Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Dl650a L6

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 137

Questo manuale deve essere considerato una parte permanente

della moto e deve accompagnare la moto quando questa viene


rivenduta o comunque trasferita ad un nuovo proprietario o
utente. Il manuale contiene importanti informazioni per la
sicurezza che devono essere lette con attenzione prima di
utilizzare la moto.
IMPORTANTE ATTENZIONE/AVVERTENZA/
AVVISO/NOTA
PROCEDURA DI RODAGGIO DELLA Leggere questo manuale e seguire
MOTOCICLETTA con attenzione le sue istruzioni. Il
I primi 1600 km sono i più importanti simbolo  e le parole ATTENZIONE,
nella vita della motocicletta. Un AVVERTENZA, AVVISO e NOTA
rodaggio corretto aiuterà a conser- enfatizzano la presenza di importanti
vare il massimo della durata e delle informazioni. Fare attenzione partico-
prestazioni della motocicletta. Le parti lare ai messaggi evidenziati da que-
Suzuki sono fabbricate con materiali ste parole:
di elevata qualità e le parti lavorate
sono rifinite con tolleranze ristrette.
Un rodaggio corretto permette alle
 ATTENZIONE
parti lavorate di adattarsi l’una all’altra Indica un pericolo che può portare
combinandosi senza attriti. alla morte o ferimenti gravi.

L’affidabilità e le prestazioni della


motocicletta dipendono dalle atten-  AVVERTENZA
zioni speciali e dal rispetto utilizzati
durante il rodaggio. È particolarmente
Indica un pericolo che può portare
importante evitare di utilizzare il
a ferimenti lievi o moderati.
motore in modo da esporre le sue
parti a calore eccessivo.
AVVISO
Vedere la sezione PROCEDURA DI Indica un pericolo che può portare
RODAGGIO per raccomandazioni a danni al veicolo o altre attrezza-
specifiche per il rodaggio. ture.

NOTA: Indica informazioni speciali


per rendere più facile la manuten-
zione oppure per chiarire le istruzioni
date.
INTRODUZIONE
Il motociclismo è uno degli sport più
divertenti e, per assicurarsi una guida
piacevole, è necessario familiarizzarsi
completamente con le istruzioni pre-
sentate in questo manuale prima di
guidare la motocicletta.

In questo manuale vengono descritte


la cura e la manutenzione appropriate
richieste dalla motocicletta.
Seguendo queste istruzioni sarà pos-
sibile assicurare alla motocicletta una
vita lunga e priva di problemi. Il con-
cessionario Suzuki possiede tecnici
esperti addestrati per fornire la
migliore manutenzione possibile con
attrezzi ed apparecchiature adatti.

Tutte le informazioni, illustrazioni e


specifiche contenute in questo
manuale sono basate sulle ultime
informazioni sul prodotto disponibili
all’epoca della pubblicazione. In que-
sto manuale possono esservi delle
discrepanze fra manuale e motoci-
cletta dovute a miglioramenti o altri
cambiamenti. Suzuki si riserva il
diritto di eseguire cambiamenti in
qualsiasi momento.

Notare che questo manuale ha appli-


cazioni per tutte le specifiche per tutte
le destinazioni, e spiega tutto l’equi-
paggiamento. Per questo motivo un
modello particolare può avere caratte-
ristiche standard diverse da quelle qui
indicate.
INDICE

INFORMAZIONI PER IL CLIENTE 1

COMANDI 2

CARBURANTE, OLIO MOTORE E LIQUIDO REFRIGERANTE


3
RACCOMANDATI

RODAGGIO (USO INIZIALE) E CONTROLLO PRIMA DELLA CORSA 4

CONSIGLI PER LA GUIDA 5

CONTROLLO E MANUTENZIONE 6

DIAGNOSTICA 7

PROCEDURE DI RIMESSAGGIO E PULIZIA DEL MEZZO 8

SPECIFICHE

INDEX
1
INFORMAZIONI PER IL CLIENTE

USO DI ACCESSORI E CARICO DEL VEICOLO ............................................... 1-2


RACCOMANDAZIONI DI GUIDA SICURA PER MOTOCICLISTI ...................... 1-4
ADESIVI ............................................................................................................... 1-5
POSIZIONE NUMERO DI SERIE ........................................................................ 1-6
SISTEMA DI CONTROLLO DEL RUMORE (SOLO AUSTRALIA) .................... 1-6

1-1
INFORMAZIONI PER IL NORME DI INSTALLAZIONE DI
ACCESSORI
CLIENTE • Installare accessori che influen-
zano l’aerodinamica del veicolo,
USO DI ACCESSORI E CARICO DEL ad esempio carenature, para-
VEICOLO brezza, schienali, sacche laterali e
bagagliai, il più vicino possibile al
USO DI ACCESSORI motociclo ed al centro di gravità
L’adozione di accessori non compati- possibile. Controllare che le staffe
bili può portare a condizioni di utilizzo di installazione e i vari elementi di
insicure. Suzuki non ha la possibilità fissaggio siano ben fissati.
di testare ciascun accessorio sul mer- • Controllare che vi siano distanza
cato o le combinazioni di tutti gli dal suolo ed angolo di inclinazione
accessori disponibili; il concessiona- appropriati. Determinare anche
rio, comunque, è in grado di fornire che il gli accessori non interferi-
l’assistenza per la selezione di acces- scano col funzionamento delle
sori di qualità e per la loro corretta sospensioni, dello sterzo o di altre
installazione. Scegliere ed installare operazioni di controllo.
gli accessori per la propria motoci- • Accessori applicati al manubrio o
cletta con la massima cura e consul- all’area della forcella possono cre-
tare il proprio concessionario Suzuki are seri problemi di stabilità. I pesi
per qualsiasi incertezza. aggiuntivi causano una risposta
inferiore della motocicletta allo

 ATTENZIONE
sterzo. I pesi possono anche cau-
sare oscillazioni dell’estremità
L’installazione scorretta di acces- anteriore e portare problemi di
sori o la modifica della motoci- instabilità. Accessori applicati al
cletta possono alterarne la manubrio o alla forcella devono
manovrabilità e causare incidenti. essere il più leggeri possibile ed
essere mantenuti al minimo.
Non usare mai accessori inadatti e • Certi accessori causano lo spo-
controllare che gli accessori che stamento del conducente dalla
usate siano installati corretta- sua posizione di guida normale.
mente. Tutte le parti ed accessori Ciò limita la libertà di movimento
aggiunti alla motocicletta devono del conducente e potrebbe limi-
essere parti genuine Suzuki o loro tare la sua capacità di controllo.
equivalenti progettate per questa • Accessori elettrici addizionali
motocicletta. Installarle ed usarle potrebbero sovraccaricare il
secondo le istruzioni. Per even- sistema elettrico esistente. Sovrac-
tuali domande, entrare in contatto carichi di seria entità possono dan-
col proprio rivenditore Suzuki. neggiare il cablaggio o creare una
situazione pericolosa dovuta alla
perdita di energia elettrica durante
l’utilizzo della motocicletta.
• Non usare rimorchi o sidecar.
Questo mezzo non supporta l’uso
di rimorchi o sidecar.

1-2
LIMITI DI CARICO NORME PER IL CARICO
Questa motocicletta, in assenza di un
 ATTENZIONE passeggero, permette di trasportare
piccoli oggetti. Seguire le normative di
Il sovraccarico o il carico scor- carico seguenti:
retto possono causare la perdita • Equilibrare il carico tra i lati sini-
del controllo della motocicletta e stro e destro della motocicletta e
provocare quindi un incidente. fissarlo saldamente.
• Il carico deve trovarsi il più basso
Rispettare i limiti di carico e le e più vicino possibile al centro
norme di carico dati dal presente della motocicletta.
manuale. • Non attaccare oggetti grandi o
pesanti al manubrio, alla forcella o
al parafango posteriore.
Non superare mai il peso lordo stabi- • Non installare un portabagagli o
lito (G.V.W) per il veicolo. Il G.V.W è la una valigia che sporgano oltre la
somma del peso della macchina, dei coda del veicolo.
suoi accessori, del carico e del pas- • Non trasportare articoli che pro-
seggero. Quando si scelgono gli trudano oltre la coda del veicolo.
accessori, tenere presente il peso del • Controllare che ambedue i pneu-
conducente e quello degli accessori. matici siano gonfiati alla pressione
Il peso addizionale degli accessori prescritta per il carico attuale.
può non solo minare la sicurezza del Consultare in proposito pagina 6-
mezzo, ma anche influenzarne la sta- 40.
bilità. • Caricando scorrettamente la
vostra motocicletta potete dimi-
G.V.W.: 415 kg nuirne la stabilità e manovrabilità.
alla pressione dei pneumatici Se si porta carico o si usano
(a freddo) accessori, guidare a velocità con-
Davanti: 225 kPa (2,25 kgf/cm2) tenuta e comunque inferiore a 130
Dietro: 280 kPa (2,80 kgf/cm2) km/h.
• Regolare anche le sospensioni
come necessario.

 ATTENZIONE
Posando oggetti nello spazio die-
tro la carenatura si può rendere
difficile in controllo dello sterzo e
del veicolo.

Non trasportare oggetti nello spa-


zio dietro la carenatura.

1-3
MODIFICHE RACCOMANDAZIONI DI GUIDA
La modifica della motocicletta o la SICURA PER MOTOCICLISTI
rimozione di apparecchiature origi- Il motociclismo è uno sport molto
nali possono rendere il veicolo insi- divertente ed eccitante. La guida della
curo o illegale. motocicletta richiede anche l’ado-
zione di alcune precauzioni extra per
Il telaio di questa motocicletta è com- assicurare la sicurezza del condu-
posto di una lega di alluminio. Quindi, cente e del passeggero. Queste pre-
non modificare mai, ad esempio tra- cauzioni sono:
panando o saldando, il telaio dato che
questo lo indebolirebbe in misura INDOSSARE UN CASCO
significativa. Facendolo, il veicolo L’equipaggiamento di sicurezza di
diverrebbe insicuro e prono a causare una motocicletta inizia con un casco
incidenti. Suzuki non può venire con- di buona qualità. Una delle ferite più
siderata responsabile in alcun modo gravi che si possono ricevere è quella
per ferite e danni alla motocicletta alla testa. Indossare SEMPRE un
causati da modifiche portate al telaio. casco correttamente approvato.
Accessori che vengono fissati con Indossare anche una protezione
bulloni senza modifiche al telaio pos- adatta per gli occhi.
sono venire installati, purché non
superino il GVW. ABBIGLIAMENTO PER LA GUIDA
Abiti ampi ed eleganti possono
 ATTENZIONE essere scomodi e pericolosi per la
guida di una motocicletta. Scegliere
Modificando un telaio in lega di un abbigliamento per la guida di
alluminio, ad esempio trapanando buona qualità per guidare la propria
o saldando, si indebolisce il telaio. motocicletta.
Ciò può rendere poco sicuro il
mezzo e causare incidenti. CONTROLLO PRIMA DELLA
GUIDA
Non portare mai alcuna modifica Seguire con attenzione le istruzioni
al telaio. contenute nella sezione “CON-
TROLLO PRIMA DELLA GUIDA” di
questo manuale. Non dimenticare di
eseguire un controllo di sicurezza
completo per assicurare la sicurezza
del conducente e del passeggero.

1-4
FAMILIARIZZARSI CON LA GUIDARE IN MODO DIFENSIVO
MOTOCICLETTA Il tipo più comune di incidente motoci-
L’abilità di guida e le conoscenze di clistico avviene quando una vettura
meccanica forniscono le fondamenta che viaggia verso la motocicletta
per una guida sicura. Suggeriamo di curva di fronte al motociclista. Gui-
esercitarsi alla guida della motoci- dare in modo difensivo. I motociclisti
cletta in condizioni senza traffico fino saggi utilizzano la strategia di presu-
a familiarizzarsi completamente con mere di non essere visibili agli altri
la macchina ed i suoi comandi. Ricor- conducenti, anche alla luce del
dare che l’esercizio porta alla perfe- giorno. Indossare abiti chiari e riflet-
zione. tenti. Accendere il faro e la luce di
coda anche nelle giornate chiare e
CONOSCERE I PROPRI LIMITI soleggiate per attrarre l’attenzione
Guidare sempre entro i limiti delle degli altri conducenti. Non guidare nel
proprie capacità. La conoscenza di punto cieco di un altro conducente.
questi limiti ed il loro rispetto aiutano
ad evitare incidenti.
ADESIVI
ESSERE PARTICOLARMENTE Leggere ed osservare le norme
PRUDENTI CON CATTIVO TEMPO espresse in tutti gli adesivi della
La guida con tempo cattivo, soprat- motocicletta. Controllare di avere
tutto sul bagnato, richiede precauzioni compreso il contenuto di tutti gli ade-
particolari. In un giorno di piaggia la sivi. Non rimuovere alcuno degli ade-
distanza di frenata raddoppia. Tenersi sivi dalla motocicletta.
al di fuori delle superfici verniciate,
dei tombini e delle superfici che appa-
iono unte in quanto possono essere
particolarmente scivolosi. Prestare
molta attenzione sui passaggi a livello
e su griglie metalliche e ponti.
Quando in dubbio sulle condizioni
della strada, rallentare!

1-5
POSIZIONE NUMERO DI SERIE SISTEMA DI CONTROLLO DEL
RUMORE (SOLO AUSTRALIA)
LA MODIFICA DEL SISTEMA DI
CONTROLLO DEL RUMORE E’
PROIBITA
Si avvisano gli utenti che la legge può
proibire:
(a) La rimozione o la disattivazione
da parte di qualsiasi persona per
motivi che non siano di manuten-
zione, riparazione o sostituzione,
di qualsiasi dispositivo o elemento
progettuale incluso in un nuovo
veicolo allo scopo di controllare il
rumore prima della sua vendita o
consegna all’utente ultimo o
durante l’uso; e
(b) L’uso del veicolo dopo che esso o
un suo elemento costruttivo sono
stati rimossi o resi inoperativi da
qualsiasi persona.
I numeri di telaio e/o del motore ven-
gono utilizzati per immatricolare la
motocicletta. Essi vengono utilizzati
anche per assistere il concessionario
nell’ordinazione di parti o per il riferi-
mento a informazioni di servizio spe-
ciali. Il numero di telaio 1 è stampato
sul cannotto dello sterzo. Il numero di
serie del motore 2 è stampato sul
gruppo del telaio.

Si prega di annotare i numeri nei qua-


dratini forniti in basso per eventuali
riferimenti futuri.

Numero telaio:

Numero motore:

1-6
COMANDI
2

POSIZIONE DELLE PARTI ................................................................................. 2-2


TASTO ................................................................................................................. 2-5
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE .................................................................... 2-7
PANNELLO STRUMENTI .................................................................................... 2-9
MANUBRIO SINISTRO ...................................................................................... 2-20
MANUBRIO DESTRO ........................................................................................ 2-22
TAPPO SERBATOIO CARBURANTE .............................................................. 2-24
LEVA CAMBIO .................................................................................................. 2-25
PEDALE FRENO POSTERIORE ....................................................................... 2-26
BLOCCO DEL SEDILE ...................................................................................... 2-26
PORTACASCO .................................................................................................. 2-27
CAVALLETTO LATERALE ............................................................................... 2-28
REGOLAZIONE SOSPENSIONI ....................................................................... 2-29
REGOLAZIONE ALTEZZA PARABREZZA ...................................................... 2-31

2-1
COMANDI
POSIZIONE DELLE PARTI

1 Leva della frizione


2 Interruttori di sinistra sul manubrio
3 Pannello strumenti
4 Serbatoio espansione liquido freno anteriore
5 Interruttore destro del manubrio
6 Manopola acceleratore
7 Leva del freno anteriore
8 Interruttore di accensione
9 Tappo serbatoio carburante

2-2
DL650A

0 Filtro aria
A Candele
B Batteria e fusibili
C Portacasco
D Utensili
E Blocco sedile
F Filtro olio motore
G Tappo di scarico olio motore
H Leva del cambio
I Cavalletto laterale
DL650XA

2-3
DL650A

J Serbatoio espansione liquido freno


posteriore
K Tappo di rabbocco olio motore
L Pedale del freno posteriore
M Finestrella di controllo olio motore

DL650XA

2-4
TASTO NOTA:
• Il codice di identificazione di
immobilizzazione è programmato
nella chiave. Di conseguenza, una
chiave normale non può funzio-
nare. Ottenere chiavi di ricambio
da un concessionario Suzuki.
• Se si perde una chiave, chiedere
al proprio concessionario Suzuki
di disattivarla.
• Se si possiedono altri veicolo con
chiavi di immobilizzazione, tenerle
A questa motocicletta sono accluse lontane dall’interruttore di accen-
due identiche chiavi di accensione. sione quando il motociclo è in uso,
Tenere quella di scorta in un luogo o potrebbero interferire con il suo
sicuro. sistema di immobilizzazione.
• Nel sistema di immobilizzazione
Se tutte le chiavi vengono perdute, sono registrate originariamente
sostituire l’ECM. (Modello dotato di due chiavi. E’ possibile aggiun-
immobilizer) gerne altre due. Chiedere al pro-
prio concessionario Suzuki di fare
e registrare eventuale chiavi addi-
zionali.

2-5
INDICATORE DI IMMOBILIZZAZIONE NOTA:
(se posseduto) • Non è possibile avviare il motore
quando l’indicatore continua a
lampeggiare.
• Se l’indicatore continua a lampeg-
giare, è avvenuto un errore di
comunicazione nel sistema di
immobilizzazione fra la chiave e
l’unità di controllo di immobilizza-
zione, oppure la chiave non è giu-
sta. Portare su off l’interruttore di
accensione e quindi su on per fare
attivare correttamente il sistema di
immobilizzazione.
L’indicatore del sistema di immobiliz-
• Nel sistema di immobilizzazione
zazione lampeggia 2 volte quando il
sono registrate originariamente
sistema di accensione viene acceso.
due chiavi di accensione. E’ possi-
Quindi, l’indicatore si accende per
bile aggiungerne altre due. L’indi-
due secondi e poi si spegne.
catore lampeggia un numero di
volte pari a quello delle chiavi
Il sistema di immobilizzazione è pro-
registrate quando l’interruttore di
gettato per evitare il furto della moto-
accensione viene portato su on.
cicletta disattivando elettronicamente
il sistema di avviamento del motore. Il
motore può venire avviato solo con le
chiavi originali che possiedono un
codice di identificazione elettronico.
Le chiavi comunicano il codice di
identificazione all’ECM se la chiave
viene portata sulla posizione “ON”.

2-6
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE POSIZIONE “ON”
Il circuito di accensione viene chiuso
ed il motore può essere avviato. Il faro
ON e la luce di coda vengono accesi
OFF
automaticamente quando la chiave si
PUSH trova in questa posizione. La chiave
non può essere rimossa dall’interrut-
LO
CK

P
tore di accensione in questa posi-
IGNITION zione.

NOTA: Avviare il motore immediata-


mente dopo aver portato la chiave
(Modello dotato di immobilizer)
sulla posizione “ON” oppure la batte-
ria si scaricherà a causa del consumo
ON del faro e della luce di coda.
OFF
PUSH

POSIZIONE “LOCK”
Per bloccare lo sterzo, girare il manu-
LO
CK

P brio del tutto a sinistra. Inserire bene


IGNITION la chiave e girarla sulla posizione
“LOCK”, quindi toglierla. Tutti i circuiti
elettrici sono interrotti.
L’interruttore di accensione ha quattro
posizioni:

POSIZIONE “OFF”
Tutti i circuiti elettrici sono interrotti. Il
motore non parte. La chiave può
essere rimossa.

2-7
ON
 ATTENZIONE
OFF
Se la motocicletta cade a causa di

PUSH
slittamenti o collisioni, I danni
LO
CK subiti potrebbero tenere acceso il
P motore, causando incendi o feri-
IGNITION menti a causa delle parti in movi-
mento come la ruota posteriore.

Se la motocicletta dovesse
POSIZIONE “P” (Parcheggio) cadere, spegnere immediatamente
Quando si parcheggia la motocicletta, l’interruttore di accensione. Fare
bloccare lo sterzo e portare la chiave ispezionare il veicolo da un con-
nella posizione “P”. La chiave può ora cessionario autorizzato Suzuki per
venire tolta, la luce di posizione e localizzare eventuali danni non
quella di coda rimangono accese e lo visibili.
sterzo si blocca. Questa posizione
serve ad aumentare la visibilità per il
parcheggio notturno sul ciglio della ON
strada. OFF
PUSH

 ATTENZIONE
LO
CK

P
Il portare la chiave di accensione IGNITION
sulla posizione “P” (PARKING) o
“LOCK” a motocicletta in moto
può essere rischioso. Lo sposta-
mento della motocicletta mentre Il foro della chiave di accensione può
lo sterzo è bloccato può essere venire coperto dallo sportello appo-
rischioso. È possibile perdere sito.
l’equilibrio e cadere oppure si
potrebbe far cadere la motoci-
cletta.

Prima di bloccare lo sterzo, fer-


mare la motocicletta e sollevarla
sul cavalletto laterale, se pre-
sente. Non cercare mai di spo-
stare la motocicletta quando lo
sterzo è bloccato.

2-8
PANNELLO STRUMENTI

FI

ON GEAR
OFF ADJU H mph km/h
ST
PUSH

E F
C TRIP L/100kmkm/LMPG USIMP
AIR 1
˚C 2
LO
C

K
P
IGNITION

L’indicatore del sistema di iniezione


del carburante 8, l’indicatore della
ON luce dell’antigelo A, l’indicatore della
OFF
temperatura del refrigerante/indica-
PUSH

tore della pressione dell’olio B, gli


LCD e l’ago del contagiri fanno
LO
CK

P quanto segue a confermare il proprio


IGNITION corretto funzionamento quando
l’interruttore di accensione viene por-
tato su “ON”.

