AT Fit PDF
AT Fit PDF
AT Fit PDF
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Sistema Interlock da Transmissão Automática Transmissão de Variação Contínua (CVT) Sistema Interlock da Transmissão Automática
Ferramentas Especiais ................................................ 14-2 Índice de Localização dos Componentes .................. 14-124 Ferramentas Especiais ................................................ 14-2 Índice de Localização dos Componentes .................. 14-124
Informações Gerais do Diagnóstico de Falhas .......... 14-3 Diagrama do Circuito .................................................. 14-125 Informações Gerais do Diagnóstico de Falhas .......... 14-3 Diagrama do Circuito .................................................. 14-125
Procedimento para Diagnóstico de Falhas nos Diagnóstico de Falhas do Circuito do Sistema de Procedimento para Diagnóstico de Falhas nos Diagnóstico de Falhas do Circuito do Sistema de
Circuitos do PCM .................................................... 14-4 Travamento da Alavanca Seletora .......................... 14-126 Circuitos do PCM .................................................... 14-4 Travamento da Alavanca Seletora .......................... 14-126
Índice de Diagnóstico de Falhas do DTC ................... 14-6 Teste do Solenóide de Travamento da Índice de Diagnóstico de Falhas do DTC ................... 14-6 Teste do Solenóide de Travamento da
Índice de Diagnóstico de Sintomas ............................ 14-7 Alavanca Seletora .................................................... 14-129 Índice de Diagnóstico de Sintomas ............................ 14-7 Alavanca Seletora .................................................... 14-129
Descrição do Sistema ................................................. 14-24 Substituição do Solenóide de Travamento da Descrição do Sistema ................................................. 14-24 Substituição do Solenóide de Travamento da
Diagnóstico de Falhas do DTC ................................... 14-56 Alavanca Seletora .................................................... 14-129 Diagnóstico de Falhas do DTC ................................... 14-56 Alavanca Seletora .................................................... 14-129
Teste de Rodagem ...................................................... 14-77 Teste de Rodagem ...................................................... 14-77
Carcaça do Volante do Motor Carcaça do Volante do Motor
Teste da Rotação de Stall ........................................... 14-78 Teste da Rotação de Stall ........................................... 14-78
Remoção dos Corpos de Válvulas Principais e do Filtro do Remoção dos Corpos de Válvulas Principais e do Filtro do
Testes de Pressão ....................................................... 14-79 Testes de Pressão ....................................................... 14-79
ATF ........................................................................... 14-135 ATF ........................................................................... 14-135
Teste da Válvula de Controle da Embreagem Teste da Válvula de Controle da Embreagem
Inspeção do Filtro do ATF ........................................... 14-136 Inspeção do Filtro do ATF ........................................... 14-136
da Partida da CVT ................................................... 14-79 da Partida da CVT ................................................... 14-79
Substituição do Tubo de Alimentação do ATF ........... 14-136 Substituição do Tubo de Alimentação do ATF ........... 14-136
Teste da Válvula de Controle da Pressão da Teste da Válvula de Controle da Pressão da
Polia Motora da CVT ............................................... 14-81 Substituição do Corpo da Bomba do ATF ................. 14-137 Polia Motora da CVT ............................................... 14-81 Substituição do Corpo da Bomba do ATF ................. 14-137
Teste da Válvula de Controle da Pressão da Instalação da Válvula no Corpo de Válvulas .............. 14-138 Teste da Válvula de Controle da Pressão da Instalação da Válvula no Corpo de Válvulas .............. 14-138
Polia Movida da CVT ............................................... 14-81 Desmontagem, Inspeção e Montagem do Corpo de Polia Movida da CVT ............................................... 14-81 Desmontagem, Inspeção e Montagem do Corpo de
Válvulas Principal .................................................... 14-139 Válvulas Principal .................................................... 14-139
Substituição do Corpo da Válvula de Controle .......... 14-83 Substituição do Corpo da Válvula de Controle .......... 14-83
Substituição do Rolamento do Eixo da Polia Motora . 14-140 Substituição do Rolamento do Eixo da Polia Motora . 14-140
Teste da Solenóide do Inibidor ................................... 14-84 Teste da Solenóide do Inibidor ................................... 14-84
Substituição do Retentor de Óleo do Substituição do Retentor de Óleo do
Substituição da Solenóide do Inibidor ....................... 14-84 Substituição da Solenóide do Inibidor ....................... 14-84
Eixo de Admissão .................................................... 14-140 Eixo de Admissão .................................................... 14-140
Substituição do Sensor de Rotação Substituição do Sensor de Rotação
da Polia Motora da CVT .......................................... 14-85 da Polia Motora da CVT .......................................... 14-85
Tampa Final Tampa Final
Substituição do Sensor de Rotação Substituição do Sensor de Rotação
da Polia Movida ....................................................... 14-85 Substituição do Tubo de Alimentação do ATF ........... 14-141 da Polia Movida ....................................................... 14-85 Substituição do Tubo de Alimentação do ATF ........... 14-141
Substituição do Sensor de Rotação ............................. 14-86 Substituição do Sensor de Rotação ............................. 14-86
Carcaça Intermediária Carcaça Intermediária
Procedimentos para Calibragem Procedimentos para Calibragem
da Embreagem da Partida ...................................... 14-87 Desmontagem, Inspeção e Montagem do Corpo da Embreagem da Partida ...................................... 14-87 Desmontagem, Inspeção e Montagem do Corpo
de Válvulas Manual ................................................. 14-142 de Válvulas Manual ................................................. 14-142
Inspeção do Nível do ATF ........................................... 14-89 Inspeção do Nível do ATF ........................................... 14-89
Troca do ATF ................................................................ 14-90 Troca do ATF ................................................................ 14-90
Carcaça da Transmissão Carcaça da Transmissão
Remoção da Transmissão ........................................... 14-91 Remoção da Transmissão ........................................... 14-91
Remoção/Inspeção do Eixo de Controle ................... 14-142 Remoção/Inspeção do Eixo de Controle ................... 14-142
Instalação da Transmissão .......................................... 14-98 Instalação da Transmissão .......................................... 14-98
Remoção/Instalação do Rolamento do Eixo da Remoção/Instalação do Rolamento do Eixo da
Substituição das Mangueiras do Radiador do ATF .... 14-104 Polia Movida ............................................................ 14-143 Substituição das Mangueiras do Radiador do ATF .... 14-104 Polia Movida ............................................................ 14-143
Remoção da Alavanca Seletora .................................. 14-105 Substituição do Rolamento da Polia Motora ............. 14-143 Remoção da Alavanca Seletora .................................. 14-105 Substituição do Rolamento da Polia Motora ............. 14-143
Instalação da Alavanca Seletora ................................ 14-106 Instalação da Alavanca Seletora ................................ 14-106
Desmontagem/Montagem da Alavanca Seletora ...... 14-108 Eixo de Admissão Desmontagem/Montagem da Alavanca Seletora ...... 14-108 Eixo de Admissão
Substituição do Cabo Seletor ..................................... 14-109 Inspeção da Folga do Suporte da Planetária ............. 14-144 Substituição do Cabo Seletor ..................................... 14-109 Inspeção da Folga do Suporte da Planetária ............. 14-144
Ajuste do Cabo Seletor ............................................... 14-112 Ajuste do Cabo Seletor ............................................... 14-112
Embreagem à frente Embreagem à frente
Luz Indicadora da Posição da Inspeção e Montagem ................................................ 14-145 Luz Indicadora da Posição da Inspeção e Montagem ................................................ 14-145
Alavanca Seletora da CVT Alavanca Seletora da CVT
Índice de Localização dos Componentes .................. 14-114 Eixo da Polia Motora Índice de Localização dos Componentes .................. 14-114 Eixo da Polia Motora
Diagrama do Circuito .................................................. 14-115 Inspeção da Folga do Encosto e Seleção da Arruela de Diagrama do Circuito .................................................. 14-115 Inspeção da Folga do Encosto e Seleção da Arruela de
Diagnóstico de Falha da Luz Indicadora da Posição D 14- Encosto 25 x 35 mm ............................................... 14-148 Diagnóstico de Falha da Luz Indicadora da Posição D 14- Encosto 25 x 35 mm ............................................... 14-148
116 Montagem ................................................................... 14-150 116 Montagem ................................................................... 14-150
Teste de Entrada da Luz Indicadora ........................... 14-119 Teste de Entrada da Luz Indicadora ........................... 14-119
Teste do Interruptor de Posição da Transmissão ....... 14-121 Diferencial da CVT Teste do Interruptor de Posição da Transmissão ....... 14-121 Diferencial da CVT
Substituição do Interruptor de Posição Desmontagem, Inspeção e Montagem ...................... 14-159 Substituição do Interruptor de Posição Desmontagem, Inspeção e Montagem ...................... 14-159
da Transmissão ........................................................ 14-122 Inspeção da Folga entre as Engrenagens .................. 14-159 da Transmissão ........................................................ 14-122 Inspeção da Folga entre as Engrenagens .................. 14-159
Substituição do Suporte/ Coroa do Diferencial ......... 14-160 Substituição do Suporte/ Coroa do Diferencial ......... 14-160
Substituição do Rolamento do Suporte do Diferencial 14-160 Substituição do Rolamento do Suporte do Diferencial 14-160
Substituição do Retentor de Óleo .............................. 14-161 Substituição do Retentor de Óleo .............................. 14-161
Inspeção da Folga Lateral do Rolamento do Suporte do Inspeção da Folga Lateral do Rolamento do Suporte do
Diferencial ................................................................ 14-162 Diferencial ................................................................ 14-162
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
Nº de Ref. Número da Ferramenta Descrição Qtde. Nº de Ref. Número da Ferramenta Descrição Qtde.
1 07JAC-PH80000 Conjunto do Extrator Ajustável do Rolamento 1 1 07JAC-PH80000 Conjunto do Extrator Ajustável do Rolamento 1
1 -1 07JAC-PH80100 Adaptador do Extrator do Rolamento 1 1 -1 07JAC-PH80100 Adaptador do Extrator do Rolamento 1
1 -2 07JAC-PH80200 Conjunto do Cabo do Extrator 1 1 -2 07JAC-PH80200 Conjunto do Cabo do Extrator 1
1 -3 07741-0010201 Contrapeso do Extrator 1 1 -3 07741-0010201 Contrapeso do Extrator 1
2 07JAD-PH80101 Adaptador do Instalador 1 2 07JAD-PH80101 Adaptador do Instalador 1
3 07JAD-PN00100 Adaptador do Instalador do Vedador de Óleo, 64 x 72 mm 1 3 07JAD-PN00100 Adaptador do Instalador do Vedador de Óleo, 64 x 72 mm 1
4 07LGC-0010100 Alicate para Anéis-trava 1 4 07LGC-0010100 Alicate para Anéis-trava 1
5 07NAD-PX40100 Adaptador para Cabo Instalador 1 5 07NAD-PX40100 Adaptador para Cabo Instalador 1
6 07TAE-P4V0110 Compressor da Mola do Freio da Ré 1 6 07TAE-P4V0110 Compressor da Mola do Freio da Ré 1
7 07TAE-P4V0120 Extrator da Embreagem da Partida 1 7 07TAE-P4V0120 Extrator da Embreagem da Partida 1
8 07TAE-P4V0130 instalador da Embreagem da Partida 1 8 07TAE-P4V0130 instalador da Embreagem da Partida 1
9 07WAJ-0010100 Caixa de Terminais do DLC 1 9 07WAJ-0010100 Caixa de Terminais do DLC 1
10 07ZAE-PRP0100 Adaptador do Compressor da Embreagem 1 10 07ZAE-PRP0100 Adaptador do Compressor da Embreagem 1
11 07406-0020004 Conjunto de Manômetros de Fluido da T/A 1 11 07406-0020004 Conjunto de Manômetros de Fluido da T/A 1
12 07406-0070001 Manômetro de Fluido da T/A 1 12 07406-0070001 Manômetro de Fluido da T/A 1
13 07746-0010200 Adaptador do Instalador, 37 x 40 mm 1 13 07746-0010200 Adaptador do Instalador, 37 x 40 mm 1
14 07746-0010500 Adaptador do Instalador, 62 x 68 mm 1 14 07746-0010500 Adaptador do Instalador, 62 x 68 mm 1
15 07746-0010600 Adaptador do Instalador, 72 x 75 mm 1 15 07746-0010600 Adaptador do Instalador, 72 x 75 mm 1
16 07746-0030100 Instalador D.I. 40 mm 1 16 07746-0030100 Instalador D.I. 40 mm 1
17 07749-0010000 Cabo Instalador 1 17 07749-0010000 Cabo Instalador 1
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
MSJZBR0934 MSJZBR0935 MSJZBR0764 MSJZBR0936 MSJZBR0937 MSJZBR0934 MSJZBR0935 MSJZBR0764 MSJZBR0936 MSJZBR0937
6 7 8 9 10 6 7 8 9 10
MSJZBR0938 MSJZBR0939 MSJZBR0940 MSJZBR0941 MSJZBR0942 MSJZBR0938 MSJZBR0939 MSJZBR0940 MSJZBR0941 MSJZBR0942
11 12 13 14 15 16 17 11 12 13 14 15 16 17
MSJZBR0943 MSJZBR0944 MSJZBR0765 MSJZBR0767 MSJZBR0054 MSJZBR0943 MSJZBR0944 MSJZBR0765 MSJZBR0767 MSJZBR0054
14-2 14-2
Informações Gerais sobre o Diagnóstico de Falhas Informações Gerais sobre o Diagnóstico de Falhas
Verificação do Código de Diagnóstico de Falhas Caso a luz indicadora da posição D ou a MIL (luz de Verificação do Código de Diagnóstico de Falhas Caso a luz indicadora da posição D ou a MIL (luz de
(DTC) com PGM Tester Honda/Ferramenta de advertência de falha) tenha acendido, ou ainda se existe a (DTC) com PGM Tester Honda/Ferramenta de advertência de falha) tenha acendido, ou ainda se existe a
suspeita de um problema de dirigibilidade, siga este proce- suspeita de um problema de dirigibilidade, siga este proce-
Scan dimento: Scan dimento:
Quando o PCM detecta alguma anormalidade nos siste- 1. Conecte a Ferramenta de Scan OBD ou o PGM Tester Quando o PCM detecta alguma anormalidade nos siste- 1. Conecte a Ferramenta de Scan OBD ou o PGM Tester
mas de entrada ou de saída, geralmente a luz indicadora Honda ao conector 16P do DLC. (Consulte o Manual de mas de entrada ou de saída, geralmente a luz indicadora Honda ao conector 16P do DLC. (Consulte o Manual de
da posição D no conjunto dos instrumentos irá piscar e/ Operação da Ferramenta de Scan OBD ou do PGM Tes- da posição D no conjunto dos instrumentos irá piscar e/ Operação da Ferramenta de Scan OBD ou do PGM Tes-
ou a Luz de Advertência de Falha (MIL) acenderá. ter Honda para obter informações específicas. Se esti- ou a Luz de Advertência de Falha (MIL) acenderá. ter Honda para obter informações específicas. Se esti-
ver usando o PGM Tester Honda, certifique-se de que ver usando o PGM Tester Honda, certifique-se de que
CONJUNTO DOS INSTRUMENTOS seja do tipo DTC SAE.) CONJUNTO DOS INSTRUMENTOS seja do tipo DTC SAE.)
2. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e 2. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e
observe o DTC indicado na tela. observe o DTC indicado na tela.
3. Anote todos os DTCs relativos aos sistemas de com- 3. Anote todos os DTCs relativos aos sistemas de com-
bustível e emissões, os DTCs do sistema da CVT e os bustível e emissões, os DTCs do sistema da CVT e os
dados congelados. dados congelados.
4. Caso exista algum DTC relativo aos sistemas de com- 4. Caso exista algum DTC relativo aos sistemas de com-
bustível e emissões, verifique primeiro o sistema indi- bustível e emissões, verifique primeiro o sistema indi-
cado por este DTC, exceto para o DTC P0700. Esse cado por este DTC, exceto para o DTC P0700. Esse
DTC indica que existe um ou mais DTCs da CVT e que DTC indica que existe um ou mais DTCs da CVT e que
nenhum problema relativo aos sistemas de combustível nenhum problema relativo aos sistemas de combustível
LUZ INDICADORA e emissões foi detectado no circuito do PCM LUZ INDICADORA e emissões foi detectado no circuito do PCM
DA POSIÇÃO D DA POSIÇÃO D
MSJZBR0945
5. Reinicie o DTC armazenado no PCM utilizando a Ferra- MSJZBR0945
5. Reinicie o DTC armazenado no PCM utilizando a Ferra-
menta de Scan OBD ou o PGM Tester Honda. menta de Scan OBD ou o PGM Tester Honda.
Quando o Conector de Transmissão de Dados (DLC) 16P 6. Calibre o sinal de retroalimentação para o controle da Quando o Conector de Transmissão de Dados (DLC) 16P 6. Calibre o sinal de retroalimentação para o controle da
(localizado sob o painel de instrumentos, no lado do moto- embreagem de partida (consulte a página 14-85). (localizado sob o painel de instrumentos, no lado do moto- embreagem de partida (consulte a página 14-85).
rista) é conectado à Ferramenta de Scan OBD ou ao PGM rista) é conectado à Ferramenta de Scan OBD ou ao PGM
Tester Honda, conforme mostrado, ele indicará o Código 7. Dirija o veículo por vários minutos nas mesmas condi- Tester Honda, conforme mostrado, ele indicará o Código 7. Dirija o veículo por vários minutos nas mesmas condi-
de Diagnóstico de Falhas (DTC). ções indicadas pelos dados congelados ou em veloci- de Diagnóstico de Falhas (DTC). ções indicadas pelos dados congelados ou em veloci-
dades acima de 50 km/h e, em seguida, verifique nova- dades acima de 50 km/h e, em seguida, verifique nova-
mente os DTCs. Se algum DTC da CVT for indicado de mente os DTCs. Se algum DTC da CVT for indicado de
PGM TESTER HONDA/ novo, vá para o Índice do Diagnóstico de Falhas do DTC. PGM TESTER HONDA/ novo, vá para o Índice do Diagnóstico de Falhas do DTC.
FERRAMENTA DE Se não for indicados DTC, há um problema intermitente FERRAMENTA DE Se não for indicados DTC, há um problema intermitente
SCAN OBD no circuito. Certifique-se de que todos os pinos e termi- SCAN OBD no circuito. Certifique-se de que todos os pinos e termi-
nais do circuito estejam bem conectados. nais do circuito estejam bem conectados.
8. Introduza as estações de rádio pré-programadas e ajuste 8. Introduza as estações de rádio pré-programadas e ajuste
o relógio. o relógio.
OBSERVAÇÃO: Você também pode verificar os DTCs com OBSERVAÇÃO: Você também pode verificar os DTCs com
o sinal SCS dos terminais em curto-circuito, usando a fer- o sinal SCS dos terminais em curto-circuito, usando a fer-
CONECTOR DE
ramenta especial (Caixa de Terminais do DLC 07WAJ- CONECTOR DE
ramenta especial (Caixa de Terminais do DLC 07WAJ-
TRANSMISSÃO 0010100) (veja a seção Suplemento). TRANSMISSÃO 0010100) (veja a seção Suplemento).
DE DADOS DE DADOS
(16P) (16P)
MSJZBR0946 MSJZBR0946
(continua) (continua)
14-3 14-3
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
Procedimento para Diagnóstico de Falhas nos Circuitos do PCM Procedimento para Diagnóstico de Falhas nos Circuitos do PCM
Como diagnosticar falhas nos circuitos do PCM Procedimentos de Reinicialização do PCM Como diagnosticar falhas nos circuitos do PCM Procedimentos de Reinicialização do PCM
1. Remova a tampa do porta-luvas e o porta-luvas. 1. Anote as freqüências pré-ajustadas nos botões do 1. Remova a tampa do porta-luvas e o porta-luvas. 1. Anote as freqüências pré-ajustadas nos botões do
rádio. rádio.
2. Remova a tampa inferior do lado do passageiro e então 2. Remova a tampa inferior do lado do passageiro e então
remova a tampa de acesso. 2. Desligue o interruptor de ignição (OFF). remova a tampa de acesso. 2. Desligue o interruptor de ignição (OFF).
3. Inspecione o circuito no PCM, de acordo com o diag- 3. Remova o fusível ECU nº 20 (15A) na caixa de fusíveis/ 3. Inspecione o circuito no PCM, de acordo com o diag- 3. Remova o fusível ECU nº 20 (15A) na caixa de fusíveis/
nóstico de falhas DTC, utilizando um multímetro digital relés do compartimento do motor por mais de 10 se- nóstico de falhas DTC, utilizando um multímetro digital relés do compartimento do motor por mais de 10 se-
e ponta de prova afilada, conforme mostrado. gundos. e ponta de prova afilada, conforme mostrado. gundos.
PONTA DE PONTA DE
PROVA PROVA
AFILADA AFILADA
MSJZBR0947 MSJZBR0947
4. Se não for possível acessar o lado da fiação do conec- 4. Se não for possível acessar o lado da fiação do conec-
tor ou se o lado da fiação estiver selado, solte o conec- tor ou se o lado da fiação estiver selado, solte o conec-
tor e utilize a ponta de prova afilada do multímetro para tor e utilize a ponta de prova afilada do multímetro para
testar os conectores pelo lado dos terminais. Nunca testar os conectores pelo lado dos terminais. Nunca
force a ponta de prova afilada para dentro do conector. force a ponta de prova afilada para dentro do conector.
14-4 14-4
Procedimento de Finalização da Sessão de Procedimento de Finalização da Sessão de
Diagnóstico de Falhas Diagnóstico de Falhas
Este procedimento sempre deve ser efetuado após o diag- Este procedimento sempre deve ser efetuado após o diag-
nóstico de falhas. nóstico de falhas.
2. Desconecte o PGM Tester Honda do DLC. 2. Desconecte o PGM Tester Honda do DLC.
CONECTOR CONECTOR
DLC DLC
MSJZBR0949 MSJZBR0949
4. Calibre o sinal de retroalimentação para o controle da 4. Calibre o sinal de retroalimentação para o controle da
embreagem de partida (consulte a página 14-87). embreagem de partida (consulte a página 14-87).
5. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II). 5. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II).
6. Para se certificar que o problema foi reparado, faça o 6. Para se certificar que o problema foi reparado, faça o
teste de rodagem do veículo por vários minutos a velo- teste de rodagem do veículo por vários minutos a velo-
cidades superiores a 50 km/h. cidades superiores a 50 km/h.
14-5 14-5
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
P1705 (5-1) Interruptor de posição da transmissão (em curto com terra) Pisca Acesa 14-56 P1705 (5-1) Interruptor de posição da transmissão (em curto com terra) Pisca Acesa 14-56
P1706 (6-1) Interruptor de posição da transmissão (circuito aberto) Apagada Acesa 14-59 P1706 (6-1) Interruptor de posição da transmissão (circuito aberto) Apagada Acesa 14-59
P1879 (32-1) Válvula de controle de pressão da embreagem de partida da CVT Pisca Acesa 14-61 P1879 (32-1) Válvula de controle de pressão da embreagem de partida da CVT Pisca Acesa 14-61
P1882 (33-1) Solenóide do inibidor Pisca Desligada 14-62 P1882 (33-1) Solenóide do inibidor Pisca Desligada 14-62
P1885 (34-1) Sensor de rotação da polia motora da CVT Pisca Desligada 14-63 P1885 (34-1) Sensor de rotação da polia motora da CVT Pisca Desligada 14-63
P1886 (34-1) Sensor de rotação da polia movida da CVT Pisca Desligada 14-66 P1886 (34-1) Sensor de rotação da polia movida da CVT Pisca Desligada 14-66
P1887 (53-1) Circuito VABS Pisca Acesa 14-69 P1887 (53-1) Circuito VABS Pisca Acesa 14-69
P1888 (36-1) Sensor de rotação da CVT Pisca Acesa 14-70 P1888 (36-1) Sensor de rotação da CVT Pisca Acesa 14-70
P1890 (42-1) Sistema de controle da alavanca de mudança Pisca Acesa 14-73 P1890 (42-1) Sistema de controle da alavanca de mudança Pisca Acesa 14-73
P1891 (43-1) Sistema de controle da embreagem de partida Pisca Acesa 14-74 P1891 (43-1) Sistema de controle da embreagem de partida Pisca Acesa 14-74
P1894 (38-1) Circuito da válvula de controle da pressão da polia motora da CVT Pisca Acesa 14-75 P1894 (38-1) Circuito da válvula de controle da pressão da polia motora da CVT Pisca Acesa 14-75
P1895 (39-1) Circuito da válvula de controle da pressão da polia da CVT Pisca Desligada 14-76 P1895 (39-1) Circuito da válvula de controle da pressão da polia da CVT Pisca Desligada 14-76
14-6 14-6
Índice de Diagnóstico de Sintomas Índice de Diagnóstico de Sintomas
Estes sintomas NÃO registram códigos de diagnóstico de falhas (DTCs), nem fazem com que a luz indicadora da posição Estes sintomas NÃO registram códigos de diagnóstico de falhas (DTCs), nem fazem com que a luz indicadora da posição
D pisque. Se a Luz de Advertência de Falha (MIL) estiver acesa ou a luz indicadora da posição D tenha piscado, D pisque. Se a Luz de Advertência de Falha (MIL) estiver acesa ou a luz indicadora da posição D tenha piscado,
verifique quanto à ocorrência de DTCs. Se o veículo apresentar algum dos sintomas da tabela abaixo, verifique as causas verifique quanto à ocorrência de DTCs. Se o veículo apresentar algum dos sintomas da tabela abaixo, verifique as causas
prováveis na seqüência apresentada, até localizar o problema. prováveis na seqüência apresentada, até localizar o problema.
14-7 14-7
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
14-8 14-8
Sintomas Causas prováveis Observações Sintomas Causas prováveis Observações
O veículo não se 1. Embreagem à frente com defeito. • Verifique a pressão da embreagem à frente. O veículo não se 1. Embreagem à frente com defeito. • Verifique a pressão da embreagem à frente.
move nas posi- 2. Pistão do freio da ré engripado, gasto ou danifi- • Inspecione o pistão da embreagem, válvula move nas posi- 2. Pistão do freio da ré engripado, gasto ou danifi- • Inspecione o pistão da embreagem, válvula
ções D, S, e L. cado. retentora do pistão da embreagem e O-rings. ções D, S, e L. cado. retentora do pistão da embreagem e O-rings.
3. Planetária gasta ou danificada. Verifique o retentor da mola quanto a des- 3. Planetária gasta ou danificada. Verifique o retentor da mola quanto a des-
gaste e dano. Inspecione a folga da extremi- gaste e dano. Inspecione a folga da extremi-
4. Cabo seletor quebrado ou desajustado. dade da placa à parte superior do disco. Se 4. Cabo seletor quebrado ou desajustado. dade da placa à parte superior do disco. Se
5. Alavanca e pino da válvula manual gastos. a folga estiver fora de tolerância, inspecione 5. Alavanca e pino da válvula manual gastos. a folga estiver fora de tolerância, inspecione
6. Corpo da válvula manual com defeito. os discos e platôs da embreagem quanto a 6. Corpo da válvula manual com defeito. os discos e platôs da embreagem quanto a
7. PCM com defeito. desgaste e dano. Se os discos e platôs da 7. PCM com defeito. desgaste e dano. Se os discos e platôs da
embreagem estiverem desgastados e dani- embreagem estiverem desgastados e dani-
8. Interruptor da posição da transmissão com de- ficados, substitua-os como um conjunto. Se 8. Interruptor da posição da transmissão com de- ficados, substitua-os como um conjunto. Se
feito. estiverem normais, ajuste a folga com o pla- feito. estiverem normais, ajuste a folga com o pla-
9. Baixa potência do motor. tô da embreagem. 9. Baixa potência do motor. tô da embreagem.
• Verifique se existe cabo seletor solto na ala- • Verifique se existe cabo seletor solto na ala-
vanca seletora e no eixo de controle da trans- vanca seletora e no eixo de controle da trans-
missão. missão.
• Verifique a indicação do indicador de posi- • Verifique a indicação do indicador de posi-
ção D e verifique se existe conector do inter- ção D e verifique se existe conector do inter-
ruptor da posição da transmissão solto. ruptor da posição da transmissão solto.
O veículo não se 1. Embreagem à frente com defeito. • Verifique a pressão da embreagem à frente. O veículo não se 1. Embreagem à frente com defeito. • Verifique a pressão da embreagem à frente.
movimenta na po- 2. Freio da ré com defeito. • Inspecione o pistão da embreagem, válvula movimenta na po- 2. Freio da ré com defeito. • Inspecione o pistão da embreagem, válvula
sição R. retentora do pistão da embreagem e O-rings. sição R. retentora do pistão da embreagem e O-rings.
3. Pistão do freio da ré engripado, gasto ou danifi- 3. Pistão do freio da ré engripado, gasto ou danifi-
cado. Verifique o retentor da mola quanto a des- cado. Verifique o retentor da mola quanto a des-
gaste e dano. Inspecione a folga da extremi- gaste e dano. Inspecione a folga da extremi-
4. Conjunto da engrenagem satélite gasto ou da- dade da placa à parte superior do disco. Se 4. Conjunto da engrenagem satélite gasto ou da- dade da placa à parte superior do disco. Se
nificado. a folga estiver fora de tolerância, inspecione nificado. a folga estiver fora de tolerância, inspecione
5. Planetária gasta ou danificada. os discos e platôs da embreagem quanto a 5. Planetária gasta ou danificada. os discos e platôs da embreagem quanto a
6. Coroa do motor gasta ou danificada. desgaste e dano. Se os discos e platôs da 6. Coroa do motor gasta ou danificada. desgaste e dano. Se os discos e platôs da
7. Rolamento de agulha da polia motora gasto ou embreagem estiverem desgastados e dani- 7. Rolamento de agulha da polia motora gasto ou embreagem estiverem desgastados e dani-
danificado. ficados, substitua-os como um conjunto. Se danificado. ficados, substitua-os como um conjunto. Se
estiverem normais, ajuste a folga com o pla- estiverem normais, ajuste a folga com o pla-
8. Rolamento encosto de agulha no suporte da en- tô da embreagem. 8. Rolamento encosto de agulha no suporte da en- tô da embreagem.
grenagem satélite travado, gasto ou danificado. grenagem satélite travado, gasto ou danificado.
• Verifique se existe cabo seletor solto na ala- • Verifique se existe cabo seletor solto na ala-
9. Arruela de encosto no suporte da engrenagem vanca seletora e no eixo de controle da trans- 9. Arruela de encosto no suporte da engrenagem vanca seletora e no eixo de controle da trans-
satélite travada, gasta ou danificada. missão. satélite travada, gasta ou danificada. missão.
10. Cabo seletor quebrado ou desajustado. • Verifique a pressão do freio da ré. 10. Cabo seletor quebrado ou desajustado. • Verifique a pressão do freio da ré.
11. Alavanca e pino da válvula manual gastos. • Inspecione o pistão do freio e O-rings. Verifi- 11. Alavanca e pino da válvula manual gastos. • Inspecione o pistão do freio e O-rings. Verifi-
12. Conjunto do corpo da válvula com defeito. que o retentor flexível quanto a desgaste e 12. Conjunto do corpo da válvula com defeito. que o retentor flexível quanto a desgaste e
13. Conjunto do corpo da válvula de controle com dano. Inspecione a folga do disco do freio ao 13. Conjunto do corpo da válvula de controle com dano. Inspecione a folga do disco do freio ao
defeito. platô. Se a folga estiver fora de tolerância, ins- defeito. platô. Se a folga estiver fora de tolerância, ins-
pecione os discos e a placa do freio quanto a pecione os discos e a placa do freio quanto a
14. Corpo da válvula manual com defeito. desgaste e dano. Se os discos e a placa esti- 14. Corpo da válvula manual com defeito. desgaste e dano. Se os discos e a placa esti-
15. Linhas da junta ATF gastas ou danificadas. verem desgastados ou danificados, substitua 15. Linhas da junta ATF gastas ou danificadas. verem desgastados ou danificados, substitua
16. Válvula solenóide do inibidor com defeito. como um conjunto. Se estiverem normais, 16. Válvula solenóide do inibidor com defeito. como um conjunto. Se estiverem normais,
ajuste a folga com o platô do freio. ajuste a folga com o platô do freio.
17. Interruptor da posição da transmissão com de- 17. Interruptor da posição da transmissão com de-
feito. • Verifique o rolamento de agulha e as arruelas feito. • Verifique o rolamento de agulha e as arruelas
de encosto no suporte da planetária quanto de encosto no suporte da planetária quanto
a desgaste e dano. Se o rolamento de agulha a desgaste e dano. Se o rolamento de agulha
ou as arruelas de encosto estiverem desgas- ou as arruelas de encosto estiverem desgas-
tados ou danificados, substitua o rolamento tados ou danificados, substitua o rolamento
de agulha ou as arruelas de encosto e ajuste de agulha ou as arruelas de encosto e ajuste
a folga com o calço de encosto. a folga com o calço de encosto.
• Verifique a indicação do indicador da posi- • Verifique a indicação do indicador da posi-
ção D e verifique se os conectores das so- ção D e verifique se os conectores das so-
lenóides e conectores do interruptor de po- lenóides e conectores do interruptor de po-
sição da transmissão estão soltos. sição da transmissão estão soltos.
(continua) (continua)
14-9 14-9
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
14-10 14-10
Sintomas Causas prováveis Observações Sintomas Causas prováveis Observações
Não há mudança 1. Conjunto da carcaça intermediária gasto ou da- • Verifique a pressão das polias motora e mo- Não há mudança 1. Conjunto da carcaça intermediária gasto ou da- • Verifique a pressão das polias motora e mo-
com rotação mais nificado. vida e a pressão da lubrificação. Se a medi- com rotação mais nificado. vida e a pressão da lubrificação. Se a medi-
alta ou baixa 2. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- ção da pressão for baixa ou inexistente, ve- alta ou baixa 2. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- ção da pressão for baixa ou inexistente, ve-
cado ou ovalizado. rifique a bomba de ATF. cado ou ovalizado. rifique a bomba de ATF.
3. Bomba do ATF desgastada, engripada ou com • Verifique o nível do ATF e inspecione as li- 3. Bomba do ATF desgastada, engripada ou com • Verifique o nível do ATF e inspecione as li-
material estranho. nhas do radiador do ATF quanto a vazamen- material estranho. nhas do radiador do ATF quanto a vazamen-
to e conexões soltas. Se necessário, lave as to e conexões soltas. Se necessário, lave as
4. Nível baixo do ATF. linhas do radiador do ATF. 4. Nível baixo do ATF. linhas do radiador do ATF.
5. Filtro do ATF entupido. • Se o filtro estiver entupido, localize os com- 5. Filtro do ATF entupido. • Se o filtro estiver entupido, localize os com-
6. Conjunto do corpo da válvula com defeito. ponentes danificados que causam resíduos. 6. Conjunto do corpo da válvula com defeito. ponentes danificados que causam resíduos.
7. Conjunto do corpo da válvula de controle com • Verifique a indicação de posição D e veri- 7. Conjunto do corpo da válvula de controle com • Verifique a indicação de posição D e veri-
defeito. fique se existem conectores da solenóide defeito. fique se existem conectores da solenóide
8. Sensores de rotação das polias motora e movi- soltos. 8. Sensores de rotação das polias motora e movi- soltos.
da com defeito. da com defeito.
9. Sensor de rotação da CVT com defeito. 9. Sensor de rotação da CVT com defeito.
10. PCM com defeito. 10. PCM com defeito.
Aceleração 1. Conjunto da carcaça intermediária gasto ou da- • Verifique a pressão das polias motora e mo- Aceleração 1. Conjunto da carcaça intermediária gasto ou da- • Verifique a pressão das polias motora e mo-
deficiente nificado. vida e a pressão da lubrificação. Se a medi- deficiente nificado. vida e a pressão da lubrificação. Se a medi-
2. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- ção da pressão for baixa ou inexistente, ve- 2. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- ção da pressão for baixa ou inexistente, ve-
cado ou ovalizado. rifique a bomba de ATF. cado ou ovalizado. rifique a bomba de ATF.
3. Filtro do ATF entupido. • Verifique o nível do ATF e inspecione as li- 3. Filtro do ATF entupido. • Verifique o nível do ATF e inspecione as li-
nhas do radiador do ATF quanto a vazamen- nhas do radiador do ATF quanto a vazamen-
4. Conjunto do corpo da válvula com defeito. to e conexões soltas. Se necessário, lave as 4. Conjunto do corpo da válvula com defeito. to e conexões soltas. Se necessário, lave as
5. Conjunto do corpo da válvula de controle com linhas do radiador do ATF. 5. Conjunto do corpo da válvula de controle com linhas do radiador do ATF.
defeito. • Se o filtro estiver entupido, localize os com- defeito. • Se o filtro estiver entupido, localize os com-
6. Linhas das juntas do ATF desgastadas ou dani- ponentes danificados que causam resíduos. 6. Linhas das juntas do ATF desgastadas ou dani- ponentes danificados que causam resíduos.
ficadas. • Verifique a indicação de posição D e veri- ficadas. • Verifique a indicação de posição D e veri-
7. Válvula solenóide do inibidor com defeito. fique se existem conectores da solenóide 7. Válvula solenóide do inibidor com defeito. fique se existem conectores da solenóide
8. Sensores de rotação das polias motora e movi- soltos. 8. Sensores de rotação das polias motora e movi- soltos.
da com defeito. da com defeito.
9. Sensor de rotação da CVT com defeito. 9. Sensor de rotação da CVT com defeito.
10. PCM com defeito. 10. PCM com defeito.
11. Baixa potência do motor. 11. Baixa potência do motor.
(continua) (continua)
14-11 14-11
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
14-12 14-12
Sintomas Causas prováveis Observações Sintomas Causas prováveis Observações
Choque excessi- 8. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- • Inspecione o pistão da embreagem, válvula Choque excessi- 8. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- • Inspecione o pistão da embreagem, válvula
vo ao acelerar e cado ou ovalizado. retentora do pistão da embreagem e O-rings. vo ao acelerar e cado ou ovalizado. retentora do pistão da embreagem e O-rings.
desacelerar 9. Nível baixo do ATF. Verifique o retentor da mola quanto a des- desacelerar 9. Nível baixo do ATF. Verifique o retentor da mola quanto a des-
gaste e dano. Inspecione a folga entre o dis- gaste e dano. Inspecione a folga entre o dis-
10. ATF deteriorado. co superior e o separador da extremidade 10. ATF deteriorado. co superior e o separador da extremidade
11. Conjunto do corpo da válvula com defeito. da embreagem. Se a folga estiver fora da to- 11. Conjunto do corpo da válvula com defeito. da embreagem. Se a folga estiver fora da to-
12. Conjunto do corpo da válvula de controle com lerância, inspecione os discos e separado- 12. Conjunto do corpo da válvula de controle com lerância, inspecione os discos e separado-
defeito. res da embreagem quanto a desgaste e da- defeito. res da embreagem quanto a desgaste e da-
13. Corpo da válvula manual com defeito. nos. Caso estejam desgastados ou danifi- 13. Corpo da válvula manual com defeito. nos. Caso estejam desgastados ou danifi-
cados, substitua-os como um conjunto. Se cados, substitua-os como um conjunto. Se
14. Linhas das juntas do ATF desgastadas ou dani- estiverem normais, ajuste a folga do separa- 14. Linhas das juntas do ATF desgastadas ou dani- estiverem normais, ajuste a folga do separa-
ficadas. dor da extremidade da embreagem. ficadas. dor da extremidade da embreagem.
15. PCM com defeito. • Verifique o nível do ATF e inspecione as li- 15. PCM com defeito. • Verifique o nível do ATF e inspecione as li-
16. Memória do sistema de controle da embreagem nhas do radiador do ATF quanto a vazamen- 16. Memória do sistema de controle da embreagem nhas do radiador do ATF quanto a vazamen-
de partida no PCM com defeito. to e conexões soltas. Se necessário, lave as de partida no PCM com defeito. to e conexões soltas. Se necessário, lave as
17. Conjunto do conversor de torque com defeito. linhas do radiador do ATF. 17. Conjunto do conversor de torque com defeito. linhas do radiador do ATF.
• Calibre o sistema de controle da embreagem • Calibre o sistema de controle da embreagem
de partida. de partida.
Sem freio motor 1. Conjunto da carcaça intermediária gasto ou da- • Verifique a pressão das polias motora e mo- Sem freio motor 1. Conjunto da carcaça intermediária gasto ou da- • Verifique a pressão das polias motora e mo-
nificado. vida e a pressão da lubrificação. Se a medi- nificado. vida e a pressão da lubrificação. Se a medi-
2. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- ção da pressão for baixa ou inexistente, ve- 2. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- ção da pressão for baixa ou inexistente, ve-
cado ou ovalizado. rifique a bomba de ATF. cado ou ovalizado. rifique a bomba de ATF.
3. Embreagem à frente com defeito. • Verifique a indicação de posição D e veri- 3. Embreagem à frente com defeito. • Verifique a indicação de posição D e veri-
fique se existem conectores da solenóide fique se existem conectores da solenóide
4. Tubo de alimentação da embreagem à frente soltos. 4. Tubo de alimentação da embreagem à frente soltos.
danificado ou ovalizado. danificado ou ovalizado.
• Calibre o sistema de controle da embreagem • Calibre o sistema de controle da embreagem
5. Conjunto do corpo da válvula com defeito. de partida. 5. Conjunto do corpo da válvula com defeito. de partida.
6. Conjunto do corpo da válvula de controle com 6. Conjunto do corpo da válvula de controle com
defeito. defeito.
7. Corpo da válvula manual com defeito. 7. Corpo da válvula manual com defeito.
8. Linhas das juntas do ATF desgastadas ou dani- 8. Linhas das juntas do ATF desgastadas ou dani-
ficadas. ficadas.
9. Válvula solenóide do inibidor com defeito. 9. Válvula solenóide do inibidor com defeito.
10. Sensores de rotação das polias motora e movi- 10. Sensores de rotação das polias motora e movi-
da com defeito. da com defeito.
11. Sensor de rotação da CVT com defeito. 11. Sensor de rotação da CVT com defeito.
12. PCM com defeito. 12. PCM com defeito.
13. Memória do sistema de controle da embreagem 13. Memória do sistema de controle da embreagem
de partida com defeito. de partida com defeito.
(continua) (continua)
14-13 14-13
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
14-14 14-14
Sintomas Causas prováveis Observações Sintomas Causas prováveis Observações
Mudança atrasa- 1. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- • Verifique a pressão das polias motora e mo- Mudança atrasa- 1. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- • Verifique a pressão das polias motora e mo-
da da posição N cado ou ovalizado. vida e a pressão da lubrificação. Se a medi- da da posição N cado ou ovalizado. vida e a pressão da lubrificação. Se a medi-
para D e de volta 2. Embreagem à frente com defeito. ção da pressão for baixa ou inexistente, ve- para D e de volta 2. Embreagem à frente com defeito. ção da pressão for baixa ou inexistente, ve-
aN rifique a bomba de ATF. aN rifique a bomba de ATF.
3. Embreagem de partida com defeito. 3. Embreagem de partida com defeito.
• Verifique a pressão da embreagem à frente. • Verifique a pressão da embreagem à frente.
4. Folga incorreta do platô da embreagem de par- 4. Folga incorreta do platô da embreagem de par-
tida. • Verifique a indicação de posição D e veri- tida. • Verifique a indicação de posição D e veri-
fique se existem conectores da solenóide fique se existem conectores da solenóide
5. Tubo de alimentação da embreagem de partida soltos. 5. Tubo de alimentação da embreagem de partida soltos.
danificado ou ovalizado. danificado ou ovalizado.
• Inspecione o pistão da embreagem, válvula • Inspecione o pistão da embreagem, válvula
6. Cabo seletor quebrado ou desajustado. retentora do pistão da embreagem e O-rings. 6. Cabo seletor quebrado ou desajustado. retentora do pistão da embreagem e O-rings.
7. Alavanca e pino da válvula manual gastos. Verifique o retentor da mola quanto a des- 7. Alavanca e pino da válvula manual gastos. Verifique o retentor da mola quanto a des-
8. Nível baixo do ATF. gaste e dano. Inspecione a folga entre o dis- 8. Nível baixo do ATF. gaste e dano. Inspecione a folga entre o dis-
9. Filtro do ATF entupido. co superior e o separador da extremidade 9. Filtro do ATF entupido. co superior e o separador da extremidade
da embreagem. Se a folga estiver fora da to- da embreagem. Se a folga estiver fora da to-
10. ATF deteriorado. lerância, inspecione os discos e separado- 10. ATF deteriorado. lerância, inspecione os discos e separado-
11. Conjunto do corpo da válvula com defeito. res da embreagem quanto a desgaste e da- 11. Conjunto do corpo da válvula com defeito. res da embreagem quanto a desgaste e da-
12. Conjunto do corpo da válvula de controle com nos. Caso estejam desgastados ou danifi- 12. Conjunto do corpo da válvula de controle com nos. Caso estejam desgastados ou danifi-
defeito. cados, substitua-os como um conjunto. Se defeito. cados, substitua-os como um conjunto. Se
estiverem normais, ajuste a folga do separa- estiverem normais, ajuste a folga do separa-
13. Corpo da válvula manual com defeito. dor da extremidade da embreagem. 13. Corpo da válvula manual com defeito. dor da extremidade da embreagem.
14. Linhas das juntas do ATF desgastadas ou dani- • Verifique o nível do ATF e inspecione as li- 14. Linhas das juntas do ATF desgastadas ou dani- • Verifique o nível do ATF e inspecione as li-
ficadas. nhas do radiador do ATF quanto a vazamen- ficadas. nhas do radiador do ATF quanto a vazamen-
15. PCM com defeito. to e conexões soltas. Se necessário, lave as 15. PCM com defeito. to e conexões soltas. Se necessário, lave as
16. Interruptor de posição da transmissão com de- linhas do radiador do ATF. 16. Interruptor de posição da transmissão com de- linhas do radiador do ATF.
feito. • Verifique a indicação de posição D e veri- feito. • Verifique a indicação de posição D e veri-
17. Memória do sistema de controle da embreagem fique se conector do interruptor da posição 17. Memória do sistema de controle da embreagem fique se conector do interruptor da posição
de partida no PCM com defeito. da transmissão solto. de partida no PCM com defeito. da transmissão solto.
• Calibre o sistema de controle da embreagem • Calibre o sistema de controle da embreagem
de partida. de partida.
Mudança atrasada 1. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- • Verifique a pressão das árvores primária e Mudança atrasada 1. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- • Verifique a pressão das árvores primária e
da posição N para cado ou ovalizado. secundária e a pressão da lubrificação. Se a da posição N para cado ou ovalizado. secundária e a pressão da lubrificação. Se a
R e de volta a N 2. Freio da ré com defeito. medição da pressão for baixa ou inexisten- R e de volta a N 2. Freio da ré com defeito. medição da pressão for baixa ou inexisten-
te, verifique a bomba de ATF. te, verifique a bomba de ATF.
3. Pistão do freio da ré engripado, gasto ou danifi- 3. Pistão do freio da ré engripado, gasto ou danifi-
cado. • Verifique a indicação de posição D e veri- cado. • Verifique a indicação de posição D e veri-
fique se existem conectores da solenóide fique se existem conectores da solenóide
4. Molas de retorno/retentor do freio da ré gastos soltos. 4. Molas de retorno/retentor do freio da ré gastos soltos.
ou danificados. ou danificados.
5. Embreagem de partida com defeito. 5. Embreagem de partida com defeito.
6. Folga incorreta do platô da embreagem de par- 6. Folga incorreta do platô da embreagem de par-
tida. tida.
(continua) (continua)
14-15 14-15
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
14-16 14-16
Sintomas Causas prováveis Observações Sintomas Causas prováveis Observações
Rotação do motor 13. Conjunto do corpo da válvula com defeito. • Verifique a indicação de posição D e veri- Rotação do motor 13. Conjunto do corpo da válvula com defeito. • Verifique a indicação de posição D e veri-
instável (cont.) 14. Conjunto do corpo da válvula de controle com fique se existe conector da posição da trans- instável (cont.) 14. Conjunto do corpo da válvula de controle com fique se existe conector da posição da trans-
defeito. missão solto. defeito. missão solto.
15. Corpo da válvula manual com defeito. • Calibre o sistema de controle da embreagem 15. Corpo da válvula manual com defeito. • Calibre o sistema de controle da embreagem
de partida. de partida.
16. Linhas das juntas do ATF desgastadas ou dani- 16. Linhas das juntas do ATF desgastadas ou dani-
ficadas. ficadas.
17. Válvula solenóide do inibidor com defeito. 17. Válvula solenóide do inibidor com defeito.
18. Sensores de rotação das polias motora e movi- 18. Sensores de rotação das polias motora e movi-
da com defeito. da com defeito.
19. Sensor de rotação da CVT com defeito. 19. Sensor de rotação da CVT com defeito.
20. PCM com defeito. 20. PCM com defeito.
21. Memória do sistema de controle da embreagem 21. Memória do sistema de controle da embreagem
de partida no PCM com defeito. de partida no PCM com defeito.
22. Baixa potência do motor. 22. Baixa potência do motor.
Choque excessi- 1. Embreagem à frente com defeito. • Verifique a pressão da embreagem à frente. Choque excessi- 1. Embreagem à frente com defeito. • Verifique a pressão da embreagem à frente.
vo ao desligar 2. Freio da ré com defeito. • Verifique a indicação de posição D e veri- vo ao desligar 2. Freio da ré com defeito. • Verifique a indicação de posição D e veri-
3. Pistão do freio da ré engripado, gasto ou danifi- fique se existem conectores da solenóide 3. Pistão do freio da ré engripado, gasto ou danifi- fique se existem conectores da solenóide
cado. soltos. cado. soltos.
4. Embreagem de partida com defeito. • Inspecione o pistão da embreagem, válvula 4. Embreagem de partida com defeito. • Inspecione o pistão da embreagem, válvula
retentora do pistão da embreagem e O-rings. retentora do pistão da embreagem e O-rings.
5. Folga incorreta do platô da embreagem de par- Verifique o retentor da mola quanto a des- 5. Folga incorreta do platô da embreagem de par- Verifique o retentor da mola quanto a des-
tida. gaste e dano. Inspecione a folga entre o dis- tida. gaste e dano. Inspecione a folga entre o dis-
6. Tubo de alimentação da embreagem de partida co superior e o separador da extremidade 6. Tubo de alimentação da embreagem de partida co superior e o separador da extremidade
danificado ou ovalizado. da embreagem. Se a folga estiver fora da to- danificado ou ovalizado. da embreagem. Se a folga estiver fora da to-
7. Baixo nível do ATF. lerância, inspecione os discos e separado- 7. Baixo nível do ATF. lerância, inspecione os discos e separado-
8. ATF deteriorado. res da embreagem quanto a desgaste e da- 8. ATF deteriorado. res da embreagem quanto a desgaste e da-
nos. Caso estejam desgastados ou danifi- nos. Caso estejam desgastados ou danifi-
9. Conjunto do corpo da válvula com defeito. cados, substitua-os como um conjunto. Se 9. Conjunto do corpo da válvula com defeito. cados, substitua-os como um conjunto. Se
10. Conjunto do corpo da válvula de controle com estiverem normais, ajuste a folga do separa- 10. Conjunto do corpo da válvula de controle com estiverem normais, ajuste a folga do separa-
defeito. dor da extremidade da embreagem. defeito. dor da extremidade da embreagem.
