Dwtta2 R17 PDF
Dwtta2 R17 PDF
Dwtta2 R17 PDF
Manual do Usuário
DOUBLE WAY TRIFÁSICO
DWTT10A2‐PLUS, DWTT10A2‐PLUS9
DWTT15A2 A DWTT80A2
Imagem ilustrativa do nobreak DWTT50/80
DWTTA2_R17
(COD017788)
ÍNDICE
SOBRE O MANUAL DO USUÁRIO ............................................................................................................ 5
CONSIDERAÇÕES INICIAIS E AVISOS DE SEGURANÇA .............................................................................. 5
NOBREAK ENGETRON: A escolha inteligente para proteção dos seus equipamentos eletrônicos ............. 6
SISTEMA ENGETRON IOT ........................................................................................................................ 6
JUNTO COM SEU NOBREAK ENGETRON VOCÊ ESTÁ RECEBENDO ............................................................ 6
SOLICITAÇÃO DE ATIVAÇÃO GRATUITA DE NOBREAK ............................................................................. 6
MANUAL DE HARDWARE ....................................................................................................................... 7
1. INSTRUÇÕES PARA RECEBIMENTO E ATIVAÇÃO DO NOBREAK .......................................................... 9
1.1. Infraestrutura para Ativação do nobreak ........................................................................................... 9
1.2. Escolha do local adequado ............................................................................................................... 11
1.3. Modelos e dimensões ...................................................................................................................... 11
1.4. Instalação dos gabinetes .................................................................................................................. 12
2. CONHECENDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO ...................................................................................... 12
2.1. Display .............................................................................................................................................. 12
2.2. Painel Frontal ................................................................................................................................... 13
2.3. Painel traseiro .................................................................................................................................. 13
3. CONEXÕES EXTERNAS ..................................................................................................................... 14
3.1. Material Elétrico para as conexões .................................................................................................. 14
3.2. Aterramento .................................................................................................................................... 14
3.3. Alimentação CA ................................................................................................................................ 15
3.4. Saída CA ........................................................................................................................................... 19
3.5. Baterias ............................................................................................................................................ 21
4. CONTATO PARA CONTROLE EXTERNO ............................................................................................... 24
5. ENERGIZANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO ........................................................................................ 24
6. LIGANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO ................................................................................................ 24
7. DESLIGANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO .......................................................................................... 24
8. DESENERGIZANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO .................................................................................. 25
9. EPO – Emergency Power Off – Desligamento de Emergência .............................................................. 25
10. CHAVE DE BYPASS MANUAL ............................................................................................................ 25
11. OPERAÇÃO DO DISPLAY INTELIGENTE ............................................................................................. 26
12. REGIME DE OPERAÇÃO ................................................................................................................... 31
13. COMO ARMAZENAR SEU NOBREAK E PRESERVAR AS BATERIAS ...................................................... 31
14. SINALIZAÇÕES E ALARMES .............................................................................................................. 31
15. RESUMO DOS COMANDOS DO SOFTWARE RESIDENTE E DISPLAY .................................................... 32
16. RECICLAGEM DE BATERIAS .............................................................................................................. 33
17. ONDE OBTER MAIS INFORMAÇÕES ................................................................................................. 33
18. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .............................................................................................................. 34
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA E MANUTENÇÃO PROATIVA ................................................ 35
CERTIFICADO DE GARANTIA ON‐SITE..................................................................................................... 41
MANUAL DO SISTEMA PARALELO REDUNDANTE ................................................................................... 47
5
Considerações Iniciais e Aviso de Segurança – Double Way Trifásico
SOBRE O MANUAL DO USUÁRIO
Este manual contém informações importantes para a instalação e utilização correta do nobreak
Engetron e é composto pelas seguintes seções:
• CONSIDERAÇÕES INICIAIS E AVISOS DE SEGURANÇA
• NOBREAK ENGETRON: A escolha inteligente para proteção dos seus equipamentos eletrônicos
• SISTEMA ENGETRON IoT
• SOLICITAÇÃO DE ATIVAÇÃO GRATUITA DE NOBREAK
• MANUAL DE HARDWARE
• PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA E MANUTENÇÃO PROATIVA
• CERTIFICADO DE GARANTIA ON‐SITE
• MANUAL DO SISTEMA PARALELO REDUNDANTE
CONSIDERAÇÕES INICIAIS E AVISOS DE SEGURANÇA
Para evitar danos ao equipamento ou ferimentos em pessoas, manusear o gabinete com extremo cuidado.
Os gabinetes foram projetados para serem movimentados no local de instalação e não para serem trans‐
portados em longas distâncias. A existência de buracos no local de movimentação pode ocasionar danos
ao nobreak.
Cuidado! Para a segurança dos usuários e para a efetiva ação da proteção dos equipamentos é obrigató‐
rio a conexão dos equipamentos ao aterramento disponibilizado no local de instalação.
IMPORTANTE! O nobreak Double Way Trifásico possui um avançando sistema de alerta ao usuário da
necessidade de fazer manutenções no nobreak.
Qualquer manutenção alertada pelo nobreak deve ser solicitada imediatamente para manter o Double
Way Trifásico sempre em operação contínua, evitando assim paradas inesperadas por falta de manu‐
tenção, mesmo que preventiva.
Qualquer manutenção no gabinete do nobreak ou gabinete de baterias deverá ser feita exclusivamente
por uma Assistência Técnica Autorizada Engetron. Todos os avisos de “segurança” deste manual e do
equipamento deverão ser observados antes de qualquer manutenção, pois a não observância dos mesmos
poderá causar ferimentos ou mesmo morte.
Para a segurança de pessoas e para um funcionamento contínuo atente para os seguintes itens:
• Não desmonte o nobreak;
• Não instale o nobreak próximo a água ou local excessivamente úmido;
• Instale o nobreak em local ventilado, livre de luz solar direta;
• Não obstrua as saídas de ventilação. Deixar o painel frontal e traseiro (e a tampa superior para os
modelos DWTT50A2 a DWTT80A2) 50 cm de distância de paredes ou outros equipamentos;
• Não instale o nobreak próximo a fontes de gases ou calor excessivos.
• Locais sem incidência de partículas sólidas ou líquidas que podem se acumular dentro do gabinete do
nobreak;
ATENÇÃO! Caso ocorram “incidentes” envolvendo fogo com o gabinete do nobreak ou das baterias, use
apenas extintores de dióxido de carbono (CO2). Nunca utilize extintores de água.
ATENÇÃO! O nobreak possui TENSÃO PERIGOSA. Todos os reparos deverão ser feitos pela Assistência
Técnica Autorizada. Não há partes internas ao gabinete do nobreak ou das baterias com acesso liberado
para os usuários.
Engetron – energia garantida
6
Considerações Iniciais e Aviso de Segurança – Double Way Trifásico
PERIGO! O nobreak possui baterias como sua fonte própria de energia. Os conectores para expansão de
baterias estarão “energizados” mesmo se o nobreak estiver sem alimentação CA.
PERIGO! Não exponha as baterias ao fogo. Elas podem explodir quando expostas a chamas.
PERIGO! Não abra ou destrua qualquer bateria. O eletrólito liberado é prejudicial para a pele e para os
olhos, além de ser tóxico.
ATENÇÃO! Baterias requerem disposição apropriada. Ver detalhes no item 16 ‐ “RECICLAGEM DE
BATERIAS” neste manual na sessão Manual de Hardware.
ATENÇÃO! Instruções para energizar, ligar, desligar e desenergizar o nobreak estão descritas nos itens 5,
6, 7 e 8 do Manual de Hardware, a seguir.
CUIDADO! Os capacitores do barramento DC mantêm energia armazenada por um longo período. Por
este motivo não abra o nobreak nem toque nos terminais de baterias localizados no painel traseiro.
CUIDADO! Antes de qualquer manutenção dentro do Double Way Trifásico, é necessário descarregar os
capacitores do barramento DC. Este procedimento deverá ser realizado exclusivamente pela Assistência
Técnica Autorizada.
NOBREAK ENGETRON: A escolha inteligente para proteção dos seus equipamentos eletrônicos
O Nobreak Engetron foi concebido para fornecer energia de alta qualidade a equipamentos eletrônicos
sensíveis como servidores, estações de trabalho, impressoras e periféricos. Em caso de oscilação da rede
elétrica, pico de energia ou mesmo falta prolongada de energia, o Nobreak Engetron garantirá uma ener‐
gia de excelente qualidade, evitando danos aos seus equipamentos, perda de informação e retrabalhos.
SISTEMA ENGETRON IoT
O Nobreak Engetron possui um sistema inteligente que permite o monitoramento dos seus alarmes,
notifica situações que necessitam de manutenção corretiva e sinaliza a necessidade da programação de
manutenções preventivas.
Para que este sistema inteligente funcione automaticamente com segurança e tranquilidade, basta que o
NoBreak e o WBRC sejam configurados adequadamente na ativação.
JUNTO COM SEU NOBREAK ENGETRON VOCÊ ESTÁ RECEBENDO
Manual de Instalação e Operação, em português.
Cabo para a comunicação do seu Nobreak Engetron com o seu computador, através da
interface serial padrão RS‐232.
SOLICITAÇÃO DE ATIVAÇÃO GRATUITA DE NOBREAK
A solicitação de ativação gratuita* deve ser feita com o preenchimento do formulário disponível no site
www.engetron.com.br/ativacao, onde estão listados todos os detalhes e condições para a ativação.
Observar também o item 1.1. Infraestrutura para Ativação do nobreak, do manual de Hardware.
Atenção: A ativação deve ser feita em até 60 dias da data de emissão da nota fiscal de venda.