• L’indicatore del sistema di inie-


zione del carburante 8, l’indica-
tore dell’antigelo A e l’indicatore
della temperatura del refrigerante/
indicatore della pressione dell’olio
B si accendono per 2 secondi.
OFF
ON • L’ago del contagiri si porta a fondo
scala e torna alla posizione di
PUSH

riposo.
LO
C

K
P
IGNITION • Tutti i segmenti dell’LCD si accen-
dono e quindi passano alla loro
visualizzazione normale.
Per inserire la chiave, allineare il foro
del pannello con la posizione della
toppa.

2-9
CONTAGIRI 3
Il contagiri indica il regime del motore
in giri per minuto (g/m).
FI
INDICATORE DELLA POSIZIONE
GEAR
DEL CAMBIO 4
ADJU
ST H

C
AIR
E
mph km/h
F
TRIP L/100kmkm/LMPG USIMP
1
L’indicatore della posizione del cam-
bio indica appunto la posizione del
˚C 2

cambio. Questo indicatore visualizza


l’indicazione “N” quando il cambio è in
folle.

NOTA: Se il display indica “CHEC” nel


Se l’ago del contagiri non punta su display del contachilometri, l’indica-
zero, fare quanto segue per tararlo. tore della posizione del cambio
riporta non un numero ma il simbolo
1. Tenere premuto il pulsante “–”.
ADJUST 1 e girare la chiave di
accensione. SPIA FOLLE “N” 5
2. Mantenere premuto il pulsante La spia verde si accende quando il
ADJUST 1 per 3 – 5 secondi. cambio è in folle. La spia si spegne
3. Lasciare andare il pulsante quando si ingrana qualsiasi marcia
ADJUST 1. Toccare il pulsante diversa dal folle.
ADJUST due volte.
TACHIMETRO 6
NOTA: La procedura di reinizializza- Il tachimetro indica la velocità su
zione dalla fase 1 a quella 3 deve strada in chilometri o miglia all’ora.
venire eseguita entro 10 secondi.
NOTA:
SPIA INDICATORE DI DIREZIONE • Impostare la modalità E del con-
“” 2 tagiri, quindi mantenere premuto il
Quando l’indicatore di direzione viene pulsante ADJUST 1 per 2
utilizzato verso destra o verso sini- secondi per scegliere tra km/h o
stra, la spia lampeggia contempora- mph.
neamente. • Scegliere km/h o mph a seconda
delle unità di misura richieste
NOTA: Se l’indicatore di direzione non dalle normative sul traffico.
funziona in modo corretto a causa di • Dopo aver regolato il display del
un difetto del filamento della lampa- pannello strumenti, controllare il
dina o di un circuito, la spia lampeg- display dei km/h o delle mph.
gia rapidamente per avvertire il
conducente del problema.

2-10
LUCE INDICATORE ABS “” 7
Questo indicatore si accende di
solito quando l’interruttore di accen-
 ATTENZIONE
sione viene portato su “ON” e si spe- La corsa con l’indicatore ABS
gne quando la motocicletta supera i acceso può essere pericolosa.
5 km/h.
Se l’indicatore ABS lampeggia o si
Se l’ABS (sistema contro il blocco dei accende durante la corsa, fermare
freni) avesse problemi, questo indica- la motocicletta in un luogo sicuro
tore lampeggia e poi rimane acceso. e spegnere l’interruttore di accen-
L’ABS non funziona se l’indicatore sione. Portare su “ON” l’interrut-
ABS è acceso o lampeggia. tore di accensione dopo qualche
tempo e controllare se l’indicatore
NOTA: Se l’indicatore ABS si spegne di accende.
durante l’accensione del mezzo, con- • Se l’indicatore di spegne dopo
trollare che l’indicatore ABS funzioni la partenza, l’ABS funziona.
spegnendo ed accendendo l’interrut- • Se non si spegne dopo la par-
tore di accensione. L’indicatore ABS tenza, l’ABS non funziona ed i
può spegnersi se il motore viene por- freni funzionano come freni nor-
tato ad alto regime al momento di mali. Fare controllare il sistema
avviare il mezzo. Se l’indicatore ABS da un rivenditore Suzuki auto-
non si accende quando viene acceso rizzato il più presto possibile.
l’interruttore di accensione, far con-
trollare il sistema il più presto possi-
bile da un concessionario Suzuki
autorizzato.

2-11
AVVISO
FI
La spia dell’iniezione del carbu-
rante si accende ad indicare un
problema all’iniezione del carbu-
rante. Usando il mezzo con la spia
GEAR
ADJU H mph km/h
ST
E F
C TRIP L/100kmkm/LMPG USIMP

dell’iniezione del carburante


AIR 1
˚C 2

accesa si possono causare danni


al motore ed al cambio.

Se sul display appare l’indica-


zione “FI” e l’indicatore rosso si
INDICATORE DEL SISTEMA DI accende, far controllare il sistema
INIEZIONE DEL CARBURANTE “FI” di iniezione del carburante da un
8 concessionario Suzuki o da un
meccanico esperto al più presto.

NOTA:
• Se il display mostra alternata-
mente l’indicazione “FI” e il conta-
Se il sistema di iniezione del carbu- chilometri/contachilometri
rante si guasta, l’indicatore rosso 8 azzerabile, mentre l’indicatore
si accende ed il display mostra l’indi- rosso si accende e rimane
cazione “FI” nell’area del display del acceso, tenere il motore in moto e
contachilometri in una delle seguenti portare la motocicletta da un con-
due modalità: cessionario Suzuki. Se il motore si
ferma, provare a riavviarlo dopo
A. Il display E mostra l’indicazione aver portato l’interruttore di accen-
“FI” nel display del contachilometri sione su off e quindi di nuovo su
e in quello del contachilometri/ on.
contachilometri azzerabile alter- • Se il display mostra continua-
natamente, mentre l’indicatore mente l’indicazione “FI” e l’indica-
rosso 8 si accende e rimane tore rosso lampeggia, il motore
acceso. non parte.
B. Il display E indica “FI” continua-
mente e l’indicatore rosso 8 lam-
peggia mentre si fa girare il
motore.

Il motore potrebbe continuare a girare


nella modalità A, ma non in quella B.

2-12
INDICATORE TEMPERATURA
LIQUIDO REFRIGERANTE “” 0
La temperatura del liquido refrige-
rante viene visualizzata dall’indicatore
Se il display della temperatura del della temperatura a segmenti LCD 0,
fluido di raffreddamento indica dal contrassegno della temperatura
"CHEC" nel display del contachilome- dell’acqua C e dall’indicatore B.
tri, fare quanto segue;
• Controllare che l’interruttore di Quando la temperatura del liquido
arresto del motore si trovi nella refrigerante supera i 115°C, tutti e cin-
posizione “”. que i segmenti LCD si illuminano.
• Controllare che il cambio sia in Quando la temperatura del liquido
folle o che il cavalletto sia del tutto refrigerante raggiunge i 120°C, il con-
sollevato. trassegno della temperatura
dell’acqua C lampeggia e l’indicatore
Se il display continua a mostrare B si accende. Se tutti e cinque i seg-
l’indicatore “CHEC” dopo i controlli menti LCD che indicano la tempera-
sopraindicati, controllare il fusibile di tura dell’acqua 0 si illuminano,
accensione ed i collegamenti degli spegnere il motore, attendere che il
accoppiatori. motore si raffreddi e quindi controllare
il livello del liquido refrigerante.
SPIA DEGLI ABBAGLIANTI “” 9
La spia blu rimane accesa quando il
faro abbagliante è acceso.
AVVISO
Correndo in motocicletta con la
spia del refrigerante accesa si può
danneggiare seriamente il motore,
surriscaldandolo.

Se l’indicatore della temperatura


del liquido refrigerante del motore
si accende, spegnere il motore per
lasciarlo raffreddare. Non far
girare il motore sino a che l’indica-
tore della temperatura del liquido
refrigerante si spegne.

2-13
INDICATORE PRESSIONE OLIO
“” B
Quando l’interruttore di accensione si
FI trova nella posizione “ON” ma il
motore è spento, il simbolo “” C
GEAR
nel display e l’indicatore B si accen-
ADJU
ST H

C
E
mph km/h
F
TRIP L/100kmkm/LMPG USIMP
dono. Non appena il motore viene
avviato, il simbolo “” C e l’indica-
AIR 1
˚C 2

tore si devono spegnere.

Quando la pressione dell’olio motore


scende sotto la gamma operativa nor-
male, il simbolo “” C appare nel
INDICATORE ANTIGELO “ ” A display e l’indicatore B si accende.
L’indicatore antigelo A inizia a lam-
peggiare quando la temperatura
ambiente scende sotto i 3°C. L’indica- AVVISO
tore antigelo lampeggia per 30 Usando il mezzo con l’indicatore
secondi e poi rimane acceso fino a della pressione dell’olio acceso si
che la temperatura ambiente sale possono causare danni al motore
oltre ai 5°C. ed al cambio.
Il display D mostra il termometro e Se l’indicatore della pressione
lampeggia per 30 secondo quando la dell’olio si accende ad indicare
temperatura ambiente diviene 3°C. Il una bassa pressione dell’olio, fer-
display D indica il termometro mare immediatamente il motore.
quando l’indicatore antigelo A rimane Controllare il livello dell’olio e rab-
acceso. In questo momento il display boccare se necessario. Se ci fosse
può venire cambiato dal termometro una quantità di olio appropriata
all’orologio premendo l’interruttore ma l’indicatore non si spegne, far
METER SELECT del manubrio. controllare la motocicletta da un
concessionario autorizzato Suzuki
o da un meccanico esperto.

2-14
OROLOGIO E TERMOMETRO D Termometro
Il termometro indica la temperatura
AIR
˚C ambiente.

Il display cambia fra °C e °F a


Quando l’interruttore di accensione si seconda dell’impostazione fatta
trova sulla posizione “ON”, viene tenendo premuto il pulsante ADJUST
visualizzata l’ora o la temperatura 1 per 2 secondi.
ambiente. Tenere premuto l’interrut-
tore METER SELECT del manubrio di • MPG US
sinistra per passare dal display
dell’orologio a quello del termometro Tachimetro Termometro
ad interruttore di accensione acceso. mph °F
km/h °C
Orologio
Per regolare l’ora, tenere premuto il
• MPG IMP
pulsante METER SELECT e quello
ADJUST del manubrio sinistro 1 per Tachimetro Termometro
2 secondi sino a che l’indicazione mph °C
delle ore lampeggia. Premere l’inter-
ruttore METER SELECT del manu- km/h °C
brio sinistro per regolare le ore.
Premere il pulsante ADJUST 1 per NOTA:
regolare i minuti. Tenere premuto il • Il termometro non indica la tempe-
pulsante METER SELECT e quello ratura ambiente dell’aria corretta
ADJUST 1 del manubrio sinistro se si corre a velocità bassa o da
insieme per 2 secondi sino a ritornare fermi.
all’indicazione delle ore. • Il termometro visualizza “L” a
temperature ambiente da meno
NOTA: di –10°C. Il termometro visualizza
• A interruttore o pulsante tenuto “HI” a temperature ambiente da
premuto, il valore visualizzato oltre 50°C.
aumenta rapidamente.
• L’orologio può venire regolato
quando l’interruttore di accen-
sione si trova nella posizione
“ON”.
• Questo orologio viene alimentato
dalla batteria della motocicletta.
Se la motocicletta viene lasciata
inutilizzata per più di due mesi,
rimuovere la batteria.

2-15
km/h mph
FI

NOTA:
GEAR
• Impostare la modalità del conta-
ADJU
chilometri, quindi mantenere pre-
H mph km/h
ST
E F
C TRIP L/100kmkm/LMPG USIMP

muto il pulsante ADJUST 1 per 2


AIR 1
˚C 2

secondi per scegliere tra km/h o


miglia. A questo punto anche il
tachimetro verrà commutato tra
km/h e miglia.
• Scegliere km/h o mph a seconda
CONTACHILOMETRI delle unità di misura richieste
/CONTACHILOMETRI AZZERABILE dalle normative sul traffico.
INDICATORE CONSUMO • Dopo aver regolato il display del
CARBURANTE/LUMINOSITA’ pannello strumenti, controllare il
PANNELLO STRUMENTI E display dei km/h e delle mph.
Il display ha 6 funzioni: contachilome-
tri, due contachilometri azzerabili,
indicatori del consumo del carbu-
rante e regolazione della luminosità
del pannello strumenti. Quando
l’interruttore di accensione viene por-
tato sulla posizione “ON”, il display
mostra il pattern di test che segue per
2 secondi. Il display viene memoriz-
zato quando l’interruttore di accen-
sione viene spento e quanto
memorizzato riappare quando l’inter-
ruttore di accensione viene acceso.

2-16
Per cambiare il display, premere Contachilometri
l’interruttore METER SELECT del Il contachilometri registra la distanza
manubrio sinistro. Il modo di visualiz- totale percorsa dalla motocicletta. Il
zazione cambia nell’ordine indicato di contachilometri conta da 0 a 999999.
seguito.
NOTA: Superate le 999999, l’indica-
zione del contachilometri rimane bloc-
cato su tale valore.

Contachilometri Contachilometri azzerabili


I due contachilometri azzerabili sono
usati per misurare distanze percorse.
TRIP
1
Essi sono in grado di registrare due
distanze diverse contemporanea-
mente. Ad esempio, il contachilometri
Contachilometri azzerabile 1 1 può registrare la distanza comples-
siva percorsa per un viaggio e quello
2 la distanza fra rifornimenti di carbu-
TRIP
1 rante.

Consumo carburante viaggio 1 Per azzerare, premere il pulsante


ADJUST 1 per 2 secondi col conta-
chilometri azzerabile 1 o 2 che si
TRIP
desidera azzerare visualizzato. Azze-
2
rando il contachilometri azzerabile 1 o
2, viene azzerato anche il misuratore
Contachilometri azzerabile 2 dei consumi.

NOTA: Se il contachilometri azzera-


TRIP bile supera l’indicazione 9999,9, torna
2 a 0,0 e riparte di lì.

 ATTENZIONE
Consumo carburante viaggio 2

Cambiare il display durante la


guida può essere rischioso. La
rimozione di una mano dal manu-
Luminosità del pannello strumenti brio può ridurre la capacità di con-
trollare la motocicletta.

Non cambiare mai il display


durante la guida. Tenere entrambe
le mani sul manubrio.

2-17
• km/L (L/100 km)
Modalità “km/L”
TRIP
FI 1

GEAR
ADJU H mph km/h
ST
E F
C TRIP L/100kmkm/LMPG USIMP
AIR 1
˚C 2

TRIP
1

Modalità “L/100 km”

Tenere premuto il pulsante ADJUST


Misuratore consumo carburante 1 per 2 secondi per cambiare la
Il misuratore del consumo del carbu- modalità “km/L” in quella “L/100 km”. Il
rante visualizza il tasso di consumo cambio di impostazione della moda-
del carburante per il contachilometri lità di misurazione del consumo
azzerabile 1 e 2. Il misuratore del influenza le indicazioni della modalità
consumo del carburante possiede un del consumo del carburante 1 e 2.
campo da 0,1 a 99,9 km/L. Il misura-
tore del consumo del carburante si • MPG
ferma a 99,9. Il misuratore di con-
sumo del carburante indica “– – . –” MPG US
quando il contachilometri azzerabile
indica 0,0. Per azzerare il misuratore MPG IMP
dei consumi, azzerare il contachilo-
metri azzerabile.
Tenere premuto il pulsante ADJUST
NOTA: Il display visualizza valori sti- 1 per 2 secondi per cambiare tra gal-
mati. Le indicazioni potrebbero diffe- loni US e galloni imperiali e viceversa.
rire dai valori reali.

2-18
Luminosità del pannello strumenti INDICATORE DEL CARBURANTE
Impostare la luminosità del pannello “” F
strumenti e quindi tenere premuto il L’indicatore del carburante indica la
pulsante ADJUST 1 per 2 secondi quantità del carburante rimasto nel
fino a che gli indicatori del contrasse- serbatoio. I suoi 5 segmenti sono
gno “” non lampeggiano. Premere il tutti accesi quando il serbatoio è
pulsante ADJUST 1 per cambiare la pieno. Il contrassegno lampeggia
luminosità del pannello strumenti su quando il livello del carburante
sei valori diversi. L’indicatore della scende a meno di 4,5 L. Il contrasse-
luminosità indica la luminosità da “” gno ed il segmento lampeggiano
(min) a “” (max). Tenere quando il livello del carburante
premuto il pulsante ADJUST 1 per 2 scende a meno di 2,5 L.
secondi e tornare alla modalità del
luminosità del pannello strumenti. Serbatoio
Circa Circa
del Pieno
2,5 L 4,5 L
carburante

Lampeggia
Misuratore
carburante

Lampeggia Lampeggia
Segno 

NOTA: Il misuratore del livello del car-


burante non dà indicazioni corrette se
la motocicletta è appoggiata al caval-
letto laterale. Portare l’indicatore di
accensione sulla posizione “ON” a
motocicletta verticale.

2-19
MANUBRIO SINISTRO INTERRUTTORE ANABBAGLIANTI
2
Posizione “”
Si accendono il faro anabbagliante e
la luce di coda.

Posizione “”
Si accendono il faro abbagliante e la
luce di coda. Anche la spia del faro
abbagliante si accende.

Interruttore di lampeggiamento
faro
Premere l’interruttore del dimmer
sulla posizione “” per far lampeg-
giare l’abbagliante.

AVVISO
Tenendo il selettore degli abba-
LEVA FRIZIONE 1 glianti fra “” e “” si accen-
La leva della frizione viene utilizzata dono sia gli abbaglianti sia gli
per disinnestare la trasmissione dalla anabbaglianti. Questo può cau-
ruota posteriore quando si avvia il sare danni ai fari della motoci-
motore o si cambia la marcia. L’azio- cletta.
namento della leva causa il disinnesto
della frizione. Usare il selettore solo per sce-
gliere fra “” e “”.

AVVISO
L’applicazione di nastro adesivo o
il porre oggetti davanti al faro può
impedire la dispersione del calore.
Questo può causare danni.

Non incollare nastro adesivo sul


faro, e non posare oggetti di fronte
ad esso.

2-20
INTERRUTTORE INDICATORE DI
AVVISO DIREZIONE “” 6
Portando l’interruttore nella posizione
Non mettere oggetti davanti al faro “” si fa lampeggiare l’indicatore di
o alla luce di coda accesi, e non direzione sinistro. Portando l’interrut-
coprirli con panni a motocicletta tore nella posizione “” si fa lampeg-
ferma. giare l’indicatore di direzione destro.
Anche la spia lampeggia in modo
Il calore accumulatosi in tal caso intermittente. Per cancellare l’indica-
potrebbe far fondere la lente o tore di direzione premere sull’interrut-
danneggiare il panno. tore.

INTERRUTTORE LUCI DI
EMERGENZA “” 3
 ATTENZIONE
Tutte e quattro le luci degli indicatori Il mancato utilizzo degli indicatori
di direzione e gli indicatori di dire- di direzione o la loro mancata can-
zione lampeggiano simultaneamente cellazione possono causare dei
quando l’interruttore di accensione si rischi. Altri conducenti potrebbero
trova nelle posizioni “ON” o “P”. Usare interpretare scorrettamente la
le luci di emergenza per avvertire gli direzione e si potrebbe causare
altri automobilisti di un parcheggio di così un incidente.
emergenza o di una situazione il cui il
vostro mezzo può costituire un peri- Utilizzare sempre gli indicatori di
colo. direzione quando si intende cam-
biare corsia o eseguire una curva.
SELETTORE METER SELECT 4 Accertarsi di spegnere gli indica-
L’interruttore METER SELECT ha la tori di direzione dopo aver com-
stessa funzione di quello SELECT. pletato la curva o il cambio di
Per dettagli in proposito, consultare la corsia.
sezione PANNELLO STRUMENTI.

INTERRUTTORE CLACSON “”


5
Premere l’interruttore per suonare il
clacson.

2-21
MANUBRIO DESTRO Regolazione della leva del freno
anteriore

INTERRUTTORE DI SPEGNIMENTO
MOTORE 1 La distanza fra la manopola e la leva
Posizione “” del freno anteriore è regolabile su 5
Il circuito di accensione è interrotto. Il differenti posizioni. Per cambiare la
motore non può avviarsi o girare. posizione scelta, premere in avanti la
leva del freno e portare il registro
Posizione “” sulla posizione voluta. Quando si
Il circuito di accensione è chiuso ed il cambia la posizione della leva del
motore può girare. freno, controllare sempre che la posi-
zione del registro sia corretta: la pro-
LEVA FRENO ANTERIORE 2 iezione del perno della leva del freno
Il freno anteriore viene azionato pre- deve inserirsi nella depressione del
mendo la leva del freno verso la registro. Questa motocicletta viene
manopola dell’acceleratore. La moto- spedita dalla fabbrica col registro
cicletta è fornita di un sistema fre- nella posizione 3.
nante a disco e per rallentare il
veicolo non è necessaria una pres-
sione eccessiva. La luce del freno si  ATTENZIONE
accende quando la leva viene azio-
La regolazione della posizione
nata.
della leva del freno anteriore
durante la corsa può essere peri-
colosa. La rimozione di una mano
dal manubrio può ridurre la capa-
cità di controllare la motocicletta.

Non regolare mai la posizione


della leva del freno anteriore
durante la guida. Tenere entrambe
le mani sul manubrio.

2-22
INTERRUTTORE DI AVVIAMENTO MANOPOLA ACCELERATORE 4
ELETTRICO “” 3 La velocità del motore viene control-
Questo interruttore viene usato per lata dalla posizione della manopola
avviare il motorino di avviamento. dell’acceleratore. Ruotarla verso di sé
Con l’interruttore di avviamento sulla per aumentare la velocità del motore.
posizione “ON”, quello di arresto del Ruotarla in senso contrario per dimi-
motore su “” e il cambio in folle, nuire la velocità del motore.
azionare la leva della frizione e pre-
mere l’interruttore di avviamento elet-
trico per attivare il motorino di
avviamento e far partire il motore.

