ZF 285IV 286IV Repair Manual
ZF 285IV 286IV Repair Manual
ZF 285IV 286IV Repair Manual
ZF 285 IV
ZF 286 IV
© 2005 Riproduzione vietata. La riproduzione totale o parziale è consentita solo previa autorizzazione
scritta della società ZF Padova.
© 2005 Copyright. Reproduction in whole or in part permitted only with prior written permission by
ZF Padova.
Stampato in Italia
Printed in Italy.
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
INTRODUZIONE
INTRODUCTION SECTION 1
PRESE DI FORZA
POWER TAKE OFF SECTION 5
RICAMBI
SPARE PARTS SECTION 6
START
INTRODUZIONE
INTRODUCTION SECTION 1
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 1.7
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
• PREFAZIONE 8 • INTRODUCTION
1
• DESCRIZIONE GENERALE 9 • GENERAL DESCRIPTION
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
PREFAZIONE PREFACE
Questo manuale di riparazione contiene le istruzioni per This manual contains the instructions for the correct ope-
consentire il corretto funzionamento dell’invertitore in ration of the above gearbox. You'll find a general descrip-
oggetto. Sono qui descritte le caratteristiche generali del- tion of the gearbox features, its principles of operation, pro-
l’inversore e i suoi principi di funzionamento, le procedure ceedings for its disassembly and assembly and a check list
di smontaggio e rimontaggio, oltre ad una guida per la veri- for the condition of the operating parts.
fica dello stato delle parti in lavoro. You'll further find a list of special tools, necessary for main-
Sono inoltre presenti la lista delle attrezzature speciali tenance purposes, and a parts list with relevant exploded
necessarie per la manutenzione e una lista componenti views, which will enable you to correctly issue your spare
con relativi disegni di esploso per la corretta ordinazione parts order.
dei ricambi.
Questo manuale è rivolto a personale esperto, addestrato This manual is intended for skilled personnel who have
da ZF Padova per effettuare operazioni di manutenzione e been trained by ZF Padova to carry out maintenance and
riparazione dei prodotti ZF Marine. repair work on ZF products.
Questo manuale fa riferimento ai prodotti standard ZF This manual deals with the standard ZF product in
Marine ed è stato realizzato con le informazioni tecni- accordance with the technical information available at
che disponibili alla data di edizione. the date of issue.
In ogni caso il continuo sviluppo del prodotto potrebbe However, due to continuing development of the product,
richiedere aggiornamenti ed operazioni non contenuti in repair work might require work practices and test or adjust-
questo manuale. ment data which are not contained in this manual.
Raccomandiamo di assicurare l’esecuzione dei lavori We therefore recommend that work done on your ZF pro-
esclusivamente a meccanici addestrati che sostengono duct is carried out only by skilled mechanics who have had
regolarmente corsi pratici e teorici di aggiornamento pres- their practical and theoretical knowledge updated on a
so il centro di addestramento nel nostro Servizio regular basis at our after-sales service training courses.
Assistenza Tecnica.
I centri assistenza ZF nel mondo vi offrono: Service points equipped by ZF all over the world offer you:
Tutti gli interventi effettuati in questi centri assistenza ven- All work performed in these service points is carried out
gono eseguiti con cura e professionalità. conscientiously and with care.
Le riparazioni eseguite presso centri assistenza ZF Repair work carried out at ZF service points is guaran-
sono garantite dalle condizioni contrattuali vigenti. teed in accordance with the prevailing contractual
conditions.
Danni risultanti da interventi eseguiti da personale non Damage resulting from work performed by non-ZF person-
autorizzato ZF in modo improprio o non professionale, o nel in an improper and unprofessional manner, together
dall’impiego di ricambi non originali, sono esclusi dalle with follow-on costs caused by such work, is excluded from
condizioni di garanzia contrattuale, così come i costi con- the contractual guarantee agreement. This also applies
seguenti. where genuine ZF spares have not been used.
ZF Padova ZF Padova
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
Questa famiglia di invertitori è stata progettata per appli- This marine gearbox group has been planned for pleasure
cazioni nel da diporto e commerciale secondo le specifi- and commercial boats according to the specification inclu-
che riportate nella “Marine Transmission Selection ded in the “Marine Transmission Selection Guide”.
Guide”.
Herewith you will find some general warnings about the
Riportiamo di seguito alcune avvertenze di carattere marine gearbox, we insist on the fact that our Technical
generale e ricordiamo che i Ns Servizi Tecnici sono a Vs
disposizione per qualsiasi chiarimento in merito risultasse
necessario.
Department Service will be pleased to provide you any
necessary clarification. 1
– The standard input rotation is
– Gli invertitori prevedono come standard counterclockwise looking at the engine
l’accoppiamenta motori sinistri (rotazione flywheel (left hand motors);
antioraria del volano osservando il volano
di fronte). – The marine gearboxes are provided
– Gli invertitori sono forniti senza olio. without oil;
– La taratura di ogni componente viene – Each element adjustement is performed
eseguita all’atto del test di collaudo finale. during the final test and inspection.
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 1.10
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
18
4 10
16
9
2 12 2
5
15
6
6 1
1 Fig. 1.1 Fig. 2.1
16
10
11
8 6
2A
2 14
3 12
13
2 6
17 Fig. 5.1
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 1.11
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
Gli invertitori si compongono dei seguenti sottogruppi: This group of marine gearboxes consists of the following
subgroups:
1. CARCASSA; 1. HOUSING;
• IMPIANTO IDRAULICO base, per la lubrificazione ed • BASIC HYDRAULIC SYSTEM for the marine
il comando dell’invertitore, composto da: gearbox lubrication and control, it consists of:
Sono inoltre previsti i seguenti optional: • Moreover it is possible to have the following optionals:
12. PRESA DI FORZA (PTO) nelle seguenti 12. POWER-TAKE-OFF (PTO) in the following
versioni: versions:
– Presa diretta comando pompa; – Direct pump driving live PTO;
– Innestabile tiro cinghia (comando – Belt driving clutchable PTO (electrical
elettrico o meccanico); or mechanical);
– Innestabile comando pompa (comando – Pump driving clutchable PTO (electrical
elettrico o meccanico); or mechanical);
14. STAFFE DI FISSAGGIO AL TELAIO BARCA; 14. MOUNTING BRACKETS TO THE BOAT CHASSIS;
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
M20x1,5
1 2
M16x1,5
75 bar 45 Nm 27 kN (2,7 t)
50 bar 35 Nm 18 kN (1,8 t)
25 bar 25 Nm 9 kN (0,9 t)
* Max forza per atrezzo 1 - ** Max per atrezzo 2
! * Max force for toll 1 - ** Max force for toll 2
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 1.13
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
BLASER SWISSLUBE, HASLE-RÜEGSAU / CH BLASOL BRASIL, SAO PAULO / BR MOBIL DELVAC DIESEL 1300
BUCHER AG, LANGENTHAL / CH MOTOREX EXTRA MORRIS LUBRICANTS, SHREWSBURY / GB MORRIS RING FREE XHD
CALTEX AUSTRALIA PETR.. SYDNEY / AUS DEULUBE S3 NESTE OIL, ESPOO / SF NESTE DIESEL CD
CASTROL BRASIL, RIO DE JANEIRO / BR TROPICAL TURBO OEST G. MIN.ÖLWERK, FREUDENSTADT / D DIMO HDC-MOTORÖL
CASTROL INTERNATIONAL, SWINDON / GB CASTROL RX SUPER ORLY INTERNATIONAL, VIEUX-THANN / F ORLY DRACO 3001
CASTROL INTERNATIONAL, SWINDON / GB CASTROL MARINE MPX PETROBRAS, DUOUE DE CAXIAS / BR LUBRAX MD-400
CASTROL INTERNATIONAL, SWINDON / GB CASTROL CRD PETROBRAS, DUOUE DE CAXIAS / BR LUBRAX CARGA PESADA
DE OLIEBRON B.V., ZWIJNDRECHT / NL HD FLEET OIL PRINZ-SCHULTE, FRECHEN / D AERO-LINE M-C
ELF LUBRIFIANTS, PARIS / F PERFORMANCE XR REPSOL DISTRIBUCION SA, MADRID / E CS MIZAR SERIE-3
ELF LUBRIFIANTS, PARIS / F HRD PREXIMA REPSOL DISTRIBUCION SA, MADRID / E REPSOL MATIC ATF (D-22507)
ELF LUBRIFIANTS, PARIS / F ANTAR TRAXOLIA Z SHELL BRASIL SA, RIO DE JANEIRO / BR SHELL RIMULA D
ELF LUBRIFIANTS, PARIS / F PERFORMANCE SUPER D SONOL ISRAEL LTD, HAIFA / IL SADOL X-400
ESSO BRASILEIRA DE PETR., ANDAR / BR ESSOLUBE D3+ SUN OIL COMPANY, AARTSELAAR / B SUNOCO SUPER C
FL FIAT LUBRIFICANTI, VILLASTEL. / I URANIA C TEXACO BRASIL SA, SAO PAULO / BR URSA LA3
FUCHS DO BRASIL, JANDIRA / BR TITAN HD TEXACO BRASIL SA, SAO PAULO / BR MOTEX HD SAE 40
GINOUVES GEORGES SA, LA FARLEDE / F YORK 730 TOTAL RAFFINAGE DISTR., PARIS / F TOTAL THALASSA
KUWAIT PETROLEUM, EUROPOORT / NL Q8 T 400 MONOGRADE UNIL DEUTSCHLAND GMBH, BREMEN / D UNIL MOTOR HP 4 DS
LEPRINCE+SIVEKE GMBH, HERFORD / D LEPRINXOL SUPER VEEDOL INTERNATIONAL, SWINDON / GB VEEDOL DIESEL HDC
LUBRICATION ENGIN., FORT WORTH / USA MONOLEC GFS ENGINE OIL VEEDOL INTERNATIONAL, SWINDON / GB VEEDOL DIESELSTAR
MAGNA INDUSTRIAL, HONG KONG OMEGA 643MOBIL OIL DO
Nota: Oltre ai prodotti commerciali elencati si possono Note: It is possible use a different product of the list if it
utilizzare altri prodotti commerciali se soddisfano contain the same specifications.
le specifiche sopra indicate.
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 1.14
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
L’impianto idraulico ha la funzione di provvedere al The hydraulic circuit has the function to provide for the
comando degli innesti delle frizioni, nonché alla lubrifica- control of the clutches engagements and to lubricate and
zione e al raffreddamento degli organi in movimento. cool the moving parts.
Gli elementi principali sono rappresentati nello schema di The main elements are shown in scheme Fig. 6.1.
Fig. 6.1.
Fig. 6.1
Il serbatoio dell’olio è la carcassa dell’invertitore stes- The oil sump is the case of the gearbox, from where the oil
so, dalla quale l’olio viene aspirato e immesso nel cir- is sucked and put into the circuit.
cuito. Upstream of the pump a washable, easily inspectable net
A monte della pompa un filtro a rete lavabile, e facil- filter grants the retention of possible impurities.
mente ispezionabile garantisce la ritenzione di even- The distributing unit has the double function to adjust the oil
tuali impurità vaganti. pressure independently from the engine rotation ratio and
Il distributore ha la doppia funzione di regolare la pres- to send the necessary pressure oil to the required
sione dell’olio indipendentemente dal regime di rotazio- clutch piston for the coupling.
ne del motore e di inviare al pistone della frizione desi- The lubrication plant is fed by reduced pressure oil thanks
derata l’olio in pressione necessario all’innesto. to the action of the regulation valve.
L’impianto di lubrificazione è alimentato da olio a pres- When bearings, gears and clutch disks have been lubrica-
sione ridotta proveniente dalla valvola regolatrice. ted and cooled, the oil flows back in the case.
Una volta lubrificati e raffreddati cuscinetti, ingranaggi
e dischi frizione, l’olio ritorna libero in carcassa.