Engetron – energia garantida
MANUAL DE HARDWARE 1
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA E
2
MANUTENÇÃO PROATIVA
CERTIFICADO DE GARANTIA ON‐SITE 3
MANUAL DO SISTEMA PARALELO REDUNDANTE 4
9
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
1. INSTRUÇÕES PARA RECEBIMENTO E ATIVAÇÃO DO NOBREAK
• O Double Way Trifásico, os gabinetes de baterias (GEX) e os módulos de adequação de tensão (GTR) são
embalados verticalmente, envolvidos em papelão e por uma grade de madeira;
• Trata‐se de equipamentos de peso elevado e qualquer manipulação descuidada poderá ferir pessoas
e/ou danificar os equipamentos;
• A movimentação dos equipamentos deverá ser feita com cuidado;
• Para transporte para outros locais que não o de instalação, sugerimos o uso de uma empilhadeira;
• Depois de desembalar o Double Way Trifásico, os gabinetes de baterias (GEX) e módulos de adequação
de tensão (GTR), inspecione‐os quanto a avarias nos gabinetes. Caso qualquer dano tenha ocorrido ao
equipamento durante o transporte, guarde a embalagem do fabricante ou transportador e apresente a
reclamação pelos danos causados;
• O Double Way Trifásico foi ensaiado e inspecionado em fábrica. Não havendo danos visíveis, poderá ser
dada continuidade à sua ativação.
1.1. Infraestrutura para Ativação do nobreak
A ativação do nobreak deverá ser feita pela Assistência Técnica Autorizada da Engetron. Esta ativação é
gratuita, conforme condições gerais descritas no formulário Solicitação de Ativação Gratuita de
nobreak, disponível no site www.engetron.com.br/ativacao. Antes de solicitar a visita da Assistência
Técnica, o usuário deverá preparar a infraestrutura elétrica relacionada ao nobreak, conforme abaixo:
Infraestrutura elétrica
A parte de infraestrutura*, o Quadros Elétricos, chaves/disjuntores de manobras dos bancos de baterias
(opcional) não são fornecidos com o nobreak e devem ser providenciados pelo cliente bem como a mon‐
tagem dos mesmos:
‐ Circuito elétrico de alimentação CA do nobreak, feito através do Quadro Elétrico, com os cabos já lança‐
dos até o nobreak;
‐ Circuito elétrico para alimentação dos equipamentos (cargas), feito através do Quadro Elétrico, com os
cabos já lançados até o nobreak e até às cargas;
‐ Aterramento disponível para todos os equipamentos no ambiente onde o nobreak será instalado (ver
detalhes no item 3.2 do manual de Hardware;
‐ Gabinetes de baterias instalados próximos ao nobreak. Haverá cobrança da montagem das baterias
quando estas não forem fornecidas pela Engetron.
Cuidado! Para a segurança dos usuários e para a efetiva ação da proteção dos equipamentos é obrigató‐
rio a conexão dos equipamentos ao aterramento disponibilizado no local de instalação.
OBSERVAÇÃO: Danos ocasionados ao nobreak por ativação realizada por terceiros não são cobertos pela
garantia.
*Os disjuntores para o Quadro de Alimentação CA, cabos de entrada, cabos para alimentação dos equi‐
pamentos (cargas) e cabos para interligação de bancos de baterias estão dimensionados no item 3.1 ‐
“Material Elétrico para as conexões”.
Engetron – energia garantida
10
QUADRO ELÉTRICO
DJ 2
NoBreak DWTT
Bypass
S2
S1 - S
T2 T Saída CA
T1 220/127V
Entrada CA F7, F8
N
N 220/127V Ultra N
rápido DJ 3
DJ 1 N
N N
Engetron – energia garantida
Saida Vcc
228V + 228V
+ - + -
Figura 1: Esquema Elétrico – Infraestrutura
CH6 Chave de manobra opcional
(não fornecida com o no-break)
*BE
F1 + - + - Gabinete de Baterias
Os modelos DWTT10A2-Plus e DWTT10A2-Plus9
R S T N Banco 1 F2 Banco 2
possuem dois bancos de baterias (seladas) de 228Vcc
*Barramento de instaladas no interior do gabinete do nobreak:
Equipotencialização 228Vcc 228Vcc
Aterramento DWTT10A2-Plus: 38 baterias 7Ah
DWTT10A2-Plus9: 38 baterias 9Ah
Alimentação CA
- 3Ø 220V/127V
11
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
1.2. Escolha do local adequado
Orientação que deverão ser seguidas para a escolha do local adequado para a instalação:
• Boa circulação de ar;
• Protegido de luz solar e chuva;
• Temperatura ambiente de 0°C a 40°C e umidade relativa de 0 a 95% sem condensação;
Nota: O limite máximo da temperatura ambiente para funcionamento do Double Way Trifásico é 40°C.
Nesta condição, a temperatura média no ambiente interno ao gabinete fica em 50°C, quando operando
com carga nominal.
Para gabinetes de expansão de autonomia (GEX) ou nobreaks que possuem baterias internas, a tempe‐
ratura ambiente de 20°C a 25°C.
• Locais sem incidência de partículas sólidas ou líquidas que podem se acumular dentro do gabinete do
nobreak;
• Piso sem buracos para evitar atritos em caso de movimentação;
• Espaçamento de pelo menos 50 cm da traseira e frontal (e também da parte superior para os modelos
DWTT50A2 a DWTT80A2) do Double Way Trifásico para garantir uma boa ventilação;
• Verificar dimensões e pesos conforme abaixo.
1.3. Modelos e dimensões
• Nobreaks
Modelo do Double Way Potência Dimensões Peso líquido
Trifásico kVA kW L x A x P mm* (kg)
DWTT10A2‐PLUS/PLUS9 10 9 465 x 950 x 930 214,00**
DWTT15A2 15 13,5 199,00
DWTT20A2 20 18 199,00
DWTT25A2 25 22,5 465 x 1100 x 930 226,50
DWTT30A2 30 27 226,50
DWTT40A2 40 36 232,50
DWTT50A2 50 45 338,00
DWTT60A2 60 54 374,00
585 x 1735 x 920
DWTT70A2 70 63 374,00
DWTT80A2 80 72 374,00
* Largura x Altura x Profundidade em milímetros / ** Peso com banco interno com 38 baterias.
• GEX (Gabinete de Expansão de Bateria)
Dimensões Peso líquido
Modelo do GEX Composição / Capacidade total
L x A x P mm* (kg)
GEX‐DWTT7S 38 x 7Ah / 7Ah 121,20
GEX‐DWTT9S 38 x 9Ah / 9Ah 139,60
320x 837 x 887,5
GEX‐DWTT14S 76 x 7Ah / 14Ah 215,20
GEX‐DWTT18S 76 x 9Ah / 18Ah 247,20
GEX‐DWTT21S 114 x 7Ah / 21Ah 347,10
GEX‐DWTT27S 114 x 9Ah / 27Ah 430 x 1100 x 900 393,30
GEX‐DWTT36S 152 x 9Ah / 36Ah 492,80
GEX‐DWTT40S‐LCR 38 x 40Ah / 40Ah 530,00
544 X 1460 X 959
GEX‐DWTT55S‐LCR 38 x 55Ah / 55Ah 771,6
GEX‐DWTT150S‐LC 38 x 120Ah / 150Ah 650 X 1930 X 1742 1787,00
* Largura x Altura x Profundidade em milímetros
Engetron – energia garantida
12
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
1.4. Instalação dos gabinetes
Depois de escolhido o local adequado, aconselhamos que os gabinetes sejam apoiados no piso da sala
através de travas laterais, evitando movimento não intencional. Para isto, acompanham o gabinete: 4
travas, 4 parafusos niveladores M10 e 8 parafusos M6 x 16 cabeça cônica. Para travar* o gabinete ao piso
da sala siga os passos abaixo:
BASE DO GABINETE • Prenda as travas (item 1 da figura 2) na base do gabinete
utilizando 2 parafusos M6 x 16 (item 3 da figura 2).
• Solte os parafusos niveladores M10 (item 2 da figura 2)
até que os mesmos fiquem apoiados no piso de forma
que o gabinete fique imóvel.
1 - Trava
2 - Parafuso nivelador M10 para apoio da trava no piso
3
3 - Parafuso M6 x 16 para fixação da trava ao gabinete
Observação: Os rodízios do gabinete foram projetados
para pequenas movimentações dentro do local de instala‐
1
2
ção.
Figura 2: Detalhes das travas dos gabinetes
*Trava não disponível para GEX‐DWxx‐LC/LCR (xx = modelo do gabinete de expansão de baterias).
2. CONHECENDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO
2.1. Display
4
Observação: Detalhes de opera‐
1 ção do display frontal, ver item
2 11 ‐ “OPERAÇÃO DO DISPLAY
3 INTELIGENTE” do Manual de
Hardware.
Select Enter
Figura 3: Painel Frontal
1 – Display
Realiza a interface com o usuário, permitindo a execução de tarefas de supervisão, atuação e
configuração.
Os comandos de atuação e configuração podem ser protegidos por senha, como por exemplo, ligar,
desligar, armazenar, etc.
2 – Teclas de operação
Integradas ao display, possibilitam a configuração e reprogramação local do Double Way Trifásico.
SELECT: Permite a entrada no menu inicial de funções, navegação pelas opções do menu de funções e
voltar à tela anterior.
ENTER: Permite a execução de funções/comandos selecionados pela tecla SELECT nos menus e permite ir
para uma nova tela.
Observação: A opção ESC permite voltar à tela anterior.
3 – Tecla liga/desliga inteligente
Permite ligar ou desligar a saída do nobreak.
Mais detalhes no item 6 ‐ “LIGANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO” do Manual de Hardware.
4 – Sinalização visual
Led vermelho que indica a presença de anormalidades.