NOTA: Questa motocicletta è fornita


di sistema di sicurezza per il circuito
di accensione ed il circuito di avvia-
mento. Il motore può essere avviato
solo se:
• Il cambio è in folle e la frizione è
disinnestata oppure
• Se il cambio è innestato, il caval-
letto laterale è sollevato e la fri-
zione è disinnestata.

NOTA: Il faro si spegne quando l’inter-


ruttore di avviamento elettrica viene
premuto.

AVVISO
Innestando il motorino di avvia-
mento per più di cinque secondi
alla volta si può danneggiare il
motorino di avviamento ed i
cablaggi, facendoli surriscaldare.

Non innestare il motorino di avvia-


mento per oltre cinque secondi
alla volta. Se il motore non si avvia
dopo diversi tentativi, controllare
l’alimentazione del carburante ed
il sistema di accensione. Vedere la
sezione DIAGNOSTICA di questo
manuale.

2-23
TAPPO SERBATOIO CARBURANTE

1 Livello carburante
2 Imbocco carburante

 ATTENZIONE
Riempiendo troppo il serbatoio del
carburante, questo può traboc-
care quando si espande a causa
del calore del motore o del sole. Il
carburante che trabocca può pren-
der fuoco.

Per aprire il tappo del serbatoio del Smettere di aggiungere carbu-


carburante, inserire la chiave di rante quando questo arriva al
accensione e ruotarla in senso orario. fondo del collo del serbatoio.
A chiave inserita, sollevare la chiave
ed aprire con essa il tappo del serba-
toio. Per richiudere il tappo del serba-
toio del carburante, premere il tappo
con forza a chiave inserita.

Per riempire il serbatoio, usare solo


benzina fresca, Non usare combusti-
bili scadenti e contaminati da sporco,
polvere, acqua o altri liquidi. Evitare
anche l’ingresso di sporco, polvere o
acqua non entrino nel serbatoio
durante il rifornimento.

2-24
LEVA CAMBIO
 ATTENZIONE 6
La mancata osservanza delle 5
4
norme di sicurezza durante il rifor- 3
2
nimento di carburante può cau-
sare incendi o l’inalazione di gas
tossici.

Fare rifornimento in aree ben ven-


tilate. Controllare che il motore sia 1
spento ed evitare di versare car-
burante sul motore arroventato. Questa motocicletta possiede un
Non fumare e controllare di non cambio a 6 velocità che funziona
esser vicino a fiamme non protette come indicato. Per cambiare in modo
o scintille. Evitare di respirare corretto, azionare la leva della frizione
vapori di benzina. Durante il rifor- e chiudere l’acceleratore mentre si
nimento, tenere i bambini e gli ani- aziona la leva del cambio. Sollevare la
mali lontani. leva del cambio per cambiare verso
l’alto e premere la leva per cambiare
verso il basso. Il folle si trova tra la
prima e la seconda velocità. Quando
si desidera il folle, premere o solle-
vare la leva a mezza strada tra la
prima e la seconda velocità.

NOTA: Quando il cambio è in folle, la


spia verde del pannello strumenti si
illumina. Comunque, anche se la spia
è illuminata, rilasciare con cautela e
lentamente la leva della frizione per
accertarsi che il cambio sia in folle.

Ridurre la velocità della motocicletta


prima di scalare la marcia. Quando si
scalano le marce, la velocità del
motore dovrebbe essere aumentata
prima di innestare la frizione. Ciò pre-
viene l’usura inutile dei componenti
della trasmissione e del pneumatico
posteriore.

2-25
PEDALE FRENO POSTERIORE BLOCCO DEL SEDILE

La pressione del pedale del freno Per rimuovere il sedile, inserire la


posteriore causa l’azionamento del chiave di accensione nella serratura e
freno a disco posteriore. La luce del ruotarla in senso orario. Sollevare la
freno si illumina quando il pedale del parte posteriore del sedile e farla sci-
freno viene azionato. volare all’indietro.

Per reinstallare il sedile, far scivolare i


ganci del sedile nei loro arresti e spin-
gere con forza sino a che il sedile
scatta in posizione e si blocca.

2-26
PORTACASCO
 ATTENZIONE
La mancata installazione del
sedile può provocarne il movi-
mento e far perdere il controllo al
conducente.

Fissare bene il sedile nella sua


posizione corretta.

Sotto il sedile è possibile riporre un


piccolo oggetto, ad esempio un Sotto il sedile c’è un portacasco. Per
impermeabile o una giacca. farne uso, rimuovere il sedile, aggan-
ciare il casco al portacasco e rimet-
Limiti di carico: 2 kg tere il sedile al suo posto.

 ATTENZIONE
La guida con il casco fissato al
supporto può interferire con il
controllo del mezzo.

Non trasportare mai un casco fis-


sato al portacasco. Fissare salda-
mente il casco al sedile se fosse
necessario trasportarlo.

2-27
CAVALLETTO LATERALE
 ATTENZIONE
La guida col cavalletto laterale
non completamente sollevato può
risultare in un incidente quando si
gira a sinistra.

Controllare il funzionamento del


sistema di sicurezza cavalletto
laterale/accensione prima della
guida. Sollevare sempre comple-
Sistema di sicurezza è stato fornito tamente il cavalletto laterale prima
per interrompere il circuito di accen- di partire.
sione quando il cavalletto laterale è
abbassato ed il cambio si trova in una
marcia diversa dal folle. AVVISO
Se non si adottano gli opportuni
Il sistema di sicurezza cavalletto late- accorgimenti durante il parcheg-
rale/accensione funziona come indi- gio la motocicletta potrebbe
cato di seguito: cadere.
• Se il cavalletto laterale è abbas-
sato e la marcia è innestata, il Parcheggiare la motocicletta su
motore non può essere avviato. una superficie piana ed a livello
• Se il motore è acceso e la marcia quando possibile. Se fosse neces-
viene innestata col cavalletto late- sario parcheggiare su un piano
rale abbassato, il motore si spe- inclinato, puntare la parte ante-
gne. riore della motocicletta in alto e
• Se il motore è acceso e il caval- innestare la prima per ridurre la
letto laterale viene abbassato con possibilità di caduta dal cavalletto
la marcia innestata, il motore si laterale.
spegne.

2-28
REGOLAZIONE SOSPENSIONI
La regolazione standard delle 0
sospensioni sia anteriori che poste-
riori è stata scelta per andare incontro
a varie condizioni di corsa, ad esem-
pio a velocità alte e basse e carico
leggero o pesante. Le regolazioni
delle sospensioni possono venire
0
regolate in modo fine a seconda delle 1
preferenze. 2
3

AVVISO
Girando i registri a forza si pos-
sono danneggiare le sospensioni. 0
1
2
Non girare i registri oltre i loro 3
limiti naturali. 4
5

SOSPENSIONI ANTERIORI
Regolazione precarico molla A Posizione 0
B Posizione 3
C Posizione 5

 ATTENZIONE
Una regolazione non equilibrata
delle sospensioni può causare
una manovrabilità scadente e
instabilità.

Regolare gli elementi destro e


Per cambiare il precarico della molla, sinistro della forcella sulle stesse
girare il registro 1 in senso orario o impostazioni.
antiorario. Girare il registro in senso
orario per aumentare il precarico
della molla. Girare il registro in senso
antiorario per diminuire il precarico
della molla. Lungo il lato del registro
1 ci sono 4 scanalature che servono
da riferimento. La posizione 5 pro-
duce il minimo precarico e quella 0 il
massimo. Questa motocicletta viene
spedita dalla fabbrica col registro
nella posizione 3.

2-29
SOSPENSIONI POSTERIORI Etichetta sospensioni posteriori
Regolazione precarico molla
 ATTENZIONE

HIG
H

LOW
Questa unità contiene azoto in
pressione.
Il suo misuso può causare esplo-
sioni.

• Tenere lontano da fuoco e


calore.
• Per dettagli, leggere il manuale
5 dell’utente.
4
3
2 1
0 NOTA: Chiedere al proprio concessio-
nario Suzuki di gettare l’unità sospen-
sioni posteriori.

Per regolare il precarico della molla


delle sospensioni posteriori, girare il
registro 1. Girando il registro in dire-
zione oraria il precarico aumenta,
mentre girandolo in senso antiorario il
precarico diminuisce. La posizione 0
produce il precarico più morbido e la
posizione 5 il più duro. Questa moto-
cicletta viene spedita dalla fabbrica
col registro nella posizione 2.

2-30
Regolazione forza ammortizzazione REGOLAZIONE ALTEZZA
PARABREZZA
L’altezza del parabrezza può venire
regolata su tre posizioni diverse. Per
cambiare l’altezza del parabrezza,
seguire la procedura indicata di seguito.

Il registro della forza di ammortizza-


zione in ritorno 2 si trova sotto l’unità
di ammortizzazione posteriore. Per
regolare la forza di ammortizzazione,
regolare il registro prima sulla regola-
zione standard e quindi piano piano
sulla posizione desiderata. Per rego-
lare il registro della forza di ammortiz-
zazione sulla posizione standard:

1. Girare il registro in senso orario


sino a che si ferma.
2. Girare il registro in senso antiora-
rio di 2 giri fino a che le due pun-
zonature si allineano.

Girare il registro in senso orario per


aumentare la forza di ammortizza-
zione o in senso antiorario per dimi-
nuirla. 1. Rimuovere i bulloni 1 e il para-
brezza 2 insieme ai dadi 3.

NOTA: Una volta rimosso il para-


brezza, i dadi potrebbero rimanere
sulla motocicletta. In tal caso, rimuo-
vere i dadi dalla motocicletta ed
installarli sul parabrezza.

2-31
 ATTENZIONE
Il muovere la motocicletta col
parabrezza che interferisce con lo
specchietto retrovisore può
essere pericoloso. Potreste per-
dere l’equilibrio e cadere.

Regolata l’altezza del parabrezza e


la posizione dello specchietto
2. Rimuovere i cappucci. Alzare o retrovisore, girare il manubrio
abbassare il parabrezza come nelle due direzioni e controllare
desiderato. che i due non si tocchino. Se lo
specchietto retrovisore tocca il
parabrezza, regolarne la posi-
zione. Verificare anche che il para-
brezza sia ben fissato.

3. Reinstallare il parabrezza
nell’ordine inverso a quello di
rimozione.

2-32
CARBURANTE, OLIO MOTORE E
LIQUIDO REFRIGERANTE
RACCOMANDATI

OTTANI DICHIARATI DEL CARBURANTE ........................................................ 3-2


3
CARBURANTE OSSIGENATO RACCOMANDATO .......................................... 3-2
OLIO MOTORE .................................................................................................... 3-4
SOLUZIONE REFRIGERANTE DEL MOTORE .................................................. 3-5

3-1
CARBURANTE, OLIO CARBURANTE OSSIGENATO
MOTORE E LIQUIDO RACCOMANDATO
REFRIGERANTE (Per il Canada e l’UE)
I carburanti ossigenati che ottempe-
RACCOMANDATI rano ai minimi requisiti di ottani ed ai
requisiti descritti di seguito possono
OTTANI DICHIARATI DEL essere utilizzati senza mettere a
CARBURANTE rischi la Garanzia Limitata Per Veicoli
Utilizzare benzina senza piombo con Nuovi (New Vehicle Limited Warranty)
un grado di ottani di 91 o più (metodo o la Garanzia del Sistema Controllo
ricerca). La benzina senza piombo è Emissioni (Emission Control System
in grado di estendere la durata della Warranty).
candela e dei componenti dello sca-
rico. NOTA: I carburanti ossigenati sono
carburanti che contengono additivi
(Canada) che portano ossigeno come MTBE o
La motocicletta necessita di normale alcol.
benzina senza piombo con un grado
di ottani alla pompa di 87 (metodo Benzina contenente MTBE
(R+M)/2). In alcune zone gli unici car- Benzina senza piombo contenente
buranti disponibili sono carburanti MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether)
ossigenati. può essere utilizzata se il contenuto
di MTBE non supera il 15%. Questo
NOTA: Se il motore ha problemi, ad carburante ossigenato non contiene
esempio la mancanza di accelera- alcol.
zione o di potenza del motore, la
causa potrebbe essere il combusti- Miscele benzina/etanolo
bile. In tal caso, provare a servirsi di Miscele di benzina senza piombo ed
un distributore diverso. Se la situa- etanolo (alcol di grano), conosciute
zione non migliora, chiedere a proprio anche come “GASOHOL” possono
concessionario Suzuki di controllare il essere utilizzate se il contenuto di
veicolo. etanolo non supera il 10%.

Miscele benzina/metanolo
Carburante contenente il 5% o meno
di metanolo (alcol di legno) può
essere adatto se contiene co-solventi
ed inibitori per la corrosione.

3-2
NON UTILIZZARE carburante conte-
nente più di 5% di metanolo in qualsi-
asi caso. Danni al sistema di
AVVISO
alimentazione del carburante o pro- Il carburante versato che contiene
blemi nelle prestazioni della motoci- alcool danneggia le finiture della
cletta derivanti dall’uso di tali motocicletta.
carburanti non sono responsabilità di
Suzuki e non possono essere coperti Fare attenzione a non versare car-
dalla Garanzia Limitata Per Veicoli burante quando si riempie il ser-
Nuovi (New Vehicle Limited Warranty) batoio. Pulire immediatamente il
o dalla Garanzia del Sistema Con- carburante versato.
trollo Emissioni (Emission Control
System Warranty).
AVVISO
NOTA:
• Suzuki consiglia di utilizzare car-
Non usare benzina piombata.
buranti ossigenati per aiutare a
mantenere l’aria pulita.
L’uso di benzina piombata mette
• Controllare sempre che il carbu-
fuori us oil convertitore catalitico.
rante usato abbia il numero di
ottani raccomandato.
• Se non si fosse soddisfatti della
conducibilità o dei consumi della
motocicletta quando si utilizza un
carburante ossigenato oppure se
il motore batte in testa, utilizzare
una marca diversa in quanto vi
sono differenze tra una marca e
l’altra.

3-3
OLIO MOTORE JASO T903
Usare olio motore Suzuki autentico o Lo standard JASO T903 è un indice
un suo equivalente. Se non fosse per la scelta di oli motore per motoci-
disponibile dell’olio motore Suzuki clette a quattro tempi e motori a cam-
autentico, scegliere un olio motore bio automatico. Le motociclette ed i
adatto seguendo le seguenti norme. motori a cambio automatico lubrifi-
La qualità dell’olio è un fattore impor- cano la frizione ed il cambio con olio
tante ai fini delle prestazioni e della motore. JASO T903 specifica le carat-
durata del motore. Usare sempre olio teristiche richieste per frizioni e cambi
di buona qualità. Usare olio di classifi- automatici per motocicletta.
cazione API (American Petroleum
Institute) SG, SH, SJ o SL con una Sono previste due classi, la MA e la
classifica JASO MA. MB. Il contenitore dell’olio ne mostra
la classificazione nel modo seguente.
SAE API JASO
10W-40 SG, SH, SJ o SL MA

API: American Petroleum Institute


JASO: Japanese Automobile Stan-
dards Organization

Viscosità olio motore SAE


Suzuki raccomanda l’uso di olio 1 Numero di codice del fabbricante
motore SAE 10W-40. Se dell’olio SAE dell’olio
10W-40 non fosse disponibile, sce- 2 Classificazione olio
gliere un’alternativa usando la
seguente tabella.

3-4
Conservazione dell’energia SOLUZIONE REFRIGERANTE DEL
Suzuki non raccomanda l'uso di oli MOTORE
“ENERGY CONSERVING” o Usare “SUZUKI SUPER LONG LIFE
“RESOURCE CONSERVING”. Alcuni COOLANT” (refrigerante di ultra
oli motore di classifica API SH, SJ o lunga durata SUZUKI) o “SUZUKI
SL portano l’indicazione “ENERGY LONG LIFE COOLANT” (refrigerante
CONSERVING” sulla ciambella che di lunga durata SUZUKI). Se
indica la classifica API. Questi oli “SUZUKI SUPER LONG LIFE COO-
abbreviano la durata del motore e le LANT” e “SUZUKI LONG LIFE COO-
prestazioni della frizione. LANT” non fossero disponibili, usare
antigelo a base di glicole compatibili
API SG, SH, SJ o SL
con radiatori in alluminio mescolati ad
acqua distillate in proporzioni da
SERVICE
PI 50:50.
SJ
A

SAE
10W-40
 ATTENZIONE
Il liquido refrigerante è dannoso o
Raccomandato
fatale se inghiottito o inalato. La
soluzione può essere velenosa
API SH, SJ o SL per gli animali.

Non bere una soluzione antigelo o


SERVICE refrigerante. Se inghiottito, non
PI
SJ
A

SAE indurre il vomito. Contattare


10W-40 immediatamente un centro di con-
ENE

NG

trollo o un medico. Evitare di ina-


VI

GY
R

R
CONSE
lare vaporizzazioni o vapori
bollenti; in caso di inalazione,
Non raccomandato rimuovere con aria fresca. Se il
liquido refrigerante entra in con-
tatto con gli occhi, sciacquare con
acqua e rivolgersi ad un medico.
Lavarsi con cura dopo aver
maneggiato il liquido. Tenere lon-
tano da bambini ed animali.

3-5
SUZUKI LONG LIFE COOLANT
AVVISO (Verde)

Il refrigerante versato danneggia Acqua per la miscela


le finiture della motocicletta. Utilizzare solo acqua distillata. Acqua
non distillata può corrodere ed inta-
Fare attenzione a non versare sare il radiatore di alluminio.
fluido quando si riempie il radia-
tore. Pulire immediatamente il Quantità richiesta di
liquido refrigerante versato. acqua/liquido refrigerante
Capacità soluzione (totale): 1950 ml
Refrigerante del motore
Il refrigerante del motore funge da Acqua 975 ml
50%
antiruggine e da lubrificante della Liquido refrigerante 975 ml
pompa dell’acqua, oltre che da anti-
gelo. Il refrigerante del motore NOTA: Questa miscela al 50% pro-
dovrebbe essere usato sempre anche tegge il sistema di raffreddamento
se la temperatura atmosferica nella dal congelamento a temperature
vostra zona non raggiunge il punto di sopra i –31°C. Se la motocicletta
congelamento. deve essere esposta a temperature
inferiori a –31°C, il rapporto della
SUZUKI SUPER LONG LIFE miscela deve essere aumentato al
COOLANT (Blu) 55% (–40°C) o al 60% (–55°C). La
Il “SUZUKI SUPER LONG LIFE miscela non deve superare il 60%.
COOLANT” è già mescolato nelle
percentuali giuste. Aggiungere
“SUZUKI SUPER LONG LIFE COO-
LANT” solo se il livello del refrigerante
scende. La diluizione del “SUZUKI
SUPER LONG LIFE COOLANT” al
momento della sua sostituzione non è
necessaria.

3-6
RODAGGIO (USO INIZIALE) E
CONTROLLO PRIMA DELLA CORSA

VELOCITÀ’ MASSIMA RACCOMANDATA DEL MOTORE ............................... 4-2


VARIARE LA VELOCITA’ DEL MOTORE .......................................................... 4-2
RODAGGIO DI PNEUMATICI NUOVI ................................................................. 4-2
EVITARE LE BASSE VELOCITA’ COSTANTI ................................................... 4-2 4
PERMETTERE LA CIRCOLAZIONE DELL’OLIO PRIMA DELLA GUIDA ........ 4-3
OSSERVARE LA PRIMA E PIU’ IMPORTANTE ASSISTENZA ........................ 4-3
CONTROLLO PRIMA DELLA GUIDA ................................................................ 4-3

4-1
RODAGGIO (USO RODAGGIO DI PNEUMATICI NUOVI
INIZIALE) E CONTROLLO I pneumatici nuovi per poter rendere
al massimo devono venire rodati
PRIMA DELLA CORSA come il motore. Prima di tentare di
ottenere le prestazioni massime dal
Nelle sezioni precedenti si spiega mezzo, consumare la superficie dei
quanto importante sia un rodaggio pneumatici aumentando l’angolo di
appropriato per il raggiungimento del sterzata progressivamente entro i
massimo di durata e prestazioni da primi 160 km. Evitare le accelerate
parte della Suzuki. Le indicazioni brusche, gli angoli stretti e le frenate
seguenti spiegano le procedure di brusche per i primi 160 km.
rodaggio appropriate.

 ATTENZIONE
VELOCITÀ’ MASSIMA Il mancato rodaggio dei pneuma-
RACCOMANDATA DEL MOTORE tici potrebbe causare slittamenti e
Questa tabella indica la velocità mas- perdite di controllo del mezzo.
sima raccomandata del motore
durante il rodaggio. Con gomme nuove, guidare con
particolare prudenza. Eseguire il
Iniziali 800 km
Meno di rodaggio dei pneumatici nel modo
5000 g/min descritto in questa sezione ed evi-
Fino a 1600 km
Meno di tare le accelerazioni brusche, le
7500 g/min sterzate strette e le frenate bru-
Oltre 1600 km
Meno di sche per i primi 160 km.
10000 g/min

EVITARE LE BASSE VELOCITA’


VARIARE LA VELOCITA’ DEL COSTANTI
MOTORE L’utilizzo del motore a bassa velocità
La velocità del motore deve essere costante (carico leggero) può causare
variata e non mantenuta costante. la vetrificazione delle parti con un
Ciò permette alle parti di essere “cari- mancato assestamento. Permettere
cate” sotto pressione e quindi scari- una libera accelerazione del motore
cate permettendo il loro nelle varie velocità senza però ecce-
raffreddamento. Ciò aiuta il processo dere i limiti massimi raccomandati.
di adattamento delle varie parti. È Non utilizzare comunque l’intero
essenziale che durante il periodo di acceleratore per i primi 1600 km.
rodaggio venga applicato dello stress
ai componenti del motore per assicu-
rarne l’adattamento. Non applicare
comunque un carico eccessivo al
motore.

