szacunek
szacunek (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) cześć, poważanie dla kogoś lub czegoś
- (1.2) ekon. zliczenie wartości materialnej czegoś
- (1.3) przybliżona wartość, liczebność, wielkość lub ilość czegoś
- (1.4) przest. wartość przedmiotu wyrażona w pieniądzach[1]
- odmiana:
- (1.1) blm
przypadek liczba pojedyncza mianownik szacunek dopełniacz szacunku celownik szacunkowi biernik szacunek narzędnik szacunkiem miejscownik szacunku wołacz szacunku - (1.2-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik szacunek szacunki dopełniacz szacunku szacunków celownik szacunkowi szacunkom biernik szacunek szacunki narzędnik szacunkiem szacunkami miejscownik szacunku szacunkach wołacz szacunku szacunki
- przykłady:
- (1.1) Dawniej młodzież była uczona szacunku dla starszych osób.
- (1.1) Szacunek do siebie rodzi w człowieku poszanowanie innych ludzi.
- (1.2) Według szacunków ekonomistów, w tym roku spadnie wielkość inwestycji zagranicznych.
- (1.3) Na manifestację przyszło niecały tysiąc osób… ale to tylko szacunek policji.
- kolokacje:
- (1.1) stracić szacunek do kogoś/czegoś • brak szacunku • zasługiwać na / mieć szacunek do kogoś / czegoś • zdobyć czyjś szacunek
- (1.2) błąd szacunku • pomylić się w szacunku
- synonimy:
- (1.1) respekt, estyma, poważanie, poszanowanie, uszanowanie, uznanie, godność, honor, hołd
- (1.2) ocena, oszacowanie, wycena
- (1.4) cena, wartość
- antonimy:
- (1.1) pogarda, uprzedzenie
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1) rzecz. poszanowanie, uszanowanie
- (1.2-4) rzecz. szacowanie
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) ag
- angielski: (1.1) respect, reverence, awe, esteem; (1.2) estimate, estimation; (1.3) estimate, estimation
- arabski: (1.1) حظوة, احترام ż, إكبار m; (1.3) حساب m
- baskijski: (1.1) begirune, errespetu
- białoruski: (1.1) павага ż, пашана ż
- duński: (1.1) respekt w; (1.2) skøn n, vurdering w, estimering w
- esperanto: (1.1) respekto
- fiński: (1.1) kunnioitus
- francuski: (1.1) respect m, estime ż, considération ż, déférence ż, égard m; (1.2) estimation ż; (1.3) estimation ż
- gudźarati: (1.1) આદર m (ādara); (1.3) અંદાજ m (andāja)
- hiszpański: (1.1) aprecio, consideración, respeto m, estima ż
- interlingua: (1.1) estimation, deferentia, respecto, veneration
- islandzki: (1.1) virðing ż
- japoński: (1.1) 尊敬 (そんけい, sonkei), 敬い (うやまい, uyamai); (1.3) 珍重 (ちんちょう, chinchō)
- jidysz: (1.1) דרך־ארץ m (dercherec), ייִראת־הכּבֿוד n (jires-hakowed), רעספּעקט m (respekt), אוּוואַזשעניע ż (uważenje); (1.2) שאַץ m (szac); (1.3) שאַץ m (szac)
- karaimski: (1.1) ибадэт
- kataloński: (1.1) estima ż; (1.2) estimació ż
- łaciński: (1.1) respectus, observantia
- niemiecki: (1.1) Achtung ż; (1.2) Schätzung ż
- norweski (bokmål): (1.1) respekt m; (1.2) skjønn n
- norweski (nynorsk): (1.1) respekt m; (1.2) skjønn n, skjøn n
- ormiański: (1.1) հարգանք, պատկառանք, հարգում
- perski: (1.1) احترام
- rosyjski: (1.1) уважение n; (1.2) оценка ż
- slovio: (1.1) uvazxenie (уважение)
- starogrecki: (1.1) τιμή ż; (1.2) τιμή ż; (1.3) τιμή ż; (1.4) τιμή ż
- suahili: (1.1) ukarimu
- szwabski: (1.1) Achdõng ż
- szwedzki: (1.1) aktning w, respekt w, vördnad w
- tajski: (1.1) ความเคารพ
- tuvalu: (1.1) āva
- węgierski: (1.1) tisztelet
- włoski: (1.1) rispetto m, stima ż, onore m, deferenza ż
- źródła: