Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Abb PR212-P

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 6

Sganciatore elettronico di sovracorrente a microprocessore PR212 LSI e LSIG.

Microprocessor based overcurrent release PR212 LSI and LSIG type.

It En
ABB SACE declina ogni responsabilità per danni a cose e persone dovute alla mancata ABB SACE declines all responsibility for damages to things or people caused by not following

osservanza delle istruzioni contenute in questo documento. the instructions contained in this document.

Le operazioni di installazione, messa in servizio ed eventuale manutenzione devono essere All operations like installation, putting into service and maintenance, when prescribed, must be
effettuate da personale qualificato, che abbia una conoscenza dettagliata dell'apparecchiatura. carried out by qualified people who know in detail the product.
Imballo. Packing.

Per ogni interruttore è previsto un imballo standard, che garantisce la protezione nelle condizioni If not specifically defined in the supply order every breaker is packed with a standard packing that
ambientali richieste per il normale funzionamento in servizio se non definite diversamente nell'ordine guarantees protection in environmental conditions required for normal installation. For any

di fornitura. Per particolari esigenze di trasporto o deposito contattare ABB SACE. particular transport or stock need contact ABB SACE.

Installazione Installation.

- Ispezione finale : prima della messa in servizio: - Final inspection: to be carried out before putting into service.
a) verificare con esame visivo l'integrità dell'apparecchio, i collegamenti realizzati e la a)Verify the integrity of the circuit-breaker, the carried out connections and the protection settings;
taratura delle protezioni; b)Verify the functionality of the circuit-breaker by carrying out some operations without load; opening,

b) verificare la funzionalità dell'apparecchio, effettuando alcune manovre senza inserire il carico; closed, release tripped.

apertura , chiusura, scattato relè. c) Carry out the tests provided by the standards on the complete installation.

c) effettuare le prove previste dalle Norme sull'impianto completo FOR ANY FURTHER NEED PLEASE APPLY TO ABB SACE .
PER QUALSIASI ESIGENZA CONTATTARE ABB SACE . All routine or extraordinary maintenance operations, when prescribed, must be carried out by

Tutte le operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria devono essere effettuate da personale qualified people who know in detail the product.

che abbia una conoscenza dettagliata dell'apparecchiatura.

ABB SACE SACE PR212 RH0062.001 L0426 1/6


SETTAGGIO
SETTING

Autoalimentati per corrente monofase >18% In.


A Self-powered for single-phase current >18% In.

Settaggio di default manuale


Manual default setting

S6-S7

S4-S5

ABB SACE SACE PR212 RH0062.001 L0426 2/6


S6-S7

S4-S5
C
S6-S7

S4-S5
D

ABB SACE SACE PR212 RH0062.001 L0426 3/6


S6-S7

S4-S5

S6-S7

S4-S5

ABB SACE SACE PR212 RH0062.001 L0426 4/6


TRIP TEST

1
ON

4. Trip

2 4

3. Preset-ready
(wait for led READY on)
(attendere led READY acceso)

CLAC!

ABB SACE SACE PR212 RH0062.001 L0426 5/6


Settaggio di default elettronico
Electronic default setting

S6-S7

S4-S5

H
Programmazione e Test con Unità PR010/T
Programming and test with PR010/T

1. C.B. position TRIP or OFF for TEST whit PR010/T


1. posizione leva TRIP oppure OFF per TEST con PR010/T

ABB SACE SACE PR212 RH0062.001 L0426 6/6

Head Office: Via Baioni, 35 - 24123 Bergamo - Italy - Tel.: +39 (0) 35 395111 - Telex: 301627 ABBSAC I - Telefax: +39 (0) 35 395306-395433

Potrebbero piacerti anche