John Masefield
John Edward Masefield (ur. 1 czerwca 1878 w Ledbury w Herefordshire w Anglii; zm. 12 maja 1967 w Abingdon w Berkshire w Anglii) – angielski poeta i pisarz, wybitny twórca wierszy o tematyce morskiej[1].
Życiorys
Masefield urodził się w Ledbury w Herefordshire[2]. Uczył się w King's School w Warwick[2], ale prawdziwą szkołą życia była dla niego służba we flocie (na pokładzie HMS Conway). W 1895 roku poeta po dopłynięciu do Nowego Jorku opuścił statek i rozpoczął pracę w fabryce dywanów[2]. Po powrocie do Londynu zaczął pisać wiersze i dłuższe poematy, w których zawarł opis swoich przeżyć na morzu, między innymi okrążenia Przylądka Horn[3], które w środowisku żeglarzy uważane jest za chrzest bojowy marynarza. W czasie pierwszej wojny światowej pisał o klęsce sił sprzymierzonych w Dardanelach[4]. W latach dwudziestych ceniono go na równi z Thomasem Hardym[5]. W 1930 roku Masefield na wniosek ówczesnego premiera Ramsaya MacDonalda król Jerzy V mianował Masefielda Poetą-laureatem, następcą Roberta Bridgesa[1]. W 1935 roku otrzymał Order of Merit[1]. Uniwersytety Yale, Harvarda i Oxford przyznały Masefieldowi tytuły honorowe[4]. Zmarł 12 maja 1967 roku[6]. Został pochowany w Westminster Abbey 20 czerwca tegoż roku[6].
Twórczość
Najbardziej znanym cyklem Masefielda są Salt-Water Ballads (1902)[7]. Innymi ważnymi utworami są poematy The Widow in the Bye Street (1912), Dauber (1912) i The Daffodil Fields (1913)[8]. Najczęściej przywoływanym utworem Masefielda jest wiersz Sea Fever.
Poeta posługiwał się tradycyjnymi formami wiersza, w tym między innymi - jako ostatni na tak szeroką skalę - strofą królewską. Masefield był również wybitnym sonetystą[9]. John Gould Fletcher zauważa, że Masefield jest jednocześnie romantykiem i realistą[5].
Przekłady
W Polsce utwory Masefielda tłumaczyli Włodzimierz Lewik (Gorączka morza, Pasaty, Poszukiwacze)[10], Florian Śmieja (Ładunki)[11] i Juliusz Żuławski[12]. Ballady słonowodne tłumaczył Robert Stiller[13].
Przypisy
- ↑ a b c John Masefield, [w:] Encyclopædia Britannica [dostęp 2016-11-24] (ang.).
- ↑ a b c Poetry Foundation [online], www.poetryfoundation.org [dostęp 2020-07-09] (ang.).
- ↑ John Gould Fletcher, John Masefield: A study, The North American Review, Vol. 212, No. 779, Oct. 1920, s. 549.
- ↑ a b Literary Devices and Literary Terms - The Complete List [online], literarydevices.net [dostęp 2020-07-09] (ang.).
- ↑ a b John Gould Fletcher, John Masefield: A study, o.c., s. 548.
- ↑ a b John Masefield. westminster-abbey.org. [dostęp 2016-11-24]. (ang.).
- ↑ John Gould Fletcher, John Masefield: A study, The North American Review, Vol. 212, No. 779, Oct. 1920, s. 548.
- ↑ John Gould Fletcher, John Masefield: A study, To.c., s. 550.
- ↑ John Gould Fletcher, John Masefield: A study, o.c., s. 548
- ↑ Poeci języka angielskiego. Tom III. Wybór i opracowanie Henryk Krzeczkowski, Jerzy S. Sito, Juliusz Żuławski, Warszawa 1974, s. 143-145
- ↑ Poeci języka angielskiego. Tom III, o.c., s. 142.
- ↑ Poeci języka angielskiego. Tom III, o.c., s. 141-142.
- ↑ Zobacz: Literatura na Świecie 11/1976.
Linki zewnętrzne
- Zobacz zbiór prac tego autora w Wikilivres (dawniej Bibliowiki)
- ISNI: 0000000110288253
- VIAF: 68945598
- LCCN: n80067094
- GND: 118782436
- NDL: 00524222
- LIBRIS: 53hknw3p1mr6w90
- BnF: 120339964
- SUDOC: 028520262
- SBN: DDSV240046
- NLA: 35332468
- NKC: jn20030210068
- BNE: XX4579055
- NTA: 070305080
- BIBSYS: 90165988
- CiNii: DA02900046
- Open Library: OL113831A
- PLWABN: 9810577620705606
- NUKAT: n98701635
- OBIN: 34915
- J9U: 987007265169305171
- PTBNP: 499227
- LNB: 000041578
- NSK: 000178798
- BNA: 000032547
- KRNLK: KAC201001927
- LIH: LNB:y5q;=B/