Engetron – energia garantida
13
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
2.2. Painel Frontal
Chave de No-break
bypass manual 10kVA
EPO (desligamento
de emergência)
No-break
50kVA a 80kVA
EPO (desligamento
de emergência)
Chave de
bypass manual
No-break
Chave de 15kVA a 40kVA
bypass manual
EPO (desligamento
de emergência)
Figura 4: Detalhes do compartimento do painel frontal
2.3. Painel traseiro
No-break 10 – Interface serial RS232 e RS485 para a comunicação
50kVA a 80kVA com computador, oferecendo diversas facilidades de
14 14
monitoramento e supervisão.
13-B
13-A
11 – Slot para opcionais como o WBRC (Web Based
Remote Control), adquirido separadamente.
11 12 – Caixa da régua de bornes, utilizada para fazer as
10
conexões de entrada, saída, neutros, aterramento,
No-break baterias e contato auxiliar.
15kVA a 40kVA
No-break
13-C 11 10kVA 13‐A – Saídas de ventilação traseira para todos os mode‐
10 11 los de nobreak.
13-A 10
13‐B – Saída de ventilação traseira para os modelos
13-A
DWTT50A2 a DWTT80A2.
12
13‐C – Saída de ventilação traseira para DWTT15A2 a
12 DWTT40A2.
12
14 – Saídas de ventilação superior DWTT50A2 a
DWTT80A2.
Figura 5: Painel Traseiro
ATENÇÃO! Para garantir a ventilação do Double Way Trifásico, o painel frontal e o traseiro (e também a
parte superior para os modelos DWTT50A2 a DWTT80A2) devem ficar afastados pelo menos 50 cm de
qualquer obstáculo à ventilação.
Engetron – energia garantida
14
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
3. CONEXÕES EXTERNAS
3.1. Material Elétrico para as conexões
A tabela abaixo sugere disjuntores para a instalação do nobreak quando alimentado pelos conectores R1,
S1 e T1 (ver detalhes no item 3.3 “Alimentação CA”).
Quando utilizar o ramal de bypass (conectores R2, S2 e T2) os disjuntores da ENTRADA e RAMAL DE
BYPASS (mostrados na tabela abaixo) deverão ser do mesmo valor, mas independentes.
OBSERVAÇÃO: Quando os nobreaks forem instalados no modo paralelismo redundante, É
IMPORTANTE observar para os itens a seguir:
• Os cabos de alimentação AC dos nobreaks deverão ter MESMA BITOLA e COMPRIMENTO do ponto
comum no barramento de alimentação até a entrada de RETIFICADOR e/ou BYPASS do nobreak;
• Os cabos de saída AC deverão ter MESMA BITOLA e COMPRIMENTO das saídas dos nobreaks até o
ponto comum no barramento para o paralelismo das cargas;
• Os nobreaks deverão ser de mesma potência.
3Ø 220V + Neutro
Saída (R, S, T, N e N) Baterias
(R1, R2, S1, S2, T1 e T2 + N + N) Bitola
127V F‐N 2 x 228Vcc
Modelo Entrada e Ramal de bypass para
Disjuntor Bitola dos Bitola dos Aterramento Bitola dos
Corrente Corrente
tripolar3 bornes1 bornes1 bornes2
DWTT10A2‐PLUS 2 2 2 2
38A 50A 16mm 26A 16mm 10mm 35mm
DWTT10A2‐PLUS9
2 2 2 2
DWTT15A2 52A 60A 35mm 39A 35mm 16mm 35mm
2 2 2 2
DWTT20A2 68A 75A 35mm 52A 35mm 16mm 35mm
2 2 2 2
DWTT25A2 82A 100A 35mm 66A 35mm 16mm 35mm
2 2 2 2
DWTT30A2 96A 125A 35mm 79A 35mm 16mm 35mm
2 2 2 2
DWTT40A2 128A 150A 50mm 105A 50mm 25mm 35mm
2 2 2 2
DWTT50A2 164A 200A 95mm 131A 95mm 35mm 50mm
2 2 2 2
DWTT60A2 192A 225A 95mm 157A 95mm 50mm 50mm
2 2 2 2
DWTT70A2 225A 250A 95mm 184A 95mm 50mm 50mm
2 2 2 2
DWTT80A2 255A 300A 95mm 210A 95mm 50mm 50mm
Os valores de correntes mostrados são para 220V de entrada (considerando a tensão 15% abaixo da
nominal) e 127V (fase‐neutro) de saída. Caso o nobreak seja ajustado para trabalhar em tensão de entrada
e saída diferentes, os valores de disjuntores e cabos deverão ser revisados.
1
Indica a bitola máxima dos bornes. Os condutores a serem utilizados deverão seguir critérios de dimensionamento
apresentados pela norma NBR 5410. Sugerimos a utilização de cabos flexíveis para as conexões de entrada, saída e
aterramento dos equipamentos, pois os gabinetes possuem rodízios e cabos rígidos podem criar dificuldades nas movi‐
mentações.
2
Consultar mais detalhes no item 3.5 “Baterias” do Manual de Hardware.
3
Disjuntor tripolar sugerido. Utilizar disjuntores curvas C ou D. Consulte as especificações do fabricante do disjuntor.
3.2. Aterramento
O gabinete do No‐Break (Double Way), o(s) gabinete(s) do(s) banco(s) de baterias (GEX), ou o gabinete de
transformador (GTR), possuem um ponto especifico para uso de aterramento, identificado com o símbolo
de terra .
Cada ponto de conexão de aterramento deverá receber um condutor com origem em um barramento
único de aterramento presente na infraestrutura elétrica do local de instalação.
As interligações deverão permitir também a equipotencialização elétrica entre os gabinetes dos equipa‐
mentos, bem como com os quadros elétricos locais associados.
Engetron – energia garantida
15
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
Observação: O aterramento local deverá estar de acordo com as orientações técnica da norma de insta‐
lações elétricas de baixa tensão NBR5410 e outras normas de segurança aplicáveis à ambientes específi‐
cos.
Cuidado! A falta de aterramento de todos os equipamentos direta ou indiretamente conectados ao
nobreak implicará na perda da garantia dos produtos Engetron.
3.3. Alimentação CA
A alimentação do Double Way é trifásica (3 fases + neutro + terra) feita através dos conectores R1, S1 e T1
da régua de bornes localizada na parte inferior do painel traseiro.
Para conectar os cabos, retirar a tampa da caixa de bornes soltando os 3 parafusos de fixação e guarde‐os.
Após colocar os condutores, recoloque a tampa da caixa de bornes e utilize os parafusos.
DWTT10A2-PLUS, DWTT10A2-PLUS9
DWTT15A2, DWTT20A2, DWTT25A2,
ENTRADA CA DWTT30A2, DWTT40A2
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T + +
X1 X2
X1 X2
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T + +
Neutro
X1 X2
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T + +
Neutro
CUIDADO! Use sempre o nobreak aterrado.
A presença do aterramento é essencial para a segurança dos usuários e proteção dos equipamentos.
Engetron – energia garantida
16
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
3.3.1. Utilizando uma fonte auxiliar para o ramal de bypass
O Double Way Trifásico permite o uso de alimentação proveniente de uma fonte auxiliar (3 fases + neutro
+ terra), como por exemplo, um gerador ou até mesmo um outro nobreak.
A tensão trifásica deve ser 220VCA (fase‐fase) e 127VCA (fase‐neutro).
Os bornes R2, S2 e T2 são disponibilizados para a conexão desta fonte. Para conexão da fonte de alimen‐
tação auxiliar, retirar o jumper de cada uma das fases: jumper da fase R, jumper da fase S e o jumper da
fase T.
Jumper Jumper Jumper
da fase R da fase S da fase T
DWTT10A2-PLUS, DWTT10A2-PLUS9
DWTT15A2, DWTT20A2, DWTT25A2,
ENT RADA CA DWTT30A2, DWTT40A2
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T + +
X1 X2
X1 X2
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T + +
Neutro Neutro
X1 X2
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T + +
Neutro
Figura 9: Conexões ramal bypass – DWTT50A2 a DWTT80A2
Para retirar os jumpers da régua de bornes dos modelos DWTT50A2 a DWTT80A2, desligue o circuito de
alimentação do nobreak, afrouxe os parafusos que prendem os cabos de alimentação e puxe os jumpers,
após remover todos, aperte novamente o os parafusos, certifique‐se de que os cabos ficaram firmes e
religue o circuito de alimentação do nobreak.
ATENÇÃO! Para utilizar a fonte de alimentação auxiliar os jumpers de R1‐R2, S1‐S2 e T1‐T2 deverão ser
retirados!
ATENÇÃO! OS DOIS NEUTROS DA ENTRADA DEVERÃO ESTAR SEMPRE CONECTADOS, DEVIDO A ALTA
CORRENTE DE NEUTRO COM CARGAS NÃO LINEARES.
Engetron – energia garantida
17
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
3.3.2. Alimentação em 380VCA ou 440/460/480VCA
Para alimentar o Double Way Trifásico em tensões de 380VCA ou 440/460/480VCA a Engetron disponibili‐
za um gabinete de transformador (GTR), no mesmo padrão do gabinete do nobreak para a adequação de
tensão.