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 1.15
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
3) Pressione olio elevata 1 - Valvola regolatrice di pressione bloccata – Smontare la valvola e pulirla accuratamen-
in chiusura te
High Oil Pressure
Pressure control valve stuck in closed Remove and clean control valve carefully
position
2 - Condotti e/o tubazioni ostruiti – Revisionare l’invertitore e pulire i canali di
lubrificazione
Internal lines and pipes obstructed Overhaul gearbox and clean pipes
3 - Comparto olio scambiatore sporco – Lavare con solvente il fascio tubiero
Oil side cooler fulded Clean internal oil cooler
4) Temperatura olio 1 - Scambiatore di calore sottodimensionato – Sostituire lo scambiatore con uno appro-
elevata priato
Insufficient heat exchanger capacity Replace present heat exchanger with heat
High Oil Temperature
exchanger of suitable capacity
2 - Insufficiente portata d’acqua allo scambia- – Sostituire valvole e tubazioni con altre di
tore sezione interna superiore
Insufficient cooling water flow Replace valves and lines with larger inside
diameter ones
3 - Scambiatore di calore sporco – Pulire lo scambiatore
Dirty heat exchanger Clean heat exchanger
4 - Livello olio eccessivo o insufficiente – Ripristinare livello normale
Oil level too high or too low Restore normal level
5 - Olio di tipo non prescritto – Sostituire l’olio con quello prescritto
Improper oil Drain gearbox and fill with proper oil
6 - Slittamento frizioni – Verificare la pressione di esercizio
Clutches slipping Check main pressure
7 - Cavitazione della pompa olio – Aggiungere olio
Oil pump cavitation Add oil
8 - Errata regolazione del precarico cuscinet- – Controllare il precarico dei cuscinetti ed
ti o cuscinetti danneggiati eventualmente sostituirli
Improper bearing preload adjustment or Check bearings preload and eventually
demage bearing replace
9 - Pistone frizione bloccato – Rimuovere e revisionare le frizioni
Clutch piston locked Remove and overhaul clutches
10 - Dischi frizione deformati – Revisionare le frizioni e sostituire i dischi
Clutch plates warped Overhaul gearbox and replace plates
11 - Insufficiente portata d’olio allo scambiato- – Controllare l’efficienza della pompa olio
re
Insufficient oil flow to the cooler Check oil pump
5) Rumorosità eccessiva 1 - Cavitazione della pompa – Serrare tutti i raccordi e/o sostituire le tuba-
zioni difettose. Controllare il filtro in aspira-
Excessive noise
zione
Air leaks in suction side of system Tighten all fittings and/or replace damaged
tubes. Check filter screen
2 - Errata regolazione dei giochi sui cuscinet- – Controllare il gioco dei cuscinetti e provve-
ti (gioco eccessivo) dere alle necessarie regolazioni
Improper bearing end play adjustment Check end play for bearings and make pro-
(excessive end play) per shim adjustments
3 - Cuscinetti danneggiati – Revisionare l’invertitore e sostituire i com-
ponenti
Damaged bearings Overhaul gearbox and replace damaged
parts
4 - Impianto elettrico o solenoidi danneggiati – Controllare l’impiato elettrico
(solo per distributore elettrico)
Electrical circuit or solenoids damaged Check electrical circuit
(for electrical control valve only)
5 - Over ride EV inserito – Sbloccare Over ride
(solo per distributore elettrico)
Solenoid valve override selected Release override
(for electrical control valve only)
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 1.17
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
6) Trascinamento 1 - Leva selezione innesto marcia non corret- – Verificare il corretto posizionamento della
tamente posizionata leva
(No neutral)
Selector valve lever not properly set Adjust remote controls
2 - Dischi frizione deformati – Revisionare l’invertitore e sostituire i dischi
Clutch plates warped Overhaul gearbox and replace plates
3 - Pistone frizione bloccato – Rimuovere e revisionare la frizione
Clutch piston seized Remove and overhaul the clutch
7) Innesto irregolare
o nullo
1 - Presenza d’aria nel circuito idraulico – Controllare il livello olio. Eliminare eventuali
perdite nelle tubazioni e sostituire l’olio
emulsionato
1
Irregular Air in oil Check oil level. Correct air leaks on tubes
engagement or and replace emulsified oil
no engagement
2 - Pistone frizione bloccato – Rimuovere e revisionare la frizione
Clutch piston seized Remove and overhaul the clutch
3 - Cattivo funzionamento del sistema gra- – Verificare il distributore olio
duale d’innesto
Misfunctioning of the rate of rise system Check control valve
4 - Errato comando della leva innesto – Registrare la tiranteria di comando
Wrong linkage position Adjust remote control
5 - Perdite d’olio nel circuito interno – Controllare il circuito dell’olio
Internal oil leak circuit Check oil circuit
6 - Temperatura olio non corretta – Controllare il sistema di raffreddamento
Improper oil temperature Check heat exchanger
7 - Impianto elettrico o solenoide danneggiati – Controllare l’impianto elettrico
(solo per distributore elettrico)
Electrical circuit or solenoids damaged Check electrical circuit
(for electrical control valve only)
8) Perdite d’olio all’e- 1 - Usura paraolio o piste di tenuta – Sostituire i paraolio e/o alberi
sterno Seals or shafts damaged Replace seals or shafts
External oil leakage 2 - Intasamento dello sfiato – Pulire o sostituire lo sfiato e controllare la
propria sede
Breather fulded Clean the breather and check the seat
3 - Tenuta danneggiata asta di livello olio – Sostituire l’asta
Oil dipstick leak Replace oil dipstick
4 - Allentamento tappi e raccordi – Serrare correttamente
Plugs and connectors loosening Lock the plugs and connectors
5 - Tubazioni danneggiate – Sostituire le tubazioni
Demaged hoses Replaces hoses
6 - Trafilamento dai piani di accoppiamento in – Sostituire le guarnizioni e/o sigillanti e ser-
generale rare le viti correttamente
Leakage from the housing Replace gasket or sealant
9) Variazione livello olio 1 - Scambio acqua-olio attraverso lo scam- – Controllare e sostituire lo scambiatore
biatore
Oil level variation Exchange water-oil through the cooler Replace the cooler
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
L’invertitore viene fornito con o senza accessori (scambia- The following accessories can be added to the basic
tore di calore, giunto elastico, staffe, trolling valve). specification as required: heat exchanger, flexible drive
coupling (torque limiter), mounting brackets and trolling
valves.
18 19
10
14
11 12
15
13
8
7
9 17
16
2
3 4
1
6
5
Fig. 7.1 Fig. 8.1
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
N.B.: I modelli di invertitori descritti in questo manuale so- N.B.: Gearbox models described in this manual are suitable
no previsti per l’accoppiamento a motori standard (con vo- for standard engines (which rotate in an anticlockwise direc-
lano che ruota in senso antiorario guardando al lato vola- tion when looking on the fly wheel end). A special pump is
no). Per motori con volano che ruota in senso orario è required for clockwise rotating engines.
necessario installare nell’invertitore una pompa speciale.
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Overall ratio
48 48 38 38 47 43 44 1,266
34 34 51 1,535
31 31 55 1,815
29 29 57 2,011
26 26 59 2,322
27 27 67 2,539
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 1.20
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
Questo invertitore è un componente collocato tra motore e This gearbox is a part, which is placed between the engi-
asse elica con la funzione di trasmettere il movimento, ne and the propeller axle. Its function is to transmit the
invertirne la direzione o interromperlo (inoltre è deputato motion, invert its direction and interrupt, it is further assi-
all’erogazione della corretta coppia dell’asse elica all’op- gned to deliver the correct torque to the propeller shaft at
portuno numero di giri). Il relativo flusso attraverso gli orga- a right number of revolutions. The relevant flow through the
ni dell’inversore cambia a seconda che esso funzioni in gearbox elements changes according to the function
modo equirotante o controrotante oppure sia in folle. mode, i.e. enginewise, counterenginewise or neutral.
FOLLE NEUTRAL
Gli ingranaggi 1 e 3 (fig. 9.1) ruotano, mentre gli ingra- The gears 1 and 3 (fig. 9.1) rotate while the gears 2-4-5-6-7
naggi 2-4-5-6-7 rimangono immobili in quanto nessuna stop because none of the two clutches move the pinions 2
delle frizioni trascina il pignone condotto 2 o 4. or 4.
Fig. 9.1
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 1.21
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
Fig. 10.1
3
Fig. 11.1
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 1.22
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
Pressione olio Pressione principale [bar] a 650 giri/min* per distr. EB31 Folle
23 ÷ 24
Oil pressure Main pressure [bar] at 650 RPM for control valve EB31 Neutral
Folle
min. 0,8 max 1,2
Lubrication pressure [bar] at 1500 RPM Neutral
* = Rilevazioni da effettuare mediante il punto di prelievo sul distributore, * = Check at operating oil temperature by the pressure take off point of the
con olio alla temperatura di esercizio. control valve.
Controllo e valori delle pressioni da effettuare alla velocità Pressure values has to be checked at 1500 rpm input shaft
approssimativa d’ingresso di 1500 g/1’ e temperatura di speed and at running temperature; see installation drawing
regime; per l’attacco del manometro albero ingresso e for imput and countershaft gauge connection.
albero secondario vedi disegno d’installazione.
INTRODUZIONE
ZF 285 IV - ZF 286 IV
INTRODUCTION
1
SEQUENZE DI SMONTAGGIO E MONTAGGIO
DISASSEMBLY AND ASSEMBLY SEQUENCES SECTION 2
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 2.3
SMONTAGGIO E MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY AND ASSEMBLY
2.1
OPERAZIONI DI REVISIONE 21 OVERHAUL
2.2
MONTAGGIO 25 ASSEMBLY
2
2.3
ATTREZZATURE 45 TOOLS
SEQUENZE DI SMONTAGGIO
DISASSEMBLY SEQUENCES 2
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 2.7
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
SMONTAGGIO / DISASSEMBLY
2
Scaricare l'olio dai tappi [3] e rimuovere
le tubazioni [1-2].
Rimuovere lo scambiatore [4] assieme
al proprio supporto.
2
3
3
Smontare il giunto [1] applicando l'attrezzo [2] 1
cod.04-51990309 mantenendo un gioco
2
di circa 10 mm per consentire l'espulsione,
quindi iniettare olio attraverso l'attacco [3] alla pressione
di 1500-2000 bar utilizzando il kit pompa 0742184.
E'consigliabile porre del materiale ammortizzante
(gomma o cartone) tra le parti [1) e [2] per attutire l'urto.
Dismount the coupling (1) using tool (2) p/n 0451990309 wile
keeping a 10 mm allowance for the disengagement, then inject
oil through the relevant nipple (3) at 1500 2000 bar usingthe
pump kit p/n 0742184.It is advisable put some damper material
(4) rubber or board between parts (1) and (2) to damp the shot.
3
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 2.8
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
1
Svitare le viti [1) e rimuovere il gruppo distributore [2]. 2
Loosen the screws [1] and remove the control unit [2].
5
3
2
1 4
1
2
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
1
2
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
Pull out the oil distributing bush [1] by using two screws
M8 [2] in the relevant holes, collect the O-ring [3] and
the corresponding adjusting shims [4]. 16 4
4
2
1
3 2
2
1 4
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
1 2
1
Svitare le viti [1] e rimuovere il
tubo aspirazione olio [2].
Recuperare l’OR [3].
spacer
1
1
Capovolgere la semicarcassa anteriore e rimuovere le
ralle cuscinetto [1] con tampone cod. 04-70990159, [2] 3
con tampone cod. 04-51600711 e [3] con tampone cod.
04-51600669.
2
Turn the front half casing over and remove the roller
bearing outer races [1] with buffers p/n 04-70990159,
[2] p/n 04-51600711 and [3-4] p/n 04-51600669.
35
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 2.16
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
4
Applicare all'estremità dell'albero gli attrezzi cod. 04-70990166
[1], cod. 04-51990309 [2], cod. 04-70990086 [3] mantenendo
una distanza di circa 7-8 mm tra gli attrezzi [1-2] per consentire 3
lo spiantaggio dell'ingranaggio [5]. Iniettare olio attraverso la vite 2
[3] con la pompa kit 0742184 [4] alla pressione di 2000-2500
bar, quindi attendere lo spiantaggio.
1
Apply the tools p/n 04-70990166 [1], p/n 04-51990309
[2], p/n 04-70990086 [3] on the shaft keeping a distance of 7-8 5
mm between the tools 1-2 for the disengagement of the gear
[5]. Inject oil through the screw [3] by pump kit 0742184 [4] at
2000-2500 bar then wait for the disengagement. 38
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
2
1
5 4 8
7
6
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
2
Rimuovere il pacco frizione [2] dalla campana [1].
Remove the snap ring of the spring using the tools [1]
p/n 04-70990001 and [2] p/n 04 -7099000107
46
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
Eject the piston from the bell using compress air [1].
48
3
2
1
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
PULIZIA CLEANING
P1 Lavare accuratamente tutte le parti in movimento P1 Thoroughly clean all moving parts (gears,
relativo, ingranaggi, cuscinetti, etc.) utilizzando bearings, etc.) with clear gas oil or kerosene.
gasolio pulito o cherosene.
