Agamben-Fim Do Poema
Agamben-Fim Do Poema
Agamben-Fim Do Poema
Giorgio Agamben
5
Literalmente, “beijada”; é a rima que em português se diz “emparelhada” [N. do T.].
ché bell’onor s’acquista in far vendetta.6
6
Na tradução de Haroldo de Campos: “Canção, parte certeira àquela dama / que me
feriu no peito e que me anula / onde eu ponho mais gula, / vara-lhe o coração feito
uma lança: / alto prêmio se colhe na vingança”; H. de Campos. Pedra e luz na poesia
de Dante. Rio de Janeiro: Imago, Col. Lazuli, 1998, p. 61 [N. do T.].