Corrente Bitola Máxima dos bornes1
Nobreak Modelo do GTR Disjuntor2
Máxima 380V 220V
3
DWTT10A2‐PLUS/PLUS9 GTR DWTT10‐380 23A 32A 35mm² 35mm²
DWTT15A2 GTR DWTT15‐380 33A 40A
35mm² 35mm²
DWTT20A2 GTR DWTT20‐380 40A 50A
DWTT25A2 GTR DWTT25‐380 50A 60A
35mm² 35mm²
DWTT30A2 GTR DWTT30‐380 59A 60A
4
DWTT40A2 GTR DWTT40‐380 77A 100A 50mm² 50mm²
4
DWTT50A2 GTR DWTT50‐380 99A 125A 50mm² 95mm²
DWTT60A2 GTR DWTT60‐380 116A 125A 95mm² 95mm²
DWTT70A2 136A 150A
GTR DWTT80‐380 95mm² 95mm²
DWTT80A2 155A 175A
Corrente Bitola Máxima dos bornes1
Nobreak GTR Disjuntor2
Máxima 440/460/480V 220V
3
DWTT10A2‐PLUS/PLUS9 GTR DWTT10‐440 20A 25A 35mm² 35mm²
DWTT15A2 GTR DWTT15‐440 28A 30A
35mm² 35mm²
DWTT20A2 GTR DWTT20‐440 35A 40A
DWTT25A2 GTR DWTT25‐440 43A 50A
35mm² 35mm²
DWTT30A2 GTR DWTT30‐440 51A 60A
4
DWTT40A2 GTR DWTT40‐440 67A 75A 50mm² 50mm²
4
DWTT50A2 GTR DWTT50‐440 86A 100A 50mm² 95mm²
5
DWTT60A2 GTR DWTT60‐440 102A 125A 95mm² 95mm²
DWTT70A2 118A 125A
GTR DWTT80‐440 95mm² 95mm²
DWTT80A2 134A 150A
Para aquisição do modelo de GTR desejado, entre em contato com a sua revenda Engetron.
‐ Dados das tabelas acima também são válidos para os modelos com o sufixo “i‐DE” para transformador
isolador delta‐estrela (exemplo: GTR DWTT10‐380i‐DE) e sufixo “i” para transformador isolador estrela‐
estrela (exemplo: GTR DWTT10‐380i).
‐ Para os modelos com transformador isolador e tensão de entrada e saída igual a 220V, deve‐se seguir a
tabela do item 3.1 “Material Elétrico para as conexões”.
1
Indica a bitola máxima dos bornes de entrada e saída. Os condutores a serem utilizados deverão seguir critérios de
dimensionamento apresentados pela norma NBR 5410.
2
Disjuntor sugerido para o GTR quando este estiver na entrada do nobreak. Utilizar disjuntor curva C ou D.
3
Para este modelo utilizar bitola mínima de 4mm² para as tensões de 380V ou 440/460/480V.
4
Bitola mínima para estas conexões (alimentação + aterramento): 25mm²
5
Bitola mínima para conexões de entrada, saída e aterramento: 35mm²
Engetron – energia garantida
18
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
3.3.3. Interligando o GTR ao Double Way Trifásico – Alimentação
3Ø - 380V ou 3Ø - 220V
3Ø - 440/460/480V
R S T N N N N R1 S1 T1 R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N
R S T N N N N R1 S1 T1 R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N
Figura 11: GTR Y‐Y – Detalhes da conexão na entrada do nobreak
• Conexões do GTR delta‐estrela (∆‐Y) com transformador isolador na entrada do
nobreak (sufixo i‐DE, exemplo: GTR DWTT10‐380i‐DE)
R S T N N R1 S1 T1 R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N
R S T N N R1 S1 T1 R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N
Figura 12: GTR ∆‐Y isolador – Detalhes da conexão na entrada do nobreak
OBSERVAÇÃO: o neutro da saída do GTR com transformador isolador é aterrado internamente.
ATENÇÃO! Em conexões diferentes da mostrada na figura 12, certifique‐se que o terminal de neutro de
saída do GTR esteja interligado ao terminal de terra quando este for conectado à malha de aterramento
do local de instalação.
Engetron – energia garantida
19
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
• Conexões do GTR estrela‐estrela (Y‐Y) com transformador isolador na entrada do nobreak
R S T N N N N R1 S1 T1 R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N
R S T N N N N R1 S1 T1 R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N
Figura 13: GTR Y‐Y isolador – Conexão da conexão na entrada do nobreak
OBSERVAÇÃO: o neutro da saída do GTR com transformador isolador é aterrado internamente.
ATENÇÃO! Em conexões diferentes da mostrada na figura 12, certifique‐se que o terminal de neutro de
saída do GTR esteja interligado ao terminal de terra quando este for conectado à malha de aterramento
do local de instalação.
3.4. Saída CA
A saída CA do Double Way é trifásica e está disponível nos bornes R, S e T da régua de bornes, localizada
na parte inferior do painel traseiro.
Para conectar os cabos, retirar a tampa da caixa de bornes. Após colocar os condutores, recoloque o
prensa cabo e a tampa prendendo com os parafusos.
A tensão de saída trifásica 220V fase‐fase e 127V fase‐neutro:
127V: conectores R‐N, S‐N e T‐N
220V: conectores R‐S, R‐T e S‐T
DWTT10-PLUS
DWTT15, DWTT20
DWTT25, DWTT30
DWTT40 SA Í DA C A
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T + +
X1 X2
X1 X2
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T + +
Figura 14: Conexões de Saída – DWTT10A2‐PLUS a DWTT40A2
DWTT50, DWTT60
DWTT70, DWTT80 SAÍ DA CA
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T +
X1 X2
+
X1 X2
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T + +
Engetron – energia garantida
20
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
ATENÇÃO! OS DOIS NEUTROS DA SAÍDA DEVERÃO ESTAR SEMPRE CONECTADOS, DEVIDO A ALTA
CORRENTE DE NEUTRO COM CARGAS NÃO LINEARES.
*ATENÇÃO! A conexão de “Fase” da saída é totalmente isolada da fase da rede comercial e as mesmas
não podem ser interligadas.
Nota: A tensão de saída fase‐neutro poderá ser ajustada entre 110V a 127V (mais detalhes ver item
2.13.10.5 do Manual do Software Residente – solicite o manual pelo e‐mail:
suporte@engetron.com.br).
3.4.1. Interligando o GTR ao Double Way Trifásico – Saída
O nobreak tem saída 220V trifásica, caso queira utilizar as tensões de 380V ou 440/460/480V deverá ser
interligado à saída do Double Way Trifásico um módulo GTR para a tensão desejada.
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T R S T N N N N R1 S1 T1
X1
X1
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T R S T N N N N R1 S1 T1
Figura 17: GTR Y‐Y – Detalhes da conexão na saída do nobreak
Engetron – energia garantida
21
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
• Conexões do GTR, estrela‐estrela (Y‐Y) com transformador isolador na saída do
nobreak
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T R S T N N N N R1 S1 T1
X1
X1
R1 R2 S1 S2 T1 T2 N N N N R S T R S T N N N N R1 S1 T1
Figura 18: GTR Y‐Y isolador – Detalhes da conexão na saída do nobreak
OBSERVAÇÃO: O neutro da saída do GTR com transformador isolador é aterrado internamente.
3.5. Baterias
CUIDADO: HÁ RISCOS DE CHOQUE ELÉTRICO!
Siga atentamente as instruções contidas no manual do nobreak, qualquer conexão indevida ou inversão
de polaridade poderá causar danos ao nobreak bem como ferir pessoas.
A instalação do gabinete deverá ser feito pela Assistência Técnica Autorizada!
OBSERVAÇÃO: Antes de iniciar a instalação de qualquer gabinete de baterias, Os mesmos deverão estar
conectados ao terra e para isto utilize o conector para terra localizado na parte inferior do painel trasei‐
ro com bitola de 16mm².
ATENÇÃO: A capacidade do total do(s) banco(s) de baterias deverá ser configurada no Double Way
Trifásico. Ver detalhes nos itens 11.4.3 (configuração via painel frontal) ou 2.13.8 (via RS232, no Manual
do Software Residente – solicite o manual através do e‐mail suporte@engetron.com.br).
Perigo! Siga atentamente as instruções, pois ligações incorretas, mesmo que momentâneas, poderão
causar ferimentos em pessoas e sérios danos ao nobreak não cobertos pela garantia.
Perigo! Ao interligar o(s) banco(s) de baterias ao nobreak, respeitar sempre as polaridades para a liga‐
ção: positivo com positivo e negativo com negativo.
A inversão dessas ligações poderá ferir seriamente pessoas e danificar o nobreak.
Perigo! Verificar se a tensão total do banco que irá ser conectado ao Double Way Trifásico é de
456Vcc = 228Vcc + 228Vcc.
Atenção! Sempre conectar banco 1 (228Vcc) do GEX (gabinete de baterias) ao banco 1 do nobreak. As
indicações de banco 1 e banco 2 estão impressas junto à régua de bornes.
Perigo! Toda instalação e/ou manutenção dos bancos de baterias deverão ser realizados pela Assistên‐
cia Técnica Autorizada. Tal serviço apresenta risco de choque elétrico podendo ferir seriamente pessoas
e danificar o equipamento.
• A tensão de bateria do Double Way Trifásico é 456VCC, sendo sempre necessário a interligação de dois
bancos de 228VCC (identificados como “Banco 1” e “Banco 2” na régua de bornes localizada na parte
inferior do painel traseiro do Double Way Trifásico)
Engetron – energia garantida
22
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
• A unidade eletrônica do nobreak controla automaticamente a carga nas baterias, sem a necessidade de
qualquer intervenção do usuário.