11. PCM com defeito. • Verifique o nível do ATF e inspecione as li- 11. PCM com defeito. • Verifique o nível do ATF e inspecione as li-
12. Memória do sistema de controle da embreagem nhas do radiador do ATF quanto a vazamen- 12. Memória do sistema de controle da embreagem nhas do radiador do ATF quanto a vazamen-
de partida no PCM com defeito. to e conexões soltas. Se necessário, lave as de partida no PCM com defeito. to e conexões soltas. Se necessário, lave as
linhas do radiador do ATF. linhas do radiador do ATF.
13. Baixa potência do motor. 13. Baixa potência do motor.
• Calibre o sistema de controle da embreagem • Calibre o sistema de controle da embreagem
de partida. de partida.
(continua) (continua)
14-17 14-17
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
14-18 14-18
Sintomas Causas prováveis Observações Sintomas Causas prováveis Observações
Vibração excessi- 1. Conjunto da carcaça intermediária gasto ou da- Coloque a rotação da marcha lenta na especifi- Vibração excessi- 1. Conjunto da carcaça intermediária gasto ou da- Coloque a rotação da marcha lenta na especifi-
va da marcha nificado. cação. Se ainda assim não ficar bom, ajuste os va da marcha nificado. cação. Se ainda assim não ficar bom, ajuste os
lenta nas posi- 2. Eixo de admissão gasto ou danificado. coxins do motor e da transmissão. lenta nas posi- 2. Eixo de admissão gasto ou danificado. coxins do motor e da transmissão.
ções N e P ções N e P
3. Volante do motor e placa de acionamento gas- 3. Volante do motor e placa de acionamento gas-
tos ou danificados. tos ou danificados.
4. Conjunto do volante do motor com defeito. 4. Conjunto do volante do motor com defeito.
5. Baixa potência do motor. 5. Baixa potência do motor.
Ruído da trans- 1. Conjunto da carcaça intermediária gasto ou da- Verifique o rolamento de agulha e arruela de Ruído da trans- 1. Conjunto da carcaça intermediária gasto ou da- Verifique o rolamento de agulha e arruela de
missão nas nificado. encosto no suporte da planetária quanto a des- missão nas nificado. encosto no suporte da planetária quanto a des-
posições N e P 2. Eixo de admissão gasto ou danificado. gaste e dano. Se o rolamento de agulha ou a posições N e P 2. Eixo de admissão gasto ou danificado. gaste e dano. Se o rolamento de agulha ou a
arruela de encosto estiver desgastado ou dani- arruela de encosto estiver desgastado ou dani-
3. Suporte da planetária gasto ou danificado. ficado, substitua o rolamento ou a arruela e ajus- 3. Suporte da planetária gasto ou danificado. ficado, substitua o rolamento ou a arruela e ajus-
4. Rolamento de agulha do eixo de admissão en- te a folga com o calço de encosto. 4. Rolamento de agulha do eixo de admissão en- te a folga com o calço de encosto.
gripado, gasto ou danificado. gripado, gasto ou danificado.
5. Rolamento de agulha de encosto no suporte da 5. Rolamento de agulha de encosto no suporte da
planetária engripado, gasto ou danificado. planetária engripado, gasto ou danificado.
6. Arruela de encosto no suporte da planetária en- 6. Arruela de encosto no suporte da planetária en-
gripado, gasto ou danificado. gripado, gasto ou danificado.
7. Bomba do ATF gasta, engripada ou material es- 7. Bomba do ATF gasta, engripada ou material es-
tranho na bomba do ATF. tranho na bomba do ATF.
8. Conjunto do volante do motor com defeito. 8. Conjunto do volante do motor com defeito.
Vibração em 1. Volante do motor e platô gasto ou danificado Vibração em 1. Volante do motor e platô gasto ou danificado
todas as posições 2. Conjunto do volante do motor com defeito todas as posições 2. Conjunto do volante do motor com defeito
(continua) (continua)
14-19 14-19
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
14-20 14-20
Sintomas Causas prováveis Observações Sintomas Causas prováveis Observações
Baixa rotação em 1. Conjunto da carcaça intermediária gasto ou da- • Verifique a pressão das polias motora e mo- Baixa rotação em 1. Conjunto da carcaça intermediária gasto ou da- • Verifique a pressão das polias motora e mo-
stall nificado. vida e a pressão da lubrificação. Se a medi- stall nificado. vida e a pressão da lubrificação. Se a medi-
2. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- ção da pressão for baixa ou inexistente, ve- 2. Tubo de alimentação da pressão da polia danifi- ção da pressão for baixa ou inexistente, ve-
cado ou ovalizado. rifique a bomba de ATF. cado ou ovalizado. rifique a bomba de ATF.
3. Embreagem de partida com defeito. • Verifique a indicação de posição D e veri- 3. Embreagem de partida com defeito. • Verifique a indicação de posição D e veri-
fique se existem conectores da solenóide fique se existem conectores da solenóide
4. Conjunto do corpo da válvula com defeito. soltos. 4. Conjunto do corpo da válvula com defeito. soltos.
5. Conjunto do corpo da válvula de controle com • Verifique a indicação de posição D e veri- 5. Conjunto do corpo da válvula de controle com • Verifique a indicação de posição D e veri-
defeito. fique se existe conector do interruptor da po- defeito. fique se existe conector do interruptor da po-
6. Sensores de rotação das polias motora e movi- sição da transmissão solto. 6. Sensores de rotação das polias motora e movi- sição da transmissão solto.
da com defeito. • Calibre o sistema de controle da embreagem da com defeito. • Calibre o sistema de controle da embreagem
7. Sensor de rotação da CVT com defeito. de partida. 7. Sensor de rotação da CVT com defeito. de partida.
8. PCM com defeito. 8. PCM com defeito.
9. Interruptor de posição da transmissão com de- 9. Interruptor de posição da transmissão com de-
feito. feito.
10. Memória do sistema de controle da embreagem 10. Memória do sistema de controle da embreagem
de partida no PCM com defeito. de partida no PCM com defeito.
11. Baixa potência do motor. 11. Baixa potência do motor.
Trepidação ao 1. Embreagem de partida com defeito. • Verifique a indicação de posição D e veri- Trepidação ao 1. Embreagem de partida com defeito. • Verifique a indicação de posição D e veri-
desligar 2. ATF deteriorado. fique se existem conectores da solenóide desligar 2. ATF deteriorado. fique se existem conectores da solenóide
soltos. soltos.
3. Conjunto do corpo da válvula com defeito. 3. Conjunto do corpo da válvula com defeito.
• Verifique o nível do ATF e inspecione as li- • Verifique o nível do ATF e inspecione as li-
4. Conjunto do corpo da válvula de controle com nhas do radiador do ATF quanto a vazamen- 4. Conjunto do corpo da válvula de controle com nhas do radiador do ATF quanto a vazamen-
defeito. to e conexões soltas. Se necessário, lave as defeito. to e conexões soltas. Se necessário, lave as
5. Sensores de rotação das polias motora e movi- linhas do radiador do ATF. 5. Sensores de rotação das polias motora e movi- linhas do radiador do ATF.
da com defeito. • Calibre o sistema de controle da embreagem da com defeito. • Calibre o sistema de controle da embreagem
6. Sensor de rotação da CVT com defeito. de partida. 6. Sensor de rotação da CVT com defeito. de partida.
7. PCM com defeito. 7. PCM com defeito.
8. Memória do sistema de controle da embreagem 8. Memória do sistema de controle da embreagem
de partida no PCM com defeito. de partida no PCM com defeito.
(continua) (continua)
14-21 14-21
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
14-22 14-22
Sintomas Causas prováveis Observações Sintomas Causas prováveis Observações
A transmissão 1. Conjunto da alavanca do batente gasto ou da- • Verifique se existe cabo seletor solto na ala- A transmissão 1. Conjunto da alavanca do batente gasto ou da- • Verifique se existe cabo seletor solto na ala-
não engata na nificado. vanca seletora e o eixo de controle da trans- não engata na nificado. vanca seletora e o eixo de controle da trans-
posição P ou a 2. Alavanca de controle gasta ou danificada. missão. posição P ou a 2. Alavanca de controle gasta ou danificada. missão.
transmissão não transmissão não
pode mudar para 3. Lingüeta e eixo da lingüeta do Park gastos ou • Verifique a instalação da mola da lingüeta do
pode mudar para 3. Lingüeta e eixo da lingüeta do Park gastos ou • Verifique a instalação da mola da lingüeta do
danificados. Park. danificados. Park.
outra posição outra posição
4. Engrenagem do Park gasta ou danificada. • Verifique a indicação de posição D e veri- 4. Engrenagem do Park gasta ou danificada. • Verifique a indicação de posição D e veri-
fique se existe conector do interruptor da fique se existe conector do interruptor da
5. Mola da lingüeta do Park gasta ou danificada. posição da transmissão solto. 5. Mola da lingüeta do Park gasta ou danificada. posição da transmissão solto.
6. Cabo seletor quebrado ou desajustado. 6. Cabo seletor quebrado ou desajustado.
7. Alavanca e pino da válvula manual gastos. 7. Alavanca e pino da válvula manual gastos.
8. Corpo da válvula manual com defeito. 8. Corpo da válvula manual com defeito.
9. PCM com deteito. 9. PCM com deteito.
10. Interruptor de posição da transmissão com de- 10. Interruptor de posição da transmissão com de-
feito. feito.
Luz indicadora de 1. Conjunto da alavanca do batente gasto ou da- • Verifique se existe cabo seletor solto na ala- Luz indicadora de 1. Conjunto da alavanca do batente gasto ou da- • Verifique se existe cabo seletor solto na ala-
posição da CVT nificado. vanca seletora e o eixo de controle da trans- posição da CVT nificado. vanca seletora e o eixo de controle da trans-
não indica as 2. Cabo seletor quebrado ou desajustado. missão não indica as 2. Cabo seletor quebrado ou desajustado. missão
posições da Verifique a indicação de posição D e veri- posições da Verifique a indicação de posição D e veri-
alavanca seletora 3. Interruptor de posição da transmissão com de- • alavanca seletora 3. Interruptor de posição da transmissão com de- •
feito. fique se existe conector do interruptor da feito. fique se existe conector do interruptor da
posição da transmissão solto. posição da transmissão solto.
14-23 14-23
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
Transmissão Transmissão
Ao redor do lado externo do volante do motor está instalada uma coroa, à qual o pinhão do motor de partida se engrena Ao redor do lado externo do volante do motor está instalada uma coroa, à qual o pinhão do motor de partida se engrena
durante a partida do motor. A transmissão tem quatro eixos paralelos: o eixo de admissão, a polia motora, a polia movida e durante a partida do motor. A transmissão tem quatro eixos paralelos: o eixo de admissão, a polia motora, a polia movida e
a árvore final. A árvore de entrada está em linha com a árvore de manivelas do motor. As polias motora e movida consistem a árvore final. A árvore de entrada está em linha com a árvore de manivelas do motor. As polias motora e movida consistem
de polias móveis e montadas face a face. Ambas as polias são ligadas pela correia metálica. de polias móveis e montadas face a face. Ambas as polias são ligadas pela correia metálica.
A árvore de entrada inclui a engrenagem principal e as engrenagens planetárias com o suporte. O eixo da polia motora inclui A árvore de entrada inclui a engrenagem principal e as engrenagens planetárias com o suporte. O eixo da polia motora inclui
a engrenagem da polia motora e a embreagem à frente. O eixo da polia movida inclui a polia movida, a embreagem de partida a engrenagem da polia motora e a embreagem à frente. O eixo da polia movida inclui a polia movida, a embreagem de partida
e a engrenagem da Segunda, integrada com a engrenagem do Park. O eixo da árvore final está posicionado entre a engrena- e a engrenagem da Segunda, integrada com a engrenagem do Park. O eixo da árvore final está posicionado entre a engrena-
gem da Segunda e e a engrenagem da Final. O eixo da árvore final inclui a engrenagem da Final e a engrenagem da Segunda, gem da Segunda e e a engrenagem da Final. O eixo da árvore final inclui a engrenagem da Final e a engrenagem da Segunda,
que serve para mudar a direção da rotação, pois os eixos das polias motora e movida giram na mesma direção. Quando que serve para mudar a direção da rotação, pois os eixos das polias motora e movida giram na mesma direção. Quando
determinadas condições das engrenagens planetárias da transmissão são acopladas pela embreagem à frente e o freio da ré, determinadas condições das engrenagens planetárias da transmissão são acopladas pela embreagem à frente e o freio da ré,
o torque é transmitido da polia motora para a polia movida, fornecendo assim as posições L , S , D e R . o torque é transmitido da polia motora para a polia movida, fornecendo assim as posições L , S , D e R .
O sistema de controle eletrônico inclui o Módulo de Controle da Transmissão e do Motor (PCM), sensores e válvulas solenói- O sistema de controle eletrônico inclui o Módulo de Controle da Transmissão e do Motor (PCM), sensores e válvulas solenói-
des. As mudanças são controladas eletronicamente, permitindo assim uma condução confortável sob quaisquer condições. des. As mudanças são controladas eletronicamente, permitindo assim uma condução confortável sob quaisquer condições.
O PCM está localizado na parte inferior do painel de instrumentos. O PCM está localizado na parte inferior do painel de instrumentos.
Os corpos de válvulas incluem o corpo de válvulas principal, o corpo da bomba do ATF, o corpo de válvulas de controle e o Os corpos de válvulas incluem o corpo de válvulas principal, o corpo da bomba do ATF, o corpo de válvulas de controle e o
corpo da válvula manual. O corpo da bomba do ATF é parafusado no corpo de válvulas principal. O corpo de válvulas corpo da válvula manual. O corpo da bomba do ATF é parafusado no corpo de válvulas principal. O corpo de válvulas
principal é parafusado na carcaça do volante do motor. O corpo de válvulas de controle está posicionado no lado externo da principal é parafusado na carcaça do volante do motor. O corpo de válvulas de controle está posicionado no lado externo da
carcaça da transmissão. O corpo de passagem do ATF está posicionado no corpo de válvulas principal e conectado ao carcaça da transmissão. O corpo de passagem do ATF está posicionado no corpo de válvulas principal e conectado ao
circuito hidráulico entre o corpo de válvulas de controle, o corpo de válvulas principal e o circuito hidráulico interno. O corpo circuito hidráulico entre o corpo de válvulas de controle, o corpo de válvulas principal e o circuito hidráulico interno. O corpo
da válvula manual está posicionado no alojamento intermediário. da válvula manual está posicionado no alojamento intermediário.
A bomba do ATF é do tipo trocoidal e o rotor interno está encaixado no eixo de admissão. As polias e embreagens recebem A bomba do ATF é do tipo trocoidal e o rotor interno está encaixado no eixo de admissão. As polias e embreagens recebem
o fluido de seus respectivos tubos de alimentação e o freio da ré recebe o fluido do circuito hidráulico interno. o fluido de seus respectivos tubos de alimentação e o freio da ré recebe o fluido do circuito hidráulico interno.
O PCM controla a mudança das marchas através das válvulas solenóides, que recebem a entrada de sinais provenientes de O PCM controla a mudança das marchas através das válvulas solenóides, que recebem a entrada de sinais provenientes de
vários sensores e interruptores localizados em diversos pontos do veículo. O PCM aciona as válvulas de controle de mudan- vários sensores e interruptores localizados em diversos pontos do veículo. O PCM aciona as válvulas de controle de mudan-
ça de rotação da CVT e da pressão da polia da CVT para mudar a pressão de controle da polia. A pressão de controle da polia ça de rotação da CVT e da pressão da polia da CVT para mudar a pressão de controle da polia. A pressão de controle da polia
motora é aplicada à polia motora e a pressão de controle da polia movida é aplicada à polia movida e a relação da polia é motora é aplicada à polia motora e a pressão de controle da polia movida é aplicada à polia movida e a relação da polia é
mudada para sua relação efetiva. mudada para sua relação efetiva.
14-24 14-24
Seleção das Marchas Seleção das Marchas
A alavanca seletora tem 6 posições: P PARK, R RÉ, N NEUTRO, D DRIVE (condução), S SPORT e L LOW A alavanca seletora tem 6 posições: P PARK, R RÉ, N NEUTRO, D DRIVE (condução), S SPORT e L LOW
(baixa). (baixa).
nN NEUTRO Embreagens de partida e à frente liberadas. nN NEUTRO Embreagens de partida e à frente liberadas.
Condição geral de condução; a transmissão ajusta a mudança automaticamente para Condição geral de condução; a transmissão ajusta a mudança automaticamente para
nD DRIVE (CONDUÇÃO) nD DRIVE (CONDUÇÃO)
manter o motor na rotação ideal, permitindo dirigir em todas as condições manter o motor na rotação ideal, permitindo dirigir em todas as condições
Para aceleração rápida; a transmissão seleciona um leque maior de relações que Para aceleração rápida; a transmissão seleciona um leque maior de relações que
nS SPORT nS SPORT
proporcionem melhor aceleração. proporcionem melhor aceleração.
Para freio-motor e maior potência em subidas; a transmissão muda para o leque mais Para freio-motor e maior potência em subidas; a transmissão muda para o leque mais
nL LOW (Baixa) nL LOW (Baixa)
baixo de relações. baixo de relações.
A partida do motor somente é possível com a alavanca seletora nas posições P e N devido a um interruptor deslizante de A partida do motor somente é possível com a alavanca seletora nas posições P e N devido a um interruptor deslizante de
segurança para partida em neutro. segurança para partida em neutro.
Luz Indicadora da Posição da Alavanca Seletora da Transmissão Automática (CVT). Luz Indicadora da Posição da Alavanca Seletora da Transmissão Automática (CVT).
A luz indicadora da posição da alavanca seletora da CVT no painel de instrumentos mostra qual marcha está selecionada, A luz indicadora da posição da alavanca seletora da CVT no painel de instrumentos mostra qual marcha está selecionada,
sem que seja necessário olhar para o console. sem que seja necessário olhar para o console.
(continua) (continua)
14-25 14-25
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
O Multi Matic utiliza embreagens acionadas hidraulicamente para acoplar e desacoplar as engrenagens da transmissão. O Multi Matic utiliza embreagens acionadas hidraulicamente para acoplar e desacoplar as engrenagens da transmissão.
Quando a pressão hidráulica é introduzida no tambor da embreagem e na cavidade do pistão do freio da ré, o pistão da Quando a pressão hidráulica é introduzida no tambor da embreagem e na cavidade do pistão do freio da ré, o pistão da
embreagem e o pistão do freio da ré se movem. Isso pressiona os discos de fricção e os separadores em conjunto, travando- embreagem e o pistão do freio da ré se movem. Isso pressiona os discos de fricção e os separadores em conjunto, travando-
os de modo que não escorreguem. O torque é então transmitido através do conjunto da embreagem acoplada para a engre- os de modo que não escorreguem. O torque é então transmitido através do conjunto da embreagem acoplada para a engre-
nagem instalada no seu cubo e através da engrenagem da coroa do motor para as engrenagens do pinhão. nagem instalada no seu cubo e através da engrenagem da coroa do motor para as engrenagens do pinhão.
Da mesma maneira, quando a pressão hidráulica é aliviada do conjunto da embreagem e da cavidade do pistão do freio da ré, Da mesma maneira, quando a pressão hidráulica é aliviada do conjunto da embreagem e da cavidade do pistão do freio da ré,
o pistão libera os discos de fricção e os separadores, de maneira que eles fiquem livres para deslizar entre si. Isso permite o pistão libera os discos de fricção e os separadores, de maneira que eles fiquem livres para deslizar entre si. Isso permite
que a engrenagem gire independentemente em sua árvore, deixando de transmitir torque. que a engrenagem gire independentemente em sua árvore, deixando de transmitir torque.
A embreagem da partida acopla/desacopla a engrenagem da segunda e está localizada na extremidade do eixo da polia A embreagem da partida acopla/desacopla a engrenagem da segunda e está localizada na extremidade do eixo da polia
motora. A pressão hidráulica é fornecida à embreagem da partida pelo seu tubo de alimentação de ATF localizado dentro da motora. A pressão hidráulica é fornecida à embreagem da partida pelo seu tubo de alimentação de ATF localizado dentro da
polia motora. polia motora.
A embreagem à frente acopla/desacopla a engrenagem principal e está localizada na extremidade do eixo da polia motora. A A embreagem à frente acopla/desacopla a engrenagem principal e está localizada na extremidade do eixo da polia motora. A
pressão hidráulica é fornecida à embreagem à frente pelo seu tubo de alimentação de ATF localizado dentro da polia motora. pressão hidráulica é fornecida à embreagem à frente pelo seu tubo de alimentação de ATF localizado dentro da polia motora.
Freio da Ré Freio da Ré
O freio da ré bloqueia o suporte da planetária na posição R e está localizado dentro da carcaça intermediária, ao redor do O freio da ré bloqueia o suporte da planetária na posição R e está localizado dentro da carcaça intermediária, ao redor do
suporte da planetária. Os discos do freio da ré são fixados no suporte da planetária e as placas do freio da ré são fixadas na suporte da planetária. Os discos do freio da ré são fixados no suporte da planetária e as placas do freio da ré são fixadas na
carcaça intermediária. A pressão hidráulica é fornecida ao freio da ré por um circuito conectado ao circuito hidráulico interno. carcaça intermediária. A pressão hidráulica é fornecida ao freio da ré por um circuito conectado ao circuito hidráulico interno.
A engrenagem planetária consiste da engrenagem principal, engrenagens do pinhão da planetária e coroa do motor. A engre- A engrenagem planetária consiste da engrenagem principal, engrenagens do pinhão da planetária e coroa do motor. A engre-
nagem principal está conectada ao eixo de admissão por estrias. As engrenagens do pinhão são montadas no suporte da nagem principal está conectada ao eixo de admissão por estrias. As engrenagens do pinhão são montadas no suporte da
planetária. O suporte da planetária está localizado na extremidade do eixo de admissão, sobre a engrenagem principal. A planetária. O suporte da planetária está localizado na extremidade do eixo de admissão, sobre a engrenagem principal. A
coroa do motor está localizada no suporte da planetária e conectada ao tambor da embreagem à frente. A engrenagem coroa do motor está localizada no suporte da planetária e conectada ao tambor da embreagem à frente. A engrenagem
principal recebe potência do motor através do eixo de admissão para as engrenagens planetárias e o volante do motor libera principal recebe potência do motor através do eixo de admissão para as engrenagens planetárias e o volante do motor libera
a potência do motor. O mecanismo da engrenagem planetária somente é usado para trocar a direção de rotação das polias. a potência do motor. O mecanismo da engrenagem planetária somente é usado para trocar a direção de rotação das polias.
Nas posições D , S e L (à frente), as engrenagens do pinhão não rotacionam e giram ao redor da engrenagem principal Nas posições D , S e L (à frente), as engrenagens do pinhão não rotacionam e giram ao redor da engrenagem principal
e assim o suporte gira. Na posição R (ré), o freio da ré bloqueia o suporte da planetária e a engrenagem principal faz as e assim o suporte gira. Na posição R (ré), o freio da ré bloqueia o suporte da planetária e a engrenagem principal faz as
engrenagens do pinhão girar. As engrenagens do pinhão giram mas não rotacionam ao redor da engrenagem principal. As engrenagens do pinhão girar. As engrenagens do pinhão giram mas não rotacionam ao redor da engrenagem principal. As
engrenagens do pinhão acionam a coroa do motor na direção oposta à direção de rotação da engrenagem principal. engrenagens do pinhão acionam a coroa do motor na direção oposta à direção de rotação da engrenagem principal.
Polias Polias
Cada polia consiste de uma face móvel e outra fixa e a relação efetiva da polia muda com a rotação do motor. As polias Cada polia consiste de uma face móvel e outra fixa e a relação efetiva da polia muda com a rotação do motor. As polias
motora e movida são ligadas pela correia de aço. motora e movida são ligadas pela correia de aço.
Para obter uma baixa relação na polia, a pressão hidráulica alta trabalha na face móvel da polia movida e reduz o diâmetro Para obter uma baixa relação na polia, a pressão hidráulica alta trabalha na face móvel da polia movida e reduz o diâmetro
efetivo da polia motora, enquanto uma pressão hidráulica mais baixa trabalha na face móvel da polia movida para eliminar o efetivo da polia motora, enquanto uma pressão hidráulica mais baixa trabalha na face móvel da polia movida para eliminar o
deslizamento da correia metálica. Para obter uma alta relação na polia, a pressão hidráulica alta trabalha na face móvel da deslizamento da correia metálica. Para obter uma alta relação na polia, a pressão hidráulica alta trabalha na face móvel da
polia motora e reduz o diâmetro efetivo da polia movida para eliminar o deslizamento da correia metálica. polia motora e reduz o diâmetro efetivo da polia movida para eliminar o deslizamento da correia metálica.
14-26 14-26
Vista em Corte da Transmissão Vista em Corte da Transmissão
FREIO DA FREIO DA
RÉ RÉ
VOLANTE DO VOLANTE DO
MOTOR MOTOR
PLACA DE PLACA DE
ACIONAMENTO ACIONAMENTO
SUPORTE DA SUPORTE DA
PLANETÁRIA PLANETÁRIA
ÁRVORE DE ÁRVORE DE
ENTRADA ENTRADA
BOMBA DO BOMBA DO
ATF ATF
ENGRENAGEM ENGRENAGEM
PLANETÁRIA PLANETÁRIA
ENGRENAGEM ENGRENAGEM
PARK PARK
ENGRENAGEM ENGRENAGEM
SECUNDÁRIA SECUNDÁRIA
MOTORA MOTORA
EMBREAGEM DA EMBREAGEM DA
PARTIDA PARTIDA
ÁRVORE DE ÁRVORE DE
ACIONAMENTO DO ACIONAMENTO DO
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
TAMPA LATERAL TAMPA LATERAL
ENGRENAGEM ENGRENAGEM
SECUNDÁRIA MOVIDA SECUNDÁRIA MOVIDA
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
COROA DO COROA DO
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
MSJZBR0950 MSJZBR0950
(continua) (continua)
14-27 14-27
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
Não é aplicada pressão hidráulica às embreagens de partida, à frente e freio da ré. O torque não é transmitido à polia movida. Não é aplicada pressão hidráulica às embreagens de partida, à frente e freio da ré. O torque não é transmitido à polia movida.
A polia movida é travada pela trava de estacionamento, que bloqueia a engrenagem Park. A polia movida é travada pela trava de estacionamento, que bloqueia a engrenagem Park.
Posição N Posição N
O torque do motor transmitido através do volante do motor aciona a polia motora, mas a pressão hidráulica não é aplicada à O torque do motor transmitido através do volante do motor aciona a polia motora, mas a pressão hidráulica não é aplicada à
embreagem à frente e freio da ré. O torque não é transmitido para a polia movida. A pressão hidráulica também não é embreagem à frente e freio da ré. O torque não é transmitido para a polia movida. A pressão hidráulica também não é
aplicada à embreagem de partida. aplicada à embreagem de partida.
CORREIA CORREIA
FREIO DA RÉ POLIA METÁLICA FREIO DA RÉ POLIA METÁLICA
MOTORA EIXO DA POLIA VOLANTE DO MOTORA EIXO DA POLIA VOLANTE DO
SUPORTE DA MOTORA MOTOR SUPORTE DA MOTORA MOTOR
PLANETÁRIA PLANETÁRIA
ENGRENAGEM ENGRENAGEM
PLANETÁRIA PLANETÁRIA
EMBREAGEM DA EMBREAGEM DA
EIXO DA POLIA MOVIDA EIXO DA POLIA MOVIDA
PARTIDA PARTIDA
ÁRVORE DE ÁRVORE DE
POLIA MOVIDA POLIA MOVIDA
ACIONAMENTO DO ACIONAMENTO DO
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
ENGRENAGEM SECUNDÁRIA ENGRENAGEM SECUNDÁRIA
MOTORA PINHÃO DO MOTORA PINHÃO DO
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
14-28 14-28
Posições D , S e L (à Frente) Posições D , S e L (à Frente)
CORREIA CORREIA
FREIO DA RÉ METÁLICA VOLANTE FREIO DA RÉ METÁLICA VOLANTE
POLIA MOTORA DO MOTOR POLIA MOTORA DO MOTOR
SUPORTE DA PLANETÁRIA SUPORTE DA PLANETÁRIA
EIXO DA POLIA EIXO DA POLIA
MOTORA MOTORA
ENGRENAGEM DA ENGRENAGEM DA
PLANETÁRIA PLANETÁRIA
EMBREAGEM EMBREAGEM
EIXO DA POLIA MOVIDA DA PARTIDA EIXO DA POLIA MOVIDA DA PARTIDA
ÁRVORE DE ÁRVORE DE
POLIA MOVIDA ACIONAMENTO DO POLIA MOVIDA ACIONAMENTO DO
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
ENGRENAGEM SECUNDÁRIA ENGRENAGEM SECUNDÁRIA
MOTORA PINHÃO DO MOTORA PINHÃO DO
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
MSJZBR0952 MSJZBR0952
(continua) (continua)
14-29 14-29
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
CORREIA CORREIA
FREIO DA RÉ METÁLICA VOLANTE FREIO DA RÉ METÁLICA VOLANTE
POLIA MOTORA DO MOTOR POLIA MOTORA DO MOTOR
SUPORTE DA PLANETÁRIA EIXO DA POLIA SUPORTE DA PLANETÁRIA EIXO DA POLIA
MOTORA MOTORA
ENGRENAGEM DA ENGRENAGEM DA
PLANETÁRIA PLANETÁRIA
EMBREAGEM EMBREAGEM
EIXO DA POLIA MOVIDA EIXO DA POLIA MOVIDA
DA PARTIDA DA PARTIDA
ÁRVORE DE ÁRVORE DE
POLIA MOVIDA ACIONAMENTO POLIA MOVIDA ACIONAMENTO
DO DIFERENCIAL DO DIFERENCIAL
ENGRENAGEM SECUNDÁRIA PINHÃO DO ENGRENAGEM SECUNDÁRIA PINHÃO DO
MOTORA DIFERENCIAL MOTORA DIFERENCIAL
MSJZBR0953 MSJZBR0953
COROA DO COROA DO
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
14-30 14-30
Sistema de Controle Eletrônico Sistema de Controle Eletrônico
Diagrama de Funções Diagrama de Funções
O sistema de controle eletrônico consiste do Módulo de Controle da Transmissão e do Motor (PCM), sensores e válvulas O sistema de controle eletrônico consiste do Módulo de Controle da Transmissão e do Motor (PCM), sensores e válvulas
solenóides. As mudanças são controladas eletronicamente, permitindo assim uma condução confortável sob quaisquer con- solenóides. As mudanças são controladas eletronicamente, permitindo assim uma condução confortável sob quaisquer con-
dições. dições.
O PCM recebe sinais provenientes dos sensores, interruptores e outras unidades de controle, efetua o processamento das O PCM recebe sinais provenientes dos sensores, interruptores e outras unidades de controle, efetua o processamento das
informações e envia sinais para o sistema de controle do motor e sistema de controle da CVT. O sistema de controle da CVT informações e envia sinais para o sistema de controle do motor e sistema de controle da CVT. O sistema de controle da CVT
inclui o controle de mudança/controle de pressão da polia, controle de pressão da embreagem de partida, controle do inclui o controle de mudança/controle de pressão da polia, controle de pressão da embreagem de partida, controle do
inibidor da ré e também o controle lógico de inclinação é armazenado no PCM. O PCM aciona as válvulas solenóides para inibidor da ré e também o controle lógico de inclinação é armazenado no PCM. O PCM aciona as válvulas solenóides para
controlar a mudança das marchas da transmissão. controlar a mudança das marchas da transmissão.
PCM PCM
Sinal do Sensor de Posição da Sinal do Sensor de Posição da
Borboleta de Aceleração Borboleta de Aceleração
Sinal do Sensor de Temperatura Controle de mudança/ Sinal do Sensor de Temperatura Controle de mudança/
do Ar de Admissão pressão da polia do Ar de Admissão pressão da polia
Sinal do Sensor de Rotação da Sinal do Sensor de Rotação da
Polia Motora Polia Motora
Sinal do Sensor de Rotação da Sinal do Sensor de Rotação da
Polia Movida Polia Movida
Sinal do Sensor de Rotação da Controle de Pressão da Sinal do Sensor de Rotação da Controle de Pressão da
CVT Embreagem de Partida CVT Embreagem de Partida
Sistema de Controle Sistema de Controle
Unidade de Controle do ABS da CVT Unidade de Controle do ABS da CVT
(continua) (continua)
14-31 14-31
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
OBSERVAÇÃO: A ilustração mostra o modelo com direção OBSERVAÇÃO: A ilustração mostra o modelo com direção
do lado direito; o modelo LE é simétrico. CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO do lado direito; o modelo LE é simétrico. CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS PAINEL DE INSTRUMENTOS
14-32 14-32
Controle de Mudança/Controle da Pressão da Polia Controle de Mudança/Controle da Pressão da Polia
O PCM compara as condições atuais de condução com as condições memorizadas para controlar as mudanças e determina O PCM compara as condições atuais de condução com as condições memorizadas para controlar as mudanças e determina
instantaneamente uma relação da polia motora e polia movida, através dos diversos sinais enviados pelos sensores e inter- instantaneamente uma relação da polia motora e polia movida, através dos diversos sinais enviados pelos sensores e inter-
ruptores. A polia motora aciona a secundária pela correia metálica, a uma taxa entre 2.367 – 0.407 nas posições D e S ruptores. A polia motora aciona a secundária pela correia metálica, a uma taxa entre 2.367 – 0.407 nas posições D e S
sem estágios. Na posição R , a taxa é estabelecida em 1.326, ao pressionar o acelerador, e em 2.367 quando o acelerador sem estágios. Na posição R , a taxa é estabelecida em 1.326, ao pressionar o acelerador, e em 2.367 quando o acelerador
está liberado. Quando a relação da polia é baixa (baixa velocidade do veículo), a polia movida recebe alta pressão da polia está liberado. Quando a relação da polia é baixa (baixa velocidade do veículo), a polia movida recebe alta pressão da polia
para manter um diâmetro amplo e a polia motora recebe baixa pressão, para manter o diâmetro proporcional à polia movida. para manter um diâmetro amplo e a polia motora recebe baixa pressão, para manter o diâmetro proporcional à polia movida.
Quando a relação da polia é alta (alta velocidade do veículo), a polia movida recebe baixa pressão e a polia motora recebe alta Quando a relação da polia é alta (alta velocidade do veículo), a polia movida recebe baixa pressão e a polia motora recebe alta
pressão. O PCM aciona as válvulas de controle de pressão da polia para regular a pressão ideal da polia, para reduzir o pressão. O PCM aciona as válvulas de controle de pressão da polia para regular a pressão ideal da polia, para reduzir o
deslizamento da correia e lhe proporcionar longa duração. deslizamento da correia e lhe proporcionar longa duração.
PCM PCM
Sistema de Controle da Transmissão Multi Matic Sistema de Controle da Transmissão Multi Matic
Sinal de Posição do Sinal de Posição do
Julgamento da Posição Julgamento da Posição
da Alavanca Seletora Indicador de Posição da Alavanca Seletora Indicador de Posição
da Marcha da CVT da Marcha da CVT
Decisão da pressão mínima exigida pela Decisão da pressão mínima exigida pela
polia polia
Decisão da Decisão da
Controle da Controle da
pressão de pressão de
função de função de
Sinal do Sensor de acionamento Sinal do Sensor de acionamento
segurança segurança
Velocidade do Veículo da polia Velocidade do Veículo da polia
(continua) (continua)
14-33 14-33
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
A embreagem de partida com controle hidráulico trabalha suavizando a partida e o arrasto nas posições D , S , L e R , A embreagem de partida com controle hidráulico trabalha suavizando a partida e o arrasto nas posições D , S , L e R ,
atuando como o volante do motor. O PCM recebe sinais dos sensores e interruptores e aciona a válvula de controle da atuando como o volante do motor. O PCM recebe sinais dos sensores e interruptores e aciona a válvula de controle da
pressão da embreagem de partida, para regular a pressão da embreagem de partida. pressão da embreagem de partida, para regular a pressão da embreagem de partida.
PCM PCM
Correção dos dados do sinal do sensor de Correção dos dados do sinal do sensor de
temperatura do ar da admissão e outros temperatura do ar da admissão e outros
MSJZBR2707 MSJZBR2707
14-34 14-34
Conexões Elétricas do PCM Conexões Elétricas do PCM
INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE
IGNIÇÃO PCM IGNIÇÃO PCM
BATERIA BATERIA
UNIDADE DE UNIDADE DE
SOLENÓIDE DO INIBIDOR SOLENÓIDE DO INIBIDOR
CONTROLE ABS CONTROLE ABS
SENSOR DE SENSOR DE
CONJUNTO DOS INSTRUMENTOS POSIÇÃO DA CONJUNTO DOS INSTRUMENTOS POSIÇÃO DA
BORBOLETA DE BORBOLETA DE
ACELERAÇÃO ACELERAÇÃO
Circuito de Circuito de
CPU admissão CPU admissão
SENSOR DE SENSOR DE
TEMPERATURA TEMPERATURA
DO LÍQUIDO DE DO LÍQUIDO DE
Circuito de Controle de Luminosidade ARREFECIMENTO Circuito de Controle de Luminosidade ARREFECIMENTO
SENSOR DE SENSOR DE
ROTAÇÃO DA ROTAÇÃO DA
POLIA MOTORA POLIA MOTORA
SENSOR DE SENSOR DE
PRESSÃO PRESSÃO
ABSOLUTA DO ABSOLUTA DO
COLETOR (MAP) COLETOR (MAP)
SENSOR DE SENSOR DE
ROTAÇÃO DA ROTAÇÃO DA
CVT CVT
Localização dos Terminais dos Conectores do PCM Localização dos Terminais dos Conectores do PCM
MSJZBR2708 MSJZBR2708
(continua) (continua)
14-35 14-35
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
Localização dos Terminais dos Conectores do PCM Localização dos Terminais dos Conectores do PCM
14-36 14-36
Sistema de Controle Eletrônico (continuação) Sistema de Controle Eletrônico (continuação)
Entradas e Saídas do PCM (continuação) Entradas e Saídas do PCM (continuação)
Localização dos Terminais dos Conectores do PCM Localização dos Terminais dos Conectores do PCM
Nº do Nº do
Cor do Fio Sinal Descrição Condições para Medição/Voltagem do Terminal Cor do Fio Sinal Descrição Condições para Medição/Voltagem do Terminal
Terminal Terminal
C1 PNK/BLK (rosa/preto) DN LS – Eletrodo negativo de alimentação da Com o interruptor de ignição na posição ON (II): C1 PNK/BLK (rosa/preto) DN LS – Eletrodo negativo de alimentação da Com o interruptor de ignição na posição ON (II):
válvula de controle de pressão da Sinal de pulsos válvula de controle de pressão da Sinal de pulsos
polia movida da CVT polia movida da CVT
C6 GRN/BLK SOL INH Controle da solenóide do inibidor Com o interruptor de ignição na posição ON (II): C6 GRN/BLK SOL INH Controle da solenóide do inibidor Com o interruptor de ignição na posição ON (II):
(verde/preto) Voltagem da bateria (verde/preto) Voltagem da bateria
Com o interruptor de ignição na posição OFF: 0 V Com o interruptor de ignição na posição OFF: 0 V
C7 RED/BLU NDR Entrada do sinal do sensor de Com o interruptor de ignição na posição ON (II): 0 V C7 RED/BLU NDR Entrada do sinal do sensor de Com o interruptor de ignição na posição ON (II): 0 V
(vermelho/azul) rotação da polia motora da CVT ou cerca de 5 V (vermelho/azul) rotação da polia motora da CVT ou cerca de 5 V
Com o motor em marcha lenta na posição N : Com o motor em marcha lenta na posição N :
Cerca de 2.5 V Cerca de 2.5 V
C8 PNK/BLK (rosa/preto) SC LS – Eletrodo negativo de alimentação da Com o interruptor de ignição na posição ON (II): C8 PNK/BLK (rosa/preto) SC LS – Eletrodo negativo de alimentação da Com o interruptor de ignição na posição ON (II):
válvula de controle de pressão da Sinal de pulsos válvula de controle de pressão da Sinal de pulsos
embreagem de partida da CVT embreagem de partida da CVT
C9 BLU/WHT ATP S Entrada da posição S do interruptor Na posição S : 0 V C9 BLU/WHT ATP S Entrada da posição S do interruptor Na posição S : 0 V
(azul/branco) de posição da transmissão Em qualquer posição, exceto S : Cerca de 5 V (azul/branco) de posição da transmissão Em qualquer posição, exceto S : Cerca de 5 V
C10 WHT (branco) ATP R Entrada da posição R do interruptor Na posição R : 0 V C10 WHT (branco) ATP R Entrada da posição R do interruptor Na posição R : 0 V
de posição da transmissão Em qualquer posição, exceto R : Cerca de 10 V de posição da transmissão Em qualquer posição, exceto R : Cerca de 10 V
C11 BLU (azul) ATP L Entrada da posição L do interruptor Na posição L : 0 V C11 BLU (azul) ATP L Entrada da posição L do interruptor Na posição L : 0 V
de posição da transmissão Em qualquer posição, exceto L : Cerca de 10 V de posição da transmissão Em qualquer posição, exceto L : Cerca de 10 V
C12 LT GRN (verde claro) ATP NP Entrada das posições P e N do Nas posições P e N : 0 V C12 LT GRN (verde claro) ATP NP Entrada das posições P e N do Nas posições P e N : 0 V
interruptor de posição da Em qualquer posição, exceto P e N : 5 V interruptor de posição da Em qualquer posição, exceto P e N : 5 V
transmissão transmissão
(continua) (continua)
14-37 14-37
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
Nº do Nº do
Cor do Fio Sinal Descrição Condições para Medição/Voltagem do Terminal Cor do Fio Sinal Descrição Condições para Medição/Voltagem do Terminal
Terminal Terminal
C15 WHT (branco) NDN Entrada do sinal do sensor de Com o interruptor de ignição na posição ON (II): 0 V C15 WHT (branco) NDN Entrada do sinal do sensor de Com o interruptor de ignição na posição ON (II): 0 V
rotação da polia movida da CVT ou cerca de 5 V rotação da polia movida da CVT ou cerca de 5 V
Com o motor em marcha lenta na posição N : Com o motor em marcha lenta na posição N :
Cerca de 2.5 V Cerca de 2.5 V
C16 GRN/YEL DR LS – Eletrodo negativo de alimentação da Com o interruptor de ignição na posição ON (II): C16 GRN/YEL DR LS – Eletrodo negativo de alimentação da Com o interruptor de ignição na posição ON (II):
(verde/amarelo) válvula de controle da polia motora Sinal de pulsos (verde/amarelo) válvula de controle da polia motora Sinal de pulsos
da CVT da CVT
C20 PNK (rosa) ATP D Entrada da posição D do interruptor Na posição D : 0 V C20 PNK (rosa) ATP D Entrada da posição D do interruptor Na posição D : 0 V
de posição da transmissão Em qualquer posição, exceto D : Cerca de 5 V de posição da transmissão Em qualquer posição, exceto D : Cerca de 5 V
C22 WHT/RED VEL1 Entrada do sinal do sensor de Com o interruptor de ignição na posição ON (II): 0 V C22 WHT/RED VEL1 Entrada do sinal do sensor de Com o interruptor de ignição na posição ON (II): 0 V
(branco/vermelho) rotação da CVT ou cerca de 5 V (branco/vermelho) rotação da CVT ou cerca de 5 V
Ao dirigir (com as rodas em movimento): Cerca de Ao dirigir (com as rodas em movimento): Cerca de
2.5 V 2.5 V
14-38 14-38
Controle Hidráulico Controle Hidráulico
O sistema de controle hidráulico é controlado pela bomba do ATF, as válvulas e os solenóides. A bomba do ATF é acionada O sistema de controle hidráulico é controlado pela bomba do ATF, as válvulas e os solenóides. A bomba do ATF é acionada
pelo eixo de admissão. O fluido da bomba do ATF flui através da válvula reguladora PH, para manter a pressão especificada pelo eixo de admissão. O fluido da bomba do ATF flui através da válvula reguladora PH, para manter a pressão especificada
para a polia motora, polia movida e válvula manual. para a polia motora, polia movida e válvula manual.
Os corpos das válvulas incluem o corpo de válvulas principal, a bomba do ATF, o corpo de válvulas de controle e o corpo da Os corpos das válvulas incluem o corpo de válvulas principal, a bomba do ATF, o corpo de válvulas de controle e o corpo da
válvula manual. O corpo de válvulas principal está parafusado na carcaça do volante. O corpo da bomba do ATF está para- válvula manual. O corpo de válvulas principal está parafusado na carcaça do volante. O corpo da bomba do ATF está para-
fusado no corpo de válvulas principal. O corpo de válvulas de controle está localizado do lado externo da carcaça da trans- fusado no corpo de válvulas principal. O corpo de válvulas de controle está localizado do lado externo da carcaça da trans-
missão. O corpo de válvulas manual está parafusado no alojamento intermediário. missão. O corpo de válvulas manual está parafusado no alojamento intermediário.
O corpo de válvulas de controle está localizado no lado externo da carcaça da transmissão e contém a válvula de controle da O corpo de válvulas de controle está localizado no lado externo da carcaça da transmissão e contém a válvula de controle da
pressão da polia motora da CVT, a válvula de controle da pressão da polia movida da CVT, a válvula de controle da pressão pressão da polia motora da CVT, a válvula de controle da pressão da polia movida da CVT, a válvula de controle da pressão
da embreagem de partida da CVT, a válvula de controle da polia motora e a válvula de controle da polia movida. da embreagem de partida da CVT, a válvula de controle da polia motora e a válvula de controle da polia movida.
• Válvula de controle da mudança de velocidade da CVT • Válvula de controle da mudança de velocidade da CVT
A válvula de controle da rotação da CVT consiste de uma solenóide linear e a válvula carretel e é controlada pelo PCM. A A válvula de controle da rotação da CVT consiste de uma solenóide linear e a válvula carretel e é controlada pelo PCM. A
válvula de controle da rotação da CVT fornece pressão de controle da polia motora (DRC) para a válvula de controle da válvula de controle da rotação da CVT fornece pressão de controle da polia motora (DRC) para a válvula de controle da
polia motora. polia motora.
• Válvula de controle da pressão da polia movida da CVT • Válvula de controle da pressão da polia movida da CVT
A válvula de controle da pressão da polia movida da CVT consiste de uma solenóide linear e a válvula carretel e é A válvula de controle da pressão da polia movida da CVT consiste de uma solenóide linear e a válvula carretel e é
controlada pelo PCM. A válvula de controle da pressão da polia movida da CVT fornece pressão de controle da polia controlada pelo PCM. A válvula de controle da pressão da polia movida da CVT fornece pressão de controle da polia
movida (DNC) para a válvula de controle da polia movida. movida (DNC) para a válvula de controle da polia movida.
• Válvula de Controle da Pressão da Embreagem de Partida da CVT • Válvula de Controle da Pressão da Embreagem de Partida da CVT
A válvula de controle da pressão da embreagem de partida da CVT consiste de uma solenóide linear e a válvula carretel e A válvula de controle da pressão da embreagem de partida da CVT consiste de uma solenóide linear e a válvula carretel e
é controlada pelo PCM. A válvula de controle da pressão da embreagem de partida regula o volume de pressão da é controlada pelo PCM. A válvula de controle da pressão da embreagem de partida regula o volume de pressão da
embreagem de partida (SC) para a embreagem de partida. embreagem de partida (SC) para a embreagem de partida.
14-39 14-39
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
O corpo de válvulas principal contém a válvula reguladora da PH, a válvula de mudança do controle da PH, a válvula redutora O corpo de válvulas principal contém a válvula reguladora da PH, a válvula de mudança do controle da PH, a válvula redutora
da embreagem, a válvula inibidora da mudança, a válvula do acumulador da embreagem de partida, a válvula de mudança da da embreagem, a válvula inibidora da mudança, a válvula do acumulador da embreagem de partida, a válvula de mudança da
embreagem de partida, a válvula auxiliar da embreagem de partida e a válvula de lubrificação. embreagem de partida, a válvula auxiliar da embreagem de partida e a válvula de lubrificação.
14-40 14-40
• Válvula de mudança da embreagem de partida • Válvula de mudança da embreagem de partida
Quando ocorre a queda do sistema de controle eletrônico, a válvula de mudança da embreagem de partida recebe a Quando ocorre a queda do sistema de controle eletrônico, a válvula de mudança da embreagem de partida recebe a
pressão do inibidor de mudança (S) e cobre o circuito de derivação da pressão da lubrificação (LUB) para a válvula auxiliar pressão do inibidor de mudança (S) e cobre o circuito de derivação da pressão da lubrificação (LUB) para a válvula auxiliar
da embreagem de partida. da embreagem de partida.
(continua) (continua)
14-41 14-41
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
A bomba do ATF é parafusada sobre o corpo de válvulas principal e a bomba do ATF é do tipo trocoidal. O rotor interno é A bomba do ATF é parafusada sobre o corpo de válvulas principal e a bomba do ATF é do tipo trocoidal. O rotor interno é
acoplado com o eixo de admissão e acionado pelo eixo de admissão. A bomba do ATF fornece pressão hidráulica à válvula acoplado com o eixo de admissão e acionado pelo eixo de admissão. A bomba do ATF fornece pressão hidráulica à válvula
reguladora da PH. reguladora da PH.
O corpo da válvula manual é parafusado no alojamento intermediário e contém a válvula manual e a válvula do inibidor da ré. O corpo da válvula manual é parafusado no alojamento intermediário e contém a válvula manual e a válvula do inibidor da ré.
CORPO DA CORPO DA
VÁLVULA MANUAL VÁLVULA MANUAL
MSJZBR0960 MSJZBR0960
14-42 14-42
Fluxo Hidráulico Fluxo Hidráulico
À medida que o motor gira, a bomba do ATF começa a funcionar. O fluido da transmissão automática (ATF) é enviado através À medida que o motor gira, a bomba do ATF começa a funcionar. O fluido da transmissão automática (ATF) é enviado através
do filtro do ATF e descarregado no circuito hidráulico. Então, o ATF que flui da bomba ATF vai para a válvula reguladora da PH do filtro do ATF e descarregado no circuito hidráulico. Então, o ATF que flui da bomba ATF vai para a válvula reguladora da PH
e se torna pressão PH. A pressão PH flui para as válvulas de controle da polia e então para as polias. O PCM aciona as e se torna pressão PH. A pressão PH flui para as válvulas de controle da polia e então para as polias. O PCM aciona as
solenóides para controlar as relações da polia de mudança da pressão hidráulica e engata a embreagem de partida. solenóides para controlar as relações da polia de mudança da pressão hidráulica e engata a embreagem de partida.
