1 3v09z18a01
1 3v09z18a01
1 3v09z18a01
:0)
DIVISIONE:
Sostituisce il/Replacing: Da matr./From serial nbr: SPARE PART LIST Nbr.:
ACCESSORI IN USCITA/OUTPUT FITTINGS .......................................... ........................................
309 Sostituito dal/Replaced by: A matricola/To serial nbr: 1.309.090.00
.......................................... ........................................
DESCRIZIONE / DESCRIPTION:
ACCESSORI IN USCITA / OUTPUT FITTINGS:
- FLANGIA RUOTA / FLANGE
- MANICOTTO LISCIO / SLEEVE COUPLING
- BARRA SCANALATA / SPLINED BAR
- PIGNONE / PINION
Rev: 0
Sostituisce il/Replacing: Da matr./From serial nbr: Spare part list No.:
VERSIONE USCITA / OUTPUT VERSION ............................................ ............................................
309 HZ Sostituito dal/Replaced by: A matricola/To serial nbr: 1.35034430
............................................ ............................................ (US-UO 309 HZ 41A)
VERSIONE USCITA CON ALBERO SCANALATO
OUTPUT VERSION WITH SPLINED SOLID SHAFT
Prodotto tipo / Product type: Comp./Sign.: Cignani Data/Date: 07/05/1998 Lista ricambi n°:
Rev: 0
Sostituisce il/Replacing: Da matr./From serial nbr: Spare part list No.:
VERSIONE USCITA / OUTPUT VERSION ............................................ ............................................
309 HZ Sostituito dal/Replaced by: A matricola/To serial nbr: 1.35034430
............................................ ............................................ (US-UO 309 HZ 41A)
Ref. Codice/Code Qt. Denominazione Denomination Denomination Beschreibung Note
1 720887003A 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5933 M12x25-10.9
2 6670500041 1 FONDELLO ARRESTO STOP BOTTOM PLATE CULOT D' ARRÊT BODENHALTESCHEIBE
3 6630040510 1 ALBERO SCANALATO SPLINED SHAFT ARBRE CANNELEE KEILWELLE 80x74 z36 15*
4 718299124A 1 ANELLO ELASTICO CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE SICHERUNGSRING UNI 7437-180 15*
5 6657001130 1 COPERCHIO CHIUSURA COVER COUVERCLE DECKEL 15*
6 710300991A 1 ANELLO TENUTA SEAL RING JOINT D' ETAINCHEITE DICHTRING 110x130x12 15* #
7 715303312A 1 O-RING O-RING O-RING O-RING 3,53x183,74 15* #
8 712758068A 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER 30317 15* #
9 6660000650 1 GHIERA NUT ECROU RUNDMUTTER M82x2 15*
10 712710071A 1 ANELLO NILOS NILOS RING ANNEAU NILOS NILOSRING 30217 AV $1
11 712758040 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER 30217 15* #
12 712770186A 1 SPESSORE SPACER EPAISSEUR AUSGLEICHSCHEIBE 85,2x94,7x0,3 15*
12 712770187A 1 SPESSORE SPACER EPAISSEUR AUSGLEICHSCHEIBE 85,2x94,7x0,2 15*
12 712770188A 1 SPESSORE SPACER EPAISSEUR AUSGLEICHSCHEIBE 85,2x94,7x0,15 15*
13 6662002850 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSCHEIBE 15*
14 6650004320 1 CORPO RIDUTTORE GEARBOX HOUSING CARTER REDUCTEUR GETRIEBEGEHÄUSE 15*
15 2T235034430 1 ASSIEME USCITA OUTPUT ASSEMBLY ENSEMBLE SORTIE KOMPL. ABTRIEB
15 2T235234430 1 ASSIEME USCITA OUTPUT ASSEMBLY ENSEMBLE SORTIE KOMPL. ABTRIEB $1
16 718372025 3 SPINA ELASTICA ELASTICI PIN TOURILLON BOLZEN UNI 6873 12x85
$1 Solo per riduttori con posizione di montaggio "O-P-Q-R" / Only for gearboxes in mounting position "O-P-Q-R"
Rev: 0
Sostituisce il/Replacing: Da matr./From serial nbr: Spare part list No.:
STADIO RIDUZIONE / REDUCTION STAGE ........................................... ...........................................