GEX‐DWTT7S/9S/14S/ Aterramento
NOBREAK GEX‐DWTT40 a GEX‐DWTT150S
18S/21S/27S/36S do GEX
Bitola
Bitola Bitola ²Distância Bitola Bitola mínima / 2Distância
Modelo mínima / Bitola
máxima sugerida Máxima sugerida máxima Máxima
máxima
3
DWTT10A2‐PLUS/9 10mm² 27m 10mm² 25mm²/35mm² 27m
3
DWTT15A2 10mm² 18m 10mm² 25mm²/35mm² 18m
3
DWTT20A2 1 10mm² 14m 10mm² 25mm²/35mm² 14m
35mm² 3
DWTT25A2 16mm² 17m 16mm² 25mm²/35mm² 17m
3
DWTT30A2 16mm² 4mm² / 14m 16mm² 25mm²/35mm² 14m
3 16mm²
DWTT40A2 25mm² 35mm² 17m 25mm² 25mm²/35mm² 17m
4
DWTT50A2 35mm² 15m 35mm² 35mm²/50mm² 15m
1.1 4
DWTT60A2 25mm² / 35mm² 11m 35mm² 50mm²/50mm² 11m
4
DWTT70A2 50mm² 35mm² 8m 35mm² 50mm²/50mm² 8m
DWTT80A2 35mm² 8m 35mm² 450mm²/50mm² 8m
1
Bitola máxima e 1.1Bitola mínima/máxima dos bornes do nobreak para conexão do gabinete de expansão de baterias
(GEX).
2
Distância máxima dos cabos, considerando queda de 1% da tensão de bateria e potência máxima na saída.
3
Bitola mínima exigida pelo GEX e bitola máxima permitida pelo nobreak.
4
Bitola mínima/máxima para conexão entre o nobreak e o GEX.
3.5.1. DWTT10A2‐PLUS e DWTT10A2‐PLUS9 – BATERIAS INTERNAS
O modelo DWTT10A2‐PLUS possui banco interno de baterias composto por 38 baterias de 7Ah/12Vcc e o
modelo DWTT10A2‐PLUS9 possui banco interno de baterias composto por 38 baterias de 9Ah/12Vcc. Em
ambos os bancos, as baterias são do tipo seladas reguladas por válvula (VRLA Valve Regulated Lead Acid).
A seguir são apresentados os modelos de GEX básicos disponibilizados pela Engetron.
3.5.2. GEX‐DWTT7S/9S/14S/18S/21S/27S/36S
Estes bancos possuem baterias chumbo‐ácido seladas reguladas por válvula (VRLA – Valve Regulated Lead
Acid) e a conexão deverá ser feita através de 2 conjuntos de bornes.
A ligação entre as baterias deverá ser feita conforme o manual que acompanha o GEX‐DWTT21S/27S/36S.
A montagem interna das baterias dos modelos GEX‐DWTT21/27/36S bem como a ligação entre elas e de
modelos de expansão não mencionados aqui deverão ser feitas conforme o manual que acompanha o
GEX.
O item 3.5.4 “Conexão do gabinete de expansão de baterias ao nobreak” ilustra como fazer as conexões
entre o nobreak e o gabinete de expansão com bornes, mostrando também o exemplo de conexões
envolvendo outros gabinetes de expansão.
CUIDADO! Para transportar os modelos GEX‐DWTT21S/27S/36S para um local afastado ao da instalação,
as baterias deverão ser retiradas e remontadas após o transporte.
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! Para a retirada e remontagem das baterias, entrar em contato com a
Assistência Técnica Autorizada.
3.5.3. GEX‐DWTT40S‐LCR, GEX‐DWTT55S‐LCR, GEX‐DWTT150S2‐LCR, GEX‐DWTT150S‐LC
Os modelos GEX‐DWTT40S‐LCR/55S‐LCR/150S2‐LCR/150S‐LC possuem baterias chumbo‐ácido seladas
reguladas por válvula (VRLA – Valve Regulated Lead Acid).
O modelo GEX‐DWTT150S2‐LCR é composto por dois gabinetes, cada um com 19 x 150Ah/228Vcc, confi‐
gurando assim nos bancos 1 e 2 para conexão ao nobreak.
Engetron – energia garantida
23
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
A montagem interna das baterias do GEX bem como a ligação entre elas e de modelos de expansão não
mencionados aqui deverão ser feitas conforme o manual que acompanha o GEX.
Modelo GEX‐DWTT150S‐LC é sem rodízios.
O item 3.5.4 “Conexão do gabinete de expansão de baterias ao nobreak” ilustra como fazer as conexões
entre o nobreak e o gabinete de expansão com bornes, mostrando também o exemplo de conexões
envolvendo outros gabinetes de expansão.
CUIDADO! Modelos com rodízios não devem ser transportando com as baterias montadas dentro do
gabinete
CUIDADO! Para transportar os gabinetes de bateria para outro local afastado ao da instalação, as bate‐
rias deverão ser retiradas e remontadas após o transporte.
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! Para a retirada e remontagem das baterias, entrar em contato com a
Assistência Técnica Autorizada.
3.5.4. Conexão do gabinete de expansão de baterias ao nobreak
CUIDADO: HÁ RISCOS DE CHOQUE ELÉTRICO!
Siga atentamente as instruções contidas no manual do nobreak, qualquer conexão indevida ou inversão
de polaridade poderá causar danos ao nobreak bem como ferir pessoas.
A instalação do gabinete deverá ser feito pela Assistência Técnica Autorizada!
PERIGO! Qualquer inversão de cabos entre os bancos 1 e 2 e/ou inversão de polari‐
dade pode causar graves danos ao equipamento, bem como ferimentos em pessoas.
Conferir a tensão de 228V em cada um dos bancos antes de conectá‐los ao nobreak.
Observação: Os gabinetes deverão estar conectados ao terra e para isto utilize o conector para terra
2
localizado na parte inferior do painel traseiro com bitola de 16mm .
A régua de bornes do Double Way Trifásico e do gabinete de expansão (quando este for fornecido pela
Engetron) possuem conectores devidamente identificados com marcações de positivo (para a conexão dos
polos positivos) e marcações de negativo (para a conexão dos polos negativos).
Detalhe da régua de bornes
do Double Way trifásico
Conexão de baterias
Banco 1 Banco 2
228Vcc 228Vcc
....
Cabos de conexão
do GEX Engetron Para conexão de
ao no-breka Engetron gabinete de expansão
adicional:
banco 1: 228Vcc
Detalhe da régua de bornes do banco 2: 228Vcc
GEX fornecido pela Engetron Banco 1 Banco 2
+ + + + 228Vcc 228Vcc
Banco 1 Banco 2
228Vcc 228Vcc
*Alguns modelos podem apresentar características
diferentes. Consultar o manual que acompanha o Para conexão ao
gabinete de baterias fornecido pela Engetron. banco 1 e banco 2
do Double Way trifásico
Figura 19: Conexão dos gabinetes de baterias ao nobreak Double Way Trifásico
Engetron – energia garantida
24
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
4. CONTATO PARA CONTROLE EXTERNO
Contato
Auxiliar
3A/220V
O Double Way Trifásico possui um contato auxiliar externo feito através
T
de relé, disponível nos conectores X1 e X2 da régua de bornes, localiza‐
X1 X2 da na parte inferior do painel traseiro.
Para a configuração do contato auxiliar do Double Way Trifásico, ver i‐
X1 X2
tem 2.13.5.3, no “Manual do Software Residente” (solicite o manual a‐
T través do e‐mail suporte@engetron.com.br).
O contato externo está disponível como mostrado na figura 23.
Figura 20: Contato para controle externo
5. ENERGIZANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO
Siga a sequência abaixo para energizar o nobreak quando o mesmo estiver totalmente desenergizado
(display apagado, sem tensão na entrada e sem tensão de bateria):
1. Desligar os disjuntores do quadro de alimentação do nobreak;
2. Conecte os bancos de baterias aos conectores localizados na traseira do nobreak;
3. Conecte os cabos de alimentação às entradas do nobreak, conforme item 3.3 “Alimentação CA” (mas
não alimente o mesmo – não ligue os disjuntores do quadro de alimentação);
4. Aguarde 2 minutos;
5. Ligue a alimentação do nobreak (disjuntores do quadro de alimentação). Neste momento o display do
nobreak acenderá;
6. LIGANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO
Siga a sequência abaixo para ligar a saída do Double Way Trifásico após o mesmo ter sido energizado
conforme item 5 “ENERGIZANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO”:
1. Verificar a posição da chave bypass:
1 – Inversor (posição normal)
0 – Chave estática
2 – Bypass manual
Observação: O nobreak pode ser ligado com a chave em qualquer posição, mas para a operação normal
colocar na posição 1.
2. Pressionar o botão LIGA/DESLIGA no painel do nobreak, o display frontal mostrará a tela abaixo:
LIGAR NOBREAK?
[ ]Sim
[ ]Nao
[>]Esc.
Pressionar a tecla SELECT para escolher a opção desejada e ENTER para executar a função escolhida.
7. DESLIGANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO
Siga a sequência abaixo para o desligamento normal do Double Way Trifásico:
‐ Verifique o modo de operação do bypass, descrito no item 11.4.13 “[>]Mod BYP”. Escolher a opção NAO.
‐ Pressione o botão LIGA/DESLIGA no painel do nobreak, o display frontal mostrará a tela abaixo:
DESLIGAR NOBREAK?
[ ]Sim
[ ]Nao
[>]Esc.
Pressionar a tecla SELECT para escolher a opção desejada e ENTER para executar a função escolhida.
Engetron – energia garantida
25
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
OBSERVAÇÕES: ‐ Após o desligamento da saída do nobreak, o retificador continuará em operação.
Para desligar o retificador é necessário desligar o disjuntor do quadro de alimentação do nobreak.
‐ Se o modo bypass não for desativado, o bypass estático será ativado, mantendo tensão na saída.
‐ Para cortar a saída em casos de emergência, desligue o disjuntor do quadro de distribuição das cargas
onde está conectada a saída do nobreak.
8. DESENERGIZANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO
Siga a sequência para desenergizar totalmente o Double Way Trifásico:
1. Desligue o nobreak conforme sequência do item 7 “DESLIGANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO”;
2. Desligue a alimentação do nobreak (disjuntor externo, no quadro de alimentação);
ATENÇÃO! Para desconectar o banco de baterias, soltar os cabos dos bornes do(s) Gabinete(s) de Bate‐
rias (GEX) isolando as pontas antes de soltar dos bornes do nobreak; havendo mais de um GEX desligar
as duas pontas de cada cabo por vez, para evitar um curto‐circuito acidental.
ATENÇÃO! Mesmo após esta sequência NÃO ABRA O NOBREAK!
Toda operação de manutenção deve ser realizada por pessoal autorizado. Mesmo desenergizado o
nobreak possui tensões perigosas no interior do gabinete, devido aos capacitores internos.
9. EPO – Emergency Power Off – Desligamento de Emergência
Em caso de emergência, o circuito de entrada e saída do Double Way Trifásico podem ser desligados
através do botão EPO – Emergency Power Off (Desligamento de Emergência), localizado no compartimen‐
to do painel frontal.
Para voltar ao funcionamento normal, o nobreak deverá ser ligado pelo painel frontal (ver item 6
“LIGANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO”).
ATENÇÃO! Ao acionar o botão EPO – Emergency Power Off – a saída será desligada, portanto as cargas
conectas ao nobreak também serão desligadas!
Nota: Caso haja alimentação CA na entrada do nobreak, o display permanecerá aceso.
10. CHAVE DE BYPASS MANUAL
O Double Way Trifásico possui chave de bypass manual (ver figura do item 2.2) que permite, em casos de
manutenção, o fornecimento de energia ao consumidor através da rede ou pela fonte auxiliar.
Posições da chave de bypass manual:
1. funcionamento normal do nobreak (dupla conversão); o inversor estará ligado e a saída protegida
contra falhas no fornecimento de energia.
0. funcionamento do nobreak pela chave de bypass automático; o inversor do Double Way Trifásico estará
desligado, ou seja, uma queda da energia na entrada do Double Way Trifásico se refletirá também na
saída.
2. funcionamento do nobreak pela chave bypass manual; utilizada durante a manutenção, ou seja, alimen‐
ta a saída através da rede (ou pela fonte auxiliar). Queda de energia na entrada do Double Way Trifási‐
co se refletirá na saída.
10.1. Operação da chave de bypass manual
Sequência para acionar o bypass manual do nobreak:
1. Para transferência sem interrupção, certificar‐se que o nobreak encontra‐se em sincronismo com o
ramal de bypass. No display com informações sobre a saída deve estar aparecendo “DC S” ou “LI S”, indi‐
cando nobreak em Dupla Conversão (DC) ou Line Interactive (LI) Sincronizado (S);
Engetron – energia garantida
26
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
2. Girar firmemente a chave bypass para a posição “0” (ZERO) e em seguida para a posição “2”. Nesta
posição a saída estará alimentada diretamente pelo ramal bypass.
ATENÇÃO! O disjuntor do quadro de distribuição das cargas, onde está conectada a saída do nobreak,
deve permanecer ligado durante a operação do bypass manual.
Sequência para retornar a chave de bypass para a operação normal
1. Ligar o nobreak através do botão LIGA/DESLIGA (caso o display indique “Saída Desligada”).
Neste caso, aguardar até que o display acenda indicando “Saída Ligada”;
2. Girar a chave bypass para a posição “0” (ZERO) e em seguida para a posição “1”.
11. OPERAÇÃO DO DISPLAY INTELIGENTE
O display e o teclado permitem a supervisão, controle e reprogramação, local do Double Way Trifásico,
com a utilização de senha.
As medições de entrada, saída e baterias são continuamente mostradas no display para facilitar a monito‐
ração (detalhes do display e localização das teclas, ver item 2.1 “Display” do Manual de Hardware).
11.1. Funções do teclado
Teclas de operação (2)
Integradas ao display, possibilitam a configuração e reprogramação local do Double Way Trifásico.
SELECT: Permite a entrada no menu inicial de funções, navegação pelas opções do menu de funções e
voltar a tela anterior.
ENTER: Permite a seleção de funções/comandos e para uma determinada tela
Observação: A opção ESC permite voltar ao menu anterior ou sair de opções.
Tecla liga/desliga inteligente (3)
Ao pressionar o botão para ligar ou desligar o nobreak, o seguinte menu é apresentado no display:
LIGAR NOBREAK? DESLIGAR NOBREAK?
[ ]Sim [ ]Sim
[ ]Não [ ]Nao
[>]Esc. [>]Esc.
Pressionar a tecla SELECT para escolher a opção desejada e ENTER para executar a função escolhida.
4. Sinalização visual (4)
Led vermelho que indica a presença de anormalidades.
11.2. Apresentação das telas
O display do Double Way Trifásico permite a visualização on‐line de informações sobre a entrada (retifica‐
dor e bypass), inversor e saída mostrando medições de tensão e corrente (fase‐fase e fase‐neutro), carga
(W e VA), frequência (retificador, inversor, bypass e saída), baterias (tensão e corrente de carga dos ban‐
cos e autonomia em minutos), alarmes ativos e ainda o modo de operação com o “fluxo de energia”.
As telas com informações on‐line são continuamente mostradas no display.
Desejando parar o display em uma determinada tela, basta pressionar a tecla ENTER. Estando com a tela
parada, é possível voltar à tela anterior pressionando a tecla SELECT. Para voltar à operação normal do
display, pressionar novamente a teclar ENTER.
OBSERVAÇÃO: A tela de alarme só é mostrada se houver alarme ativo e não é possível parar o display
nesta tela.
Engetron – energia garantida
27
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
11.3. Menu de funções
Durante a exibição das informações on‐line pressione a tecla SELECT para visualizar o menu de funções do
display.
[>]Config. [ ]Ident.
[ ]Estat. [ ]Superv.
[ ]Eventos. [ ]Esc.
[ ]Faltas.
Pressione a tecla SELECT para escolher uma das funções do menu inicial.
A função escolhida mostra o sinal >.
Para seleciona‐la pressione a tecla ENTER.
11.4. Config
Selecionando a opção config. (configurar) e teclando ENTER surgirá o seguinte submenu:
[>]Armaz. [ ]Hora.
[ ]Autotst. [ ]Desliga.
[ ]Bater. [ ]Liga.
[ ]Data. [ ]Mais.
11.4.1. [>]Armaz. (Armazenar)
Este comando armazena o nobreak por um longo período de tempo.
A função deste comando é cortar todo e qualquer consumo de energia da bateria pelo nobreak (o desli‐
gamento normal do nobreak mantém a CPU em funcionamento).
Para execução do comando armazenar deve‐se seguir o procedimento abaixo:
• Desligar o nobreak;
• Desenergizar a entrada CA;
• Teclar ENTER para a execução do comando de armazenar;
• A partir daí perde‐se a comunicação com a RS232 (apagamento da CPU).
Para desativar o comando armazenar, basta energizar a entrada CA.
Atenção: Em até 60 dias, nobreak que possua baterias internas ou externas, deve ser ligado conforme
orientações do item 14.
11.4.2. [>]Autotst. (Autoteste)
Simula uma falta de energia por 10 segundos para autoteste do nobreak.
11.4.3. [>]Bater. (Baterias)
Ao pressionar ENTER, o display mostrará as seguintes opções:
[>]Capacidade.
Permite configurar a capacidade do banco de baterias interligado ao Double Way Trifásico.
A capacidade do banco poderá ser configurada em +10Ah, ‐10Ah, +1Ah e –1Ah.
Os módulos fornecidos pela Engetron possuem a seguinte capacidade:
Havendo mais de um banco conectado ao nobreak, inserir a capacidade total, que é a soma das capacida‐
des em Ah de cada gabinete. Exemplo: 1 GEX‐DWTT7S + 1 GEX‐DWTT21: 7Ah + 21Ah = 28Ah
Nota: Verificar a capacidade do GEX no item 1.2.1, na tabela Modelo de GEX – Capacidade Total
Engetron – energia garantida
28
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
11.4.4. [>]Data.
Ajuste da data:
Data 15/01/01 Seg.
[ ]Dia
[ ]Minuto
[ ]Segundo
[>]Esc.
Use a tecla SELECT para escolher o item a ser alterado e ENTER para alterar o Display escolhido.
11.4.5. [>]Hora.
Permite ajustar a hora local. Este procedimento é idêntico ao acerto da data.
11.4.6. [>]Desliga.
Permite desligar a saída do Double Way Trifásico. Para isto o modo de operação bypass++ deverá estar
em NÃO (ver detalhes no item 11.4.13).
Ao escolher esta opção, o display apresenta a seguinte tela:
DESLIGAR NOBREAK?
[ ]Sim
[ ]Nao
[>]Esc.
Use a tecla SELECT para selecionar SIM e ENTER para desligar o nobreak e ESC para sair do menu.
OBSERVAÇÃO: Após a saída do nobreak, o retificador continuará em operação. Para desligar o retifica‐
dor é necessário desligar o disjuntor do quadro de alimentação do nobreak.
11.4.7. [>]Liga.
Permite ligar a saída do Double Way Trifásico.
Maiores detalhes no item 6 “LIGANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO” do Manual de Hardware.
11.4.8. [>] Mais.
Mostra outras opções de configuração, conforme descrito abaixo:
11.4.9. [>] Iniciar.
Permite iniciar (reiniciar) a coleta de dados para o registro de eventos ocorridos com o nobreak.
11.4.10. [>] Passwor. (Password)
Permite programar e ativar a senha para bloqueio dos comandos de atuação e configuração do Double
Way Trifásico, como por exemplo, ligar, desligar, armazenar,...
