Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Robottino (サイボットロボッチ?, Cybot Robotty) è un anime di 39 episodi da 24 minuti l'uno, su un soggetto creato da Ken Ishikawa (Getter Robo) e prodotto da Dynamic Productions e Knack Productions. La serie è stata trasmessa inizialmente in Giappone sull'emittente TV Tokyo dal 7 ottobre 1982 al 29 giugno 1983.

Robottino
サイボットロボッチ
(Saibotto Robocchi)
Robottino
Generecommedia, fantascienza
Serie TV anime
AutoreKen Ishikawa, Toyohiro Ando
RegiaTatsuya Kasahara, Kazuyuki Okaseko
SceneggiaturaYoshiyuki Suga
MusicheMasayuki Aihara
StudioDynamic Productions, Knack Productions
ReteTV Tokyo
1ª TV7 ottobre 1982 – 29 giugno 1983
Episodi39 (completa)
Durata ep.24 min
Rete it.Junior Tv, Televisioni locali
Episodi it.39 (completa)
Durata ep. it.24 min

Apparentemente ispirato al più famoso Dr. Slump & Arale di Akira Toriyama, di cui riprende alcune situazioni (il robot bambino, lo scienziato innamorato non corrisposto, il villaggio abitato da personaggi stereotipati, ecc..), Robottino è la storia di un robot creato dal Dott. Art Deko, scienziato che abita in una specie di casa/locomotiva a vapore, in un villaggio di campagna la cui popolazione è composta sia da umani che da altri automi, alcuni dei quali raffiguranti personaggi tipici della tradizione giapponese (il lottatore di sumo, la geisha, i contadini, ecc..). Robottino è innamorato di Kurumi, una giovane ragazza umana, la cui sorella maggiore, Sachiko, è la poliziotta del villaggio e la donna di cui è innamorato perdutamente il dottor Deko (non corrisposto).

La serie presenta poi altri personaggi, come il sacerdote del tempio o il sindaco (perennemente occupati a portare avanti i loro interessi personali), la vecchia negoziante esperta di arti marziali o gli amici umani e robotici di Robottino e Kurumi. Oltre a questi sono presenti diversi antagonisti, sia malavitosi che cercano di impossessarsi delle invenzioni di Deko, sia altri scienziati, votati al crimine, che cercano di dimostrare di essere migliori di lui.

Durante la serie i personaggi si allontaneranno più volte dal loro villaggio, viaggeranno in Europa e parteciperanno nei due episodi finali (unico episodio doppio della serie) ad una gara intorno al mondo per robot e androidi.

Edizione giapponese

modifica

Alla realizzazione degli storyboard della serie ha collaborato Tetsurō Amino (Macross 7, Let's & Go) e Masayuki Kojima (Gunslinger Girl, Trinity Blood, Abenobashi) ha diretto un episodio.

Musiche

modifica

Le canzoni di apertura e di chiusura sono cantate e scritte da Yukari Sato su musiche e arrangiamento di Jun Irie e Tetsuro Oda. Le musiche del cartone sono di Masayuki Aihara.

Stefania Mantelli de Le Mele Verdi ha inciso la sigla in italiano per l'edizione home video, pubblicata nel 2007 nel cofanetto CD "Al tempo delle mele verdi".

  • Creato da: Ken Ishikawa, Toyohiro Ando
  • Registi della serie: Tatsuya Kasahara, Kazuyuki Okaseko
  • Script: Ayuko Anzai, Hideki Sonoda, Susumu Yoshida, Toyohiro Ando, Yoshiyuki Suga
  • Registi degli episodi: Hiroshi Yoshida, Isao Harada, Kazuhiko Komatsu, Kazuyuki Okaseko, Masayuki Kojima
  • Registi delle animazioni: Hiromi Nakamura, Noboru Akiyama, Takao Suzuki
  • Voci: Natsumi Sakuma (Robottino), Hiroshi Masuoka (Dr. Deko), Aya Mizoguchi (Sylvie), Yoko Kawanami (Kurumi), Masako Miura (Uzura), Nobuo Tomita (Bob)
  • Musiche: Masayuki Aihara
  • Canzoni di apertura e chiusura: Yukari Sato su musiche e arrangiamenti di Jun Irie e Tetsuro Oda
  • Produttori: Knack Co., Ltd. / TV Tokyo