309 Sostituito dal/Replaced by: A matricola/To serial nbr: 1.3563607A
........................................... ........................................... (RS 309 I 5,25 B06A CC)
STADIO DI RIDUZIONE INTERMEDIO / MIDDLING REDUCTION STAGE: 309
RAPPORTO DI RIDUZIONE / REDUCTION RATIO: 1:5,25
Prodotto tipo / Product type: Comp./Sign.: Cignani Data/Date: 09/05/1997 Lista ricambi n°:
Rev: 0
Sostituisce il/Replacing: Da matr./From serial nbr: Spare part list No.:
STADIO RIDUZIONE / REDUCTION STAGE ........................................... ...........................................
309 Sostituito dal/Replaced by: A matricola/To serial nbr: 1.3563607A
........................................... ........................................... (RS 309 I 5,25 B06A CC)
Ref. Codice/Code Qt. Denominazione Denomination Denomination Beschreibung Note
1 2T235336070 1 RIDUZ. COMPLETA REDUCT. ASSEMBLY ENSEMBLE REDUCT. KOMP.REDUKT.STUFE 1:5,25 5*
2 715303258 2 O-RING O-RING O-RING O-RING 3,53x291,69 5* #
3 6641020030 1 ANELLO DENTATO TOOTH RING ANNEAU DENTEE ZANKRANZ z68 m4 h74 5*
4 6643020080 1 SOLARE SUN GEAR ENGREN CENTRAL SONNENRAD z16 1:5,25 5*
5 2T235636070 1 STADIO DI RIDUZIONE REDUCTION STAGE TRAIN COMPLET KOMP.REDUKT.STUFE 1:5,25
6 6653500592 1 COPERCHIO CHIUSURA COVER COUVERCLE DECKEL $1
6 6653500860 1 COPERCHIO CHIUSURA COVER COUVERCLE DECKEL $2
7-8 720967012 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M16x120-12.9 $3
7 720956514 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M16x115-12.9 $4
8 720967002 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M16x100-12.9 $4
7 720956015A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M16x120-8.8 $5
8 720956014 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M16x110-8.8 $5
9 715303268A 1 O-RING O-RING O-RING O-RING 2,62x202,87 #
Rev: 0
Sostituisce il/Replacing: Da matr./From serial nbr: Spare part list No.:
STADI RIDUZIONE / REDUCTION STAGES 1.30120251......................... ............................................
301-300 Sostituito dal/Replaced by: A matricola/To serial nbr: 1.30120024
............................................ ............................................
STADI DI RIDUZIONE / REDUCTION STAGES: 301-300
RAPPORTO DI RIDUZIONE TOTALE / TOTAL REDUCTION RATIO: 1:24,6
Prodotto tipo / Product type: Comp./Sign.: Cignani Data/Date: 05/09/2003 Lista ricambi n°:
Rev: 0
Sostituisce il/Replacing: Da matr./From serial nbr: Spare part list No.:
STADI RIDUZIONE / REDUCTION STAGES 1.30120251......................... ............................................
301-300 Sostituito dal/Replaced by: A matricola/To serial nbr: 1.30120024
............................................ ............................................