Ao teclar Enter na opção de password, o display mostrará a seguinte tela:
[>]Passw. Ativa: NAO
[ ]Prog. Password
[ ]Esc.
A primeira opção permite ativar e desativar a password programada.
Para ativar a password, programar a opção “Ativa: SIM”, para desativar, NAO.
Ao selecionar e teclar ENTER na opção de programar password, o display mostrará a seguinte tela:
Password atual.
[>]0 [ ]0 [ ]0 [ ]0
[ ]Esc.
Use a tecla SELECT para selecionar o dígito a ser programado e ENTER para alterar o dígito escolhido.
Engetron – energia garantida
29
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
11.4.11. [>]RS‐232
Mostra as configurações atuais da RS232:
Configuracao RS232:
Taxa: 2400 Pr: sem
Word:8bits Sbp:1bit
11.4.12. [>]Mod INV – Line interactive – Aumentando a eficiência energética do nobreak
Esta opção permite alterar o modo de operação do Double Way Trifásico entre “dupla conversão” e "line
interactive”, aumentando a eficiência energética do nobreak com rendimento de até 99%.
Modo INV: DC
[ ] Dupla Conversao
[ ] Line Interactive
[>] Esc.
Dupla Conversão: A energia é duplamente convertida.
A energia da rede é convertida em corrente contínua pelo retificador, que carrega as baterias, e é conver‐
tida em corrente alternada pelo inversor, que alimenta a saída.
Na falta de rede o inversor trabalha alimentando a saída, com energia das baterias.
Utilizar esse modo de operação quando a distorção harmônica da rede de alimentação for grande ou
apresentar grandes variações de valor de tensão e/ou frequência.
Line Interactive: A energia é duplamente convertida sempre que necessário.
A energia da rede é convertida em corrente contínua pelo retificador, que carrega as baterias. Na falta de
rede o inversor trabalha alimentando a saída, com energia das baterias.
Na presença de rede, o inversor trabalha logicamente sincronizado com a rede alimentando a saída sem‐
pre que necessário.
Quando não é necessário, a energia é fornecida pela rede (ou pela fonte auxiliar).
A saída é on‐line, com tensão sem interrupção ou tempo de transferência na falta ou retorno da energia.
Neste modo o rendimento do Nobreak é maior que no modo Dupla Conversão e é indicado para redes de
alimentação de missão crítica.
Os modos de operação são mostrados pelo display, periodicamente.
BY PASS AUTOM: DESLIG.
BY PASS MAN: DESLIG.
INVERSOR -->: PRONTO
MODO OPER ->: DC S
Os modos de operação (MODO OPER) são mostrado nas seguintes formas:
DC S (Dupla Conversão Sincronizado)
DC N (Dupla Conversão Não sincronizado)
LI S (Line Interactive Sincronizado)
LI N (Line Interactive Não sincronizado)
Em condições normais o display indica a condição “Sincronizado”, durante transientes de rede o display
poderá mostrar “Não Sincronizado”.
11.4.13. [>]Mod BYP
Esta função permite proteção adicional contra desligamentos acidentais. Este modo sempre é ativado ao
ligar o nobreak.
Uma vez ativo, o bypass estático será acionado todas as vezes que o nobreak for desligado via teclado ou
RS‐232 ou por qualquer anormalidade interna.
Engetron – energia garantida
30
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
Para desligar a saída do Double Way Trifásico via teclado ou RS‐232, é necessário passar esta opção para
NÃO.
[ ] Sim
[>] Nao
[ ] Esc.
Para desligar a saída do Double Way Trifásico ver detalhes no item 7 “DESLIGANDO O DOUBLE WAY
TRIFÁSICO”.
OBSERVAÇÃO: Para cortar a saída em casos de emergência, desligue o disjuntor do quadro de distribui‐
ção das cargas que está conectado à saída do nobreak.
11.4.14. [>]Alr Son
Permite inibir o alarme sonoro do nobreak.
Alarme Sonoro: SIM
[>] SIM
[ ] NAO
[ ] Esc.Para sair.
Para desligar o alarme pressione SELECT até a opção NAO.
Pressione enter e a palavra SIM será substituída por NAO.
Nesse momento o alarme estará desligado.
Caso o usuário deseje religar o alarme deverá proceder da mesma maneira. Sendo assim a palavra NAO
será substituída por SIM.
11.4.15. [>]Mais
Volta o menu do display, conforme mostrado no item 11.3 “Menu de funções”.
11.4.16. [>]Esc.
Volta à exibição inicial do display.
11.5. Relatórios e outras funções
Voltando ao menu inicial, através das opções de Esc, o display do Double Way Trifásico oferece relatórios
de faltas de energia, eventos e supervisão.
[ ]Config. [ ]Ident.
[>]Estat. [ ]Superv.
[ ]Eventos. [ ]Esc.
[ ]Faltas.
11.5.1. [>]Estat. (estatística de alarmes)
A estatística mostra alarmes com o número acumulado da ocorrência, duração total e última ocorrência.
11.5.2. [>]Eventos.
Registra e mostra através do display um relatório de eventos com as últimas ocorrências com o Double
Way Trifásico, por exemplo, ligado ou desligado pela chave local (painel frontal), pela RS‐232, pela pro‐
gramação horária, resultado do testes das baterias, entre outros.
Quando conectado via RS232, o Double Way Trifásico permite a consulta de até 2048 logs de eventos;
para maiores detalhes consultar o item 3 do Manual do Software Residente (solicite o manual através do
e‐mail suporte@engetron.com.br).
11.5.3. [>]Faltas.
Registra as últimas faltas de energia com data e duração da falta.
Engetron – energia garantida
31
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
11.5.4. [>]Ident.
Mostra a identificação do registro de fábrica, algumas vezes útil quando quiser citar uma referência do
nobreak a Engetron ou Assistência Técnica.
11.5.5. [>]Superv.
Mostra de maneira on‐line medições da entrada, saída e baterias, proporcionando ao usuário medidas
elétricas e dados sobre o que acontece com o Double Way Trifásico em tempo real.
12. REGIME DE OPERAÇÃO
O nobreak deve ficar continuamente conectado à rede elétrica comercial. Nesta situação o nobreak estará
mantendo as baterias em carga.
Este procedimento garante baterias sempre carregadas mantendo a autonomia disponível em caso de
falta de energia e maior vida útil das baterias.
13. COMO ARMAZENAR SEU NOBREAK E PRESERVAR AS BATERIAS
Essa função permite preparar o nobreak para armazenamento por um longo período, minimizando a
descarga, preservando e ampliando a vida útil das baterias.
Esse sistema também evita que o produto seja ligado acidentalmente em trajetos de transporte.
O comando armazenar pode ainda ser acionado automaticamente, evitando a descarga total e perda das
baterias, no caso de falta prolongada da energia e esgotamento da autonomia do nobreak.
Para a armazenagem do Double Way ou dos gabinetes de baterias, siga as orientações abaixo:
• Execute o comando Armazenar (ver item 4.3.1 deste manual).
• Armazene o nobreak ou os gabinetes de baterias em suas embalagens originais, sempre protegidos
contra a umidade, a ação do vento, chuva ou sol, evitando armazenamento em local de temperatura
elevada;
• O tempo de armazenamento do gabinete de baterias ou do nobreak com baterias internas deve ser
inferior a 60 dias, pois baterias armazenadas por longos períodos não conseguem mais reter energia,
tornando‐se inutilizáveis. Em caso de necessidade de armazenar por mais de 60 dias, desembalar no‐
break e o gabinete de baterias, conectando este último ao Double Way Trifásico, que deverá ser ligado à
rede comercial, mantendo‐o em funcionamento mesmo que sem carga na saída. Este procedimento
mantém as baterias carregadas.
ATENÇÃO! Baterias mantidas sem recarga por mais de 60 (sessenta) dias perdem a garantia.
14. SINALIZAÇÕES E ALARMES
A sinalização sonora de anormalidade é feita em código com bips longos e/ou curtos conforme abaixo:
Tabela de Alarmes
Grandeza Representação Descrição dos alarmes: Ocorre quando ...
Um bip longo Há uma sobretensão na entrada CA.
Tensão de
entrada
Um bip curto Há uma subtensão ou ausência da rede comercial na entrada CA.
Um bip curto e dois bips longos Há sobretensão na saída CA.
Tensão de
saída
Um bip longo e dois bips curtos Há subtensão na saída CA.
Um bip longo, um bip A potência consumida na saída CA supera em mais de 10% a potência
Potência
e um bip longo nominal.
de saída
(sobrecar‐
Um bip curto, um bip longo A potência consumida na saída CA supera em menos de 10% a potência
ga)
e um bip curto nominal.
Tensão de Três bips longos Há sobretensão na bateria.
bateria
Engetron – energia garantida
32
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
Dois bips curtos e um bip longo
Com bateria descarregada.
Dois bips longos Há uma sobrefrequência na entrada CA.
Frequên‐
cia
Dois bips curtos Há uma subfrequência na entrada CA.
Dois bips longos e um bip curto
O nobreak identifica que a carga das baterias está caindo mais rápido que o
normal, indicando que a mesma precisa ser trocada ou expandida. O alarme
Bateria
O led Alarm (vermelho) do desliga‐se em 1 minuto após a ocorrência. Caso a bateria esteja com defeito,
painel frontal piscará o alarme se repetirá semanalmente até que o problema seja sanado.
Há sobrecarga. O nobreak dispõe de uma proteção eletrônica contra curto‐
circuito na saída CA. Ocorrendo o curto‐circuito na saída CA do nobreak,
este será desligado automaticamente, com emissão de bips muito longos.