4-2
PERMETTERE LA CIRCOLAZIONE CONTROLLO PRIMA DELLA GUIDA
DELL’OLIO PRIMA DELLA GUIDA
Permettere un tempo sufficiente al  ATTENZIONE
minimo, dopo l’avvio del motore
freddo o caldo, prima di applicare un La mancanza di controlli prima
carico o di accelerare il motore. Ciò della corsa e di manutenzione
permette all’olio lubrificante di rag- periodica aumenta le possibilità di
giungere tutte le parti critiche del un incidente o di danni delle appa-
motore. recchiature.

Controllare sempre la motocicletta


OSSERVARE LA PRIMA E ad ogni uso per verificare che sia
sicura da guidare. Consultare la
PIU’ IMPORTANTE ASSISTENZA sezione CONTROLLO E MANU-
L’intervento di manutenzione a 1000 TENZIONE di questo manuale.
km è il più importante per la motoci-
cletta. Durante il rodaggio, tutti i com-
ponenti del motore si adattano gli uni
agli altri e si mettono bene in posi-
 ATTENZIONE
zione. La manutenzione richiesta Se si usa la motocicletta con
come parte dell’assistenza iniziale pneumatici scorretti o gonfiati in
include la correzione di tutte le rego- modo scorretto o ineguale, si può
lazioni, la stretta di tutti gli elementi di perdere controllo del mezzo. Que-
serraggio e la sostituzione dell’olio sto può causare incidenti.
motore. L’esecuzione tempestiva di
quest’assistenza assicura la durata e Utilizzare sempre pneumatici di
le prestazioni del motore. dimensioni e tipo specificati in
questo manuale. Mantenere sem-
NOTA: La manutenzione dei 1000 km pre la pressione giusta data nella
deve essere eseguita come indicato sezione CONTROLLO E MANU-
nella sezione CONTROLLO E MANU- TENZIONE.
TENZIONE di questo manuale. Pre-
stare particolare attenzione ai punti
AVVERTENZA e ATTENZIONE di
tale sezione.

4-3
Prima di utilizzare la motocicletta, Freni • Uso corretto del pedale e
accertarsi di controllare le voci ( 2-22, della leva
seguenti. Non sottovalutare mai 2-26, 6-35) • Livello liquido nel serbatoio
l’importanza di questi controlli. Ese- sopra la linea “LOWER”.
• Gioco pedale e leva corretto
guirli tutti prima di utilizzare la motoci- • Nessuna “spugnosità”
cletta. • Nessuna perdita di liquido
• Pastiglie freni non usurate
fino al limite
 ATTENZIONE Sospensioni Movimento scorrevole
( 2-29)
Il controllo delle voci di manuten-
zione col motore acceso può Carburante Carburante sufficiente per la
( 2-9) distanza prevista
essere rischioso. Si potrebbero
verificare serie lesioni personali Catena di • Tensione o lasco corretti
se le mani o gli abiti rimanessero trasmissione • Lubrificazione adeguata
( 6-31) • Nessuna usura o
impigliati nelle parti mobili. danni eccessivi
Pneumatici • Pressione corretta
Spegnere il motore quando si ese- ( 6-39) • Profondità battistrada
guono controlli di manutenzione adeguata
eccetto per il controllo delle luci, • Nessuna crepa o taglio
dell’interruttore di spegnimento Olio motore Livello corretto
del motore e dell’acceleratore. ( 6-23)
Sistema • Livello corretto del fluido di
NOTA: Se la temperatura ambiente è di raffredda- raffreddamento
mento • Nessuna perdita di fluido
sotto lo zero, controllare il funziona- ( 6-30) refrigerante
mento dell’interruttore prima della
corsa. Illuminazione Funzionamento di tutte le luci
( 2-9, e delle spie
2-20)
COSA CON-
CONTROLLARE: Clacson Funzionamento corretto
TROLLARE
( 2-21)
Sterzo • Scorrevolezza
• Nessun problema di Interruttore Funzionamento corretto
movimento spegnimento
• Mancanza di gioco e motore
allentamenti ( 2-22)

Acceleratore • Gioco corretto del cavo Sistema di Funzionamento corretto


( 6-28) dell’acceleratore sicurezza
• Funzionamento scorrevole e cavalletto
ritorno positivo della laterale/
manopola dell’acceleratore accensione
nella posizione chiusa. ( 6-44)

Frizione • Gioco corretto della leva Parabrezza Buona visibilità


( 6-29) • Azione scorrevole e ( 2-31,
progressiva 8-5)
Mozzo a raggi • Tensione dei raggi
(DL650XA) • Controlare la presenza di
( 6-43) eventuali danni

4-4
CONSIGLI PER LA GUIDA

AVVIAMENTO DEL MOTORE ............................................................................ 5-2


PARTENZA .......................................................................................................... 5-3
USO DEL CAMBIO .............................................................................................. 5-4
GUIDANDO SU COLLINE ................................................................................... 5-5
ARRESTO E PARCHEGGIO ............................................................................... 5-6

5-1
CONSIGLI PER LA GUIDA
 ATTENZIONE
AVVIAMENTO DEL MOTORE I gas di scarico contengono
Prima di tentare di avviare il motore monossido di carbonio, un gas
controllare che: pericoloso e difficile da rilevare
1. Il cambio sia in folle. perché inodore ed incolore. L’ina-
2. L’interruttore di arresto del motore lazione di monossido di carbonio
si trova nella posizione “”. può causare la morte o lesioni
gravi.
NOTA: Questa motocicletta è fornita
di sistema di sicurezza per il circuito Mai avviare il motore o farlo girare
di accensione ed il circuito di avvia- al coperto con ventilazione insuffi-
mento. ciente o assente.
Il motore può essere avviato solo se:
• Il cambio è in folle e la frizione è
disinnestata oppure
• Se il cambio è innestato, il caval-
AVVISO
letto laterale è sollevato e la fri- Tenendo il motore acceso troppo
zione è disinnestata. a lungo senza guidare si possono
causare surriscaldamenti. Il surri-
3. Chiudere l’acceleratore del tutto e scaldamento può causare danni ai
premere il pulsante di avviamento componenti interni del motore e la
elettrico. scoloritura dei tubi di scarico.

NOTA: Se il motore fa fatica a partire, Spegnere il motore se non ci si


aprire l’acceleratore di 1/8 e premere mette alla guida.
il pulsante di avviamento elettrico.

NOTA: Il sistema di alimentazione


ferma il motore automaticamente
quando la motocicletta si ribalta.
Prima di riavviare il motore, spegnere
l’interruttore di accensione.

5-2
PARTENZA
 ATTENZIONE
 ATTENZIONE Le ventate laterali improvvise che
La corsa a velocità eccessiva possono verificarsi durante il pas-
aumenta il rischio di perdere il saggio di veicoli più grandi, alle
controllo del mezzo e causare uscite di tunnel o in aree collinose
incidenti. possono causare perdite di con-
trollo.
Correre sempre a velocità adatte
al terreno, alla visibilità, alle con- Ridurre la velocità e prestare
dizioni di uso, alle proprie capa- attenzione ai venti laterali improv-
cità ed esperienza. visi.

Dopo aver sollevato del tutto il caval-


 ATTENZIONE letto laterale, tirare la leva della fri-
zione e fermarsi qualche istante.
Se si rimuove anche solo una
Innestare la prima premendo la leva
mano o un piede dalla motoci-
del cambio verso il basso. Girare
cletta e possibile ridurre la capa-
l’acceleratore verso di sé e contem-
cità di controllo. Questo potrebbe
poraneamente lasciare andare la leva
farvi perdere l’equilibrio e farci
della frizione lentamente ed in modo
cadere dalla motocicletta. Se si
regolare. Quando la frizione si inne-
toglie un piede dalla pedana, esso
sta, la motocicletta inizia a muoversi.
può entrare in contatto con la
Per passare alla marcia superiore,
ruota posteriore. Questo può ferivi
accelerare dolcemente, quindi richiu-
o causare incidenti.
dere l’acceleratore e insieme tirare la
leva della frizione. Sollevare la leva
Tenere sempre entrambe le mani
del cambio verso l’alto in modo da
sul manubrio ed entrambi i piedi
innestare la marcia successiva,
sui poggiapiedi della motocicletta
lasciare andare la leva della frizione e
durante la guida.
riaprire l’acceleratore. Scegliere
marce superiori in questo modo sino
a raggiungere la marcia massima.

NOTA: Questa motocicletta è fornita


di sistema di sicurezza per cavalletto
laterale/accensione. Se si innesta la
marcia mentre il cavalletto laterale è
abbassato, il motore si spegne.

5-3
USO DEL CAMBIO
Il cambio serve per mantenere un  ATTENZIONE
funzionamento scorrevole della moto-
cicletta nella sua normale gamma di Lo scalare della marcia quando la
velocità. I rapporti del cambio sono velocità del motore è eccessiva
stati scelti con attenzione perché cor- può:
rispondano alle caratteristiche del • causare lo slittamento della
motore. Il conducente deve sempre ruota posteriore e la perdita di
selezionare la velocità più adatta alle trazione a causa dell’aumentata
condizioni prevalenti. Non fare mai azione frenante del motore risul-
slittare la frizione per controllare la tando così in un incidente
velocità su strada ma piuttosto sca- oppure
lare la marcia per permettere al • causando un eccesso di giri
motore di funzionare entro la sua nor- nella marcia bassa causando
male gamma di velocità. danni al motore.

(Canada) Ridurre la velocità prima di sca-


La tabella che segue mostra la lare le marce.
gamma di velocità approssimata di
ciascuna marcia.
 ATTENZIONE
Cambio verso l’alto Lo scalare della marcia quando la
Posizione marcia km/h motocicletta è inclinata in curva
può causare lo slittamento della
1° → 2° 20
ruota posteriore e la perdita di
2° → 3° 30 controllo.
3° → 4° 40
4° → 5° 50
Ridurre la velocità e scalare la
marcia prima di entrare in curva.
5° → 6° 60

Cambio verso il basso


Posizione marcia km/h
6° → 5° 50
5° → 4° 40
4° → 3° 30

Disinnestare la frizione quando la


velocità della motocicletta scende
sotto a 20 km/h.

5-4
GUIDANDO SU COLLINE
AVVISO • Quando si imboccano salite
ripide, la motocicletta può iniziare
Aumentando i giri fino alla zona a rallentare a a dimostrare man-
rossa si possono causare danni canza di potenza. A questo punto,
gravi al motore. scalare la marcia in modo che il
motore funzioni nella sua gamma
Non permettere al motore di di funzionamento normale. Cam-
entrare nella zona rossa del conta- biare con rapidità per evitare di
giri in qualsiasi marcia. perdere lo slancio.
• Se si discende un forte pendio,
usare il potere frenante del
AVVISO motore per assistere i freni pas-
L’uso scorretto della leva del cam- sando ad una marcia più bassa.
bio può danneggiare il cambio. Tenendo i freni tirati si possono
surriscaldare e perdere di effica-
• Non appoggiare il piede sulla cia.
leva del cambio. • Prestare attenzione, comunque, a
• Non forzare il cambio di marcia. non far salire eccessivamente i
giri del motore.

5-5
ARRESTO E PARCHEGGIO NOTA: In alcune situazioni, una moto-
Sistema antibloccaggio dei freni cicletta con l’ABS può richiedere
(ABS) distanze di frenata superiori su fondo
Questo modello possiede un sistema poco solido o sdrucciolevole di una
antibloccaggio del freni (ABS) proget- motocicletta senza ABS.
tato per contribuire alla prevenzione
del blocco delle ruote durante frenate
brusche o durante la frenata su
 ATTENZIONE
superfici scivolose durante la guida in I conducenti inesperti tendono a
linea retta. non utilizzare il freno anteriore.
Ciò può portare a una distanza di
L’ABS funziona quandunque sente le arresto eccessiva e portare ad una
ruote bloccarsi. Si potrebbe sentire la collisione. L’uso del solo freno
leva e/o il pedale del freno pulsare anteriore o posteriore può cau-
leggermente mentre l’ABS è in fun- sare slittamenti e perdite di con-
zione. trollo.
Anche se l’ABS contribuisce a preve- Applicare entrambi i freni in modo
nire il bloccarsi delle ruote, fare ugual- uniforme e simultaneo.
mente attenzione in curva. Le frenate
brusche in curva possono farvi sban-
dare e perdere il controllo, che la  ATTENZIONE
motocicletta possieda l’ABS o meno.
La presenza dell’ABS non significa La frenata durante una svolta può
che potete correre rischi impune- essere pericolosa che l’ABS sia
mente. L’ABS non compensa gli errori presente o no. L’ABS non può
di giudizio, le frenate scorrette o la controllare le sbandate laterali
necessità di andare piano su fondi della ruota che avvengono quando
scadenti o con tempo cattivo. si frena a fondo in curva, e quindi
si perde il controllo del mezzo.
Guidare sempre con prudenza ed
attenzione. Rallentare in misura sufficiente
durante il movimento in linea retta
Su strade normali, alcuni conducenti ed evitare di frenare in curva, se
possono ottenere tempi di frenata leg- non leggermente.
germente inferiori con freni normali
che con l’ABS.

5-6
Funzionamento dell’ABS
 ATTENZIONE L’ABS funziona elettronicamente con-
trollando la pressione dei freni. Un
La mancanza di prudenza durante computer controlla la velocità di rota-
l’uso dell’ABS può essere perico- zione delle ruote. Se il computer
losa. L’ABS non può compensare ritiene che una ruota frenata si sia
le condizioni del fondo stradale, la bloccata, ad indicare uno slittamento,
mancanza di prudenza o l’uso riduce la pressione su di essa per
scorretto dei freni. prevenirne il blocco. L’ABS funziona
automaticamente, e non è quindi
Ricordare che l’ABS non com- necessaria alcuna tecnica di frenata.
pensa gli errori di giudizio, le fre- Applicare i freni anteriori e posteriori
nate scorrette o la necessità di con la forza necessaria, senza pom-
andare piano su fondi scadenti o pare inutilmente l’uno o l’altro. È nor-
con tempo cattivo. Fare prudenza male per la leva del freno/pedale pulsi
e non andare più veloci di quanto se l’ABS funziona.
sia permissibile.
Delle gomme non raccomandate pos-
sono influenzare la velocità della
ruota e confondere il computer.

L’ABS non funziona a velocità inferiori


a 8 km/h o se la batteria non è carica.

5-7
Arresto e parcheggio
1. Ruotare la manopola dell’accele-
ratore in senso contrario a sé per
 ATTENZIONE
chiudere completamente l’accele- Le frenate brusche su superfici
ratore. bagnate, soffici, ruvide o scivo-
2. Applicare i freni anteriore e poste- lose possono causare lo slitta-
riore in modo uniforme e simulta- mento della ruota e perdite di
neo. controllo.
3. Scalare le marce mano a mano
che la velocità diminuisce. Frenare leggermente e con atten-
4. Selezionare il folle con la leva della zione su superfici scivolose o irre-
frizione azionata verso la mano- golari.
pola (posizione disinnesto) subito
prima dell’arresto della motoci-
cletta. La posizione del folle può  ATTENZIONE
essere confermata guardando la
spia del folle.
Se si segue un altro veicolo
troppo da vicino si può causare
una collisione. Quando la velocità
 ATTENZIONE del veicolo aumenta, la distanza di
arresto aumenta progressiva-
I conducenti inesperti tendono a mente.
non utilizzare il freno anteriore.
Ciò può portare a una distanza di Accertarsi di mantenere una
arresto eccessiva e portare ad una distanza di arresto sufficiente tra
collisione. L’uso del solo freno la motocicletta ed il veicolo di
anteriore o posteriore può cau- fronte.
sare slittamenti e perdite di con-
trollo.

Applicare entrambi i freni in modo


AVVISO
uniforme e simultaneo. Parcheggiando la motocicletta
con le leve dell’acceleratore e
della frizione tirate su pendii si
 ATTENZIONE può danneggiare la frizione della
motocicletta.
Le frenate brusche durante la
curva possono causare lo slitta- Per fermare la motocicletta su
mento della ruota e perdite di con- pendii, fare uso dei freni.
trollo.

Frenare prima di iniziare la curva.

5-8
5. Parcheggiare la motocicletta su 6. Portare la chiave di accensione
una superficie solida e piana dove nella posizione “OFF”.
non possa cadere. 7. Ruotare il manubrio completa-
mente a sinistra e bloccare lo
 AVVERTENZA sterzo per sicurezza.
8. Rimuovere la chiave di accen-
Una marmitta bollente può cau- sione.
sare ustioni gravi. La marmitta è
calda a sufficienza da causare NOTA: Se un antifurto opzionale, ad
ustioni per un certo periodo dopo esempio una barra ad U, un blocco
lo spegnimento del motore. dei freni a disco o una catena ven-
gono usati, prima di avviare la motoci-
Parcheggiare la motocicletta dove cletta esso deve venire tolto.
i pedoni o i bambini non possano
toccare la marmitta.

NOTA: Se la motocicletta deve essere


parcheggiata sul cavalletto laterale su
una leggera pendenza, la sua estre-
mità anteriore deve essere parcheg-
giata verso l’alto per evitare che
scivoli dal cavalletto. E’ possibile
lasciare innestata la 1° marcia per
evitare che la motocicletta scivoli dal
cavalletto. Portare il cambio in folle
prima di avviare il motore.

5-9
CONTROLLO E MANUTENZIONE

TEMPI DI MANUTENZIONE ................................................................................ 6-2


ATTREZZI ............................................................................................................ 6-6
SOLLEVAMENTO DEL SERBATOIO CARBURANTE ...................................... 6-6
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE ............................................................................. 6-12
BATTERIA ......................................................................................................... 6-13
FILTRO ARIA ..................................................................................................... 6-15
CANDELE .......................................................................................................... 6-19
TUBO CARBURANTE ....................................................................................... 6-23
OLIO MOTORE .................................................................................................. 6-23
CONTROLLO DEL MINIMO DEL MOTORE ..................................................... 6-28 6
GIOCO CAVO ACCELERATORE ..................................................................... 6-28
FRIZIONE ........................................................................................................... 6-29
LIQUIDO REFRIGERANTE ............................................................................... 6-30
CATENA DI TRASMISSIONE ........................................................................... 6-31
FRENI ................................................................................................................. 6-35
PNEUMATICI ..................................................................................................... 6-39
MOZZO A RAGGI (DL650XA) ........................................................................... 6-43
SISTEMA DI SICUREZZA DEL CAVALLETTO LATERALE/ACCENSIONE ... 6-44
RIMOZIONE RUOTA ANTERIORE ................................................................... 6-45
RIMOZIONE RUOTA POSTERIORE ................................................................. 6-47
SOSTITUZIONE LAMPADINA .......................................................................... 6-50
FUSIBILI ............................................................................................................ 6-55
GUARNIZIONE LEVA FRENO ANTERIORE .................................................... 6-56
GUARNIZIONE LEVA FRIZIONE ...................................................................... 6-57
CONVERTITORE CATALITICO ........................................................................ 6-57

6-1
CONTROLLO E
MANUTENZIONE  ATTENZIONE
La manutenzione scorretta o la
TEMPI DI MANUTENZIONE mancata manutenzione può cau-
La tabella indica gli intervalli tra gli sare un incidente.
interventi di manutenzione periodica
in miglia, chilometri e mesi. Alla fine di Tenere la motocicletta in buone
ciascun intervallo, accertarsi di ispe- condizioni. Chiedere al proprio
zionare, controllare, lubrificare ed concessionario Suzuki o ad un
eseguire la manutenzione come indi- meccanico qualificato di eseguire
cato. Se la motocicletta viene utiliz- le voci di manutenzione contras-
zata in condizioni di stress elevato segnate da un asterisco (*). È pos-
come guida continua a tutto accelera- sibile eseguire le voci di
tore oppure viene utilizzata in un manutenzione non contrasse-
ambiente polveroso, alcuni interventi gnate facendo riferimento alle
devono essere eseguiti più spesso istruzioni riportate in questa
per assicurare l’affidabilità del mezzo sezione se si possiede esperienza
come indicato nella sezione della di meccanica. Se non si fosse
manutenzione. Il concessionario sicuri di come eseguire uno qual-
Suzuki può fornire ulteriori indica- siasi degli interventi, farlo ese-
zioni. I componenti dello sterzo, delle guire dal proprio concessionario
sospensioni e delle ruote sono vitali e Suzuki.
richiedono una manutenzione spe-
ciale ed attenta. Per il massimo della
sicurezza suggeriamo di far ispezio-  ATTENZIONE
nare ed assistere questi elementi da
un concessionario Suzuki autorizzato I gas di scarico contengono
o da un meccanico qualificato. monossido di carbonio, un gas
pericoloso e difficile da rilevare
perché inodore ed incolore. L’ina-
lazione di monossido di carbonio
può causare la morte o lesioni
gravi.

Mai avviare il motore o farlo girare


al coperto con ventilazione insuffi-
ciente o assente.

6-2
NOTA: La TABELLA DI MANUTEN-
AVVISO ZIONE specifica i requisiti minimi per
la manutenzione. Se si utilizza la
L’assistenza di parti elettriche con motocicletta in condizioni severe, ese-
l’interruttore di accensione sulla guire la manutenzione più spesso di
posizione “ON” può danneggiarle quanto indicato in tabella. Se vi fos-
se è presente un corto circuito. sero degli interrogativi riguardanti gli
intervalli di manutenzione, consultare
Per evitare danni dovuti a corto il concessionario Suzuki o un mecca-
circuiti, spegnere l’interruttore di nico qualificato.
accensione prima di assistere
parti elettriche.

AVVISO
L’uso di parti di ricambio di qualità
scadente può causare una usura
più rapida della motocicletta
accorciandone così la durata.

Sostituire pezzi della motocicletta


solo con ricambi autentici Suzuki
o loro equivalenti.

6-3
TABELLA DI MANUTENZIONE
Intervallo: L’intervallo da considerare è il numero dei mesi o la lettura del conta-
chilometri, a seconda di quale scadenza si presenta per prima.