Ref. Codice/Code Qt. Denominazione Denomination Denomination Beschreibung Note
1 715303245A 2 O-RING O-RING O-RING O-RING 2,62x145,72 #
2 2T235331020 1 RIDUZIONE COMPLETA REDUCT. ASSEMBLY ENSEMBLE REDUCT. UNTERSETZUNGSSRUFE 1:4,26
3 6643000050 1 SOLARE SUN GEAR ENGREN CENTRAL SONNENRAD z19 1:4,26
4 6641000231 1 ANELLO DENTATO TOOTHED RING ANNEAU DENTEE ZAHNKRANZ z62 h81
5 2T235330030 1 RIDUZIONE COMPLETA REDUCT. ASSEMBLY ENSEMBLE REDUCT. UNTERSETZUNGSSRUFE 1:5,77
6 6643000140 1 SOLARE SUN GEAR ENGREN CENTRAL SONNENRAD z13 1:5,77
Sostituisce
Data / Date
Ref. / Item
Replaces
*Componenti inclusi nell'assieme indicato # Ricambi consigliati da tenere a magazzino
*Components included in the indicated assembly # Recommended for stock
*Composants inclus dans le sous ensemble # Pièces à stocker
*In der Baugruppe enthaltene Teile # Wir empfehlen diese Teile zu bevorraten
BONFIGLIOLI RIDUTTORI S.p.A. PRODOTTO TIPO / PRODUCT TYPE: Comp./Sign.: Cignani P. Data/Date: 平/07/a LISTA RICAMBI N°: (REV.:1)
DIVISIONE:
Pred. per riduttore a vite senza fine / Worm gear adaptor Sostituisce il/Replacing: Da matr./From serial nbr: SPARE PART LIST Nbr.:
REV.0 ................................. .........................................
E0VC Sostituito dal/Replaced by: A matricola/To serial nbr: 1.383.3.202.0
(E0VC-02A)
PREDISPOSIZIONE PER RIDUTTORE A VITE SENZA FINE / WORM GEAR ADAPTOR: BONFIGLIOLI VF 63/FC Ø25
ASSEMBLAGGIO A STADI DI RIDUZIONE / REDUCTION STAGES ASSEMBLING: 300÷301
CODICE DI ORDINAZIONE PRODOTTO/PRODUCT ORDERING CODE: 2T238332020
BONFIGLIOLI RIDUTTORI S.p.A. PRODOTTO TIPO / PRODUCT TYPE: Comp./Sign.: Cignani P. Data/Date: 平/07/a LISTA RICAMBI N°: (REV.:1)
DIVISIONE:
Pred. per riduttore a vite senza fine / Worm gear adaptor Sostituisce il/Replacing: Da matr./From serial nbr: SPARE PART LIST Nbr.:
REV.0 ................................. .........................................
E0VC Sostituito dal/Replaced by: A matricola/To serial nbr: 1.383.3.202.0
(E0VC-02A)
REF. CODICE Q. DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION BESCHREIBUNG NOTE
1 6654504130 1 FLANGIA MOTORE FLANGE BRIDE FLANSCH
2 710300621A 1 ANELLO TENUTA SEAL RING JOINT D' ETAINCHEITE DICHTRING 50x65x8 BASL #
3 6645001090 1 GIUNTO MOTORE COUPLING ACCOUPLEMENT KUPPLUNG
4 712410004A 2 LINGUETTA KEY LANGUETTE PASSFEDER A 8x7x35
5 6682300100 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
6 720885005A 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5933 M8x20-10.9
7 713004006 4 DADO NUT ECROU MUTTER UNI 5588 M10-8.8
8 721966002 4 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE UNI 5909 M10x25-8.8
9 720954008A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x40-8.8 (300L1)
720954017A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x90-8.8 (300L2)
720954022A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x140-8.8 (300L3)