A pressão hidráulica nos orifícios é a seguinte: A pressão hidráulica nos orifícios é a seguinte:
Orifício nº Descrição da Pressão Orifício nº Descrição da Pressão Orifício nº Descrição da Pressão Orifício nº Descrição da Pressão
CC Controle da Embreagem PH Pressão Alta CC Controle da Embreagem PH Pressão Alta
CCB Controle da Embreagem B PHC Controle da Pressão Alta CCB Controle da Embreagem B PHC Controle da Pressão Alta
COL Radiador do ATF RCC Recirculação COL Radiador do ATF RCC Recirculação
CR Redutor da Embreagem RI Inibidor da Ré CR Redutor da Embreagem RI Inibidor da Ré
DN Polia Movida RVS Freio da Ré DN Polia Movida RVS Freio da Ré
DNC Controle da Polia Movida RVS’ Freio da Ré DNC Controle da Polia Movida RVS’ Freio da Ré
DR Polia Motora SC Embreagem de Partida DR Polia Motora SC Embreagem de Partida
DRC Controle da Polia Motora SI Inibidor da Mudança DRC Controle da Polia Motora SI Inibidor da Mudança
FWD Embreagem à Frente X Dreno FWD Embreagem à Frente X Dreno
LUB Lubrificação HX Dreno de Posição Alta LUB Lubrificação HX Dreno de Posição Alta
LUB’ Lubrificação AX Dreno de Ar LUB’ Lubrificação AX Dreno de Ar
LUB” Lubrificação LUB” Lubrificação
EMBREAGEM FREIO DA RÉ EMBREAGEM POLIA POLIA EMBREAGEM FREIO DA RÉ EMBREAGEM POLIA POLIA
DE PARTIDA À FRENTE MOTORA MOVIDA DE PARTIDA À FRENTE MOTORA MOVIDA
LUBRIFICAÇÃO LUBRIFICAÇÃO
VÁLVULA DO VÁLVULA DO VÁLVULA DE CON- VÁLVULA DE CON- VÁLVULA DO VÁLVULA DO VÁLVULA DE CON- VÁLVULA DE CON-
INIBIDOR DA INIBIDOR DA RÉ TROLE DA POLIA TROLE DA POLIA INIBIDOR DA INIBIDOR DA RÉ TROLE DA POLIA TROLE DA POLIA
MUDANÇA MOTORA MOVIDA MUDANÇA MOTORA MOVIDA
VÁLVULA DE CONTRO- VÁLVULA DE CON- VÁLVULA DE CON- VÁLVULA DE CONTRO- VÁLVULA DE CON- VÁLVULA DE CON-
LE DA PRESSÃO DA EM- VÁLVULA TROLE DA PRESSÃO TROLE DA PRESSÃO LE DA PRESSÃO DA EM- VÁLVULA TROLE DA PRESSÃO TROLE DA PRESSÃO
MANUAL DA POLIA MOTORA DA POLIA DA CVT MANUAL DA POLIA MOTORA DA POLIA DA CVT
BREAGEM DE PARTIDA BREAGEM DE PARTIDA
DA CVT DA CVT
SOLENÓIDE DO SOLENÓIDE DO
INIBIDOR INIBIDOR
VÁLVULA VÁLVULA
REDUTORA DA REDUTORA DA
VÁLVULA DE EMBREAGEM VÁLVULA DE EMBREAGEM
LUBRIFICAÇÃO LUBRIFICAÇÃO
VÁLVULA DE MU- VÁLVULA DE MU-
DANÇA DE CON- DANÇA DE CON-
TROLE DA PH TROLE DA PH
14-43 14-43
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
O fluido da bomba do ATF regula a pressão alta na válvula reguladora PH e transforma a pressão em pressão alta (PH). A O fluido da bomba do ATF regula a pressão alta na válvula reguladora PH e transforma a pressão em pressão alta (PH). A
pressão PH torna-se a pressão redutora da embreagem (CR) na válvula redutora da embreagem e flui para a válvula de pressão PH torna-se a pressão redutora da embreagem (CR) na válvula redutora da embreagem e flui para a válvula de
controle da pressão da polia motora da CVT e válvula de controle da pressão da polia movida da CVT. A válvula de controle controle da pressão da polia motora da CVT e válvula de controle da pressão da polia movida da CVT. A válvula de controle
da pressão da polia motora da CVT muda a pressão CR para pressão de controle da polia motora (DRC) e fornece a pressão da pressão da polia motora da CVT muda a pressão CR para pressão de controle da polia motora (DRC) e fornece a pressão
DRC para a válvula de mudança do controle PH e válvula de controle da polia motora. Da mesma maneira, a válvula de DRC para a válvula de mudança do controle PH e válvula de controle da polia motora. Da mesma maneira, a válvula de
controle da pressão da polia motora da CVT fornece a pressão de controle da polia movida (DNC) para a válvula de controle controle da pressão da polia motora da CVT fornece a pressão de controle da polia movida (DNC) para a válvula de controle
da PH e válvula de controle da polia movida. O PCM controla a válvula de controle da pressão da polia motora da CVT e a da PH e válvula de controle da polia movida. O PCM controla a válvula de controle da pressão da polia motora da CVT e a
válvula de controle da pressão da polia movida da CVT, para regular a pressão DNC em nível mais alto do que a pressão DRC. válvula de controle da pressão da polia movida da CVT, para regular a pressão DNC em nível mais alto do que a pressão DRC.
A polia movida recebe a pressão da polia movida mais alta do que a pressão da polia motora (DR), aplicada à polia motora. A polia movida recebe a pressão da polia movida mais alta do que a pressão da polia motora (DR), aplicada à polia motora.
Neste momento, a relação da polia é baixa. Neste momento, a relação da polia é baixa.
A válvula manual intercepta a pressão hidráulica para a embreagem à frente e a válvula inibidora de mudança intercepta a A válvula manual intercepta a pressão hidráulica para a embreagem à frente e a válvula inibidora de mudança intercepta a
pressão hidráulica para a embreagem de partida. Nessa condição, a pressão hidráulica não é aplicada às embreagens de pressão hidráulica para a embreagem de partida. Nessa condição, a pressão hidráulica não é aplicada às embreagens de
partida à frente, de partida e freio da ré. partida à frente, de partida e freio da ré.
EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA
SOLENÓIDE DO SOLENÓIDE DO
INIBIDOR INIBIDOR
VÁLVULA VÁLVULA
VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL
VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON-
LE DA PRESSÃO DA EM- DA PRESSÃO DA POLIA LE DA PRESSÃO DA EM- DA PRESSÃO DA POLIA
TROLE DA PRESSÃO TROLE DA PRESSÃO
BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT
DA POLIA MOTORA BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT
DA POLIA MOTORA
DA CVT DA CVT
VÁLVULA VÁLVULA
AUXILIAR DA AUXILIAR DA
EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE
SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA
EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH
14-44 14-44
Posição D , em baixa Posição D , em baixa
O circuito do fluxo de fluido para as polias motora e movida é o mesmo da posição N e a relação da polia permanece baixa. O circuito do fluxo de fluido para as polias motora e movida é o mesmo da posição N e a relação da polia permanece baixa.
A válvula manual é mudada para a posição D e destampa o orifício que leva a pressão da embreagem à frente (FWD) para A válvula manual é mudada para a posição D e destampa o orifício que leva a pressão da embreagem à frente (FWD) para
a embreagem à frente. A pressão FWD flui para a embreagem à frente e a embreagem à frente é engatada. A embreagem à a embreagem à frente. A pressão FWD flui para a embreagem à frente e a embreagem à frente é engatada. A embreagem à
frente aciona o eixo de admissão e o eixo da polia motora. O PCM aciona a válvula de controle da pressão da embreagem de frente aciona o eixo de admissão e o eixo da polia motora. O PCM aciona a válvula de controle da pressão da embreagem de
partida da CVT, para fornecer pressão de controle da embreagem (CC) à válvula inibidora da mudança. A pressão CC se torna partida da CVT, para fornecer pressão de controle da embreagem (CC) à válvula inibidora da mudança. A pressão CC se torna
a pressão da embreagem de partida (SC) na válvula inibidora da mudança e a pressão SC flui para a embreagem de partida. a pressão da embreagem de partida (SC) na válvula inibidora da mudança e a pressão SC flui para a embreagem de partida.
A embreagem de partida é engatada e o veículo se move. A embreagem de partida é engatada e o veículo se move.
EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA
SOLENÓIDE DO SOLENÓIDE DO
INIBIDOR INIBIDOR
VÁLVULA VÁLVULA
VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL
VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON-
LE DA PRESSÃO DA EM- DA PRESSÃO DA POLIA LE DA PRESSÃO DA EM- DA PRESSÃO DA POLIA
TROLE DA PRESSÃO TROLE DA PRESSÃO
BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT
DA POLIA MOTORA BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT
DA POLIA MOTORA
DA CVT DA CVT
VÁLVULA VÁLVULA
AUXILIAR DA AUXILIAR DA
EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE
SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA
EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH
(continua) (continua)
14-45 14-45
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
Assim que a velocidade do veículo atinge o valor determinado, a válvula de controle da pressão da polia motora da CVT e a Assim que a velocidade do veículo atinge o valor determinado, a válvula de controle da pressão da polia motora da CVT e a
válvula de controle da pressão da polia movida da CVT são ativadas pelo PCM. A válvula de controle da pressão da polia válvula de controle da pressão da polia movida da CVT são ativadas pelo PCM. A válvula de controle da pressão da polia
motora da CVT regula a pressão DCR e a válvula de controle da pressão da polia movida da CVT regula a pressão DNC, para motora da CVT regula a pressão DCR e a válvula de controle da pressão da polia movida da CVT regula a pressão DNC, para
aplicar o mesmo volume de pressão hidráulica às polias. O mesmo volume de pressão recebido pelas polias motora e movida aplicar o mesmo volume de pressão hidráulica às polias. O mesmo volume de pressão recebido pelas polias motora e movida
é aplicado ao mesmo diâmetro da polia para a correia metálica. Neste momento, a relação da polia é a média. A pressão é aplicado ao mesmo diâmetro da polia para a correia metálica. Neste momento, a relação da polia é a média. A pressão
hidráulica permanece, para acionar as embreagens à frente e de partida. hidráulica permanece, para acionar as embreagens à frente e de partida.
EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA
SOLENÓIDE DO SOLENÓIDE DO
INIBIDOR INIBIDOR
VÁLVULA VÁLVULA
VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL
VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON-
LE DA PRESSÃO DA EM- DA PRESSÃO DA POLIA TROLE DA PRESSÃO LE DA PRESSÃO DA EM- DA PRESSÃO DA POLIA TROLE DA PRESSÃO
BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT DA POLIA MOTORA BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT DA POLIA MOTORA
DA CVT DA CVT
VÁLVULA VÁLVULA
AUXILIAR DA AUXILIAR DA
EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE
SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA
EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH
14-46 14-46
Posição D , em alta Posição D , em alta
A velocidade do veículo é aumentada, a válvula de controle da pressão da polia motora da CVT e a válvula de controle da A velocidade do veículo é aumentada, a válvula de controle da pressão da polia motora da CVT e a válvula de controle da
pressão da polia movida da CVT controlam a pressão DR, mantendo-a mais alta do que a pressão DN, para regular a pressão pressão da polia movida da CVT controlam a pressão DR, mantendo-a mais alta do que a pressão DN, para regular a pressão
DRC e DNC. A polia motora recebe pressão maior do que a recebida pela polia movida. A polia motora aciona o diâmetro DRC e DNC. A polia motora recebe pressão maior do que a recebida pela polia movida. A polia motora aciona o diâmetro
maior da polia para a correia metálica e a relação da polia está na alta. maior da polia para a correia metálica e a relação da polia está na alta.
EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA
SOLENÓIDE DO SOLENÓIDE DO
INIBIDOR INIBIDOR
VÁLVULA VÁLVULA
VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL
LE DA PRESSÃO DA EM- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON- LE DA PRESSÃO DA EM- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON-
DA PRESSÃO DA POLIA TROLE DA PRESSÃO DA PRESSÃO DA POLIA TROLE DA PRESSÃO
BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT DA POLIA MOTORA BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT DA POLIA MOTORA
DA CVT DA CVT
VÁLVULA VÁLVULA
AUXILIAR DA AUXILIAR DA
EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE
SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA
EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH
(continua) (continua)
14-47 14-47
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
Se for selecionada a posição R enquanto o veículo está se movendo para frente, à velocidade superior a 10 km/h, o PCM Se for selecionada a posição R enquanto o veículo está se movendo para frente, à velocidade superior a 10 km/h, o PCM
envia o sinal para ligar o solenóide do inibidor e a pressão do inibidor da ré (RI) na extremidade direita da válvula do inibidor envia o sinal para ligar o solenóide do inibidor e a pressão do inibidor da ré (RI) na extremidade direita da válvula do inibidor
da ré é liberada. A válvula do inibidor da ré move-se para o lado direito e cobre o orifício, para parar a pressão do freio da ré da ré é liberada. A válvula do inibidor da ré move-se para o lado direito e cobre o orifício, para parar a pressão do freio da ré
(RVS) ao freio da ré a partir da válvula manual. A pressão RVS não é aplicada ao freio da ré e a potência não é transmitida à (RVS) ao freio da ré a partir da válvula manual. A pressão RVS não é aplicada ao freio da ré e a potência não é transmitida à
direção inversa. direção inversa.
OBSERVAÇÃO: Quando utilizados, os termos “esquerda” e “direita” indicam a direção no circuito hidráulico. OBSERVAÇÃO: Quando utilizados, os termos “esquerda” e “direita” indicam a direção no circuito hidráulico.
EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA
SOLENÓIDE DO SOLENÓIDE DO
INIBIDOR INIBIDOR
VÁLVULA VÁLVULA
VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL
VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON-
LE DA PRESSÃO DA EM- DA PRESSÃO DA POLIA LE DA PRESSÃO DA EM- DA PRESSÃO DA POLIA
TROLE DA PRES- TROLE DA PRES-
BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT
SÃO DA POLIA MO- BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT
SÃO DA POLIA MO-
TORA DA CVT TORA DA CVT
VÁLVULA VÁLVULA
AUXILIAR DA AUXILIAR DA
EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE
SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA
EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH
14-48 14-48
Posição R Posição R
A válvula manual é mudada para a posição R e destampa o orifício que conduz a pressão do freio da ré (RVS) à válvula A válvula manual é mudada para a posição R e destampa o orifício que conduz a pressão do freio da ré (RVS) à válvula
inibidora da ré. O solenóide do inibidor é desligado pelo PCM, a pressão do inibidor da ré (RI) é aplicada à extremidade direita inibidora da ré. O solenóide do inibidor é desligado pelo PCM, a pressão do inibidor da ré (RI) é aplicada à extremidade direita
da válvula inibidora da ré. A válvula inibidora da ré se move para o lado esquerdo e destampa o orifício que conduz a pressão da válvula inibidora da ré. A válvula inibidora da ré se move para o lado esquerdo e destampa o orifício que conduz a pressão
RVS ao freio da ré. A pressão redutora da embreagem (CR) se torna a pressão RVS e flui para o freio da ré, através da válvula RVS ao freio da ré. A pressão redutora da embreagem (CR) se torna a pressão RVS e flui para o freio da ré, através da válvula
inibidora da ré. O freio da ré é engatado e trava o suporte da planetária. A pressão hidráulica também é aplicada à embrea- inibidora da ré. O freio da ré é engatado e trava o suporte da planetária. A pressão hidráulica também é aplicada à embrea-
gem de partida. gem de partida.
OBSERVAÇÃO: Quando utilizados, os termos “esquerda” e “direita” indicam a direção no circuito hidráulico. OBSERVAÇÃO: Quando utilizados, os termos “esquerda” e “direita” indicam a direção no circuito hidráulico.
EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA
SOLENÓIDE DO SOLENÓIDE DO
INIBIDOR INIBIDOR
VÁLVULA VÁLVULA
VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL
LE DA PRESSÃO DA EM- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON- LE DA PRESSÃO DA EM- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON-
DA PRESSÃO DA POLIA TROLE DA PRESSÃO DA PRESSÃO DA POLIA TROLE DA PRESSÃO
BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT
DA POLIA MOTORA DA POLIA MOTORA
DA CVT DA CVT
VÁLVULA VÁLVULA
AUXILIAR DA AUXILIAR DA
EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE
SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA
EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH
(continua) (continua)
14-49 14-49
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
A válvula manual é mudada para a posição P e tampa o orifício que conduz a pressão hidráulica para a embreagem à frente A válvula manual é mudada para a posição P e tampa o orifício que conduz a pressão hidráulica para a embreagem à frente
e o freio da ré. A válvula inibidora da mudança intercepta a pressão hidráulica para a embreagem de partida. O circuito de e o freio da ré. A válvula inibidora da mudança intercepta a pressão hidráulica para a embreagem de partida. O circuito de
fluxo do fluido para as polias motora e movida é o mesmo que na posição N , porém a pressão hidráulica não é aplicada às fluxo do fluido para as polias motora e movida é o mesmo que na posição N , porém a pressão hidráulica não é aplicada às
embreagens à frente, de partida e freio da ré. embreagens à frente, de partida e freio da ré.
EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA
SOLENÓIDE DO SOLENÓIDE DO
INIBIDOR INIBIDOR
VÁLVULA VÁLVULA
VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL
LE DA PRESSÃO DA EM- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON- LE DA PRESSÃO DA EM- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON-
DA PRESSÃO DA POLIA TROLE DA PRESSÃO DA PRESSÃO DA POLIA TROLE DA PRESSÃO
BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT
DA POLIA MOTORA DA POLIA MOTORA
DA CVT DA CVT
VÁLVULA VÁLVULA
AUXILIAR DA AUXILIAR DA
EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE
SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA
EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH
14-50 14-50
Posição D , quando ocorre pane no sistema de controle eletrônico Posição D , quando ocorre pane no sistema de controle eletrônico
Quando ocorre pane no sistema de controle eletrônico, a transmissão cria temporariamente um circuito de fluxo de fluido Quando ocorre pane no sistema de controle eletrônico, a transmissão cria temporariamente um circuito de fluxo de fluido
para permitir que o veículo continue rodando. A pressão de controle da polia motora (DRC) excede o valor estabelecido na para permitir que o veículo continue rodando. A pressão de controle da polia motora (DRC) excede o valor estabelecido na
válvula de controle da pressão da polia motora da CVT, a pressão DRC flui para a válvula inibidora da mudança e a válvula válvula de controle da pressão da polia motora da CVT, a pressão DRC flui para a válvula inibidora da mudança e a válvula
inibidora da mudança é movida para o lado esquerdo. A pressão redutora da embreagem (CR) da válvula redutora da embre- inibidora da mudança é movida para o lado esquerdo. A pressão redutora da embreagem (CR) da válvula redutora da embre-
agem se torna a pressão inibidora da mudança (SI) na válvula inibidora da mudança. A pressão SI flui para a válvula de agem se torna a pressão inibidora da mudança (SI) na válvula inibidora da mudança. A pressão SI flui para a válvula de
mudança da embreagem de partida e válvula secundária da embreagem de partida e se torna a pressão B de controle da mudança da embreagem de partida e válvula secundária da embreagem de partida e se torna a pressão B de controle da
embreagem (CCB), na válvula secundária da embreagem de partida. A pressão CCB se torna a pressão da embreagem de embreagem (CCB), na válvula secundária da embreagem de partida. A pressão CCB se torna a pressão da embreagem de
partida (SC) na válvula inibidora da mudança e a pressão SC flui para a embreagem de partida. A embreagem de partida é partida (SC) na válvula inibidora da mudança e a pressão SC flui para a embreagem de partida. A embreagem de partida é
engatada e o veículo pode se mover. engatada e o veículo pode se mover.
OBSERVAÇÃO: Quando utilizados, os termos “esquerda” e “direita” indicam a direção no circuito hidráulico. OBSERVAÇÃO: Quando utilizados, os termos “esquerda” e “direita” indicam a direção no circuito hidráulico.
EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA
SOLENÓIDE DO SOLENÓIDE DO
INIBIDOR INIBIDOR
VÁLVULA VÁLVULA
VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL
LE DA PRESSÃO DA EM- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON- LE DA PRESSÃO DA EM- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON-
DA PRESSÃO DA POLIA TROLE DA PRESSÃO DA PRESSÃO DA POLIA TROLE DA PRESSÃO
BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT
DA POLIA MOTORA DA POLIA MOTORA
DA CVT DA CVT
VÁLVULA VÁLVULA
AUXILIAR DA AUXILIAR DA
EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE EIXO DA POLIA MOTORA EMBREAGEM DE
SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA
EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH
(continua) (continua)
14-51 14-51
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
Quando ocorre pane no sistema de controle eletrônico, a transmissão cria temporariamente um circuito de fluxo de fluido Quando ocorre pane no sistema de controle eletrônico, a transmissão cria temporariamente um circuito de fluxo de fluido
para permitir que o veículo continue rodando. O circuito de fluxo de fluido para o freio da ré é o mesmo que na posição R para permitir que o veículo continue rodando. O circuito de fluxo de fluido para o freio da ré é o mesmo que na posição R
e o freio da ré é engatado. A pressão de controle da polia motora (DRC) excede o valor estabelecido na válvula de controle da e o freio da ré é engatado. A pressão de controle da polia motora (DRC) excede o valor estabelecido na válvula de controle da
pressão da polia motora da CVT, a pressão DRC flui para a válvula inibidora da mudança e a válvula inibidora da mudança é pressão da polia motora da CVT, a pressão DRC flui para a válvula inibidora da mudança e a válvula inibidora da mudança é
movida para o lado esquerdo. A pressão redutora da embreagem (CR) da válvula redutora da embreagem se torna a pressão movida para o lado esquerdo. A pressão redutora da embreagem (CR) da válvula redutora da embreagem se torna a pressão
inibidora da mudança (SI) na válvula inibidora da mudança. A pressão SI flui para a válvula de mudança da embreagem de inibidora da mudança (SI) na válvula inibidora da mudança. A pressão SI flui para a válvula de mudança da embreagem de
partida e válvula secundária da embreagem de partida e se torna a pressão B de controle da embreagem (CCB), na válvula partida e válvula secundária da embreagem de partida e se torna a pressão B de controle da embreagem (CCB), na válvula
secundária da embreagem de partida. A pressão CCB se torna a pressão da embreagem de partida (SC) na válvula inibidora secundária da embreagem de partida. A pressão CCB se torna a pressão da embreagem de partida (SC) na válvula inibidora
da mudança e a pressão SC flui para a embreagem de partida. A embreagem de partida é engatada e o veículo pode se da mudança e a pressão SC flui para a embreagem de partida. A embreagem de partida é engatada e o veículo pode se
mover. mover.
OBSERVAÇÃO: Quando utilizados, os termos “esquerda” e “direita” indicam a direção no circuito hidráulico. OBSERVAÇÃO: Quando utilizados, os termos “esquerda” e “direita” indicam a direção no circuito hidráulico.
EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA EMBREAGEM DE PARTIDA FREIO DA RÉ POLIA MOTORA POLIA MOVIDA
SOLENÓIDE DO SOLENÓIDE DO
INIBIDOR INIBIDOR
VÁLVULA VÁLVULA
VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL VÁLVULA DE CONTRO- MANUAL
VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON- VÁLVULA DE CONTROLE VÁLVULA DE CON-
LE DA PRESSÃO DA EM- LE DA PRESSÃO DA EM-
DA PRESSÃO DA POLIA TROLE DA PRESSÃO DA PRESSÃO DA POLIA TROLE DA PRESSÃO
BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT DA POLIA MOTORA BREAGEM DE PARTIDA MOVIDA DA CVT DA POLIA MOTORA
DA CVT DA CVT
VÁLVULA VÁLVULA
AUXILIAR DA AUXILIAR DA
EIXO DA POLIA MOTORA EIXO DA POLIA MOTORA
EMBREAGEM DE EMBREAGEM DE
SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA SUPORTE DA PLANETÁRIA PARTIDA
EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH EMBREAGEM DE PARTIDA VÁLVULA REGULADORA PH
14-52 14-52
Mecanismo Park Mecanismo Park
O mecanismo park trava a transmissão engatando a garra do park com a engrenagem park, que é integrada com a engrena- O mecanismo park trava a transmissão engatando a garra do park com a engrenagem park, que é integrada com a engrena-
gem acionadora da segunda. A engrenagem acionadora da segunda engata a engrenagem movida da segunda, que é enta- gem acionadora da segunda. A engrenagem acionadora da segunda engata a engrenagem movida da segunda, que é enta-
lhada no eixo acionador final. A engrenagem acionadora final, que é integrada com o eixo acionador final, engata a engrena- lhada no eixo acionador final. A engrenagem acionadora final, que é integrada com o eixo acionador final, engata a engrena-
gem movida final.A mudança para a posição P faz o cone do park (instalado na extremidade da haste do park) pressionar gem movida final.A mudança para a posição P faz o cone do park (instalado na extremidade da haste do park) pressionar
a garra do park contra a engrenagem do park. Mesmo se a extremidade da garra do park se movimenta na parte superior dos a garra do park contra a engrenagem do park. Mesmo se a extremidade da garra do park se movimenta na parte superior dos
dentes da engrenagem do park, um leve movimento do veículo faz a garra e a engrenagem do park se mesclarem completa- dentes da engrenagem do park, um leve movimento do veículo faz a garra e a engrenagem do park se mesclarem completa-
mente uma com a outra, pois o cone do park recebe a tensão da mola da haste do park. A garra do park recebe a tensão (que mente uma com a outra, pois o cone do park recebe a tensão da mola da haste do park. A garra do park recebe a tensão (que
age para separar a garra da engrenagem do park) da mola da haste do park. age para separar a garra da engrenagem do park) da mola da haste do park.
EMBREAGEM EMBREAGEM
DE PARTIDA DE PARTIDA
(continua) (continua)
14-53 14-53
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DA CHAVE DA CHAVE
CONECTOR DO CONECTOR DO
CONJUNTO DE CONJUNTO DE
INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS
CONECTOR DE CONECTOR DE
INTERRUPTOR DE RELÉ PRINCIPAL TRANSMISSÃO INTERRUPTOR DE RELÉ PRINCIPAL TRANSMISSÃO
UNIDADE DE UNIDADE DE
POSIÇÃO DO 1 PGM-FI DE DADOS POSIÇÃO DO 1 PGM-FI DE DADOS
CONTROLE DO CONTROLE DO
PEDAL DO FREIO PEDAL DO FREIO
ABS ABS
SOLENÓIDE SOLENÓIDE
DE TRAVA DA DE TRAVA DA
MUDANÇA MUDANÇA
MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO (PCM) MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO (PCM)
INDICADOR INDICADOR
DE MUDANÇA DE MUDANÇA
14-54 14-54
Não aplicável Não aplicável
MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO (PCM) MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO (PCM)
VÁLVULA DE VÁLVULA DE VÁLVULA DE CONTROLE SOLENÓIDE DO VÁLVULA DE VÁLVULA DE VÁLVULA DE CONTROLE SOLENÓIDE DO
CONTROLE DA CONTROLE DA DA PRESSÃO DA POLIA INIBIDOR CONTROLE DA CONTROLE DA DA PRESSÃO DA POLIA INIBIDOR
PRESSÃO DA POLIA PRESSÃO DA MOTORA DA CVT PRESSÃO DA POLIA PRESSÃO DA MOTORA DA CVT
MOVIDA DA CVT EMBREAGEM DE MOVIDA DA CVT EMBREAGEM DE
PARTIDA DA CVT PARTIDA DA CVT
LOCALIZAÇÕES DOS TERMINAIS DO CONECTOR PCM LOCALIZAÇÕES DOS TERMINAIS DO CONECTOR PCM
MSJZBR2712 MSJZBR2712
14-55 14-55
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
DTC P1705: Circuito do Interruptor de Posição da 8. Meça a voltagem entre os terminais C10 e A23 ou A24 DTC P1705: Circuito do Interruptor de Posição da 8. Meça a voltagem entre os terminais C10 e A23 ou A24
Transmissão em Curto (Curto com o Terra) dos conectores do PCM. Transmissão em Curto (Curto com o Terra) dos conectores do PCM.
OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes CONECTORES DO PCM OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes CONECTORES DO PCM
de efetuar o diagnóstico de falhas. de efetuar o diagnóstico de falhas.
1. Gire o interruptor de ignição para posição ON (II). 1. Gire o interruptor de ignição para posição ON (II).
2. Observe a luz indicadora de posição da alavanca sele- 2. Observe a luz indicadora de posição da alavanca sele-
tora e efetue a mudança para cada posição, uma de ATP R (WHT)
tora e efetue a mudança para cada posição, uma de ATP R (WHT)
cada vez. (branco) cada vez. (branco)
LG1 (BRN/BLK) LG1 (BRN/BLK)
(marrom/preto) (marrom/preto)
Alguma luz indicadora permanece acesa quando a ala- Alguma luz indicadora permanece acesa quando a ala-
vanca seletora não se encontra naquela posição? LG2 (BRN/BLK) vanca seletora não se encontra naquela posição? LG2 (BRN/BLK)
(marrom/preto) (marrom/preto)
SIM – Vá para a etapa 3. SIM – Vá para a etapa 3.
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
NÃO – Vá para a etapa 7. MSJZBR0974 NÃO – Vá para a etapa 7. MSJZBR0974
3. Solte o conector do interruptor de posição da transmis- 3. Solte o conector do interruptor de posição da transmis-
são. Existe voltagem de cerca de 10 V? são. Existe voltagem de cerca de 10 V?
Todas as luzes indicadoras de posição das marchas se SIM – Vá para a etapa 9. Todas as luzes indicadoras de posição das marchas se SIM – Vá para a etapa 9.
apagam? apagam?
NÃO – Inspecione quanto a curto no fio entre o terminal NÃO – Inspecione quanto a curto no fio entre o terminal
SIM – Substitua o interruptor de posição da trans- C10 do conector do PCM e o interruptor de posição da SIM – Substitua o interruptor de posição da trans- C10 do conector do PCM e o interruptor de posição da
missão. I transmissão ou a luz indicadora de posição da alavan- missão. I transmissão ou a luz indicadora de posição da alavan-
ca seletora da CVT, e verifique quanto a circuito aberto ca seletora da CVT, e verifique quanto a circuito aberto
NÃO – Desligue o interruptor de ignição (OFF) e, em nos fios entre os terminais A23 e A24 do conector do NÃO – Desligue o interruptor de ignição (OFF) e, em nos fios entre os terminais A23 e A24 do conector do
seguida, vá para a etapa 4. PCM e o terra da carroçaria (G101). Se a fiação estiver seguida, vá para a etapa 4. PCM e o terra da carroçaria (G101). Se a fiação estiver
normal, inspecione quanto a fixação solta dos terminais normal, inspecione quanto a fixação solta dos terminais
4. Teste o funcionamento do interruptor de posição da nos conectores do PCM. Se necessário, substitua o PCM 4. Teste o funcionamento do interruptor de posição da nos conectores do PCM. Se necessário, substitua o PCM
transmissão (consulte a página 14-121). por outro em bom estado e verifique novamente. I transmissão (consulte a página 14-121). por outro em bom estado e verifique novamente. I
O interruptor está normal? O interruptor está normal?
NÃO – Substitua o interruptor de posição da trans- NÃO – Substitua o interruptor de posição da trans-
missão. I missão. I
5. Ligue o conector do interruptor de posição da trans- 5. Ligue o conector do interruptor de posição da trans-
missão. missão.
6. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II). 6. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II).
14-56 14-56
9. Selecione qualquer posição, exceto P e N . 11. Selecione qualquer posição, exceto D . 9. Selecione qualquer posição, exceto P e N . 11. Selecione qualquer posição, exceto D .
10. Meça a voltagem entre os terminais C12 e A23 ou A24 13. Meça a voltagem entre os terminais C20 e A23 ou A24 10. Meça a voltagem entre os terminais C12 e A23 ou A24 13. Meça a voltagem entre os terminais C20 e A23 ou A24
dos conectores do PCM. dos conectores do PCM. dos conectores do PCM. dos conectores do PCM.
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR0975 MSJZBR0976 MSJZBR0975 MSJZBR0976
Existe voltagem de cerca de 5 V? Existe voltagem de cerca de 5 V? Existe voltagem de cerca de 5 V? Existe voltagem de cerca de 5 V?
SIM – Vá para a etapa 11. SIM – Vá para a etapa 13. SIM – Vá para a etapa 11. SIM – Vá para a etapa 13.
NÃO – Inspecione quanto a curto no fio entre o terminal NÃO – Verifique quanto a curto no fio entre o terminal NÃO – Inspecione quanto a curto no fio entre o terminal NÃO – Verifique quanto a curto no fio entre o terminal
C12 do conector do PCM e o interruptor de posição da C20 do conector do PCM e o interruptor de posição da C12 do conector do PCM e o interruptor de posição da C20 do conector do PCM e o interruptor de posição da
transmissão. Se o fio estiver normal, inspecione quanto transmissão. Se o fio estiver normal, verifique quanto a transmissão. Se o fio estiver normal, inspecione quanto transmissão. Se o fio estiver normal, verifique quanto a
a fixação do terminal solta nos conectores do PCM. Se fixação do terminal solta nos conectores do PCM. Se a fixação do terminal solta nos conectores do PCM. Se fixação do terminal solta nos conectores do PCM. Se
necessário, substitua o PCM por outro em bom estado necessário, substitua o PCM por outro em bom estado necessário, substitua o PCM por outro em bom estado necessário, substitua o PCM por outro em bom estado
e verifique novamente. I e verifique novamente. I e verifique novamente. I e verifique novamente. I
(continua) (continua)
14-57 14-57
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
13. Selecione qualquer posição, exceto S . 15. Selecione qualquer posição, exceto L . 13. Selecione qualquer posição, exceto S . 15. Selecione qualquer posição, exceto L .
14. Meça a voltagem entre os terminais C9 e A23 ou A24 16. Meça a voltagem entre os terminais C11 e A23 ou A24 14. Meça a voltagem entre os terminais C9 e A23 ou A24 16. Meça a voltagem entre os terminais C11 e A23 ou A24
dos conectores do ECM. dos conectores do PCM. dos conectores do ECM. dos conectores do PCM.
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR0977 MSJZBR0977
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR0978 MSJZBR0978
SIM – Vá para a etapa 15. A voltagem é de aproximadamente 10 V? SIM – Vá para a etapa 15. A voltagem é de aproximadamente 10 V?
NÃO – Inspecione quanto a curto no fio entre o terminal SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos terminais NÃO – Inspecione quanto a curto no fio entre o terminal SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos terminais
C9 do conector do PCM e o interruptor de posição da dos conectores do PCM. Se necessário, substitua o PCM C9 do conector do PCM e o interruptor de posição da dos conectores do PCM. Se necessário, substitua o PCM
transmissão ou a luz indicadora de posição da alavan- por outro em bom estado e verifique novamente. I transmissão ou a luz indicadora de posição da alavan- por outro em bom estado e verifique novamente. I
ca seletora da CVT. Se o fio estiver normal, inspecione ca seletora da CVT. Se o fio estiver normal, inspecione
NÃO – Inspecione quanto a curto no fio entre o terminal NÃO – Inspecione quanto a curto no fio entre o terminal
quanto a fixação do terminal solta nos terminais nos co- quanto a fixação do terminal solta nos terminais nos co-
C11 do conector do PCM e o interruptor de posição da C11 do conector do PCM e o interruptor de posição da
nectores do PCM. Se necessário, substitua o PCM por nectores do PCM. Se necessário, substitua o PCM por
transmissão ou a luz indicadora de posição da alavan- transmissão ou a luz indicadora de posição da alavan-
outro em bom estado e verifique novamente. I outro em bom estado e verifique novamente. I
ca seletora da CVT. Se o fio estiver normal, inspecione ca seletora da CVT. Se o fio estiver normal, inspecione
quanto a fixação do terminal solta nos terminais dos quanto a fixação do terminal solta nos terminais dos
conectores do PCM. Se necessário, substitua o PCM conectores do PCM. Se necessário, substitua o PCM
por outro em bom estado e verifique novamente. I por outro em bom estado e verifique novamente. I
14-58 14-58
DTC P1706: Circuito Aberto no Interruptor de 10. Verifique se existe continuidade entre o terminal A23 do DTC P1706: Circuito Aberto no Interruptor de 10. Verifique se existe continuidade entre o terminal A23 do
Posição da Transmissão conector do PCM e o terra e entre o terminal A24 e o Posição da Transmissão conector do PCM e o terra e entre o terminal A24 e o
terra. terra.
OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes
de efetuar o diagnóstico de falhas. CONECTORES DO PCM A (31P) de efetuar o diagnóstico de falhas. CONECTORES DO PCM A (31P)
1. Verifique se está indicando DTC P1705. 1. Verifique se está indicando DTC P1705.
SIM – Realize o diagnóstico de falhas DTC P1705 e en- LG2 (BRN/BLK) LG1 (BRN/BLK)
SIM – Realize o diagnóstico de falhas DTC P1705 e en- LG2 (BRN/BLK) LG1 (BRN/BLK)
tão vá para a etapa 2 após o diagnóstico de falhas. (marrom/preto) (marrom/preto) tão vá para a etapa 2 após o diagnóstico de falhas. (marrom/preto) (marrom/preto)
3. Reinicie a memória do PCM removendo o fusível nº 20 Lado da fiação dos terminais fêmeas 3. Reinicie a memória do PCM removendo o fusível nº 20 Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR0979 MSJZBR0979
da ECU (15A) na caixa de fusíveis/relés no painel de da ECU (15A) na caixa de fusíveis/relés no painel de
instrumentos, por mais de 10 segundos. instrumentos, por mais de 10 segundos.
Existe continuidade? Existe continuidade?
4. Saia na posição D e dirija o veículo até a velocidade 4. Saia na posição D e dirija o veículo até a velocidade
atingir 60 km/h e então diminua e pare. SIM – Vá para a etapa 11. atingir 60 km/h e então diminua e pare. SIM – Vá para a etapa 11.
5. Desligue o interruptor da ignição e então ligue-o nova- NÃO – Conserte um circuito aberto nos terminais A23 e 5. Desligue o interruptor da ignição e então ligue-o nova- NÃO – Conserte um circuito aberto nos terminais A23 e
mente (II). A24 do conector PCM, e terra (G101), ou conserte o mente (II). A24 do conector PCM, e terra (G101), ou conserte o
aterramento deficiente (G101). I aterramento deficiente (G101). I
6. Saia na posição D e dirija o veículo até a velocidade 6. Saia na posição D e dirija o veículo até a velocidade
atingir 60 km/h e então diminua e pare. 11. Gire o interruptor de ignição para posição ON (II). atingir 60 km/h e então diminua e pare. 11. Gire o interruptor de ignição para posição ON (II).
7. Enquanto deixa o interruptor da ignição ligado (II), veri- 12. Selecione a posição D . 7. Enquanto deixa o interruptor da ignição ligado (II), veri- 12. Selecione a posição D .
fique novamente se mostra DTC P1706. fique novamente se mostra DTC P1706.
13. Meça a voltagem entre os terminais C20 e A23 ou A24 13. Meça a voltagem entre os terminais C20 e A23 ou A24
Está indicando DTC P1706? dos conectores do PCM. Está indicando DTC P1706? dos conectores do PCM.
SIM – Vá para a etapa 8. SIM – Vá para a etapa 8.
CONECTORES DO PCM CONECTORES DO PCM
NÃO – O problema foi solucionado. I NÃO – O problema foi solucionado. I
8. Teste o interruptor da posição da transmissão (consulte 8. Teste o interruptor da posição da transmissão (consulte
a página 14-121). a página 14-121).
SIM – Repare o circuito aberto no fio entre o terminal SIM – Repare o circuito aberto no fio entre o terminal
C20 do conector do PCM e o interruptor de posição da C20 do conector do PCM e o interruptor de posição da
transmissão. I transmissão. I
(continua) (continua)
14-59 14-59
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
14. Selecione a posição R . 18. Selecione a posição S . 14. Selecione a posição R . 18. Selecione a posição S .
15. Meça a voltagem entre os terminais C10 e A23 ou A24 19. Meça a voltagem entre os terminais C9 e A23 ou A24 15. Meça a voltagem entre os terminais C10 e A23 ou A24 19. Meça a voltagem entre os terminais C9 e A23 ou A24
dos conectores do PCM. dos conectores do PCM. dos conectores do PCM. dos conectores do PCM.
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR0981 MSJZBR0981
MSJZBR0983 MSJZBR0983
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
Lado da fiação dos terminais fêmeas MSJZBR0984
Lado da fiação dos terminais fêmeas MSJZBR0984
MSJZBR0982 MSJZBR0982
14-60 14-60
DTC P1879: Problema no Circuito da Válvula de 5. Verifique se existe continuidade entre o terminal B16 do DTC P1879: Problema no Circuito da Válvula de 5. Verifique se existe continuidade entre o terminal B16 do
Controle da Pressão da Embreagem de Partida da conector do PCM e o terra e entre o terminal C8 e o Controle da Pressão da Embreagem de Partida da conector do PCM e o terra e entre o terminal C8 e o
terra. terra.
CVT CVT
OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes CONECTORES DO PCM OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes CONECTORES DO PCM
de efetuar o diagnóstico de falhas. de efetuar o diagnóstico de falhas.
1. Solte o conector da válvula de controle da pressão da 1. Solte o conector da válvula de controle da pressão da
embreagem de partida da CVT. embreagem de partida da CVT.
2. Meça a resistência entre os terminais dos conectores e 2. Meça a resistência entre os terminais dos conectores e
o conector da válvula de controle. SC LS+ SC LS– o conector da válvula de controle. SC LS+ SC LS–
(YEL) (PNK/BLU) (YEL) (PNK/BLU)
(amarelo) (rosa/azul) (amarelo) (rosa/azul)
CONECTOR DA VÁLVULA DE CONTROLE DA PRESSÃO DA CONECTOR DA VÁLVULA DE CONTROLE DA PRESSÃO DA
EMBREAGEM DE PARTIDA DA CVT EMBREAGEM DE PARTIDA DA CVT
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR0986 MSJZBR0986
SIM – Conserte o curto para o terra no fio entre o termi- SIM – Conserte o curto para o terra no fio entre o termi-
nal B16 do conector do PCM e o conector da válvula de nal B16 do conector do PCM e o conector da válvula de
controle da pressão da embreagem de partida da CVT, controle da pressão da embreagem de partida da CVT,
e entre o terminal C8 e o conector da válvula de contro- e entre o terminal C8 e o conector da válvula de contro-
Lado do terminal dos terminais machos le da pressão da embreagem de partida da CVT. I Lado do terminal dos terminais machos le da pressão da embreagem de partida da CVT. I
MSJZBR0985 MSJZBR0985
NÃO – Vá para a etapa 6. NÃO – Vá para a etapa 6.
A resistência é 3.8 – 6.8 Ω? A resistência é 3.8 – 6.8 Ω?
6. Reconecte o conector da válvula de controle da pres- 6. Reconecte o conector da válvula de controle da pres-
SIM – Vá para a etapa 3. são da embreagem de partida da CVT. SIM – Vá para a etapa 3. são da embreagem de partida da CVT.
NÃO – Se a válvula de controle da pressão da embre- 7. Meça a resistência entre os terminais B16 e C8 dos co- NÃO – Se a válvula de controle da pressão da embre- 7. Meça a resistência entre os terminais B16 e C8 dos co-
agem de partida da CVT estiver com defeito, substitua nectores do PCM. agem de partida da CVT estiver com defeito, substitua nectores do PCM.
o corpo da válvula de controle (consulte a página 14- o corpo da válvula de controle (consulte a página 14-
83). I 83). I
CONECTORES DO PCM CONECTORES DO PCM
3. Desconecte o terminal negativo da bateria. 3. Desconecte o terminal negativo da bateria.
4. Desconecte os conectores B (24P) e C (22P) do PCM. 4. Desconecte os conectores B (24P) e C (22P) do PCM.
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR0987 MSJZBR0987
SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos termi- SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos termi-
nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi- nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi-
tua o PCM por outro em bom estado e verifique no- tua o PCM por outro em bom estado e verifique no-
vamente. I vamente. I
NÃO – Conserte o terminal solto ou circuito aberto nos NÃO – Conserte o terminal solto ou circuito aberto nos
fios entre os terminais B16 e C8 do conector do PCM e fios entre os terminais B16 e C8 do conector do PCM e
o conector da válvula de controle da pressão da embre- o conector da válvula de controle da pressão da embre-
agem de partida da CVT. I agem de partida da CVT. I
14-61 14-61
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
DTC P1882: Problema no Circuito da Solenóide do 6. Conecte o conector da solenóide do inibidor. DTC P1882: Problema no Circuito da Solenóide do 6. Conecte o conector da solenóide do inibidor.
Inibidor 7. Desconecte o conector A (31P).
Inibidor 7. Desconecte o conector A (31P).
OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes 8. Meça a resistência entre os terminais C6 e A4 ou A5 OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes 8. Meça a resistência entre os terminais C6 e A4 ou A5
de efetuar o diagnóstico de falhas. dos conectores do PCM. de efetuar o diagnóstico de falhas. dos conectores do PCM.
1. Solte o conector da solenóide do inibidor. 1. Solte o conector da solenóide do inibidor.
CONECTORES DO PCM CONECTORES DO PCM
2. Meça a resistência entre os terminais do conector e o 2. Meça a resistência entre os terminais do conector e o
conector da solenóide. SOL INH conector da solenóide. SOL INH
(GRN/BLK) (GRN/BLK)
PG2 (BLK) (preto) (verde/preto) PG2 (BLK) (preto) (verde/preto)
CONECTOR DA SOLENÓIDE DO INIBIDOR CONECTOR DA SOLENÓIDE DO INIBIDOR
PG1 (BLK) (preto) PG1 (BLK) (preto)
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
Lado do terminal dos terminais machos MSJZBR0990 Lado do terminal dos terminais machos MSJZBR0990
MSJZBR0988 MSJZBR0988
SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos termi- SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos termi-
A resistência é de 17.1 – 21.0 Ω? nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi- A resistência é de 17.1 – 21.0 Ω? nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi-
tua o PCM por outro em bom estado e verifique no- tua o PCM por outro em bom estado e verifique no-
SIM – Vá para a etapa 3. vamente. I SIM – Vá para a etapa 3. vamente. I
NÃO – Substitua a solenóide do inibidor. I NÃO – Conserte os terminais soltos ou o circuito aberto NÃO – Substitua a solenóide do inibidor. I NÃO – Conserte os terminais soltos ou o circuito aberto
no fio entre os terminais C6, A4 ou A5 e a solenóide do no fio entre os terminais C6, A4 ou A5 e a solenóide do
3. Desconecte o terminal negativo da bateria. inibidor. I 3. Desconecte o terminal negativo da bateria. inibidor. I
4. Solte o conector C (22P) do PCM. 4. Solte o conector C (22P) do PCM.
5. Verifique se existe continuidade entre o terminal C6 do 5. Verifique se existe continuidade entre o terminal C6 do
conector do PCM e o terra da carroçaria. conector do PCM e o terra da carroçaria.
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR0989 MSJZBR0989
Há continuidade? Há continuidade?
SIM – Conserte o curto com o terra no fio entre o ter- SIM – Conserte o curto com o terra no fio entre o ter-
minal C6 do conector do PCM e a solenóide do inibi- minal C6 do conector do PCM e a solenóide do inibi-
dor. I dor. I
14-62 14-62
DTC P1885: Problema no Circuito do Sensor de 6. Meça a resistência entre o terminal nº 1 do conector do DTC P1885: Problema no Circuito do Sensor de 6. Meça a resistência entre o terminal nº 1 do conector do
Rotação da Polia Motora da CVT sensor de rotação da polia motora da CVT e o terra da Rotação da Polia Motora da CVT sensor de rotação da polia motora da CVT e o terra da
carroçaria. carroçaria.
OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes
de efetuar o diagnóstico de falhas. CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO de efetuar o diagnóstico de falhas. CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO
DA POLIA MOTORA DA CVT DA POLIA MOTORA DA CVT
1. Verifique se está indicando o DTC para o sensor de po- 1. Verifique se está indicando o DTC para o sensor de po-
sição da borboleta de aceleração (TPS). sição da borboleta de aceleração (TPS).
VCC2 VCC2
Está indicando o DTC da TPS? Está indicando o DTC da TPS?
(YEL/GRN) (YEL/GRN)
(amarelo/verde) (amarelo/verde)
SIM – Realize o diagnóstico de falhas do TPS e verifi- SIM – Realize o diagnóstico de falhas do TPS e verifi-
que novamente quanto ao DTC P1885 após o diagnós- que novamente quanto ao DTC P1885 após o diagnós-
tico de falhas. tico de falhas.
NÃO – Vá para a etapa 2. Lado da fiação dos terminais fêmeas NÃO – Vá para a etapa 2. Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR0992 MSJZBR0992
2. Desligue o interruptor da ignição. 2. Desligue o interruptor da ignição.
3. Verifique se existe continuidade entre o terminal A23 do Existe cerca de 5 V? 3. Verifique se existe continuidade entre o terminal A23 do Existe cerca de 5 V?
conector do PCM e o terra da carroçaria, e também entre conector do PCM e o terra da carroçaria, e também entre
o terminal A24 e o terra da carroçaria. SIM – Vá para a etapa 7. o terminal A24 e o terra da carroçaria. SIM – Vá para a etapa 7.
(continua) (continua)
14-63 14-63
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
11. Verifique se existe continuidade entre o terminal nº 3 do 15. Conecte o conector do sensor de rotação da polia mo- 11. Verifique se existe continuidade entre o terminal nº 3 do 15. Conecte o conector do sensor de rotação da polia mo-
conector do sensor de rotação da polia motora da CVT tora da CVT. conector do sensor de rotação da polia motora da CVT tora da CVT.
e o terra da carroçaria. e o terra da carroçaria.
16. Meça a voltagem entre os terminais C7 e A23 ou A24 16. Meça a voltagem entre os terminais C7 e A23 ou A24
dos conectores do PCM. dos conectores do PCM.
CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO
DA POLIA MOTORA DA CVT DA POLIA MOTORA DA CVT
CONECTORES DO PCM CONECTORES DO PCM
NDR NDR
(RED/BLU) (RED/BLU)
(vermelho/azul) (vermelho/azul)
LG1 LG1
(BRN/BLK) (BRN/BLK)
(marrom/preto) (marrom/preto)
Lado da fiação dos terminais fêmeas LG2 LG1 Lado da fiação dos terminais fêmeas LG2 LG1
MSJZBR0994 (BRN/BLK) (BRN/BLK) MSJZBR0994 (BRN/BLK) (BRN/BLK)
(marrom/preto) (marrom/preto) (marrom/preto) (marrom/preto)
Existe continuidade? Lado da fiação dos terminais fêmeas Existe continuidade? Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR0996 MSJZBR0996
SIM – Vá para a etapa 12. SIM – Vá para a etapa 12.
NÃO – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal Está indicando cerca de 0 V ou 5 V? NÃO – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal Está indicando cerca de 0 V ou 5 V?
nº 3 do conector do sensor de rotação da polia motora SIM – Vá para a etapa 17. nº 3 do conector do sensor de rotação da polia motora SIM – Vá para a etapa 17.
da CVT e o terra (G101) ou conserte o aterramento de- da CVT e o terra (G101) ou conserte o aterramento de-
ficiente (G101). I NÃO – Substitua o sensor de rotação da polia motora ficiente (G101). I NÃO – Substitua o sensor de rotação da polia motora
da CVT. I da CVT. I
12. Reconecte o conector C (22P) do PCM e então reco- 12. Reconecte o conector C (22P) do PCM e então reco-
necte o terminal negativo da bateria. 17. Selecione a posição P . necte o terminal negativo da bateria. 17. Selecione a posição P .