P2 Pulire con cura tutti i condotti di passaggio dell’ P2 Clean all lubrication and clutch drive passages
olio di lubrificazione e di comando frizioni, con accurately, with special care for those in the
particolare riguardo per quelli ricavati nell’albero enginewise clutch shaft and the
frizione equirotante e in quello controrotante. counterenginewise shaft.
P3 Evitare lavaggi con vapore o acqua calda perché P3 Do not wash with steam or hot water since it will
sarà poi difficile eliminare completamente l’ be difficult to remove the superficial moisture
umidità superficiale. completely.
P5 Asciugare accuratamente tutti i particolari P5 Air dry all the parts with compressed air or soft
mediante getto d’aria o stracci morbidi per evita rags to prevent surface scoring with abrasive
re di rigare la superficie con residui abrasivi. residues.
P6 Porre attenzione affinché tutte le superfici siano P6 Lubricate all surfaces to prevent oxidation.
ricoperte da un leggero meato di lubrificante per
proteggerle da eventuali ossidazioni.
P7 Pulire il filtro olio a rete. P7 Clean the suction oil screen filter.
P8 Pulire con gasolio e getto d’aria la valvola di P8 Clean the safety valve with gas oil or air jet
sicurezza (corpo distributore). (Control valve body)
CONTROLLI CHECK
C1 Verificare accuratamente tutti i cuscinetti a rulli, C1 Accurately check all the roller bearings, including
compresi gli anelli esterni piantati nelle proprie the outer rings fitted in their seats. Replace worn
sedi: sostituire i cuscinetti che presentano tracce or damaged bearings.
di usura o di danneggiamento. If a bearing has been replaced, remove and
Nel caso di sostituzione di un cuscinetto, devono recalculate the relevant adjusting shims.
essere tolti e ricalcolati gli spessori di registro
relativi.
C2 Controllare che tutti gli ingranaggi non presentino C2 Check that the gear toothing are not excessively
avarie od usure eccessive delle dentature: gli damaged or worn. In particular, tooth cham ters
smussi dei denti non devono essere deteriorati. should not be damaged.
C3 Controllare che tutti i tratti scanalati siano privi di C3 Check that all splines are free from excessive
usure eccessive o di altri danneggiamenti. wear or other damages.
C4 Dopo ogni smontaggio è una buona norma sosti- C4 After every disassembly it is recommeded to
tuire tutte le guarnizioni OR, e le guarnizioni di replace all the O-rings and seals on the rotating
tenuta sugli alberi rotanti: lubrificare con olio shafts.
nuovo prima del montaggio. Before assembly lubricate them with fresh oil.
C5 Verificare dopo ogni lavaggio con gasolio l’effi- C5 After washing with gas oil, check the efficiency of
cienza dello sfiato olio sulla carcassa. the oil breather pipe on the casing.
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 2.23
SMONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY
C6 Ispezionare tutte le parti fuse facendo attenzione C6 Inspect all castings with special care for cracks,
ai danneggiamenti per rotture, usure o scalfiture. wear or scratches.
Sostituire le parti che non possono essere Replace the parts that cannot be repaired.
riparate.
C7 Verificare l’efficienza dei segmenti di tenuta sugli C7 Check efficiency of the segment on both
alberi d’ingresso e secondario. input and countershaft gear shafts.
C8 Verificare che tutti i tubi dell’olio (mandata e C8 Check that all oil pipes (heat exchanger inlet and
ritorno scambiatore di calore, aspirazione e man- outlet, oil pump suction and delivery) are clean
data pompa olio) siano puliti e privi di occlusioni. and clear.
C9 Controllare i dischi frizione sinterizzati: sostituirli C9 Check the sintered clutch plates. Replace them
se anche solamente in una minima parte della even if on a very small area of the plate surface
superficie dei dischi non è visibile il disegno origi- the original drawing of the oil grooves is not
nale dei solchi di lubrificazione. visible.
C10 Controllare periodicamente il fascio tubiero dello C10 Check the heat exchanger tubes periodically. If
scambiatore di calore: se risulta sporco, scovolar- dirty, clean with the special metal pipe cleaner; if
lo con gli appositi scovoli metallici, se risulta cor
roso sostituire la cartuccia del fascio tubiero con
una nuova (se la cartuccia è smontabile) oppure
corroded, replace the tube nest cartridge with a
new one (if it can be removed); otherwise repla
ce the cooler.
2.1
sostituire lo scambiatore.
C11 Controllare inoltre il consumo delle barrette di C11 Check the protection zincs, which are screwed
zinco per la protezione galvanica avvitate nelle on the raw water side heat exchanger covers.
calotte dello scambiatore lato acqua di mare: Replace them if they are excessively worn.
sostituirle se risultano troppo consumate. Should any sea water leakage be detected from
Nel caso in cui si riscontri una perdita di acqua di the zincs, replace them immediately.
mare dai tappi delle barrette di zinco è necessa
rio sostituirle immediatamente.
C12 Se vengono riscontrate anomalie nel funziona- C12 Should any defect in the oil pump operation be
mento della pompa olio è necessario sostituire il detected, replace the whole unit with genuine
gruppo completo con un ricambio originale. parts.
C13 Sostituire particolari danneggiati con ricambi C13 Replace all damaged parts with genuine parts.
originali.
C14 Qualora fosse necessario la sostituzione C14 Should the replacement of the output gear or
dell’ingranaggio di uscita o della campana di una the constant gear of one of the two clutches be
delle due frizioni si consiglia di non smontare il necessary, do not disassemble the damaged
particolare avariato per recuperare l’albero relati- part to recover the relevant shaft, but ask the
vo: richiedere invece il ricambio completo (albero supplier for the coplete spare unit (shaft + gear).
+ ingranaggio) al costruttore.
SEQUENZE DI MONTAGGIO
ASSEMBLY SEQUENCES 2.2
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 2.27
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
MONTAGGIO / ASSEMBLY
1
Montare sul pistone [3] i nuovi OR [1-2]
opportunamente lubrificati.
Install the piston [1] into the clutch bell housing [2], 2
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
5 4 8
7
6
1 2 3 4 5
Predisporre i componenti come illustrato.
Insert the pinion [7] and the two roller cages [6].
Help the insertion of the pinion with brief alternating rota-
tions. 8
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 2.29
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
4
5
2.2
1
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
After the cooled rest the bearings [1] using pad [2] p/n
04-70990160 and [3] using pad [4] p/n 04-70990161.
13
1
2
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
cod.04-70990086 [3]. 3 5
6
Pressare leggermente sul distanziale [1] quindi iniettare
2
olio attraverso la vite [3] con la pompa kit 0742184 [4] e
1
contemporaneamente pressare l'ingranaggio [7] con la
ghiera meccanica [2] oppure con la ghiera idraulica [6] 1
fino al completamento della corsa.
Togliere la pressione assiale con un intervallo di 10-15
minuti da quella radiale. 7
16
After clean up the contact surfaces place the gear [7]
then the tools p/n 04-70990166 [1], p/n 04- 51990309
[2] or 04-51630005 [6] with 04-7099009706 (5),
p/n 04-70990086 [3].
Press slightly on the tool [1] then inject oil through the 2.2
screw [3] using pump kit 0742184 [4] and in the same
time press the gear [7] using the mechanic nut [2] or
the hydraulic nut [6] until the complete advancement.
Finished the fitting release the radial pressure and
keep the axial pressure for 10-15 minutes.
1
Inserire sull’albero intermedio il cuscinetto a rulli [1]
! riscaldato ad una temperatura di circa 100÷120°C.
N.B. Usare guanto di protezione [2] di apposito
materiale termoisolante.
1
Inserire l’apposto cuscinetto a rulli [1] riscaldato ad una
! temperatura di circa 100÷120°C.
N.B. Usare guanto di protezione [2] di apposito
materiale termoisolante.
Fit into its seat the roller bearing [1] heated at a tempe-
rature of 100÷120 °C.
! P.A. Use a protective glove [2] made of heat
insulating material.
18
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 2.32
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
2
Montare le ralle [1] con tampone cod. 04-51240005,
[2] con tampone cod. 04-51600126
e [3-4] con tampone cod. 04-51600578.
4
2
1
Mount the seal ring [1] using the relevant pad [2]
p/n 04-70990129 then lubricate the lip with grease. 21
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
2.2
Turn the half casing over (as shown in the picture) and
place the tool [1] p/n 04-70990126.
24 1
8
1
3 7
2 0,5 mm
6
Posizionare gli alberi [1-2-3], il distanziale [4], l’ingra-
naggio [5] quindi gli attrezzi [6] cod. 04-70990165 [7], 5
cod. 04-51990309 [8], cod. 04-70990086. 4
Place the shafts [1-2-3], the spacer [4], and the gear [5]
then the tools [6] p/n 04-70990165 [7],
p/n 04-51990309 [8], p/n 04-70990086. 26
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 2.34
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
0,5 mm
0,5 mm
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
2
1
Fit the front bearing [1] onto the output shaft after hea-
ting it at 100÷120°C.
! P.A. Use a protective glove [2] made of heat
insulating material. 30
2.2
1 2
1
Montare il tubo [2] con l'OR [3] lubrificato con grasso,
quindi fissare le viti [1] con una coppia di 18Nm
usando Loctite 243.
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
5
7
Place the spacer [1] then mount the bearing races [2-3]
using pad [4] p/n 04-51600669, and the races [5-6]
using the pad [7] p/n 04-70990159.
34
1
Fissare le viti [1] di collegamento
con una coppia di 18 Nm.
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
2.2
Ruotare ripetutamente l’albero uscita nei due sensi con
l’attrezzo [1] cod. 04-51990738, quindi ricontrollare il
completo appoggio delle ralle cuscinetti
(albero uscita e centrale) sui rulli.
1
Rotate several times the output shaft in both senses
using tool [1] p/n 04-51990738, then check that the
roller bearings outer race (output and central shafts]
are resting correctly on the rollers. 39
3
4 1
After seat the bearing races [1] using pad [2] p/n
04-70990159 turn the shafts in both directions using
too p/n 04-51990752 then check the bearing rollers
stop using a suitable needle [4].
40
Measure the depth from the half casing base to the rol-
ler bearing outer race of the enginewise shaft.
41
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 2.38
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
Lubrificare opportunatamente
i segmenti (come in figura).
2 1
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
1
2
5
4
2
1
2.2
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
3
Inserire il filtro olio [1], posizionare la relativa
guarnizione [2] e fissare il tappo magnetico
[3] con una coppia di 100 Nm. 2
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
1
2
1
2
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
3
2 2.2
4
1
1
Fissare le viti [1] con una coppia di 20 Nm. 2
MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
ASSEMBLY
40 Nm.
After the removal of the protective tape from the input Couplings with * are usually not available from stock, but only under request: longer
delivery term should be required.
shaft and clean out the contact surfaces drive
the coupling in accordance to the specific advancement
value dependently from model of the coupling.
Place the coupling [1] then the tools [2]
p/n 04-51990309+ 04-5199030907.
Connect the tube of special pump [3]
p/n 0742184 then measure the value "A".
Screw the nut [4] locking the rotation
of the screw [5] and in the same time inject
oil until reach respectively the pressure
of 1500/2000 bar and the value "B".
Finished the fitting release the hydraulic
radial pressure and keep on position the tools for a few
minutes in order to allow the evacuation
of oil between the coupled parts.