720954010A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x50-8.8 (301L1)
720954018A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x100-8.8 (301L2)
720954023A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x150-8.8 (301L3)
720954007A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x35-8.8 (303L2)
720954017A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x90-8.8 (303L3)
720954010A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x50-8.8 (305L2)
720954018A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x100-8.8 (305L3)
720954007A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x35-8.8 (306L3)
720954010A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x50-8.8 (307L3)
720954003A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x20-8.8 (300-306R)
720954003A 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE UNI 5931 M10x20-8.8 (307R3-R4)
Sostituisce
Data / Date
Ref. / Item
Replaces
*Componenti inclusi nell'assieme indicato # Ricambi consigliati da tenere a magazzino
*Components included in the indicated assembly # Recommended for stock
*Composants inclus dans le sous ensemble # Pièces à stocker
*In der Baugruppe enthaltene Teile # Wir empfehlen diese Teile zu bevorraten
INDUSTRY PROCESS INDUSTRY PROCESS
AND AUTOMATION SOLUTIONS AND AUTOMATION SOLUTIONS
W
www.bonfiglioli.com
LISTA PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST ERSATZTEILISTE LISTE DES PIECES DETACHEES LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
1 Layout generale e simbologia General layout and symbols Allgemeines Layout und Symbole Schéma d’implantation et symboles Presentación general y simbología 2
W 63 - W 75 - W 86 - WR 63 - WR 75 - WR 86
2 Modulo base Base module Basismodul Module base Módulo base 3
W 63 - W 75 - W 86
2.1.1 - Modulo entrata S 2.1.1 - S input module 2.1.1 - Antriebseinheit S 2.1.1 - Module entrée S 2.1.1 - Módulo de entrada S 4
2.1.2 - Modulo entrata HS 2.1.2 - HS input module 2.1.2 - Antriebseinheit HS 2.1.2 - Module entrée HS 2.1.2 - Módulo de entrada HS 5
2.1.3 - Modulo entrata P(IEC) B5 2.1.3 - Input module P(IEC) B5 2.1.3 - Antriebseinheit P(IEC) 2.1.3 - Module entrée P(IEC) B5 2.1.3 - Módulo de entrada P(IEC) B5 6
2.1.4 - Modulo entrata P(IEC) B14 2.1.4 - Input module P(IEC) B14 2.1.4 - Antriebseinheit P(IEC) B14 2.1.4 - Module entrée P(IEC) B14 2.1.4 - Módulo de entrada P(IEC) B14 7
WR 63 - WR 75 - WR 86
2.2.1 - Modulo WR_HS 2.2.1 - Module WR_HS 2.2.1 - Antriebseinheit WR_HS 2.2.1 - Module WR_HS 2.2.1 - Módulo WR_HS 8
2.2.2 - Modulo WR_P(IEC) B5 2.2.2 - Module WR_P(IEC) B5 2.2.2 - Antriebseinheit WR_P(IEC) B5 2.2.2 - Module WR_P(IEC) B5 2.2.2 - Módulo WR_P(IEC) B5 9
W 110 - WR 110
3 Modulo base Base module Basismodul Module base Módulo base 10
W 110
3.1.1 - Modulo entrata S 3.1.1 - S input module 3.1.1 - Antriebseinheit S 3.1.1 - Module entrée S 3.1.1 - Módulo de entrada S 11