Intervallo mesi 2 12 24 36 48
Elemento km 1000 6000 12000 18000 24000
Elemento del filtro dell’aria ( 6-15) – I I R I
* Bulloni tubo di scarico e bulloni marmitta T T T T T
* Gioco delle valvole – – – – I
Candele ( 6-19) – I R I R
Tubo carburante ( 6-23) – I I I I
Olio motore ( 6-23) R R R R R
Filtro olio motore ( 6-23) R – – R –
Gioco cavo acceleratore ( 6-28) I I I I I
* Sincronizzazione valvole a farfalla – – I – I
“SUZUKI SUPER
LONG LIFE Sostituire ogni 4 anni o 48000 km
COOLANT” (Blu)
* Liquido
refrigerante del “SUZUKI LONG
motore LIFE COOLANT”
( 6-30) (Verde) o refrige-
– – R – R
rante di ultra lunga
durata non auten-
tico.
Tubo radiatore ( 6-31) – I I I I
Gioco del cavo della frizione ( 6-29) – I I I I
I I I I I
Catena di trasmissione ( 6-31)
Pulire e lubrificare ogni 1000 km
* Freni ( 6-35) I I I I I
– I I I I
Tubo freno ( 6-35)
* Sostituire ogni 4 anni
– I I I I
Liquido freni ( 6-35)
* Sostituire ogni 2 anni
Pneumatici ( 6-39) – I I I I
* Sterzo I – I – I
* Forcella ( 2-29) – – I – I
* Sospensioni posteriori ( 2-30) – – I – I
* Dadi e bulloni del telaio T T T T T
Lubrificazione ( 6-12) Lubrificare ogni 1000 km
* Mozzo a raggi (DL650XA) ( 6-43) I I I I I

NOTA: I= Ispezionare e pulire, regolare, sostituire o lubrificare come necessa-


rio, R= sostituire, T= stringere

6-4
Per l’Europa e l’Oceania
Intervallo mesi 2 12 24 36 48
Elemento km 1000 12000 24000 36000 48000
Elemento del filtro dell’aria ( 6-15) – I I R I
* Bulloni tubo di scarico e bulloni marmitta T T T T T
* Gioco delle valvole Ispezionare ogni 24000 km
Candele ( 6-19) – R R R R
Tubo carburante ( 6-23) – I I I I
Olio motore ( 6-23) R R R R R
Filtro olio motore ( 6-23) R – R – R
Gioco cavo acceleratore ( 6-28) I I I I I
* Sincronizzazione valvole a farfalla – I I I I
“SUZUKI SUPER
LONG LIFE – – – – R
COOLANT” (Blu)
* Liquido
refrigerante del “SUZUKI LONG
motore LIFE COOLANT”
( 6-30) (Verde) o refrige-
– – R – R
rante di ultra lunga
durata non auten-
tico.
Tubo radiatore ( 6-31) – I I I I
Gioco del cavo della frizione ( 6-29) – I I I I
I I I I I
Catena di trasmissione ( 6-31)
Pulire e lubrificare ogni 1000 km
* Freni ( 6-35) I I I I I
– I I I I
Tubo freno ( 6-35)
* Sostituire ogni 4 anni
Ispezionare ogni anno o 6000 km
Liquido freni ( 6-35)
* Sostituire ogni 2 anni
Pneumatici ( 6-39) – I I I I
* Sterzo I I I I I
* Forcella ( 2-29) – I I I I
* Sospensioni posteriori ( 2-30) – I I I I
* Dadi e bulloni del telaio T T T T T
Lubrificazione ( 6-12) Lubrificare ogni 1000 km
* Mozzo a raggi (DL650XA) ( 6-43) I I I I I

NOTA: I e Ispezionare= Ispezionare e pulire, regolare, sostituire o lubrificare


come necessario; R= sostituire; T= stringere

6-5
ATTREZZI

DESTRA

Un corredo di utensili è in dotazione e


si trova sotto il sedile.

SOLLEVAMENTO DEL SERBATOIO


CARBURANTE
1. Sollevare la motocicletta sul caval-
letto laterale.
2. Rimuovere il sedile consultando la
sezione BLOCCO DEL SEDILE. SINISTRA

3. Rimuovere i bulloni destro e sini-


stro. Sganciare i ganci destro e
sinistro e togliere la copertura
laterale del telaio 1.

DESTRA

SINISTRA

6-6
4. Rimuovere i bulloni e gli elementi 6. Sollevare le carenature 2 con la
di fissaggio. mano per separarle dalla coper-
tura anteriore del serbatoio 3.

5. Estrarre i ganci della copertura


anteriore del serbatoio. Le coper-
ture hanno ganci nelle posizioni
indicate con un cerchio.

7. Sganciare i ganci e rimuovere la


copertura anteriore del serbatoio
3. Le coperture hanno ganci
nelle posizioni indicate con un
cerchio.

6-7
DESTRA DESTRA

SINISTRA SINISTRA

8. Rimuovere i bulloni della coper- 9. Allentare i bulloni del pannello


tura laterale del serbatoio del car- degli strumenti. Abbassare il pan-
burante. nello strumenti tutto intorno la
zona circondata da un cerchio per
sganciare i ganci.

6-8
DESTRA

10. Abbassare la carenatura 2 tutto SINISTRA


attorno la zona circondata da un
cerchio con i pollici ed sollevarla 11. La copertura del serbatoio del car-
per sganciare i ganci. burante ha elementi di fissaggio
dietro la copertura nei punti
segnati dal rettangolo. Sollevare le
copertura laterali del serbatoio del
carburante 4 per sganciare gli
elementi di fissaggio.

6-9
12. La copertura laterale del serbatoio
del carburante ha un elemento
dietro la posizione segnata da un
cerchio. Spostare la copertura
laterale del serbatoio del carbu-
rante 4 all’indietro per far scivolar
via il gancio.

DESTRA

SINISTRA

6-10
DESTRA
15. Rimuovere il bullone. Rimuovere il
sostegno 6 ed i due cuscini.

SINISTRA

13. Rimuovere i bulloni destro e sini-


stro della carenatura. 16. Sostenere il serbatoio con il
sostegno.

14. Rimuovere i bulloni. Rimuovere la


staffa di fissaggio del serbatoio
del carburante 5.

6-11
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE
Una lubrificazione appropriata è
importante per un funzionamento
scorrevole ed una lunga durata di cia-
scuna parte della motocicletta e
anche per una guida sicura. E’ buona
pratica lubrificare la motocicletta dopo
una guida prolungata e dura, dopo
essersi bagnati nella pioggia oppure
dopo un lavaggio. I maggiori punti di
lubrificazione sono indicati di seguito.

AVVISO
Lubrificando gli interruttori è pos-
sibile danneggiare gli stessi.

Non ingrassare o oliare gli inter-


ruttori.

 .... Grasso
D .... Lubrificante per catene di
trazione

1 ... Perno leva frizione


2 ... Perno cavalletto laterale e
gancio molla
3 ... Catena di trasmissione
4 ... Perno leva freno
5 ... Perno pedale freno e
perno poggiapiedi

6-12
BATTERIA
Questa batteria è del tipo sigillato e  ATTENZIONE
non richiede manutenzione del livello
del liquido e della densità. Farla però L’idrogeno prodotto dalle batterie
controllare periodicamente dal pro- può esplodere se esposto a
prio concessionario. fiamme o scintille.

La velocità standard di ricarica è di Tenere fiamme e scintille lontane


1,2A × da 5 a 10 ore ed una velocità dalla batteria. Non fumare mai
massima di 5,0A × 1 ora. Non ecce- quando si lavora nei pressi della
dere mai il tasso di carica standard. batteria.

 ATTENZIONE AVVISO
I poli, terminali e gli altri pezzi Superando il tasso di carica mas-
della batteria contengono piombo simo della batteria si può accor-
e suoni composti. Il piombo è dan- ciarne la durata.
noso alla salute se entra nel san-
gue. Non eccedere mai il tasso di
carica massimo della batteria.
Dopo avere toccato parti in
piombo, lavarsi le mani.
 ATTENZIONE
 ATTENZIONE Pulendo la batteria con un panno
asciutto questo potrebbe pren-
L’acido solforico diluito della bat- dere fuoco a causa dell’elettricità
teria può causare cecità e ustioni statica che si genera.
gravi.
Per evitare l’accumularsi di elettri-
Se si lavora vicino alla batteria, cità statica, pulire la batteria con
proteggersi bene gli occhi ed un panno.
indossare guanti. In caso di infor-
tuni, lavare gli occhi ed il corpo
con acqua abbondante e chiamare
subito un medico. Tenere la batte-
ria lontana dai bambini.

6-13
RIMOZIONE DELLA BATTERIA
Per rimuovere la batteria, seguire la
procedura indicata di seguito:
 ATTENZIONE
1. Sollevare la motocicletta sul caval- Le batterie contengono sostanze
letto laterale. tossiche, compreso acido solfo-
2. Rimuovere il sedile consultando la rico e piombo. Possono causare
sezione BLOCCO DEL SEDILE. lesioni alle persone o danneggiare
l’ambiente.

Le batterie usate devono venire


gettate o riciclate secondo legge e
non insieme all’immondizia nor-
male. Mai rovesciare la batteria nel
rimuoverla dal veicolo. L’acido
solforico potrebbe altrimenti
uscire e causare infortuni.

NOTA:
3. Scollegare il terminale negativo • Sostituire la batteria solo con
(–) 1. un’altra batteria che non richieda
4. Togliere il cappuccio. Scollegare il manutenzione.
terminale positivo (+) 2. • Se la motocicletta non viene usata
5. Rimuovere la fascetta 3. per molto tempo, non mancare di
6. Rimuovere la batteria 4. ricaricare la batteria una volta al
mese.
Per installare la batteria:
1. Installare la batteria in ordine
inverso a quello di rimozione.
2. Collegare bene i terminali della
batteria.

AVVISO
L’inversione dei cavi della batteria
può danneggiare il sistema di
carica e la batteria.

Il cavo rosso deve sempre andare


al terminale positivo (+) e quello
nero (o nero con riga bianca) al
terminale negativo (–).

6-14
FILTRO ARIA
Se l’elemento è intasato di polvere, la
resistenza di aspirazione aumenta
con una risultante diminuzione della
potenza ed un aumento del consumo
di carburante. Se si usa la motoci-
cletta in condizioni di scarso sforzo,
assistere il filtro dell’aria agli intervalli
Pb specificati. Se si usa la motocicletta
su fondi polverosi, bagnati o fangosi,
controllare il filtro dell’aria molto più
Il simbolo del bidone dell’immondizia spesso. Rimuovere l’elemento e con-
cancellato da una croce A sull’eti- trollarlo nel modo seguente.
chetta della batteria indica che le bat-
 ATTENZIONE
terie usate non devono venire gettate
nell’immondizia normale.
Il simbolo chimico “Pb” B indica che L’uso del motore senza l’elemento
la batteria contiene oltre lo 0,004% di del filtro dell’aria può essere peri-
piombo. coloso. Un ritorno di fiamma può
andare dal motore alla scatola di
Gettando o riciclando correttamente aspirazione senza che l’elemento
una batteria usata si contribuisce a del filtro dell’aria la fermi. Il
prevenire potenziali conseguenze motore subisce gravi danni se
negative per l’ambiente e la salute dello sporco entra nel motore per-
che potrebbero altrimenti venire cau- ché questo gira senza un ele-
sate da un processo scorretto. Il rici- mento nel filtro dell’aria.
claggio di materiali contribuisce
anche a conservare le risorse natu- Non accendere mai il motore
rali. Per informazioni più dettagliate senza l’elemento del filtro
sul processo o riciclaggio di batterie dell’aria.
usate, consultare il proprio nego-
ziante Suzuki.

6-15
AVVISO
Il mancato controllo frequente
dell’elemento del filtro dell’aria se
la motocicletta viene utilizzata in
condizioni polverose, umide o fan-
gose può causare avarie gravi.
L’elemento del filtro dell’aria in
queste condizioni può intasarsi e
causare danni al motore.
3. Scollegare l’accoppiatore.
Dopo la guida su fondi difficili, 4. Rimuovere il serbatoio del carbu-
controllare sempre l’elemento del rante.
filtro dell’aria. Pulire o sostituire
l’elemento come necessario. Se
dell’acqua penetra nella scatola
del filtro dell’aria, pulire immedia-
tamente l’elemento e l’interno
della scatola.

1. Sollevare il serbatoio del carbu-


rante consultando la sezione
SOLLEVAMENTO DEL SERBA-
TOIO CARBURANTE.
5. Rimuovere le viti.
6. Togliere la copertura del filtro
dell’aria 1.

2. Scollegare la tubazione e tubo


flessibile del carburante.

6-16
9. Reinstallare l’elemento ripulito o
uno nuovo invertendo l’ordine
delle operazioni di rimozione.
Controllare che l’elemento sia
bene in posizione e che chiuda
bene.

AVVISO
Un elemento del filtro dell’aria
strappato permette l’ingresso di
7. Rimuovere l’elemento del filtro sporco nel motore e può causare
dell’aria 2. danni allo stesso.

Se si strappa, sostituire l’ele-


mento del filtro dell’aria con uno
nuovo. Durante la pulizia, esami-
nare con cura l’elemento del filtro
dell’aria per vedere se presenta
strappi.

AVVISO
Se l’elemento del filtro dell’aria
8. Usare un getto d’aria per soffiare non viene posizionato corretta-
via la polvere dall’elemento del fil- mente lo sporco può passarlo. Ciò
tro dell’aria. può causare danni al motore.
NOTA: Applicare sempre il getto solo Accertarsi di installare l’elemento
sul lato del retino dell’elemento del fil- del filtro dell’aria in modo corretto.
tro dell’aria. Se si applica dell’aria
compressa verso il lato del tessuto, lo
sporco viene forzato nei pori dell’ele- NOTA: Nel pulire la motocicletta, fare
mento, riducendo il flusso di aria che attenzione a non spruzzare acqua
lo attraversa. sulla scatola del filtro dell’aria.

Reinstallare il serbatoio del carbu-


rante.

NOTA: Prima di installare il serbatoio


del carburante, controllare che il tubo
flessibile di scarico e quello di sfiato
del serbatoio del carburante non
siano piegati.

6-17
Tappo di drenaggio del filtro
dell’aria

2. Rimuovere la candela e scaricare


l’acqua e l’olio agli intervalli di
manutenzione prescritti. Il tappo di
drenaggio del filtro dell’aria si
trova sotto la scatola del filtro
dell’aria.

1. Allentare i bulloni di fissaggio 1.


Togliere la copertura della scatola
del filtro dell’aria 2.

6-18
CANDELE
RIMOZIONE
Per rimuovere le candele, seguire la
procedura indicata di seguito:

Lato anteriore
1. Rimuovere il sedile e le coperture
laterali del serbatoio consutando
le sezioni BLOCCO SEDILE e
SOLLEVAMENTO SERBATOIO
CARBURANTE. 3. Rimuovere il bullone di fissaggio
del radiatore 2 e far scivolare il
radiatore in avanti.

NOTA: Non togliere il tubo flessibile


del radiatore.

DESTRA

SINISTRA

2. Togliere dal radiatore la carena-


tura laterale destra e sinistra 1.

4. Estrarre il cappuccio delle can-


dele.
5. Rimuovere le candele con una
chiave per candele.

6-19
NOTA: Fare attenzione a non danneg- Lato posteriore
giare le alette del radiatore. 1. Sollevare il serbatoio del carbu-
rante consultando la sezione
 AVVERTENZA SOLLEVAMENTO DEL SERBA-
TOIO CARBURANTE.
Il radiatore o il motore, quando
caldi, possono ustionare seria-
mente.

Prima di iniziare il lavoro, atten-


dere che il radiatore ed il motore
siano sufficientemente freddi da
poterli toccare.

2. Estrarre i cappucci delle candele.


3. Rimuovere le candele con una
chiave per candele.

NOTA: Se fosse difficile da togliere a


mano, sollevare il cappuccio della
candela con un cacciavite o una
barra. Non tirare mai il cavo della can-
dela.

AVVISO
Lo sporco può danneggiare le
parti mobili del motore se entra
attraverso il foro aperto della can-
dela.

Coprire il foro della candela men-


tre questa è tolta.

6-20
CONTROLLO CANDELE Guida sostituzione candela

AVVISO
Una candela scorretta può avere
una tenuta o una gamma termica
scorretta per il motore. Ciò può
causare seri danni al motore che
non sono coperti dalla garanzia.

Utilizzare una delle candele elen-


cate o un loro equivalente. Con-
Misurare l’intervallo degli elettrodi sultare un concessionario Suzuki
della candela A con uno spessimetro se non si fosse sicuri del tipo di
a filo. L’intervallo standard delle can- candele indicato per il proprio uti-
dele è di 0,8 – 0,9 mm. Se l’intervallo lizzo specifico.
delle candele misurato è fuori
gamma, sostituire la candela con NGK DENSO ANNOTAZIONI
un’altra nuova. Se la candela stan-
dard si bagna,
CR7EIA-9 IU22D
Quando avete rimosso i depositi car- sostituirla con que-
boniosi, osservare il colore della sta.
punta in porcellana della candela. CR8EIA-9 IU24D Standard
Esso vi dice se una candela standard Se la candela stan-
è adatta al tipo di uso che ne viene dard si surriscalda,
CR9EIA-9 IU27D
fatto. Una candela normale deve sostituirla con que-
essere di color marrone molto chiaro. sta.
Se fosse molto bianca, la temperatura
di lavoro è troppo elevata. Sostituire NOTA: Questa motocicletta utilizza
la candela con una di grado più una candela del tipo a resistenza per
freddo. evitare interferenze con le parti elet-
troniche. Una selezione scorretta
della candela può causare interfe-
renze elettroniche col sistema di
accensione della motocicletta com-
portando problemi nelle prestazioni
della stessa. Utilizzare solo le can-
dele raccomandate.

6-21
Installazione

AVVISO
L’installazione scorretta delle can-
dele può danneggiare la motoci-
cletta. Una candela con filettature
incrociate o troppo strette può
danneggiare la filettatura di allu-
minio della testata del cilindro.

Stringere piano a mano la candela NOTA: Nell’installare i cappucci delle


nelle sue filettature. Se la candela candele, rivolgere le frecce sui cap-
è nuova, stringerla con una chiave pucci stessi verso il lato di scarico.
di circa 1/2 giro dopo che la si è
stretta a mano. Se si riutilizza una
candela nuova, stringerla con una
chiave di circa 1/8 di giro dopo
averla stretta a mano.

AVVISO
Lo sporco può danneggiare le
parti mobili del motore se entra
attraverso il foro aperto della can-
dela. NOTA: Inserire i cappucci delle can-
dele fino in fondo.
Coprire il foro della candela men-
tre questa è tolta. Rimontare il radiatore e stringere
bene i bulloni di fissaggio.

Reinstallare il serbatoio del carbu-


rante.

NOTA: Prima di installare il serbatoio


del carburante, controllare che il tubo
flessibile di scarico e quello di sfiato
del serbatoio del carburante non
siano piegati.

6-22
TUBO CARBURANTE OLIO MOTORE
Una lunga durata del motore dipende
molto dalla selezione di un olio di
buona qualità e dal suo cambio perio-
dico. I controlli giornalieri del livello
dell’olio e i cambi periodici sono due
degli interventi di manutenzione più
importanti da eseguire.

CONTROLLO LIVELLO OLIO


MOTORE
Seguire la procedura che segue per
Controllare se il tubo del carburante è controllare il livello dell’olio motore.
danneggiato e se vi sono perdite di 1. Avviare il motore e farlo girare per
carburante. Se si riscontrassero dei tre minuti.
difetti, il tubo del carburante deve 2. Spegnere il motore ed attendere
essere sostituito. tre minuti.

3. Tenere la motocicletta verticale e


controllare il livello dell’olio motore
attraverso la finestrella di controllo
del livello dell’olio motore pre-
sente sul lato destro del motore.

6-23
AVVISO
L’uso della motocicletta con poco
olio o senza olio può danneggiare
il motore.

Posare la motocicletta su un luogo


in piano. Controllare il livello
dell’olio motore dalla finestrella di
controllo prima di fare uso del vei-
colo. Verificare che il livello 3. Rimuovere la guarnizione 3 e del
dell’olio motore sia sempre oltre la tappo di scarico 2 dal fondo del
linea “L” (minimo) è non oltre motore e scaricare l’olio motore in
quella “F” (massimo). un contenitore.

CAMBIO OLIO MOTORE E FILTRO


Cambiare olio motore e filtro dell’olio  AVVERTENZA
alle scadenze previste. L’olio deve L’olio motore ed i tubi di scappa-
essere cambiato quando il motore è mento sono molto caldi e possono
caldo in modo che possa scaricarsi causare scottature.
completamente dal motore. La proce-
dura è la seguente: Attendere fino a che il tappo di
scarico dell’olio ed i tubi di sca-
1. Sollevare la motocicletta sul caval- rico non sono freddi a sufficienza
letto laterale. da poterli toccare a mani nude
prima di scaricare l’olio.

2. Rimuovere il tappo del foro per il


rabbocco dell’olio 1.

6-24
 ATTENZIONE
Bambini e animali domestici pos-
sono essere danneggiati dall’inge-
stione di olio nuovo o usato. Il
contatto ripetuto e prolungato con
olio motore usato può causare
cancro della cute. Un breve con-
tatto con olio può irritare la pelle.

Tenere olio nuovo e usato e i filtri Disponibile presso un concessionario


dell’olio lontani dai bambini e Suzuki
dagli animali. Per minimizzare Chiave filtro olio
l’esposizione ad olio usato, per (Numero pezzo 09915-40620)
cambiare l’olio motore indossare
camicie con le maniche lunghe e
guanti impermeabili (ad esempio
per lavare i piatti). Se l’olio entra in
contatto con la cute, lavarla bene
con acqua e sapone. Se si mac-
chiano di olio, lavare abiti e
stracci. Riciclare o gettare in
modo appropriato l’olio usato e i
filtri.