ATTREZZATURE
TOOLS 2.3
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 2.46
SMONTAGGIO E MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY AND ASSEMBLY
ATTREZZATURE / TOOLS
55
5 Tampone per guarnizione albero entrata
Pad for input shaft gasket
04-70990130
56
04-70990081 22
7 Estrattore per cuscinetti
Bearing puller
04-7099008122
04-7099008125 40
Tampone per ralla cuscinetto albero uscita
8 semicarcassa anteriore
Pad for bearing outer races on output shaft,
front half housing
04-51240005 20
4
11 Estrattore per alberi
Shafts puller
04-70990113
28
22
12 Cilindro idraulico
Hydraulic cylinder
04-7099005904
40
Tampone per ralla cuscinetto alberi frizione
13 semicarcassa anteriore
Pad for bearing outer races on clutch 04-51600578 20
shafts, front half housing
Tampone per ralla cuscinetto alberi frizione 34
14 semicarcassa posteriore
Pad for bearing outer races on clutch
shafts, rear half housing
04-70990159 35 38
40
23 16
16 Vite cava per iniezione
Special screw for injection
04-70990086
38 26
SMONTAGGIO E MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY AND ASSEMBLY
1 2 3 4
1 - Cod. 0742184
(Incluso 04-51990309
Included 04-51990309)
2 - Included 04-51990309 Cod. 04-51990309 Cod. 04-70990138 Cod. 04-70990129
5 6 7 8
1
2.3
2
1
2-3
1. Cod. 04-70990081
1 - Cod. 04-70990001 2. Cod. 04-7099008125
Cod. 04-70990130 2 - Cod. 04-7099000107 3. Cod. 04-7099008122 Cod. 04-51240005
9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
Cod. 04-51600578 Cod. 04-70990159 Cod. 04-51990752 Cod. 04-70990086 Cod. 04-70990126 Cod. 04-70990160
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 2.48
SMONTAGGIO E MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY AND ASSEMBLY
ATTREZZATURE / TOOLS
13
19 Tampone assestamento cuscinetto
Bearing pad seat
04-70990161
31
20 Ghiera Idraulica
Hydraulic Nut
04-51630005 16
48
22 Attrezzo controllo precarico cuscinetto
Tool for bearings preload check
04-70990162
50
24 Ghiera M20x1,5
Nut M20x1,5
04-7099009706 16
34
25 Tampone assestamento cuscinetto
Bearing pad seat
04-51600669 35
38
SMONTAGGIO E MONTAGGIO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
DISASSEMBLY AND ASSEMBLY
19 20 21 22
23 24 25 26
2.3
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
3.1
DISTRIBUTORE MECCANICO 7 MECHANICAL CONTROL VALVE
3.2
3
DISTRIBUTORE ELETTRICO 25 ELECTRICAL CONTROL VALVE
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
INTRODUZIONE INTRODUCTION
In questo manuale sono riportate le indicazioni necessarie This manual contains the necessary indications to repair
per la riparazione e la revisione del gruppo di controllo. and overhaul of the control unit.
Questo manuale è destinato all’uso di personale esperto, This manual is addressed to adequately skilled personnel,
addestrato da ZF Padova tramite la rete di assistenza ZF present in all the world as ZF after-sales service, that have
nel mondo per effettuare le operazioni di riparazione e revi- been trained by ZF Padova to perform repair and overhaul
sione dei prodotti ZF Marine. operations on ZF Marine products.
Danni risultanti da interventi eseguiti da personale non Any damages caused by the intervention of non-authori-
autorizzato ZF o dall’impiego di ricambi non originali, non zed personnel or by the use of non-original spare parts,
sono coperti dalle condizioni di garanzia ZF Padova. relieve the manufacturer from all and any responsabilities
I possessori di questa documentazione sono tenuti a man- and excluded ZF guarantee conditions.
tenerla aggiornata in funzione delle modifiche che vengo- We invite the person that keeps this documentation to
no periodicamente eseguite e divulgate da ZF Padova update it in accordance with the periodical modifications
performed by ZF Padova.
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.5
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
L’impianto idraulico ha le funzioni di innestare e disinne- The hydraulic system operates to engage and disengage
stare le frizioni, lubrificare e raffreddare gli organi interni. È the clutches, to lubricate and cool the internal elements. It
composto dai sottogruppi di seguito riportati consists of the following subgroups (see fig. 11 cap.1):
(v. fig. 11 cap. 1):
3
dentemente della velocità di rotazione della – clutches pressure modulation at the engagement
pompa e quindi dalla portata; (gradual system).
– modulazione della pressione alle frizioni all’atto
dell’innesto (sistema graduale).
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
• FOLLE • NEUTRAL
in folle l’olio in pressione non viene inviato alle frizioni in this case the oil pressure is not sent to the clut-
e quindi il moto non è trasmesso all’asse elica. La ches and then the movement is not transmitted to the
pressione presente nel circuito delle frizioni è quella propeller shaft. The circuit pressure of the clutches is
atmosferica (vedi fig. 1.3). the atmospheric pressure (see fig. 1.3).
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
3.1
Fig. 1.3
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.11
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
3.1
Fig. 2.3
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.13
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
3.1
Fig. 3.3
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.15
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
Fig. 4.3
3.1
Fig. 5.3
Fig. 6.3
SEQUENZE DI SMONTAGGIO
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
SMONTAGGIO / DISASSEMBLY
1
3
1 2
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
1
2
Recuperare nell’ordine:
8 7 5
- Tappo arresto molla detentore [1]
- Molla [2] - Sfera centrale [3]
- Perno distributore [4] - Sfere laterali [5]
- OR esterno bussola detentore [6] - Bussola [7]
- OR interno bussola [8]
Collect on order:
- Spring stop plug [1] - Spring [2] - Ball [3]
- Distributor pin [4] - Balls [5] 6 5 4 3 2 1
OR [6] - Detent bushing [7] - OR [8]. 7
2 1
Loosen the plug [1] and remove the gradual drain ball
[2]. Collect the spring on the MB 15. 8
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.20
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
1 5 6 2
Collect the gasket [1] and pull the spring holder piston
[3] with relevant OR, the adjusting shims [4], the springs 3 4
[5], and the pressure control valve [6] out of the control
valve body [2]. (One spring only for MB 15). 10
SEQUENZE DI MONTAGGIO
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
MONTAGGIO / ASSEMBLY
8 7 1 5 6 2
Procedere al montaggio dei componenti del distributore.
Inserire nel gruppo distributore la valvola regolatrice di
pressione [6], le molle [5], gli spessori di registro [4],e il
pistone premi molla [3] con relativo OR; montare la
guarnizione [1] e il coperchio valvola regolatrice [7] ser-
rando le viti [8] con una coppia di 18 Nm.
(Una sola molla per MB 15).
2 3
8 7 5
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
1 2
Insert the control lever [1] on the pin and the retaining
pin on the relevant hole. 6 1 3.1
1
Clean accurately the contact surfaces between the con- 2
trol valve unit and the case, mount the O-rings [1-2-3]. 8
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.24
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
NOTE / NOTES
7
MB 15
26
1
11
12
13 1
2
14 34
39 3
4
9
5
4
15 17
5
10
6
27
19 40
31
25
19 24
23 35
22 18
28
18
37
25 8
20 21 32
16 18
20 29
30
38 33
MB 30
DISTRIBUTORE ELETTRICO
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
Si rimanda ai dati generali riportati nell’introduzione alla See the general features about the inverter group in the
famiglia degli invertitori di questo manuale. introduction of this manual.
Le caratteristiche delle elettrovalvole utilizzate sono ripor- The solenoid valve features are:
tate qui di seguito.
VOLTAGGIO
12 V cc. 24 V cc.
VOLTS
POTENZA ASSORBITA
14.7 W 14.7 W
POWER
CORRENTE ASSORBITA
1.22 A 0.61 A
INITIAL CURRENT DRAW
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.27
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
I possibili modi di funzionamento sono riportati qui di The possible functioning mode are:
seguito.
• FOLLE • NEUTRAL
In folle l’olio in pressione non viene inviato alle frizio- in this case the oil pressure is not sent to the clutches
ni e quindi il moto non è trasmesso all’asse elica. La and then the movement is not transmitted to the pro-
pressione presente nel circuito delle frizioni è quella peller shaft. The circuit pressure of the clutches is the
atmosferica (vedi fig. 7.3). atmospheric pressure (see fig. 7.3).
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
3.2
Fig. 7.3
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.33
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
3.2
Fig. 8.3
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.35
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
3.2
Fig. 9.3
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.37
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
Fig. 10.3
3.2
Fig. 11.3
Fig. 12.3
SEQUENZE DI SMONTAGGIO
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
SMONTAGGIO / DISASSEMBLY
2 1
1
Rimuovere il coperchio [1].
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
1 2
7 5
1 2
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
MONTAGGIO / ASSEMBLY
1 2
1 2
Inserire nel corpo distributore la valvola [7] con uno
7 5
spessore di pos. [5].Inserire le molle [6]
(una sola molla per EB 15).
Inserire il pistone munito di OR [4] con gli spessori [5].
Montare la guarnizione [3], il coperchio [2] e le viti [1].
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
2 1
Mount the solenoids [2] and lock them with the retaining 3
caps [1] with a 5.8÷6.8 Nm torque wrench. 8
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.46
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
NOTE / NOTES
EB 15
7
8
26
25
9
6
19
10
18 5
12 4
2
21
24
13
14
1 28
29
22
23 15
11
2
3
17
20 27 16
3.2
EB 30
DISTRIBUTORE ELETTRICO EB31
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
3.2
Fig. 13.3
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.53
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
3.2
Fig. 14.3
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 3.55
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
3.2
FUNZIONAMENTO CONCORDE
ENGINEWISE MODE
Fig. 15.3
SEQUENZE DI SMONTAGGIO
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
SMONTAGGIO / DISASSEMBLY
Recuperare i componenti
1
Rimuovere la spina [1].
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
Recuperare le parti.
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
Recuperare i componenti.
Recuperare i componenti.
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
2
1
Recuperare i componenti.
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
Recuperare i componenti.
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
1
Fissare la spina [1].
DISTRIBUTORE
MECCANICO ED ELETTRICO
ZF 285 IV - ZF 286 IV
MECHANICAL AND ELECTRICAL
CONTROL VALVE
NOTE / NOTES
TROLLING VALVE - MONITORING
4.1
TROLLING MECCANICO 7 MECHANICAL TROLLING VALVE
4.2
TROLLING ELETTRICO 25 ELECTRICAL TROLLING VALVE
4.3
MONITORING 51 MONITORING
• RETROFIT • RETROFIT
– Per distributori serie EB 15 - EB 30 53 – Control valve serial EB 15 - EB 30
– Per distributore serie EB 31 55 – Control valve serial EB 31
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 4.4
INTRODUZIONE INTRODUCTION
Il trolling valve è un dispositivo che permette di variare il The trolling valve is a mechanical device that allows the
numero di giri dell'elica indipendentemente dai regimi di number of propeller revolutions to be changed indepen-
rotazione del motore. Il dispositivo T.V.M. viene comune- dently of the engine running speed. The M.T.V. is usually
mente applicato nei seguenti casi: applied in the following circumstances:
1) velocità dell'imbarcazione è troppo elevata nono- 1) when the boat speed is too high, even though the engi-
stante il motore sia al minimo. ne is idling.
2) velocità di rotazione della PTO deve essere supe- 2) when the rotation speed of the PTO must be greater
riore alla velocità di rotazione dell'elica. than the propeller rotation speed.
Il T.V.M. può essere usato in entrambi i sensi di The M.T.V. can be used in both drive directions
marcia e i regimi massimi di utilizzo sono: and the maximum running speeds are:
- Regime di rotazione massimo = (max giri motore - Maximum rotation speed = (max engine speed x
x 0,5) rpm, per motori aventi come massimo 0.5) rpm, for engines with maximum running
regime di rotazione inferiore a 2000 rpm. speeds less than 2000 rpm.
- Regime di rotazione massimo = (1000) rpm, per - Maximum rotation speed = (1000) rpm, for
motori aventi come massimo regime di rotazione engines with maximum running speeds greater
maggiore di 2000 rpm. than 2000 rpm.
È un dispositivo elettrico avente le stesse funzioni e moda- This is an electrical device that has the same functions and
lità d’uso del T.V.M. is used in the same way as the M.T.V.
L’azionamento del T.V.E. avviene per mezzo di una elet- The E.T.V. operates via a proportional solenoid valve.
trovalvola proporzionale. The M.T.V. and E.T.V. can be used in both control valve
I modelli trolling, meccanico ed elettrico, possono essere (mechanical and electrical) 15 and 30 serial.
applicati indifferentemente nei distributori meccanici od
elettrici serie 15 e 30.
PRESSIONE FRIZIONI
CLUTCH PRESSURE
MONITORING MONITORING
Gli accessori monitoring consentono l’invio d’informazione The monitoring accessories enable information about the
all’operatore o a sistemi di controllo sullo stato d’esercizio working status of the reduction gear to be sent to the
del riduttore. operator or to the control systems.
La piastra monitoring si applica nella parte posteriore del The monitoring plate is fitted to the back of the distributor
distrubutore e può essere configurata secondo l’esigenza and can be configured to the operator's requirements.
dell’installatore.
4
TROLLING MECCANICO
4.1
Fig. 3.4
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 4.11
4.1
Fig. 4.4
SEQUENZE DI SMONTAGGIO
SMONTAGGIO / DISASSEMBLY
2
3
Remove the Trolling valve cam support [1] and the con-
trol bracket [2] by loosening the screws [3]. 3
1
4.1
Piantare la spina elastica [1] all’interno del perno per
permettere lo sfilamento dello stesso.
Drive the elastic pin [1] inside the pin to extract it. 7
MONTAGGIO / ASSEMBLY
3
4.1
Infilare la spina elastica [1] fino alla base della camma
[2].
Fit in the body [1] the valve [2], the spring [3] and the
5 2
spring holder cylinder [4]. Clean accurately the contact
3
surfaces and place the seal [5] and the cam support [6] 4
on the fixing side. 5
4
Fissare unitamente la staffa telecomando [1] il supporto
camma [2] e il corpo [3] tramite le viti [4] con una cop- 2
pia di 18 Nm.
3
RETROFIT
4
1
2
4.1
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 4.24
NOTE
NOTE / NOTES
TROLLING VALVE ELETTRICO
VALVOLA PROPORZIONALE
PROPORTIONAL VALVE
VALVOLA TROLLING
TROLLING VALVE
Cod. 32.70.285.6004
FRIZIONI
CLUTCH
ALBERO INGRESSO
INPUT SHAFT
IMPIANTO IDRAULICO
FILTRO OLIO
OIL FILTER
SCHEMI DI FUNZIONAMENTO
CORPO DISTRIBUTORE
CONTROL VALVE
(AD AZIONAMENTO ELETTRICO)
TROLLING VALVE - MONITORING
TROLLING VALVE - MONITORING
VALVOLA REGOLATRICE
PRESSURE ADJUSTING VALVE
SCAMBIATORE
OIL COOLER
Ed. 03/2005
VALVOLA SELETTRICE
SELECTOR VALVE
A B
PRESSIONE PRINCIPALE
MAIN PRESSURE
HYDRAULIC
CONTRALBERO POMPA
COUNTER SHAFT PRESSIONE IN FOLLE OIL PUMP
FRIZIONI PRESSURE ON NEUTRAL MODE
CLUTCH
PRESSIONE DI LUBRIFICAZIONE
LUBE PRESSURE
FILTRO OLIO
SYSTEM FUNCTIONING
PRESSIONE BAROMETRICA
BAROMETRIC PRESSURE OIL FILTER
(ELECTRICAL ACTUATION)
DEPRESSIONE
UNDER-BAROMETRIC PRESSURE
PRESSIONE VARIABILE
VARIABLE PRESSURE
Fig. 5.4
Pag. 4.27
4.2
PRESSIONE VARIABILE
03÷1.3 bar VARIABLE PRESSURE
VALVOLA PROPORZIONALE
PROPORTIONAL VALVE
VALVOLA TROLLING
TROLLING VALVE
Cod. 32.70.285.6004
FRIZIONI
CLUTCH
ALBERO INGRESSO
IMPIANTO IDRAULICO
INPUT SHAFT
FILTRO OLIO
OIL FILTER
SCHEMI DI FUNZIONAMENTO
CORPO DISTRIBUTORE
(AD AZIONAMENTO ELETTRICO)
CONTROL VALVE
TROLLING VALVE - MONITORING
TROLLING VALVE - MONITORING
VALVOLA REGOLATRICE
PRESSURE ADJUSTING VALVE
SCAMBIATORE
OIL COOLER
Ed. 03/2005
VALVOLA SELETTRICE
SELECTOR VALVE
A B
PRESSIONE PRINCIPALE
MAIN PRESSURE
HYDRAULIC
CONTRALBERO POMPA
COUNTER SHAFT PRESSIONE IN FOLLE
FRIZIONI OIL PUMP
PRESSURE ON NEUTRAL MODE
CLUTCH
PRESSIONE DI LUBRIFICAZIONE
LUBE PRESSURE
FILTRO OLIO
PRESSIONE BAROMETRICA
SYSTEM FUNCTIONING
OIL FILTER
BAROMETRIC PRESSURE
(ELECTRICAL ACTUATION)
DEPRESSIONE
UNDER-BAROMETRIC PRESSURE
SERBATOIO
FUNZIONAMENTO IN TROLLING E DELLA TEMPERATURA DELL'OLIO
DIPEND FROM RPM OIL SUMP
TROLLING MODE AND OIL TEMPERATURE
PRESSIONE VARIABILE
VARIABLE PRESSURE
Fig. 6.4
Pag. 4.29
4.2
SEQUENZE DI SMONTAGGIO
SMONTAGGIO / DISASSEMBLY
Remove the screws [1] and the trolling valve unit [2]. 1 1 2
MB/EB 30
1 EB 15
2 1
4.2
.1
2 1
2 1 EB 15
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 4.34
3
6 5 4 2 2 1
1 2
4.2
.1
9 2
Remove the screws [1] and the cover [2].
1 2 3 4 5 6
1
Rimuovere le viti [1] e il coperchio [2].
2
MONTAGGIO / ASSEMBLY
4.1
.2
2
Mount the screws [2] and tight the screws [1]
at 4 Nm torque wrench. 4
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 4.40
1 2 3 4 5 6
1 2
3
6 5 4 2 2 1
4.2
.1
2 1
2 1
13 MB/EB 30
Mount the trolling unit [2] and tight the screws [1]
at 15 Nm torque wrench. 14 EB15
MB 15
14 1 2
MB/EB 30
RETROFIT
1 2 3
Eliminate the OR [1], the cover [2] and the screws [3]. 2
4.2
.1
Montare l'adattatore [1] con gli O-ring [2] e le viti [3]. 3
2
Mount the adaptor [1] with the O-rings [2] 1
1 2
4.2
.1
NOTE / NOTES
4
3
5
8 6
9
10 7
11
17
16
12
13 13
23
13
14
15
20
19
15 24
21
22
NOTE / NOTES
MONITORING
Joint the parts [1-2] with the screws [3] tighten at 3 Nm.
torque wrench. Use loctite 270. 2
4 .3
4.1
Rimuovere il coperchio [1]. 2
Eliminare il coperchio e le viti [2]. 1
Mount the pressure switch [1] and tight the screws [2]
at 5 Nm torque wrench.
Mount the plug [3], the nipplo [4] and tight
at 35 Nm torque wrench.
Mount the sensor pressure [5] and tight
at 20 Nm torque wrench.
PRESE DI FORZA
POWER TAKE OFF 5
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 5.3
PRESE DI FORZA
ZF 285 IV - ZF 286 IV
POWER TAKE OFF
5.1
PTO DIRETTA 5 PTO LIVE
• RIMOZIONE 7 • REMOUVAL
• INSTALLAZIONE 11 • INSTALLATION
• INSTALLAZIONE RETROFIT 15 • RETROFIT INSTALLATION
• ATTREZZATURE 21 • TOOLS
5
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 5.4
PRESE DI FORZA
ZF 285 IV - ZF 286 IV
POWER TAKE OFF
INTRODUZIONE INTRODUCTION
In questo manuale sono riportate le indicazioni necessarie This manual contains the necessary information to repair
per la riparazione e la revisione delle prese di forza and overhaul inverter Power Take Off (PTO) of the ZF 285-
(Power Take Off - PTO) per gli invertitori della famiglia ZF 286 group, in accordance with the index contents.
285-286 nell’indice. This manual is addressed to adequately skilled personnel,
Questo manuale è destinato all’uso di personale esperto, present in all the world as ZF after-sales service, that have
addestrato da ZF Padova tramite la rete di assistenza ZF been trained by ZF Padova to perform repair and overhaul
nel mondo per effettuare le operazioni di riparazione e revi- operations on ZF Marine products.
sione dei prodotti ZF Marine. Any damages caused by the intervention of non-authori-
Danni risultanti da interventi eseguiti da personale non zed personnel or by the use of non-original spare parts,
autorizzato ZF o dall’impiego di ricambi non originali, non relieve the manufacturer from all and any responsabilities
sono coperti dalle condizioni di garanzia ZF Padova. and excluded ZF guarantee conditions.
I possessori di questa documentazione sono tenuti a man- We invite the person that keeps this documentation to
tenerla aggiornata in funzione delle modifiche che vengo- update it in accordance with the periodical modifications
no periodicamente eseguite e divulgate da ZF Padova performed by ZF Padova.
Le prese di forza (PTO) hanno la funzione di utilizzare The power take off (PTO) is used to take part of the engi-
parte della potenza del motore per scopi accessori, come ne power for auxiliary functions, as an hydraulic pump dri-
la conduzione di una pompa idraulica. ving.
La PTO disponibile per questa famiglia di invertitori è la The PTO available for this gearbox family is:
seguente:
PRESE DI FORZA
ZF 285 IV - ZF 286 IV
POWER TAKE OFF
3
Rimuovere la pompa [1] svitando le viti [2-3].
2
3
Estrarre dal supporto pompa il giunto di trascinamento 1
[1] e rimuovere dalla pompa [2] gli anelli O-ring [3-4]. ?
Pull out the pulling coupling [1] from the pump support
and remove the O rings [3-4] from the pump [2]. 3
1
Rimuovere la flangia [1] svitando i dadi [2].
Recuperare l’anello O-Ring [3].
PRESE DI FORZA
ZF 285 IV - ZF 286 IV
POWER TAKE OFF
1
Rimuovere l’attrezzo [1].
5.1
INSTALLAZIONE PTO DIRETTA
LIVE PTO INSTALLATION 5.1
Cod. 32.70.285.6004 Ed. 03/2005 Pag. 5.12
PRESE DI FORZA
ZF 285 IV - ZF 286 IV
POWER TAKE OFF
PRESE DI FORZA
ZF 285 IV - ZF 286 IV
POWER TAKE OFF
5.1
PRESE DI FORZA
ZF 285 IV - ZF 286 IV
POWER TAKE OFF
1
Loosen the screws [1] and remove the pump [2]. Collect
the coupling [3]. 2 3
PRESE DI FORZA
ZF 285 IV - ZF 286 IV
POWER TAKE OFF
5.1
1
PRESE DI FORZA
ZF 285 IV - ZF 286 IV
POWER TAKE OFF
1 2
2
1
PRESE DI FORZA
ZF 285 IV - ZF 286 IV
POWER TAKE OFF
5.1
ATTREZZATURE
ZF 285A - ZF 286 - ZF 286A
TOOLS
Staffa bloccaggio
1 Lock bracket
04-70990112 5(1) 1(1)
1 2
Riproduzione vietata. La riproduzione totale o parziale è consentita solo previa autorizzazione scritta della società ZF Padova.
© Copyright. Reproduction in whole or in part permitted only with prior written permission by ZF Padova.
Stampato in Italia
Printed in Italy.