3.1.2 - Modulo entrata HS 3.1.2 - HS input module 3.1.2 - Antriebseinheit HS 3.1.2 - Module entrée HS 3.1.2 - Módulo de entrada HS 12
3.1.3 - Modulo entrata P(IEC) B5 3.1.3 - Input module P(IEC) B5 3.1.3 - Antriebseinheit P(IEC) 3.1.3 - Module entrée P(IEC) B5 3.1.3 - Módulo de entrada P(IEC) B5 13
3.1.4 - Modulo entrata P(IEC) B14 3.1.4 - Input module P(IEC) B14 3.1.4 - Antriebseinheit P(IEC) B14 3.1.4 - Module entrée P(IEC) B14 3.1.4 - Módulo de entrada P(IEC) B14 14
WR 110
3.2.1 - Modulo WR_HS 3.2.1 - Module WR_HS 3.2.1 - Antriebseinheit WR_HS 3.2.1 - Module WR_HS 3.2.1 - Módulo WR_HS 15
3.2.2 - Modulo WR_P(IEC) B5 3.2.2 - Module WR_P(IEC) B5 3.2.2 - Antriebseinheit WR_P(IEC) B5 3.2.2 - Module WR_P(IEC) B5 3.2.2 - Módulo WR_P(IEC) B5 16
1
1 - LAYOUT GENERALE E 1 - GENERAL LAYOUT AND 1 - ALLGEMEINES LAYOUT UND 1 - SCHÉMA D'IMPLANTATION ET 1 - PRESENTACIÓN GENERAL Y
SIMBOLOGIA SIMBOLS SYMBOLE SYMBOLES SIMBOLOGÍA
Marche consigliate
Recommended make
vorgeschlagenen Marken
Producteurs conseillé
Aconsejado marchas
Cuscinetto
Bearing
Lager SKF - FAG
Roulement
Cojinete
Anello di tenuta
Oilseal
Simmerring CORCOS - STEFA
Bague d'étanchéité
Anillo de estanqueidad
O-Ring
O-Ring seal
O-Ring —
O-RING
Bague O-Ring
Anillo O-Ring
V-Ring
V-Ring seal
V-Ring —
V-RING
Bague V-Ring
Anillo V-Ring
Tappo olio
Oil plug
Ölverschluß —
Bouchon d'huile
Tapòn de aceite
2
W 63 ... W 86 WR 63 ... WR 86
W 63 W 75 W 86
6101 6204 2RS 6205 2RS 6305 2RS
6102 6204 6205 6206
6103 6008 6010 6210
6106 40/62/7 L (i=7-30) 50/80/8 L (i=7-30)
VITON® 45/72/8 L
35/62/7 L (i=45-100) 45/80/10 L (i=45-100)
6107 40/62/7 DL 50/72/8 DL 50/80/10 DL
6108 20/35/7 DL 25/40/7 DL 30/47/7 DL
3
W 63 W 75 W 86
2.1.1 - Modulo entrata S 2.1.1 - S input module 2.1.1 - Antriebseinheit S 2.1.1 - Module entrée S 2.1.1 - Módulo de entrada S
6375 1340
KLÜBERPASTE
46 MR 401
6360
W 63 W 75 W 86
O-RING
W 63 W 75 W 86
V-RING
6364
6364 V-40S — —
6377
W63_M2
Kit ref. 6385
4
W 63 W 75 W 86
2.1.2 - Modulo entrata HS 2.1.2 - HS input module 2.1.2 - Antriebseinheit HS 2.1.2 - Module entrée HS 2.1.2 - Módulo de entrada HS
W W 75 W 86
5
W 63 W 75 W 86
2.1.3 - Modulo entrata P(IEC) B5 2.1.3 - Input module P(IEC) B5 2.1.3 - Antriebseinheit P(IEC) B5 2.1.3 - Module entrée P(IEC) B5 2.1.3 - Módulo de entrada P(IEC) B5
KLÜBERPASTE
46 MR 401
B5
W 63 W 75 W 86
O-RING
6
W 63 W 75 W 86
2.1.4 - Modulo entrata P(IEC) B14 2.1.4 - Input module P(IEC) B14 2.1.4 - Antriebseinheit P(IEC) B14 2.1.4 - Module entrée P(IEC) B14 2.1.4 - Módulo de entrada P(IEC) B14
KLÜBERPASTE
46 MR 401
B14
O-RING
W 63 W 75 W 86
7
WR 63 WR 75 WR 86
2.2.1 - Modulo WR_HS 2.2.1 - Module WR_HS 2.2.1 - Antriebseinheit WR_HS 2.2.1 - Module WR_HS 2.2.1 - Módulo WR_HS
WR 63 WR 75 - WR 86
6230
WR 63 WR 75 - WR 86
KLÜBERPASTE
46 MR 401
WR 63 WR 75 - WR 86
1230 6256
8
WR 63 WR 75 WR 86
