Utracona droga i inne pisma
Utracona droga i inne pisma: Języki i legendy z czasów sprzed napisania „Władcy Pierścieni” (ang. The Lost Road and Other Writings – Language and Legend before 'The Lord of the Rings' ) – piąta część cyklu Historia Śródziemia autorstwa Christophera Tolkiena. Podobnie jak inne tomy, zawiera opracowanie materiałów J.R.R. Tolkiena, opisujących legendarium Śródziemia.
Autor |
J.R.R. Tolkien (autor) | ||
---|---|---|---|
Wydanie oryginalne | |||
Język |
angielski | ||
Data wydania | |||
Pierwsze wydanie polskie | |||
Data wydania polskiego | |||
Przekład | |||
|
Oryginalne wydanie pochodzi z 1987 r. Pierwsze polskie tłumaczenie opublikowano w październiku 2024 r. Ryszard Derdziński przełożył większą część tekstów prozatorskich, Katarzyna Staniewska przetłumaczyła wiersze, a Joanna Drzewowska Rozdziały wstępne do Utraconej drogi (I: Krok naprzód. Młody Alboin i II: Alboin i Audoin) wraz z komentarzami do nich[1].
Treść
edytujCzęść pierwsza. Upadek Númenoru i Utracona droga
edytujI Wczesne dzieje pewnej legendy
edytujOpis rozmów J.R.R. Tolkiena i C.S. Lewisa, które zaowocowały planem napisania utworów, dotyczących podróży w czasie i przestrzeni. Dziełem Tolkiena była niedokończona Utracona droga (opublikowana w rozdziale trzecim)[2].
II Upadek Númenoru
edytujWczesny szkic tekstu opisującego upadek Númenoru (jego późniejsza wersja jest znana jako Akallabêth)[3].
III Utracona droga
edytujNiedokończony tekst Tolkiena, poświęcony podróży w czasie i wyspie Númenor (odpowiadającej Atlantydzie).
Jego bohaterami są ojciec i syn, noszący imiona Edwin i Elwin. Doświadczają mentalnych podróży w czasie, wcielając się w postacie noszące podobne (etymologicznie) imiona - aż do żyjących na Numenorze Amandila i Elendila[4].
Część druga. Valinor i Śródziemie przed Władcą Pierścieni
edytujI Teksty i relacje między nimi
edytujKrótki komentarz Christophera Tolkiena, dotyczący tekstów opublikowanych w tej części książki[5].
II Późniejsze Kroniki Valinoru
edytujPóźniejsza wersja tekstu kronik Valinoru (opublikowanych w tomie Kształtowanie Śródziemia)[6].
III Późniejsze kroniki Beleriandu
edytujPóźniejsza wersja tekstu kronik Beleriandu (opublikowanych w tomie Kształtowanie Śródziemia)[7].
IV Ainulindalë
edytujPierwsza wersja tekstu, zawierającego opis stworzenia świata przez Iluvatara i Ainurów (jego późniejsza wersja jest znana jako Ainulindalë)[8].
V Lhammas
edytujOpis języków Śródziemia[9].
VI Quenta Silmarillion
edytujJedna z wersji tekstu, znanego później jako Quenta Silmarillion[10].
Część trzecia. Etymologie
edytujTa część zawiera słownik etymologiczny języków elfickich[11].
Dodatki
edytujI Genealogie
edytujGenealogie wybranych elfów i ludzi z legendarium Śródziemia[12]
II Spis imion i nazw
edytujSpis imion i nazw, występujący w pismach Tolkiena, wraz z ich definicjami[13].
III Druga mapa do Silmarillionu
edytujDruga mapa Śródziemia na zachód od Gór Błękitnych (w Pierwszej Erze)[14].
Bibliografia
edytujJ.R.R. Tolkien: Utracona droga i inne pisma. 2024, s. 15-19. ISBN 978-83-8335-367-8.
Przypisy
edytuj- ↑ Utracona droga i inne pisma [online], sklep.zysk.com.pl [dostęp 2024-10-03] (pol.).
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 15-19.
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 21-50.
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 51-136.
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 139-140.
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 141-158.
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 159-196.
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 197-210.
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 211-250.
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 251-422.
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 423-508.
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 511-512.
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 512-515.
- ↑ Tolkien 2024 ↓, s. 516-523.