6
ZF 285 IV
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.7
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.8
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 z 3209302021 2 SPESSORE Ø73x88,5x0,50 SHIM Ø73x88,5x0,50
- z 3209302020 2 SPESSORE Ø73x88,5x0,30 SHIM Ø73x88,5x0,30
- z 3209302019 2 SPESSORE Ø73x88,5x0,25 SHIM Ø73x88,5x0,25
- z 3209302018 2 SPESSORE Ø73x88,5x0,20 SHIM Ø73x88,5x0,20
- z 3209302005 2 SPESSORE Ø73x88,5x0,15 SHIM Ø73x88,5x0,15
2 3227301008 1 BUSSOLA ADDUZIONE OLIO OIL FEED BUSHING
3 0631405047 1 TAPPO CIECO PLUG
4 0634304229 2 ANELLO DI TENUTA O-RING
5 3207301010 1 COPERCHIO COVER
6 0636016178 4 VITE TE M12x25 HEXAGON SCREW M12x25
7 3227301012 1 DISTANZIALE SPACER
8 z 3207302046 1 SPESSORE Ø65,3x79,7x0,50 SHIM Ø65,3x79,7x0,50
- z 3207302045 1 SPESSORE Ø65,3x79,7x0,30 SHIM Ø65,3x79,7x0,30
- z 3207302044 1 SPESSORE Ø65,3x79,7x0,25 SHIM Ø65,3x79,7x0,25
- z 3207302043 1 SPESSORE Ø65,3x79,7x0,20 SHIM Ø65,3x79,7x0,20
- z 3207302042 1 SPESSORE Ø65,3x79,7x0,15 SHIM Ø65,3x79,7x0,15
9 0634303663 1 ANELLO DI TENUTA O-RING
10 3216301017 1 COPERCHIO COVER
11 0636015257 4 VITE TE M8x25 HEXAGON SCREW M8x25
12 z 3209304076 1 DISTANZIALE Ø95,2x109,8x1,00 SPACER Ø95,2x109,8x1,00
- z 3209304075 1 DISTANZIALE Ø95,2x109,8x0,50 SPACER Ø95,2x109,8x0,50
- z 3209304074 1 DISTANZIALE Ø95,2x109,8x0,30 SPACER Ø95,2x109,8x0,30
- z 3209304073 1 DISTANZIALE Ø95,2x109,8x0,25 SPACER Ø95,2x109,8x0,25
- z 3209304072 1 DISTANZIALE Ø95,2x109,8x0,20 SPACER Ø95,2x109,8x0,20
- z 3209304071 1 DISTANZIALE Ø95,2x109,8x0,15 SPACER Ø95,2x109,8x0,15
13 0634304265 1 ANELLO DI TENUTA O-RING
14 3227301005 1 COPERCHIO COVER
15 0636015321 14 VITE TE M8x30 HEXAGON SCREW M8x30
16 0634801050 2 ANELLO DI TENUTA O-RING
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.10
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
17 0636305009 2 TAPPO PLUG
18 0636304058 1 TAPPO PLUG
19 0634801098 1 ANELLO DI TENUTA O-RING
20 3227301009 1 SUPPORTO POMPA PUMP SUPPORT
21 0630300503 27 ROSETTA CON.ELASTICA D.8,4x16x1,4 ELASTIC WASHER D.8,4x16x1,4
22 0636301039 1 TAPPO A VITE SCREW PLUG
23 0636301046 4 TAPPO A VITE SCREW PLUG
24 3227301004 1 CARCASSA POSTERIORE REAR GEAR HOUSING
25 3205308041 1 FILTRO APSIRAZIONE FILTER
26 3215201002 1 TUBO LIVELLO OLIO OIL LEVEL TUBE
27 0634313185 1 ANELLO DI TENUTA O-RING
28 0634306194 1 ANELLO DI TENUTA O-RING
29 0636015299 3 VITE TE M8x20 HEXAGON SCREW M8x20
30 3227201005 1 TUBO PIPE
31 3227301003 1 CARCASSA ANTERIORE FRONT GEAR HOUSING
32 3227304012 1 ANELLO TENUTA SEAL RING
33 0636301041 1 TAPPO PLUG
34 0634319110 1 ANELLO TENUTA SEAL RING
35 0636010373 24 VITE TE M8x40 HEXAGON SCREW M8x40
36 0631302087 2 SPINA PIN
37 0631311079 4 RIVETTO RIVET
38 3217301001 1 TARGHETTA IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION PLATE
39 0636804010 1 GOLFARE EYEBOLT
40 0636305076 1 TAPPO PLUG
41 0634801074 1 ANELLO DI TENUTA O-RING
42 3227201006 1 ASTA LIVELLO OLIO OIL DIPSTICK
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.12
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 0634306252 1 ANELLO TENUTA OR 43x3 SEALING RING OR 43x3
2 3227302003 1 PISTONE FRIZIONE CLUTCH PISTON
3 0634304401 1 ANELLO TENUTA OR 4412 SEALING RING OR 4412
4 3227302008 1 MOLLA PISTONE FRIZIONE CLUTCH PISTON SPRING
5 3227302012 2 RALLA PER CUSCINETTO WASHER
6 3227302032 2 RALLA WASHER
7 3227302004 1 ANELLO DENTATO TOOTHED RING
8 0630505572 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING
9 3205302064 1 GRANO SPECIALE M6x6 SPECIAL DOWEL M6x6
10 0635300164 2 GABBIA RULLINI ROLLER CAGE
11 3227302033 2 GABBIA ASS. RULLINI AXK 4260 ROLLER CAGE
12 3227302011 1 RALLA PER CUSCINETTO BEARING WASHER
13 0631610114 1 GRANO M8x8 DOWEL M8x8
14 0634402538 2 SEGMENTO STEEL RING
15 0635501921 1 CUSC. RULLI CON. 32308B TAPERED ROLLER BEARING
16A 3227302029 1 PIGNONE INTEGRALE Z=27 MOZZO R= 2,539 PINION Z=27 R= 2,539
16B 3227302028 1 PIGNONE INTEGRALE Z=26 MOZZO R= 2,322 PINION Z=26 R= 2,322
16C 3227302027 1 PIGNONE INTEGRALE Z=29 MOZZO R= 2,011 PINION Z=29 R= 2,011
16D 3227302026 1 PIGNONE INTEGRALE Z=31 MOZZO R= 1,815 PINION Z=31 R= 1,815
16E 3227302025 1 PIGNONE INTEGRALE Z=34 MOZZO R= 1,535 PINION Z=34 R= 1,535
16F 3227302024 1 PIGNONE INTEGRALE Z=38 MOZZO R= 1,266 PINION Z=38 R= 1,266
17 Á 3227302005 2 DISCO FRIZIONE SEMISINTERIZZATO SEMINTERED CLUTCH DISK
18 Á 3227302007 10 DISCO FRIZIONE SINTERIZZATO SINTERED CLUTCH DISK
19 Á 3227302006 11 DISCO FRIZIONE SINUS SINUS CLUTCH DISK
20 0630505544 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING
21 3227202003 1 ALBERO ENTR. CAMPANA FRIZIONE COMPLETE INPUT SHAFT
22 0635501595 1 CUSC. RULLI CON. TAPERED ROLLER BEARING
23 0635460005 1 SFERA BALL
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.14
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 0634306252 1 ANELLO TENUTA OR 43x3 SEALING RING OR 43x3
2 3227302003 1 PISTONE FRIZIONE CLUTCH PISTON
3 0634304401 1 ANELLO TENUTA OR 4412 SEALING RING OR 4412
4 3227302008 1 MOLLA PISTONE FRIZIONE CLUTCH PISTON SPRING
5 3227302012 2 RALLA PER CUSCINETTO WASHER
6 3227302032 2 RALLA WASHER
7 3227302004 1 ANELLO DENTATO TOOTHED RING
8 0630505572 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING
9 3205302064 1 GRANO SPECIALE M6x6 SPECIAL DOWEL M6x6
10 0635300164 2 GABBIA RULLINI ROLLER CAGE
11 3227302033 2 GABBIA ASS. RULLINI AXK 4260 ROLLER CAGE
12 3227302011 1 RALLA PER CUSCINETTO BEARING WASHER
13 0631610114 1 GRANO M8x8 DOWEL M8x8
14 0634402538 2 SEGMENTO STEEL RING
15 0635501921 1 CUSC. RULLI CON. 32308B TAPERED ROLLER BEARING
16A 3227302029 1 PIGNONE INTEGRALE Z=27 MOZZO R=2,539 PINION Z=27 R=2,539
16B 3227302028 1 PIGNONE INTEGRALE Z=26 MOZZO R=2,322 PINION Z=26 R=2,322
16C 3227302027 1 PIGNONE INTEGRALE Z=29 MOZZO R=2,011 PINION Z=29 R=2,011
16D 3227302026 1 PIGNONE INTEGRALE Z=31 MOZZO R=1,815 PINION Z=31 R=1,815
16E 3227302025 1 PIGNONE INTEGRALE Z=34 MOZZO R=1,535 PINION Z=34 R=1,535
16F 3227302024 1 PIGNONE INTEGRALE Z=38 MOZZO R=1,266 PINION Z=38 R=1,266
17 Á 3227302005 2 DISCO FRIZIONE SEMISINTERIZZATO SEMINTERED CLUTCH DISK
18 Á 3227302007 10 DISCO FRIZIONE SINTERIZZATO SINTERED CLUTCH DISK
19 Á 3227302006 11 DISCO FRIZIONE SINUS SINUS CLUTCH DISK
20 0630505544 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING
21 3227203002 1 CONTRALBERO COMPLETE COUNTER SHAFT
22 0635501595 1 CUSC. RULLI CON. TAPERED ROLLER BEARING
23 0635460005 1 SFERA BALL
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.16
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 0635374006 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI TAPERED ROLLER BEARING
2 3227303004 1 ALBERO INGRANAGGIO INTERMEDIO Z=43 INTERMEDIATE SHAFT GEAR Z=43
3 0635376021 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI TAPERED ROLLER BEARING
4A 3227304019 1 CORONA Z=47 R=1,266 GEAR Z=47 R=1,266
4B 3227304018 1 CORONA Z=51 R=1,535 GEAR Z=51 R=1,535
4C 3227304017 1 CORONA Z=55 R=1,815 GEAR Z=55 R=1,815
4D 3227304016 1 CORONA Z=57 R=2,011 GEAR Z=57 R=2,011
4E 3227304015 1 CORONA Z=59 R=2,322 GEAR Z=59 R=2,322
4F 3227304014 1 CORONA Z=67 R=2,539 GEAR Z=67 R=2,539
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.18
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 3227304026 1 ALBERO USCITA OUTPUT SHAFT
2 0635373008 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI TAPERED ROLLER BEARING
3 3227304028 1 DISTANZIALE SPACER
4 3227304027 1 INGRANAGGIO Z=44 GEAR Z=44
5 0635900561 1 CUSC.RULLI CON. BEARING
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.20
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 3205306009 1 GIUNTO PER POMPA OLIO OIL PUMP DRIVER
2 3209206006 1 POMPA AP100/8-S-4A79 (STANDARD) PUMP AP100/8-S-4A79 (STANDARD)
2 3209206005 1 POMPA PER MOTORI A ROT. DESTRA PUMP FOR RIGHT ROTATION ENGINE
3 0636101721 2 VITE TCEI M8x100 SCREW TCEI M8x100
4 0630326033 2 ROSETTA SCHNORR Ø 8,4 FOSF. SCHNORR WASHER
5 0636302068 1 TAPPO M14x1,5 PLUG M14x1,5
6 0634801038 1 GUARNIZIONE SEAL WASHER
7 0634303746 1 O-RING 2087 O-RING 2087
8 0634303814 1 O-RING 2062 O-RING 2062
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.22
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 0636015226 2 VITE TE M10 x 25 HEXAGON SCREW M10 x 25
2 0634801228 2 GUARNIZIONE A33 x 41 GASKET A33 x 41
3 0634801291 2 GUARNIZIONE A48 x 55 GASKET A48 x 55
4 0634801074 1 GUARNIZIONE A22 x 27 GASKET A22 x 27
5 0636015367 4 VITE TE M8 x 22 HEXAGON SCREW M8 x 22
6 3227308001 1 GOMITO ORIENTABILE ADJUSTABLE ELBOW
7 0637885437 2 NIPPLO RID MM 1” - 1/2” GAS NIPPLE MM 1” - 1/2” GAS
8 0637885514 1 NIPPLO M22x1,5 - 1/2” GAS NIPPLE M22x1,5 - 1/2” GAS
9 0637011002 4 DADO M8 NUT M8
10 3208207001 1 TUBO FLEX POMPA - SCAMBIATORE HOSE PUMP - COOLER
11 3208207002 1 TUBO FLEX SCAMBIATORE - DISTRIBUTORE HOSE COOLER - CONTROL VALVE
12 3227307001 1 SUPPORTO SCAMBIATORE EXCHANGER SUPPORT
13 3208307002 4 FASCETTA SCAMBIATORE EXCHANGER CLAMP
14 3208307003 4 FASCETTA IN GOMMA RUBBER CLAMP