Edizione italiana

modifica

In Italia sono stati trasmessi tutti e 39 gli episodi su diverse televisioni locali (tra cui la syndication di Junior Tv), dove viene saltuariamente replicato ancora oggi. Per quello che riguarda l'adattamento, quasi tutti i nomi sono stati mantenuti uguali a quelli dell'edizione originale nipponica, con l'esclusione del protagonista, adattato in Robottino. Anche le sigle di apertura e chiusura sono quelle originali in giapponese, a cui sono state sovrimpresse le scritte relative all'edizione italiana.

Al contrario di altre serie animate degli anni ottanta, nelle repliche non ha subito censure, probabilmente grazie al fatto di non essere passato su reti nazionali, per cui sono rimaste presenti varie scene ed ammiccamenti di carattere sessuale, come ad esempio il dottor Deko che per sbaglio sfila la gonna a Sachiko, o la stessa che, dopo un rovinoso incidente in moto, rimane con gli abiti strappati e a seno nudo, sulla falsariga di quanto accadeva spesso nelle Time Bokan.

La sigla originale italiana è cantata da Santo Verduci in onda su Universe all'interno della trasmissione TV Contactoons dal 2019

Doppiaggio

modifica
Nome italiano Doppiatore
Robottino (Cybot Robotty) Massimo Corizza
Prof. Deko Sandro Sardone
Kurumi Laura Mercatali
Sachiko Serena Spaziani
Chip Fabrizio Manfredi
Prof. Aiguro Giorgio Locuratolo
Silvie Laura Boccanera
Nancy Angelina Contaldi
Matsutoko Fabrizio Mazzotta
Kaori Susanna Fassetta
Ozura Antonella Baldini
Kabutomaru Willy Moser
Nonna Tobi geri Francesca Palopoli
Hot Dog Sandro Pellegrini

(Fonte: scheda dei doppiatori dal sito "Il mondo dei doppiatori" di Antonio Genna[1])