13. Ligue o interruptor da ignição (II). 18. Dê partida no motor e deixe-o em marcha lenta. 13. Ligue o interruptor da ignição (II). 18. Dê partida no motor e deixe-o em marcha lenta.
14. Meça a voltagem entre os terminais nº 2 e nº 3 dos co- 19. Com o motor em marcha lenta, meça a voltagem entre 14. Meça a voltagem entre os terminais nº 2 e nº 3 dos co- 19. Com o motor em marcha lenta, meça a voltagem entre
nectores do sensor de rotação da polia motora da CVT. os terminais C7 e A23 ou A24 dos conectores do PCM. nectores do sensor de rotação da polia motora da CVT. os terminais C7 e A23 ou A24 dos conectores do PCM.
CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO CONECTORES DO PCM CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO CONECTORES DO PCM
NDR NDR
DA POLIA MOTORA DA CVT (RED/BLU) DA POLIA MOTORA DA CVT (RED/BLU)
(vermelho/azul) (vermelho/azul)
SIM – Vá para a etapa 15. Está indicando 1.5 – 3.5 V? SIM – Vá para a etapa 15. Está indicando 1.5 – 3.5 V?
NÃO – Vá para a etapa 25. SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos termi- NÃO – Vá para a etapa 25. SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos termi-
nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi- nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi-
tua o PCM por outro em bom estado e verifique no- tua o PCM por outro em bom estado e verifique no-
vamente. I vamente. I
NÃO – Substitua o sensor de rotação da polia motora NÃO – Substitua o sensor de rotação da polia motora
da CVT. I da CVT. I
14-64 14-64
20. Meça a voltagem entre os terminais A20 e A23 ou A24 25. Meça a voltagem entre os terminais C7 e A23 ou A24 20. Meça a voltagem entre os terminais A20 e A23 ou A24 25. Meça a voltagem entre os terminais C7 e A23 ou A24
dos conectores do PCM. dos conectores do PCM. dos conectores do PCM. dos conectores do PCM.
NDR NDR
(RED/BLU) (RED/BLU)
(vermelho/azul) (vermelho/azul)
VCC2 VCC2
LG1 (YEL/GRN) LG1 (YEL/GRN)
(BRN/BLK) (amarelo/verde) (BRN/BLK) (amarelo/verde)
(marrom/preto) (marrom/preto)
LG2 LG2
(BRN/BLK) LG2 (BRN/BLK) LG2
LG1 LG1
(marrom/preto) (BRN/BLK) (marrom/preto) (BRN/BLK)
(BRN/BLK) (BRN/BLK)
(marrom/preto) (marrom/preto) (marrom/preto) (marrom/preto)
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR0998 MSJZBR0998
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1000 MSJZBR1000
Está indicando 4.75 – 5.25 V? Está indicando 4.75 – 5.25 V?
SIM – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal Está indicando cerca de 5 V? SIM – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal Está indicando cerca de 5 V?
A20 do conector do PCM e o conector do sensor de A20 do conector do PCM e o conector do sensor de
rotação da polia motora da CVT. I SIM – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal rotação da polia motora da CVT. I SIM – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal
C7 do conector do PCM e o conector do sensor de ro- C7 do conector do PCM e o conector do sensor de ro-
NÃO – Vá para a etapa 21. tação da polia motora da CVT. I NÃO – Vá para a etapa 21. tação da polia motora da CVT. I
21. Desligue o interruptor da ignição. NÃO – Inspecione quanto a fixação solta nos termi- 21. Desligue o interruptor da ignição. NÃO – Inspecione quanto a fixação solta nos termi-
nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi- nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi-
22. Desconecte o terminal negativo da bateria. tua o PCM por outro em bom estado e verifique no- 22. Desconecte o terminal negativo da bateria. tua o PCM por outro em bom estado e verifique no-
23. Desconecte o conector A (31P) do PCM. vamente. I 23. Desconecte o conector A (31P) do PCM. vamente. I
24. Verifique se existe continuidade entre o terminal A20 do 24. Verifique se existe continuidade entre o terminal A20 do
conector do PCM e o terra da carroçaria. conector do PCM e o terra da carroçaria.
VCC2 VCC2
(YEL/GRN) (YEL/GRN)
(amarelo/verde) (amarelo/verde)
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR0999 MSJZBR0999
SIM – Conserte o curto-circuito para o terra no fio entre SIM – Conserte o curto-circuito para o terra no fio entre
o terminal A20 do conector do PCM e o conector do o terminal A20 do conector do PCM e o conector do
sensor de rotação da polia motora da CVT. I sensor de rotação da polia motora da CVT. I
NÃO – Inspecione quanto a fixação solta nos termi- NÃO – Inspecione quanto a fixação solta nos termi-
nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi- nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi-
tua o PCM por outro em bom estado e verifique no- tua o PCM por outro em bom estado e verifique no-
vamente. I vamente. I
14-65 14-65
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
DTC P1886: Problema no Circuito do Sensor de 6. Meça a resistência entre o terminal nº 1 do conector do DTC P1886: Problema no Circuito do Sensor de 6. Meça a resistência entre o terminal nº 1 do conector do
Rotação da Polia Movida da CVT sensor de rotação da polia movida da CVT e o terra da Rotação da Polia Movida da CVT sensor de rotação da polia movida da CVT e o terra da
carroçaria. carroçaria.
OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes
de efetuar o diagnóstico de falhas. CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO de efetuar o diagnóstico de falhas. CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO
DA POLIA MOVIDA DA CVT DA POLIA MOVIDA DA CVT
1. Verifique se está indicando o DTC para o sensor de pres- 1. Verifique se está indicando o DTC para o sensor de pres-
são absoluta do coletor (MAP). são absoluta do coletor (MAP).
Está indicando o DTC do sensor da MAP? VCC1 Está indicando o DTC do sensor da MAP? VCC1
(YEL/RED) (YEL/RED)
SIM – Realize o diagnóstico de falhas do sensor MAP e (amarelo/vermelho) SIM – Realize o diagnóstico de falhas do sensor MAP e (amarelo/vermelho)
verifique novamente quanto ao DTC P1886, após o di- verifique novamente quanto ao DTC P1886, após o di-
agnóstico de falhas. agnóstico de falhas.
3. Verifique se existe continuidade entre o terminal A23 do Existe cerca de 5 V? 3. Verifique se existe continuidade entre o terminal A23 do Existe cerca de 5 V?
conector do PCM e o terra da carroçaria, e também entre conector do PCM e o terra da carroçaria, e também entre
o terminal A24 e o terra da carroçaria. SIM – Vá para a etapa 7. o terminal A24 e o terra da carroçaria. SIM – Vá para a etapa 7.
NÃO – Conserte o circuito aberto no fio entre os termi- NÃO – Conserte o circuito aberto no fio entre os termi-
nais A23 e A24 dos conectores do PCM e o terra (G101) nais A23 e A24 dos conectores do PCM e o terra (G101)
ou conserte o aterramento deficiente (G101). I Lado da fiação dos terminais fêmeas ou conserte o aterramento deficiente (G101). I Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1002 MSJZBR1002
4. Desconecte o conector do sensor de rotação da polia 4. Desconecte o conector do sensor de rotação da polia
movida da CVT. movida da CVT.
Existe continuidade? Existe continuidade?
5. Ligue o interruptor da ignição (II). 5. Ligue o interruptor da ignição (II).
SIM – Conserte o curto-circuito para o terra no fio entre SIM – Conserte o curto-circuito para o terra no fio entre
o conector C15 do PCM e o conector do sensor de ro- o conector C15 do PCM e o conector do sensor de ro-
tação da polia movida da CVT. I tação da polia movida da CVT. I
14-66 14-66
11. Verifique se existe continuidade entre o terminal nº 3 do 15. Conecte o conector do sensor de rotação da polia mo- 11. Verifique se existe continuidade entre o terminal nº 3 do 15. Conecte o conector do sensor de rotação da polia mo-
conector do sensor de rotação da polia movida da CVT vida da CVT. conector do sensor de rotação da polia movida da CVT vida da CVT.
e o terra da carroçaria. e o terra da carroçaria.
16. Meça a voltagem entre os terminais C15 e A23 ou A24 16. Meça a voltagem entre os terminais C15 e A23 ou A24
dos conectores do PCM. dos conectores do PCM.
CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO
DA POLIA MOVIDA DA CVT DA POLIA MOVIDA DA CVT
CONECTORES DO PCM CONECTORES DO PCM
LG1 LG1
(BRN/BLK) (BRN/BLK)
(marrom/preto) (marrom/preto)
NÃO – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal NÃO – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal
Está indicando cerca de 0 V ou 5 V? Está indicando cerca de 0 V ou 5 V?
nº 3 do conector do sensor de rotação da polia movida nº 3 do conector do sensor de rotação da polia movida
da CVT e o terra (G101) ou conserte o aterramento de- SIM – Vá para a etapa 17. da CVT e o terra (G101) ou conserte o aterramento de- SIM – Vá para a etapa 17.
ficiente (G101). I ficiente (G101). I
NÃO – Substitua o sensor de rotação da polia movida NÃO – Substitua o sensor de rotação da polia movida
12. Reconecte o conector C (22P) do PCM e então reco- da CVT. I 12. Reconecte o conector C (22P) do PCM e então reco- da CVT. I
necte o terminal negativo da bateria. necte o terminal negativo da bateria.
17. Selecione a posição P . 17. Selecione a posição P .
13. Ligue o interruptor da ignição (II). 13. Ligue o interruptor da ignição (II).
18. Dê partida no motor e deixe-o em marcha lenta. 18. Dê partida no motor e deixe-o em marcha lenta.
14. Meça a voltagem entre os terminais nº 2 e nº 3 dos co- 14. Meça a voltagem entre os terminais nº 2 e nº 3 dos co-
nectores do sensor de rotação da polia movida da CVT. 19. Com o motor em marcha lenta, meça a voltagem entre nectores do sensor de rotação da polia movida da CVT. 19. Com o motor em marcha lenta, meça a voltagem entre
os terminais C15 e A23 ou A24 dos conectores do PCM. os terminais C15 e A23 ou A24 dos conectores do PCM.
CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO
DA POLIA MOVIDA DA CVT DA POLIA MOVIDA DA CVT
CONECTORES DO PCM CONECTORES DO PCM
Lado da fiação dos terminais fêmeas LG2 NDN Lado da fiação dos terminais fêmeas LG2 NDN
MSJZBR1005 (BRN/BLK) (WHT) (branco) MSJZBR1005 (BRN/BLK) (WHT) (branco)
(marrom/preto) (marrom/preto)
Está indicando cerca de 5 V? Lado da fiação dos terminais fêmeas Está indicando cerca de 5 V? Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1007 MSJZBR1007
NÃO – Substitua o sensor de rotação da polia movida NÃO – Substitua o sensor de rotação da polia movida
da CVT. I da CVT. I
(continua) (continua)
14-67 14-67
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
20. Meça a voltagem entre os terminais A21 e A23 ou A24 25. Meça a voltagem entre os terminais C15 e A23 ou A24 20. Meça a voltagem entre os terminais A21 e A23 ou A24 25. Meça a voltagem entre os terminais C15 e A23 ou A24
dos conectores do PCM. dos conectores do PCM. dos conectores do PCM. dos conectores do PCM.
CONECTORES DO PCM CONECTORES DO PCM
CONECTOR A (31P) DO PCM CONECTOR A (31P) DO PCM
VCC1 VCC1
(YEL/RED) (YEL/RED)
LG1 (BRN/BLK) (amarelo/vermelho) LG1 (BRN/BLK) LG1 (BRN/BLK) (amarelo/vermelho) LG1 (BRN/BLK)
(marrom/preto) (marrom/preto) (marrom/preto) (marrom/preto)
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1008 MSJZBR1008
MSJZBR1010 MSJZBR1010
Está indicando 4.75 – 5.25 V? Está indicando cerca de 5 V? Está indicando 4.75 – 5.25 V? Está indicando cerca de 5 V?
SIM – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal SIM – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal SIM – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal SIM – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal
A21 do conector do PCM e o conector do sensor de C15 do conector do PCM e o conector do sensor de A21 do conector do PCM e o conector do sensor de C15 do conector do PCM e o conector do sensor de
rotação da polia movida da CVT. I rotação da polia movida da CVT. I rotação da polia movida da CVT. I rotação da polia movida da CVT. I
NÃO – Vá para a etapa 21. NÃO – Inspecione quanto a fixação solta nos termi- NÃO – Vá para a etapa 21. NÃO – Inspecione quanto a fixação solta nos termi-
nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi- nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi-
21. Desligue o interruptor da ignição. tua o PCM por outro em bom estado e verifique no- 21. Desligue o interruptor da ignição. tua o PCM por outro em bom estado e verifique no-
vamente. I vamente. I
22. Desconecte o terminal negativo da bateria. 22. Desconecte o terminal negativo da bateria.
23. Desconecte o conector A (31P) do PCM. 23. Desconecte o conector A (31P) do PCM.
24. Verifique se existe continuidade entre o terminal A21 do 24. Verifique se existe continuidade entre o terminal A21 do
conector do PCM e o terra da carroçaria. conector do PCM e o terra da carroçaria.
VCC1 VCC1
(YEL/RED) (YEL/RED)
(amarelo/vermelho) (amarelo/vermelho)
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1009 MSJZBR1009
SIM – Conserte o curto-circuito com o terra no fio entre SIM – Conserte o curto-circuito com o terra no fio entre
o terminal A21 do conector do PCM e o conector do o terminal A21 do conector do PCM e o conector do
sensor de rotação da polia movida da CVT. I sensor de rotação da polia movida da CVT. I
NÃO – Inspecione quanto a fixação solta nos termi- NÃO – Inspecione quanto a fixação solta nos termi-
nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi- nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi-
tua o PCM por outro em bom estado e verifique no- tua o PCM por outro em bom estado e verifique no-
vamente. I vamente. I
14-68 14-68
DTC P1887: Problema no Circuito VABS 5. Ao dirigir o veículo, meça a voltagem entre os terminais DTC P1887: Problema no Circuito VABS 5. Ao dirigir o veículo, meça a voltagem entre os terminais
A18 e A23 ou A24 do conector do PCM. A18 e A23 ou A24 do conector do PCM.
OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes
de efetuar o diagnóstico de falhas. CONECTOR A (31P) DO PCM de efetuar o diagnóstico de falhas. CONECTOR A (31P) DO PCM
1. Verifique se está indicando o DTC do ABS. 1. Verifique se está indicando o DTC do ABS.
SIM – Faça o diagnóstico de falhas do ABS pelo DTC SIM – Faça o diagnóstico de falhas do ABS pelo DTC
indicado e verifique de novo o DTC P1887 após o diag- VABS indicado e verifique de novo o DTC P1887 após o diag- VABS
(BLU/WHT) (BLU/WHT)
nóstico de falhas. (azul/branco)
nóstico de falhas. (azul/branco)
LG1 (BRN/BLK) LG1 (BRN/BLK)
(marrom/preto) (marrom/preto)
NÃO – Vá para a etapa 2. NÃO – Vá para a etapa 2.
LG2 LG2
2. Desligue o interruptor da ignição. (BRN/BLK) 2. Desligue o interruptor da ignição. (BRN/BLK)
(marrom/preto) (marrom/preto)
3. Verifique se existe continuidade entre o terminal A23 do 3. Verifique se existe continuidade entre o terminal A23 do
conector do PCM e o terra da carroçaria, e entre o ter- Lado da fiação dos terminais fêmeas conector do PCM e o terra da carroçaria, e entre o ter- Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1012 MSJZBR1012
minal A24 e o terra da carroçaria. minal A24 e o terra da carroçaria.
CONECTOR A (31P) DO PCM Existe voltagem pulsante entre 0 – 5 V? CONECTOR A (31P) DO PCM Existe voltagem pulsante entre 0 – 5 V?
SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos termi- SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos termi-
nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi- nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi-
tua o PCM por outro em bom estado e verifique no- tua o PCM por outro em bom estado e verifique no-
vamente. I vamente. I
LG2 LG1 LG2 LG1
(BRN/BLK) (BRN/BLK)
NÃO – Vá para a etapa 6. (BRN/BLK) (BRN/BLK)
NÃO – Vá para a etapa 6.
(marrom/preto) (marrom/preto) (marrom/preto) (marrom/preto)
6. Solte o conector da unidade de controle do ABS. 6. Solte o conector da unidade de controle do ABS.
7. Enquanto dirige o veículo e permanecendo levantado, 7. Enquanto dirige o veículo e permanecendo levantado,
meça a voltagem entre o terminal nº 15 do conector da meça a voltagem entre o terminal nº 15 do conector da
Lado da fiação dos terminais fêmeas unidade de controle do ABS e o terra da carroçaria. Lado da fiação dos terminais fêmeas unidade de controle do ABS e o terra da carroçaria.
MSJZBR1011 MSJZBR1011
NÃO – Conserte o circuito aberto no fio entre os termi- NÃO – Conserte o circuito aberto no fio entre os termi-
nais A23 e A24 do conector do PCM e o terra (G101) ou nais A23 e A24 do conector do PCM e o terra (G101) ou
conserte o aterramento deficiente (G101). I VABS conserte o aterramento deficiente (G101). I VABS
(BLU/WHT) (BLU/WHT)
4. Levante o veículo e deixe as rodas girarem livremente. (azul/branco) 4. Levante o veículo e deixe as rodas girarem livremente. (azul/branco)
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1013 MSJZBR1013
SIM – Inspecione quanto a fixação solta no conector da SIM – Inspecione quanto a fixação solta no conector da
unidade de controle do ABS. I unidade de controle do ABS. I
NÃO – Conserte o circuito aberto ou curto no fio do NÃO – Conserte o circuito aberto ou curto no fio do
VABS entre o terminal A15 do conector do PCM e a VABS entre o terminal A15 do conector do PCM e a
unidade de controle do ABS. I unidade de controle do ABS. I
14-69 14-69
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
DTC P1888: Problema no Circuito do Sensor de 6. Meça a resistência entre o terminal nº 1 do conector do DTC P1888: Problema no Circuito do Sensor de 6. Meça a resistência entre o terminal nº 1 do conector do
Rotação da CVT sensor de rotação da CVT e o terra da carroçaria. Rotação da CVT sensor de rotação da CVT e o terra da carroçaria.
OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO DA CVT OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO DA CVT
de efetuar o diagnóstico de falhas. de efetuar o diagnóstico de falhas.
1. Verifique se está indicando o DTC para o sensor de pres- 1. Verifique se está indicando o DTC para o sensor de pres-
são absoluta do coletor (MAP). VCC1 são absoluta do coletor (MAP). VCC1
(YEL/RED) (YEL/RED)
(amarelo/vermelho) (amarelo/vermelho)
Está indicando o DTC do sensor da MAP? Está indicando o DTC do sensor da MAP?
SIM – Realize o diagnóstico de falhas do sensor MAP e SIM – Realize o diagnóstico de falhas do sensor MAP e
verifique novamente quanto ao DTC P1888, após o di- verifique novamente quanto ao DTC P1888, após o di-
agnóstico de falhas. agnóstico de falhas.
3. Verifique se existe continuidade entre o terminal A23 do Existe cerca de 5 V? 3. Verifique se existe continuidade entre o terminal A23 do Existe cerca de 5 V?
conector do PCM e o terra da carroçaria, e também entre conector do PCM e o terra da carroçaria, e também entre
o terminal A24 e o terra da carroçaria. SIM – Vá para a etapa 7. o terminal A24 e o terra da carroçaria. SIM – Vá para a etapa 7.
4. Desconecte o conector do sensor de rotação da polia Lado da fiação dos terminais fêmeas 4. Desconecte o conector do sensor de rotação da polia Lado da fiação dos terminais fêmeas
movida da CVT. MSJZBR1016 movida da CVT. MSJZBR1016
5. Ligue o interruptor da ignição (II). Existe continuidade? 5. Ligue o interruptor da ignição (II). Existe continuidade?
SIM – Conserte o curto-circuito com o terra no fio entre SIM – Conserte o curto-circuito com o terra no fio entre
o conector C22 do PCM e o conector do sensor de ro- o conector C22 do PCM e o conector do sensor de ro-
tação da CVT. I tação da CVT. I
14-70 14-70
11. Verifique se existe continuidade entre o terminal nº 3 do 15. Conecte o conector do sensor de rotação da CVT. 11. Verifique se existe continuidade entre o terminal nº 3 do 15. Conecte o conector do sensor de rotação da CVT.
conector do sensor de rotação da CVT e o terra da car- conector do sensor de rotação da CVT e o terra da car-
roçaria. 16. Meça a voltagem entre os terminais C22 e A23 ou A24 roçaria. 16. Meça a voltagem entre os terminais C22 e A23 ou A24
dos conectores do PCM. dos conectores do PCM.
CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO DA CVT CONECTOR DO SENSOR DE ROTAÇÃO DA CVT
CONECTORES DO PCM CONECTORES DO PCM
LG1 LG1
(BRN/BLK) (BRN/BLK)
(marrom/preto) (marrom/preto)
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
Existe continuidade? Existe continuidade?
MSJZBR1019 MSJZBR1019
12. Reconecte o conector C (22P) do PCM e então reco- 17. Levante o veículo e deixe as rodas girarem livremente. 12. Reconecte o conector C (22P) do PCM e então reco- 17. Levante o veículo e deixe as rodas girarem livremente.
necte o terminal negativo da bateria. necte o terminal negativo da bateria.
18. Ao dirigir o veículo, meça a voltagem entre os terminais 18. Ao dirigir o veículo, meça a voltagem entre os terminais
13. Ligue o interruptor da ignição (II). C22 e A23 ou A24 do conector do PCM. 13. Ligue o interruptor da ignição (II). C22 e A23 ou A24 do conector do PCM.
14. Meça a voltagem entre os terminais nº 2 e nº 3 dos co- CONECTORES DO PCM 14. Meça a voltagem entre os terminais nº 2 e nº 3 dos co- CONECTORES DO PCM
nectores do sensor de rotação da CVT. nectores do sensor de rotação da CVT.
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
Lado da fiação dos terminais fêmeas MSJZBR1020 Lado da fiação dos terminais fêmeas MSJZBR1020
MSJZBR1018 MSJZBR1018
NÃO – Substitua o sensor de rotação da CVT. I NÃO – Substitua o sensor de rotação da CVT. I
(continua) (continua)
14-71 14-71
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
19. Meça a voltagem entre os terminais A21 e A23 ou A24 24. Meça a voltagem entre os terminais C22 e A23 ou A24 19. Meça a voltagem entre os terminais A21 e A23 ou A24 24. Meça a voltagem entre os terminais C22 e A23 ou A24
dos conectores do PCM. dos conectores do PCM. dos conectores do PCM. dos conectores do PCM.
CONECTOR A (31P) DO PCM CONECTORES DO PCM CONECTOR A (31P) DO PCM CONECTORES DO PCM
VCC1 VCC1
(YEL/RED) (YEL/RED)
LG1 (BRN/BLK) (amarelo/vermelho) LG1 (BRN/BLK) (amarelo/vermelho)
(marrom/preto) (marrom/preto)
LG1 (BRN/BLK) LG1 (BRN/BLK)
(marrom/preto) (marrom/preto)
LG2 LG2
LG2 VCC1 LG2 VCC1
(BRN/BLK) (BRN/BLK)
(BRN/BLK) (YEL/RED) (BRN/BLK) (YEL/RED)
(marrom/preto) (marrom/preto)
(marrom/preto) (amarelo/vermelho) (marrom/preto) (amarelo/vermelho)
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1021 Lado da fiação dos terminais fêmeas MSJZBR1021 Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1023 MSJZBR1023
23. Verifique se existe continuidade entre o terminal A21 do 23. Verifique se existe continuidade entre o terminal A21 do
conector do PCM e o terra da carroçaria. conector do PCM e o terra da carroçaria.
VCC1 VCC1
(YEL/RED) (YEL/RED)
(amarelo/vermelho) (amarelo/vermelho)
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1022 MSJZBR1022
SIM – Conserte o curto-circuito para o terra no fio entre SIM – Conserte o curto-circuito para o terra no fio entre
o terminal A21 do conector do PCM e o conector do o terminal A21 do conector do PCM e o conector do
sensor de rotação da CVT. I sensor de rotação da CVT. I
NÃO – Inspecione quanto a fixação solta nos termi- NÃO – Inspecione quanto a fixação solta nos termi-
nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi- nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi-
tua o PCM por outro em bom estado e verifique no- tua o PCM por outro em bom estado e verifique no-
vamente. I vamente. I
14-72 14-72
DTC P1890: Problema no Sistema de Controle da 4. Coloque o multiteste digital para monitorar a voltagem DTC P1890: Problema no Sistema de Controle da 4. Coloque o multiteste digital para monitorar a voltagem
Mudança do sensor de posição da válvula borboleta entre os ter- Mudança do sensor de posição da válvula borboleta entre os ter-
minais A15 e A23 ou A24 do conector do PCM. minais A15 e A23 ou A24 do conector do PCM.
OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes
de efetuar o diagnóstico de falhas. CONECTOR A (31P) DO PCM de efetuar o diagnóstico de falhas. CONECTOR A (31P) DO PCM
1. Verifique se está indicando o outro DTC. 1. Verifique se está indicando o outro DTC.
SIM – Realize o diagnóstico de falhas para o(s) DTC(s) SIM – Realize o diagnóstico de falhas para o(s) DTC(s)
LG1 (BRN/BLK) TPS LG1 (BRN/BLK) TPS
indicado(s). Verifique novamente quanto ao DTC P1890, (marrom/preto) (RED/BLK)
indicado(s). Verifique novamente quanto ao DTC P1890, (marrom/preto) (RED/BLK)
após o diagnóstico de falhas. (vermelho/preto) após o diagnóstico de falhas. (vermelho/preto)
NÃO – Vá para a etapa 2. LG2 (BRN/BLK) NÃO – Vá para a etapa 2. LG2 (BRN/BLK)
(marrom/preto) (marrom/preto)
2. Meça a rotação do stall nas posições D , S , L e 2. Meça a rotação do stall nas posições D , S , L e
R (consulte a página 14-78). Lado da fiação dos terminais fêmeas R (consulte a página 14-78). Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1024 MSJZBR1024
A rotação do stall está acima de 3500 rpm? A rotação do stall está acima de 3500 rpm?
5. Dirija o veículo na posição D numa rodovia plana, a 5. Dirija o veículo na posição D numa rodovia plana, a
SIM – Substitua a transmissão. I 60 km/h, com voltagem de 2.0 V do sensor de posição SIM – Substitua a transmissão. I 60 km/h, com voltagem de 2.0 V do sensor de posição
da válvula borboleta e meça a rotação do motor. da válvula borboleta e meça a rotação do motor.
NÃO – Se a rotação do stall está abaixo de 2000 rpm, NÃO – Se a rotação do stall está abaixo de 2000 rpm,
substitua o corpo da válvula de controle (consulte a A rotação do motor está em 2200 – 3100 rpm? substitua o corpo da válvula de controle (consulte a A rotação do motor está em 2200 – 3100 rpm?
página 14-83). Se a rotação do stall está em 2000 – página 14-83). Se a rotação do stall está em 2000 –
3500 rpm, vá para a etapa 3. SIM – Substitua o corpo da válvula de controle (consul- 3500 rpm, vá para a etapa 3. SIM – Substitua o corpo da válvula de controle (consul-
te a página 14-83). I te a página 14-83). I
3. Desligue o interruptor da ignição. 3. Desligue o interruptor da ignição.
NÃO – Substitua a transmissão. I NÃO – Substitua a transmissão. I
14-73 14-73
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
DTC P1891: Problema no Sistema de Controle da 10. Meça a rotação do stall nas posições D , S , L e DTC P1891: Problema no Sistema de Controle da 10. Meça a rotação do stall nas posições D , S , L e
Embreagem de Partida R (consulte a página 14-78). Embreagem de Partida R (consulte a página 14-78).
OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes A rotação do stall está acima de 3500 rpm? OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes A rotação do stall está acima de 3500 rpm?
de efetuar o diagnóstico de falhas. SIM – Substitua a embreagem de partida. I de efetuar o diagnóstico de falhas. SIM – Substitua a embreagem de partida. I
1. Verifique se está indicando o outro DTC. NÃO – Vá para a etapa 11. 1. Verifique se está indicando o outro DTC. NÃO – Vá para a etapa 11.
Está indicando o outro DTC? 11. Desligue o interruptor da ignição. Está indicando o outro DTC? 11. Desligue o interruptor da ignição.
SIM – Realize o diagnóstico de falhas para o(s) DTC(s) 12. Desconecte o conector da válvula de controle da pres- SIM – Realize o diagnóstico de falhas para o(s) DTC(s) 12. Desconecte o conector da válvula de controle da pres-
indicado(s). Verifique novamente quanto ao DTC P1891, são da embreagem de partida da A/T do corpo da vál- indicado(s). Verifique novamente quanto ao DTC P1891, são da embreagem de partida da A/T do corpo da vál-
após o diagnóstico de falhas. vula de controle. após o diagnóstico de falhas. vula de controle.
NÃO – Vá para a etapa 2. 13. Dê partida no motor e coloque na posição D . NÃO – Vá para a etapa 2. 13. Dê partida no motor e coloque na posição D .
2. Desligue o interruptor da ignição. 14. Verifique se o veículo se move. 2. Desligue o interruptor da ignição. 14. Verifique se o veículo se move.
3. Desconecte o conector da válvula de controle da pres- O veículo se move? 3. Desconecte o conector da válvula de controle da pres- O veículo se move?
são da embreagem de partida da A/T. são da embreagem de partida da A/T.
SIM – O sistema está normal neste momento. Inspecio- SIM – O sistema está normal neste momento. Inspecio-
4. Dê partida no motor e coloque na posição D . ne quanto a fixação solta no terminal dos conectores 4. Dê partida no motor e coloque na posição D . ne quanto a fixação solta no terminal dos conectores
5. Verifique se o veículo se move. do PCM. Se necessário, substitua o PCM por outro em 5. Verifique se o veículo se move. do PCM. Se necessário, substitua o PCM por outro em
bom estado e verifique novamente. I bom estado e verifique novamente. I
O veículo se move? O veículo se move?
NÃO – Substitua a embreagem de partida. I NÃO – Substitua a embreagem de partida. I
SIM – Vá para a etapa 6. SIM – Vá para a etapa 6.
7. Reconecte o conector da válvula de controle da pres- 7. Reconecte o conector da válvula de controle da pres-
são da embreagem de partida da A/T. são da embreagem de partida da A/T.
9. Verifique se o veículo desliza e verifique a velocidade 9. Verifique se o veículo desliza e verifique a velocidade
de deslizamento em local plano. de deslizamento em local plano.
O veículo desliza e a velocidade de deslizamento é cer- O veículo desliza e a velocidade de deslizamento é cer-
ca de 5 km/h? ca de 5 km/h?
NÃO – Substitua o corpo da válvula de controle (con- NÃO – Substitua o corpo da válvula de controle (con-
sulte a página 14-83). sulte a página 14-83).
14-74 14-74
DTC P1894: Problema no Circuito da Válvula de 5. Verifique se existe continuidade entre o terminal B24 do DTC P1894: Problema no Circuito da Válvula de 5. Verifique se existe continuidade entre o terminal B24 do
Controle da Rotação da CVT conector do PCM e o terra da carroçaria, e entre o ter- Controle da Rotação da CVT conector do PCM e o terra da carroçaria, e entre o ter-
minal C16 e o terra da carroçaria. minal C16 e o terra da carroçaria.
OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes
de efetuar o diagnóstico de falhas. de efetuar o diagnóstico de falhas.
CONECTORES DO PCM CONECTORES DO PCM
1. Desconecte o conector da válvula de controle da rota- 1. Desconecte o conector da válvula de controle da rota-
ção da CVT. ção da CVT.
2. Meça a resistência entre os terminais dos conectores 2. Meça a resistência entre os terminais dos conectores
no conector da válvula de controle. no conector da válvula de controle.
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1026 MSJZBR1026
SIM – Conserte o curto-circuito com o terra no fio entre SIM – Conserte o curto-circuito com o terra no fio entre
o terminal B24 do conector do PCM e o conector da o terminal B24 do conector do PCM e o conector da
Lado do terminal dos terminais machos válvula de controle da mudança de rotação da CVT e Lado do terminal dos terminais machos válvula de controle da mudança de rotação da CVT e
MSJZBR1025 entre o terminal C16 e o conector da válvula de controle MSJZBR1025 entre o terminal C16 e o conector da válvula de controle
da mudança de rotação da CVT. I da mudança de rotação da CVT. I
A resistência é 3.8 – 6.8 Ω? NÃO – Vá para a etapa 6. A resistência é 3.8 – 6.8 Ω? NÃO – Vá para a etapa 6.
SIM – Vá para a etapa 3. 6. Reconecte o conector da válvula de controle da rota- SIM – Vá para a etapa 3. 6. Reconecte o conector da válvula de controle da rota-
ção da CVT. ção da CVT.
NÃO – Válvula de controle da rotação da CVT falhando, NÃO – Válvula de controle da rotação da CVT falhando,
substitua o corpo da válvula de controle (consulte a 7. Meça a resistência entre os terminais B24 e C16 dos substitua o corpo da válvula de controle (consulte a 7. Meça a resistência entre os terminais B24 e C16 dos
página 14-83). I conectores do PCM. página 14-83). I conectores do PCM.
3. Desconecte o terminal negativo da bateria. CONECTORES DO PCM 3. Desconecte o terminal negativo da bateria. CONECTORES DO PCM
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1027 MSJZBR1027
SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos termi- SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos termi-
nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi- nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi-
tua o PCM por outro em bom estado e verifique no- tua o PCM por outro em bom estado e verifique no-
vamente. I vamente. I
NÃO – Conserte o terminal solto ou aberto nos fios en- NÃO – Conserte o terminal solto ou aberto nos fios en-
tre os terminais B24 e C16 dos conectores do PCM e o tre os terminais B24 e C16 dos conectores do PCM e o
conector da válvula de controle da rotação da CVT. I conector da válvula de controle da rotação da CVT. I
14-75 14-75
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
DTC P1895: Problema no Circuito da Válvula de 5. Verifique se existe continuidade entre o terminal B7 do DTC P1895: Problema no Circuito da Válvula de 5. Verifique se existe continuidade entre o terminal B7 do
controle da pressão da polia movida da CVT conector do PCM e o terra da carroçaria, e entre o ter- controle da pressão da polia movida da CVT conector do PCM e o terra da carroçaria, e entre o ter-
minal C1 e o terra da carroçaria. minal C1 e o terra da carroçaria.
OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes OBSERVAÇÃO: Anote todos os dados congelados antes
de efetuar o diagnóstico de falhas. CONECTORES DO PCM de efetuar o diagnóstico de falhas. CONECTORES DO PCM
DN LS+ DN LS– DN LS+ DN LS–
1. Desconecte o conector da válvula de controle da rota- (GRN/WHT) (PNK/BLK) 1. Desconecte o conector da válvula de controle da rota- (GRN/WHT) (PNK/BLK)
ção da pressão da polia da CVT. (verde/branco) (rosa/preto) ção da pressão da polia da CVT. (verde/branco) (rosa/preto)
2. Meça a resistência entre os terminais dos conectores 2. Meça a resistência entre os terminais dos conectores
no conector da válvula de controle. no conector da válvula de controle.
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1029 MSJZBR1029
SIM – Conserte o curto-circuito com o terra no fio entre SIM – Conserte o curto-circuito com o terra no fio entre
o terminal B7 do conector do PCM e o conector da vál- o terminal B7 do conector do PCM e o conector da vál-
Lado do terminal dos terminais machos vula de controle da mudança de pressão da polia da Lado do terminal dos terminais machos vula de controle da mudança de pressão da polia da
MSJZBR1028 CVT. I MSJZBR1028 CVT. I
A resistência é 3.8 – 6.8 Ω? NÃO – Vá para a etapa 6. A resistência é 3.8 – 6.8 Ω? NÃO – Vá para a etapa 6.
SIM – Vá para a etapa 3. 6. Reconecte o conector da válvula de controle da mu- SIM – Vá para a etapa 3. 6. Reconecte o conector da válvula de controle da mu-
dança de pressão da CVT. dança de pressão da CVT.
NÃO – Válvula de controle da pressão da polia movida NÃO – Válvula de controle da pressão da polia movida
da CVT falhando, substitua o corpo da válvula de con- 7. Meça a resistência entre os terminais B7 e C1 dos co- da CVT falhando, substitua o corpo da válvula de con- 7. Meça a resistência entre os terminais B7 e C1 dos co-
trole (consulte a página 14-83). I nectores do PCM. trole (consulte a página 14-83). I nectores do PCM.
3. Desconecte o terminal negativo da bateria. CONECTORES DO PCM 3. Desconecte o terminal negativo da bateria. CONECTORES DO PCM
4. Desconecte os conectores B (24P) e C (22P). DN LS+ DN LS– 4. Desconecte os conectores B (24P) e C (22P). DN LS+ DN LS–
(GRN/WHT) (PNK/BLK) (GRN/WHT) (PNK/BLK)
(verde/branco) (rosa/preto) (verde/branco) (rosa/preto)
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1030 MSJZBR1030
SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos termi- SIM – Inspecione quanto a fixação solta nos termi-
nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi- nais dos conectores do PCM. Se necessário, substi-
tua o PCM por outro em bom estado e verifique no- tua o PCM por outro em bom estado e verifique no-
vamente. I vamente. I
NÃO – Conserte o terminal solto ou aberto nos fios en- NÃO – Conserte o terminal solto ou aberto nos fios en-
tre os terminais B7 e C1 dos conectores do PCM e o tre os terminais B7 e C1 dos conectores do PCM e o
conector da válvula de controle da pressão da polia conector da válvula de controle da pressão da polia
movida da CVT. I movida da CVT. I
14-76 14-76
Teste de Rodagem Teste de Rodagem
1. Aqueça o motor à temperatura normal de funcionamen- 7. Faça o teste de rodagem do veículo numa superfície 1. Aqueça o motor à temperatura normal de funcionamen- 7. Faça o teste de rodagem do veículo numa superfície
to (a ventoinha do radiador funciona). plana, na posição constante da tabela. Verifique se as to (a ventoinha do radiador funciona). plana, na posição constante da tabela. Verifique se as
rotações do motor atendem às velocidades aproxima- rotações do motor atendem às velocidades aproxima-
2. Aplique o freio de estacionamento e coloque calços nas das do veículo, com o sensor de posição da borboleta 2. Aplique o freio de estacionamento e coloque calços nas das do veículo, com o sensor de posição da borboleta
rodas traseiras. Dê partida no motor, selecione a posi- de aceleração mostrada na tabela. rodas traseiras. Dê partida no motor, selecione a posi- de aceleração mostrada na tabela.
ção D enquanto pressiona o pedal do freio. Pressio- ção D enquanto pressiona o pedal do freio. Pressio-
ne o pedal do acelerador e libere-o subitamente. O motor Posição D ne o pedal do acelerador e libere-o subitamente. O motor Posição D
não deve morrer. não deve morrer.
Voltagem do sensor de Velocidade Voltagem do sensor de Velocidade
Rotação do Rotação do
3. Teste na posição P : posição da borboleta do veículo 3. Teste na posição P : posição da borboleta do veículo
motor rpm motor rpm
de aceleração km/h de aceleração km/h
Estacione o veículo numa ladeira de cerca de 16º e apli- Estacione o veículo numa ladeira de cerca de 16º e apli-
0.75 V 40 1050 – 1450 0.75 V 40 1050 – 1450
que o freio de estacionamento, selecionando a posição que o freio de estacionamento, selecionando a posição
P . Libere o freio, o veículo não deve se mover. 2.0 V 40 2050 – 2650 P . Libere o freio, o veículo não deve se mover. 2.0 V 40 2050 – 2650
60 2200 – 2800 60 2200 – 2800
4. Para testar o veículo em rodagem, remova a tampa do 4. Para testar o veículo em rodagem, remova a tampa do
porta-luvas e o porta-luvas e remova o painel inferior 100 2650 – 3250 porta-luvas e o porta-luvas e remova o painel inferior 100 2650 – 3250
do lado do passageiro, removendo então a cobertura 4.5 V 40 4000 – 4300 do lado do passageiro, removendo então a cobertura 4.5 V 40 4000 – 4300
de acesso. de acesso.
60 4300 – 4900 60 4300 – 4900
5. Conecte com um multímetro digital para monitorar a 100 4750 – 5350 5. Conecte com um multímetro digital para monitorar a 100 4750 – 5350
voltagem do sensor de posição da borboleta de acele- voltagem do sensor de posição da borboleta de acele-
ração com a ponta de prova afilada. ração com a ponta de prova afilada.
Posição S Posição S
Voltagem do sensor de Velocidade Voltagem do sensor de Velocidade
Rotação do Rotação do
posição da borboleta do Veículo posição da borboleta do Veículo
motor rpm motor rpm
de aceleração km/h de aceleração km/h
0.75 V 40 1550 – 1950 0.75 V 40 1550 – 1950
60 1900 – 2500 60 1900 – 2500
100 2800 – 3400 100 2800 – 3400
2.0 V 40 2650 – 3250 2.0 V 40 2650 – 3250
60 2850 – 3450 60 2850 – 3450
PONTA DE PONTA DE
PROVA AFILADA 100 3350 – 3950 PROVA AFILADA 100 3350 – 3950
4.5 V 40 4450 – 5050 4.5 V 40 4450 – 5050
60 4800 – 5400 60 4800 – 5400
MULTÍMETRO DIGITAL MULTÍMETRO DIGITAL
100 5200 – 5800 100 5200 – 5800
MSJZBR2713 MSJZBR2713
Posição L Posição L
6. Monitore a voltagem entre os terminais A15 e A23 ou Voltagem do sensor de Velocidade 6. Monitore a voltagem entre os terminais A15 e A23 ou Voltagem do sensor de Velocidade
A24 do conector do PCM. Rotação do A24 do conector do PCM. Rotação do
posição da borboleta do Veículo posição da borboleta do Veículo
motor rpm motor rpm
CONECTOR A (31P) DO PCM de aceleração km/h CONECTOR A (31P) DO PCM de aceleração km/h
0.75 V 40 2700 – 3300 0.75 V 40 2700 – 3300
60 3400 – 4000 60 3400 – 4000
100 4100 – 4700 100 4100 – 4700
2.0 V 40 3450 – 4050 2.0 V 40 3450 – 4050
60 4050 – 4650 60 4050 – 4650
LG1 (BRN/BLK) TPS 100 4650 – 5250 LG1 (BRN/BLK) TPS 100 4650 – 5250
(marrom/preto) (RED/BLK) (marrom/preto) (RED/BLK)
4.5 V 40 4450 – 5050 4.5 V 40 4450 – 5050
LG2 (BRN/BLK) (vermelho/preto) LG2 (BRN/BLK) (vermelho/preto)
(marrom/preto) 60 4800 – 5400 (marrom/preto) 60 4800 – 5400
100 5200 – 5800 100 5200 – 5800
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR2714 MSJZBR2714
14-77 14-77
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
1. Acione o freio de estacionamento e coloque calços nas 7. Se as medições estiverem fora do limite de serviço, os 1. Acione o freio de estacionamento e coloque calços nas 7. Se as medições estiverem fora do limite de serviço, os
rodas dianteiras. problemas e as possíveis causas estão relacionados na rodas dianteiras. problemas e as possíveis causas estão relacionados na
tabela abaixo: tabela abaixo:
2. Conecte um tacômetro no motor e acione o motor. 2. Conecte um tacômetro no motor e acione o motor.
3. Certifique-se de que o interruptor do ar-condicionado Problema Possível causa 3. Certifique-se de que o interruptor do ar-condicionado Problema Possível causa
esteja desligado. Rotação de stall • Nível de fluido baixo ou saída esteja desligado. Rotação de stall • Nível de fluido baixo ou saída
alta nas posições baixa da bomba do ATF alta nas posições baixa da bomba do ATF
4. Assim que o motor atingir a temperatura normal de fun- 4. Assim que o motor atingir a temperatura normal de fun-
D , S , L e • Filtro do ATF obstruído D , S , L e • Filtro do ATF obstruído
cionamento (a ventoinha do radiador funciona), selecio- cionamento (a ventoinha do radiador funciona), selecio-
R • Válvula reguladora de pressão R • Válvula reguladora de pressão
ne a posição D . ne a posição D .
alta engripada na posição fe- alta engripada na posição fe-
5. Pressione totalmente o pedal do freio e o acelerador chada 5. Pressione totalmente o pedal do freio e o acelerador chada
por 6 a 8 segundos e anote a rotação do motor. Não • Embreagem de partida escor- por 6 a 8 segundos e anote a rotação do motor. Não • Embreagem de partida escor-
mova a alavanca seletora enquanto a rotação do motor regando mova a alavanca seletora enquanto a rotação do motor regando
estiver aumentando. estiver aumentando.
Rotação de stall • Embreagem da ré escorregan- Rotação de stall • Embreagem da ré escorregan-
6. Deixe o motor esfriar por 2 minutos entre cada teste e alta na posição R do 6. Deixe o motor esfriar por 2 minutos entre cada teste e alta na posição R do
repita o procedimento nas posições S , L e R . • Embreagem da partida com de- repita o procedimento nas posições S , L e R . • Embreagem da partida com de-
feito feito
OBSERVAÇÃO: Rotação de stall • Saída baixa de potência do OBSERVAÇÃO: Rotação de stall • Saída baixa de potência do
• Não efetue o teste da rotação de stall por mais de baixa nas posições motor • Não efetue o teste da rotação de stall por mais de baixa nas posições motor
10 segundos de cada vez. D , S , L e • Embreagem de partida com 10 segundos de cada vez. D , S , L e • Embreagem de partida com
• Os testes da rotação de stall devem ser usados ex- R defeito • Os testes da rotação de stall devem ser usados ex- R defeito
clusivamente para fins de diagnóstico. • Válvula de controle do conver- clusivamente para fins de diagnóstico. • Válvula de controle do conver-
• A rotação de stall deve ser a mesma nas posições sor de torque engripada • A rotação de stall deve ser a mesma nas posições sor de torque engripada
D , S , L e R . D , S , L e R .
• Não efetue o teste da rotação de stall com os manô- • Não efetue o teste da rotação de stall com os manô-
metros de fluido da CVT instalados. metros de fluido da CVT instalados.
14-78 14-78
Testes de Pressão Testes de Pressão
Ferramenta Especial Necessária 9. Conecte um manômetros comercialmente disponível, Ferramenta Especial Necessária 9. Conecte um manômetros comercialmente disponível,
• Conjunto de manômetros de fluido da CVT 07406- que meça 4.900 kPa (4.90 MPa, 50.0 kgf/cm2, 711 psi) • Conjunto de manômetros de fluido da CVT 07406- que meça 4.900 kPa (4.90 MPa, 50.0 kgf/cm2, 711 psi)
0020004 ou mais e use a ferramenta especial 07406-0020004 0020004 ou mais e use a ferramenta especial 07406-0020004
no orifício de inspeção da pressão da polia motora e no orifício de inspeção da pressão da polia motora e
• Manômetro da pressão baixa da CVT 07406-0070001 orifício de inspeção da pressão da polia movida. • Manômetro da pressão baixa da CVT 07406-0070001 orifício de inspeção da pressão da polia movida.
1. Antes de efetuar o teste, certifique-se de que a trans- OBSERVAÇÃO: A pressão da polia motora e a pressão 1. Antes de efetuar o teste, certifique-se de que a trans- OBSERVAÇÃO: A pressão da polia motora e a pressão
missão esteja com o nível correto de fluido. da polia movida devem estar acima de 3.430 kPa (3.43 missão esteja com o nível correto de fluido. da polia movida devem estar acima de 3.430 kPa (3.43
2. Levante a parte dianteira do veículo e certifique-se de MPa, 35.0 kgf/cm2, 498 psi) quando houver um proble- 2. Levante a parte dianteira do veículo e certifique-se de MPa, 35.0 kgf/cm2, 498 psi) quando houver um proble-
que esteja firmemente apoiado. ma na transmissão que faça o PCM trabalhar no modo que esteja firmemente apoiado. ma na transmissão que faça o PCM trabalhar no modo
de segurança. de segurança.
3. Acione o freio de estacionamento e coloque calços nas 3. Acione o freio de estacionamento e coloque calços nas
rodas traseiras firmemente. 10. Conecte a ferramenta especial 07406-0070001 ao orifí- rodas traseiras firmemente. 10. Conecte a ferramenta especial 07406-0070001 ao orifí-
cio de inspeção da lubrificação. cio de inspeção da lubrificação.
4. Remova o defletor do motor. 4. Remova o defletor do motor.
5. Permita que as rodas dianteiras girem livremente. 07406-0070001 5. Permita que as rodas dianteiras girem livremente. 07406-0070001
6. Aqueça o motor à temperatura normal de funcionamen- 6. Aqueça o motor à temperatura normal de funcionamen-
to (a ventoinha do radiador funciona) e, em seguida, to (a ventoinha do radiador funciona) e, em seguida,
desligue-o e conecte o tacômetro. desligue-o e conecte o tacômetro.
7. Conecte a ferramenta especial 07406-0020004 ao orifí- 7. Conecte a ferramenta especial 07406-0020004 ao orifí-
cio de inspeção da pressão da embreagem à frente. cio de inspeção da pressão da embreagem à frente.
MSJZBR1034 MSJZBR1034
07406-0020004 07406-0020004
11. Dê partida no motor. 11. Dê partida no motor.
12. Selecione a posição D e meça a pressão da embrea- 12. Selecione a posição D e meça a pressão da embrea-
gem à frente a 1700 rpm. gem à frente a 1700 rpm.
13. Selecione a posição R e meça a pressão do freio da 13. Selecione a posição R e meça a pressão do freio da
ré a 1700 rpm. ré a 1700 rpm.
ORIFÍCIO DE 14. Selecione a posição N e meça a pressão da polia ORIFÍCIO DE 14. Selecione a posição N e meça a pressão da polia
INSPEÇÃO DO motora e da polia movida a 1700 rpm. INSPEÇÃO DO motora e da polia movida a 1700 rpm.
