マークートウェインの『ハックルベリー・フィンの冒険』に「シェパードソン家」というのが出てくる。だが綴りが「Shephardson」であるため、新潮文庫の村岡花子訳では「シェファードソン家」と書いてあった。私は修士論文でこの作品に触れて「シェファードソ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。