2.2.2 - Modulo WR_P(IEC) B5 2.2.2 - Module WR_P(IEC) B5 2.2.2 - Antriebseinheit 2.2.2 - Module WR_P(IEC) B5 2.2.1 - Módulo WR_P(IEC) B5
WR_P(IEC) B5
16005 (P63-P71)
6200 16005 6206 (P80) 6226
61908 (P90)
609 (P63-P71)
6201 609
6000 (P80-P90)
WR 63 WR 75 - WR 86 1205
25/47/7 L (P63-P71)
6212 25/47/7 L 30/62/7 L (P80) KLÜBERPASTE
46 MR 401
40/62/7 L (P90)
6200
1206
WR 63 WR 75 - WR 86
1210 6212
6226 1/4" Gas 1/4" Gas 6201
6226
9
W 110 WR 110
3 - MODULO BASE 3 - BASE MODULE 3 - BASISMODUL 3 - MODULE BASE 3 - MÓDULO BASE
1102 6137
6100
6101
6113
1106
6137 6137
6107 6107
6137 6103
6107
W 110
6100 30212
6101 31306
6103 6212
6107 60/90/8 DL
6108 30/52/10 DL
6108 O-RING 6113 OR 3262
10
W 110
3.1.1 - Modulo entrata S 3.1.1 - S input module 3.1.1 - Antriebseinheit S 3.1.1 - Module entrée S 3.1.1 - Módulo de entrada S
KLÜBERPASTE
46 MR 401
6360
W 110
6365
6365 55/80/8 L
O-RING
W 110 1345
6360 OR 4150
6361
6361 OR 2425
11
W 110
3.1.2 - Modulo entrata HS 3.1.2 - HS input module 3.1.2 - Antriebseinheit HS 3.1.2 - Module entrée HS 3.1.2 - Módulo de entrada HS
W 110
6335 35 x 62 x 7 DL
W 110
O-RING
6331 OR 2400
12
W 110
3.1.3 - Modulo entrata 3.1.3 - Input module 3.1.3 - Antriebseinheit 3.1.3 - Module entrée 3.1.3 - Módulo de entrada
P(IEC) B5 P(IEC) B5 P(IEC) B5 P(IEC) B5 P(IEC) B5
KLÜBERPASTE
46 MR 401
6301
6305
W 110
6305 55/80/8 L B5
1305
O-RING
W 110 6300
6300 OR 4150
6301 OR 2425
13
W 110
3.1.4 - Modulo entrata 3.1.4 - Input module 3.1.4 - Antriebseinheit 3.1.4 - Module entrée 3.1.4 - Módulo de entrada
P(IEC) B14 P(IEC) B14 P(IEC) B14 P(IEC) B14 P(IEC) B14
KLÜBERPASTE
46 MR 401
6301
W 110
O-RING
W 110
6300
6300 OR 4150
6305
6301 OR 2425
14
WR 110
3.2.1 - Modulo WR_HS 3.2.1 - Module WR_HS 3.2.1 - Antriebseinheit WR_HS 3.2.1 - Module entrée WR_HS 3.2.1 - Módulo de entrada WR_HS
Pos. di montaggio V6
V6 Mounting position
Montagepos. V6
Pos. de montage V6 1230 1231 6256
WR 110
6230 6008
6231 6205
1225
WR 110 6230
6242 40/62/7 DL
6257
15
WR 110
3.2.2 - Modulo WR_P(IEC) B5 3.2.2 - Module WR_P(IEC) B5 3.2.2 - Antriebseinheit 3.2.2 - Module entrée 3.2.2 - Módulo de entrada
WR_P(IEC) B5 WR_P(IEC) B5 WR_P(IEC) B5
Pos. di montaggio V6
V6 Mounting position
WR 110 Montagepos. V6
Pos. de montage V6 1210 1209 6226
16005 (P71)
6200
6008 (P80_P112) 620 8
P71
609 (P71) 1205
6201
6205 (P80_P112)
WR 110 P80...P112
6210 55/80/8 L
25/47/7 L (P71)
6212 KLÜBERPASTE
40/62/7 L (P80_P112)
46 MR 401
6210 6212
1206
WR 110
6200
6226 1/4" Gas 6201
16
W 63 ... W 86 WR 63 ... WR 86
4 - ACCESSORI 4 - ACCESSORIES 4 - ZUBEHÖR 4 - ACCESSOIRES 4 - ACCESORIOS
Kit albero lento semplice / Plug-in single shaft Kit albero lento doppio / Plug-in double shaft Kit braccio di reazione / Torque arm
Kit - einfache Abtriebswelle / Kit arbre de sortie simple Kit - doppelte Abtriebswelle / Kit arbre de sortie double Kit - Momentenabstützung / Kit bras de réaction
Kit del eje lento sencillo Kit del eje lento doble Kit del brazo de reacción
Kit piedi KA / VF/A interchangeability Kit Kit flangia / Bolt-on flange Kit cappellotto di protezione / Safety cover Kit
Kit - Füße KA / Kit pattes LA / VF/A Kit - Flansch / Kit bride Kit - Schutzkappe / Kit capuchon protecteur
Kit de los pies KA Kit de la brida Kit del capuchón de protección
Kit piedi KV / VF/V interchangeability Kit
Kit - Füße KV / Kit pattes KV/ VF/V
Kit de los pies KA
17
W 63
Limitatore di coppia Torque limiter Rutschkupplung Limiteur de couple Limitadores de par
1382
6427
1381
1380
W 63 L...
6420 6008 “FLT”
6428 6429 6429
6421 61909
6422 40x62x7 “DL” 6426
6422
40x62x7 “DL”
VITON®
6423 45x62x8 “DL”
6423 6425
45x62x8 “DL”
VITON®
O-RING
6424 OR144
6426 M40x1.5
18
W 75 W 86 W 110
Limitatore di coppia Torque limiter Rutschkupplung Limiteur de couple Limitador de par
6431 De 25 De30 De 35 De 42
6426
6428 6429 6429
6425
19
5 - MOTORI ELETTRICI 5 - ELECTRIC MOTORS 5 - ELEKTROMOTOREN 5 - MOTEUR ELECTRIQUES 5 - MOTORES ELÉCTRICOS
M M_FD
M_FA
20
M ref. Denominazione Description Benennung Dénomination Denominación
1200 Scatola coprimorsettiera Conduit box Klemmkastendeckel Boîte cache-bornes Carcasa de la caja de bornes
M 1230 Guarnizione scat. coprimors. Conduit box gasket Klemmkastendeckel dichtung Joint de la boîte à bornes Junta de la carcasa de la caja de
bornes
M_FD
M_FA 6030 Cuscinetto Bearing Lager Roulement Cojinete
6050 Anello di compensazione Compensation ring Kompensationsring Bague de compensation Anillo de compensación
1080 Scudo per mot. autofrenante Shield for brake motor Schild für Bremsmotor Bouclier pour moteur frein Protección para motor autofrenante
1360 Kit leva di sblocco Brake release kit Kit Handlüfterhebel Kit levier déblocage Kit de la palanca de desbloqueo
M_FD
M_FA 1370 Kit guarnizioni freno Water/dust guard Kit Bremsdichtungen Kit bagues frein Kit de las guarniciones del freno
6290 Linguetta (mozzo freno) Key (brake hub) Paßfeder (Bremsennabe) Clavette (moyeu frein) Chaveta (cubo del freno)
1220 Coperchio scat.coprimorsett. Conduit box lid Klemmkastendeckel Couvercle boîte à bornes Tapa de la carcasa de la caja de
bornes
1240 Guarniz. coperchio coprim. Conduit box gasket Klemmkastendeckel dichung Joint du couvercle de la boîte à Junta de la tapa de la caja de bornes
bornes
M_FD
1300 Freno c.c. tipo FD d.c. brake type FD G.S.-Bremstyp FD Frein c.c type FD Freno cc tipo FD
M_FA 1350 Freno c.a. tipo FA a.c. brake type FA D.S.-Bremstyp FA Frein c.a. type FA Freno ca tipo FA
21
BN BN_FD
BN_FA
22
BN ref. Denominazione Description Benennung Dénomination Denominación
1080 Scudo per mot. autofrenante Shield for brake motor Schild für Bremsmotor Bouclier pour moteur frein Protección para motor autofrenante
1290 Distanziale Spacer ring Distanzstück Entretoise Distanciador
1360 Kit leva di sblocco Brake release kit Kit Handlüfterhebel Kit levier déblocage Kit de la palanca de desbloqueo
BN_FD