Episodi

modifica
Titolo italiano
GiapponeseKanji」 - Rōmaji
In onda
Giapponese
1La sfida
「出た!ハチャメチャロボッチ」 - deta! hachamecharobocchi
7 ottobre 1982
2Un robot particolare
「ズッコケサイボット狩り」 - zukkokesaibotto kari
14 ottobre 1982
3Una sorellina tutto pepe
「どっち勝っち野球っち」 - docchi kacchi yakyū cchi
21 ottobre 1982
4Il professore innamorato
「恋のハートパンツ」 - koi no hatopantsu
28 ottobre 1982
5Malattia d'amore
「ダーリン救出大作戦」 - darin kyūshutsu daisakusen
4 novembre 1982
6I fantasmi del monte Teng
「テング山お化け騒動」 - tengu yama o bake sōdō
11 novembre 1982
7Robottino al circo
「台風一過サーカスのワナ」 - taifū ikka sakasu no wana
18 novembre 1982
8La maratona dei bambini
「大混戦マラソンだっち」 - daikonsen marason dacchi
25 novembre 1982
9Caccia al tesoro
「パニックイン山川村」 - panikkuin yamakawa mura
2 dicembre 1982
10Un orsetto per amico
「宝の島で冒険だっち」 - takara no shima de bōken dacchi
9 dicembre 1982
11La donna di neve
「スキー大好き」 - suki daisuki
16 dicembre 1982
12La torta di Natale
「翔んだクリスマスケーキ」 - ni,?ta.tu. ke.".ke.a.shi.yu
23 dicembre 1982
13Botte da orbi
「ロボッチの格闘技No.1」 - robocchi no kakutōgi No.1
30 dicembre 1982
14Robottino regista
「ハチャメチャ映画騒動」 - hachamecha eiga sōdō
6 gennaio 1983
15Beta l'Extraterrestre
「おかしなUFO宇宙人」 - okashina UFO uchūjin
13 gennaio 1983
16Il matrimonio di Sachiko
「ロボッチのお見合い大作戦」 - robocchi noo miai daisakusen
20 gennaio 1983
17Il nostro villaggio è un Paradiso
「山川村はパラダイスだっち」 - yamakawa mura ha paradaisu dacchi
27 gennaio 1983
18Robottino investigatore
「迷探偵ロボッチ登場」 - mei tantei robocchi tōjō
3 febbraio 1983
19La macchina dei sogni
「恐怖のドリームメーカー」 - kyōfu no dorimumeka
10 febbraio 1983
20Robottino maestro di Baseball
「またも挑戦!涙の野球」 - matamo chōsen! namida no yakyū
17 febbraio 1983
21Il concorso di bellezza
「男の勝負だ美人コンテスト」 - otoko no shōbu da bijin kontesuto
24 febbraio 1983
22Il rapimento di Robottino
「SOS奪われたロボッチ」 - SOS ubawa reta robocchi
2 marzo 1983
23Alla ricerca di Kaori
「狙われたアンドロイド」 - nerawa reta andoroido
9 marzo 1983
24Il Rally dei Robot
「激走山川村グランプリ」 - gekisō yamakawa mura guranpuri
16 marzo 1983
25Il mistero del Fagiano d'Oro
「謎の黄金鳥伝説」 - nazo no ōgon tori densetsu
23 marzo 1983
26La recita dei robot
「浦島次郎物語」 - urashima jirō monogatari
30 marzo 1983
27La macchina anti-gravità
「ロボッチの冒険旅行」 - robocchi no bōkenryokō
6 aprile 1983
28Che bello essere invisibili
「ハレンチ透明マシンだっち」 - harenchi tōmei mashin dacchi
13 aprile 1983
29Il fagiolo magico
「雲の上の鬼退治だっち」 - kumo no ueno oni taiji dacchi
20 aprile 1983
30Il gigante buono
「ビッグな男がやってきただっち」 - biggu na otoko gayattekitadacchi
27 aprile 1983
31Un'amicizia interessata
「友情のカンニング作戦」 - yūjō no kanningu sakusen
4 maggio 1983
32Viaggio in Europa
「ロボッチの冒険旅行パート2」 - robocchi no bōkenryokō pato 2
11 maggio 1983
33La macchina del tempo
「時を駆けるロボッチ」 - toki wo kake ru robocchi
18 maggio 1983
34Compleanno sulla Luna
「恐怖の誕生日パーティ」 - kyōfu no tanjōbi patei
25 maggio 1983
35Gara di Baseball
「逆転栄光のゴールだっち」 - gyakuten eikō no goru dacchi
1º giugno 1983
36Operazione Follia
「ハイブローよ永遠に」 - haiburo yo eien ni
8 giugno 1983
37L'invasione dei topi
「エッチな鼠をやっつけろ」 - ecchi na nezumi woyattsukero
15 giugno 1983
38Il concorso degli Androidi (prima parte)
「激突ワールドレースだっち」 - gekitotsu warudoresu dacchi
22 giugno 1983
39Il concorso degli Androidi (seconda parte)
「夢のサイボットランドだっち」 - yume no saibottorando dacchi
29 giugno 1983

Edizione statunitense

modifica

Negli Stati Uniti d'America è stato prodotto un lungometraggio montando e rieditando alcuni episodi, dal titolo Robby the Rascal (letteralmente Robby il birbante), prodotto dalla Kidpix Productions di Jim Terry (Force Five) e distribuito nel mercato home video nel 1985. Questa riedizione è stata tuttavia privata di tutti i doppisensi o situazioni tipiche delle tematiche sexy/comiche presenti in molte serie giapponesi, anche per bambini, perché ritenute inadatte agli standard americani.

Musiche

modifica

Nell'edizione statunitense la colonna sonora originale è stata sostituita con delle canzoni dei Bullets, alcune delle quali inedite.

  • Produttore esecutivo: Joseph Adelman
  • Musica: Bullets
  • Sceneggiatore/Editor: Collins Walker
  • Produttore/Regista: Jim Terry
  • Assistente Editor: James Terry Jr.
  • Assistente di produzione: John Terry
  • Voci: Ed Victor, Sandra Allyson, Reed Harmon, Tae McMullen, Scott Schwimer, Brenda Colbreth
  1. ^ Scheda su Robottino dal sito "Il mondo dei doppiatori" di Antonio Genna

Collegamenti esterni

modifica