Oríkìs
Oríkìs
Oríkìs
Ork fn Or
ORI lo nda eni
Esi ondaye ORISA lo npa eni da
O npa ORISA da
ORISA lo pa nida
Bi isu won sun
Aye ma pa temi da
Ki ORI mi ma se ORI
Ki ORI mi ma gba abodi
Oriki para Ori
ORI o criador de todas as coisas
ORI que faz tudo acontecer, antes da vida comear
ORISA que pode mudar o homem
Ningum consegue mudar ORISA
ORISA que muda a vida do homem como inhame assado
AYE*, no mude o meu destino
Para que o meu ORI no deixe que as pessoas me desrespeitem
Que o meu ORI no me deixe ser desrespeitado por ningum
Meu ORI, no aceite o mal.
o dia de hoje e ir bater porta. O rio agitado no trapaceiro, ele avisa. A gua calma deixa matar as
pessoas . O filho de sun , g ( o camaleo) que deixa perplexa YMI, saudes! Saudaes ymi!
Aquela que sabe reponder o chamado de Aroni (esprito da floresta) Esprito venha curva se para ymi,
a Dona da floresta. O passaro que se distancia no alto do cu. Minha me, eu a reconheo a qualquer
tempo. Vs sois a pessoa forte que possui o brilho da espada. Eu vim aqui, me terra, saudar sua
origem e disparar vossa arma. assim seja!
-
Oriki fn Iyam Osorong
Il mopue o !
ym srng Mopue o !
du-Logboje Ib o !
Ib sa-iyeku kib odu ym srng
Mojub Obinrin Lode Olo Gld
Ib ym o !
Ohun abwi fun Agb
Ni agb Ngbo
Ohun aw fun Agb
Ni agb Ngb
Ohun timow lonj os
Ohun mof kose lon
Je kori be e
N orunk hiyn ym srng
Olo hun la !
Olo kun la !
j oj m , baff
Aki gbe pue rnml
Ko gbehun Agbe
As o !
Ork fn s
s ta rs.
Ostr ni oruko bb m .
Algogo j ni orko y np ,
s dr, omoknrin dlfin,
O l sns s or es els
K je, k j k eni nje gb m,
A k lw l m ti s kr,
A k ly l m ti s kr,
Asntn se s l n tij,
s pta smo olmo lnu,
O fi okta dp iy.
Lgemo run, a nla kl,
Ppa-wr, a tk mse s,
s mse m, omo elmrn ni o se.
Ork para Ex
3
s, o orixs da pedra.
Ostr o nome pelo qual voc chamado por seu pai.
Algogo j o nome pelo qual voc chamado por sua me.
s dr, o homem forte de dlfin,
s, que senta no p dos outros.
Que no come e no permite a quem est comendo que engula o alimento.
Quem tem dinheiro, reserva para s a sua parte,
Quem tem felicidade, reserva para a s sua parte.
s, que joga nos dois times sem constrangimento.
s, que faz uma pessoa falar coisas que no deseja.
s, que usa pedra em vez de sal.
s, o indulgente filho de Deus, cuja grandeza se manifesta em toda parte.
s, apressado, inesperado, que quebra em fragmentos que no
se poder juntar novamente,
s, no me manipule, manipule outra pessoa.