BN_FA 1370 Kit guarnizioni freno Kit brake seals Kit Bremsdichtungen Kit bagues frein Kit de las guarniciones del freno
6290 Linguetta (mozzo freno) Key (brake hub) Paßfeder (Bremsennabe) Clavette (moyeu frein) Chaveta (cubo del freno)
6300 Anello elastico Circlip Seegerring Circlip Anillo elástico
1220 Coperchio scat.coprimorsett. Conduit box lid Klemmkastendeckel Couvercle boîte à bornes Tapa de la carcasa de la caja de
bornes
1240 Guarniz. coperchio coprim. Conduit box gasket Klemmkastendeckel dichtung Joint du couvercle de la boîte à Junta de la tapa de la caja de bornes
bornes
BN_FD
1300 Freno c.c. tipo FD d.c. brake type FD G.S.-Bremstyp FD Frein c.c type FD Freno cc tipo FD
1390 Raddrizzatore ac/dc rectifier Gleichrichter Redresseur Rectificador
BN_FA 1350 Freno c.a. tipo FA a.c. brake type FA D.S.-Bremstyp FA Frein c.a. type FA Freno ca tipo FA
23
Opzioni motori elettrici: Electric motors options: Optionen - Elektromotoren: Options moteurs electriques: Opciones de los motores
eléctricos:
6300
6070
1610 Boccola esterna External bushing Außenbuchse Douille externe Casquillo exterior
1620 Boccola interna Internal bushing Innenbuchse Douille interne Casquillo interior
6070 Anello di tenuta seal ring Dichtungsring Joint d'étanchéité Anillo de estanqueidad
24
Servoventilatore / Separate supply forced ventilation Volano / Flywheel
Servoventilator / Servo-ventilateur / Servoventilador Schwungrad / Volant / Volante
In [A] 6330
V - Hz
50/60 Hz
BN 71 M1 0.14
BN 80 M2 0.14
1x
230V - 50/60 Hz
BN 90 0.25
BN 100 M3 0.25
25
INDICE DI REVISIONE (R) INDEX OF REVISIONS (R) LISTE DER ÄNDERUNGEN (R) INDEX DES RÉVISIONS (R) ÍNDICE DE REVISIÓN (R)
R2
Questa pubblicazione annulla e sostituisce This publication supersedes and replaces any Diese Veröffentlichung annuliert und ersetzt je- Cette publication annule et remplace toutes les Esta publicación anula y sustituye todas las
ogni precedente edizione o revisione. Ci riser- previous edition and revision. We reserve the der hergehende Edition oder Revision. autres précédentes. Nous nous réservons le ediciones o revisiones anteriores. Queda re-
viamo il diritto di apportare modifiche senza right to implement modifications without no- BONFIGLIOLI behält sich das Recht vor, Än- droit d’apporter toutes modifications à nos pro- servado el derecho de aportar modificaciones
preavviso. È vietata la produzione anche par- tice. This catalogue cannot be reproduced, derungen ohne vorherige Informationen durch- duits. La reproduction et la publication partielle sin previo aviso. Se prohíbe la reproducción
ziale senza autorizzazione. even partially, without prior consent. zuführen. ou totale de ce catalogue est interdite sans incluso parcial sin autorización expresa.
notre autorisation.
COD. 1253 R2 26
INDUSTRY PROCESS INDUSTRY PROCESS
AND AUTOMATION SOLUTIONS AND AUTOMATION SOLUTIONS
W
www.bonfiglioli.com