FREIO DA RÉ FREIO DA RÉ
15. Meça a pressão da lubrificação a 2500 rpm. 15. Meça a pressão da lubrificação a 2500 rpm.
ORIFÍCIO DE Pressão Limite de Uso ORIFÍCIO DE Pressão Limite de Uso
INSPEÇÃO DA INSPEÇÃO DA
PRESSÃO DA Embreagem à 1.44 – 1.71 MPa PRESSÃO DA Embreagem à 1.44 – 1.71 MPa
LUBRIFICAÇÃO Frente (14.7 – 17.4 kgf/cm2, 209 – 247 psi) LUBRIFICAÇÃO Frente (14.7 – 17.4 kgf/cm2, 209 – 247 psi)
Freio da Ré 1.44 – 1.71 MPa Freio da Ré 1.44 – 1.71 MPa
(14.7 – 17.4 kgf/cm2, 209 – 247 psi) (14.7 – 17.4 kgf/cm2, 209 – 247 psi)
Polia motora 0.31 – 0.58 MPa Polia motora 0.31 – 0.58 MPa
ORIFÍCIO DE (3.2 – 5.9 kgf/cm2, 46 – 84 psi) ORIFÍCIO DE (3.2 – 5.9 kgf/cm2, 46 – 84 psi)
INSPEÇÃO DA Polia movida 0.43 – 0.91 MPa INSPEÇÃO DA Polia movida 0.43 – 0.91 MPa
PRESSÃO DA (4.4 – 9.3 kgf/cm2, 63 – 130 psi) PRESSÃO DA (4.4 – 9.3 kgf/cm2, 63 – 130 psi)
ORIFÍCIO DE POLIA ORIFÍCIO DE POLIA
Lubrificação 0.27 – 0.40 MPa Lubrificação 0.27 – 0.40 MPa
INSPEÇÃO DA MOVIDA INSPEÇÃO DA MOVIDA
PRESSÃO DA (2.8 – 4.1 kgf/cm2, 40 – 58 psi) PRESSÃO DA (2.8 – 4.1 kgf/cm2, 40 – 58 psi)
POLIA MOTORA ORIFÍCIO DE POLIA MOTORA ORIFÍCIO DE
INSPEÇÃO DA INSPEÇÃO DA
PRESSÃO DA PRESSÃO DA
EMBREAGEM À EMBREAGEM À
FRENTE FRENTE
MSJZBR1033 MSJZBR1033
8. Conecte a ferramenta especial 07406-0020004 ao orifí- 8. Conecte a ferramenta especial 07406-0020004 ao orifí-
cio de inspeção do freio da ré. cio de inspeção do freio da ré.
(continua) (continua)
14-79 14-79
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
16. Desconecte as ferramentas especiais e o manômetro 16. Desconecte as ferramentas especiais e o manômetro
de óleo após o teste da pressão. de óleo após o teste da pressão.
17. Instale os parafuros vedadores com as novas arruelas 17. Instale os parafuros vedadores com as novas arruelas
vedadoras e aperte os parafusos com 18 N.m (1.8 vedadoras e aperte os parafusos com 18 N.m (1.8
kgf.m). Não utilize as arruelas vedadoras novamente. kgf.m). Não utilize as arruelas vedadoras novamente.
18. Se as medições estiverem fora do limite de uso, os pro- 18. Se as medições estiverem fora do limite de uso, os pro-
blemas e as causas prováveis estão listados na tabela a blemas e as causas prováveis estão listados na tabela a
seguir. seguir.
14-80 14-80
Teste da Válvula de Controle da Pressão Teste da Válvula de Controle da Pressão Teste da Válvula de Controle da Pressão Teste da Válvula de Controle da Pressão
da Embreagem de Partida da CVT da Polia Motora da CVT da Embreagem de Partida da CVT da Polia Motora da CVT
1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis- 1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis- 1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis- 1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis-
são de ar. são de ar. são de ar. são de ar.
2. Solte o conector da válvula de controle da pressão da 2. Solte o conector da válvula de controle da pressão da 2. Solte o conector da válvula de controle da pressão da 2. Solte o conector da válvula de controle da pressão da
embreagem de partida da CVT. polia motora da CVT. embreagem de partida da CVT. polia motora da CVT.
CONECTOR CONECTOR
CONECTOR CONECTOR
DA VÁLVULA DA VÁLVULA
DA VÁLVULA DA VÁLVULA
DE CONTROLE DE CONTROLE
DE CONTROLE DE CONTROLE
MSJZBR1035 MSJZBR1035
3. Meça a resistência da válvula de controle da pressão 3. Meça a resistência da válvula de controle da pressão
da embreagem de partida da CVT no conector da vál- da embreagem de partida da CVT no conector da vál-
vula de controle. vula de controle.
MSJZBR1036 MSJZBR1036
Padrão: 3.8 – 6.8 Ω Padrão: 3.8 – 6.8 Ω
4. Se a resistência estiver fora do padrão, substitua o cor- 3. Meça a resistência da válvula de controle da pressão 4. Se a resistência estiver fora do padrão, substitua o cor- 3. Meça a resistência da válvula de controle da pressão
po da válvula de controle. da polia motora da CVT no conector da válvula de con- po da válvula de controle. da polia motora da CVT no conector da válvula de con-
trole. trole.
5. Se a resistência estiver dentro do padrão, conecte o 5. Se a resistência estiver dentro do padrão, conecte o
terminal positivo da bateria ao terminal nº 1 do conec- Padrão: 3.8 – 6.8 Ω terminal positivo da bateria ao terminal nº 1 do conec- Padrão: 3.8 – 6.8 Ω
tor da válvula de controle da pressão da embreagem de tor da válvula de controle da pressão da embreagem de
partida da CVT, e conecte o terminal negativo da bate- 4. Se a resistência estiver fora do padrão, substitua o cor- partida da CVT, e conecte o terminal negativo da bate- 4. Se a resistência estiver fora do padrão, substitua o cor-
ria ao terminal nº 2. Deve-se ouvir um ruído tipo “clic”. po da válvula de controle. ria ao terminal nº 2. Deve-se ouvir um ruído tipo “clic”. po da válvula de controle.
6. Se nenhum ruído for ouvido, remova o corpo da válvula 5. Se a resistência estiver dentro do padrão, conecte o 6. Se nenhum ruído for ouvido, remova o corpo da válvula 5. Se a resistência estiver dentro do padrão, conecte o
de controle e limpe muito bem as peças relacionadas terminal positivo da bateria ao terminal nº 1 do conec- de controle e limpe muito bem as peças relacionadas terminal positivo da bateria ao terminal nº 1 do conec-
com solvente ou limpador de carburador e verifique no- tor da válvula de controle da pressão da polia motora com solvente ou limpador de carburador e verifique no- tor da válvula de controle da pressão da polia motora
vamente. da CVT, e conecte o terminal negativo da bateria ao ter- vamente. da CVT, e conecte o terminal negativo da bateria ao ter-
minal nº 2. Deve-se ouvir um ruído tipo “clic”. minal nº 2. Deve-se ouvir um ruído tipo “clic”.
6. Se nenhum ruído for ouvido, remova o corpo da válvula 6. Se nenhum ruído for ouvido, remova o corpo da válvula
de controle e limpe muito bem as peças relacionadas de controle e limpe muito bem as peças relacionadas
com solvente ou limpador de carburador e verifique no- com solvente ou limpador de carburador e verifique no-
vamente. vamente.
14-81 14-81
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
2. Solte o conector da válvula de controle da pressão da 2. Solte o conector da válvula de controle da pressão da
polia movida da CVT. polia movida da CVT.
CONECTOR CONECTOR
DA VÁLVULA DA VÁLVULA
DE CONTROLE DE CONTROLE
MSJZBR1035 MSJZBR1035
3. Meça a resistência da válvula de controle da pressão 3. Meça a resistência da válvula de controle da pressão
da polia movida da CVT no conector da válvula de con- da polia movida da CVT no conector da válvula de con-
trole. trole.
4. Se a resistência estiver fora do padrão, substitua o cor- 4. Se a resistência estiver fora do padrão, substitua o cor-
po da válvula de controle. po da válvula de controle.
5. Se a resistência estiver dentro do padrão, conecte o 5. Se a resistência estiver dentro do padrão, conecte o
terminal positivo da bateria ao terminal nº 1 do conec- terminal positivo da bateria ao terminal nº 1 do conec-
tor da válvula de controle da pressão da polia da CVT, e tor da válvula de controle da pressão da polia da CVT, e
conecte o terminal negativo da bateria ao terminal nº 2. conecte o terminal negativo da bateria ao terminal nº 2.
Deve-se ouvir um ruído tipo “clic”. Deve-se ouvir um ruído tipo “clic”.
6. Se nenhum ruído for ouvido, remova o corpo da válvula 6. Se nenhum ruído for ouvido, remova o corpo da válvula
de controle e limpe muito bem as peças relacionadas de controle e limpe muito bem as peças relacionadas
com solvente ou limpador de carburador e verifique no- com solvente ou limpador de carburador e verifique no-
vamente. vamente.
14-82 14-82
Substituição do Corpo da Válvula de Controle Substituição do Corpo da Válvula de Controle
1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis- 5. Remova as presilhas do cabo da bateria de seus su- 1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis- 5. Remova as presilhas do cabo da bateria de seus su-
são de ar. portes. são de ar. portes.
PRESILHA PRESILHA
CONECTOR DA CONECTOR DA
SOLENÓIDE DE SOLENÓIDE DE
INIBIDOR INIBIDOR
6 x 1.0 mm 6 x 1.0 mm
CONECTOR DO PRESILHA CONECTOR DO PRESILHA
12 N.m 12 N.m
SENSOR DA ROTAÇÃO (1.2 kgf.m) SENSOR DA ROTAÇÃO (1.2 kgf.m)
DA POLIA MOTORA PRESILHA DA POLIA MOTORA PRESILHA
MSJZBR1040 MSJZBR1040
MSJZBR1038 MSJZBR1038
6. Remova a mangueira do radiador de sua braçadeira e 6. Remova a mangueira do radiador de sua braçadeira e
3. Desconecte o conector da válvula de controle da pres- remova a braçadeira da mangueira do radiador. 3. Desconecte o conector da válvula de controle da pres- remova a braçadeira da mangueira do radiador.
são da embreagem de partida da CVT, conector da vál- são da embreagem de partida da CVT, conector da vál-
vula de controle da pressão da polia movida da CVT e 7. Remova o corpo da válvula de controle e substitua-o. vula de controle da pressão da polia movida da CVT e 7. Remova o corpo da válvula de controle e substitua-o.
conector da válvula de controle da pressão da polia conector da válvula de controle da pressão da polia
motora da CVT. motora da CVT.
PARAFUSO DE PARAFUSO DE
FIXAÇÃO DO 6 x 1.0 mm FIXAÇÃO DO 6 x 1.0 mm
CHICOTE TAMPA DO 12 N.m (1.2 kgf.m) CHICOTE TAMPA DO 12 N.m (1.2 kgf.m)
6 x 1.0 mm CHICOTE 6 x 1.0 mm CHICOTE
12 N.m PINO-GUIA 12 N.m PINO-GUIA
O-RING O-RING
(1.2 kgf.m) (1.2 kgf.m)
SUPORTE SUPORTE
CORPO DA CORPO DA
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
TUBO CONTROLE TUBO CONTROLE
DO ATF DO ATF
CONECTOR DA CONECTOR DA
VÁLVULA DE CONECTOR DA VÁLVULA DE CONECTOR DA
8. Instale os novos O-rings nos tubos do ATF e instale-os 8. Instale os novos O-rings nos tubos do ATF e instale-os
CONTROLE DA VÁLVULA DE CONTROLE DA VÁLVULA DE
na carcaça da transmissão. na carcaça da transmissão.
PRESSÃO DA CONTROLE DA PRESSÃO DA CONTROLE DA
EMBREAGEM DE PRESSÃO DA POLIA EMBREAGEM DE PRESSÃO DA POLIA
9. Instale o novo corpo da válvula de controle sobre os 9. Instale o novo corpo da válvula de controle sobre os
PARTIDA PARTIDA
MSJZBR1039 tubos do ATF com uma nova junta e pinos-guia. MSJZBR1039 tubos do ATF com uma nova junta e pinos-guia.
10. Instale as peças removidas na ordem inversa da re- 10. Instale as peças removidas na ordem inversa da re-
4. Remova o parafuso de fixação do chicote, retire a tam- moção. 4. Remova o parafuso de fixação do chicote, retire a tam- moção.
pa do chicote e remova-o do seu suporte. pa do chicote e remova-o do seu suporte.
14-83 14-83
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
Teste da Solenóide do Inibidor Substituição da Solenóide do Inibidor Teste da Solenóide do Inibidor Substituição da Solenóide do Inibidor
1. Solte o conector da solenóide do inibidor. 1. Solte o conector da solenóide do inibidor e remova a 1. Solte o conector da solenóide do inibidor. 1. Solte o conector da solenóide do inibidor e remova a
solenóide do inibidor. solenóide do inibidor.
6 x 1.0 mm 6 x 1.0 mm
12 N.m (1.2 kgf.m) 12 N.m (1.2 kgf.m)
2. Remova o sensor de rotação da polia motora da CVT. 2. Remova o sensor de rotação da polia motora da CVT.
2. Meça a resistência da solenóide do inibidor nos termi- 2. Meça a resistência da solenóide do inibidor nos termi-
nais do conector. 3. Instale a nova solenóide do inibidor com os novos O- nais do conector. 3. Instale a nova solenóide do inibidor com os novos O-
rings. Ao instalar a solenóide, não permita que poeira rings. Ao instalar a solenóide, não permita que poeira
Padrão: 11.7 – 21.0 Ω ou partículas estranhas entrem na transmissão. Padrão: 11.7 – 21.0 Ω ou partículas estranhas entrem na transmissão.
3. Se a resistência estiver fora do padrão, substitua a so- 4. Inspecione o conector quanto a oxidação, sujeira ou 3. Se a resistência estiver fora do padrão, substitua a so- 4. Inspecione o conector quanto a oxidação, sujeira ou
lenóide do inibidor. óleo. Em seguida, conecte-o firmemente. lenóide do inibidor. óleo. Em seguida, conecte-o firmemente.
4. Se a resistência estiver dentro do padrão, conecte o 4. Se a resistência estiver dentro do padrão, conecte o
terminal positivo da bateria ao terminal nº 2 da solenói- terminal positivo da bateria ao terminal nº 2 da solenói-
de do inibidor e conecte o terminal negativo da bateria de do inibidor e conecte o terminal negativo da bateria
ao terminal nº 1 do conector. Deve-se ouvir um ruído ao terminal nº 1 do conector. Deve-se ouvir um ruído
tipo “clic”. Se nenhum ruído for ouvido, substitua a so- tipo “clic”. Se nenhum ruído for ouvido, substitua a so-
lenóide do inibidor. lenóide do inibidor.
14-84 14-84
Substituição do Sensor de Rotação da Substituição do Sensor de Rotação da Substituição do Sensor de Rotação da Substituição do Sensor de Rotação da
Polia Motora da CVT Polia Movida Polia Motora da CVT Polia Movida
1. Solte o conector do sensor de rotação da polia motora 1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis- 1. Solte o conector do sensor de rotação da polia motora 1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis-
da CVT. são de ar. da CVT. são de ar.
2. Solte o conector do sensor de rotação da polia movida 2. Solte o conector do sensor de rotação da polia movida
da CVT. da CVT.
6 x 1.0 mm 6 x 1.0 mm
12 N.m (1.2 kgf.m) 12 N.m (1.2 kgf.m)
SENSOR DE SENSOR DE
O-RING ROTAÇÃO DA O-RING ROTAÇÃO DA
POLIA MOVIDA POLIA MOVIDA
O-RING O-RING
SENSOR DE SENSOR DE
ROTAÇÃO DA 6 x 1.0 mm ROTAÇÃO DA 6 x 1.0 mm
POLIA MOTORA 12 N.m (1.2 kgf.m) POLIA MOTORA 12 N.m (1.2 kgf.m)
MSJZBR1044 MSJZBR1044
MSJZBR1045 MSJZBR1045
2. Remova o sensor de rotação da polia motora. 3. Remova o sensor de rotação da polia movida da CVT. 2. Remova o sensor de rotação da polia motora. 3. Remova o sensor de rotação da polia movida da CVT.
3. Instale o novo sensor de rotação da polia motora com o 4. Instale o novo sensor de rotação da polia movida com 3. Instale o novo sensor de rotação da polia motora com o 4. Instale o novo sensor de rotação da polia movida com
novo O-ring. Ao instalar o sensor, não permita que po- o novo O-ring. Ao instalar o sensor, não permita que novo O-ring. Ao instalar o sensor, não permita que po- o novo O-ring. Ao instalar o sensor, não permita que
eira ou partículas estranhas entrem na transmissão. poeira ou partículas estranhas entrem na transmissão. eira ou partículas estranhas entrem na transmissão. poeira ou partículas estranhas entrem na transmissão.
4. Inspecione o conector quanto a oxidação, sujeira ou óleo 5. Inspecione o conector quanto a oxidação, sujeira ou 4. Inspecione o conector quanto a oxidação, sujeira ou óleo 5. Inspecione o conector quanto a oxidação, sujeira ou
e, em seguida, conecte-o firmemente. óleo. Em seguida, conecte-o firmemente. e, em seguida, conecte-o firmemente. óleo. Em seguida, conecte-o firmemente.
6. Instale o alojamento do filtro de ar e o duto de admissão 6. Instale o alojamento do filtro de ar e o duto de admissão
de ar. de ar.
14-85 14-85
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis- 1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis-
são de ar. são de ar.
2. Solte o conector do sensor de rotação da CVT. 2. Solte o conector do sensor de rotação da CVT.
6 x 1.0 mm 6 x 1.0 mm
12 N.m ARRUELA 12 N.m ARRUELA
(1.2 kgf.m) DO SENSOR (1.2 kgf.m) DO SENSOR
SENSOR DE SENSOR DE
ROTAÇÃO ROTAÇÃO
O-RING O-RING
MSJZBR1046 MSJZBR1046
4. Instale o novo sensor de rotação da CVT com o novo O- 4. Instale o novo sensor de rotação da CVT com o novo O-
ring e a arruela do sensor. Ao instalar o sensor, não per- ring e a arruela do sensor. Ao instalar o sensor, não per-
mita que poeira ou partículas estranhas entrem na trans- mita que poeira ou partículas estranhas entrem na trans-
missão. missão.
5. Inspecione o conector quanto a oxidação, sujeira ou 5. Inspecione o conector quanto a oxidação, sujeira ou
óleo. Em seguida, conecte-o firmemente. óleo. Em seguida, conecte-o firmemente.
6. Instale o alojamento do filtro de ar e o duto de admissão 6. Instale o alojamento do filtro de ar e o duto de admissão
de ar. de ar.
14-86 14-86
Procedimentos para Calibragem da Embreagem de Partida Procedimentos para Calibragem da Embreagem de Partida
OBSERVAÇÂO: 6. Conecte a ferramenta especial 07WAJ-0010100 ao co- OBSERVAÇÂO: 6. Conecte a ferramenta especial 07WAJ-0010100 ao co-
• Quando algum dos seguintes itens é aplicado, a memó- nector de transmissão de dados e então conecte o jum- • Quando algum dos seguintes itens é aplicado, a memó- nector de transmissão de dados e então conecte o jum-
ria do sinal de feedback do controle da embreagem de per entre os terminais 4 e 9 da ferramenta especial, li- ria do sinal de feedback do controle da embreagem de per entre os terminais 4 e 9 da ferramenta especial, li-
partida no PCM é apagada. O PCM deve ser memoriza- gando o interruptor da ignição para provocar curto-cir- partida no PCM é apagada. O PCM deve ser memoriza- gando o interruptor da ignição para provocar curto-cir-
do com o sinal de feedback para o controle da embrea- cuito do SCS para o terra. do com o sinal de feedback para o controle da embrea- cuito do SCS para o terra.
gem de partida. gem de partida.
• Desconexão do(s) terminal(is) da bateria • Desconexão do(s) terminal(is) da bateria
• Remoção do fusível nº 20 da ECU (15A) na caixa de • Remoção do fusível nº 20 da ECU (15A) na caixa de
fusíveis/relés do painel de instrumentos fusíveis/relés do painel de instrumentos
• Substituição da embreagem de partida • Substituição da embreagem de partida
• Substituição do corpo da válvula de controle • Substituição do corpo da válvula de controle
• Desmontagem e inspeção do conjunto da trans- • Desmontagem e inspeção do conjunto da trans-
missão missão
• Substituição do conjunto da transmissão • Substituição do conjunto da transmissão
• Desmontagem e inspeção do conjunto do motor • Desmontagem e inspeção do conjunto do motor
• Substituição do conjunto do motor • Substituição do conjunto do motor
• Existem dois métodos para calibrar o controle da em- • Existem dois métodos para calibrar o controle da em-
breagem de partida durante paradas e enquanto dirige MSJZBR1047
breagem de partida durante paradas e enquanto dirige MSJZBR1047
o veículo; use um dos dois métodos. o veículo; use um dos dois métodos.
7. Pressione o pedal do freio e continue pressionando o 7. Pressione o pedal do freio e continue pressionando o
Procedimento para Calibragem Durante Paradas Procedimento para Calibragem Durante Paradas
pedal até finalizar a calibragem. pedal até finalizar a calibragem.
Ferramenta Especial Necessária 8. Dê partida no motor sem carga e então acenda os fa- Ferramenta Especial Necessária 8. Dê partida no motor sem carga e então acenda os fa-
• Caixa de Pinos DLC 07WAJ-0010100 róis. Os faróis devem ser ligados durante a calibragem. • Caixa de Pinos DLC 07WAJ-0010100 róis. Os faróis devem ser ligados durante a calibragem.
1. Aplique o freio de estacionamento e calce as quatro ro- 9. Coloque a alavanca seletora na posição N e mude 1. Aplique o freio de estacionamento e calce as quatro ro- 9. Coloque a alavanca seletora na posição N e mude
das com segurança. para a posição D , S , L , mudando então de volta das com segurança. para a posição D , S , L , mudando então de volta
para S , D e N 20 segundos após dar a partida no para S , D e N 20 segundos após dar a partida no
2. Deixe o motor aquecer até a temperatura normal de fun- motor. A alavanca seletora deve parar em cada posi- 2. Deixe o motor aquecer até a temperatura normal de fun- motor. A alavanca seletora deve parar em cada posi-
cionamento (a ventoinha do radiador funciona). ção. Repita estas mudanças duas vezes. cionamento (a ventoinha do radiador funciona). ção. Repita estas mudanças duas vezes.
3. Certifique-se que o MIL não acenda e o indicador da 10. Verifique se o indicador da posição D acende por um 3. Certifique-se que o MIL não acenda e o indicador da 10. Verifique se o indicador da posição D acende por um
posição D não pisque. minuto com a alavanca seletora na posição N e então posição D não pisque. minuto com a alavanca seletora na posição N e então
o indicador apaga. o indicador apaga.
4. Se o MIL acender e o indicador da posição D piscar, 4. Se o MIL acender e o indicador da posição D piscar,
verifique o sistema de combustível e emissões ou o sis- 11. Se o indicador da posição D piscar sem acender ou verifique o sistema de combustível e emissões ou o sis- 11. Se o indicador da posição D piscar sem acender ou
tema de controle da CVT e verifique novamente. se o indicador da posição D acender e permanecer tema de controle da CVT e verifique novamente. se o indicador da posição D acender e permanecer
aceso (ele não apaga após um minuto), desligue o inter- aceso (ele não apaga após um minuto), desligue o inter-
5. Desligue o interruptor da ignição. ruptor da ignição e reinicie os procedimentos a partir da 5. Desligue o interruptor da ignição. ruptor da ignição e reinicie os procedimentos a partir da
etapa 6. etapa 6.
12. Coloque a alavanca seletora na posição D e verifique 12. Coloque a alavanca seletora na posição D e verifique
se o indicador da posição D acende por 2 minutos e se o indicador da posição D acende por 2 minutos e
então apaga. então apaga.
13. Se o indicador da posição D piscar sem acender ou 13. Se o indicador da posição D piscar sem acender ou
se o indicador da posição D acender e permanecer se o indicador da posição D acender e permanecer
aceso (ele não apaga após um minuto), desligue o inter- aceso (ele não apaga após um minuto), desligue o inter-
ruptor da ignição e reinicie os procedimentos a partir da ruptor da ignição e reinicie os procedimentos a partir da
etapa 6. etapa 6.
14. Desligue o interruptor da ignição para finalizar. 14. Desligue o interruptor da ignição para finalizar.
15. Faça o teste de rodagem do veículo para verificar se 15. Faça o teste de rodagem do veículo para verificar se
não ocorre nenhum problema no sistema de controle não ocorre nenhum problema no sistema de controle
da embreagem de partida. da embreagem de partida.
(continua) (continua)
14-87 14-87
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
Procedimentos para Calibragem da Embreagem de Partida (continuação) Procedimentos para Calibragem da Embreagem de Partida (continuação)
2. Dê partida no motor sem carga e então acenda os 2. Dê partida no motor sem carga e então acenda os
faróis. faróis.
3. Saia na posição D e dirija o veículo até a velocidade 3. Saia na posição D e dirija o veículo até a velocidade
atingir 60 km/h e então diminua a velocidade do veículo atingir 60 km/h e então diminua a velocidade do veículo
em mais de 5 segundos sem pressionar o pedal do freio em mais de 5 segundos sem pressionar o pedal do freio
para parar o veículo. para parar o veículo.
4. Faça o teste de rodagem do veículo para verificar se 4. Faça o teste de rodagem do veículo para verificar se
não ocorre nenhum problema no sistema de controle não ocorre nenhum problema no sistema de controle
da embreagem de partida. da embreagem de partida.
14-88 14-88
Inspeção do Nível do ATF Inspeção do Nível do ATF
OBSERVAÇÃO: Mantenha todas as partículas estranhas 7. Adicione o Fluido para Transmissão Automática (ATF) OBSERVAÇÃO: Mantenha todas as partículas estranhas 7. Adicione o Fluido para Transmissão Automática (ATF)
afastadas da transmissão. genuíno Honda na abertura do tubo guia da vareta me- afastadas da transmissão. genuíno Honda na abertura do tubo guia da vareta me-
didora até o nível atingir a marca superior. Sempre utili- didora até o nível atingir a marca superior. Sempre utili-
1. Aqueça o motor à temperatura normal de funcionamen- ze fluido genuíno Honda ATF-Z1. A utilização de ATF 1. Aqueça o motor à temperatura normal de funcionamen- ze fluido genuíno Honda ATF-Z1. A utilização de ATF
to (a ventoinha do radiador funciona). não original pode afetar a qualidade da transmissão. to (a ventoinha do radiador funciona). não original pode afetar a qualidade da transmissão.
2. Estacione o veículo sobre uma superfície plana e desli- 2. Estacione o veículo sobre uma superfície plana e desli-
gue o motor. gue o motor.
3. Remova a vareta medidora (argola amarela) da trans- 3. Remova a vareta medidora (argola amarela) da trans-
missão e limpe-a com um pano limpo. missão e limpe-a com um pano limpo.
ABERTURA DO ABERTURA DO
TUBO GUIA TUBO GUIA
MSJZBR1050 MSJZBR1050
VARETA VARETA
MEDIDORA MEDIDORA
8. Insira novamente a vareta medidora no tubo guia. 8. Insira novamente a vareta medidora no tubo guia.
MSJZBR1048 MSJZBR1048
5. Remova a vareta medidora e verifique o nível de fluido 5. Remova a vareta medidora e verifique o nível de fluido
60 ou 90 segundos após desligar o motor. O nível de 60 ou 90 segundos após desligar o motor. O nível de
fluido deve estar entre a marca superior (A) e a marca fluido deve estar entre a marca superior (A) e a marca
inferior (B) na indicação HOT. inferior (B) na indicação HOT.
OBSERVAÇÃO: Se o nível estiver acima da marca su- OBSERVAÇÃO: Se o nível estiver acima da marca su-
perior (A), drene o fluido excedente. perior (A), drene o fluido excedente.
MSJZBR1049 MSJZBR1049
6. Se o nível estiver abaixo da marca inferior (B), verifique 6. Se o nível estiver abaixo da marca inferior (B), verifique
se há vazamentos de fluido na transmissão, manguei- se há vazamentos de fluido na transmissão, manguei-
ras do radiador do ATF, linhas e conexões das linhas. ras do radiador do ATF, linhas e conexões das linhas.
14-89 14-89
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
OBSERVAÇÃO: Mantenha a transmissão livre de qualquer 4. Reabasteça a transmissão com Fluido para Transmis- OBSERVAÇÃO: Mantenha a transmissão livre de qualquer 4. Reabasteça a transmissão com Fluido para Transmis-
partícula estranha. são Automática ATF-Z1 genuíno Honda, através do tubo partícula estranha. são Automática ATF-Z1 genuíno Honda, através do tubo
guia da vareta medidora, até a marca superior da vare- guia da vareta medidora, até a marca superior da vare-
1. Estacione o veículo sobre uma superfície plana. ta. Utilize somente fluido para transmissão automática 1. Estacione o veículo sobre uma superfície plana. ta. Utilize somente fluido para transmissão automática
genuíno Honda ATF-Z1. A utilização de ATF não original genuíno Honda ATF-Z1. A utilização de ATF não original
2. Remova o bujão de drenagem e drene o fluido da trans- pode afetar a transmissão. 2. Remova o bujão de drenagem e drene o fluido da trans- pode afetar a transmissão.
missão automática (ATF). missão automática (ATF).
Capacidade de Fluido da Transmissão Automática: Capacidade de Fluido da Transmissão Automática:
BUJÃO DE DRENAGEM 3.2 l na troca BUJÃO DE DRENAGEM 3.2 l na troca
18 x 1.5 mm 5.4 l na desmontagem e inspeção 18 x 1.5 mm 5.4 l na desmontagem e inspeção
49 N.m (5.0 kgf.m) 49 N.m (5.0 kgf.m)
ABERTURA DO ABERTURA DO
TUBO GUIA TUBO GUIA
ARRUELA DE ARRUELA DE
VEDAÇÃO VEDAÇÃO
MSJZBR1052 MSJZBR1052
MSJZBR1051 MSJZBR1051
3. Reinstale o bujão de drenagem com uma nova arruela 5. Verifique o nível de fluido. O nível de fluido deve estar 3. Reinstale o bujão de drenagem com uma nova arruela 5. Verifique o nível de fluido. O nível de fluido deve estar
de vedação. entre a marca superior (B) e a marca inferior (C) na indi- de vedação. entre a marca superior (B) e a marca inferior (C) na indi-
cação COLD. cação COLD.
MSJZBR1053 MSJZBR1053
6. Insira novamente a vareta medidora no tubo guia. 6. Insira novamente a vareta medidora no tubo guia.
14-90 14-90
Remoção da Transmissão Remoção da Transmissão
1. Remova o defletor do motor. 7. Desconecte o conector da solenóide do inibidor e o 1. Remova o defletor do motor. 7. Desconecte o conector da solenóide do inibidor e o
conector do sensor de rotação da polia motora da CVT. conector do sensor de rotação da polia motora da CVT.
2. Remova o bujão de drenagem e drene o fluido da trans- 2. Remova o bujão de drenagem e drene o fluido da trans-
missão automática (ATF). Reinstale o bujão de drena- missão automática (ATF). Reinstale o bujão de drena-
gem juntamente com uma nova arruela de vedação. gem juntamente com uma nova arruela de vedação.
CONECTOR DA CONECTOR DA
SOLENÓIDE DO SOLENÓIDE DO
BUJÃO DE DRENAGEM BUJÃO DE DRENAGEM
INIBIDOR INIBIDOR
18 x 1.5 mm 18 x 1.5 mm
49 N.m (5.0 kgf.m) 49 N.m (5.0 kgf.m)
MSJZBR1054 8. Desconecte o conector da válvula de controle da pres- MSJZBR1054 8. Desconecte o conector da válvula de controle da pres-
são da embreagem de partida, o conector da válvula de são da embreagem de partida, o conector da válvula de
3. Desconecte primeiro o terminal negativo da bateria e, controle de pressão da árvore da CVT e o conector da 3. Desconecte primeiro o terminal negativo da bateria e, controle de pressão da árvore da CVT e o conector da
em seguida, solte o terminal positivo. válvula de controle da pressão da polia motora da CVT. em seguida, solte o terminal positivo. válvula de controle da pressão da polia motora da CVT.
4. Remova o suporte de retenção da bateria e, em segui- COBERTURA 4. Remova o suporte de retenção da bateria e, em segui- COBERTURA
da, a remova a bateria e a bandeja da bateria. DO CHICOTE da, a remova a bateria e a bandeja da bateria. DO CHICOTE
5. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de ar da PARAFUSO 5. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de ar da PARAFUSO
admissão. SUPORTE admissão. SUPORTE
6. Remova a presilha do cabo da base da bateria e, em 6. Remova a presilha do cabo da base da bateria e, em
seguida, remova a base da bateria. seguida, remova a base da bateria.
CONECTOR DA CONECTOR DA
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
CONTROLE DA CONTROLE DA
MUDANÇA DE MUDANÇA DE
ROTAÇÃO ROTAÇÃO
9. Remova o parafuso de fixação da cobertura do chico- 9. Remova o parafuso de fixação da cobertura do chico-
te, puxe a cobertura do chicote e remova-a do seu su- te, puxe a cobertura do chicote e remova-a do seu su-
porte. porte.
(continua) (continua)
14-91 14-91
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
10. Remova as presilhas dos cabos da bateria dos supor- 14. Desconecte o conector do interruptor de posição da 10. Remova as presilhas dos cabos da bateria dos supor- 14. Desconecte o conector do interruptor de posição da
tes e então remova o suporte da presilha da carcaça da transmissão e remova a presilha do chicote de seu su- tes e então remova o suporte da presilha da carcaça da transmissão e remova a presilha do chicote de seu su-
transmissão. porte. transmissão. porte.
SUPORTE DA CONECTOR SUPORTE DA CONECTOR
PRESILHA SUPORTE CONECTOR DO SENSOR DE DO SENSOR PRESILHA SUPORTE CONECTOR DO SENSOR DE DO SENSOR
ROTAÇÃO DA POLIA MOVIDA DE ROTAÇÃO ROTAÇÃO DA POLIA MOVIDA DE ROTAÇÃO
PRESILHA DA PRESILHA DA
MANGUEIRA MANGUEIRA
CONECTOR DO CONECTOR DO
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE POSIÇÃO DA DE POSIÇÃO DA
TRANSMISSÃO TRANSMISSÃO
PRESILHA DO PRESILHA DO
PRESILHA CHICOTE PRESILHA CHICOTE
PRESILHA PRESILHA
DOS CABOS DOS CABOS
DOS CABOS SUPORTE DOS CABOS SUPORTE
DA BATERIA MSJZBR1059 DA BATERIA MSJZBR1059
DA BATERIA MSJZBR1057 DA BATERIA MSJZBR1057
11. Remova a mangueira do radiador da presilha da man- 15. Desconecte o conector do sensor de rotação da polia 11. Remova a mangueira do radiador da presilha da man- 15. Desconecte o conector do sensor de rotação da polia
gueira. movida e o conector do sensor de rotação da CVT. gueira. movida e o conector do sensor de rotação da CVT.
12. Remova a presilha de mola e as arruelas. 16. Desconecte a mangueira de vácuo da válvula de purga 12. Remova a presilha de mola e as arruelas. 16. Desconecte a mangueira de vácuo da válvula de purga
do cânister de emissão evaporativa e remova o parafu- do cânister de emissão evaporativa e remova o parafu-
so de fixação do coletor de admissão, movendo então so de fixação do coletor de admissão, movendo então
SUPORTE SUPORTE
a linha de água. a linha de água.
DO CABO DO CABO
PRESILHA PRESILHA
DE MOLA SUPORTE DO DE MOLA SUPORTE DO
MOTOR MOTOR
ARRUELA ARRUELA
CABO DA CABO DA
MUDANÇA MUDANÇA
ALAVANCA DE ALAVANCA DE
CONTROLE CONTROLE
MSJZBR1058
SUPORTE DO MSJZBR1058
SUPORTE DO
ALOJAMENTO DO ALOJAMENTO DO
FILTRO DE AR MSJZBR1060
FILTRO DE AR MSJZBR1060
13. Remova os parafusos de fixação do suporte do cabo 13. Remova os parafusos de fixação do suporte do cabo
da mudança e então separe o cabo da mudança da ala- da mudança e então separe o cabo da mudança da ala-
vanca de controle. 17. Instale o suporte do motor no suporte do alojamento do vanca de controle. 17. Instale o suporte do motor no suporte do alojamento do
filtro de ar. filtro de ar.
14-92 14-92
18. Remova os parafusos de fixação da carcaça da trans- 20. Remova a porca-trava e bata na parte interna do semi- 18. Remova os parafusos de fixação da carcaça da trans- 20. Remova a porca-trava e bata na parte interna do semi-
missão. eixo com um martelo plástico para permitir a colocação missão. eixo com um martelo plástico para permitir a colocação
da ferramenta especial no pivô da articulação do braço da ferramenta especial no pivô da articulação do braço
inferior da suspensão. inferior da suspensão.
MANGAS MANGAS
DE EIXO DE EIXO
19. Desconecte as mangueiras do radiador do ATF das li- 19. Desconecte as mangueiras do radiador do ATF das li-
nhas do radiador do ATF. Vire as extremidades das man- nhas do radiador do ATF. Vire as extremidades das man-
PORCA- SEMI-EIXO PORCA- SEMI-EIXO
gueiras do radiador do ATF para cima, para impedir o gueiras do radiador do ATF para cima, para impedir o
TRAVA PORCA TRAVA PORCA
vazamento do ATF e então tampe as mangueiras e li- CASTELO PRESILHA vazamento do ATF e então tampe as mangueiras e li- CASTELO PRESILHA
nhas do radiador do ATF. Verifique qualquer indício de DE MOLA BRAÇO nhas do radiador do ATF. Verifique qualquer indício de DE MOLA BRAÇO
vazamento de fluido nas conexões das mangueiras do INFERIOR vazamento de fluido nas conexões das mangueiras do INFERIOR
ATF. MSJZBR1063 ATF. MSJZBR1063
LINHA DO LINHA DO
MANGUEIRA DO 21. Insira uma chave Allen de 5 mm na parte superior do MANGUEIRA DO 21. Insira uma chave Allen de 5 mm na parte superior do
RADIADOR DO ATF RADIADOR DO ATF
RADIADOR DO ATF pivô da articulação da barra estabilizadora e remova as RADIADOR DO ATF pivô da articulação da barra estabilizadora e remova as
porcas. Em seguida, separe a articulação da barra es- porcas. Em seguida, separe a articulação da barra es-
tabilizadora dianteira da barra estabilizadora. tabilizadora dianteira da barra estabilizadora.
LINHA DO 22. Remova os pinos-trava e as porcas das articulações nos LINHA DO 22. Remova os pinos-trava e as porcas das articulações nos
RADIADOR DO ATF terminais de direção e então separe os terminais de di- RADIADOR DO ATF terminais de direção e então separe os terminais de di-
reção das mangas de eixo. reção das mangas de eixo.
23. Remova as presilhas de mola e as porcas-castelo. Se- 23. Remova as presilhas de mola e as porcas-castelo. Se-
pare os braços inferiores da suspensão das mangas de pare os braços inferiores da suspensão das mangas de
eixo (consulte a página 18-10). eixo (consulte a página 18-10).
MANGUEIRA DO MANGUEIRA DO
RADIADOR DO ATF RADIADOR DO ATF
MSJZBR1062 MSJZBR1062
14-93 14-93
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
24. Remova os parafusos de fixação, suporte e reforço da 26. Remova os parafusos do suporte do coxim traseiro. 24. Remova os parafusos de fixação, suporte e reforço da 26. Remova os parafusos do suporte do coxim traseiro.
caixa da direção, localizados no lado direito da caixa da caixa da direção, localizados no lado direito da caixa da
direção. direção.
MSJZBR1064 MSJZBR1064
MSJZBR1064 MSJZBR1064
25. Remova os parafusos de fixação e suporte da caixa 25. Remova os parafusos de fixação e suporte da caixa
da direção, localizados no lado esquerdo da caixa da 27. Levante a caixa da direção com uma corda até a carro- da direção, localizados no lado esquerdo da caixa da 27. Levante a caixa da direção com uma corda até a carro-
direção. çaria. direção. çaria.
28. Apóie o subchassi dianteiro com um pedaço de madei- 28. Apóie o subchassi dianteiro com um pedaço de madei-
ra de 4 x 4 x 40 pol e um macaco. ra de 4 x 4 x 40 pol e um macaco.
MSJZBR1064 MSJZBR1064
MSJZBR1065 MSJZBR1065
14-94 14-94
29. Remova os parafusos de fixação do subchassi diantei- 31. Faça uma alavanca com os semi-eixos e remova-os do 29. Remova os parafusos de fixação do subchassi diantei- 31. Faça uma alavanca com os semi-eixos e remova-os do
ro e então abaixe o subchassi dianteiro. diferencial. Revista todas as superfícies de acabamen- ro e então abaixe o subchassi dianteiro. diferencial. Revista todas as superfícies de acabamen-
to das peças de precisão com óleo de motor limpo e to das peças de precisão com óleo de motor limpo e
então coloque sacos plásticos sobre os terminais dos então coloque sacos plásticos sobre os terminais dos
semi-eixos (consulte a página 16-3). semi-eixos (consulte a página 16-3).
Substitua Substitua
MSJZBR1068 MSJZBR1068
MSJZBR1070 MSJZBR1070
30. Remova a cobertura da coifa do semi-eixo. 30. Remova a cobertura da coifa do semi-eixo.
32. Remova o conector do Sensor de Oxigênio Aquecido 32. Remova o conector do Sensor de Oxigênio Aquecido
(HO2S) do seu suporte e seu suporte do alojamento do (HO2S) do seu suporte e seu suporte do alojamento do
volante do motor. volante do motor.
MSJZBR1069 MSJZBR1069
MSJZBR1071 MSJZBR1071
(continua) (continua)
14-95 14-95
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
33. Remova a tampa do volante do motor e remova os pa- 37. Remova os parafusos de fixação da carcaça da trans- 33. Remova a tampa do volante do motor e remova os pa- 37. Remova os parafusos de fixação da carcaça da trans-
rafusos da placa de acionamento, enquanto gira a polia missão. rafusos da placa de acionamento, enquanto gira a polia missão.
da árvore de manivelas. da árvore de manivelas.
PARAFUSO PARAFUSO
MSJZBR1074 MSJZBR1074
38. Remova os parafusos de fixação da carcaça da trans- 38. Remova os parafusos de fixação da carcaça da trans-
TAMPA missão localizados na parte inferior traseira da trans- TAMPA missão localizados na parte inferior traseira da trans-
missão. missão.
MSJZBR1072 MSJZBR1072
34. Coloque um macaco sob a transmissão. 34. Coloque um macaco sob a transmissão.
35. Remova o terminal do cabo terra da transmissão. 35. Remova o terminal do cabo terra da transmissão.
SUPORTE DO SUPORTE DO
COXIM DA PARAFUSO COXIM DA PARAFUSO
TRANSMISSÃO DO COXIM TRANSMISSÃO DO COXIM
MSJZBR1075 MSJZBR1075
39. Separe a transmissão deslizando-a para remover do 39. Separe a transmissão deslizando-a para remover do
veículo. veículo.
TERMINAL DO TERMINAL DO
CABO TERRA DA CABO TERRA DA
TRANSMISSÃO TRANSMISSÃO
MSJZBR1073 MSJZBR1073
36. Remova o parafuso e porcas do suporte do coxim da 36. Remova o parafuso e porcas do suporte do coxim da
transmissão e então remova o suporte do coxim da transmissão e então remova o suporte do coxim da
transmissão. transmissão.
14-96 14-96
40. Remova o conjunto do volante do motor. 42. Remova o suporte/coxim traseiro. 40. Remova o conjunto do volante do motor. 42. Remova o suporte/coxim traseiro.
MSJZBR1078 MSJZBR1078
MSJZBR1076 MSJZBR1076
43. Inspecione o platô e substitua-o, se estiver danificado. 43. Inspecione o platô e substitua-o, se estiver danificado.
41. Remova o suporte do alojamento do filtro de ar. 41. Remova o suporte do alojamento do filtro de ar.
PLATÔ PLATÔ
MSJZBR1079 MSJZBR1079
14-97 14-97
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
1. Instale o coxim/suporte traseiro. 3. Aplique levemente graxa Super High Temp à Base de 1. Instale o coxim/suporte traseiro. 3. Aplique levemente graxa Super High Temp à Base de
Uréia (P/N 41211-PY5-305) nas estrias do cubo do vo- Uréia (P/N 41211-PY5-305) nas estrias do cubo do vo-
12 x 1.25 mm lante do motor e então instale o volante do motor no 12 x 1.25 mm lante do motor e então instale o volante do motor no
59 N.m (6.0 kgf.m) eixo de admissão. 59 N.m (6.0 kgf.m) eixo de admissão.
PINO-GUIA PINO-GUIA
PINO- PINO-
GUIA GUIA
MSJZBR1080 MSJZBR1080
2. Instale o suporte do alojamento do filtro de ar. EIXO DE 2. Instale o suporte do alojamento do filtro de ar. EIXO DE
VOLANTE DO ADMISSÃO VOLANTE DO ADMISSÃO
MOTOR MOTOR
MSJZBR1082 MSJZBR1082
8 x 1.25 mm 4. Instale os pinos-guia de 14 mm no alojamento do vo- 8 x 1.25 mm 4. Instale os pinos-guia de 14 mm no alojamento do vo-
22 N.m (2.2 kgf.m) lante do motor. 22 N.m (2.2 kgf.m) lante do motor.
5. Coloque a transmissão sobre um macaco e levante-a 5. Coloque a transmissão sobre um macaco e levante-a
até o nível do motor. até o nível do motor.
6. Instale os parafusos de fixação da carcaça da trans- 6. Instale os parafusos de fixação da carcaça da trans-
missão. missão.
12 x 1.25 mm 12 x 1.25 mm
64 N.m (6.5 kgf.m) 64 N.m (6.5 kgf.m)
MSJZBR1081 MSJZBR1081
MSJZBR1083 MSJZBR1083
14-98 14-98
7. Instale os parafusos de fixação da carcaça da trans- 9. Instale o suporte do coxim da transmissão. Instale, sem 7. Instale os parafusos de fixação da carcaça da trans- 9. Instale o suporte do coxim da transmissão. Instale, sem
missão. apertar, o parafuso do coxim da transmissão. missão. apertar, o parafuso do coxim da transmissão.
6 x 1.0 mm 6 x 1.0 mm
12 N.m (1.2 kgf.m) 12 N.m (1.2 kgf.m)
MSJZBR1084 MSJZBR1084
TERMINAL DO TERMINAL DO
8. Instale os parafusos de fixação da carcaça da trans- CABO TERRA 8. Instale os parafusos de fixação da carcaça da trans- CABO TERRA
missão. missão.
MSJZBR1086 MSJZBR1086
10. Instale e aperte o parafuso e as porcas do suporte no 10. Instale e aperte o parafuso e as porcas do suporte no
torque especificado. Em seguida, aperte o parafuso do torque especificado. Em seguida, aperte o parafuso do
coxim no torque especificado. coxim no torque especificado.
11. Instale o terminal do cabo terra da transmissão. 11. Instale o terminal do cabo terra da transmissão.
13. Prenda o volante do motor ao platô com os parafusos 13. Prenda o volante do motor ao platô com os parafusos
(6). Gire a polia da árvore de manivelas o necessário (6). Gire a polia da árvore de manivelas o necessário
para apertar os parafusos na metade do torque especi- para apertar os parafusos na metade do torque especi-
ficado e então no torque final, num padrão cruzado. ficado e então no torque final, num padrão cruzado.
Depois de instalar o último parafuso, verifique se a ár- Depois de instalar o último parafuso, verifique se a ár-
vore de manivelas gira livremente. vore de manivelas gira livremente.
PARAFUSO PARAFUSO
6 x 1.0 mm 6 x 1.0 mm
12 N.m (1.2 kgf.m) 12 N.m (1.2 kgf.m)
12 x 1.25 mm 12 x 1.25 mm
64 N.m (6.5 kgf.m) 64 N.m (6.5 kgf.m)
MSJZBR1085 MSJZBR1085
TAMPA DO TAMPA DO
VOLANTE DO VOLANTE DO
MOTOR 6 x 1.0 mm MOTOR 6 x 1.0 mm
12 N.m (1.2 kgf.m) 12 N.m (1.2 kgf.m)
MSJZBR1087 MSJZBR1087
14. Instale a tampa do volante do motor. 14. Instale a tampa do volante do motor.
(continua) (continua)
14-99 14-99
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
15. Instale o conector do Sensor de Oxigênio Aquecido 18. Instale a cobertura da coifa do semi-eixo sem apertar 15. Instale o conector do Sensor de Oxigênio Aquecido 18. Instale a cobertura da coifa do semi-eixo sem apertar
(HO2S) e seu suporte do alojamento do volante do os parafusos superiores e então instale o parafuso infe- (HO2S) e seu suporte do alojamento do volante do os parafusos superiores e então instale o parafuso infe-
motor. rior sem apertar. motor. rior sem apertar.
6 x 1.0 mm 6 x 1.0 mm
12 N.m (1.2 kgf.m) PARAFUSOS SUPERIORES 12 N.m (1.2 kgf.m) PARAFUSOS SUPERIORES
6 x 1.0 mm 6 x 1.0 mm
9.8 N.m (1.0 kgf.m) 9.8 N.m (1.0 kgf.m)
PROTEÇÃO PROTEÇÃO
TÉRMICA TÉRMICA
MSJZBR1088 MSJZBR1088
PARAFUSO INFERIOR PARAFUSO INFERIOR
6 x 1.0 mm 6 x 1.0 mm
16. Instale novos anéis de fixação nas extremidades dos 9.8 N.m (1.0 kgf.m) 16. Instale novos anéis de fixação nas extremidades dos 9.8 N.m (1.0 kgf.m)
MSJZBR1090 MSJZBR1090
semi-eixos esquerdo e direito. semi-eixos esquerdo e direito.
19. Aperte os parafusos superiores no torque especificado 19. Aperte os parafusos superiores no torque especificado
e então aperte o parafuso inferior. Para evitar danos à e então aperte o parafuso inferior. Para evitar danos à
SEMI-EIXO cobertura da coifa do semi-eixo, certifique-se de insta- SEMI-EIXO cobertura da coifa do semi-eixo, certifique-se de insta-
ANEL DE lar primeiro os parafusos superiores e depois o parafu- ANEL DE lar primeiro os parafusos superiores e depois o parafu-
FIXAÇÃO so inferior. FIXAÇÃO so inferior.
20. Apóie o subchassi com um pedaço de madeira de 20. Apóie o subchassi com um pedaço de madeira de
4 x 4 x 40 pol e levante-o até a carroçaria. 4 x 4 x 40 pol e levante-o até a carroçaria.
MSJZBR1089 MSJZBR1089
17. Limpe as áreas de contato dos semi-eixos com a trans- 17. Limpe as áreas de contato dos semi-eixos com a trans-
missão (diferencial) utilizando solvente ou desengraxan- missão (diferencial) utilizando solvente ou desengraxan-
te. Em seguida, seque-as com ar comprimido. Instale te. Em seguida, seque-as com ar comprimido. Instale
os semi-eixos direito e esquerdo no diferencial. Ao ins- os semi-eixos direito e esquerdo no diferencial. Ao ins-
talar os semi-eixos no diferencial, certifique-se de não talar os semi-eixos no diferencial, certifique-se de não
permitir a entrada de poeira ou outros materiais estra- permitir a entrada de poeira ou outros materiais estra-
nhos na transmissão. nhos na transmissão.
OBSERVAÇÃO: Vire as mangas de eixo direita e esquer- OBSERVAÇÃO: Vire as mangas de eixo direita e esquer-
da completamente para fora e deslize os semi-eixos para da completamente para fora e deslize os semi-eixos para
dentro do diferencial, até sentir que os anéis de fixação dentro do diferencial, até sentir que os anéis de fixação
acoplam com a engrenagem planetária. acoplam com a engrenagem planetária.
