This demo proposal briefly presents LabelTranslator, a system that suggests translations of ontol... more This demo proposal briefly presents LabelTranslator, a system that suggests translations of ontology labels, with the purpose of localizing ontologies. LabelTranslator takes as input an ontology whose labels are described in a source natural language and obtains the most probable translation of each ontology label into a target natural language. Our main contribution is the automatization of this process, which reduces human efforts to localize manually the ontology.
This deliverable aims at the provision of multilingual support for ontology development in terms ... more This deliverable aims at the provision of multilingual support for ontology development in terms of representation of multilingual information. The main contributions included in this document are: an overview of methods, techniques and tools used for the localizing process of some lexical and ontological resources; an analysis of the different ways for representing multilinguality at the various levels of a
Organizations working in a multilingual environment demand multilingual ontologies. To solve this... more Organizations working in a multilingual environment demand multilingual ontologies. To solve this problem we propose LabelTranslator, a system that automatically localizes ontologies. Ontology localization consists of adapting an ontology to a concrete language and cultural community. LabelTranslator takes as input an ontology whose labels are described in a source natural language and obtains the most probable translation into a target natural language of each ontology label. Our main contribution is the automatization of this process which reduces human efforts to localize an ontology manually. First, our system uses a translation service which obtains automatic translations of each ontology label (name of an ontology term) from/into English, German, or Spanish by consulting different linguistic resources such as lexical databases, bilingual dictionaries, and terminologies. Second, a ranking method is used to sort each ontology label according to similarity with its lexical and semantic context. The experiments performed in order to evaluate the quality of translation show that our approach is a good approximation to automatically enrich an ontology with multilingual information.
This demo proposal briefly presents LabelTranslator, a system that suggests translations of ontol... more This demo proposal briefly presents LabelTranslator, a system that suggests translations of ontology labels, with the purpose of localizing ontologies. LabelTranslator takes as input an ontology whose labels are described in a source natural language and obtains the most probable translation of each ontology label into a target natural language. Our main contribution is the automatization of this process, which reduces human efforts to localize manually the ontology.
This deliverable aims at the provision of multilingual support for ontology development in terms ... more This deliverable aims at the provision of multilingual support for ontology development in terms of representation of multilingual information. The main contributions included in this document are: an overview of methods, techniques and tools used for the localizing process of some lexical and ontological resources; an analysis of the different ways for representing multilinguality at the various levels of a
Organizations working in a multilingual environment demand multilingual ontologies. To solve this... more Organizations working in a multilingual environment demand multilingual ontologies. To solve this problem we propose LabelTranslator, a system that automatically localizes ontologies. Ontology localization consists of adapting an ontology to a concrete language and cultural community. LabelTranslator takes as input an ontology whose labels are described in a source natural language and obtains the most probable translation into a target natural language of each ontology label. Our main contribution is the automatization of this process which reduces human efforts to localize an ontology manually. First, our system uses a translation service which obtains automatic translations of each ontology label (name of an ontology term) from/into English, German, or Spanish by consulting different linguistic resources such as lexical databases, bilingual dictionaries, and terminologies. Second, a ranking method is used to sort each ontology label according to similarity with its lexical and semantic context. The experiments performed in order to evaluate the quality of translation show that our approach is a good approximation to automatically enrich an ontology with multilingual information.
Uploads
Papers by mauricio espinoza