NOTA: Riciclare o gettare in modo 4. Girare il filtro dell’olio 4 in senso


appropriato l’olio usato. antiorario con una chiave per filtri
dell’olio Suzuki “a cappello” o “a
correggia” delle dimensioni cor-
rette.

5. Pulire la superficie di installa-


zione del nuovo filtro sul motore
5 con un panno pulito.

6-25
Contrassegnare il punto

Chiave del filtro dell’olio

Posizione nella
quale la guarnizione
6. Mettere un velo leggero di olio del filtro tocca per la
motore attorno alla guarnizione in prima volta la
gomma 6 del filtro dell’olio nuovo. superficie di
7. Avvitare un nuovo filtro a mano montaggio.
sino a che la guarnizione del filtro
entra in contatto con la superficie
di installazione. Si sente una leg-
gera resistenza.

AVVISO
Stringere il filtro di 2 giri o alla coppia
Il mancato uso di un filtro dell’olio prescritta.
di struttura e filettatura corretti
può danneggiare il motore della
motocicletta. 8. Segnare la posizione del punto
morto superiore sulla chiave “a
Utilizzare sempre un filtro per cappello” o sul filtro dell’olio
l’olio originale Suzuki o un equiva- stesso. Usare una chiave del filtro
lente progettato per questa moto- dell’olio per stringere il filtro di 2
cicletta. giri alla coppia specificata.

Coppia di serraggio del filtro dell’olio:


NOTA: Per stringere bene il filtro 20 N·m (2,0 kgf-m)
dell’olio, è importante identificare
accuratamente la posizione in cui la
guarnizione del filtro tocca per la
prima volta la superficie di installa-
zione.

6-26
9. Sostituire la tenuta del tappo di 10. Avviare il motore (con la motoci-
scarico con una nuova. Reinstal- cletta all’aperto su terreno in
lare il tappo di scarico e la guarni- piano) e lasciarla in folle per tre
zione. Stringere bene il tappo di minuti.
scarico con una chiave torsiome- 11. Spegnere il motore ed attendere
trica. Versare 2750 ml di olio circa tre minuti. Ricontrollare il
motore nuovo attraverso il foro di livello dell’olio dalla finestrella di
rabbocco ed installare il tappo di controllo dell’olio mentre si tiene
riempimento. Non mancare di la motocicletta verticale. Se fosse
usare sempre l’olio motore specifi- inferiore al marchio “L”, aggiun-
cato nella sezione CARBU- gere olio fino a portare il livello fra
RANTE, OLIO MOTORE E le indicazioni “L” ed “F”. Control-
LIQUIDO REFRIGERANTE RAC- lare l’area attorno al tappo di sca-
COMANDATI. rico ed al filtro dell’olio per vedere
se ci sono perdite.
Coppia serraggio tappo di scarico:
21 N·m (2,1 kgf-m) NOTA: Se non avete una chiave per
filtri dell’olio corretta, affidare
NOTA: Il solo cambio dell’olio richiede quest’operazione ad un rivenditore
circa 2400 ml di olio. Suzuki.

AVVISO
Se si utilizza un olio non conforme
alle specifiche di Suzuki si pos-
sono causare danni al motore.

Usare sempre l’olio specificato


nella sezione CARBURANTE,
OLIO MOTORE E REFRIGERANTE
RACCOMANDATI.

6-27
CONTROLLO DEL MINIMO DEL GIOCO CAVO ACCELERATORE
MOTORE
Controllare il minimo del motore. Il
regime minimo del motore deve essere
compreso fra i 1200 – 1400 g/min a
motore caldo.

NOTA: Se il minimo del motore non è


in gamma, chiedere ad un concessio-
nario Suzuki o a un meccanico qualifi-
cato di riparare la motocicletta.

2,0 – 4,0 mm

Per regolare il gioco dei cavi:


1. Rimuovere la guaina in gomma
1.
2. Allentare il controdado 2.
3. Girare il registro 3 il modo che il
gioco della manopola dell’accele-
ratore sia compreso fra 2,0 – 4,0
mm.
4. Stringere il controdado 2.
5. Sostituire la protezione di gomma
1.

 ATTENZIONE
Un gioco del cavo dell’accelera-
tore inadeguato può causare
l’improvviso innalzamento della
velocità del motore quando si
ruota il manubrio. Ciò può causare
la perdita del controllo del mezzo
e ad un incidente.

Regolare il gioco del cavo


dell’acceleratore in modo che la
velocità del minimo del motore
non si innalzi a causa del movi-
mento del manubrio.

6-28
GUAINA DEL CAVO FRIZIONE
DELL’ACCELERATORE

10 – 15 mm

Ad ogni intervallo di manutenzione,


regolare il gioco del cavo della fri-
Il cavo dell’acceleratore ha guaine. zione con registro apposito. Il gioco
Controllare che le guaine siano bene del cavo deve essere compreso fra 10
inserite. Durante il lavaggio non rivol- – 15 mm misurando dall’estremità
gere l’acqua direttamente sulle della leva della frizione prima che
guaine. Se le guaine fossero sporche, questa inizi a disinnestarsi. Se il gioco
pulirle con un panno umido. della frizione fosse scorretto, rego-
larlo nel modo seguente:

1. Allentare il controdado 1.
2. Girare il registro della leva della
frizione 2 del tutto in senso ora-
rio.
3. Allentare i controdadi del registro
del cavo 3 e girare il registro 4
sino ad ottenere un gioco fra 10 –
15 mm presso l’estremità della
leva della frizione.
4. Le regolazioni minori possono
venir fatte ora col registro 2.
5. Stringere infine i controdadi 1 e
3.

NOTA: Qualsiasi operazione sulla fri-


zione che non sia quella di regola-
zione del gioco del cavo della frizione
deve venire affidata ad un concessio-
nario Suzuki.

6-29
LIQUIDO REFRIGERANTE 1. Sollevare il serbatoio del carbu-
rante consultando la sezione
LIVELLO LIQUIDO REFRIGERANTE SOLLEVAMENTO DEL SERBA-
TOIO CARBURANTE.

Rimuovere il sedile per controllare il


livello del refrigerante. Il livello del 2. Rimuovere il tappo di rabbocco ed
refrigerante deve essere mantenuto aggiungere refrigerante del
sempre fra le righe “F” (FULL) e “L” motore fino a raggiungere la linea
(LOW) del serbatoio. Controllarne di livello “F”. Consultare il propo-
sempre il livello prima della corsa con sito la sezione CARBURANTE,
la motocicletta perfettamente verti- OLIO MOTORE E FLUIDO DI
cale. Se si trova che il livello del refri- RAFFREDDAMENTO RACCO-
gerante del motore è al di sotto della MANDATI.
linea di livello “L”, aggiungere refrige-
rante del tipo specificato nel modo
seguente:
 ATTENZIONE
Il liquido refrigerante è dannoso o
NOTA: fatale se inghiottito o inalato. La
• Controllare il livello del refrige- soluzione può essere velenosa
rante a motore freddo. per gli animali.
• Se il serbatoio del refrigerante del
motore è vuoto, controllare il Non bere una soluzione antigelo o
livello del refrigerante nel radia- refrigerante. Se inghiottito, non
tore. indurre il vomito. Contattare
immediatamente un centro di con-
trollo o un medico. Evitare di ina-
lare vaporizzazioni o vapori
bollenti; in caso di inalazione,
rimuovere con aria fresca. Se il
liquido refrigerante entra in con-
tatto con gli occhi, sciacquare con
acqua e rivolgersi ad un medico.
Lavarsi con cura dopo aver
maneggiato il liquido. Tenere lon-
tano da bambini ed animali.

6-30
NOTA: Aggiungendo solo acqua si CATENA DI TRASMISSIONE
diluisce il liquido refrigerante e se ne Questa motocicletta impiega una
riduce l’efficacia. Aggiungere il refri- catena di trasmissione senza fine
gerante per motori specificato. costruita con materiali speciali. Non
possiede quindi una maglia di chiu-
CAMBIO DEL LIQUIDO sura. Per sostituire la catena, racco-
REFRIGERANTE mandiamo di portare la motocicletta
Cambiare il refrigerante periodica- da un concessionario Suzuki o da un
mente. meccanico qualificato.

NOTA: Il riempimento del serbatoio e La condizione e regolazione della


del serbatoio di riserva richiede circa catena di trasmissione deve venire
1950 ml di liquido refrigerante. controllata tutti i giorni prima della
corsa. Per il controllo e l’assistenza
CONTROLLO DEL TUBO della catena, seguire sempre le diret-
FLESSIBILE DEL RADIATORE tive del fabbricante.
Controllare se i tubi del radiatore
sono crepati, danneggiati o presen-
tano segni di perdite. Se si trovano  ATTENZIONE
problemi, chiedere al proprio conces-
La guida con una catena in condi-
sionario Suzuki di sostituire il tubo
zioni scadenti o regolata in modo
flessibile del radiatore con uno nuovo.
scorretto può essere causa di inci-
denti.

Controllare, regolare ed eseguire


la manutenzione della catena in
modo corretto prima di ciascuna
guida seguendo le istruzioni for-
nite in questa sezione.

6-31
Controllo della catena di Se si trovano problemi nelle ruote
trasmissione dentate, consultare il vostro conces-
Quando si controlla la catena, control- sionario Suzuki o meccanico qualifi-
lare quanto segue: cato.
• Perni allentati
• Rulli danneggiati Buono Consumato
• Maglie secche o arrugginite
• Maglie piegate o bloccate
• Usura eccessiva
• Regolazione scorretta della
catena

Se la catena è guasta o mal regolata,


riparare il problema se ne è capaci. NOTA: Le due ruote dentate devono
Se necessario, consultare un conces- essere controllate per usura quando
sionario Suzuki o un meccanico quali- si installa una catena nuova e, se
ficato. necessario, devono essere sostituite.

 ATTENZIONE
Dei danni alla catena di trasmissione
indicano possibili danni alle ruote
dentate. Controllare le ruote dentate L’installazione scorretta di una
per quanto segue: catena di rimpiazzo o l’uso di
• Denti eccessivamente usurati catene con una maglia di chiusura
• Denti rotti o danneggiati potrebbe essere pericoloso. Una
• Dadi montaggio ruote dentate maglia di chiusura non completa-
allentati mente rivettata o una maglia del
tipo di chiusura potrebbero aprirsi
e causare incidenti o danni seri al
motore.

Non usare una catena con maglie


di chiusura. La sostituzione della
catena richiede un utensile di
rivettatura speciale ed una catena
di alta qualità priva di maglia di
chiusura. Affidare questo lavoro
ad un concessionario Suzuki o ad
un meccanico qualificato.

6-32
PULIZIA E LUBRIFICAZIONE
CATENA DI TRASMISSIONE
1. Rimuovere sporco e ruggine dalla
AVVISO
catena di trazione. Fare atten- Alcuni lubrificanti per catene di
zione a non danneggiare l’anello trazione contengono solventi ed
di tenuta. additivi che possono causare
2. Pulire la catena di trazione con un danni agli anelli di tenuta della
detergente per catene sigillate o catena di trazione.
acqua con un sapone neutrale.
Usare esclusivamente lubrificante
specificamente inteso per catene
AVVISO di trazione sigillate.
La pulizia scorretta della catena di
trazione può rovinare gli anelli di 6. Lubrificare sia le piastre anteriori
tenuta e la catena di trazione. che quelle posteriori della catena
di trazione.
• Non usare solventi volatili come 7. Lubrificata bene la catena di tra-
il diluente, il kerosene e la ben- zione, togliere il lubrificante in
zina. eccesso.
• Non pulire la catena di trazione
con un pulitore ad alta pres-
sione.
• Non pulire la catena di trazione
con una spazzola d’acciaio.

3. Pulire la catena di trazione con un


panno morbido. Fare attenzione a
non danneggiare l’anello di tenuta
anche se si usa una spazzola
morbida.
4. Pulire dall’acqua e dal detergente
neutro.
5. Lubrificare con un lubrificante per
catene di trazione sigillate o olio di
alta viscosità (#80 – 90).

6-33
REGOLAZIONE CATENA DI 1. Sollevare la motocicletta sul caval-
TRASMISSIONE letto laterale.
Regolare il lasco della catena di tra-
smissione sui valori prescritti. La
catena può richiedere regolazioni più
frequenti di quanto indicato dal pro-
gramma di manutenzione a seconda
dell’uso fatto del mezzo.

 ATTENZIONE
Un lasco eccessivo della catena
può causare la fuoriuscita della
catena dalle ruote dentate cau- 2. Allentare il dado dell’assale 1.
sando un incidente o seri danni
alla motocicletta.

Controllare e regolare il lasco


della catena di trasmissione prima
dell’uso.
20 – 30 mm
Per regolare la catena di trasmis-
sione, seguire la procedura indicata di 3. Regolare il lasco della catena di
seguito: trasmissione girando i bulloni di
registro della catena di destra e
 AVVERTENZA sinistra 2. Controllare contempo-
raneamente che la catena sia
Una marmitta bollente può cau- regolata e la corona deve essere
sare ustioni. La marmitta è calda a perfettamente allineata con il
sufficienza da causare ustioni per pignone. Per assistere l’utente
un certo periodo dopo lo spegni- nella procedura, sono stati fatti
mento del motore. segni di riferimento 3 sul forcel-
lone oscillante e su ciascun regi-
Prima di regolare la catena di tra- stro della catena che devono
smissione, aspettare che la mar- essere allineati uno con l’altro ed
mitta si raffreddi. usare come riferimento da un lato
all’altro.
4. Stringere saldamente il dado 1
dell’assale.
5. Ricontrollare il lasco della catena
dopo il serraggio e regolare nuo-
vamente se necessario.

Coppia serraggio dado assale


posteriore:
100 N·m (10,0 kgf-m)

6-34
FRENI CONTROLLO DEL TUBO
Questa motocicletta utilizza freni FLESSIBILE DEL FRENO
anteriori e posteriori a disco. Un Controllare se i tubi flessibili del freno
sistema frenante funzionante in modo e i giunti dei tubi sono crepati o dan-
corretto è vitale per una guida sicura. neggiati o se vi sono perdite di
Accertarsi di eseguire i controlli dei liquido. Se si trovano problemi, chie-
freni come previsto. dere al proprio concessionario Suzuki
di sostituire il tubo flessibile del freno
SISTEMA FRENANTE con uno nuovo.

LIQUIDO FRENI
 ATTENZIONE
La mancata ispezione e manuten-
zione del sistema frenante della
motocicletta aumenta le probabi-
lità di incidente.

Controllare sempre il sistema fre-


nante prima di ciascun utilizzo
come indicato nella sezione CON-
TROLLO PRIMA DELLA GUIDA.
Eseguire la manutenzione dei
ANTERIORE
freni secondo il PROGRAMMA DI
MANUTENZIONE.

Controllare giornalmente il sistema


frenante per quanto segue: UPPER UPPER
• Controllare il livello del liquido nei LOWER
serbatoi. LOWER
• Controllare i sistemi frenanti ante-
riore e posteriore per segni di per-
dite di liquido.
• Controllare se il tubo del freno
mostra segni di perdite o crepe. POSTERIORE
• La leva ed il pedale dei freni
devono possedere sempre una Controllare il livello del liquido dei
corsa corretta ed essere saldi. freni nei serbatoi dei freni anteriore e
• Controllare l’usura delle pastiglie posteriore. Controllare le pastiglie dei
dei freni a disco. freni per trovare usura e perdite di
olio.

6-35
 ATTENZIONE  ATTENZIONE
Il fluido dei freni assorbe gradual- Il liquido dei freni è dannoso o
mente umidità attraverso i tubi del fatale se ingoiato e dannoso se
freno. L’umidità nel fluido dei freni entra in contatto con la pelle o gli
ne abbassa il punto di ebollizione occhi. La soluzione può essere
e può causare corrosione dei velenosa per gli animali.
componenti (ABS inclusa), e
quindi guasti. L’ebollizione del Se inghiottito, non indurre il
fluido dei freni o il guasto del vomito. Contattare immediata-
sistema frenante (ABS inclusa) mente un centro di controllo o un
possono provocare incidenti. medico. Se il liquido dei freni
entra in contatto con gli occhi,
Per mantenere al massimo le pre- sciacquare con acqua e rivolgersi
stazioni dei freni, sostituire il ad un medico. Lavarsi con cura
fluido dei freni ogni due anni. dopo aver maneggiato il liquido.
Tenere lontano da bambini ed ani-
mali.
 ATTENZIONE
L’uso di fluido per freni che non AVVISO
sia DOT4 proveniente da un conte-
nitore sigillato può danneggiare il Il liquido dei freni versato può
circuito dei freni e causare inci- danneggiare le superfici verniciate
denti. e le parti di plastica.

Pulire il tappo del foro di rabbocco Fare attenzione a non versare


prima di rimuoverlo. Utilizzare fluido quando si riempie il serba-
solo liquido dei freni DOT4 prove- toio del fluido dei freni. Pulire
niente da un contenitore sigillato. immediatamente il fluido versato.
Non utilizzare o mescolare mai tipi
diversi di liquido dei freni.

6-36
PASTIGLIE DEL FRENO NOTA: Dopo aver sostituito le pasti-
glie dei freni anteriori o posteriori, è
necessario pompare varie volte la
leva o il pedale del freno. Questo
porta le pastiglie in posizione di
lavoro.

 ATTENZIONE
La mancata ispezione e manuten-
zione e sostituzione quando rac-
comandato delle pastiglie dei freni
ANTERIORE aumenta le probabilità di incidenti.

Se si devono sostituire le pastiglie


dei freni, affidare il lavoro ad un
concessionario Suzuki. Control-
lare e mantenere le pastiglie dei
freni come necessario.

 ATTENZIONE
Se si usa la motocicletta dopo la
POSTERIORE riparazione dell’impianto freni o la
sostituzione delle pastiglie senza
pompare prima la leva o pedale
del freno, i freni possono non fun-
zionare bene e causare incidenti.

Dopo riparazioni ai freni o la sosti-


tuzione delle pastiglie, pompare la
leva o pedale del freno varie volte
fino a che le pastiglie sono pre-
mute contro i dischi dei freni e si
ottiene una corsa della leva o
pedale ed una sua resistenza cor-
Controllare le pastiglie dei freni ante- rette.
riore e posteriore notando se sono
consumate sino alla linea di limite 1.
Se una pastiglia anteriore o poste-
riore è consumata sino alla linea di
limite, ambedue devono venire sosti-
tuite con altre nuove da un rivenditore
autorizzato Suzuki o da un mecca-
nico esperto.

6-37
NOTA: Non azionare/premere la leva/ REGOLAZIONE PEDALE FRENO
pedale del freno quando le pastiglie POSTERIORE
non sono in posizione. Spingere La posizione del pedale del freno
indietro i pistoni è difficile e potreb- posteriore deve essere regolata in
bero esservi perdite di liquido dei modo corretto altrimenti le pastiglie
freni. del freno toccano il disco causando
danni sia alle pastiglie che al disco.
 ATTENZIONE Regolare la posizione del pedale del
freno posteriore nel modo seguente:
Sostituendo solo una delle due
pastiglie si potrebbe rendere irre-
golare la frenata e aumentare le
probabilità di incidenti.

Sostituire sempre ambedue le


pastiglie insieme.

15 – 25 mm

1. Allentare il controdado 1 e far


girare l’asta di spinta 2 sino a
portare il pedale a 15 – 25 mm
sotto la superficie superiore del
poggiapiedi.
2. Ristringere il controdado 1 per
fermare l’asta di spinta 2 nella
posizione giusta.

AVVISO
Un pedale del freno regolato in
modo scadente può forzare le
pastiglie continuamente contro il
freno causando danni alle pasti-
glie ed al disco.

Seguire le fasi indicate in questa


sezione per regolare il pedale del
freno in modo corretto.

6-38
INTERRUTTORE DELLA LUCE DEL PNEUMATICI
FRENO POSTERIORE
 ATTENZIONE
I pneumatici della motocicletta for-
mano il collegamento cruciale tra
la motocicletta e la strada. La
mancata osservanza delle precau-
zioni indicate sotto può risultare
in un incidente dovuto a guasti ai
pneumatici.

• Controllare le condizioni e la
Per regolare l’interruttore della luce pressione dei pneumatici e
del freno, tenere fermo il corpo regolare la pressione se neces-
dell’interruttore e girare il registro in sario.
modo che la luce del freno si accenda • Evitare di sovraccaricare la
subito prima di un aumento della motocicletta.
pressione quando viene premuto il • Sostituire un pneumatico usu-
pedale del freno. rato fino al limite specificato
oppure se si riscontrano danni
come tagli o crepe.
• Utilizzare sempre pneumatici di
dimensioni e tipo specificati in
questo manuale.
• Equilibrare la ruota dopo
l’installazione del pneumatico.
• Leggere con attenzione questa
sezione del manuale.

6-39
PRESSIONE PNEUMATICI E
 ATTENZIONE CARICO
Pressione e carico corretti dei pneu-
Il mancato rodaggio dei pneuma- matici sono fattori importanti. Un
tici potrebbe causare slittamenti e sovraccarico dei pneumatici può por-
perdite di controllo del mezzo tare alla rottura degli stessi e ad una
risultanti in un incidente. perdita di controllo del veicolo.

Con gomme nuove, guidare con Controllare e regolare la pressione


particolare prudenza. Eseguire il dei pneumatici ogni giorno prima
rodaggio dei pneumatici nel modo della guida ed accertarsi che essa sia
descritto nella sezione sul corretta per il carico secondo la
RODAGGIO di questo manuale ed tabella seguente. La pressione dei
evitare le accelerazioni brusche, le pneumatici deve essere controllata e
sterzate strette e le frenate bru- regolata solo prima della guida dato
sche per i primi 160 km. che la corsa riscalda i pneumatici por-
tando alla lettura di pressioni supe-
riori.

Pneumatici con pressione insuffi-


ciente rendono le curve difficili e pos-
sono causare usura precoce.
Pneumatici con pressione eccessiva
forniscono una inferiore quantità di
pneumatico in contatto con la strada,
cosa che può contribuire a slittamenti
e perdite di controllo.