15 3209307025 2 PORTAGOMMA MASCHIO HOSE CONNECTOR
16 3215207001 1 SCAMBIATORE MOTA MOTA HEAT EXCHANGER
17 3217307021 1 ANODO ANOD
18 0634801057 1 ANELLO DI TENUTA SEAL RING
19 3217307024 3 ANELLO OR O-RING
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.24
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
3227199020 1 KIT INGRANAGGI R=1,266 GEARS KIT R=1,266
3227199021 1 KIT INGRANAGGI R=1,535 GEARS KIT R=1,535
3227199022 1 KIT INGRANAGGI R=1,815 GEARS KIT R=1,815
3227199023 1 KIT INGRANAGGI R=2,011 GEARS KIT R=2,011
3227199024 1 KIT INGRANAGGI R=2,322 GEARS KIT R=2,322
3227199025 1 KIT INGRANAGGI R=2,539 GEARS KIT R=2,539
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.26
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
3227199505 1 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT
z 3227199506 1 KIT SPESSORI SHIMS KIT
Á 3227199503 1 KIT FRIZIONI CLUTCH KIT
3227199507 1 KIT CUSCINETTI ROLLER BEARING KIT
3217199505 1 KIT MANUTENZIONE SCAMBIATORE COOLER MAINTENANCE KIT
3217108018 1 KIT DISTRIBUTORE MB 30 CONTROL VALVE KIT MB 30
3217199021 1 KIT MANUTENZIONE MB30 MB30 MAINTENANCE KIT
3217108062 1 KIT DISTRIBUTORE EB 31 (CON SUPPORTO FILTRO AD ANGOLO) CONTROL VALVE KIT EB 31 (WITH ANGLE FILTER SUPPORT)
3217108069 1 KIT DISTRIBUTORE EB 31 (CON SUPPORTO FILTRO DIRITTO) CONTROL VALVE KIT EB 31 (WITH STRAIGHT FILTER SUPPORT)
3217199031 1 KIT ELETTROVALVOLE 24 V 24 V SOLENOID KIT
3217199032 1 KIT ELETTROVALVOLE 12 V 12 V SOLENOID KIT
3217093014 1 KIT TROLLING VALVE MECCANICO MECHANICAL TROLLING VALVE KIT
3217199023 1 KIT GUARNIZIONI TROLLING VALVE TROLLING VALVE GASKETS KIT
3217093015 1 KIT TROLLING VALVE ELETTRICO ELECTRICAL TROLLING VALVE KIT
3217199035 1 KIT MANUTENZIONE TROLLING ELETTRICO ELECTRICAL TROLLING REPAIR KIT
3207199514 1 KIT POMPA STANDARD STANDARD PUMP KIT
3227107002 1 KIT SCAMBIATORE STANDARD STANDARD COOLER KIT
3227107003 1 KIT SCAMBIATORE PER ZF IND. ZF IND. COOLER KIT
3217199504 1 KIT RIPARAZIONE EB31 EB31 REPAIR KIT
3217199007 1 KIT ELETTROVALVOLA TROLLING VALVE (12V) SOLENOID TROLLING VALVE KIT (12V)
3207199028 1 KIT LIVE PTO SAEJ744A LIVE PTO KIT SAEJ744A
3207199029 1 KIT LIVE PTO SAEJ744B (2 fori) LIVE PTO KIT SAEJ744B (2 fori)
DISTRIBUTORI - TROLLING VALVE
CONTROL VALVE - TROLLING VALVE
6.2
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.29
6.2
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.30
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 3217208007 1 DISTRIBUTORE OLIO OIL DISTRIBUTOR
2 3217308065 1 STAFFA SUPP. TELEC. BRACKET
3 0636015289 2 VITE TE TE SCREW
4 3217308007 1 GUARNIZIONE SUPP. FILTRO GASKET
5 3213308019 1 FILTRO FILTER
6 3209308007 1 RACCORDO ADAPTER
7 3217308026 1 SUPPORTO FILTRO OLIO FILTER SUPPORT
8 3217308027 1 TIRANTE CAVO SPECIAL STUD
9 0634303839 1 ANELLO DI TENUTA O RING
10 3217308051 1 ROSETTA PIANA WASHER
11 0630050043 1 ROSETTA A TENUTA WASHER
12 0636016168 1 VITE TE TE SCREW
13 0659064503 1 SWITCH 21-458 9/16-18 UNF-2A SWITCH 21-458 9/16-18 UNF-2A
14 0634303812 1 ANELLO DI TENUTA O-RING 11,11X1,78 O-RING 11,11X1,78
15 3207308006 1 LEVA COMANDO DISTRIBUTORE SHIF LEVEL
15 0631329048 1 SPINA ELASTICA 5X20 ISO 8752-A-ST ELASTIC PIM 5X20 ISO 8752-A-ST
6.2
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.32
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 3217208036 1 DISTRIBUTORE COMPLETO CONTROL VALVE UNIT
(SENZA ELETTROVALVOLE) (WITHOUT SOLENOID VALVE)
2 3217308084 2 ELETTROVALVOLA 24 V SOLENOID 24V
2 3217308085 2 ELETTROVALVOLA 12 V SOLENOID 12V
3 0659055651 2 CONNETTORE CONNECTOR
4 0634303230 1 ANELLO TENUTA OR O RING
5A 3217308112 1 SUPPORTO FILTRO OLIO OIL FILTER SUPPORT
5B 3217308137 1 SUPPORTO FILTRO OLIO OIL FILTER SUPPORT
6 3217308113 1 TIRANTE CAVO CABLE TIE ROD
7 0634303839 1 ANELLO DI TENUTA OR O-RING
8 3217308051 1 ROSETTA PIANA FLAT WASHER
9 0630050043 1 ROSETTA A TENUTA SEALING WASHER
10 0636016168 1 VITE TE TE SCREW
11A 3209308007 1 RACCORDO ADAPTER
11B 3217308054 1 RACCORDO ADAPTER
12 3213308019 1 FILTRO FILTER
13 0634304722 1 ANELLO TENUTA OR O RING
6.2
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.34
3217199023 - KIT GUARNIZIONI TROLLING VALVE MECCANICO MECHANICAL TROLLING VALVE GASKETS KIT
3217199035 - KIT MANUTENZIONE TROLLING VALVE ELETTRICO ELECTRICAL TROLLING VALVE MAINTENANCE KIT
6.2
ZF 286 IV
Riproduzione vietata. La riproduzione totale o parziale è consentita solo previa autorizzazione scritta della società ZF Padova.
© Copyright. Reproduction in whole or in part permitted only with prior written permission by ZF Padova.
Stampato in Italia
Printed in Italy.
6
ZF 286 IV
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.7
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.8
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 z 3209302021 2 SPESSORE Ø73x88,5x0,50 SHIM Ø73x88,5x0,50
- z 3209302020 2 SPESSORE Ø73x88,5x0,30 SHIM Ø73x88,5x0,30
- z 3209302019 2 SPESSORE Ø73x88,5x0,25 SHIM Ø73x88,5x0,25
- z 3209302018 2 SPESSORE Ø73x88,5x0,20 SHIM Ø73x88,5x0,20
- z 3209302005 2 SPESSORE Ø73x88,5x0,15 SHIM Ø73x88,5x0,15
2 3227301008 1 BUSSOLA ADDUZIONE OLIO OIL FEED BUSHING
3 0631405047 1 TAPPO CIECO PLUG
4 0634304229 2 ANELLO DI TENUTA O-RING
5 3207301010 1 COPERCHIO COVER
6 0636016178 4 VITE TE M12x25 HEXAGON SCREW M12x25
7 3227301012 1 DISTANZIALE SPACER
8 z 3207302046 1 SPESSORE Ø65,3x79,7x0,50 SHIM Ø65,3x79,7x0,50
- z 3207302045 1 SPESSORE Ø65,3x79,7x0,30 SHIM Ø65,3x79,7x0,30
- z 3207302044 1 SPESSORE Ø65,3x79,7x0,25 SHIM Ø65,3x79,7x0,25
- z 3207302043 1 SPESSORE Ø65,3x79,7x0,20 SHIM Ø65,3x79,7x0,20
- z 3207302042 1 SPESSORE Ø65,3x79,7x0,15 SHIM Ø65,3x79,7x0,15
9 0634303663 1 ANELLO DI TENUTA O-RING
10 3216301017 1 COPERCHIO COVER
11 0636015257 4 VITE TE M8x25 HEXAGON SCREW M8x25
12 z 3209304076 1 DISTANZIALE Ø95,2x109,8x1,00 SPACER Ø95,2x109,8x1,00
- z 3209304075 1 DISTANZIALE Ø95,2x109,8x0,50 SPACER Ø95,2x109,8x0,50
- z 3209304074 1 DISTANZIALE Ø95,2x109,8x0,30 SPACER Ø95,2x109,8x0,30
- z 3209304073 1 DISTANZIALE Ø95,2x109,8x0,25 SPACER Ø95,2x109,8x0,25
- z 3209304072 1 DISTANZIALE Ø95,2x109,8x0,20 SPACER Ø95,2x109,8x0,20
- z 3209304071 1 DISTANZIALE Ø95,2x109,8x0,15 SPACER Ø95,2x109,8x0,15
13 0634304265 1 ANELLO DI TENUTA O-RING
14 3227301005 1 COPERCHIO COVER
15 0636015321 14 VITE TE M8x30 HEXAGON SCREW M8x30
16 0634801050 2 ANELLO DI TENUTA O-RING
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.10
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
17 0636305009 2 TAPPO PLUG
18 0636304058 1 TAPPO PLUG
19 0634801098 1 ANELLO DI TENUTA O-RING
20 3227301009 1 SUPPORTO POMPA PUMP SUPPORT
21 0630300503 27 ROSETTA CON.ELASTICA D.8,4x16x1,4 ELASTIC WASHER D.8,4x16x1,4
22 0636301039 1 TAPPO A VITE SCREW PLUG
23 0636301046 4 TAPPO A VITE SCREW PLUG
24 3227301004 1 CARCASSA POSTERIORE REAR GEAR HOUSING
25 3205308041 1 FILTRO APSIRAZIONE FILTER
26 3215201002 1 TUBO LIVELLO OLIO OIL LEVEL TUBE
27 0634313185 1 ANELLO DI TENUTA O-RING
28 0634306194 1 ANELLO DI TENUTA O-RING
29 0636015299 3 VITE TE M8x20 HEXAGON SCREW M8x20
30 3227201005 1 TUBO PIPE
31 3227301003 1 CARCASSA ANTERIORE FRONT GEAR HOUSING
32 3227304012 1 ANELLO TENUTA SEAL RING
33 0636301041 1 TAPPO PLUG
34 0634319110 1 ANELLO TENUTA SEAL RING
35 0636010373 24 VITE TE M8x40 HEXAGON SCREW M8x40
36 0631302087 2 SPINA PIN
37 0631311079 4 RIVETTO RIVET
38 3217301001 1 TARGHETTA IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION PLATE
39 0636804010 1 GOLFARE EYEBOLT
40 0636305076 1 TAPPO PLUG
41 0634801074 1 ANELLO DI TENUTA O-RING
42 3227201006 1 ASTA LIVELLO OLIO OIL DIPSTICK
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.12
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 0634306252 1 ANELLO TENUTA OR 43x3 SEALING RING OR 43x3
2 3227302037 1 PISTONE FRIZIONE CLUTCH PISTON
3 0634304401 1 ANELLO TENUTA OR 4412 SEALING RING OR 4412
4 3227302008 1 MOLLA PISTONE FRIZIONE CLUTCH PISTON SPRING
5 3227302012 2 RALLA PER CUSCINETTO WASHER
6 3227302032 2 RALLA WASHER
7 3227302043 1 ANELLO DENTATO TOOTHED RING
8 0630505572 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING
9 3205302064 1 GRANO SPECIALE M6x6 SPECIAL DOWEL M6x6
10 0635300164 2 GABBIA RULLINI ROLLER CAGE
11 3227302033 2 GABBIA ASS. RULLINI AXK 4260 ROLLER CAGE
12 3227302011 1 RALLA PER CUSCINETTO BEARING WASHER
13 0631610114 1 GRANO M8x8 DOWEL M8x8
14 0634402538 2 SEGMENTO STEEL RING
15 0635501921 1 CUSC. RULLI CON. 32308B TAPERED ROLLER BEARING
16A 3227302029 1 PIGNONE INTEGRALE Z=27 MOZZO R= 2,539 PINION Z=27 R= 2,539
16B 3227302028 1 PIGNONE INTEGRALE Z=26 MOZZO R= 2,322 PINION Z=26 R= 2,322
16C 3227302027 1 PIGNONE INTEGRALE Z=29 MOZZO R= 2,011 PINION Z=29 R= 2,011
16D 3227302026 1 PIGNONE INTEGRALE Z=31 MOZZO R= 1,815 PINION Z=31 R= 1,815
16E 3227302025 1 PIGNONE INTEGRALE Z=34 MOZZO R= 1,535 PINION Z=34 R= 1,535
16F 3227302024 1 PIGNONE INTEGRALE Z=38 MOZZO R= 1,266 PINION Z=38 R= 1,266
17 Á 3227302038 2 DISCO FRIZIONE SEMISINTERIZZATO SEMINTERED CLUTCH DISK