Ork fn s
s pl o, okanamaho, ayanrabata awo he oja oyinsese,
seguri alabaja, olofin apekayu, amonise gun mapo
Nko o
s, ba nse ki imo
s, keru o ba onimimi
s, fun mi ofo ase mo pele rs
s, alayiki a juba
se
Ork para Ex
Elogiado o esprito do mensageiro divino
Mensageiro Divino, eu chamo a voc por seus nomes de elogio
Mensageiro Divino guia minha cabea para minha rota com destino
Mensageiro Divino, eu honro a sabedoria infinita
Mensageiro Divino, ache lugar onde submergir meus sofrimentos
Mensageiro Divino, d fora para minhas palavras de forma que evoque as foras da natureza
fortemente
Mensageiro Divino, ns pagamos nossos cumprimentos danando em crculo
Ax
Oriki fn rnml
rnml Ajana Ifa Olokun A Soro Dayo Eleri Ipin Ibikeji Eledunmare rnml Akere Finu Sogban A
Gbaye Gborun Olore Mi Ajiki Okitibiri Ti Npa Ojo Iku Da Opitan Ife rnml O Jire Loni Tide Tide
rnml O Jire Loni Bi Olota Ti Ni Nile Aro Ka Mo E Ka La Ka Mo E Ka Ma Tete Ku Okunrin Dudu Oke
Igbeti rnml O Jire O Ifa Iwo Ni Ara Iwaju Ifa Iwo Ni Ero Ikehin Ara Iwaju Naa Lo Ko Ero Ikehin
Logbon Ifa Pele O Okunrin Agbonmiregun Oluwo Agbaye Ifa A Mo Oni Mo Ola A Ri Ihin Ri Ohun Bi Oba
Edumare rnml Tii Mo Oyun Inu Igbin Ifa Pele O, Erigi A Bo La Ifa Pele O, Okunrin Dudu Oke Igbeti
Ifa Pele O, Meretelu Nibi Ti Ojumo Rere Ti Nmo Wa Ifa Pele O, Omo Enire Iwo Ni Eni Nla Mi Olooto Aye
Ifa Pele O, Omo Enire Ti Nmu Ara Ogidan Le Oyin Tori Omo Ro O Sa Wo Inu Koko Igi Ede Firifiri Tori
Omo Re O Sa Gun Oke Aja rnml Ti Ori Mi Fo Ire rnml Ta Mi Lore A Gbeni Bi Ori Eni A Je Ju
4
Oogun Lo Ifa O Jire Loni O Ojumo Rere Ni O Mo Ojo If Ojumo Ti O Mo Yi Je Ki O San Mi Sowo Je Ki O
San Mi Somo Ojumo Ti O Mo Yii Je O San Mi Si Aiku rnml Iba O
Ork fn sun
ba sun sekese
ba sun olodi
Latojoki awede wemo
ba sun ibu kole
Yeye kari
Latokoko awede wemo
Yeye opo
O san rere o
se
Ork para sun
Eu elogio a deusa do mistrio, esprito que limpa de dentro para fora,
Eu elogio a deusa do rio
Esprito que limpa de dentro para fora
Eu elogio a deusa da seduo
Me do espelho
Esprito que limpa de dentro para fora
Me da abundncia
Ns cantamos seus elogios
Ax
5
Ork fn sun
Obnrin b oknrin n sun
A j sr b g.
Yy olomi tt.
Opr j bri kalee.
Agb obnrin t gbogbo ay npe sn.
b Snpnn j ptk.
O b algbra ranyanga dde.
Ork para sun
sun uma mulher com fora masculina.
Sua voz afinada como o canto do ega.
Graciosa me, senhora das guas frescas.
Opr, que ao danar rodopia como o vento, sem que possamos v-la.
Senhora plena de sabedoria, que todos veneramos juntos.
Que como ptk com Xapan.
Que enfrenta pessoas poderosas e com sabedoria as acalma.
Ork fn Oldmar
ba Oldmar
ba rnml
ba gn rs Il
ba Irnmal
ba Ile Ogeere afoko yeri
ba atiyo Ojo
ba atiwo run
ba Folojo oni
ba gun Il
ba Agba
ba Bblrs
ba Omo rs
ba Omode
Awa Egbe Odo rnml juba O, Ki iba wa se
Tomode ba juba baba re, agbele aye pe
Ada se nii hun omo
ba kii hun omo eniyan
Akoogba kii hum oloko
Atipa kii hun oku
Aso funfun kii hun olorisa
Kaye o-ye wa o
Ka riba ti se
Ka, ma rija Omo araye O
Kama rija eleye O
Ajuba O! A juba O!! A juba O!!!
se
Ork para Oldmar
6
se rs lenu mi o
Fora de Orix em minha boca
se rs lenu mi
Fora de Orix em minha boca
Gbogbo ohun mo t wi
Toda minha voz entendida
Nki irun mnle oba o
e sentida pelos 400 Espritos Reais
se rs lenu mi.
Fora de Orix em minha boca.
As
DR T OR
DR TI OR
7
Or en kini ska en
Or olore ori j o
A cabea do vencedor vencer
A saka yn ki ya nto lo ko
A cabea limpa que louvamos me permita que faam uso dela
A saka yn ki gbn mi gb
A cabea limpa que louvamos meu mais velho conduzir
ta n mo bo or o.
Ar livre e limpo oferendo a cabea.
As
DR TI ELDA
wa N Wre Elda Wa
Ns Temos Boa Sorte Repartida Pelo Senhor Da Criao
wa N Wre Elda Wa