Pressione pneumatico freddo

CARICO SOLO CORSA CON


PNEUMATICI CONDUCENTE PASSEGGERO

225 kPa 225 kPa


ANTERIORE
2,25 kgf/cm2 2,25 kgf/cm2
250 kPa 280 kPa
POSTERIORE
2,50 kgf/cm2 2,80 kgf/cm2

NOTA: Se la pressione dei pneumatici


scende, controllare se vi sono fora-
ture o se il cerchione è danneggiato. I
pneumatici senza camera d’aria a
volte si sgonfiano gradualmente
quando vengono forati.

6-40
CONDIZIONI E TIPO DI
PNEUMATICI
Le condizioni ed il tipo dei pneumatici
sono importantissimi per garantire le
prestazioni del mezzo. I tagli e le
crepe nel battistrada possono por-
tare a guasti e alla perdita di controllo
del veicolo. I pneumatici consumati
sono soggetti a forature, che a loro
volta causano la perdita di controllo
del veicolo. L’usura cambia anche il
profilo del pneumatico e quindi la NOTA: Il triangolo “ ” indica la posi-
manovrabilità del veicolo. zione in cui le righe di indicazione
dell’usura sono scolpite nel pneuma-
tico. Quando le righe di indicazione
dell’usura entrano in contatto con la
strada, esse indicano che il limite di
usura del pneumatico è stato rag-
giunto.

Quando si sostituisce un pneuma-


tico, accertarsi di sostituirlo con un
pneumatico di dimensioni e tipo elen-
cati di seguito. Se si utilizza un pneu-
Controllare le condizioni dei propri matico di dimensioni o tipo diversi, la
pneumatici ogni giorno prima di usare maneggevolezza della motocicletta
il mezzo. Sostituire i pneumatici se può essere influenzata negativa-
mostrato segni visibili di danneggia- mente con possibilità di perdita di
mento, ad esempio tagli o crepe, o se controllo.
il battistrada fosse spesso meno di
ANTERIORE POSTERIORE
1,6 mm davanti e 2,0 mm dietro.
DIMEN- 110/80R19M/C 150/70R17M/C
SIONI 59H 69H
BRIDGESTONE BRIDGESTONE
TIPO
TW101 J TW152 F

Accertarsi di equilibrare la ruota dopo


aver riparato una foratura o dopo aver
sostituito il pneumatico. L’equilibratura
corretta della ruota è importante per
evitare un contatto ruota-strada varia-
bile ed una usura non uniforme.

6-41
 ATTENZIONE  ATTENZIONE
Un pneumatico riparato, installato La mancata osservanza delle istru-
o equilibrato in modo scorretto zioni indicate in basso per pneuma-
può portare alla perdita di con- tici senza camera d’aria può
trollo e ad un incidente o accor- risultare in un incidente dovuto a
ciare la durata del pneumatico guasti ai pneumatici. I pneumatici
stesso. senza camera d’aria hanno una
manutenzione diversa da quelli nor-
• Rivolgersi ad un concessionario mali.
autorizzato Suzuki o a un mec-
canico qualificato per eseguire • I pneumatici senza camera d’aria
la riparazione, sostituzione o richiedono una chiusura a tenuta
equilibratura dei pneumatici poi- d’aria fra il tallone della gomma
ché sono necessari attrezzi ed il cerchione. Per evitare che il
appropriati ed esperienza. pneumatico o il cerchione si dan-
• Installare i pneumatici in neggino, causando perdite di aria,
accordo con la direzione di rota- è necessario riparare i pneumatici
zione indicata dalle frecce sulle senza camera d’aria facendo uso
spalle di ciascun pneumatico. di utensili speciali, protezioni del
cerchione speciali o una mac-
china di installazione dei pneuma-
tici specializzata.
• Riparare le forature di pneumatici
senza camera d’aria rimuovendo
il pneumatico ed applicandovi
una toppa interna.
• Non usare un tappo di riparazione
esterno per la foratura, dato che
esso può cadere a causa delle
sollecitazioni subite in corsa dal
pneumatico.
• Riparato un pneumatico, non
superare gli 80 km/h per le prime
24 ore ed i 130 km/h in seguito.
Ciò per evitare il surriscalda-
mento della gomma, che può por-
tare a guasti e allo sgonfiaggio
del pneumatico.
• Sostituire il pneumatico se ne
danneggiano le pareti o se una
foratura al battistrada è più lunga
di 6 mm. Questo tipo di danno
non è riparabile adeguatamente.

6-42
MOZZO A RAGGI (DL650XA) CONTROLLO DEI RAGGI

CONTROLLO DEL CERCHIONE

Controllare la tensione dei raggi per


verificare il serraggio dei manicottini.
Controllare se il cerchione ha crepe o La tensione dei raggi è verificabile
deformazioni. colpendoli leggermente con una pic-
cola barra in metallo. Se il manicottino
di un raggio è allentato, il suono è
 ATTENZIONE sordo.
Un cerchione danneggiato diminu-
Per stringere correttamente i manicot-
isce la stabilità del veicolo a causa
tini dei raggi, stringerli in modo uni-
delle perdite di aria che causa, e
forme alla coppia specificata.
che a loro volta aumentano la pro-
Manicottini dei raggi allentati o troppo
babiità di incidenti.
stretti possono causare una tensione
non uniforme dei raggi risultante nella
Se si trovano danni, sostituire il
distorsione del cerchione della ruota.
cerchione. Non tentare di riparare
Contattare il proprio concessionario
una ruota danneggiata.
Suzuki per fare eseguire questa
manutenzione.

6-43
SISTEMA DI SICUREZZA DEL
CAVALLETTO  ATTENZIONE
LATERALE/ACCENSIONE Se il sistema di sicurezza del
cavalletto laterale/accensione non
funziona correttamente, è possi-
bile guidare la motocicletta col
cavalletto laterale abbassato. Ciò
potrebbe interferire col controllo
durante la curva a sinistra e cau-
sare un incidente.

Controllare se l’interruttore di
sicurezza del cavalletto laterale/
accensione funziona in modo cor-
Controllare se il sistema di sicurezza retto prima della guida. Control-
del cavalletto laterale/accensione fun- lare che il cavalletto laterale sia
ziona in modo corretto nel modo sollevato prima di partire.
seguente:
1. Sedere sulla motocicletta nella
normale posizione di guida col
cavalletto laterale sollevato.
2. Innestare la prima, tenere pre-
muta la frizione ed avviare il
motore.
3. Continuando ad azionare la fri-
zione abbassare il cavalletto late-
rale.

Se il motore si spegne quando il


cavalletto laterale viene abbassato, il
sistema di sicurezza del cavalletto
laterale/accensione funziona corretta-
mente. Se il motore continua a girare
col cavalletto laterale abbassato e la
marcia innestata, il sistema di sicu-
rezza del cavalletto laterale/accen-
sione non funziona correttamente.
Far controllare la motocicletta da un
concessionario autorizzato Suzuki o
da un meccanico qualificato.

6-44
RIMOZIONE RUOTA ANTERIORE
1. Sollevare la motocicletta sul caval-
letto laterale.

4. Allentare il bullone di arresto del


perno della ruota 2 della metà
sinistra della forcella.
5. Allentare quindi temporanea-
2. Rimuovere il sensore di velocità mente il perno della ruota 3.
della ruota anteriore rimuovendo i
bulloni di installazione. NOTA: Per allentare l’albero 3 è
necessario un utensile speciale.
L’utensile speciale è disponibile
presso un rivenditore Suzuki.

6. Mettere un cavalletto o altra base


sotto il forcellone oscillante per
stabilizzare il retro del mezzo.
7. Mettere un martinetto sotto il
motore e sollevare il mezzo sino a
che la ruota anteriore non tocca.

3. Rimuovere ambedue le pinze dei


freni dalla forcella anteriore rimuo- AVVISO
vendo i due bulloni 1 da ciascuna L’appoggio del martinetto nel
pinza. punto sbagliato può danneggiare
la carenatura o il filtro dell’olio.
NOTA: Non azionare mai la leva del
freno anteriore quando la pinza è Non mettere la testa del martinetto
stata rimossa. È molto difficile forzare nella porzione inferiore della care-
le pastiglie nel gruppo della pinza e vi natura o sul filtro dell’olio per sol-
potrebbero essere perdite di liquido. levare la motocicletta.

6-45
 ATTENZIONE
La mancata estensione delle
pastiglie dei freni dopo l’installa-
zione della ruota può risultare in
prestazioni di frenata scadenti e
può causare un incidente.

Prima delle guida, “pompare”


ripetutamente il freno fino a che le
8. Girare l’albero della ruota in senso pastiglie non sono compresse
antiorario e toglierlo. contro i dischi del freno e non si
sono ripristinate la corsa e la fer-
mezza appropriate per la leva del
freno. Controllare anche che la
ruota giri liberamente.

 ATTENZIONE
Installando la ruota alla rovescia
può essere pericoloso. I pneuma-
tici di questa motocicletta sono
direzionali. La motocicletta può
9. Far scorrere la ruota anteriore in quindi non rispondere bene se le
avanti. ruote non sono installate corretta-
10. Per reinstallare il gruppo della mente.
ruota invertire la sequenza sopra-
descritta. Installare la ruota anteriore in
11. Dopo aver installato la ruota, azio- modo che giri nella direzione spe-
nare diverse volte il freno ante- cificata come indicato dalla frec-
riore per ripristinare la corsa cia sul lato del pneumatico.
appropriata della leva.

6-46
RIMOZIONE RUOTA POSTERIORE
 ATTENZIONE
Se i bulloni ed i dadi non sono ben  AVVERTENZA
stretti, la ruota può staccarsi, cau-
sando un incidente. Una marmitta bollente può cau-
sare ustioni.
Stringere sempre i bulloni e dadi
alla coppia prescritta. Se non si Prima di togliere il dado
hanno chiavi torsiometriche o non dell’assale, aspettare che la mar-
si sa come usarle, affidare la mitta si raffreddi.
stretta a coppia dei bulloni e delle
viti ad un concessionario Suzuki.
AVVISO
Coppia serraggio assale anteriore: Rimuovendo la ruota posteriore
65 N·m (6,5 kgf-m) senza usare un supporto la moto-
cicletta può cadere e danneg-
Coppia serraggio bullone supporto giarsi.
assale anteriore:
23 N·m (2,3 kgf-m) Non tentare di togliere la ruota
posteriore mentre sulla strada.
Coppia di serraggio bullone Toglierla solo in officine attrezzate
fissaggio pinza freno anteriore ed usando un supporto.
assale anteriore:
39 N·m (3,9 kgf-m) 1. Sollevare la motocicletta sul caval-
letto laterale.
NOTA: Nell’installare la ruota ante-
riore, fare attenzione a non danneg-
giare il paraolio.

2. Rimuovere il sensore di velocità


della ruota posteriore rimuovendo
il bullone di installazione.

6-47
3. Rimuovere il dado dell’assale 1. 6. Estrarre il perno dell’assale.
4. Posare un ceppo di servizio o un
suo equivalente sotto il forcellone
oscillante per sollevare legger-
mente dal suolo la ruota poste-
riore.

AVVISO
L’appoggio del martinetto nel
punto sbagliato può danneggiare
il filtro dell’olio.
7. Rimuovere la catena dalla corona
Non mettere la testa del martinetto con la ruota spostata in avanti.
sotto al filtro dell’olio per sollevare
la motocicletta.

5. Allentare i bulloni destro e sinistro


di registro della catena 2.

6-48
 ATTENZIONE
La mancata regolazione della
catena di trasmissione ed il man-
cato serraglio dei bulloni e dei
dadi possono condurre ad un inci-
dente.

• Dopo aver installato la ruota


posteriore, regolare la catena di
8. Rimuovere il gruppo della pinza trasmissione come descritto
del freno posteriore 3. nella sezione REGOLAZIONE
CATENA DI TRASMISSIONE.
• Stringere bulloni e dadi come
specificato. Se non si fosse certi
della procedura appropriata,
rivolgersi ad un concessionario
autorizzato Suzuki o ad un mec-
canico qualificato.

Coppia serraggio dado assale


posteriore:
100 N·m (10,0 kgf-m)
9. Tirare all’indietro il gruppo della
ruota posteriore.  ATTENZIONE
NOTA: Non premere mai sul pedale La mancata estensione delle
del freno posteriore quando la ruota pastiglie dei freni dopo l’installa-
posteriore è stata rimossa. E’ molto zione della ruota può risultare in
difficile reinserire le pastiglie nel prestazioni di frenata scadenti e
gruppo della pinza. può causare un incidente.

10. Per reinstallare la ruota, invertire Prima delle guida, “pompare”


la sequenza indicata. ripetutamente il pedale del freno
11. Dopo aver installato la ruota, azio- fino a che le pastiglie non sono
nare diverse volte il freno e quindi compresse contro i dischi del
controllare che la ruota giri libera- freno e non si sono ripristinate la
mente. corsa e la fermezza appropriate
per il pedale del freno. Controllare
anche che la ruota giri libera-
mente.

6-49
SOSTITUZIONE LAMPADINA FARO/LUCE DI POSIZIONE
Il vattaggio di ciascuna lampadina Per sostituire la lampadina del faro e
viene indicato nella tabella seguente. quella della luce di posizione, seguire
Quando si sostituisce una lampadina la procedura indicata di seguito:
bruciata, utilizzare esattamente lo
stesso vattaggio. L’uso di un vattaggio Per togliere il gruppo del pannello
diverso da quello specificato può cau- strumenti:
sare il sovraccarico del sistema elet-
trico o un guasto precoce della
lampadina.

AVVISO
Non usando una lampadina di vat-
taggio corretto si può sovraccari-
care l’impianto elettrico della
motocicletta o farlo bruciare anzi-
tempo.
1. Rimuovere I bulloni e gli elementi
Usare solo lampadine indicate nel di fissaggio.
diagramma come lampadine di
ricambio.

Faro 12V 60/55W (H4) × 2


Luce di posizione 12V 5W × 2
Indicatore di
12V 21W
direzione
Luce freno/di coda 12V 21/5W
Luce targa 12V 5W

2. Premere col pollici sulla copertura


del pannello strumenti nel luogo
indicato da un cerchio per sgan-
ciare il gancio.

6-50
FARO

1. Scollegare lo zoccolo 1 dal faro e


togliere il cappuccio in gomma 2.

3. Spostare il pannello strumenti


nella direzione indicata dalla frec-
cia per sganciare i ganci.
4. Installare il gruppo del pannello
strumenti invertendo la completa 2. Sganciare la molla del supporto
sequenza di operazioni descritte. della lampadina 3 e rimuovere la
lampadina 4.
NOTA: Non è necessario scollegare
l’accoppiatore del misuratore.
AVVISO
La durata della lampadina del faro,
se toccata a mani nude, può
venire accorciata dal grasso delle
vostre dita.

Nel sostituire la lampadina del


faro, non toccarne mai il vetro.
Afferrare la lampadina nuova con
un panno pulito.

6-51
LUCE DI POSIZIONE REGOLAZIONE FARO
Il raggio del faro può, se necessario,
venire regolato sia verticalmente che
orizzontalmente.

1. Scollegare l’accoppiatore 1. Ruo-


tare lo zoccolo 2 in senso orario
e rimuoverlo.
Per regolare il faro orizzontalmente:
Ruotare il registro 1 in senso orario o
antiorario.

Per regolare il faro verticalmente:


Ruotare il registro 2 in senso orario o
antiorario.

NOTA: Regolare l’orientamento del


raggio del faro prima orizzontalmente
e quindi verticalmente.
2. Togliere la lampadina 3 dallo zoc-
colo.

6-52
INDICATORE DI DIREZIONE LUCE FRENO/DI CODA
Per sostituire la lampadina dell’indica- Per cambiare la lampadina della luce
tore di direzione seguire queste indi- dei freni/delle luci di coda, fare quanto
cazioni. segue:

1. Rimuovere il sedile consultando la


sezione BLOCCO DEL SEDILE.

1. Rimuovere la vite e quindi la lente.

2. Ruotare lo zoccolo 1 in senso


orario e rimuoverlo.

2. Premere sulla lampadina, ruo-


tarla a sinistra e quindi estrarla.

AVVISO 3. Premere sulla lampadina, ruo-


Un serraggio eccessivo delle viti tarla a sinistra e quindi estrarla.
durante la reinstallazione della
lente può causare la rottura di
quest’ultima.

Stringere le viti solo fino ad asse-


starle.

6-53
LUCE TARGA
Per sostituire la lampadina della
targa, seguire la procedura indicata di
seguito:

3. Premere sulla lampadina, ruo-


tarla a sinistra e quindi estrarla.
4. Per inserire la lampadina nuova,
premere e ruotare verso destra
1. Rimuovere i dadi 1. tenendo premuto.

2. Rimuovere le viti 2 e quindi il


coperchio con la lente 3.

6-54
FUSIBILI
Se una parte dell’impianto elettrico
dovesse smettere di funzionare,
prima di tutto controllare i fusibili. I cir- 30

cuiti della motocicletta sono protetti


dal sovraccarico da fusibili. 30

Se un fusibile fosse saltato, prima di


sostituirlo è necessario identificare ed
eliminare il problema che ne è causa.
Affidare il controllo e la riparazione
dell’impianto elettrico ad un conces- Il fusibile principale si trova sotto il
sionario Suzuki. sedile. Un fusibile da 30A di scorta si
trova nella scatola dei fusibili.
 ATTENZIONE
Sostituendo un fusibile con un
altro di amperaggio scorretto,
oppure con un foglio di alluminio
o un filo, si possono causare
danni all’impianto elettrico e forse
incendi. Sostituire un fusibile sal-
tato solo con un altro di uguale
amperaggio.

Se il fusibile sostituito salta imme- I fusibili si trovano sotto il sellino. Due


diatamente, il problema fusibili (uno da 10A ed uno da 15A) di
all’impianto elettrico è ancora da scorta si trovano all’interno della sca-
riparare. Fare controllare la moto- tola fusibili.
cicletta immediatamente da un
concessionario Suzuki.
- 15 -
- 25 -

Il fusibile ABS si trova sotto il sedile.


Due fusibili (uno da 25A ed uno da
15A) di scorta si trovano all’interno
della scatola fusibili.

6-55
LISTA FUSIBILI GUARNIZIONE LEVA FRENO
• Il fusibile da 30A MAIN protegge ANTERIORE
tutti i circuiti elettrici.
• Il fusibile da 15A HEAD-HI pro-
tegge il circuito degli abbaglianti e
del tachimetro.
• Il fusibile da 15A HEAD-LO pro-
tegge il circuito degli anabba-
glianti.
• Il fusibile da 10A FUEL protegge
l’ISC, l’ECM, il tachimetro, la
pompa del carburante e gli iniet-
tori.
• Il fusibile da 10A IGNITION pro-
tegge l’ECM, il sensore dell’ossi-
geno, il solenoide, il relè della
pompa del carburante, il relé
dell’avviamento, le bobine di
accensione e l’immobilizer (se
posseduto).
• Il fusibile da 15A SIGNAL pro-
tegge le luci dei segnali di svolta,
la luce dei freni/di coda, la luce
della targa, la luce di posizione e il
tachimetro.
• Il fusibile da 15A FAN protegge il Allineare il puntino di riscontro sul
motorino della ventola di raffred- manubrio con la superficie di incontro
damento. del supporto della leva A.
• Il fusibile da 25A ABS MOT pro-
tegge il sistema ABS.
• Il fusibile da 15A ABS VALVE pro-
tegge il sistema ABS.

6-56
GUARNIZIONE LEVA FRIZIONE CONVERTITORE CATALITICO
Lo scopo del convertitore catalitico è
il minimizzare la quantità di agenti
inquinanti emessi dal tubo di scarico
della motocicletta. L’uso di carburanti
piombati in motociclette dotate di con-
vertitore catalitico è proibito perché il
piombo disattiva i componenti de-
inquinanti del sistema catalitico.

Il convertitore catalitico è progettato


per durare quanto la motocicletta in
condizioni normali di uso con carbu-
rante non piombato. Il convertitore
catalitico non richiede manutenzione.
Tuttavia, è molto importante che il
motore sia bene a punto. Se il motore
dà accensioni irregolari, problema
che può derivare da un motore non
bene a punto, il catalizzatore può sur-
riscaldarsi. Questo può causare per-
manenti danni dovuti al calore al
catalizzatore ead altri componenti
della motocicletta.
Allineare il puntino di riscontro sul
manubrio con la superficie di incontro
del supporto della leva A.

6-57
AVVISO  ATTENZIONE
L’uso scorretto della motocicletta Se si parcheggia la motocicletta in
può causare danni al catalizzatore aree dove sono presenti materiali
o ad altre parti della motocicletta. combustibili come erba o foglie
secche, questi materiali possono
Per evitare danni al catalizzatore o entrare in contatto col converti-
a parti ad esso legate, prendere le tore catalitico o altri componenti
seguenti precauzioni: surriscaldati dello scarico. Questo
• Tenere il motore in perfetta effi- può causare incendi.
cienza.
• Nel caso di guasti al motore, ed Evitare di parcheggiare o usare il
in particolare quelli riguardanti veicolo in presenza di materiali
ritorni di fiamma o altre ovvie combustibili.
riduzioni delle prestazioni, fer-
mare la motocicletta, spegnere
il motore e fare controllare il
mezzo immediatamente.
• Non spegnere il motore o inter-
rompere l’accensione se il cam-
bio è innestato e la motocicletta
è in moto.
• Non provare ad avviare il motore
spingendo la motocicletta o
scendendo una discesa.
• Non lasciare sul minimo il
motore con il cavo di una can-
dela scollegato o tolto, ad esem-
pio a scopo diagnostico.
• Non lasciare il veicolo a lungo
sul minimo se questo sembra
irregolare o se sono presenti
altri problemi.
• Non permettere al serbatoio del
carburante di divenire quasi
vuoto.

6-58
DIAGNOSTICA

CONTROLLO DELL’ALIMENTAZIONE DEL CARBURANTE ........................... 7-2


CONTROLLO SISTEMA DI ACCENSIONE ........................................................ 7-3
IL MOTORE SI PIANTA ....................................................................................... 7-3

7-1
DIAGNOSTICA CONTROLLO DELL’ALIMENTAZIONE
DEL CARBURANTE
Questa guida per la diagnostica viene Se il misuratore mostra l’indicazione
fornita per aiutarvi a trovare la causa “FI”, il sistema di iniezione ha qualche
di alcuni problemi comuni. problema e la macchina deve venire
portata da un concessionario Suzuki.
Per una spiegazione dell’indicatore
AVVISO del sistema di iniezione del carbu-
Riparazioni o regolazioni eseguite rante, consultare la sezione “PAN-
in modo scorretto possono dan- NELLO STRUMENTI”.
neggiare la motocicletta invece di
aggiustarla. Tali danni non ven-
gono coperti dalla garanzia.

Se non si fosse sicuri dell’inter-


vento appropriato, consultare un
concessionario Suzuki.

Se il motore si rifiutasse di avviarsi,


eseguire i controlli seguenti per deter-
minare le cause.

7-2
CONTROLLO SISTEMA DI IL MOTORE SI PIANTA
ACCENSIONE 1. Accertarsi che vi sia carburante
1. Rimuovere le candele e quindi sufficiente nel serbatoio del carbu-
ricollegarle al loro filo. rante.
2. Appoggiando saldamente la can- 2. Se il misuratore mostra l’indica-
dela sul carter, premere il pul- zione “FI”, il sistema di iniezione
sante dell’avviamento con ha qualche problema e la mac-
l’interruttore di accensione sulla china deve venire portata da un
posizione “ON”, l’interruttore di concessionario Suzuki. Per una
spegnimento del motore sulla spiegazione dell’indicatore del
posizione “”, il cambio in folle e sistema di iniezione del carbu-
la frizione disinnestata. Se il rante, consultare la sezione “PAN-
sistema di accensione funziona in NELLO STRUMENTI”.
modo corretto, una scintilla blu 3. Controllare il sistema di accen-
deve scoccare tra gli elettrodi sione per scintille intermittenti.
della candela. 4. Controllare la velocità del minimo.
3. Se la scintilla non c’è, pulire la Il minimo corretto va da 1200 –
candela. Sostituirla se necessario. 1400 g/min.
Riprovare la procedura vista con
una candela pulita o una nuova.
4. Se non ci fosse ancora scintilla,
consultare il proprio concessiona-
rio Suzuki per riparazioni.

 ATTENZIONE
L’esecuzione scorretta del test di
scintilla può essere pericolosa. Se
non si ha familiarità con la proce-
dura, è possibile ricevere scariche
elettriche.

Non eseguire questo test se non


lo si conosce bene. Durante il test,
non puntare la candela verso il
foro della candela. Non eseguire
questo test se si hanno problemi
di cuore o si usano pacemaker.

7-3
PROCEDURE DI RIMESSAGGIO E
PULIZIA DEL MEZZO

PROCEDURA DI RIMESSAGGIO ....................................................................... 8-2


PROCEDURA PER IL RITORNO IN SERVIZIO .................................................. 8-3
PREVENZIONE DELLA CORROSIONE ............................................................. 8-3
PULIZIA DELLA MOTOCICLETTA ..................................................................... 8-4
CONTROLLI DOPO LA PULIZIA ........................................................................ 8-6

8-1
PROCEDURE DI MOTORE
1. Versare un cucchiaio da tavola di
RIMESSAGGIO E PULIZIA olio motore nel foro delle candele.
DEL MEZZO Reinstallare le candele e far girare
il motore per alcuni giri.
PROCEDURA DI RIMESSAGGIO 2. Scaricare del tutto l’olio motore.
Se la motocicletta deve essere Riempire il carter con olio motore
lasciata inutilizzata per un periodo fresco fino al foro di riempimento.
prolungato per il rimessaggio inver-
nale o qualsiasi altra ragione, essa BATTERIA
richiede particolari precauzioni prese 1. Rimuovere la batteria dalla moto-
con materiali, apparecchi e cono- cicletta consultando la sezione
scenze appropriati. Per questo BATTERIA.
motivo, Suzuki raccomanda di far 2. Pulire l’esterno della batteria con
eseguire questo lavoro di manuten- un detergente leggero e rimuo-
zione ad un concessionario Suzuki. vere qualsiasi segno di corrosione
Se fosse necessario eseguire da sè dai terminali e dai collegamenti
questa manutenzione per il rimessag- dei fili.
gio, seguire le indicazioni generali 3. Riporre la batteria in una stanza
riportate di seguito. con temperatura superiore al con-
gelamento.
MOTOCICLETTA
Pulire l’intera motocicletta. Parcheg- PNEUMATICI
giare la motocicletta col cavalletto Gonfiare i pneumatici secondo la nor-
laterale su una superficie solida e male specifica.
piana dove non possa cadere. Ruo-
tare il manubrio completamente a ESTERNO
sinistra, bloccare lo sterzo e rimuo- • Spruzzare tutte le parti in vinile e
vere la chiave di accensione. gomma con un preservante.
• Spruzzare le superfici non verni-
CARBURANTE ciate con un preservante antirug-
1. Riempire completamente il serba- gine.
toio del carburante con carburante • Cerare le parti verniciate con cera
miscelato con una quantità di sta- per vetture.
bilizzatore come specificato dal
fabbricante dello stabilizzatore. MANUTENZIONE DURANTE IL
2. Far girare il motore per qualche RIMESSAGGIO
minuto sino che la benzina riem- Una volta al mese, ricaricare la batte-
pie il sistema di iniezione. ria ai valori (amperaggio) prescritti.
L’amperaggio di carica prescritto è di
1,2A per da 5 a 10 ore.

8-2
PROCEDURA PER PREVENZIONE DELLA
IL RITORNO IN SERVIZIO CORROSIONE
• Pulire l’intera motocicletta. È importante aver cura della motoci-
• Reinstallare la batteria consul- cletta per proteggerla dalla corrosione
tando la sezione BATTERIA. e mantenerla in condizioni perfette
• Rimuovere le candele. Far girare il per anni.
motore qualche giro portando il
cambio al massimo e girando la Informazioni importanti sulla
ruota posteriore. Rimuovere le corrosione
candele. Cause comuni di corrosione
• Scaricare del tutto l’olio motore. • Accumulazione di sale, sporco,
Sostituire il filtro dell’olio con uno umidità o sostanze chimiche in
nuovo e riempire il motore con olio zone difficili da raggiungere
fresco nel modo indicato nel • Scheggiature, graffi ed altri danni
manuale. a superfici metalliche trattate o
• Regolare la pressione dei pneu- verniciate causate da incidenti
matici nel modo descritto nella minori o urti di pietre e ghiaia
sezione PNEUMATICI.
• Lubrificare tutti i punti necessari Il sale, l’aria salmastra, l’inquina-
nel modo descritto in questo mento industriale e l’umidità contribui-
manuale. scono alla corrosione.
• Fare i “Controlli prima della corsa”
elencati in questo manuale. Prevenzione della corrosione
• Lavare la motocicletta spesso e
almeno una volta al mese. Tenere
la motocicletta il più possibile
pulita ed asciutta.
• Rimuovere depositi di sporco. Lo
sporco come il sale su strada, le
sostanze chimiche, olio e
catrame, la resina, gli escrementi
di uccelli e l’inquinamento indu-
striale possono danneggiare le
finiture della motocicletta. Rimuo-
vere questi depositi il più presto
possibile. Se questi depositi sono
difficili da togliere, potrebbe esser
necessario un pulente apposito.
Nell’usare pulenti speciali, seguire
le indicazioni del loro fabbricante.

8-3
• Riparare i danni alle finiture il più PULIZIA DELLA MOTOCICLETTA
presto possibile. Esaminare atten- LAVAGGIO DELLA
tamente la motocicletta per MOTOCICLETTA
vedere se le superfici verniciate Quando si lava la motocicletta,
hanno danni. Se ci fossero scheg- seguire le istruzioni seguenti:
giature o graffi alla vernice, ritoc- 1. Rimuovere lo sporco ed il fango
carli immediatamente per evitare dalla motocicletta con acqua cor-
che la corrosione inizi. Se le rente. È possibile utilizzare una
scheggiature o i graffi hanno spugna morbida o una spazzola.
forato il metallo, affidare la ripara- Non utilizzare materiali duri che
zione ad un concessionario possano graffiare la vernice.
Suzuki. 2. Lavare l’intera motocicletta con un
• Rimessare la motocicletta in detergente leggero o sapone per
un’area asciutta e ben ventilata. utilizzando un spugna o un panno
Se si lava spesso la motocicletta morbido. La spugna o il panno
in garage o se la si parcheggia in devono essere imbevuti frequen-
garage quando è bagnata, il temente con la soluzione sapo-
garage potrebbe esser umido. nosa.
L’umidità elevata può causare o
accelerare la corrosione. Una NOTA: Lavare la motocicletta imme-
motocicletta bagnata può corro- diatamente dopo la corsa su strade
dersi anche in un garage riscal- cosparse di sale o in riva al mare.
dato se la ventilazione è Usare sempre acqua fredda, perché
scadente. quella tiepida può accelerare la corro-
• Coprire la motocicletta. L’esposi- sione.
zione al sole di mezzogiorno può
causare lo sbiadire di vernice, NOTA: Evitare di spruzzare o di far
parti in plastica e facce di stru- fluire acqua nei luoghi seguenti:
menti. Coprendo la motocicletta • Interruttore di accensione
con un telone di alta qualità e che • Candele
la lasci “respirare” si contribuisce • Tappo serbatoio carburante
a proteggere le finiture dai raggi • Sistema di iniezione del
ultravioletti, riducendo inoltre la carburante
polvere e l’inquinamento che rag- • Pompe freni
giungono la sua superficie. Il • Guaina del cavo dell’acceleratore
vostro concessionario Suzuki può
aiutarvi a scegliere il telone adatto
alla vostra motocicletta.

8-4
NOTA: Il trasparente del faro può
AVVISO annebbiarsi dopo il lavaggio della
motocicletta o la corsa sotto la piog-
Le macchine di lavaggio auto ad gia. L’annebbiarsi del faro scompare
alta pressione del tipo a moneta gradualmente da solo a faro acceso.
hanno pressione sufficiente per Per eliminare l’annebbiamento del
causare danni alla motocicletta. faro, far girare il motore per evitare di
Possono causare ruggine, corro- scaricare le batterie.
sione ed usura prematura. I
pulenti di pezzi possono anch’essi
danneggiare la motocicletta. AVVISO
Pulendo il mezzo con pulenti alca-
Non lavare la motocicletta presso lini o acidi forti, fluido per freni o
servizi di lavaggio ad alta pres- altri solventi si corre il rischio di
sione. Non usare pulenti di pezzi danneggiare la motocicletta.
per pulire i sensori dell’accelera-
tore e di iniezione del carburante. Pulire il parabrezza con un panno
soffice ed acqua calda contenente
3. Una volta completamente rimosso un detergente neutro.
lo sporco, sciacquare il detergente
con acqua corrente. PULIZIA DEL TERGICRISTALLO
4. Dopo il risciacquo, pulire la moto- Pulire il parabrezza con un panno sof-
cicletta con pelle di daino o panno fice ed acqua calda contenente un
umidi e lasciarla asciugare detergente neutro. Se fosse graffiato,
all’ombra. pulirlo con un pulente per plastica.
5. Controllare con attenzione se vi Sostituirlo se fosse graffiato o scolo-
sono danni alle superfici verni- rito al punto da impedire la visuale.
ciate. Se vi sono dei danni, procu- Sostituire il parabrezza sempre con
rarsi vernice per “ritocco” e un pezzo originale Suzuki.
“ritoccare” i danni seguendo la
procedura indicata di seguito:
a. Pulire tutti i punti danneggiati e
lasciarli asciugare.
b. Mescolare la vernice e
“ritoccare” i punti danneggiati
con un piccolo pennello.
c. Lasciare asciugare
completamente la vernice.

8-5
CERATURA DELLA CONTROLLI DOPO LA PULIZIA
MOTOCICLETTA Per una lunga durata della motoci-
Dopo aver lavato la motocicletta, si cletta, lubrificare secondo quanto
raccomanda di cerarla e lucidarla per indicato nella sezione “PUNTI DI
proteggere ed esaltare ulteriormente LUBRIFICAZIONE”.
la vernice.
• Utilizzare solo cere e lucidi di
buona qualità.  ATTENZIONE
• Quando si utilizzano cere e lucidi,
L’uso della motocicletta con freni
osservare le specifiche fornite dal
bagnati è pericoloso. I freni umidi
fabbricante.
non sono efficaci come quelli
asciutti. Ciò può condurre ad un
CURE PARTICOLARI PER
incidente.
VERNICE A FINITURA OPACA
Non usare paste o cere di lucidatura
Provare i freni dopo il lavaggio
che contengano abrasivi con superfici
correndo a bassa velocità. Se
a finitura opaca. Le paste per la luci-
necessario, applicarli varie volte
datura cambiano l’aspetto delle fini-
perché la frizione li asciughi.
ture opache.

Le cere di tipo solido invece possono Seguire le procedure nella sezione


essere difficili da rimuovere da una “CONTROLLO PRIMA DELLA
vernice a finitura opaca. GUIDA” per controllare se la motoci-
cletta presenta problemi che pos-
La frizione in corsa, lo strofinamento sono essersi manifestati durante
o la lucidatura eccessivi di una super- l’ultima guida.
ficie opaca ne cambiano l’aspetto.

8-6
SPECIFICHE
DIMENSIONI E PESO IN ASSETTO DI MARCIA
Lunghezza totale .............................................2290 mm
Larghezza........................................................ 835 mm
Altezza.............................................................1405 mm
Passo...............................................................1560 mm
Altezza dal suolo ............................................. 175 mm
Altezza sedile .................................................. 835 mm
Peso in assetto di marcia ................................ 214 kg ... DL650A
215 kg ... DL650XA

MOTORE
Tipo .................................................................Quattro tempi, raffreddamento a liquido, DOHC,
90 gradi, a doppia V
Numero cilindri ................................................2
Alesaggio.........................................................81,0 mm
Corsa...............................................................62,6 mm
Cilindrata .........................................................645 cm3
Rapporto di compressione ..............................11,2 : 1
Sistema carburante .........................................Ad iniezione
Filtro aria .........................................................Elemento in tessuto non tessuto
Sistema di avviamento ....................................Elettrico
Sistema di lubrificazione..................................In coppa

GRUPPO DI TRAZIONE
Frizione............................................................A bagno multidisco
Cambio ............................................................6-velocità ad ingranaggio costante
Struttura cambio ..............................................1-in basso, 5-in alto
Rapporto riduzione primaria............................2,088 (71/34)
Rapporti del cambio, Prima .............................2,461 (32/13)
2° ...................................1,777 (32/18)
3° ...................................1,380 (29/21)
4° ...................................1,125 (27/24)
5° ...................................0,961 (25/26)
Massima ........................0,851 (23/27)
Rapporto riduzione finale ................................3,133 (47/15)
Catena di trasmissione....................................RK525SMOZ8, 118 maglie

TELAIO
Sospensioni anteriori.......................................Telescopiche, molla elicoidale, ammortizzazione a olio
Sospensioni posteriori .....................................A collegamento, molla elicoidale,
ammortizzazione a olio
Corsa forcella ..................................................150 mm
Corsa ruota posteriore ....................................159 mm
Angolo di incidenza .........................................26°
Passo...............................................................110 mm
Angolo di sterzata............................................40° (destra e sinistra)
Raggio di sterzata ...........................................2,7 m
Freno anteriore ................................................Doppio disco
Freno posteriore ..............................................Disco
Dimensioni pneumatico anteriore....................110/80R19M/C 59H, tubeless
Dimensioni pneumatico posteriore ..................150/70R17M/C 69H, tubeless
PARTE ELETTRICA
Tipo accensione ..............................................Accensione elettronica (transistorizzata)
Candele ...........................................................NGK CR8EIA-9 o DENSO IU24D
Batteria ............................................................12V 36,0 kC (10 Ah)/10 HR
Generatore ......................................................Generatore C.A. trifase
Fusibile principale............................................30A
Fusibili .............................................................15/15/10/10/15/15A
Fusibile ABS....................................................25/15A
Faro .................................................................12V 60/55W (H4) × 2
Luce di posizione/parcheggio..........................12V 5W × 2
Luce freno/di coda...........................................12V 21/5W
Luce targa .......................................................12V 5W
Indicatori di direzione ......................................12V 21W
Spia tachimetro ...............................................LED
Spia indicatore di direzione .............................LED
Spia folle..........................................................LED
Spia abbaglianti...............................................LED
Indicatore pressione olio/
Temperatura refrigerante refrigerante .............LED
Indicatore dell’iniezione del carburante ...........LED
Indicatore refrigerante .....................................LED
Indicatore ABS ................................................LED
Indicatore del sistema di immobilizzazione
(se posseduto).................................................LED

CAPACITÀ
Serbatoio carburante ....................................... 20,0 L
Olio motore, cambio olio .................................2400 ml
Con cambio del filtro...................2750 ml
Liquido raffreddamento motore ....................... 1,95 L
INDEX

A F
ADESIVI........................................... 1-5 FILTRO ARIA................................. 6-15
ARRESTO E PARCHEGGIO........... 5-6 FRENI ............................................ 6-35
ATTREZZI........................................ 6-6 FRIZIONE ...................................... 6-29
AVVIAMENTO DEL MOTORE ........ 5-2 FUSIBILI ........................................ 6-55

B G
BATTERIA ..................................... 6-13 GIOCO CAVO
BLOCCO DEL SEDILE.................. 2-26 ACCELERATORE ......................... 6-28
GUARNIZIONE LEVA FRENO
C ANTERIORE.................................. 6-56
CANDELE...................................... 6-19 GUARNIZIONE LEVA
CARBURANTE OSSIGENATO FRIZIONE ...................................... 6-57
RACCOMANDATO.......................... 3-2 GUIDANDO SU COLLINE ............... 5-5
CATENA DI TRASMISSIONE ....... 6-31
CAVALLETTO LATERALE ............ 2-28 I
CONTROLLI DOPO LA PULIZIA..... 8-6 IL MOTORE SI PIANTA................... 7-3
CONTROLLO DEL MINIMO DEL INTERRUTTORE DI
MOTORE ....................................... 6-28 ACCENSIONE ................................. 2-7
CONTROLLO DELL’ALIMENTAZIONE
DEL CARBURANTE ........................ 7-2 L
CONTROLLO PRIMA DELLA LEVA CAMBIO .............................. 2-25
GUIDA ............................................. 4-3 LIQUIDO REFRIGERANTE........... 6-30
CONTROLLO SISTEMA DI
ACCENSIONE ................................. 7-3 M
CONVERTITORE CATALITICO .... 6-57 MANUBRIO DESTRO ................... 2-22
MANUBRIO SINISTRO ................. 2-20
E MOZZO A RAGGI (DL650XA) ....... 6-43
EFFETTUARE SEMPRE IL PRIMO E
PIU’ IMPORTANTE INTERVENTO DI O
MANUTENZIONE ............................ 4-3 OLIO MOTORE ...................... 3-4,6-23
EVITARE LE BASSE VELOCITA’ OTTANI DICHIARATI DEL
COSTANTI....................................... 4-2 CARBURANTE ................................ 3-2
P S
PANNELLO STRUMENTI................ 2-9 SISTEMA DI CONTROLLO DEL
PARTENZA...................................... 5-3 RUMORE (SOLO AUSTRALIA) ...... 1-6
PEDALE FRENO SISTEMA DI SICUREZZA
POSTERIORE ............................... 2-26 DEL CAVALLETTO
PERMETTERE LA CIRCOLAZIONE LATERALE/ACCENSIONE............ 6-44
DELL’OLIO PRIMA DELLA SOLLEVAMENTO ........................... 6-6
GUIDA ............................................. 4-3 SOLLEVAMENTO DEL SERBATOIO
PNEUMATICI................................. 6-39 CARBURANTE ................................ 6-6
PORTACASCO.............................. 2-27 SOLUZIONE REFRIGERANTE DEL
POSIZIONE DELLE PARTI ............. 2-2 MOTORE ......................................... 3-5
POSIZIONE NUMERO DI SOSTITUZIONE LAMPADINA ...... 6-50
SERIE .............................................. 1-6
PREVENZIONE DELLA T
CORROSIONE ................................ 8-3 TAPPO........................................... 2-24
PROCEDURA DI PREPARAZIONE TAPPO SERBATOIO
PER IL RITORNO IN SERVIZIO ..... 8-3 CARBURANTE .............................. 2-24
PROCEDURA DI TASTO............................................. 2-5
RIMESSAGGIO ............................... 8-2 TEMPI DI MANUTENZIONE ........... 6-2
PULIZIA DELLA TUBO CARBURANTE ................... 6-23
MOTOCICLETTA............................. 8-4
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE......... 6-12 U
USO DEL CAMBIO.......................... 5-4
R USO DI ACCESSORI E CARICO DEL
RACCOMANDAZIONI DI GUIDA VEICOLO......................................... 1-2
SICURA PER MOTOCICLISTI ........ 1-4
REGOLAZIONE ALTEZZA V
PARABREZZA............................... 2-31 VARIARE LA VELOCITÀ DEL
REGOLAZIONE MOTORE ......................................... 4-2
SOSPENSIONI .............................. 2-29 VELOCITÀ MASSIMA
RIMOZIONE RUOTA RACCOMANDATA DEL
ANTERIORE.................................. 6-45 MOTORE ......................................... 4-2
RIMOZIONE RUOTA
POSTERIORE ............................... 6-47
RODAGGIO DI PNEUMATICI
NUOVI ............................................. 4-2

Total page: 136

Potrebbero piacerti anche