14-100 14-100
21. Instale o subchassi dianteiro na carroçaria enquanto ins- 23. Instale os parafusos de fixação, suporte e reforço da 21. Instale o subchassi dianteiro na carroçaria enquanto ins- 23. Instale os parafusos de fixação, suporte e reforço da
tala a caixa da direção no subchassi e então aperte os caixa da direção. tala a caixa da direção no subchassi e então aperte os caixa da direção.
quatro parafusos de fixação novos. quatro parafusos de fixação novos.
10 x 1.25 mm 10 x 1.25 mm
49 N.m (5.0 kgf.m) 49 N.m (5.0 kgf.m)
SUPORTE SUPORTE
REFORÇO REFORÇO
14 x 1.5 mm 14 x 1.5 mm
93 N.m (9.5 kgf.m) 93 N.m (9.5 kgf.m)
Substitua Substitua
MSJZBR1092 MSJZBR1092
MSJZBR1094 MSJZBR1094
22. Instale os parafusos do suporte do coxim traseiro. 22. Instale os parafusos do suporte do coxim traseiro.
24. Instale os parafusos de fixação da caixa da direção com 24. Instale os parafusos de fixação da caixa da direção com
seu suporte. seu suporte.
10 x 1.25 mm 10 x 1.25 mm
44 N.m (4.5 kgf.m) 44 N.m (4.5 kgf.m)
10 x 1.25 mm 10 x 1.25 mm
44 N.m (4.5 kgf.m) 44 N.m (4.5 kgf.m)
SUPORTE SUPORTE
10 x 1.25 mm 10 x 1.25 mm
44 N.m (4.5 kgf.m) MSJZBR1095 44 N.m (4.5 kgf.m) MSJZBR1095
MSJZBR1093 MSJZBR1093
(continua) (continua)
14-101 14-101
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
25. Conecte os pivôs da articulação do braço inferior da 29. Remova o fixador do motor. 25. Conecte os pivôs da articulação do braço inferior da 29. Remova o fixador do motor.
suspensão às mangas de eixo e instale as porcas cas- suspensão às mangas de eixo e instale as porcas cas-
telo, prendendo-as então com a presilha de mola. telo, prendendo-as então com a presilha de mola.
PORCA PORCA
10 x 1.25 mm 10 x 1.25 mm
CHAVE 29 N.m (3.0 kgf.m) CHAVE 29 N.m (3.0 kgf.m)
ALLEN ALLEN
TERMINAIS TERMINAIS
DE DIREÇÃO DE DIREÇÃO
PORCA DO PIVÔ PORCA DO PIVÔ
DE ARTICULAÇÃO DE ARTICULAÇÃO
10 x 1.25 mm 10 x 1.25 mm
43 N.m (4.4 kgf.m) 43 N.m (4.4 kgf.m)
BARRA BARRA
PINO-TRAVA ESTABILIZADORA PINO-TRAVA ESTABILIZADORA
DIANTEIRA DIANTEIRA
PINO DA PINO DA
ARTICULAÇÃO ARTICULAÇÃO
ARTICULAÇÃO DA ARTICULAÇÃO DA
BARRA ESTABILIZADORA BARRA ESTABILIZADORA
CARDÃ MSJZBR1097 CARDÃ MSJZBR1097
PRESILHA DE MOLA PRESILHA DE MOLA
PORCA-TRAVA PORCA CASTELO PORCA-TRAVA PORCA CASTELO
22 x 1.5 mm MANGA DO 12 x 1.25 mm 30. Instale o parafuso no coletor da admissão e conecte a 22 x 1.5 mm MANGA DO 12 x 1.25 mm 30. Instale o parafuso no coletor da admissão e conecte a
181 N.m (18.5 kgf.m) 49-59 N.m (5.0-6.0 kgf.m) 181 N.m (18.5 kgf.m) 49-59 N.m (5.0-6.0 kgf.m)
BRAÇO EIXO mangueira de vácuo à válvula de purga do cânister de BRAÇO EIXO mangueira de vácuo à válvula de purga do cânister de
INFERIOR DA INFERIOR DA
SUSPENSÃO emissão evaporativa. SUSPENSÃO emissão evaporativa.
MSJZBR1096 MSJZBR1096
31. Conecte as mangueiras do radiador do ATF às linhas do 31. Conecte as mangueiras do radiador do ATF às linhas do
radiador do ATF (consulte a página 14-104). radiador do ATF (consulte a página 14-104).
26. Conecte as articulações dos terminais de direção às 26. Conecte as articulações dos terminais de direção às
mangas de eixo e instale as porcas das articulações, mangas de eixo e instale as porcas das articulações,
MANGUEIRAS DO MANGUEIRAS DO
prendendo-as com novos pinos-trava. prendendo-as com novos pinos-trava.
RADIADOR DO ATF RADIADOR DO ATF
27. Instale a articulação da barra estabilizadora à barra es- 27. Instale a articulação da barra estabilizadora à barra es-
tabilizadora dianteira. Insira uma chave Allen de 5 mm tabilizadora dianteira. Insira uma chave Allen de 5 mm
na parte superior dos pivôs e aperte as porcas. na parte superior dos pivôs e aperte as porcas.
28. Instale o semi-eixo através do cubo e instale as novas RADIADOR 28. Instale o semi-eixo através do cubo e instale as novas RADIADOR
mangas de eixo nos semi-eixos. Puncione a porca-tra- RADIADOR DO ATF mangas de eixo nos semi-eixos. Puncione a porca-tra- RADIADOR DO ATF
va no semi-eixo. DO ATF va no semi-eixo. DO ATF
MANGUEIRAS MANGUEIRAS
DO RADIADOR DO RADIADOR
DO ATF DO ATF
MSJZBR1098 MSJZBR1098
14-102 14-102
33. Conecte o conector do sensor de rotação da polia mo- 38. Instale a mangueira do radiador na braçadeira da man- 33. Conecte o conector do sensor de rotação da polia mo- 38. Instale a mangueira do radiador na braçadeira da man-
tora da CVT e o conector do sensor de rotação da CVT. gueira. tora da CVT e o conector do sensor de rotação da CVT. gueira.
6 x 1.0 mm 6 x 1.0 mm
SUPORTE DA SUPORTE DA
CONECTOR DO CONECTOR 12 N.m (1.2 kgf.m) CONECTOR DO CONECTOR 12 N.m (1.2 kgf.m)
BRAÇADEIRA BRAÇADEIRA
SENSOR DE ROTAÇÃO DO SENSOR SENSOR DE ROTAÇÃO DO SENSOR
DA POLIA MOTORA DE ROTAÇÃO DA POLIA MOTORA DE ROTAÇÃO
SUPORTES SUPORTES
PRESILHAS PRESILHAS
DOS CABOS DOS CABOS
DA BATERIA DA BATERIA
8 x 1.25 mm 40. Instale a tampa do chicote no suporte e então instale o 8 x 1.25 mm 40. Instale a tampa do chicote no suporte e então instale o
26 N.m (2.7 kgf.m) parafuso. 26 N.m (2.7 kgf.m) parafuso.
PRESILHA PARAFUSO PRESILHA PARAFUSO
DE MOLA
COBERTURA DE MOLA
COBERTURA
SUPORTE 6 x 1.0 mm DO CHICOTE SUPORTE 6 x 1.0 mm DO CHICOTE
ARRUELA 12 N.m SUPORTE ARRUELA 12 N.m SUPORTE
METÁLICA (1.2 kgf.m) METÁLICA (1.2 kgf.m)
ARRUELA ARRUELA
PRESILHA PLÁSTICA PRESILHA PLÁSTICA
DO CHICOTE DO CHICOTE
(continua) (continua)
14-103 14-103
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
Instalação da Transmissão (continuação) Substituição das Mangueiras do Instalação da Transmissão (continuação) Substituição das Mangueiras do
Radiador do ATF Radiador do ATF
42. Conecte o conector da solenóide do inibidor e o conec- 1. Insira as mangueiras do ATF nas linhas do radiador do 42. Conecte o conector da solenóide do inibidor e o conec- 1. Insira as mangueiras do ATF nas linhas do radiador do
tor do sensor de rotação da polia motora da CVT. ATF na transmissão, até que as mangueiras encostem tor do sensor de rotação da polia motora da CVT. ATF na transmissão, até que as mangueiras encostem
no suporte das linhas do ATF. no suporte das linhas do ATF.
LINHAS DO LINHAS DO
RADIADOR RADIADOR
DO ATF DO ATF
CONECTOR DA CONECTOR DA
SOLENÓIDE DO 6 – 8 mm SOLENÓIDE DO 6 – 8 mm
INIBIDOR INIBIDOR
PRESILHA PRESILHA
MANGUEIRAS MANGUEIRAS
DO ATF DO ATF
CONECTOR DO CONECTOR DO
SENSOR DE SENSOR DE
ROTAÇÃO DA ROTAÇÃO DA
POLIA MOTORA POLIA MOTORA
MSJZBR1103
RADIADOR MSJZBR1103
RADIADOR
DO ATF DO ATF
43. Reabasteça a transmissão com Honda ATF-Z1 (ATF) 43. Reabasteça a transmissão com Honda ATF-Z1 (ATF)
(consulte a página 14-90). (consulte a página 14-90).
44. Instale a base da bateria e, em seguida, instale a presi- 44. Instale a base da bateria e, em seguida, instale a presi-
LINHAS DO MANGUEIRAS LINHAS DO MANGUEIRAS
lha do cabo da bateria no suporte da base. lha do cabo da bateria no suporte da base.
RADIADOR DO RADIADOR RADIADOR DO RADIADOR
45. Instale o alojamento do filtro de ar e o duto de admissão DO ATF DO ATF 45. Instale o alojamento do filtro de ar e o duto de admissão DO ATF DO ATF
de ar. BOJO BRAÇADEIRA de ar. BOJO BRAÇADEIRA
2 – 4 mm 2 – 4 mm
46. Instale a bandeja da bateria e a bateria e, em seguida, 46. Instale a bandeja da bateria e a bateria e, em seguida,
fixe a bateria com seu suporte de retenção. MSJZBR1104 fixe a bateria com seu suporte de retenção. MSJZBR1104
47. Conecte o terminal positivo da bateria e, em seguida, 47. Conecte o terminal positivo da bateria e, em seguida,
conecte o terminal negativo. Aplique graxa nos termi- 2. Instale as presilhas para prender as mangueiras a conecte o terminal negativo. Aplique graxa nos termi- 2. Instale as presilhas para prender as mangueiras a
nais da bateria. 6 – 8 mm da extremidade da mangueira. nais da bateria. 6 – 8 mm da extremidade da mangueira.
48. Acione o freio de estacionamento. Dê partida no motor 3. Instale as mangueiras do radiador do ATF sobre as li- 48. Acione o freio de estacionamento. Dê partida no motor 3. Instale as mangueiras do radiador do ATF sobre as li-
do veículo e selecione todas as marchas da transmis- nhas no radiador do ATF; insira as mangueiras no bojo do veículo e selecione todas as marchas da transmis- nhas no radiador do ATF; insira as mangueiras no bojo
são, três vezes cada uma. das linhas. são, três vezes cada uma. das linhas.
49. Verifique o funcionamento da alavanca seletora, da luz 4. Instale as braçadeiras para prender as mangueiras a 49. Verifique o funcionamento da alavanca seletora, da luz 4. Instale as braçadeiras para prender as mangueiras a
indicadora da posição da alavanca seletora da CVT e o 2 – 4 mm da extremidade da mangueira. indicadora da posição da alavanca seletora da CVT e o 2 – 4 mm da extremidade da mangueira.
ajuste do cabo seletor. ajuste do cabo seletor.
50. Verifique e ajuste o alinhamento de direção das rodas 50. Verifique e ajuste o alinhamento de direção das rodas
dianteiras (consulte a página 18-4). dianteiras (consulte a página 18-4).
51. Dê partida no motor e deixe-o em marcha lenta até que 51. Dê partida no motor e deixe-o em marcha lenta até que
ele atinja a temperatura normal de funcionamento (a ele atinja a temperatura normal de funcionamento (a
ventoinha do radiador funciona) com a transmissão na ventoinha do radiador funciona) com a transmissão na
posição P ou N. Em seguida, desligue-o e inspecione o posição P ou N. Em seguida, desligue-o e inspecione o
nível do ATF (consulte a página 14-89). nível do ATF (consulte a página 14-89).
52.Calibre o sinal de feedback para o controle da embrea- 52.Calibre o sinal de feedback para o controle da embrea-
gem de partida (consulte a página 14-87). gem de partida (consulte a página 14-87).
53. Efetue o teste de rodagem (consulte a página 14-77). 53. Efetue o teste de rodagem (consulte a página 14-77).
14-104 14-104
Remoção da Alavanca Seletora Remoção da Alavanca Seletora
1. Remova o console central (consulte a página 20-80) e 5. Solte o conector do solenóide de trava da alavanca se- 1. Remova o console central (consulte a página 20-80) e 5. Solte o conector do solenóide de trava da alavanca se-
remova o duto do aquecimento. letora e então remova as presilhas do chicote da base remova o duto do aquecimento. letora e então remova as presilhas do chicote da base
do suporte da alavanca seletora. do suporte da alavanca seletora.
2. Posicione a transmissão em N (neutro). 2. Posicione a transmissão em N (neutro).
3. Remova a porca de fixação da extremidade do cabo 3. Remova a porca de fixação da extremidade do cabo
seletor e então separe a extremidade do cabo seletor seletor e então separe a extremidade do cabo seletor
da alavanca seletora. da alavanca seletora.
PRESILHA PRESILHA
PRESILHA PRESILHA
CONECTOR CONECTOR
MSJZBR1107 MSJZBR1107
MSJZBR1105 MSJZBR1105
6. Remova o conjunto da alavanca seletora. 6. Remova o conjunto da alavanca seletora.
4. Gire o suporte do soquete localizado no cabo seletor 1/ 4. Gire o suporte do soquete localizado no cabo seletor 1/
4 de volta; a lingüeta no suporte do soquete estará na 4 de volta; a lingüeta no suporte do soquete estará na
abertura da base do suporte da alavanca seletora. Em abertura da base do suporte da alavanca seletora. Em
seguida, deslize o suporte para remover a base do su- seguida, deslize o suporte para remover a base do su-
porte do cabo seletor. Não torça a guia do cabo seletor porte do cabo seletor. Não torça a guia do cabo seletor
durante a instalação do cabo. durante a instalação do cabo.
BASE DO BASE DO
SUPORTE SUPORTE
DO CABO DO CABO
SELETOR SELETOR
MSJZBR1106 MSJZBR1106
14-105 14-105
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
1. Instale o conjunto da alavanca seletora. 6. Insira um pino com 6.0 mm através dos orifícios posici- 1. Instale o conjunto da alavanca seletora. 6. Insira um pino com 6.0 mm através dos orifícios posici-
onadores, localizados na base do suporte da alavanca onadores, localizados na base do suporte da alavanca
8 x 1.25 mm seletora, e no orifício posicionador da alavanca seleto- 8 x 1.25 mm seletora, e no orifício posicionador da alavanca seleto-
22 N.m (2.2 kgf.m) ra. A alavanca seletora está segura na posição N . 22 N.m (2.2 kgf.m) ra. A alavanca seletora está segura na posição N .
ORIFÍCIO ORIFÍCIO
POSICIONADOR POSICIONADOR
ORIFÍCIO ORIFÍCIO
POSICIONADOR PINO POSICIONADOR PINO
ORIFÍCIO ORIFÍCIO
POSICIONADOR POSICIONADOR
MSJZBR1110 MSJZBR1110
MSJZBR1108 MSJZBR1108
7. Alinhe o suporte do soquete do cabo seletor com a fen- 7. Alinhe o suporte do soquete do cabo seletor com a fen-
2. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e da localizada na base do suporte do cabo e, em segui- 2. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e da localizada na base do suporte do cabo e, em segui-
verifique se a luz indicadora da posição N se acende. da, deslize o suporte para dentro da base. Instale a ex- verifique se a luz indicadora da posição N se acende. da, deslize o suporte para dentro da base. Instale a ex-
tremidade do cabo seletor sobre o prisioneiro de fixa- tremidade do cabo seletor sobre o prisioneiro de fixa-
3. Se necessário, empurre o cabo seletor até o limite e, ção, alinhando o orifício quadrado com o encaixe qua- 3. Se necessário, empurre o cabo seletor até o limite e, ção, alinhando o orifício quadrado com o encaixe qua-
em seguida, libere-o. Puxe o cabo seletor de volta duas drado localizado na base do prisioneiro. Gire o suporte em seguida, libere-o. Puxe o cabo seletor de volta duas drado localizado na base do prisioneiro. Gire o suporte
posições, de modo que a posição N esteja selecio- 1/4 de volta para fixar o cabo seletor. Não torça a guia posições, de modo que a posição N esteja selecio- 1/4 de volta para fixar o cabo seletor. Não torça a guia
nada. Não empurre e puxe o cabo seletor segurando a do cabo seletor durante a instalação do cabo. nada. Não empurre e puxe o cabo seletor segurando a do cabo seletor durante a instalação do cabo.
guia do cabo seletor. guia do cabo seletor.
GUIA DO GUIA DO
CABO SELETOR GUIA DO CABO SELETOR EXTREMIDADE DO CABO SUPORTE DO CABO SELETOR GUIA DO CABO SELETOR EXTREMIDADE DO CABO SUPORTE DO
CABO SELETOR SELETOR SOQUETE CABO SELETOR SELETOR SOQUETE
CABO CABO
SELETOR SELETOR
BASE DO BASE DO
SUPORTE SUPORTE
MSJZBR1109 MSJZBR1109
14-106 14-106
8. Certifique-se de que a extremidade do cabo seletor es- 12. Ligue o conector do solenóide de trava da alavanca se- 8. Certifique-se de que a extremidade do cabo seletor es- 12. Ligue o conector do solenóide de trava da alavanca se-
teja instalada corretamente no prisioneiro de fixação. letora e instale as presilhas do chicote na base do su- teja instalada corretamente no prisioneiro de fixação. letora e instale as presilhas do chicote na base do su-
porte da alavanca seletora. porte da alavanca seletora.
Instalação Correta: Instalação Correta:
13. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e 13. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e
mova a alavanca seletora para todas as posições e ve- mova a alavanca seletora para todas as posições e ve-
rifique se a luz indicadora da posição da alavanca sele- rifique se a luz indicadora da posição da alavanca sele-
tora da CVT corresponde ao interruptor de posição da tora da CVT corresponde ao interruptor de posição da
transmissão. transmissão.
MSJZBR1112 MSJZBR1112
14. Dê partida no motor e verifique o ajuste do cabo seletor 14. Dê partida no motor e verifique o ajuste do cabo seletor
pressionando o pedal do freio. pressionando o pedal do freio.
Instalação Incorreta: Instalação Incorreta:
15. Empurre a liberação da trava da alavanca seletora e 15. Empurre a liberação da trava da alavanca seletora e
verifique se a alavanca seletora é liberada. Verifique tam- verifique se a alavanca seletora é liberada. Verifique tam-
bém se a alavanca seletora trava quando é colocada na bém se a alavanca seletora trava quando é colocada na
posição P. posição P.
MSJZBR1113 16. Instale novamente o console central e o duto do aque- MSJZBR1113 16. Instale novamente o console central e o duto do aque-
A extremidade do cabo se encaixa cimento. A extremidade do cabo se encaixa cimento.
incorretamente sobre a base do incorretamente sobre a base do
prisioneiro. prisioneiro.
9. Se estiver instalado de maneira incorreta, remova o cabo 9. Se estiver instalado de maneira incorreta, remova o cabo
seletor da base do suporte e instale-o novamente. Não seletor da base do suporte e instale-o novamente. Não
instale a extremidade do cabo seletor no prisioneiro de instale a extremidade do cabo seletor no prisioneiro de
fixação enquanto o cabo seletor estiver na base do su- fixação enquanto o cabo seletor estiver na base do su-
porte. porte.
PINO PINO
MSJZBR1114 MSJZBR1114
11. Remova o pino de 6.0 mm de diâmetro, utilizado para 11. Remova o pino de 6.0 mm de diâmetro, utilizado para
segurar a alavanca seletora. segurar a alavanca seletora.
14-107 14-107
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
MANOPLA DA MANOPLA DA
PARAFUSO ALAVANCA SELETORA PARAFUSO ALAVANCA SELETORA
3 N.m (0.3 kgf.m) 3 N.m (0.3 kgf.m)
Aplique adesivo para travamento Aplique adesivo para travamento
de roscas não endurecível. de roscas não endurecível.
GRAXA GRAXA
COBERTURA DA COBERTURA DA
ALAVANCA SELETORA ALAVANCA SELETORA
14-108 14-108
Substituição do Cabo Seletor Substituição do Cabo Seletor
1. Levante o veículo e certifique-se de que esteja firme- 6. Remova o suporte do cabo seletor e o tampão e então 1. Levante o veículo e certifique-se de que esteja firme- 6. Remova o suporte do cabo seletor e o tampão e então
mente apoiado. puxe o cabo seletor para fora da cabine. mente apoiado. puxe o cabo seletor para fora da cabine.
2. Remova o console central e o duto do aquecimento (con- TAMPÃO 2. Remova o console central e o duto do aquecimento (con- TAMPÃO
sulte a página 20-80). sulte a página 20-80).
4. Remova a porca de fixação da extremidade do cabo 4. Remova a porca de fixação da extremidade do cabo
seletor e, em seguida, separe a extremidade do cabo seletor e, em seguida, separe a extremidade do cabo
do conjunto da alavanca seletora. do conjunto da alavanca seletora.
CABO CABO
SELETOR SELETOR
7. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis- 7. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis-
são de ar. são de ar.
8. Remova a presilha de mola e arruelas e então separe a 8. Remova a presilha de mola e arruelas e então separe a
extremidade do cabo seletor da alavanca de controle. extremidade do cabo seletor da alavanca de controle.
CABO CABO
SELETOR CONTRAPORCA SELETOR CONTRAPORCA
PRESILHA PRESILHA
MSJZBR1116 MSJZBR1116
5. Gire o suporte do soquete localizado no cabo seletor ARRUELA 5. Gire o suporte do soquete localizado no cabo seletor ARRUELA
1/4 de volta; a lingüeta no suporte do soquete ficará na SUPORTE 1/4 de volta; a lingüeta no suporte do soquete ficará na SUPORTE
abertura da base do suporte da alavanca seletora. Em abertura da base do suporte da alavanca seletora. Em
seguida, deslize o suporte do soquete para remover o seguida, deslize o suporte do soquete para remover o
cabo seletor da base do suporte da alavanca seletora. EXTREMIDADE DO cabo seletor da base do suporte da alavanca seletora. EXTREMIDADE DO
CABO SELETOR CABO SELETOR
SUPORTE DO SUPORTE DO
SOQUETE SOQUETE
GUIA GUIA
CABO CABO
SELETOR SELETOR
ALAVANCA DE ALAVANCA DE
CONTROLE CONTROLE
MSJZBR1119 MSJZBR1119
9. Afrouxe a contraporca do cabo seletor e então remova 9. Afrouxe a contraporca do cabo seletor e então remova
o cabo seletor do seu suporte. o cabo seletor do seu suporte.
BASE DO BASE DO
SUPORTE SUPORTE
MSJZBR1117 MSJZBR1117
(continua) (continua)
14-109 14-109
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
10. Insira o novo cabo seletor através do orifício da tam- 15. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e 10. Insira o novo cabo seletor através do orifício da tam- 15. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e
pa de borracha. Não dobre o cabo seletor excessiva- verifique se a luz indicadora da posição N se acende. pa de borracha. Não dobre o cabo seletor excessiva- verifique se a luz indicadora da posição N se acende.
mente. mente.
16. Se necessário, empurre o cabo seletor até o limite e, 16. Se necessário, empurre o cabo seletor até o limite e,
em seguida, libere-o. Puxe o cabo seletor de volta duas em seguida, libere-o. Puxe o cabo seletor de volta duas
TAMPÃO posições, de modo que a posição N seja seleciona- TAMPÃO posições, de modo que a posição N seja seleciona-
da. Não empurre e puxe o cabo seletor segurando a da. Não empurre e puxe o cabo seletor segurando a
guia do cabo seletor. guia do cabo seletor.
CABO SELETOR GUIA DO CABO SELETOR CABO SELETOR GUIA DO CABO SELETOR
ORIFÍCIO DE ORIFÍCIO DE
BORRACHA BORRACHA
CABO SELETOR CABO SELETOR
SUPORTE SUPORTE
6 x 1.0 mm MSJZBR1122 6 x 1.0 mm MSJZBR1122
12 N.m (1.2 kgf.m) 12 N.m (1.2 kgf.m)
MSJZBR1120 17. Desligue o interruptor de ignição (OFF). MSJZBR1120 17. Desligue o interruptor de ignição (OFF).
11. instale o suporte do cabo seletor na carroçaria e então 18. Coloque a alavanca seletora na posição N . 11. instale o suporte do cabo seletor na carroçaria e então 18. Coloque a alavanca seletora na posição N .
instale a tampão. instale a tampão.
19. Insira um pino com 6.0 mm de diâmetro através dos 19. Insira um pino com 6.0 mm de diâmetro através dos
12. Instale o cabo seletor alinhando a guia do soquete com orifícios posicionadores, localizados na base do supor- 12. Instale o cabo seletor alinhando a guia do soquete com orifícios posicionadores, localizados na base do supor-
o suporte do cabo seletor e instale a extremidade do te da alavanca seletora, e do orifício posicionador do o suporte do cabo seletor e instale a extremidade do te da alavanca seletora, e do orifício posicionador do
cabo seletor na alavanca de controle. conjunto da alavanca seletora. A alavanca seletora deve cabo seletor na alavanca de controle. conjunto da alavanca seletora. A alavanca seletora deve
estar segura na posição N . estar segura na posição N .
CONTRAPORCA CONTRAPORCA
29 N.m (3.0 kgf.m) 29 N.m (3.0 kgf.m)
CABO CABO
SELETOR SELETOR
ARRUELA ARRUELA
PLÁSTICA PLÁSTICA
EXTREMIDADE EXTREMIDADE
DO CABO ORIFÍCIO DO CABO ORIFÍCIO
SELETOR POSICIONADOR SELETOR POSICIONADOR
PINO PINO
ORIFÍCIO ORIFÍCIO
POSICIONADOR POSICIONADOR
MSJZBR1123 MSJZBR1123
ALAVANCA DE ALAVANCA DE
CONTROLE CONTROLE
MSJZBR1121 MSJZBR1121
14. Instale a arruela plástica e então a arruela metálica, ins- 14. Instale a arruela plástica e então a arruela metálica, ins-
talando depois a presilha de mola na direção mostrada. talando depois a presilha de mola na direção mostrada.
14-110 14-110
20. Alinhe o suporte do soquete do cabo seletor com a fen- 23. Instale e aperte a porca. 20. Alinhe o suporte do soquete do cabo seletor com a fen- 23. Instale e aperte a porca.
da localizada na base do suporte do cabo e, em segui- da localizada na base do suporte do cabo e, em segui-
da, deslize o suporte para dentro da base. Instale a ex- da, deslize o suporte para dentro da base. Instale a ex-
tremidade do cabo seletor sobre o prisioneiro de fixa- 8 x 1.25 mm tremidade do cabo seletor sobre o prisioneiro de fixa- 8 x 1.25 mm
ção, alinhando o orifício quadrado com o encaixe qua- 22 N.m (2.2 kgf.m) ção, alinhando o orifício quadrado com o encaixe qua- 22 N.m (2.2 kgf.m)
drado localizado na base do prisioneiro. Gire o suporte drado localizado na base do prisioneiro. Gire o suporte
1/4 de volta no sentido horário para fixar o cabo seletor. 1/4 de volta no sentido horário para fixar o cabo seletor.
Não torça a guia do cabo seletor durante a instalação Não torça a guia do cabo seletor durante a instalação
do cabo. do cabo.
CABO CABO
SELETOR SELETOR
24. Remova o pino com 6.0 mm de diâmetro, utilizado para 24. Remova o pino com 6.0 mm de diâmetro, utilizado para
segurar a alavanca seletora. segurar a alavanca seletora.
ENCAIXE 25. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e ENCAIXE 25. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e
QUADRADO mova a alavanca seletora para todas as posições. Veri- QUADRADO mova a alavanca seletora para todas as posições. Veri-
fique se a luz indicadora da posição da alavanca sele- fique se a luz indicadora da posição da alavanca sele-
tora da CVT corresponde ao interruptor de posição da tora da CVT corresponde ao interruptor de posição da
PRISIONEIRO transmissão. PRISIONEIRO transmissão.
ORIFÍCIO ORIFÍCIO
26. Dê partida no motor e verifique o ajuste do cabo seletor 26. Dê partida no motor e verifique o ajuste do cabo seletor
QUADRADO MSJZBR1124 QUADRADO MSJZBR1124
pressionando o pedal do freio. pressionando o pedal do freio.
21. Certifique-se de que a extremidade do cabo seletor es- 27. Empurre a liberação da trava da alavanca seletora e 21. Certifique-se de que a extremidade do cabo seletor es- 27. Empurre a liberação da trava da alavanca seletora e
teja instalada corretamente no prisioneiro de fixação. verifique se a alavanca seletora é liberada. Verifique tam- teja instalada corretamente no prisioneiro de fixação. verifique se a alavanca seletora é liberada. Verifique tam-
bém se a alavanca seletora trava quando é colocada na bém se a alavanca seletora trava quando é colocada na
Instalação Correta: posição P . Instalação Correta: posição P .
28. Instale o console central e o duto do aquecimento. 28. Instale o console central e o duto do aquecimento.
29. Instale o alojamento do filtro de ar e o duto do ar de 29. Instale o alojamento do filtro de ar e o duto do ar de
admissão. admissão.
Instalação Incorreta: Instalação Incorreta:
MSJZBR1125 MSJZBR1125
22. Caso esteja instalado de maneira incorreta, remova o 22. Caso esteja instalado de maneira incorreta, remova o
cabo seletor da base do suporte e instale-o novamente. cabo seletor da base do suporte e instale-o novamente.
Não instale a extremidade do cabo seletor no prisionei- Não instale a extremidade do cabo seletor no prisionei-
ro de fixação enquanto o cabo seletor estiver na base ro de fixação enquanto o cabo seletor estiver na base
do suporte. do suporte.
14-111 14-111
Transmissão de Variação Contínua (CVT) Transmissão de Variação Contínua (CVT)
1. Remova o console central (consulte a página 20-80). 5. Empurre o cabo seletor até o limite e, em seguida, libe- 1. Remova o console central (consulte a página 20-80). 5. Empurre o cabo seletor até o limite e, em seguida, libe-
re-o. Puxe o cabo seletor de volta duas posições, de re-o. Puxe o cabo seletor de volta duas posições, de
2. Coloque a alavanca seletora na posição N . modo que a posição N seja selecionada. Não empur- 2. Coloque a alavanca seletora na posição N . modo que a posição N seja selecionada. Não empur-
re e puxe o cabo seletor segurando a guia do cabo se- re e puxe o cabo seletor segurando a guia do cabo se-
3. Remova a porca de fixação da extremidade do cabo letor. 3. Remova a porca de fixação da extremidade do cabo letor.
seletor e, em seguida, separe a extremidade do cabo seletor e, em seguida, separe a extremidade do cabo
do conjunto da alavanca seletora. CABO SELETOR GUIA DO CABO SELETOR do conjunto da alavanca seletora. CABO SELETOR GUIA DO CABO SELETOR
MSJZBR1129 MSJZBR1129
6. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e 6. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e
verifique se a luz indicadora da posição N se acende. verifique se a luz indicadora da posição N se acende.
8. Insira um pino com 6.0 mm de diâmetro através dos 8. Insira um pino com 6.0 mm de diâmetro através dos
MSJZBR1127 orifícios posicionadores, localizados na base do supor- MSJZBR1127 orifícios posicionadores, localizados na base do supor-
te da alavanca seletora, e do orifício posicionador do te da alavanca seletora, e do orifício posicionador do
conjunto da alavanca seletora. A alavanca seletora deve conjunto da alavanca seletora. A alavanca seletora deve
4. Gire o suporte do soquete localizado no cabo seletor estar segura na posição N . 4. Gire o suporte do soquete localizado no cabo seletor estar segura na posição N .
1/4 de volta; a lingüeta no suporte do soquete ficará na 1/4 de volta; a lingüeta no suporte do soquete ficará na
abertura da base do suporte da alavanca seletora. Em abertura da base do suporte da alavanca seletora. Em
seguida, deslize o suporte do soquete para remover o seguida, deslize o suporte do soquete para remover o
cabo seletor da base do suporte da alavanca seletora. cabo seletor da base do suporte da alavanca seletora.
Não remova o cabo seletor torcendo a sua guia. Não remova o cabo seletor torcendo a sua guia.
ORIFÍCIO ORIFÍCIO
POSICIONADOR POSICIONADOR
GUIA DO SUPORTE DO GUIA DO SUPORTE DO
CABO SELETOR LINGÜETA SOQUETE CABO SELETOR LINGÜETA SOQUETE
CABO CABO
SELETOR SELETOR
ORIFÍCIO ORIFÍCIO
POSICIONADOR POSICIONADOR
PINO PINO
ORIFÍCIO ORIFÍCIO
POSICIONADOR POSICIONADOR
MSJZBR1130 MSJZBR1130
BASE DO BASE DO
SUPORTE DA SUPORTE DA
ALAVANCA ALAVANCA
SELETORA SELETORA
MSJZBR1128 MSJZBR1128
14-112 14-112
9. Alinhe o suporte do soquete do cabo seletor com a fen- 12. Instale e aperte a porca. 9. Alinhe o suporte do soquete do cabo seletor com a fen- 12. Instale e aperte a porca.
da localizada na base do suporte do cabo e, em segui- da localizada na base do suporte do cabo e, em segui-
da, deslize o suporte para dentro da base. Instale a ex- da, deslize o suporte para dentro da base. Instale a ex-
tremidade do cabo seletor sobre o prisioneiro de fixa- 8 x 1.25 mm tremidade do cabo seletor sobre o prisioneiro de fixa- 8 x 1.25 mm
ção, alinhando o orifício quadrado com o encaixe qua- 22 N.m (2.2 kgf.m) ção, alinhando o orifício quadrado com o encaixe qua- 22 N.m (2.2 kgf.m)
drado localizado na base do prisioneiro. Gire o suporte drado localizado na base do prisioneiro. Gire o suporte
1/4 de volta no sentido horário para fixar o cabo seletor. 1/4 de volta no sentido horário para fixar o cabo seletor.
Não torça a guia do cabo seletor durante a instalação Não torça a guia do cabo seletor durante a instalação
do cabo. do cabo.
EXTREMIDADE DO SUPORTE DO EXTREMIDADE DO SUPORTE DO
CABO SELETOR GUIA SOQUETE CABO SELETOR GUIA SOQUETE
CABO CABO
SELETOR SELETOR
BASE DO BASE DO
SUPORTE PINO SUPORTE PINO
MSJZBR1126 MSJZBR1126
13. Remova o pino com 6.0 mm de diâmetro, utilizado para 13. Remova o pino com 6.0 mm de diâmetro, utilizado para
segurar a alavanca seletora. segurar a alavanca seletora.
14. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e 14. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II) e
mova a alavanca seletora para todas as posições. Veri- mova a alavanca seletora para todas as posições. Veri-
ENCAIXE fique se a luz indicadora da posição da alavanca sele- ENCAIXE fique se a luz indicadora da posição da alavanca sele-
QUADRADO tora da CVT corresponde ao interruptor de posição da QUADRADO tora da CVT corresponde ao interruptor de posição da
transmissão. transmissão.
PRISIONEIRO PRISIONEIRO
15. Dê partida no motor e verifique o ajuste do cabo seletor 15. Dê partida no motor e verifique o ajuste do cabo seletor
ORIFÍCIO ORIFÍCIO
pressionando o pedal do freio. pressionando o pedal do freio.
QUADRADO MSJZBR1131 QUADRADO MSJZBR1131
16. Empurre a liberação da trava da alavanca seletora e 16. Empurre a liberação da trava da alavanca seletora e
verifique se a alavanca seletora é liberada. Verifique tam- verifique se a alavanca seletora é liberada. Verifique tam-
10. Certifique-se de que a extremidade do cabo seletor es- 10. Certifique-se de que a extremidade do cabo seletor es-
bém se a alavanca seletora trava quando é colocada na bém se a alavanca seletora trava quando é colocada na
teja instalada corretamente no prisioneiro de fixação. teja instalada corretamente no prisioneiro de fixação.
posição P. posição P.
Instalação Correta: Instalação Correta:
17. Instale novamente o console central e o duto do aque- 17. Instale novamente o console central e o duto do aque-
cimento. cimento.
MSJZBR1132 MSJZBR1132
11. Caso esteja instalado de maneira incorreta, remova o 11. Caso esteja instalado de maneira incorreta, remova o
cabo seletor da base do suporte e instale-o novamente. cabo seletor da base do suporte e instale-o novamente.
Não instale a extremidade do cabo seletor no prisionei- Não instale a extremidade do cabo seletor no prisionei-
ro de fixação enquanto o cabo seletor estiver na base ro de fixação enquanto o cabo seletor estiver na base
do suporte. do suporte.
14-113 14-113
Luz indicadora da posição da Alavanca Seletora da CVT Luz indicadora da posição da Alavanca Seletora da CVT
OBSERVAÇÃO: A ilustração mostra um modelo com direção do lado direito, o modelo LE é simétrico. OBSERVAÇÃO: A ilustração mostra um modelo com direção do lado direito, o modelo LE é simétrico.
LUZ INDICADORA DA POSIÇÃO DA MARCHA DA CVT LUZ INDICADORA DA POSIÇÃO DA MARCHA DA CVT
Diagnóstico de Falha da Luz Indicadora da Posição D , Diagnóstico de Falha da Luz Indicadora da Posição D ,
página 14-116 página 14-116
Teste de Entrada da Luz Indicadora, página 14-119 Teste de Entrada da Luz Indicadora, página 14-119
MSJZBR2715 MSJZBR2715
OBSERVAÇÃO: A ilustração mostra um modelo com direção do lado direito, o modelo LE é simétrico. OBSERVAÇÃO: A ilustração mostra um modelo com direção do lado direito, o modelo LE é simétrico.
MSJZBR2716 MSJZBR2716
14-114 14-114
Diagrama do Circuito Diagrama do Circuito
NÃO APLICÁVEL NÃO APLICÁVEL
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO INTERRUPTOR PRINCIPAL (MODO 7 MARCHAS)/ CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO INTERRUPTOR PRINCIPAL (MODO 7 MARCHAS)/
PAINEL DE INSTRUMENTOS INTERRUPTOR DE MUDANÇA NO VOLANTE PAINEL DE INSTRUMENTOS INTERRUPTOR DE MUDANÇA NO VOLANTE
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO INTERRUPTOR CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO INTERRUPTOR
COMPARTIMENTO DO MOTOR DE IGNIÇÃO COMPARTIMENTO DO MOTOR DE IGNIÇÃO
BATERIA BATERIA
MODO 7 MODO 7
MAR- MAR-
CHAS CHAS
CONECTOR B7 CONECTOR B7
DO CONJUNTO DO CONJUNTO
DE INSTRU- DE INSTRU-
MENTOS MENTOS
MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO (PCM) MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO (PCM)
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE POSIÇÃO DO DE POSIÇÃO DO
PEDAL DO FREIO PEDAL DO FREIO
CIRCUITO DE TRAVA DA CIRCUITO DE TRAVA DA
SOLENÓIDE SOLENÓIDE
MUDANÇA MUDANÇA
DA TRAVA DA DA TRAVA DA
CIRCUITO MUDANÇA CIRCUITO MUDANÇA
DE DE
ENTRADA SOLENÓIDE DO ENTRADA SOLENÓIDE DO
INTERLOCK DA INTERLOCK DA
CIRCUITO DO CHAVE CIRCUITO DO CHAVE
INTERLOCK DA INTERLOCK DA
FUSÍVEL Nº 17 FUSÍVEL Nº 17
CHAVE (NÃO CHAVE (NÃO
(7.5A) DA CAIXA (7.5A) DA CAIXA
APLICÁVEL) APLICÁVEL)
DE FUSÍVEIS/ DE FUSÍVEIS/
RELÉS DO RELÉS DO
PAINEL DE PAINEL DE
INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DA CHAVE DA CHAVE
RELÉ DE CORTE RELÉ DE CORTE
DO MOTOR DE DO MOTOR DE
CIRCUITO CIRCUITO
PARTIDA PARTIDA
DE CON- DE CON-
TROLE TROLE
DE LUMI- DE LUMI-
NOSIDA- NOSIDA-
DE DE
14-115 14-115
Luz indicadora da posição da Alavanca Seletora da CVT Luz indicadora da posição da Alavanca Seletora da CVT
Diagnóstico de Falha da Luz Indicadora da Posição D Diagnóstico de Falha da Luz Indicadora da Posição D
A Luz Indicadora da Posição D Acende e 4. Desconecte o conector B (14P) do conjunto de instru- A Luz Indicadora da Posição D Acende e 4. Desconecte o conector B (14P) do conjunto de instru-
Permanece Acesa mentos. Permanece Acesa mentos.
1. Verifique se o Honda PGM Tester está conectado ao 5. Conecte o multiteste digital entre o terminal E11 do co- 1. Verifique se o Honda PGM Tester está conectado ao 5. Conecte o multiteste digital entre o terminal E11 do co-
Conector de Transmissão de Dados (DLC) e foi selecio- nector do PCM e o terra da carroçaria. Conector de Transmissão de Dados (DLC) e foi selecio- nector do PCM e o terra da carroçaria.
nado o modo SCS. nado o modo SCS.
CONECTOR E (31P) DO PCM CONECTOR E (31P) DO PCM
O Honda PGM Tester está conectado ao DLC e foi sele- O Honda PGM Tester está conectado ao DLC e foi sele-
cionado o modo SCS? cionado o modo SCS?
SIM – Desconecte o Honda PGM Tester do DLC e veri- SIM – Desconecte o Honda PGM Tester do DLC e veri-
fique novamente a luz indicadora da posição D . fique novamente a luz indicadora da posição D .
3. Verifique se existe continuidade entre o terminal B9 do 3. Verifique se existe continuidade entre o terminal B9 do
DLC e o terra da carroçaria. DLC e o terra da carroçaria.
Lado da fiação dos conectores fêmeas Lado da fiação dos conectores fêmeas
MSJZBR1137 MSJZBR1137
6. Coloque o interruptor da ignição na posição ON (II) e 6. Coloque o interruptor da ignição na posição ON (II) e
verifique se existe voltagem. verifique se existe voltagem.
SCS
Existe voltagem da bateria por 2 segundos no mínimo? SCS
Existe voltagem da bateria por 2 segundos no mínimo?
(BRN) (marrom) (BRN) (marrom)
SIM – Vá para a etapa 7. SIM – Vá para a etapa 7.
Lado dos terminais dos conectores fêmeas Lado dos terminais dos conectores fêmeas
MSJZBR1136 MSJZBR1136
SIM – Conserte o curto ao terra no fio do SCS entre o SIM – Conserte o curto ao terra no fio do SCS entre o
terminal E29 do conector do PCM e o terminal nº 9 do terminal E29 do conector do PCM e o terminal nº 9 do
DLC. I DLC. I
14-116 14-116
7. Desligue o interruptor da ignição. 11. Verifique se existe continuidade entre o terminal E11 do 7. Desligue o interruptor da ignição. 11. Verifique se existe continuidade entre o terminal E11 do
conector do PCM e o terra da carroçaria. conector do PCM e o terra da carroçaria.
8. Conecte o multiteste digital entre o terminal B9 do co- 8. Conecte o multiteste digital entre o terminal B9 do co-
nector do conjunto de instrumentos e o terra da carro- nector do conjunto de instrumentos e o terra da carro-
CONECTOR E (31P) DO PCM CONECTOR E (31P) DO PCM
çaria. çaria.
D IND D IND
(PNK) (rosa) (PNK) (rosa)
D IND D IND
(PNK) (rosa) (PNK) (rosa)
Lado dos terminais dos conectores fêmeas Lado dos terminais dos conectores fêmeas
MSJZBR1139 MSJZBR1139
Lado da fiação dos conectores fêmeas Lado da fiação dos conectores fêmeas
MSJZBR1138 MSJZBR1138
Existe continuidade? Existe continuidade?
9. Gire o interruptor da ignição para a posição ON (II) e SIM – Conserte o curto no fio do D IND entre o termi- 9. Gire o interruptor da ignição para a posição ON (II) e SIM – Conserte o curto no fio do D IND entre o termi-
verifique se existe voltagem. nal E11 do conector do PCM e o conjunto de instru- verifique se existe voltagem. nal E11 do conector do PCM e o conjunto de instru-
mentos. I mentos. I
Existe voltagem da bateria por 2 segundos no mínimo? Existe voltagem da bateria por 2 segundos no mínimo?
NÃO – Verifique se existem terminais soltos nos conec- NÃO – Verifique se existem terminais soltos nos conec-
SIM – Circuito da luz indicadora da posição D no con- tores do PCM. Se necessário, substitua por um PCM SIM – Circuito da luz indicadora da posição D no con- tores do PCM. Se necessário, substitua por um PCM
junto de instrumentos com defeito, substitua o conjun- em bom estado e verifique novamente. I junto de instrumentos com defeito, substitua o conjun- em bom estado e verifique novamente. I
to de instrumentos. I to de instrumentos. I
NÃO – Conserte o circuito aberto no fio do D IND entre NÃO – Conserte o circuito aberto no fio do D IND entre
o terminal E11 do conector do PCM e o conector do o terminal E11 do conector do PCM e o conector do
conjunto de instrumentos. I conjunto de instrumentos. I
14-117 14-117
Luz indicadora da posição da Alavanca Seletora da CVT Luz indicadora da posição da Alavanca Seletora da CVT
Diagnóstico de Falha da Luz Indicadora da Posição D (continuação) Diagnóstico de Falha da Luz Indicadora da Posição D (continuação)
A Luz Indicadora da Posição D Nunca Acende 4. Desconecte o terminal negativo da bateria. A Luz Indicadora da Posição D Nunca Acende 4. Desconecte o terminal negativo da bateria.
1. Verifique se o Honda PGM Tester está conectado ao 5. Desconecte o conector E (31P) do PCM. 1. Verifique se o Honda PGM Tester está conectado ao 5. Desconecte o conector E (31P) do PCM.
Conector de Transmissão de Dados (DLC) e foi selecio- Conector de Transmissão de Dados (DLC) e foi selecio-
nado o modo SCS. 6. Conecte novamente o terminal negativo da bateria. nado o modo SCS. 6. Conecte novamente o terminal negativo da bateria.
O Honda PGM Tester está conectado ao DLC e foi sele- 7. Gire o interruptor da ignição para a posição ON (II) e O Honda PGM Tester está conectado ao DLC e foi sele- 7. Gire o interruptor da ignição para a posição ON (II) e
cionado o modo SCS? verifique a luz indicadora da posição D . cionado o modo SCS? verifique a luz indicadora da posição D .
SIM – Desconecte o Honda PGM Tester do DLC e veri- A luz indicadora da posição D acende por 2 segun- SIM – Desconecte o Honda PGM Tester do DLC e veri- A luz indicadora da posição D acende por 2 segun-
fique novamente a luz indicadora da posição D . dos após colocar o interruptor da ignição na posição fique novamente a luz indicadora da posição D . dos após colocar o interruptor da ignição na posição
ON (II)? ON (II)?
NÃO – Vá para a etapa 2. NÃO – Vá para a etapa 2.
SIM – Conserte o curto na alimentação no fio D IND SIM – Conserte o curto na alimentação no fio D IND
2. Desligue o interruptor da ignição. entre o terminal E11 do conector do PCM e o conector 2. Desligue o interruptor da ignição. entre o terminal E11 do conector do PCM e o conector
do conjunto de instrumentos. I do conjunto de instrumentos. I
3. Verifique se existe continuidade entre o terminal nº9 do 3. Verifique se existe continuidade entre o terminal nº9 do
DLC e o terra da carroçaria. NÃO – Verifique se existem terminais soltos nos conec- DLC e o terra da carroçaria. NÃO – Verifique se existem terminais soltos nos conec-
tores do PCM e do conjunto de instrumentos. Se ne- tores do PCM e do conjunto de instrumentos. Se ne-
cessário, substitua por um PCM ou conjunto de instru- cessário, substitua por um PCM ou conjunto de instru-
mentos em bom estado e verifique novamente. I mentos em bom estado e verifique novamente. I
SCS SCS
(BRN) (marrom) (BRN) (marrom)
Lado dos terminais dos terminais fêmeas Lado dos terminais dos terminais fêmeas
MSJZBR1140 MSJZBR1140
SIM – Conserte o curto à carroçaria no fio do SCS entre SIM – Conserte o curto à carroçaria no fio do SCS entre
o terminal E29 do conector do PCM e o terminal nº 9 do o terminal E29 do conector do PCM e o terminal nº 9 do
DLC. I DLC. I
14-118 14-118
Teste de Entrada da Luz Indicadora Teste de Entrada da Luz Indicadora
1. Se a luz indicadora da posição D acendeu ou há a 8. Selecione a posição D e verifique a voltagem entre o 1. Se a luz indicadora da posição D acendeu ou há a 8. Selecione a posição D e verifique a voltagem entre o
informação de que a MIL acendeu, inspecione quanto à terminal B9 (PNK) (rosa) e o terra da carroçaria. A volta- informação de que a MIL acendeu, inspecione quanto à terminal B9 (PNK) (rosa) e o terra da carroçaria. A volta-
ocorrência de um DTC e conserte o sistema, conforme gem deve ser a mesma da bateria na posição D e 0 V ocorrência de um DTC e conserte o sistema, conforme gem deve ser a mesma da bateria na posição D e 0 V
indicado pelo DTC. em todas as outras posições da alavanca seletora. Se indicado pelo DTC. em todas as outras posições da alavanca seletora. Se
os resultados dos testes forem diferentes, inspecione os resultados dos testes forem diferentes, inspecione
2. Se a luz indicadora da posição D , a luz indicadora quanto a interruptor de posição da transmissão e PCM 2. Se a luz indicadora da posição D , a luz indicadora quanto a interruptor de posição da transmissão e PCM
das posições da CVT e a luz indicadora da posição M defeituoso ou circuito aberto no fio. das posições da CVT e a luz indicadora da posição M defeituoso ou circuito aberto no fio.
não se acenderam ou a luz indicadora de mudança não não se acenderam ou a luz indicadora de mudança não
funciona adequadamente, remova o conjunto dos ins- 9. Selecione a posição S e verifique a voltagem entre o funciona adequadamente, remova o conjunto dos ins- 9. Selecione a posição S e verifique a voltagem entre o
trumentos do painel de instrumentos. Em seguida, sol- terminal B8 (BLU/WHT) (azul/branco) e o terra da carro- trumentos do painel de instrumentos. Em seguida, sol- terminal B8 (BLU/WHT) (azul/branco) e o terra da carro-
te os conectores A (20P) e B (14P) do conjunto dos ins- çaria. A voltagem deve ser de 0 V na posição S e 10 V te os conectores A (20P) e B (14P) do conjunto dos ins- çaria. A voltagem deve ser de 0 V na posição S e 10 V
trumentos. em todas as outras posições da alavanca seletora. Se trumentos. em todas as outras posições da alavanca seletora. Se
os resultados dos testes forem diferentes, inspecione os resultados dos testes forem diferentes, inspecione
3. Inspecione os conectores e seus terminais, para certifi- quanto a interruptor de posição da transmissão e PCM 3. Inspecione os conectores e seus terminais, para certifi- quanto a interruptor de posição da transmissão e PCM
car-se de que apresentam bom contato. defeituosos ou circuito aberto no fio. car-se de que apresentam bom contato. defeituosos ou circuito aberto no fio.
4. Se os terminais estiverem dobrados, frouxos ou corroí- 10. Selecione a posição L e verifique a voltagem entre o 4. Se os terminais estiverem dobrados, frouxos ou corroí- 10. Selecione a posição L e verifique a voltagem entre o
dos, repare-os conforme necessário e verifique nova- terminal B10 (BLU) (azul) e o terra da carroçaria. A vol- dos, repare-os conforme necessário e verifique nova- terminal B10 (BLU) (azul) e o terra da carroçaria. A vol-
mente o sistema. tagem deve ser de 0 V na posição L e 10 V em todas mente o sistema. tagem deve ser de 0 V na posição L e 10 V em todas
as outras posições da alavanca seletora. Se os resulta- as outras posições da alavanca seletora. Se os resulta-
5. Selecione a posição P e verifique se existe continui- dos dos testes forem diferentes, inspecione quanto a 5. Selecione a posição P e verifique se existe continui- dos dos testes forem diferentes, inspecione quanto a
dade entre o terminal B14 (BLU/BLK) (azul/preto) e o interruptor de posição da transmissão defeituoso ou cir- dade entre o terminal B14 (BLU/BLK) (azul/preto) e o interruptor de posição da transmissão defeituoso ou cir-
terra da carroçaria. Deve haver continuidade na posi- cuito aberto no fio. terra da carroçaria. Deve haver continuidade na posi- cuito aberto no fio.
ção P e não deve haver continuidade em nenhuma ção P e não deve haver continuidade em nenhuma
outra posição da alavanca seletora. Se os resultados outra posição da alavanca seletora. Se os resultados
dos testes forem diferentes, inspecione quanto a inter- dos testes forem diferentes, inspecione quanto a inter-
ruptor de posição da transmissão defeituoso ou circui- ruptor de posição da transmissão defeituoso ou circui-
to aberto no fio. to aberto no fio.
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR2718 MSJZBR2718
6. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II), sele- 6. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II), sele-
cione a posição R enquanto pressiona o pedal do freio. cione a posição R enquanto pressiona o pedal do freio.
Verifique a voltagem entre o terminal B13 (WHT) (branco) Verifique a voltagem entre o terminal B13 (WHT) (branco)
e o terra da carroçaria. A voltagem deve ser de 0 V na e o terra da carroçaria. A voltagem deve ser de 0 V na
posição R e 10 V em todas as outras posições da ala- posição R e 10 V em todas as outras posições da ala-
vanca seletora. Se os resultados dos testes forem dife- vanca seletora. Se os resultados dos testes forem dife-
rentes, inspecione quanto a interruptor de posição da rentes, inspecione quanto a interruptor de posição da
transmissão defeituoso ou circuito aberto no fio. transmissão defeituoso ou circuito aberto no fio.
7. Selecione a posição N e verifique se existe continui- 7. Selecione a posição N e verifique se existe continui-
dade entre o terminal B12 (RED/BLK) (vermelho/preto) dade entre o terminal B12 (RED/BLK) (vermelho/preto)
e o terra da carroçaria. Deve haver continuidade na po- e o terra da carroçaria. Deve haver continuidade na po-
sição N e não deve haver continuidade em nenhuma sição N e não deve haver continuidade em nenhuma
outra posição da alavanca seletora. Se os resultados outra posição da alavanca seletora. Se os resultados
dos testes forem diferentes, inspecione quanto a inter- dos testes forem diferentes, inspecione quanto a inter-
ruptor de posição da transmissão defeituoso ou circui- (continua) ruptor de posição da transmissão defeituoso ou circui- (continua)
to aberto no fio. to aberto no fio.
14-119 14-119
Luz indicadora da posição da Alavanca Seletora da CVT Luz indicadora da posição da Alavanca Seletora da CVT
Teste de Entrada da Luz Indicadora (continuação) Teste de Entrada da Luz Indicadora (continuação)
11. Verifique a voltagem entre o terminal A2 (YEL) (amarelo) 15. Verifique a voltagem do LED A entre o terminal B5 e o 11. Verifique a voltagem entre o terminal A2 (YEL) (amarelo) 15. Verifique a voltagem do LED A entre o terminal B5 e o
e o terra da carroçaria. A voltagem deve ser a mesma terra da carroçaria e verifique também a voltagem do e o terra da carroçaria. A voltagem deve ser a mesma terra da carroçaria e verifique também a voltagem do
da bateria. Se os resultados dos testes forem diferen- LED B entre o terminal B4 e o terra da carroçaria. Deve da bateria. Se os resultados dos testes forem diferen- LED B entre o terminal B4 e o terra da carroçaria. Deve
tes, inspecione quanto ao fusível nº 16 (7.5A) queimado existir cerca de 5 V. tes, inspecione quanto ao fusível nº 16 (7.5A) queimado existir cerca de 5 V.
na caixa de fusíveis/relés do painel de instrumentos ou Verifique a voltagem do LED C entre o terminal B3 e o na caixa de fusíveis/relés do painel de instrumentos ou Verifique a voltagem do LED C entre o terminal B3 e o
circuito aberto no fio. terra da carroçaria. Deve existir cerca de 0.3 V. circuito aberto no fio. terra da carroçaria. Deve existir cerca de 0.3 V.
LED B LED B
(RED/WHT) (RED/WHT)
(vermelho/ (vermelho/
branco) branco)
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR2722 MSJZBR2722
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
12. Verifique se existe continuidade entre o terminal A9 (BLK) MSJZBR2722 12. Verifique se existe continuidade entre o terminal A9 (BLK) MSJZBR2722
(preto) e o terra da carroçaria. Deve haver continuidade (preto) e o terra da carroçaria. Deve haver continuidade
em todas as condições. Se os resultados dos testes em todas as condições. Se os resultados dos testes
forem diferentes, inspecione quanto a conexão inade- 16. Se todos os testes apresentarem resultado normal mas forem diferentes, inspecione quanto a conexão inade- 16. Se todos os testes apresentarem resultado normal mas
quada ao terra (G501) ou circuito aberto no fio. a luz indicadora não se acender, substitua o conjunto quada ao terra (G501) ou circuito aberto no fio. a luz indicadora não se acender, substitua o conjunto
de instrumentos. de instrumentos.
13. Desligue o interruptor da ignição. 13. Desligue o interruptor da ignição.
14. Conecte os conectores A (20P) e B (14P) do conjunto 14. Conecte os conectores A (20P) e B (14P) do conjunto
de instrumentos. de instrumentos.
14-120 14-120
Teste do Interruptor de Posição da Transmissão Teste do Interruptor de Posição da Transmissão
1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis- 3. Verifique se existe continuidade entre os terminais do 1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis- 3. Verifique se existe continuidade entre os terminais do
são de ar. conector. Deve haver continuidade entre os terminais são de ar. conector. Deve haver continuidade entre os terminais
relacionados na tabela abaixo, para cada posição do relacionados na tabela abaixo, para cada posição do
2. Desconecte o conector do interruptor de posição da interruptor. 2. Desconecte o conector do interruptor de posição da interruptor.
transmissão. transmissão.
Verificação da Continuidade no Interruptor da Posi- Verificação da Continuidade no Interruptor da Posi-
ção da Transmissão ção da Transmissão
Terminal Terminal
Posição Posição
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P P
R R
N N
D D
S S
L L
MSJZBR1143 MSJZBR1143
4. Caso não exista continuidade entre quaisquer terminais, 4. Caso não exista continuidade entre quaisquer terminais,
ajuste as instalações do interruptor de posição da trans- ajuste as instalações do interruptor de posição da trans-
Especificações dos Terminais do Conector Especificações dos Terminais do Conector
missão. Se as instalações do interruptor de posição da missão. Se as instalações do interruptor de posição da
transmissão estiverem normais, substitua o interruptor transmissão estiverem normais, substitua o interruptor
Terminal do Conector Sinal de posição da transmissão. Terminal do Conector Sinal de posição da transmissão.
1 - 1 -
2 N 2 N
3 S 3 S
4 ST 4 ST
5 - 5 -
6 P 6 P
7 R 7 R
8 D 8 D
9 L 9 L
10 GND 10 GND
14-121 14-121
Luz indicadora da posição da Alavanca Seletora da CVT Luz indicadora da posição da Alavanca Seletora da CVT
1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis- 6. Alinhe os recortes da estrutura giratória com os recor- 1. Remova o alojamento do filtro de ar e o duto de admis- 6. Alinhe os recortes da estrutura giratória com os recor-
são de ar. tes posicionadores da posição neutra do interruptor são de ar. tes posicionadores da posição neutra do interruptor
de posição da nova transmissão e, em seguida, colo- de posição da nova transmissão e, em seguida, colo-
2. Selecione a posição N . que a lâmina de 2 mm do cálibre de lâminas nos recor- 2. Selecione a posição N . que a lâmina de 2 mm do cálibre de lâminas nos recor-
tes para manter o interruptor na posição N . Certifi- tes para manter o interruptor na posição N . Certifi-
3. Desconecte o conector do interruptor de posição da que-se de utilizar uma lâmina com espessura de 2.0 3. Desconecte o conector do interruptor de posição da que-se de utilizar uma lâmina com espessura de 2.0
transmissão. mm, ou equivalente, para manter o interruptor na posi- transmissão. mm, ou equivalente, para manter o interruptor na posi-
ção N . ção N .
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE POSIÇÃO DA DE POSIÇÃO DA
TRANSMISSÃO TRANSMISSÃO
CÁLIBRE DE CÁLIBRE DE
LÂMINAS LÂMINAS
RECORTES RECORTES
POSICIONADORES POSICIONADORES
MSJZBR1145 MSJZBR1145
RECORTES RECORTES
MSJZBR1147 MSJZBR1147
4. Remova o antigo interruptor de posição da transmissão 4. Remova o antigo interruptor de posição da transmissão
e instale um interruptor novo. e instale um interruptor novo.
7. Instale cuidadosamente o interruptor de posição da 7. Instale cuidadosamente o interruptor de posição da
5. Certifique-se de que a alavanca de controle esteja na transmissão no eixo de controle, mantendo a posição 5. Certifique-se de que a alavanca de controle esteja na transmissão no eixo de controle, mantendo a posição
posição N . Se necessário, mova a alavanca seletora N alinhada através da lâmina de 2.0 mm. posição N . Se necessário, mova a alavanca seletora N alinhada através da lâmina de 2.0 mm.
para a posição N . Não aperte as bordas da mudança para a posição N . Não aperte as bordas da mudança
de controle quando estiver na posição N . Se as bor- de controle quando estiver na posição N . Se as bor-
das forem apertadas juntas isto causará um sinal ou po- LÂMINA das forem apertadas juntas isto causará um sinal ou po- LÂMINA
sição de falha, devido à folga entre a alavanca de con- INTERRUPTOR sição de falha, devido à folga entre a alavanca de con- INTERRUPTOR
trole e o interruptor. DE POSIÇÃO DA trole e o interruptor. DE POSIÇÃO DA
TRANSMISSÃO TRANSMISSÃO
ALAVANCA DE ALAVANCA DE
CONTROLE EIXO DE CONTROLE EIXO DE
CONTROLE CONTROLE
BORDAS BORDAS
MSJZBR1146 MSJZBR1148 MSJZBR1146 MSJZBR1148
14-122 14-122
8. Aperte os parafusos do interruptor de posição da trans- 12. Verifique se pode dar a partida no motor nas posições 8. Aperte os parafusos do interruptor de posição da trans- 12. Verifique se pode dar a partida no motor nas posições
missão enquanto continua a mantê-lo fixo na posição P e N e se a partida não pode ser acionada em missão enquanto continua a mantê-lo fixo na posição P e N e se a partida não pode ser acionada em
N . Não mova o interruptor durante o aperto dos para- outras posições que não sejam estas. N . Não mova o interruptor durante o aperto dos para- outras posições que não sejam estas.
fusos. fusos.
13. Verifique se as luzes de ré acendem quando a alavanca 13. Verifique se as luzes de ré acendem quando a alavanca
TAMPA DA TAMPA DA
de mudanças estiver na posição R . de mudanças estiver na posição R .
ESTRUTURA ESTRUTURA
GIRATÓRIA GIRATÓRIA
14. Deixe as rodas girarem livremente e, em seguida, dê 14. Deixe as rodas girarem livremente e, em seguida, dê
partida no motor e verifique o funcionamento da ala- partida no motor e verifique o funcionamento da ala-
vanca de mudanças. vanca de mudanças.
15. Instale o alojamento do filtro de ar e o duto de admissão 15. Instale o alojamento do filtro de ar e o duto de admissão
de ar. de ar.
CÁLIBRE DE CÁLIBRE DE
LÂMINAS LÂMINAS
6 x 1.0 mm 6 x 1.0 mm
12 N.m (1.2 kgf.m) 12 N.m (1.2 kgf.m)
MSJZBR1149 MSJZBR1149
9. Remova o cálibre de lâminas e então instale a tampa da 9. Remova o cálibre de lâminas e então instale a tampa da
estrutura giratória. estrutura giratória.
10. Conecte o conector do interruptor de posição da trans- 10. Conecte o conector do interruptor de posição da trans-
missão. missão.
11. Ligue o interruptor da ignição (II). Mova a alavanca sele- 11. Ligue o interruptor da ignição (II). Mova a alavanca sele-
tora em todas as posições e verifique a sincronização tora em todas as posições e verifique a sincronização
do interruptor de posição da transmissão com a luz in- do interruptor de posição da transmissão com a luz in-
dicadora de posição da marcha da CVT. dicadora de posição da marcha da CVT.
MSJZBR1150 MSJZBR1150
14-123 14-123
Sistema Interlock da Transmissão Automática Sistema Interlock da Transmissão Automática
MSJZBR1151 MSJZBR1151
Observação: a ilustração mostra um modelo com direção do lado direito, o modelo LE é simétrico. Observação: a ilustração mostra um modelo com direção do lado direito, o modelo LE é simétrico.
14-124 14-124
Diagrama do Circuito Diagrama do Circuito
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO
COMPARTIMENTO DO MOTOR COMPARTIMENTO DO MOTOR
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DA CHAVE DA CHAVE
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE POSIÇÃO DE POSIÇÃO
DO PEDAL DO DO PEDAL DO
FREIO FREIO
SOLENÓIDE SOLENÓIDE
DE DE
TRAVAMENTO TRAVAMENTO
DA ALAVANCA DA ALAVANCA
SELETORA SELETORA
MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO (PCM) MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO (PCM)
CIRCUITO DE CIRCUITO DE
TRAVAMENTO DA TRAVAMENTO DA
SELETORA SELETORA
14-125 14-125
Sistema Interlock da Transmissão Automática Sistema Interlock da Transmissão Automática
Diagnóstico de Falhas do Circuito do Sistema de Travamento da Alavanca Seletora Diagnóstico de Falhas do Circuito do Sistema de Travamento da Alavanca Seletora
1. Pressione o pedal do freio. 6. Desconecte o conector B (14P) do conjunto dos instru- 1. Pressione o pedal do freio. 6. Desconecte o conector B (14P) do conjunto dos instru-
mentos. mentos.
As luzes do freio se acendem? As luzes do freio se acendem?
7. Pressione o pedal do freio e meça a voltagem entre os 7. Pressione o pedal do freio e meça a voltagem entre os
SIM – Vá para a etapa 2. terminais B6 e o terra da carroçaria. SIM – Vá para a etapa 2. terminais B6 e o terra da carroçaria.
NÃO – Conserte o circuito defeituoso da luz do freio. I NÃO – Conserte o circuito defeituoso da luz do freio. I
CONECTOR B (14P) DO CONECTOR B (14P) DO
2. Desconecte o terminal negativo da bateria. CONJUNTO DOS INSTRUMENTOS 2. Desconecte o terminal negativo da bateria. CONJUNTO DOS INSTRUMENTOS
3. Solte os conectores A (31P) e E (31P) do PCM. BK SW 3. Solte os conectores A (31P) e E (31P) do PCM. BK SW
(WHT/BLK) (WHT/BLK)
4. Conecte o terminal negativo da bateria. (branco/preto) 4. Conecte o terminal negativo da bateria. (branco/preto)
5. Pressione o pedal do freio e meça a voltagem entre os 5. Pressione o pedal do freio e meça a voltagem entre os
terminais E22 e A23 ou A24 do conector PCM. terminais E22 e A23 ou A24 do conector PCM.
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1154 MSJZBR1154
BK SW BK SW
(WHT/BLK) Existe voltagem da bateria? (WHT/BLK) Existe voltagem da bateria?
LG1 (BRN/BLK) (branco/preto) LG1 (BRN/BLK) (branco/preto)
(marrom/preto) (marrom/preto)
SIM – Libere o pedal do freio e então vá para a etapa 8. SIM – Libere o pedal do freio e então vá para a etapa 8.
LG2 LG2
(BRN/BLK) (BRN/BLK)
(marrom/preto)
NÃO – Conserte o circuito em curto ou aberto no fio (marrom/preto)
NÃO – Conserte o circuito em curto ou aberto no fio
entre o terminal B6 do conector do conjunto dos instru- entre o terminal B6 do conector do conjunto dos instru-
mentos e o interruptor de posição do pedal do freio. I mentos e o interruptor de posição do pedal do freio. I
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1153 8. Desconecte o terminal negativo da bateria. MSJZBR1153 8. Desconecte o terminal negativo da bateria.
9. Conecte os conectores A (31P), E (31P) do PCM e o 9. Conecte os conectores A (31P), E (31P) do PCM e o
Existe voltagem da bateria? conector B (14P) do conjunto dos instrumentos. Existe voltagem da bateria? conector B (14P) do conjunto dos instrumentos.
SIM – Libere o pedal do freio e vá para a etapa 6. 10. Conecte novamente o terminal negativo da bateria. SIM – Libere o pedal do freio e vá para a etapa 6. 10. Conecte novamente o terminal negativo da bateria.
NÃO – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal 11. Remova o console central e desconecte o conector da NÃO – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal 11. Remova o console central e desconecte o conector da
E22 do conector do PCM e o interruptor de posição do solenóide de travamento da alavanca seletora. E22 do conector do PCM e o interruptor de posição do solenóide de travamento da alavanca seletora.
pedal do freio. I pedal do freio. I
12. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II). 12. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (II).
14-126 14-126
13. Meça a voltagem entre o terminal nº 3 do conector do 15. Conecte o terminal positivo da bateria ao terminal nº 3 13. Meça a voltagem entre o terminal nº 3 do conector do 15. Conecte o terminal positivo da bateria ao terminal nº 3
solenóide de travamento da alavanca seletora e o terra do conector do solenóide de travamento da alavanca solenóide de travamento da alavanca seletora e o terra do conector do solenóide de travamento da alavanca
da carroçaria. Não pressione o pedal do acelerador. seletora e conecte o terminal negativo da bateria ao ter- da carroçaria. Não pressione o pedal do acelerador. seletora e conecte o terminal negativo da bateria ao ter-
minal nº 4 e então verifique se o solenóide de trava- minal nº 4 e então verifique se o solenóide de trava-
mento da alavanca seletora funciona. mento da alavanca seletora funciona.
CONECTOR DO SOLENÓIDE DE CONECTOR DO SOLENÓIDE DE
TRAVAMENTO DA ALAVANCA SELETORA TRAVAMENTO DA ALAVANCA SELETORA
OBSERVAÇÃO: Não conecte o terminal positivo da ba- OBSERVAÇÃO: Não conecte o terminal positivo da ba-
teria ao terminal nº 4 ou o diodo existente no solenóide teria ao terminal nº 4 ou o diodo existente no solenóide
de travamento da alavanca seletora será danificado. de travamento da alavanca seletora será danificado.
SIM – Vá para a etapa 14. Lado do terminal dos terminais machos SIM – Vá para a etapa 14. Lado do terminal dos terminais machos
MSJZBR1157 MSJZBR1157
NÃO – Verifique se o fusível nº 16 na caixa de fusíveis/ NÃO – Verifique se o fusível nº 16 na caixa de fusíveis/
relés no compartimento do motor está queimado. Se o relés no compartimento do motor está queimado. Se o
fusível estiver normal, conserte o circuito em curto ou O solenóide de travamento da alavanca seletora funcio- fusível estiver normal, conserte o circuito em curto ou O solenóide de travamento da alavanca seletora funcio-
aberto no fio entre o conector da solenóide de trava- na adequadamente? aberto no fio entre o conector da solenóide de trava- na adequadamente?
mento da alavanca seletora e a caixa de fusíveis/relés SIM – Conserte o mecanismo de travamento da alavan- mento da alavanca seletora e a caixa de fusíveis/relés SIM – Conserte o mecanismo de travamento da alavan-
no painel de instrumentos. I ca seletora. I no painel de instrumentos. I ca seletora. I
14. Pressione o pedal do freio e meça a voltagem entre os NÃO – Substitua o solenóide de travamento da alavan- 14. Pressione o pedal do freio e meça a voltagem entre os NÃO – Substitua o solenóide de travamento da alavan-
terminais nº 3 e nº 4 do conector da solenóide de trava- ca seletora. I terminais nº 3 e nº 4 do conector da solenóide de trava- ca seletora. I
mento da alavanca seletora. A alavanca seletora deve mento da alavanca seletora. A alavanca seletora deve
estar na posição P . estar na posição P .
IG1 IG1
(YEL) (amarelo) SHIFT LOCK SOL (YEL) (amarelo) SHIFT LOCK SOL
(YEL/BLK) (YEL/BLK)
(amarelo/preto) (amarelo/preto)
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1156 MSJZBR1156
(continua) (continua)
14-127 14-127
Sistema Interlock da Transmissão Automática Sistema Interlock da Transmissão Automática
Diagnóstico de Falhas do Circuito do Sistema de Travamento da Alavanca Seletora Diagnóstico de Falhas do Circuito do Sistema de Travamento da Alavanca Seletora
(continuação) (continuação)
16. Desligue o interruptor de ignição. 19. Verifique se existe continuidade entre o terminal B14 do 16. Desligue o interruptor de ignição. 19. Verifique se existe continuidade entre o terminal B14 do
conector do conjunto de instrumentos e o terra da car- conector do conjunto de instrumentos e o terra da car-
17. Desconecte o conector B (14P) do conjunto de instru- roçaria enquanto a alavanca seletora estiver na posição 17. Desconecte o conector B (14P) do conjunto de instru- roçaria enquanto a alavanca seletora estiver na posição
mentos. P e quando a alavanca seletora estiver em outra po- mentos. P e quando a alavanca seletora estiver em outra po-
sição que não seja P e N . sição que não seja P e N .
18. Verifique se existe continuidade entre o terminal B1 do 18. Verifique se existe continuidade entre o terminal B1 do
conector do conjunto de instrumentos e o terminal nº 4 conector do conjunto de instrumentos e o terminal nº 4
CONECTOR B (14P) DO CONECTOR B (14P) DO
do solenóide de travamento da alavanca seletora. CONJUNTO DE INSTRUMENTOS
do solenóide de travamento da alavanca seletora. CONJUNTO DE INSTRUMENTOS
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
MSJZBR1159 MSJZBR1159
Existe continuidade enquanto a alavanca seletora está Existe continuidade enquanto a alavanca seletora está
Lado da fiação dos terminais fêmeas Lado da fiação dos terminais fêmeas
na posição P e não existe continuidade quando a ala- na posição P e não existe continuidade quando a ala-
MSJZBR1158 MSJZBR1158
vanca seletora estiver em outra posição que não seja vanca seletora estiver em outra posição que não seja
P e N ? P e N ?
Existe voltagem da bateria? SIM – Circuito do sistema de travamento da alavanca Existe voltagem da bateria? SIM – Circuito do sistema de travamento da alavanca
seletora no conjunto de instrumentos com defeito, subs- seletora no conjunto de instrumentos com defeito, subs-
SIM – Vá para a etapa 19. titua o conjunto de instrumentos. I SIM – Vá para a etapa 19. titua o conjunto de instrumentos. I
Não – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal NÃO – Conserte o circuito aberto no fio do ATP P entre Não – Conserte o circuito aberto no fio entre o terminal NÃO – Conserte o circuito aberto no fio do ATP P entre
B1 do conector do conjunto dos instrumentos e o co- o terminal B14 do conector do conjunto de instrumen- B1 do conector do conjunto dos instrumentos e o co- o terminal B14 do conector do conjunto de instrumen-
nector do solenóide de travamento da alavanca seleto- tos e o interruptor de posição da transmissão. I nector do solenóide de travamento da alavanca seleto- tos e o interruptor de posição da transmissão. I
ra. I ra. I
14-128 14-128
Teste do Solenóide de Travamento da Substituição do Solenóide de Travamento Teste do Solenóide de Travamento da Substituição do Solenóide de Travamento
Alavanca Seletora da Alavanca Seletora Alavanca Seletora da Alavanca Seletora
1. Remova o console central (consulte a página 20-62). 1. Remova o console central (consulte a página 20-62). 1. Remova o console central (consulte a página 20-62). 1. Remova o console central (consulte a página 20-62).
2. Remova o conector do solenóide de travamento da ala- 2. Remova do painel indicador o soquete da luz indicado- 2. Remova o conector do solenóide de travamento da ala- 2. Remova do painel indicador o soquete da luz indicado-
vanca seletora da base do suporte da alavanca seletora ra de posição da marcha da CVT e então remova a lâm- vanca seletora da base do suporte da alavanca seletora ra de posição da marcha da CVT e então remova a lâm-
e então desconecte o conector. pada do soquete. e então desconecte o conector. pada do soquete.
PAINEL PAINEL
CONECTOR INDICADOR CONECTOR INDICADOR
LÂMPADA LÂMPADA
CONEXÃO CONEXÃO
ÊMBOLO ÊMBOLO
CHICOTE CHICOTE
MOLA MOLA
9. Verifique se a trava da alavanca seletora é liberada quan- 9. Verifique se a trava da alavanca seletora é liberada quan-
do a liberação da trava da alavanca seletora é empurra- do a liberação da trava da alavanca seletora é empurra-
da e verifique se ela trava quando a liberação da trava da e verifique se ela trava quando a liberação da trava
da alavanca seletora é liberada. da alavanca seletora é liberada.
14-129 14-129
Sistema Interlock da Transmissão Automática Sistema Interlock da Transmissão Automática
Desmontagem Desmontagem
ANEL-TRAVA ANEL-TRAVA
TRAVAS TRAVAS
SOLENÓIDE SOLENÓIDE
DO INIBIDOR EMBREAGEM DO INIBIDOR EMBREAGEM
DE PARTIDA DE PARTIDA
ANEL ANEL
DIFERENCIAL VEDADOR DIFERENCIAL VEDADOR
ENGRENAGEM DA ENGRENAGEM DA
SEGUNDA/PARK SEGUNDA/PARK
EIXO DA EIXO DA
ÁRVORE FINAL ÁRVORE FINAL
LUVA LUVA
ENGRENAGEM ENGRENAGEM
DA POLIA DA POLIA
MOVIDA MOVIDA
(continua) (continua)
14-130 14-130
Ferramentas Especiais Necessárias 13. Coloque a ferramenta especial na embreagem de parti- Ferramentas Especiais Necessárias 13. Coloque a ferramenta especial na embreagem de parti-
• Extrator da embreagem de partida 07TAE-P4V0120 da e prenda a garra da ferramenta especial com firmeza • Extrator da embreagem de partida 07TAE-P4V0120 da e prenda a garra da ferramenta especial com firmeza
na engrenagem do park. Não coloque a garra da ferra- na engrenagem do park. Não coloque a garra da ferra-
• Compressor da mola do freio da ré 07TAE-P4V0110 menta especial na guia da embreagem de partida. Se a • Compressor da mola do freio da ré 07TAE-P4V0110 menta especial na guia da embreagem de partida. Se a
OBSERVAÇÃO: Durante este procedimento, consulte a Vista garra ficar em contato com a guia da embreagem, a guia OBSERVAÇÃO: Durante este procedimento, consulte a Vista garra ficar em contato com a guia da embreagem, a guia
Explodida, conforme necessário. da embreagem pode ser danificada. Certifique-se de não Explodida, conforme necessário. da embreagem pode ser danificada. Certifique-se de não
permitir a entrada de poeira e outras partículas estra- permitir a entrada de poeira e outras partículas estra-
1. Remova as linhas do radiador do ATF. nhas no eixo da polia movida. 1. Remova as linhas do radiador do ATF. nhas no eixo da polia movida.
2. Remova o tubo-guia da vareta medidora do ATF. 2. Remova o tubo-guia da vareta medidora do ATF.
3. Remova o sensor de rotação da polia motora da CVT. 07TAE-P4V0120 3. Remova o sensor de rotação da polia motora da CVT. 07TAE-P4V0120
4. Remova o solenóide do inibidor. 4. Remova o solenóide do inibidor.
5. Remova o interruptor de posição da transmissão, sen- 5. Remova o interruptor de posição da transmissão, sen-
sor de rotação da CVT e sensor de rotação da polia sor de rotação da CVT e sensor de rotação da polia
EMBREAGEM EMBREAGEM
movida. movida.
DE PARTIDA DE PARTIDA
6. Remova o corpo da válvula de controle e os tubos do 6. Remova o corpo da válvula de controle e os tubos do
ATF, pinos-guia e a junta. ENGRENAGEM ATF, pinos-guia e a junta. ENGRENAGEM
DO PARK DO PARK
7. Remova os 21 parafusos de fixação da carcaça da trans- 7. Remova os 21 parafusos de fixação da carcaça da trans-
missão e então remova a carcaça da transmissão, os missão e então remova a carcaça da transmissão, os
pinos-guia e a junta. GARRA
pinos-guia e a junta. GARRA
MSJZBR1173 MSJZBR1173
8. Remova os tubos do ATF: 8. Remova os tubos do ATF:
• 11 x 230.5 mm (com O-rings): 1 tubo 14. Remova a embreagem de partida e a engrenagem da • 11 x 230.5 mm (com O-rings): 1 tubo 14. Remova a embreagem de partida e a engrenagem da
• 11 x 134.5 mm (com O-rings): 3 tubos segunda/park com a ferramenta especial. • 11 x 134.5 mm (com O-rings): 3 tubos segunda/park com a ferramenta especial.
• 8 x 133.5 mm: 2 tubos • 8 x 133.5 mm: 2 tubos
10. Remova o eixo final e então remova a engrenagem aci- 10. Remova o eixo final e então remova a engrenagem aci-
onada da segunda. onada da segunda.
11. Remova o eixo da garra do park e a luva e então remo- 11. Remova o eixo da garra do park e a luva e então remo-
va a mola da garra do park e a garra. va a mola da garra do park e a garra.
12. Remova o anel-trava que prende a embreagem de par- 12. Remova o anel-trava que prende a embreagem de par-
tida e então remova o retentor e as travas. tida e então remova o retentor e as travas.
EMBREAGEM EMBREAGEM
DE PARTIDA DE PARTIDA
ENGRENAGEM DA ENGRENAGEM DA
SEGUNDA/PARK SEGUNDA/PARK
MSJZBR1174 MSJZBR1174
14-131 14-131
Sistema Interlock da Transmissão Automática Sistema Interlock da Transmissão Automática
15. Remova o anel-trava do eixo de admissão e então re- 18. Remova o ímã do ATF, limpe-o e instale novamente na 15. Remova o anel-trava do eixo de admissão e então re- 18. Remova o ímã do ATF, limpe-o e instale novamente na
mova o calço de encosto, arruela de encosto, rolamen- transmissão. mova o calço de encosto, arruela de encosto, rolamen- transmissão.
to de agulha de encosto e a arruela de encosto do eixo to de agulha de encosto e a arruela de encosto do eixo
de admissão. 19. Remova o anel-trava do filtro do ATF e remova o filtro de admissão. 19. Remova o anel-trava do filtro do ATF e remova o filtro
do ATF. Verifique o filtro do ATF quanto a contamina- do ATF. Verifique o filtro do ATF quanto a contamina-
ção. Se o filtro do ATF estiver contaminado em exces- ção. Se o filtro do ATF estiver contaminado em exces-
ANEL-TRAVA ANEL-TRAVA
so, substitua-o. Instale novamente o filtro do ATF na so, substitua-o. Instale novamente o filtro do ATF na
EIXO DE ADMISSÃO transmissão. EIXO DE ADMISSÃO transmissão.
CALÇO DE ENCOSTO 20. Gire a tampa da extremidade da transmissão para cima CALÇO DE ENCOSTO 20. Gire a tampa da extremidade da transmissão para cima
e coloque-a numa bancada, para evitar danos ao eixo. e coloque-a numa bancada, para evitar danos ao eixo.
ARRUELA DE ENCOSTO ARRUELA DE ENCOSTO
21. Remova os 15 parafusos de fixação da tampa e então 21. Remova os 15 parafusos de fixação da tampa e então
ROLAMENTO DE AGULHA remova a tampa da extremidade, pinos-guia e junta. ROLAMENTO DE AGULHA remova a tampa da extremidade, pinos-guia e junta.
DE ENCOSTO DE ENCOSTO
TAMPA TAMPA
MSJZBR1175 MSJZBR1175
PINO- PINO-
16. Remova a engrenagem da segunda/park da embreagem GUIA JUNTA 16. Remova a engrenagem da segunda/park da embreagem GUIA JUNTA
de partida. de partida.
ENGRENAGEM DA ENGRENAGEM DA
SEGUNDA/PARK SEGUNDA/PARK
MSJZBR1177 MSJZBR1177
MSJZBR1176 MSJZBR1176
22. Remova os tubos do ATF do corpo da válvula manual. 22. Remova os tubos do ATF do corpo da válvula manual.
23. Remova o corpo da válvula manual, a mola do batente, 23. Remova o corpo da válvula manual, a mola do batente,
os pinos-guia e o espaçador. os pinos-guia e o espaçador.
(continua) (continua)
14-132 14-132
24. Remova o conjunto do suporte da planetária/eixo de 28. Instale a ferramenta especial para remover o anel-trava 24. Remova o conjunto do suporte da planetária/eixo de 28. Instale a ferramenta especial para remover o anel-trava
admissão e então remova a coroa. do retentor da mola de retorno do freio da ré. admissão e então remova a coroa. do retentor da mola de retorno do freio da ré.
CONJUNTO DO CONJUNTO DO
SUPORTE DA SUPORTE DA
PLANETÁRIA/EIXO PLANETÁRIA/EIXO
DE ADMISSÃO DE ADMISSÃO
COROA COROA
ANEL-TRAVA ANEL-TRAVA
ESPAÇADOR ESPAÇADOR
DISCOS DE FINAL DISCOS DE FINAL
FREIO FREIO
ESPAÇADOR ESPAÇADOR
DO FREIO DO FREIO
MOLA MOLA
DE DE
DISCO DISCO
ANEL-TRAVA ANEL-TRAVA
MSJZBR1178 MSJZBR1178
25. Remova o anel-trava do freio da ré e então remova o 25. Remova o anel-trava do freio da ré e então remova o
espaçador final do freio da ré, os discos do freio, os espaçador final do freio da ré, os discos do freio, os
espaçadores do freio e a mola do disco. espaçadores do freio e a mola do disco.
26. Remova o anel-trava do espaçador final da embreagem 26. Remova o anel-trava do espaçador final da embreagem
e então remova o espaçador final, discos e espaçado- MSJZBR1180 e então remova o espaçador final, discos e espaçado- MSJZBR1180
res da embreagem à frente. res da embreagem à frente.
30. Remova a ferramenta especial e então remova o con- 30. Remova a ferramenta especial e então remova o con-
27. Remova o anel-trava da embreagem à frente no eixo junto do retentor da mola/mola de retorno. 27. Remova o anel-trava da embreagem à frente no eixo junto do retentor da mola/mola de retorno.
da polia motora e então remova a embreagem à frente e da polia motora e então remova a embreagem à frente e
o retentor do anel-trava. o retentor do anel-trava.
14-133 14-133
Sistema Interlock da Transmissão Automática Sistema Interlock da Transmissão Automática
31. Remova o parafuso vedador do orifício de inspeção da 33. Remova o rolete. 31. Remova o parafuso vedador do orifício de inspeção da 33. Remova o rolete.
pressão do freio da ré e aplique ar comprimido para re- pressão do freio da ré e aplique ar comprimido para re-
mover o pistão do freio da ré. ALOJAMENTO mover o pistão do freio da ré. ALOJAMENTO
INTERMEDIÁRIO INTERMEDIÁRIO
ROLETE ROLETE
PINO- PINO-
PINO- GUIA PINO- GUIA
GUIA GUIA
PISTÃO PISTÃO
DO FREIO DO FREIO
DA RÉ DA RÉ
JUNTA JUNTA
MSJZBR1182 MSJZBR1182
ORIFÍCIO DE ORIFÍCIO DE
INSPEÇÃO DA INSPEÇÃO DA
PRESSÃO 34. Remova o alojamento intermediário, pinos-guia e junta. PRESSÃO 34. Remova o alojamento intermediário, pinos-guia e junta.
35. Inspecione o disco do freio da ré, espaçadores e espa- 35. Inspecione o disco do freio da ré, espaçadores e espa-
çador final quanto a desgaste, dano e descoloração. çador final quanto a desgaste, dano e descoloração.
ARRUELA PARAFUSO ARRUELA PARAFUSO
VEDADORA VEDADOR • Se os discos estiverem desgastados ou danificados, VEDADORA VEDADOR • Se os discos estiverem desgastados ou danificados,
MSJZBR1181 substitua os discos como um conjunto. MSJZBR1181 substitua os discos como um conjunto.
• Se os espaçadores estiverem desgastados, danifi- • Se os espaçadores estiverem desgastados, danifi-
cados ou descoloridos, substitua os espaçadores cados ou descoloridos, substitua os espaçadores
32. Instale novamente o parafuso vedador com a nova ar- 32. Instale novamente o parafuso vedador com a nova ar-
como um conjunto. como um conjunto.
ruela vedadora. Não utilize novamente a arruela veda- ruela vedadora. Não utilize novamente a arruela veda-
dora. • Se o espaçador final estiver desgastado, danificado dora. • Se o espaçador final estiver desgastado, danificado
ou descolorido, substitua-o e inspecione a folga en- ou descolorido, substitua-o e inspecione a folga en-
tre o separador da extremidade e o disco superior tre o separador da extremidade e o disco superior
quando montar a transmissão. quando montar a transmissão.
14-134 14-134
Carcaça do Volante do Motor Carcaça do Volante do Motor
Remoção dos Corpos de Válvulas Principais e do Filtro do ATF Remoção dos Corpos de Válvulas Principais e do Filtro do ATF
CORPO DE CORPO DE
PASSAGEM DO ATF PASSAGEM DO ATF
PINO-GUIA PINO-GUIA
ALOJAMENTO DO ALOJAMENTO DO
VOLANTE DO MOTOR PINO- VOLANTE DO MOTOR PINO-
GUIA GUIA
MSJZBR1183 MSJZBR1183
3. Remova o corpo de válvulas de passagem do ATF, os pinos-guia e, em seguida, remova a placa separadora. 3. Remova o corpo de válvulas de passagem do ATF, os pinos-guia e, em seguida, remova a placa separadora.
4. Remova a mola da válvula e a válvula do acumulador da embreagem de partida e então remova o corpo de válvulas 4. Remova a mola da válvula e a válvula do acumulador da embreagem de partida e então remova o corpo de válvulas
principal e os pinos-guia. principal e os pinos-guia.
5. Remova o ímã do ATF e limpe-o, instalando-o novamente no alojamento do volante do motor. 5. Remova o ímã do ATF e limpe-o, instalando-o novamente no alojamento do volante do motor.
6. Substitua os O-rings por novos e instale todas as peças na ordem inversa da remoção. 6. Substitua os O-rings por novos e instale todas as peças na ordem inversa da remoção.
14-135 14-135
Carcaça do Volante do Motor Carcaça do Volante do Motor
Inspeção do Filtro do ATF Substituição do Tubo de Alimentação do Inspeção do Filtro do ATF Substituição do Tubo de Alimentação do
ATF ATF
1. Limpe a abertura de admissão do filtro do ATF cuidado- 1. Remova o anel-trava e então remova o tubo de alimen- 1. Limpe a abertura de admissão do filtro do ATF cuidado- 1. Remova o anel-trava e então remova o tubo de alimen-
samente com ar comprimido, verifique então se ele está tação e a flange do ATF. samente com ar comprimido, verifique então se ele está tação e a flange do ATF.
em boa condição e se a abertura de entrada não está em boa condição e se a abertura de entrada não está
entupida. ANEL-TRAVA entupida. ANEL-TRAVA
O-RING FLANGE O-RING FLANGE
ABERTURA DE ABERTURA DE
ENTRADA TUBO DE ALIMENTA- ENTRADA TUBO DE ALIMENTA-
ÇÃO DO ATF ÇÃO DO ATF
BORDA BORDA
MSJZBR1185 MSJZBR1185
2. Substitua o tubo de alimentação do ATF e instale o novo 2. Substitua o tubo de alimentação do ATF e instale o novo
MSJZBR1184 tubo de alimentação do ATF alinhando suas bordas com MSJZBR1184 tubo de alimentação do ATF alinhando suas bordas com
a guia no alojamento. a guia no alojamento.
2. Teste o filtro do ATF colocando ATF limpo através da 2. Teste o filtro do ATF colocando ATF limpo através da
abertura de entrada e substitua-o se estiver entupido 3. Instale o novo O-ring no tubo de alimentação e instale o abertura de entrada e substitua-o se estiver entupido 3. Instale o novo O-ring no tubo de alimentação e instale o
ou danificado. novo O-ring na flange do tubo de alimentação e então ou danificado. novo O-ring na flange do tubo de alimentação e então
instale a flange de alimentação no tubo de alimentação. instale a flange de alimentação no tubo de alimentação.
4. Prenda o tubo de alimentação no alojamento com o anel- 4. Prenda o tubo de alimentação no alojamento com o anel-
trava. trava.
14-136 14-136
Substituição do Corpo da Bomba do ATF Substituição do Corpo da Bomba do ATF
1. Remova o corpo da bomba do ATF do corpo de válvu- 1. Remova o corpo da bomba do ATF do corpo de válvu-
las principal. las principal.
6 x 1.0 mm 6 x 1.0 mm
12 N.m (1.2 kgf.m) 12 N.m (1.2 kgf.m)
CORPO DA CORPO DA
BOMBA DO ATF BOMBA DO ATF
PINO- PINO-
GUIA GUIA
2. Instale o novo corpo da bomba do ATF alinhando o pino- 2. Instale o novo corpo da bomba do ATF alinhando o pino-
guia com seu orifício no corpo de válvulas principal. guia com seu orifício no corpo de válvulas principal.
14-137 14-137
Carcaça do Volante do Motor Carcaça do Volante do Motor
1. Instale as válvulas e as molas no corpo de válvulas e 2. Instale as válvulas e molas no corpo de válvulas. Em- 1. Instale as válvulas e as molas no corpo de válvulas e 2. Instale as válvulas e molas no corpo de válvulas. Em-
instale as capas das válvulas. A seguir, prenda a capa purre a mola da válvula para dentro com uma chave de instale as capas das válvulas. A seguir, prenda a capa purre a mola da válvula para dentro com uma chave de
da válvula com as presilhas. fenda e, a seguir, instale o assento da mola. da válvula com as presilhas. fenda e, a seguir, instale o assento da mola.
VÁLVULA VÁLVULA
CORPO DA CORPO DA
VÁLVULA VÁLVULA
CAPA DA CAPA DA
VÁLVULA PRESILHA VÁLVULA PRESILHA
VÁLVULA VÁLVULA
MOLA MOLA
MOLA MOLA
CAPA DA CAPA DA
PRESILHA PRESILHA
VÁLVULA VÁLVULA
MSJZBR1187 MSJZBR1187
14-138 14-138
Desmontagem, Inspeção e Montagem do Corpo de Válvulas Principal Desmontagem, Inspeção e Montagem do Corpo de Válvulas Principal
1. Remova os assentos das molas das válvulas, presilhas das tampas das válvulas e tampas das válvulas, removendo então 1. Remova os assentos das molas das válvulas, presilhas das tampas das válvulas e tampas das válvulas, removendo então
as válvulas e molas das válvulas do corpo de válvulas principal. as válvulas e molas das válvulas do corpo de válvulas principal.
VÁLVULA DO VÁLVULA DO
VÁLVULA DE REGULADOR DA PH VÁLVULA DE REGULADOR DA PH
LUBRIFICAÇÃO LUBRIFICAÇÃO
VÁLVULA DA MUDANÇA DA VÁLVULA DA MUDANÇA DA
EMBREAGEM DE PARTIDA EMBREAGEM DE PARTIDA
VÁLVULA REDUTORA VÁLVULA REDUTORA
DA EMBREAGEM DA EMBREAGEM
FILTRO FILTRO
2. Verifique todas as peças quanto a desgaste e dano. Substitua a peça, se estiver gasta ou danificada. 2. Verifique todas as peças quanto a desgaste e dano. Substitua a peça, se estiver gasta ou danificada.
3. Verifique se o filtro está em boas condições e não está entupido. Se estiver entupido, substitua-o. Instale o filtro na 3. Verifique se o filtro está em boas condições e não está entupido. Se estiver entupido, substitua-o. Instale o filtro na
direção mostrada. direção mostrada.
4. Limpe completamente todas as peças com solvente ou produto desengraxante e seque-as com ar comprimido. Aplique 4. Limpe completamente todas as peças com solvente ou produto desengraxante e seque-as com ar comprimido. Aplique
ar comprimido em todas as passagens. ar comprimido em todas as passagens.
5. Cubra todas as peças com ATF durante a montagem. 5. Cubra todas as peças com ATF durante a montagem.
ESPECIFICAÇÕES DAS MOLAS DAS VÁLVULAS ESPECIFICAÇÕES DAS MOLAS DAS VÁLVULAS
Padrão mm Padrão mm
Mola Diâmetro do Comprimento Número de Mola Diâmetro do Comprimento Número de
D.E. D.E.
Arame Livre Espiras Arame Livre Espiras
F Válvula de lubrificação 1.1 9.5 34.0 12.8 F Válvula de lubrificação 1.1 9.5 34.0 12.8
G Válvula reguladora da PH 1.2 9.0 26.7 10.0 G Válvula reguladora da PH 1.2 9.0 26.7 10.0
H Válvula da mudança da embreagem de partida 1.4 10.5 29.5 8.8 H Válvula da mudança da embreagem de partida 1.4 10.5 29.5 8.8
I Válvula redutora da embreagem 1.3 8.9 38.8 13.8 I Válvula redutora da embreagem 1.3 8.9 38.8 13.8
J Válvula inibidora da mudança 0.8 7.5 48.5 19.0 J Válvula inibidora da mudança 0.8 7.5 48.5 19.0
K Válvula do acumulador da embreagem de partida 1.2 8.3 29.8 12.3 K Válvula do acumulador da embreagem de partida 1.2 8.3 29.8 12.3
L Válvula secundária da embreagem de partida 0.55 5.0 14.1 8.6 L Válvula secundária da embreagem de partida 0.55 5.0 14.1 8.6
M Válvula da mudança de controle da PH 0.8 6.5 20.4 10.8 M Válvula da mudança de controle da PH 0.8 6.5 20.4 10.8
14-139 14-139
Carcaça do Volante do Motor Carcaça do Volante do Motor
Substituição do Rolamento do Eixo da Substituição do Retentor de Óleo do Eixo Substituição do Rolamento do Eixo da Substituição do Retentor de Óleo do Eixo
Polia Motora de Admissão Polia Motora de Admissão
Ferramentas Especiais Necessárias Ferramentas Especiais Necessárias Ferramentas Especiais Necessárias Ferramentas Especiais Necessárias
• Conjunto do extrator ajustável do rolamento 07JAC- • Cabo instalador 07749-0010000 • Conjunto do extrator ajustável do rolamento 07JAC- • Cabo instalador 07749-0010000
PH80000 • Adaptador do instalador, 37 x 40 mm 07746-0010200 PH80000 • Adaptador do instalador, 37 x 40 mm 07746-0010200
• Cabo instalador 07749-0010000 • Cabo instalador 07749-0010000
• Adaptador do instalador, 62 x 68 mm 07746-0010500 1. Remova o corpo de válvulas principal da carcaça do • Adaptador do instalador, 62 x 68 mm 07746-0010500 1. Remova o corpo de válvulas principal da carcaça do
volante do motor. volante do motor.
1. Remova o último rolamento do eixo da polia motora da 1. Remova o último rolamento do eixo da polia motora da
carcaça do volante do motor com a ferramenta especial. 2. Remova o retentor de óleo usado da carcaça do volan- carcaça do volante do motor com a ferramenta especial. 2. Remova o retentor de óleo usado da carcaça do volan-
te do motor. te do motor.
MSJZBR1192 MSJZBR1192
MSJZBR1190 MSJZBR1190
3. Instale o novo retentor de óleo nivelado com a carcaça 3. Instale o novo retentor de óleo nivelado com a carcaça
2. Utilizando as ferramentas especiais, instale o novo ro- da transmissão. Pode-se instalar o retentor de óleo mais 2. Utilizando as ferramentas especiais, instale o novo ro- da transmissão. Pode-se instalar o retentor de óleo mais
lamento. ou menos 0.5 mm fora do nível. lamento. ou menos 0.5 mm fora do nível.
±0.5 mm ±0.5 mm
MSJZBR1191 MSJZBR1191
MSJZBR1193 MSJZBR1193
14-140 14-140
Tampa Final Tampa Final
1. Remova a placa da flange do tubo de alimentação e 4. Instale o tubo de alimentação através da flange alinhan- 1. Remova a placa da flange do tubo de alimentação e 4. Instale o tubo de alimentação através da flange alinhan-
então remova o tubo e a flange do tubo de alimentação do a borda do tubo com a guia na flange. então remova o tubo e a flange do tubo de alimentação do a borda do tubo com a guia na flange.
da tampa da extremidade. da tampa da extremidade.
OBSERVAÇÃO: A ilustração mostra as bordas e guias OBSERVAÇÃO: A ilustração mostra as bordas e guias
OBSERVAÇÃO: Substitua a tampa da extremidade se para melhor visualização. OBSERVAÇÃO: Substitua a tampa da extremidade se para melhor visualização.
for necessário substituir os tubos de alimentação não for necessário substituir os tubos de alimentação não
destacáveis. TUBO DE destacáveis. TUBO DE
ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
GUIA GUIA
6.0 x 1.0 mm BORDA 6.0 x 1.0 mm BORDA
12 N.m (1.2 kgf.m) 12 N.m (1.2 kgf.m)
TUBO NÃO TUBO NÃO
PLACA DA PLACA DA
PLACA DA DESTACÁVEL PLACA DA DESTACÁVEL
FLANGE FLANGE
FLANGE FLANGE
FLANGE FLANGE
FLANGE FLANGE
FLANGE FLANGE
O-RING O-RING
O-RING O-RING
BORDA BORDA
5. Instale o tubo de alimentação do ATF sobre o tubo não 5. Instale o tubo de alimentação do ATF sobre o tubo não
destacável e alinhe a borda da flange com a guia na destacável e alinhe a borda da flange com a guia na
TUBO DE TUBO DE TUBO DE TUBO DE
tampa da extremidade. tampa da extremidade.
ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
DO ATF DO ATF DO ATF DO ATF
6. Instale a placa da flange do tubo de alimentação. 6. Instale a placa da flange do tubo de alimentação.
TAMPA TAMPA
MSJZBR1194 MSJZBR1194
2. Instale o novo O-ring sobre o tubo de alimentação do 2. Instale o novo O-ring sobre o tubo de alimentação do
ATF. ATF.
3. Instale o novo O-ring na flange do tubo de alimentação. 3. Instale o novo O-ring na flange do tubo de alimentação.
14-141 14-141
Carcaça Intermediária/Carcaça da Transmissão Carcaça Intermediária/Carcaça da Transmissão
Desmontagem, Inspeção e Montagem do Remoção/Inspeção do Eixo de Controle Desmontagem, Inspeção e Montagem do Remoção/Inspeção do Eixo de Controle
Corpo de Válvulas Manual Corpo de Válvulas Manual
1. Remova o assento da mola, a mola da válvula e a válvu- 1. Remova o parafuso e a arruela-trava e então remova a 1. Remova o assento da mola, a mola da válvula e a válvu- 1. Remova o parafuso e a arruela-trava e então remova a
la do inibidor da ré do corpo de válvulas manual. alavanca de controle do eixo de controle. la do inibidor da ré do corpo de válvulas manual. alavanca de controle do eixo de controle.
VÁLVULA VÁLVULA
MANUAL MANUAL
2. Remova a válvula manual. 4. Instale o eixo de controle na carcaça da transmissão e 2. Remova a válvula manual. 4. Instale o eixo de controle na carcaça da transmissão e
instale a alavanca de controle no eixo. instale a alavanca de controle no eixo.
3. Verifique todas as peças quanto a desgaste e dano. 3. Verifique todas as peças quanto a desgaste e dano.
5. Instale o parafuso-trava com a nova arruela-trava. 5. Instale o parafuso-trava com a nova arruela-trava.
4. Limpe completamente todas as peças com solvente ou 4. Limpe completamente todas as peças com solvente ou
produto desengraxante e seque-as com ar comprimi- produto desengraxante e seque-as com ar comprimi-
do. Aplique ar comprimido em todas as passagens. do. Aplique ar comprimido em todas as passagens.
5. Lubrifique todas as peças com ATF durante a mon- 5. Lubrifique todas as peças com ATF durante a mon-
tagem. tagem.
14-142 14-142
Carcaça da Transmissão Carcaça da Transmissão
Remoção/instalação do Rolamento do Substituição do Rolamento da Polia Remoção/instalação do Rolamento do Substituição do Rolamento da Polia
Eixo da Polia Movida Motora Eixo da Polia Movida Motora
Ferramentas Especiais Necessárias Ferramentas Especiais Necessárias Ferramentas Especiais Necessárias Ferramentas Especiais Necessárias
• Alicate para anéis-trava 07LGC-0010100 • Conjunto do extrator ajustável do rolamento 07JAC- • Alicate para anéis-trava 07LGC-0010100 • Conjunto do extrator ajustável do rolamento 07JAC-
• Cabo instalador 07749-0010000 PH80000 • Cabo instalador 07749-0010000 PH80000
• Adaptador do instalador do retentor de óleo, 64 x 72 mm • Cabo instalador 07749-0010000 • Adaptador do instalador do retentor de óleo, 64 x 72 mm • Cabo instalador 07749-0010000
07JAD-PN00100 • Adaptador do instalador, 72 x 75 mm 07746-0010600 07JAD-PN00100 • Adaptador do instalador, 72 x 75 mm 07746-0010600
1. Expanda o anel-trava do rolamento da polia motora com 1. Remova o rolamento da polia movida na carcaça do 1. Expanda o anel-trava do rolamento da polia motora com 1. Remova o rolamento da polia movida na carcaça do
o alicate especial e então remova o rolamento da polia volante do motor, utilizando a ferramenta especial. o alicate especial e então remova o rolamento da polia volante do motor, utilizando a ferramenta especial.
motora com as ferramentas especiais e uma prensa. motora com as ferramentas especiais e uma prensa.
MSJZBR1198 MSJZBR1198
MSJZBR1200 MSJZBR1200
2. Expanda o anel-trava do rolamento da polia motora com 2. Expanda o anel-trava do rolamento da polia motora com
o alicate especial e então instale parcialmente o rola- o alicate especial e então instale parcialmente o rola-
mento na carcaça. 2. Instale o novo rolamento com as ferramentas especiais. mento na carcaça. 2. Instale o novo rolamento com as ferramentas especiais.
3. Solte o alicate e então empurre o rolamento para baixo 3. Solte o alicate e então empurre o rolamento para baixo
na carcaça, até que o anel-trava esteja na posição, ao na carcaça, até que o anel-trava esteja na posição, ao
redor dele. redor dele.
4. Após instalar o rolamento, verifique se o anel-trava está 4. Após instalar o rolamento, verifique se o anel-trava está
assentado nas ranhuras do rolamento e da carcaça e a assentado nas ranhuras do rolamento e da carcaça e a
folga do anel seja 0-9 mm. folga do anel seja 0-9 mm.
MSJZBR1201 MSJZBR1201
MSJZBR1199 MSJZBR1199
14-143 14-143
Eixo de Admissão Eixo de Admissão
1. Meça a folga entre a arruela de encosto 25 x 31 mm e o 3. Selecione e instale a nova arruela de encosto, prenda-a 1. Meça a folga entre a arruela de encosto 25 x 31 mm e o 3. Selecione e instale a nova arruela de encosto, prenda-a
anel-trava, com um cálibre, em três pontos pelo menos. com o anel-trava e verifique novamente. anel-trava, com um cálibre, em três pontos pelo menos. com o anel-trava e verifique novamente.
Use a média como a folga atual. Use a média como a folga atual.
ARRUELA DE ENCOSTO, 25 x 31 mm ARRUELA DE ENCOSTO, 25 x 31 mm
PADRÃO: 0.05 – 0.115 mm PADRÃO: 0.05 – 0.115 mm
Nº Nº da Peça Espessura Nº Nº da Peça Espessura
ARRUELA DE A 90451-P4V-000 1.05 mm ARRUELA DE A 90451-P4V-000 1.05 mm
ENCOSTO ENCOSTO
B 90452-P4V-000 1.12 mm B 90452-P4V-000 1.12 mm
ANEL-TRAVA C 90453-P4V-000 1.19 mm ANEL-TRAVA C 90453-P4V-000 1.19 mm
D 90454-P4V-000 1.26 mm D 90454-P4V-000 1.26 mm
E 90455-P4V-000 1.33 mm E 90455-P4V-000 1.33 mm
F 90456-P4V-000 1.40 mm F 90456-P4V-000 1.40 mm
G 90457-P4V-000 1.47 mm G 90457-P4V-000 1.47 mm
H 90458-P4V-000 1.54 mm H 90458-P4V-000 1.54 mm
I 90459-P4V-000 1.61 mm I 90459-P4V-000 1.61 mm
CÁLIBRE CÁLIBRE
J 90460-P4V-000 1.68 mm J 90460-P4V-000 1.68 mm
K 90461-P4V-000 1.75 mm K 90461-P4V-000 1.75 mm
L 90462-P4V-000 1.82 mm L 90462-P4V-000 1.82 mm
MSJZBR1202 MSJZBR1202
M 90480-P4V-000 1.085 mm M 90480-P4V-000 1.085 mm
2. Se a folga estiver fora do padrão, remova a arruela de N 90481-P4V-000 1.155 mm 2. Se a folga estiver fora do padrão, remova a arruela de N 90481-P4V-000 1.155 mm
encosto 25 x 31 mm e meça sua espessura. O 90482-P4V-000 1.225 mm encosto 25 x 31 mm e meça sua espessura. O 90482-P4V-000 1.225 mm
P 90483-P4V-000 1.295 mm P 90483-P4V-000 1.295 mm
ARRUELA DE Q 90484-P4V-000 1.365 mm ARRUELA DE Q 90484-P4V-000 1.365 mm
30.7 mm ENCOSTO 30.7 mm ENCOSTO
R 90485-P4V-000 1.435 mm R 90485-P4V-000 1.435 mm
S 90486-P4V-000 1.505 mm S 90486-P4V-000 1.505 mm
T 90487-P4V-000 1.575 mm T 90487-P4V-000 1.575 mm
U 90488-P4V-000 1.645 mm U 90488-P4V-000 1.645 mm
V 90489-P4V-000 1.715 mm V 90489-P4V-000 1.715 mm
W 90490-P4V-000 1.785 mm W 90490-P4V-000 1.785 mm
4. Após substituir a arruela de encosto 25 x 31 mm, certi- 4. Após substituir a arruela de encosto 25 x 31 mm, certi-
fique-se que a folga está dentro do padrão. fique-se que a folga está dentro do padrão.
5. Verifique se o diâmetro externo do anel-trava é 30.7 mm 5. Verifique se o diâmetro externo do anel-trava é 30.7 mm
ou menos. ou menos.
MSJZBR1203 MSJZBR1203
14-144 14-144
Embreagem à frente Embreagem à frente
Ferramentas Especiais Necessárias 3. Deixe os discos da embreagem dentro do ATF por no Ferramentas Especiais Necessárias 3. Deixe os discos da embreagem dentro do ATF por no
mínimo 30 minutos. mínimo 30 minutos.
• Adaptador do compressor da embreagem 07ZAE- • Adaptador do compressor da embreagem 07ZAE-
PRP0100 4. Instale a mola ondulada no pistão da embreagem. PRP0100 4. Instale a mola ondulada no pistão da embreagem.
1. Remova o anel-trava, placa final da embreagem, discos 5. Iniciando pelo separador da embreagem, instale alter- 1. Remova o anel-trava, placa final da embreagem, discos 5. Iniciando pelo separador da embreagem, instale alter-
da embreagem, separadores da embreagem e mola nadamente os separadores da embreagem e discos. Ins- da embreagem, separadores da embreagem e mola nadamente os separadores da embreagem e discos. Ins-
ondulada, se estiver montada. tale o separador da extremidade da embreagem com o ondulada, se estiver montada. tale o separador da extremidade da embreagem com o
lado plano voltado para o disco. lado plano voltado para o disco.
ANEL-TRAVA ANEL-TRAVA
SEPARADOR DA SEPARADOR DA
EXTREMIDADE EXTREMIDADE
DA EMBREAGEM DA EMBREAGEM
DISCOS DISCOS
DA EM- DA EM-
BREA- BREA-
S E PA R A - MSJZBR1205 S E PA R A - MSJZBR1205
GEM GEM
DORES DA DORES DA
EMBREA- EMBREA-
GEM GEM
6. Instale o anel-trava. 6. Instale o anel-trava.
MOLA MOLA
ONDULADA ONDULADA
MSJZBR1204 MSJZBR1204
MSJZBR1206 MSJZBR1206
14-145 14-145
Embreagem à frente Embreagem à frente
7. Verifique se a folga final do anel-trava é 7.9 mm ou mais. 11. Libere o separador da extremidade da embreagem para 7. Verifique se a folga final do anel-trava é 7.9 mm ou mais. 11. Libere o separador da extremidade da embreagem para
baixá-lo e então coloque a ferramenta especial no se- baixá-lo e então coloque a ferramenta especial no se-
parador final. parador final.
RELÓGIO RELÓGIO
COMPARADOR 40 N COMPARADOR 40 N
(4.0 kgf) (4.0 kgf)
FOLGA FOLGA
SEPARADOR DA SEPARADOR DA
EXTREMIDADE EXTREMIDADE
FOLGA FOLGA
DISCO DISCO
SUPERIOR SUPERIOR
MSJZBR1209 MSJZBR1209
MSJZBR1207
12. Pressione a ferramenta especial para baixo com 40 N MSJZBR1207
12. Pressione a ferramenta especial para baixo com 40 N
(4 kgf) usando um medidor e leia o indicador. A leitura (4 kgf) usando um medidor e leia o indicador. A leitura
do indicador mostra a folga entre o separador da extre- do indicador mostra a folga entre o separador da extre-
midade da embreagem e o disco superior. Faça medi- midade da embreagem e o disco superior. Faça medi-
8. Verifique se o pistão da embreagem é engatado ao ções no mínimo em três lugares e use a média como a 8. Verifique se o pistão da embreagem é engatado ao ções no mínimo em três lugares e use a média como a
aplicar ar comprimido na passagem do fluido e verifi- folga atual. aplicar ar comprimido na passagem do fluido e verifi- folga atual.
que também se ele é liberado quando pára o ar com- que também se ele é liberado quando pára o ar com-
primido. Folga entre o separador da extremidade e o disco primido. Folga entre o separador da extremidade e o disco
superior superior
9. Coloque um relógio comparador no separador da ex- 9. Coloque um relógio comparador no separador da ex-
tremidade da embreagem. Limite de Uso: 0.55 – 0.85 mm tremidade da embreagem. Limite de Uso: 0.55 – 0.85 mm
RELÓGIO RELÓGIO
COMPARADOR COMPARADOR
SEPARADOR DA SEPARADOR DA
EXTREMIDADE DA EXTREMIDADE DA
EMBREAGEM ANEL-TRAVA EMBREAGEM ANEL-TRAVA
MSJZBR1208 MSJZBR1208
10. Zere o relógio comparador com o separador da extre- 10. Zere o relógio comparador com o separador da extre-
midade da embreagem levantado até o anel-trava. midade da embreagem levantado até o anel-trava.
(continua) (continua)
14-146 14-146
13. Se a folga estiver fora do limite de uso, selecione um 13. Se a folga estiver fora do limite de uso, selecione um
novo separador da extremidade da embreagem na ta- novo separador da extremidade da embreagem na ta-
bela a seguir. bela a seguir.
MSJZBR1210 MSJZBR1210
14. Instale o novo separador da extremidade da embrea- 14. Instale o novo separador da extremidade da embrea-
gem e verifique novamente a folga. Se o separador da gem e verifique novamente a folga. Se o separador da
extremidade da embreagem mais espesso foi instalado extremidade da embreagem mais espesso foi instalado
e a folga ainda estiver acima do padrão, substitua os e a folga ainda estiver acima do padrão, substitua os
discos e separadores da embreagem. discos e separadores da embreagem.
14-147 14-147
Eixo da Polia Motora Eixo da Polia Motora
Inspeção da Folga do Encosto e Seleção da Arruela de Encosto 25 x 35 mm Inspeção da Folga do Encosto e Seleção da Arruela de Encosto 25 x 35 mm
OBSERVAÇÃO: Se a carcaça da transmissão, alojamento 2. Instale o rolamento da polia movida no eixo da polia OBSERVAÇÃO: Se a carcaça da transmissão, alojamento 2. Instale o rolamento da polia movida no eixo da polia
do volante do motor, eixo da polia motora, rolamento da motora na carcaça da transmissão. do volante do motor, eixo da polia motora, rolamento da motora na carcaça da transmissão.
polia movida ou rolamento da polia motora for substituído, polia movida ou rolamento da polia motora for substituído,
selecione uma arruela de encosto 25 x 35 mm para ajustar 3. Meça a distância entre a superfície da carcaça da trans- selecione uma arruela de encosto 25 x 35 mm para ajustar 3. Meça a distância entre a superfície da carcaça da trans-
a folga de encosto do eixo da polia motora. missão e a superfície de fixação da arruela de encosto a folga de encosto do eixo da polia motora. missão e a superfície de fixação da arruela de encosto
no eixo da polia motora e então anote a medição (Medi- no eixo da polia motora e então anote a medição (Medi-
1. Meça a distância entre a superfície da carcaça da trans- ção B). 1. Meça a distância entre a superfície da carcaça da trans- ção B).
missão e a superfície da pista interna do rolamento e missão e a superfície da pista interna do rolamento e
então anote a medição (Medição A). então anote a medição (Medição A).
MSJZBR1211 MSJZBR1211
MSJZBR1212 MSJZBR1212
(continua) (continua)
14-148 14-148
4. Meça a espessura da arruela de encosto 25 x 35 mm e 4. Meça a espessura da arruela de encosto 25 x 35 mm e
verifique a folga do encosto no eixo da polia motora, verifique a folga do encosto no eixo da polia motora,
calculando através da seguinte fórmula. calculando através da seguinte fórmula.
FÓRMULA: FÓRMULA:
Folga do Encosto do Eixo da Polia Motora = Medi- Folga do Encosto do Eixo da Polia Motora = Medi-
ção A – Medição B + Espessura da Junta da Carcaça ção A – Medição B + Espessura da Junta da Carcaça
da Transmissão (0.5 mm) – espessura da arruela de da Transmissão (0.5 mm) – espessura da arruela de
encosto 25 x 35 mm (medida) encosto 25 x 35 mm (medida)
5. Se a folga estiver fora do padrão, selecione uma nova 5. Se a folga estiver fora do padrão, selecione uma nova
arruela de encosto 25 x 35 mm dentro da tolerância, na arruela de encosto 25 x 35 mm dentro da tolerância, na
tabela a seguir. tabela a seguir.
14-149 14-149
Eixo da Polia Motora Eixo da Polia Motora
Montagem Montagem
Ferramentas Especiais Necessárias 5. Instale os novos O-rings no pistão do freio da ré e então Ferramentas Especiais Necessárias 5. Instale os novos O-rings no pistão do freio da ré e então
• Compressor da mola do freio da ré 07TAE-P4V0110 instale o pistão no alojamento intermediário. • Compressor da mola do freio da ré 07TAE-P4V0110 instale o pistão no alojamento intermediário.
• Instalador da embreagem de partida 07TAE-P4V0130 • Instalador da embreagem de partida 07TAE-P4V0130
CONJUNTO DO CONJUNTO DO
1. Mergulhe totalmente os discos do freio da ré em ATF RETENTOR DA MOLA/
1. Mergulhe totalmente os discos do freio da ré em ATF RETENTOR DA MOLA/
por no mínimo 30 minutos. MOLA DE RETORNO por no mínimo 30 minutos. MOLA DE RETORNO
2. Instale os pinos-guia e a nova junta na carcaça da trans- 2. Instale os pinos-guia e a nova junta na carcaça da trans-
missão. missão.
GUIA DA GUIA DA
ALOJAMENTO GUIA DA MOLA ALOJAMENTO GUIA DA MOLA
MOLA MOLA
INTERMEDIÁRIO INTERMEDIÁRIO
PISTÃO DO PISTÃO DO
FREIO DA RÉ FREIO DA RÉ
ROLETE ROLETE
ALOJAMENTO ALOJAMENTO
INTERMEDIÁRIO INTERMEDIÁRIO
EIXO DE EIXO DE
CONTROLE CONTROLE
MSJZBR1214 MSJZBR1214
6. Instale o conjunto do retentor da mola/mola de retorno 6. Instale o conjunto do retentor da mola/mola de retorno
e depois instale as molas de retorno no guia da mola no e depois instale as molas de retorno no guia da mola no
pistão do freio da ré. pistão do freio da ré.
CARCAÇA DA CARCAÇA DA
TRANSMISSÃO TRANSMISSÃO
MSJZBR1213 MSJZBR1213
3. Empurre o eixo de controle em direção à parte externa 3. Empurre o eixo de controle em direção à parte externa
da carcaça da transmissão e então instale o alojamento da carcaça da transmissão e então instale o alojamento
intermediário. intermediário.
4. Coloque de volta o eixo de controle e então instale o 4. Coloque de volta o eixo de controle e então instale o
rolete no alojamento intermediário, alinhando a ranhura rolete no alojamento intermediário, alinhando a ranhura
no eixo de controle. no eixo de controle.
(continua) (continua)
14-150 14-150
7. Instale a ferramenta especial através do eixo da polia 10. Verifique se a folga na extremidade do anel-trava é 7. Instale a ferramenta especial através do eixo da polia 10. Verifique se a folga na extremidade do anel-trava é
motora, para comprimir a mola de retorno. Certifique- 15 mm e mais. motora, para comprimir a mola de retorno. Certifique- 15 mm e mais.
se que a ferramenta especial (adaptador do compres- se que a ferramenta especial (adaptador do compres-
sor da mola) esteja colocada sobre as molas de retorno FOLGA sor da mola) esteja colocada sobre as molas de retorno FOLGA
e não sobre o pistão do freio da ré. e não sobre o pistão do freio da ré.
MSJZBR1217 MSJZBR1217
11. Instale a mola cônica no pistão do freio da ré na direção 11. Instale a mola cônica no pistão do freio da ré na direção
mostrada. mostrada.
ANEL-TRAVA ANEL-TRAVA
SEPARADOR DA SEPARADOR DA
EXTREMIDADE EXTREMIDADE
DO FREIO DA RÉ DO FREIO DA RÉ
MSJZBR1215 MSJZBR1215
MSJZBR1218 MSJZBR1218
12. Iniciando pelo separador do freio da ré, instale alterna- 12. Iniciando pelo separador do freio da ré, instale alterna-
damente os separadores e discos. Instale o separador damente os separadores e discos. Instale o separador
da extremidade do freio da ré e então instale o anel- da extremidade do freio da ré e então instale o anel-
trava. trava.
MSJZBR1216 MSJZBR1216
9. Instale o anel-trava no alojamento intermediário sobre o 9. Instale o anel-trava no alojamento intermediário sobre o
retentor da mola e remova a ferramenta especial. retentor da mola e remova a ferramenta especial.
14-151 14-151
Eixo da Polia Motora Eixo da Polia Motora
13. Verifique se o diâmetro interno do anel-trava é 143.5 mm 17. Pressione o separador de aço para para baixo com 13. Verifique se o diâmetro interno do anel-trava é 143.5 mm 17. Pressione o separador de aço para para baixo com
e mais, e também se a folga da extremidade do anel- 40 N (4.0 kgf) usando um medidor e leia o indicador. A e mais, e também se a folga da extremidade do anel- 40 N (4.0 kgf) usando um medidor e leia o indicador. A
trava é 18 mm e mais. leitura do indicador mostra a folga entre o separador da trava é 18 mm e mais. leitura do indicador mostra a folga entre o separador da
extremidade do freio da ré e o disco superior. Faça me- extremidade do freio da ré e o disco superior. Faça me-
FOLGA DA dições no mínimo em três lugares e use a média como FOLGA DA dições no mínimo em três lugares e use a média como
EXTREMIDADE a folga atual. EXTREMIDADE a folga atual.
RELÓGIO RELÓGIO
COMPARADOR COMPARADOR
40 N 40 N
(4.0 kgf) (4.0 kgf)
SEPARADOR SEPARADOR
DE AÇO DE AÇO
DIÂMETRO DIÂMETRO
INTERNO MSJZBR1219 INTERNO MSJZBR1219
14. Coloque um relógio comparador no freio da ré e sepa- SEPARADOR DA 14. Coloque um relógio comparador no freio da ré e sepa- SEPARADOR DA
rador. EXTREMIDADE FOLGA rador. EXTREMIDADE FOLGA
18. Se a folga estiver fora do limite de uso, selecione um 18. Se a folga estiver fora do limite de uso, selecione um
novo separador da extremidade do freio da ré na tabela novo separador da extremidade do freio da ré na tabela
a seguir. a seguir.
19. Se substituir o separador da extremidade do freio da ré, 19. Se substituir o separador da extremidade do freio da ré,
certifique-se que a folga esteja dentro da tolerância. certifique-se que a folga esteja dentro da tolerância.
(continua) (continua)
14-152 14-152
20. Instale o retentor do anel-trava sobre o eixo da polia 24. Instale a coroa na embreagem à frente. 20. Instale o retentor do anel-trava sobre o eixo da polia 24. Instale a coroa na embreagem à frente.
motora. motora.
ANEL-TRAVA CONJUNTO DO ANEL-TRAVA CONJUNTO DO
EIXO DE EIXO DE
EMBREAGEM À ADMISSÃO/ EMBREAGEM À ADMISSÃO/
FRENTE SUPORTE DA FRENTE SUPORTE DA
PLANETÁRIA PLANETÁRIA
O-RINGS O-RINGS
COROA COROA
MSJZBR1222 MSJZBR1222
21. Revista as ranhuras do eixo da polia motora com fita 21. Revista as ranhuras do eixo da polia motora com fita
adesiva para evitar danos ao O-ring. Instale os novos EMBREAGEM adesiva para evitar danos ao O-ring. Instale os novos EMBREAGEM
O-rings nas ranhuras do eixo da polia motora e então À FRENTE O-rings nas ranhuras do eixo da polia motora e então À FRENTE
remova a fita adesiva. remova a fita adesiva.
22. Instale a embreagem à frente no eixo da polia motora e 22. Instale a embreagem à frente no eixo da polia motora e
então instale o anel-trava para prender a embreagem à então instale o anel-trava para prender a embreagem à
frente. EIXO DA POLIA frente. EIXO DA POLIA
MOTORA MOTORA
23. Verifique se o diâmetro externo do anel-trava é 41.4 mm 23. Verifique se o diâmetro externo do anel-trava é 41.4 mm
ou menos. ou menos.
MSJZBR1224 MSJZBR1224
DIÂMETRO DIÂMETRO
INTERNO 25. Instale o conjunto do eixo de admissão/suporte da pla- INTERNO 25. Instale o conjunto do eixo de admissão/suporte da pla-
netária através do eixo da polia motora alinhando a en- netária através do eixo da polia motora alinhando a en-
grenagem solar nos discos da embreagem à frente e grenagem solar nos discos da embreagem à frente e
alinhando o suporte da planetária com os discos do freio alinhando o suporte da planetária com os discos do freio
da ré. da ré.
MSJZBR1223 MSJZBR1223
14-153 14-153
Eixo da Polia Motora Eixo da Polia Motora
26. Instale a placa separadora e os pinos-guia do corpo de 30. Gire a tampa da extremidade da transmissão para 26. Instale a placa separadora e os pinos-guia do corpo de 30. Gire a tampa da extremidade da transmissão para
válvulas manual no alojamento intermediário e então ins- baixo. válvulas manual no alojamento intermediário e então ins- baixo.
tale o corpo de válvulas manual e a mola do batente. tale o corpo de válvulas manual e a mola do batente.
31. Instale o anel vedador na nova engrenagem da segun- 31. Instale o anel vedador na nova engrenagem da segun-
6 x 1.0 mm da/park. 6 x 1.0 mm da/park.
12 N.m (1.2 kgf.m) 12 N.m (1.2 kgf.m)
MOLA DO MOLA DO
BATENTE CORPO DE ANEL VEDADOR BATENTE CORPO DE ANEL VEDADOR
VÁLVULAS MANUAL VÁLVULAS MANUAL
PLACA PLACA
SEPARADORA SEPARADORA
ENGRENAGEM DA ENGRENAGEM DA
SEGUNDA/PARK SEGUNDA/PARK
MSJZBR1227 MSJZBR1227
MSJZBR1225 MSJZBR1225
32. Instale a garra do park, mola da garra, eixo da garra e 32. Instale a garra do park, mola da garra, eixo da garra e
27. Instale os novos O-rings nos tubos 10.9 mm do ATF e luva do eixo na carcaça da transmissão e então mova 27. Instale os novos O-rings nos tubos 10.9 mm do ATF e luva do eixo na carcaça da transmissão e então mova
então instale os tubos do ATF no corpo de válvulas a alavanca de controle para qualquer posição que não então instale os tubos do ATF no corpo de válvulas a alavanca de controle para qualquer posição que não
manual. seja P . manual. seja P .
EMBREAGEM EMBREAGEM
8 x 1.25 mm DE PARTIDA 8 x 1.25 mm DE PARTIDA
34 N.m (3.5 kgf.m) 34 N.m (3.5 kgf.m)
LUVA DO LUVA DO
TAMPA DA EIXO TAMPA DA EIXO
EXTREMIDADE EXTREMIDADE
EIXO DA EIXO DA
ENGRENAGEM GARRA ENGRENAGEM GARRA
DA SEGUNDA/ DA SEGUNDA/
PINO-GUIA PARK MOLA DA PINO-GUIA PARK MOLA DA
JUNTA GARRA JUNTA GARRA
PINO-GUIA PINO-GUIA
GARRA GARRA
O-RINGS O-RING O-RINGS O-RING
DO PARK DO PARK
TUBOS 8 MM TUBOS 10.9 MM TUBOS 8 MM TUBOS 10.9 MM
DO ATF DO ATF DO ATF DO ATF
O-RINGS O-RINGS
TUBOS 8 MM DO ATF TUBOS 8 MM DO ATF
CORPO DE CORPO DE
VÁLVULAS EIXO DA POLIA VÁLVULAS EIXO DA POLIA
MANUAL MOVIDA MANUAL MOVIDA
MSJZBR1226 MSJZBR1226
MSJZBR1228 MSJZBR1228
28. Instale os tubos 8 mm do ATF no corpo de válvulas 28. Instale os tubos 8 mm do ATF no corpo de válvulas
manual. 33. Cubra os ressaltos do eixo da polia movida para evitar manual. 33. Cubra os ressaltos do eixo da polia movida para evitar
dano ao O-ring, instale o novo O-ring nas ranhuras do dano ao O-ring, instale o novo O-ring nas ranhuras do
29. Instale os pinos-guia e a nova junta no alojamento inter- O-ring e remova a fita adesiva. 29. Instale os pinos-guia e a nova junta no alojamento inter- O-ring e remova a fita adesiva.
mediário e então instale a tampa da extremidade. mediário e então instale a tampa da extremidade.
34. Instale a engrenagem da segunda/park na embreagem 34. Instale a engrenagem da segunda/park na embreagem
de partida e então instale-a no eixo da polia movida. de partida e então instale-a no eixo da polia movida.
(continua) (continua)
14-154 14-154
35. Puxe o adaptador da ferramenta especial para cima e 38. Instale as chavetas 25.5 mm no sulco no eixo da polia 35. Puxe o adaptador da ferramenta especial para cima e 38. Instale as chavetas 25.5 mm no sulco no eixo da polia
então instale a extremidade dela no orifício de alimen- movida e então meça a folga entre as chavetas e a guia então instale a extremidade dela no orifício de alimen- movida e então meça a folga entre as chavetas e a guia
tação do eixo da polia movida e coloque a ferramenta da embreagem de partida com um cálibre. Faça medi- tação do eixo da polia movida e coloque a ferramenta da embreagem de partida com um cálibre. Faça medi-
especial na embreagem de partida. Não permita que su- ções em três locais, pelo menos, e use a média como a especial na embreagem de partida. Não permita que su- ções em três locais, pelo menos, e use a média como a
jeira ou outras partículas entrem na transmissão. folga atual. jeira ou outras partículas entrem na transmissão. folga atual.
CÁLIBRE CÁLIBRE
GUIA DA GUIA DA
CHAVETAS CHAVETAS
MSJZBR1229
EMBREAGEM MSJZBR1229
EMBREAGEM
DE PARTIDA MSJZBR1231
DE PARTIDA MSJZBR1231
36. Empurre o adaptador da ferramenta especial e aperte a 36. Empurre o adaptador da ferramenta especial e aperte a
porca para assentar a engrenagem da segunda/park no 39. Se a folga estiver fora do padrão, remova as chavetas e porca para assentar a engrenagem da segunda/park no 39. Se a folga estiver fora do padrão, remova as chavetas e
eixo da polia motora. meça sua espessura. eixo da polia motora. meça sua espessura.
ADAPTADOR
40. Selecione e instale as novas chavetas 25.5 mm como ADAPTADOR
40. Selecione e instale as novas chavetas 25.5 mm como
um conjunto e então verifique novamente se a folga está um conjunto e então verifique novamente se a folga está
dentro do padrão. dentro do padrão.
41. Instale o retentor da chaveta e o anel-trava. 41. Instale o retentor da chaveta e o anel-trava.
42. Verique se o diâmetro externo do anel-trava é 33.9 mm 42. Verique se o diâmetro externo do anel-trava é 33.9 mm
ou menos. ou menos.
DIÂMETRO DIÂMETRO
EXTERNO EXTERNO
MSJZBR1230 MSJZBR1230
37. Puxe o adaptador da ferramenta especial para cima e 37. Puxe o adaptador da ferramenta especial para cima e
remova a ferramenta especial. remova a ferramenta especial.
MSJZBR1232 MSJZBR1232
14-155 14-155
Eixo da Polia Motora Eixo da Polia Motora
43. Coloque a engrenagem movida da segunda na carcaça 46. Meça a folga entre o calço de encosto 22 x 28 mm e o 43. Coloque a engrenagem movida da segunda na carcaça 46. Meça a folga entre o calço de encosto 22 x 28 mm e o
da transmissão alinhada com a engrenagem secundá- anel-trava com um calibre. Faça medições em três lo- da transmissão alinhada com a engrenagem secundá- anel-trava com um calibre. Faça medições em três lo-
ria motora e então instale o eixo de acionamento final cais, pelo menos, e use a média como a folga real. ria motora e então instale o eixo de acionamento final cais, pelo menos, e use a média como a folga real.
através da engrenagem da polia movida na carcaça da através da engrenagem da polia movida na carcaça da
transmissão. PADRÃO: 0.37 – 0.65 mm transmissão. PADRÃO: 0.37 – 0.65 mm
EIXO DE EIXO DE
ACIONAMENTO FINAL ACIONAMENTO FINAL
CALÇO DE CALÇO DE
ENCOSTO ANEL-TRAVA ENCOSTO ANEL-TRAVA
ARRUELA DE ARRUELA DE
ENCOSTO CÁLIBRE ENCOSTO CÁLIBRE
ROLAMENTO DE ROLAMENTO DE
AGULHA DE ENCOSTO AGULHA DE ENCOSTO
ARRUELA DE ANEL-TRAVA ARRUELA DE ANEL-TRAVA
ENCOSTO ENGRENAGEM ENCOSTO ENGRENAGEM
SECUNDÁRIA SECUNDÁRIA
ÁRVORE DE MOVIDA ÁRVORE DE MOVIDA
ENTRADA ENTRADA
CALÇO DE ENCOSTO CALÇO DE ENCOSTO
MSJZBR1235 MSJZBR1235
MSJZBR1233 MSJZBR1233
47. Se a folga estiver fora do padrão, remova o calço de 47. Se a folga estiver fora do padrão, remova o calço de
encosto 22 x 28 mm e meça sua espessura. encosto 22 x 28 mm e meça sua espessura.
44. Instale a arruela de encosto, o rolamento de agulha de 44. Instale a arruela de encosto, o rolamento de agulha de
encosto, a arruela de encosto e o calço de encosto 22 x 48. Selecione e instale o novo calço de encosto 22 x 28 mm encosto, a arruela de encosto e o calço de encosto 22 x 48. Selecione e instale o novo calço de encosto 22 x 28 mm
28 mm no eixo de admissão e instale o anel-trava para e então verifique novamente se a folga está dentro do 28 mm no eixo de admissão e instale o anel-trava para e então verifique novamente se a folga está dentro do
prendê-lo. padrão. prendê-lo. padrão.
45. Verifique se o diâmetro externo do anel-trava é 26.3 mm CALÇO DE ENCOSTO 22 X 28 mm 45. Verifique se o diâmetro externo do anel-trava é 26.3 mm CALÇO DE ENCOSTO 22 X 28 mm
ou menos. ou menos.
Nº Nº da Peça Espessura Nº Nº da Peça Espessura
DIÂMETRO C 90573-P4V-000 1.15 mm DIÂMETRO C 90573-P4V-000 1.15 mm
EXTERNO EXTERNO
D 90574-P4V-000 1.40 mm D 90574-P4V-000 1.40 mm
E 90575-P4V-000 1.65 mm E 90575-P4V-000 1.65 mm
F 90576-P4V-000 1.90 mm F 90576-P4V-000 1.90 mm
G 90577-P4V-000 2.15 mm G 90577-P4V-000 2.15 mm
H 90578-P4V-000 2.40 mm H 90578-P4V-000 2.40 mm
49. Se o calço de encosto 22 x 28 mm for substituído, ins- 49. Se o calço de encosto 22 x 28 mm for substituído, ins-
tale o anel-trava e verifique o seu diâmetro externo está tale o anel-trava e verifique o seu diâmetro externo está
dentro da tolerância. dentro da tolerância.
MSJZBR1234 MSJZBR1234
(continua) (continua)
14-156 14-156
50. Instale o conjunto do diferencial. 55. Instale os pinos-guia (2) e a nova junta na carcaça da 50. Instale o conjunto do diferencial. 55. Instale os pinos-guia (2) e a nova junta na carcaça da
transmissão. transmissão.
8 x 1.25 mm 8 x 1.25 mm
34 N.m (3.5 kgf.m) 34 N.m (3.5 kgf.m)
PINOS-GUIA JUNTA PINOS-GUIA JUNTA
PINOS-GUIA PINOS-GUIA
O-RING O-RING
TUBOS DO ATF TUBOS DO ATF
O-RING O-RING
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
CARCAÇA DO CARCAÇA DO
VOLANTE DO VOLANTE DO
MOTOR MOTOR
O-RING O-RING O-RING O-RING
JUNTA JUNTA
PINO-GUIA PINO-GUIA
TUBO DO ATF TUBO DO ATF
8 x 133.5 mm CORPO DA VÁLVULA 8 x 133.5 mm CORPO DA VÁLVULA
DE CONTROLE 6 x 10 mm DE CONTROLE 6 x 10 mm
TUBO DO ATF 12 N.m (1.2 kgf.m) TUBO DO ATF 12 N.m (1.2 kgf.m)
8 x 133.5 mm 8 x 133.5 mm
PINO- PINO-
TUBO DO ATF GUIA TUBO DO ATF GUIA
MSJZBR1237 MSJZBR1237
11 X 230.5 mm 11 X 230.5 mm
O-RING 56. Instale o novo O-ring nos tubos do ATF (8) e então ins- O-RING 56. Instale o novo O-ring nos tubos do ATF (8) e então ins-
tale-os no corpo de passagem do ATF dentro da trans- tale-os no corpo de passagem do ATF dentro da trans-
PINO-GUIA PINO-GUIA
missão. missão.
CARCAÇA DA CARCAÇA DA
TRANSMISSÃO 57. Instale o corpo da válvula de controle na carcaça da TRANSMISSÃO 57. Instale o corpo da válvula de controle na carcaça da
TUBO DO ATF O-RING
transmissão. TUBO DO ATF O-RING
transmissão.
11 x 134.5 mm MSJZBR1236 11 x 134.5 mm MSJZBR1236
58. Mova a alavanca de controle para a posição N . Não 58. Mova a alavanca de controle para a posição N . Não
aperte as bordas do eixo de controle juntas quando aperte as bordas do eixo de controle juntas quando
51. Instale os pinos-guia (3) e a nova junta na carcaça da mudar para a posição N . Se as bordas forem aperta- 51. Instale os pinos-guia (3) e a nova junta na carcaça da mudar para a posição N . Se as bordas forem aperta-
transmissão. das juntas, aparecerá um sinal ou posição de defeito transmissão. das juntas, aparecerá um sinal ou posição de defeito
devido à folga entre o eixo de controle e o interruptor de devido à folga entre o eixo de controle e o interruptor de
52. Instale o novo O-ring no tubo do ATF 11 x 230.5 mm e posição da transmissão. 52. Instale o novo O-ring no tubo do ATF 11 x 230.5 mm e posição da transmissão.
nos tubos do ATF 11 x 134.5 mm e então instale-os na nos tubos do ATF 11 x 134.5 mm e então instale-os na
carcaça da transmissão. Instale o tubo do ATF carcaça da transmissão. Instale o tubo do ATF
8 x 133.5 mm na carcaça da transmissão. 8 x 133.5 mm na carcaça da transmissão.
ALAVANCA DE CONTROLE ALAVANCA DE CONTROLE
53. Monte a carcaça do volante do motor. BORDAS 53. Monte a carcaça do volante do motor. BORDAS
54. Instale a carcaça do volante do motor na carcaça da 54. Instale a carcaça do volante do motor na carcaça da
transmissão. transmissão.
MSJZBR1238 MSJZBR1238
14-157 14-157
Eixo da Polia Motora Eixo da Polia Motora
59. Alinhe o recorte na estrutura giratória com os recortes 61. Aperte os parafusos do interruptor de posição da trans- 59. Alinhe o recorte na estrutura giratória com os recortes 61. Aperte os parafusos do interruptor de posição da trans-
posicionadores da posição neutra do interruptor de po- missão enquanto continua a mantê-lo fixo na posição posicionadores da posição neutra do interruptor de po- missão enquanto continua a mantê-lo fixo na posição
sição da transmissão e então coloque a lâmina de N . Não mova o interruptor durante o aperto dos para- sição da transmissão e então coloque a lâmina de N . Não mova o interruptor durante o aperto dos para-
2 mm do cálibre de lâminas nos recortes para manter o fusos. 2 mm do cálibre de lâminas nos recortes para manter o fusos.
interruptor na posição N . Certifique-se de utilizar uma interruptor na posição N . Certifique-se de utilizar uma
lâmina com espessura de 2.0 mm, ou equivalente, para 6 x 1.0 mm lâmina com espessura de 2.0 mm, ou equivalente, para 6 x 1.0 mm
manter o interruptor na posição N . 12 N.m (1.2 kgf.m) manter o interruptor na posição N . 12 N.m (1.2 kgf.m)
RECORTES 62. Remova o cálibre de lâminas e então instale a tampa da RECORTES 62. Remova o cálibre de lâminas e então instale a tampa da
estrutura giratória. estrutura giratória.
MSJZBR1239 MSJZBR1239
63. Instale a tampa do respiro voltada para a lateral diantei- 63. Instale a tampa do respiro voltada para a lateral diantei-
60. Instale cuidadosamente o interruptor de posição da ra de ventilação (oposta ao interruptor de posição da 60. Instale cuidadosamente o interruptor de posição da ra de ventilação (oposta ao interruptor de posição da
transmissão no eixo de controle, mantendo a posição N transmissão) no tubo do respiro. transmissão no eixo de controle, mantendo a posição N transmissão) no tubo do respiro.
alinhada através da lâmina de 2.0 mm. alinhada através da lâmina de 2.0 mm.
TAMPA DO TAMPA DO
RESPIRO RESPIRO
LÂMINA LÂMINA
VENTILAÇÃO VENTILAÇÃO
TUBO DO TUBO DO
EIXO DE RESPIRO MSJZBR1242 EIXO DE RESPIRO MSJZBR1242
CONTROLE CONTROLE
MSJZBR1240 MSJZBR1240
64. Instale o sensor de rotação da polia motora da CVT, o 64. Instale o sensor de rotação da polia motora da CVT, o
sensor de rotação da polia movida da CVT, o sensor de sensor de rotação da polia movida da CVT, o sensor de
rotação da CVT, o solenóide do inibidor e o tubo-guia rotação da CVT, o solenóide do inibidor e o tubo-guia
da vareta medidora do ATF com os novos O-rings. da vareta medidora do ATF com os novos O-rings.
65. Instale as linhas do radiador do ATF com os parafusos 65. Instale as linhas do radiador do ATF com os parafusos
articulados e as novas arruelas de vedação. articulados e as novas arruelas de vedação.
14-158 14-158
Diferencial da CVT Diferencial da CVT
Desmontagem, Inspeção e Montagem Inspeção da Folga entre as Engrenagens Desmontagem, Inspeção e Montagem Inspeção da Folga entre as Engrenagens
1. Verifique a polia movida final quanto a desgaste e dano. 1. Instale o eixo de acionamento no diferencial e então 1. Verifique a polia movida final quanto a desgaste e dano. 1. Instale o eixo de acionamento no diferencial e então
coloque os semi-eixos sobre blocos em V. coloque os semi-eixos sobre blocos em V.
10 x 1.0 mm 10 x 1.0 mm
98 N.m (10.0 kgf.m) RELÓGIO 98 N.m (10.0 kgf.m) RELÓGIO
Roscas para o lado esquerdo COMPARADOR Roscas para o lado esquerdo COMPARADOR
ENGRENAGEM ENGRENAGEM
SATÉLITE SATÉLITE
ROLAMENTO 2. Verifique a folga entre as engrenagens satélites, utili- ROLAMENTO 2. Verifique a folga entre as engrenagens satélites, utili-
DO SUPORTE zando um relógio comparador. DO SUPORTE zando um relógio comparador.
Substituição, Substituição,
página 14-160 PADRÃO: 0.05 – 0.15 mm página 14-160 PADRÃO: 0.05 – 0.15 mm
SUPORTE DO 3. Se a folga entre as engrenagens estiver fora do padrão, SUPORTE DO 3. Se a folga entre as engrenagens estiver fora do padrão,
DIFERENCIAL substitua o suporte do diferencial. DIFERENCIAL substitua o suporte do diferencial.
Inspeção da Folga entre Inspeção da Folga entre
as Engrenagens, página as Engrenagens, página
14-159 14-159
Substituição, página Substituição, página
14-160 14-160
ROLAMENTO ROLAMENTO
DO SUPORTE DO SUPORTE
Substituição, Substituição,
página 14-160 página 14-160
2. Verifique o suporte do diferencial quanto a desgaste e 2. Verifique o suporte do diferencial quanto a desgaste e
dano. dano.
3. Verifique se os rolamentos se movimentam com aspe- 3. Verifique se os rolamentos se movimentam com aspe-
reza. reza.
14-159 14-159
Diferencial da CVT Diferencial da CVT
Substituição do Suporte/ Substituição do Rolamento do Suporte Substituição do Suporte/ Substituição do Rolamento do Suporte
Coroa do Diferencial do Diferencial Coroa do Diferencial do Diferencial
1. Remova a coroa do suporte do diferencial e substitua a Ferramenta Especial Necessária 1. Remova a coroa do suporte do diferencial e substitua a Ferramenta Especial Necessária
coroa ou o suporte do diferencial. Os parafusos da co- • Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100 coroa ou o suporte do diferencial. Os parafusos da co- • Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100
roa têm roscas à esquerda. roa têm roscas à esquerda.
10 x 1.0 mm
1. Remova o rolamento do suporte, utilizando um extrator 10 x 1.0 mm
1. Remova o rolamento do suporte, utilizando um extrator
98 N.m (10.0 kgf.m)
de rolamento disponível comercialmente, e o protetor 98 N.m (10.0 kgf.m)
de rolamento disponível comercialmente, e o protetor
Roscas à esquerda do eixo. Roscas à esquerda do eixo.
EXTRATOR DE EXTRATOR DE
ROLAMENTOS ROLAMENTOS
COROA COROA
ROLAMENTO ROLAMENTO
MSJZBR1246 MSJZBR1246
2. Instale o rolamento, utilizando a ferramenta especial e 2. Instale o rolamento, utilizando a ferramenta especial e
SUPORTE DO uma prensa. Pressione os rolamentos até que fiquem SUPORTE DO uma prensa. Pressione os rolamentos até que fiquem
DIFERENCIAL assentados. DIFERENCIAL assentados.
MSJZBR1245 MSJZBR1245
2. Instale a coroa na direção mostrada, no suporte do di- 2. Instale a coroa na direção mostrada, no suporte do di-
ferencial. ferencial.
MSJZBR1247 MSJZBR1247
14-160 14-160
Substituição do Retentor de Óleo Substituição do Retentor de Óleo
Ferramentas Especiais Necessárias 3. Instale o novo retentor de óleo alinhado com a carcaça Ferramentas Especiais Necessárias 3. Instale o novo retentor de óleo alinhado com a carcaça
• Cabo instalador 07749-0010000 da transmissão, utilizando as ferramentas especiais. • Cabo instalador 07749-0010000 da transmissão, utilizando as ferramentas especiais.
• Adaptador para cabo instalador, 78 x 80 mm 07NAD- • Adaptador para cabo instalador, 78 x 80 mm 07NAD-
PX40100 PX40100
• Adaptador para cabo instalador, 78 x 80 mm 07JAD- • Adaptador para cabo instalador, 78 x 80 mm 07JAD-
PH80101 PH80101
1. Remova o retentor de óleo da carcaça da transmissão. 1. Remova o retentor de óleo da carcaça da transmissão.
MSJZBR1250 MSJZBR1250
4. Instale o novo retentor de óleo alinhado com o aloja- 4. Instale o novo retentor de óleo alinhado com o aloja-
mento do volante do motor, utilizando as ferramentas mento do volante do motor, utilizando as ferramentas
especiais. especiais.
MSJZBR1248 MSJZBR1248
2 Remova o retentor de óleo do alojamento do volante do 2 Remova o retentor de óleo do alojamento do volante do
motor. motor.
MSJZBR1249 MSJZBR1249
14-161 14-161
Diferencial da CVT Diferencial da CVT
Inspeção da Folga Lateral do Rolamento do Suporte do Diferencial Inspeção da Folga Lateral do Rolamento do Suporte do Diferencial
Ferramenta Especial Necessária 3. Alinhe os três pinos-guia e a junta na carcaça da trans- Ferramenta Especial Necessária 3. Alinhe os três pinos-guia e a junta na carcaça da trans-
• Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100 missão • Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100 missão
8 x 1.25 mm 8 x 1.25 mm
1. Instale o calço de encosto na carcaça da transmissão. 29 N.m (3.0 kgf.m) 1. Instale o calço de encosto na carcaça da transmissão. 29 N.m (3.0 kgf.m)
ALOJAMENTO DO ALOJAMENTO DO
VOLANTE DO MOTOR VOLANTE DO MOTOR
PINO-GUIA PINO-GUIA
JUNTA JUNTA
MSJZBR1252 MSJZBR1252
PINO-GUIA PINO-GUIA
2. Instale o conjunto do diferencial na carcaça da trans- 2. Instale o conjunto do diferencial na carcaça da trans-
missão e então assente o diferencial na carcaça. missão e então assente o diferencial na carcaça.
PINO- PINO-
GUIA GUIA
4. Coloque o alojamento do volante do motor sobre a car- 4. Coloque o alojamento do volante do motor sobre a car-
caça da transmissão. caça da transmissão.
5. Instale os parafusos da carcaça e aperte os parafusos 5. Instale os parafusos da carcaça e aperte os parafusos
diagonalmente, em duas ou mais etapas. diagonalmente, em duas ou mais etapas.
MSJZBR1253 MSJZBR1253
(continua) (continua)
14-162 14-162
6. Meça a folga entre o calço de encosto e a pista externa 6. Meça a folga entre o calço de encosto e a pista externa
do rolamento do suporte do diferencial, utilizando um do rolamento do suporte do diferencial, utilizando um
cálibre de lâminas. cálibre de lâminas.
MSJZBR1255 MSJZBR1255
7. Se a folga estiver fora do padrão, remova o calço de 7. Se a folga estiver fora do padrão, remova o calço de
encosto e meça sua espessura. encosto e meça sua espessura.
8. Selecione um novo calço de encosto da tabela a seguir. 8. Selecione um novo calço de encosto da tabela a seguir.
9. Instale o novo jogo de calços de encosto e verifique 9. Instale o novo jogo de calços de encosto e verifique
novamente a folga e certifique-se de que esteja dentro novamente a folga e certifique-se de que esteja dentro
do padrão. do padrão.
14-163 14-163