18 Á 3227302040 10 DISCO FRIZIONE SINTERIZZATO SINTERED CLUTCH DISK
19 Á 3227302039 11 DISCO FRIZIONE SINUS SINUS CLUTCH DISK
20 0630505544 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING
21 3227202008 1 ALBERO ENTR. CAMPANA FRIZIONE COMPLETE INPUT SHAFT
22 0635501595 1 CUSC. RULLI CON. TAPERED ROLLER BEARING
23 0635460005 1 SFERA BALL
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.14
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 0634306252 1 ANELLO TENUTA OR 43x3 SEALING RING OR 43x3
2 3227302037 1 PISTONE FRIZIONE CLUTCH PISTON
3 0634304401 1 ANELLO TENUTA OR 4412 SEALING RING OR 4412
4 3227302008 1 MOLLA PISTONE FRIZIONE CLUTCH PISTON SPRING
5 3227302012 2 RALLA PER CUSCINETTO WASHER
6 3227302032 2 RALLA WASHER
7 3227302043 1 ANELLO DENTATO TOOTHED RING
8 0630505572 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING
9 3205302064 1 GRANO SPECIALE M6x6 SPECIAL DOWEL M6x6
10 0635300164 2 GABBIA RULLINI ROLLER CAGE
11 3227302033 2 GABBIA ASS. RULLINI AXK 4260 ROLLER CAGE
12 3227302011 1 RALLA PER CUSCINETTO BEARING WASHER
13 0631610114 1 GRANO M8x8 DOWEL M8x8
14 0634402538 2 SEGMENTO STEEL RING
15 0635501921 1 CUSC. RULLI CON. 32308B TAPERED ROLLER BEARING
16A 3227302029 1 PIGNONE INTEGRALE Z=27 MOZZO R=2,539 PINION Z=27 R=2,539
16B 3227302028 1 PIGNONE INTEGRALE Z=26 MOZZO R=2,322 PINION Z=26 R=2,322
16C 3227302027 1 PIGNONE INTEGRALE Z=29 MOZZO R=2,011 PINION Z=29 R=2,011
16D 3227302026 1 PIGNONE INTEGRALE Z=31 MOZZO R=1,815 PINION Z=31 R=1,815
16E 3227302025 1 PIGNONE INTEGRALE Z=34 MOZZO R=1,535 PINION Z=34 R=1,535
16F 3227302024 1 PIGNONE INTEGRALE Z=38 MOZZO R=1,266 PINION Z=38 R=1,266
17 Á 3227302038 2 DISCO FRIZIONE SEMISINTERIZZATO SEMINTERED CLUTCH DISK
18 Á 3227302040 10 DISCO FRIZIONE SINTERIZZATO SINTERED CLUTCH DISK
19 Á 3227302039 11 DISCO FRIZIONE SINUS SINUS CLUTCH DISK
20 0630505544 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING
21 3227203004 1 CONTRALBERO COMPLETE COUNTER SHAFT
22 0635501595 1 CUSC. RULLI CON. TAPERED ROLLER BEARING
23 0635460005 1 SFERA BALL
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.16
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 0635374006 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI TAPERED ROLLER BEARING
2 3227303004 1 ALBERO INGRANAGGIO INTERMEDIO Z=43 INTERMEDIATE SHAFT GEAR Z=43
3 0635376021 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI TAPERED ROLLER BEARING
4A 3227304019 1 CORONA Z=47 R=1,266 GEAR Z=47 R=1,266
4B 3227304018 1 CORONA Z=51 R=1,535 GEAR Z=51 R=1,535
4C 3227304017 1 CORONA Z=55 R=1,815 GEAR Z=55 R=1,815
4D 3227304016 1 CORONA Z=57 R=2,011 GEAR Z=57 R=2,011
4E 3227304015 1 CORONA Z=59 R=2,322 GEAR Z=59 R=2,322
4F 3227304014 1 CORONA Z=67 R=2,539 GEAR Z=67 R=2,539
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.18
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 3227304026 1 ALBERO USCITA OUTPUT SHAFT
2 0635373008 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI TAPERED ROLLER BEARING
3 3227304028 1 DISTANZIALE SPACER
4 3227304027 1 INGRANAGGIO Z=44 GEAR Z=44
5 0635900561 1 CUSC.RULLI CON. BEARING
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.20
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 3205306009 1 GIUNTO PER POMPA OLIO OIL PUMP DRIVER
2 3227306002 1 POMPA AP100/10-S-4A79 (STANDARD) PUMP AP100/10-S-4A79 (STANDARD)
3 0636101721 2 VITE TCEI M8x100 SCREW TCEI M8x100
4 0630326033 2 ROSETTA SCHNORR Ø 8,4 FOSF. SCHNORR WASHER
5 0636302068 1 TAPPO M14x1,5 PLUG M14x1,5
6 0634801038 1 GUARNIZIONE SEAL WASHER
7 0634303746 1 O-RING 2087 O-RING 2087
8 0634303814 1 O-RING 2062 O-RING 2062
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.22
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 0636015226 2 VITE TE M10 x 25 HEXAGON SCREW M10 x 25
2 0634801228 2 GUARNIZIONE A33 x 41 GASKET A33 x 41
3 0634801291 2 GUARNIZIONE A48 x 55 GASKET A48 x 55
4 0634801074 1 GUARNIZIONE A22 x 27 GASKET A22 x 27
5 0636015367 4 VITE TE M8 x 22 HEXAGON SCREW M8 x 22
6 3227308001 1 GOMITO ORIENTABILE ADJUSTABLE ELBOW
7 0637885437 2 NIPPLO RID MM 1” - 1/2” GAS NIPPLE MM 1” - 1/2” GAS
8 0637885514 1 NIPPLO M22x1,5 - 1/2” GAS NIPPLE M22x1,5 - 1/2” GAS
9 0637011002 4 DADO M8 NUT M8
10 3208207001 1 TUBO FLEX POMPA - SCAMBIATORE HOSE PUMP - COOLER
11 3208207002 1 TUBO FLEX SCAMBIATORE - DISTRIBUTORE HOSE COOLER - CONTROL VALVE
12 3227307001 1 SUPPORTO SCAMBIATORE EXCHANGER SUPPORT
13 3208307002 4 FASCETTA SCAMBIATORE EXCHANGER CLAMP
14 3208307003 4 FASCETTA IN GOMMA RUBBER CLAMP
15 3209307025 2 PORTAGOMMA MASCHIO HOSE CONNECTOR
16 3215207001 1 SCAMBIATORE MOTA MOTA HEAT EXCHANGER
17 3217307021 1 ANODO ANOD
18 0634801057 1 ANELLO DI TENUTA SEAL RING
19 3217307024 3 ANELLO OR O-RING
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.24
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
3227199020 1 KIT INGRANAGGI R=1,266 GEARS KIT R=1,266
3227199021 1 KIT INGRANAGGI R=1,535 GEARS KIT R=1,535
3227199022 1 KIT INGRANAGGI R=1,815 GEARS KIT R=1,815
3227199023 1 KIT INGRANAGGI R=2,011 GEARS KIT R=2,011
3227199024 1 KIT INGRANAGGI R=2,322 GEARS KIT R=2,322
3227199025 1 KIT INGRANAGGI R=2,539 GEARS KIT R=2,539
6.1
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.26
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
3227199505 1 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT
z 3227199506 1 KIT SPESSORI SHIMS KIT
Á 3227199508 1 KIT FRIZIONI CLUTCH KIT
3227199507 1 KIT CUSCINETTI ROLLER BEARING KIT
3217199505 1 KIT MANUTENZIONE SCAMBIATORE COOLER MAINTENANCE KIT
3217108018 1 KIT DISTRIBUTORE MB 30 CONTROL VALVE KIT MB 30
3217199021 1 KIT MANUTENZIONE MB30 MB30 MAINTENANCE KIT
3217108062 1 KIT DISTRIBUTORE EB 31 (CON SUPPORTO FILTRO AD ANGOLO) CONTROL VALVE KIT EB 31 (WITH ANGLE FILTER SUPPORT)
3217108069 1 KIT DISTRIBUTORE EB 31 (CON SUPPORTO FILTRO DIRITTO) CONTROL VALVE KIT EB 31 (WITH STRAIGHT FILTER SUPPORT)
3217199031 1 KIT ELETTROVALVOLE 24 V 24 V SOLENOID KIT
3217199032 1 KIT ELETTROVALVOLE 12 V 12 V SOLENOID KIT
3217093014 1 KIT TROLLING VALVE MECCANICO MECHANICAL TROLLING VALVE KIT
3217199023 1 KIT GUARNIZIONI TROLLING VALVE TROLLING VALVE GASKETS KIT
3217093015 1 KIT TROLLING VALVE ELETTRICO ELECTRICAL TROLLING VALVE KIT
3217199035 1 KIT MANUTENZIONE TROLLING ELETTRICO ELECTRICAL TROLLING REPAIR KIT
3207199514 1 KIT POMPA STANDARD STANDARD PUMP KIT
3227107002 1 KIT SCAMBIATORE STANDARD STANDARD COOLER KIT
3227107003 1 KIT SCAMBIATORE PER ZF IND. ZF IND. COOLER KIT
3217199504 1 KIT RIPARAZIONE EB31 EB31 REPAIR KIT
3217199007 1 KIT ELETTROVALVOLA TROLLING VALVE (12V) SOLENOID TROLLING VALVE KIT (12V)
3207199028 1 KIT LIVE PTO SAEJ744A LIVE PTO KIT SAEJ744A
3207199029 1 KIT LIVE PTO SAEJ744B (2 fori) LIVE PTO KIT SAEJ744B (2 fori)
DISTRIBUTORI - TROLLING VALVE
CONTROL VALVE - TROLLING VALVE
6.2
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.29
6.2
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.30
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 3217208007 1 DISTRIBUTORE OLIO OIL DISTRIBUTOR
2 3217308065 1 STAFFA SUPP. TELEC. BRACKET
3 0636015289 2 VITE TE TE SCREW
4 3217308007 1 GUARNIZIONE SUPP. FILTRO GASKET
5 3213308019 1 FILTRO FILTER
6 3209308007 1 RACCORDO ADAPTER
7 3217308026 1 SUPPORTO FILTRO OLIO FILTER SUPPORT
8 3217308027 1 TIRANTE CAVO SPECIAL STUD
9 0634303839 1 ANELLO DI TENUTA O RING
10 3217308051 1 ROSETTA PIANA WASHER
11 0630050043 1 ROSETTA A TENUTA WASHER
12 0636016168 1 VITE TE TE SCREW
13 0659064503 1 SWITCH 21-458 9/16-18 UNF-2A SWITCH 21-458 9/16-18 UNF-2A
14 0634303812 1 ANELLO DI TENUTA O-RING 11,11X1,78 O-RING 11,11X1,78
15 3207308006 1 LEVA COMANDO DISTRIBUTORE SHIF LEVEL
15 0631329048 1 SPINA ELASTICA 5X20 ISO 8752-A-ST ELASTIC PIM 5X20 ISO 8752-A-ST
6.2
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.32
Codice Quantità
Pos. ZF Part number Descrizione Description
Quantity
1 3217208036 1 DISTRIBUTORE COMPLETO CONTROL VALVE UNIT
(SENZA ELETTROVALVOLE) (WITHOUT SOLENOID VALVE)
2 3217308084 2 ELETTROVALVOLA 24 V SOLENOID 24V
2 3217308085 2 ELETTROVALVOLA 12 V SOLENOID 12V
3 0659055651 2 CONNETTORE CONNECTOR
4 0634303230 1 ANELLO TENUTA OR O RING
5A 3217308112 1 SUPPORTO FILTRO OLIO OIL FILTER SUPPORT
5B 3217308137 1 SUPPORTO FILTRO OLIO OIL FILTER SUPPORT
6 3217308113 1 TIRANTE CAVO CABLE TIE ROD
7 0634303839 1 ANELLO DI TENUTA OR O-RING
8 3217308051 1 ROSETTA PIANA FLAT WASHER
9 0630050043 1 ROSETTA A TENUTA SEALING WASHER
10 0636016168 1 VITE TE TE SCREW
11A 3209308007 1 RACCORDO ADAPTER
11B 3217308054 1 RACCORDO ADAPTER
12 3213308019 1 FILTRO FILTER
13 0634304722 1 ANELLO TENUTA OR O RING
6.2
Codice solo catalogo ricambi / Spare parts catalogue only code: 32.70.285.6003 Codice/Code: 32.70.285.6004 - Edizione/Edition: 02/2005 - Pagina/Page 6.34
3217199023 - KIT GUARNIZIONI TROLLING VALVE MECCANICO MECHANICAL TROLLING VALVE GASKETS KIT
3217199035 - KIT MANUTENZIONE TROLLING VALVE ELETTRICO ELECTRICAL TROLLING VALVE MAINTENANCE KIT
6.2