Curto‐
bips muito longos Enquanto permanecer o curto‐circuito na saída CA, o alarme continuará
circuito
soando. Desaparecendo o curto‐circuito, o alarme também continuará
soando. Para desligar o alarme, religue o nobreak. Caso tenha cessado o
curto‐circuito o nobreak irá entrar em funcionamento normalmente.
Um bip longo e um bip curto A temperatura interna atinge mais de 60oC: Sobretemperatura.
Tempera‐
tura
Um bip curto e um bip longo A temperatura interna atinge 7oC: Subtemperatura.
15. RESUMO DOS COMANDOS DO SOFTWARE RESIDENTE E DISPLAY
15.1. Software residente
O nobreak Engetron possui software residente que pode ser acessado via RS232, através de qualquer
programa emulador de terminal, como o HyperTerminal do Windows.
Para mais detalhes de todos os comandos e facilidades proporcionadas pelo Software Residente do
nobreak Engetron, solicite o manual do software residente pelo e‐mail suporte@engetron.com.br.
15.2. Resumo dos comandos disponíveis no display e software residente
Sintaxe Descrição
Config. Acesso ao menu de configuração/atuação do Double Way Trifásico, tais como a supervisão,
(configurar) relatório de faltas, ligar, desligar, baterias, etc.
Superv. Apresenta um quadro atualizado, em tempo real, com todas as grandezas medidas pelo nobreak
(supervisão) Engetron e indicações dos alarmes ativos.
Faltas Apresenta um quadro com dados detalhados das últimas faltas de energia.
Estat. (estatística) Apresenta um quadro com dados estatísticos de todos os alarmes registráveis pelo nobreak.
Eventos Quadro com os últimos eventos ocorridos com o Double Way Trifásico.
Ident. (identidade) Acesso ao registro de identificação do Double Way Trifásico.
Armazenar Desativa o Nobreak Engetron, preserva as baterias e retira a alimentação da CPU.
Possibilita o teste do conjunto inversor/baterias mesmo com a presença da rede comercial na
Autoteste
entrada CA e com condições mínimas exigidas pelo nobreak.
Bater. (bateria) Permite a configuração/autoteste das baterias.
Hora Leitura/programação do relógio interno.
Data Leitura/programação do calendário interno.
Liga Comando para ligar o nobreak Engetron via RS232.
Comando para desligar o nobreak Engetron via RS232.
Desliga ATENÇÃO! Este comando desligará todas as cargas ligadas ao nobreak logo após a digitação da
tecla <enter>!
Iniciar Limpa os dados acumulados para o quadro de estatística, reiniciando a aquisição de dados.
Permite programar e ativar senha para bloqueio de comandos e configurações do Double Way
Passwor. (password)
Trifásico.
Engetron – energia garantida
33
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
16. RECICLAGEM DE BATERIAS
CONSCIÊNCIA ECOLÓGICA
As baterias possuem em sua composição básica chumbo, ácido sulfúrico e polipropileno que
podem causar:
RISCOS À SAÚDE ‐ O contato com os elementos químicos internos à bateria pode causar severos
danos à saúde humana.
RISCOS AO MEIO AMBIENTE ‐ A destinação final inadequada pode poluir o solo e o lençol freáti‐
Pb
co.
Por isso elas não podem ser descartadas em lixo doméstico ou industrial.
Seguindo a Resolução CONAMA nº 401, as baterias esgotadas, já no final da sua vida útil, deverão ter uma
destinação final ecologicamente correta, onde poderão receber um tratamento adequado de forma que
os elementos que compõe as baterias possam passar por processo de reciclagem evitando assim a conta‐
minação do meio ambiente.
Ao adquirir novas baterias, é necessário entregar as baterias esgotadas, aquelas fornecidas pela Engetron
e que estão devidamente identificadas, à rede de Assistência Técnica Autorizada para que seja dado o
destino adequado às mesmas.
17. ONDE OBTER MAIS INFORMAÇÕES
• A Engetron possui uma rede de Assistência Técnica, cuja relação das autorizadas se encontra no site
da Engetron: www.engetron.com.br/site/nobreak‐assistencia‐tecnica
• Pela Internet, no endereço www.engetron.com.br, ou pelo e‐mail suporte@engetron.com.br
Engetron – energia garantida
34
Manual de Hardware – Nobreak Double Way Trifásico
18. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo / Característica DWTT10 DWTT15 DWTT20 DWTT25 DWTT30 DWTT40 DWTT50 DWT60 DWTT70 DWTT80
Tensão 220Vca/127Vca (3Fases + Neutro + Terra)
Variação da tensão ±20% da tensão nominal
Frequência 60Hz (55 a 65Hz)
ENTRADA
Fator de potência 0,99
Distorção harmônica <7% (THDi)
Retificador/Proteção CA IGBT (PWM) / Fusíveis ultrarrápidos dimensionados para proteção de semicondutores e proteção eletrônica
Proteção contra surtos 330J
Conexão Bornes
Potência (kVA / kW) 10/9 15/13,5 20/18 25/22,5 30/27 40/36 50/45 60/54 70/63 80/72
Fator de potência 0,9
Rendimento a plena carga 90% para modo de operação dupla conversão (DC) / 98% para modo de operação econômico (line interactive) .
Tensão 220Vca/127Vca (3F + N + T ou 3F + T)
Ajuste da tensão Em até ±5%
Regulação estática ±1%
SAÍDA
Regulação dinâmica ±4% para degrau de até 100% de carga (com recuperação para ±1% menor que um ciclo)
Distorção harmônica Até 3% máximo para carga linear.
Frequência de saída 60Hz ± 0,005%
Inversor/Proteção CA Isolado por IGBT (PWM) / Fusíveis ultrarrápidos dimensionados para proteção de semicondutores e proteção eletrônica.
Em função do nível de sobrecarga o nobreak transfere, em até 3 minutos, para o modo line interactive, alimentando a saída pelo ramal de bypass.
Sobrecarga
Persistindo a sobrecarga e faltando energia na entrada, a saída será desligada. Removida a sobrecarga, o nobreak operar em modo dupla conversão.
Conexões Bornes
Tipos Diversos tipos de baterias alojadas em gabinete externo. (O modelo DWTT10 Plus possui internamente 38 baterias do tipo selada VRLA).
BATERIAS
Composição/Tensão 2 x 19 baterias / 228Vcc + 228Vcc (banco 1 + banco 2)
Autoteste Testa o nobreak e as baterias automaticamente em dia e hora programáveis (pré‐configurado para as quartas‐feiras às 10h) .
Proteção CC Fusíveis ultrarrápidos dimensionados para proteção de semicondutores e proteção eletrônica.
Comunicação 2 Portas seriais RS‐232 (para RS‐485 consultar Engetron)
CONVENIÊN‐
Display Display frontal LCD com funções inteligentes de monitoramento e configuração do nobreak.
CIAS
Microprocessado Duplo processador DSP interno para garantir controle rápido e eficiente de todas as funções do nobreak.
Software Interno Software interno/residente controlado por processador DSP que permite configurações utilizando apenas uma das portas de comunicação.
Armazenar Desliga as baterias de forma manual ou automática evitando a descarga total e a perda das mesmas garantindo maior desempenho e vida útil.
Software PowerSups Enterprise para gerenciamento integrado de nobreaks.
OPCIO‐
NAIS
WBRC Web Based Remote Control (interface de rede via Ethernet com protocolos TCP/IP, SNMP entre outros) .
Alimentação 380V a 480V Através de módulo de adequação de tensão: 380V ou 440/460/480V com opção de transformador isolador.
Engetron – energia garantida
MANUAL DE HARDWARE 1
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA E
2
MANUTENÇÃO PROATIVA
CERTIFICADO DE GARANTIA ON‐SITE 3
MANUAL DO SISTEMA PARALELO REDUNDANTE 4
37
Manutenção Proativa – Double Way Trifásico
19. PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Para a segurança dos usuários e funcionamento contínuo do nobreak, é necessária a realização de manu‐
tenções preventivas.
A frequência indicada e os itens a serem observados estão descritos no Plano de Manutenção Programa‐
da, a seguir neste manual. Este serviço é executado por uma Assistência Técnica Autorizada Engetron.
20. QUADRO DE CONTROLE DAS MANUTENCÕES EXECUTADAS
Neste quadro a seguir deverá ser feito o controle das manutenções descritas no Plano de Manutenção
Programada. Ele deverá ser preenchido toda vez que a Assistência Técnica for chamada pelo cliente para
fazer a manutenção programada.
21. MANUTENÇÃO PROATIVA
O nobreak Engetron Double Way Trifásico conta com um avançado sistema de alerta ao usuário sobre a
necessidade de fazer manutenções no nobreak.
Qualquer manutenção alertada pelo nobreak deve ser solicitada imediatamente ao Departamento de
Suporte da Engetron pelo e‐mail suporte@engetron.com.br para manter o Double Way Trifásico sempre
em operação contínua, evitando assim paradas inesperadas por falta de manutenção.
São três alarmes gerados de forma sonora, visual (display frontal), monitoramento com WBRC e
PowerSups: Alarme Agendar Preventiva, Alarme Preventiva Expirada e Alarme Agendar Corretiva.
21.1. Alarme “Agendar Preventiva”
Gerado semanalmente a partir de trinta dias antes da data prevista para manutenção preventiva. Quando
o nobreak é ativado (start up), automaticamente inicia‐se o ciclo para a primeira manutenção preventiva
(conforme tabela do “PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA PARA O NOBREAK ENGETRON”, a seguir)
e, 30 dias antes de vencer, o nobreak ativa o alarme para que o usuário agende a manutenção preventiva,
entrando em contato com o Suporte Técnico da Engetron pelo e‐mail suporte@engetron.com.br.
O alarme para agendamento da preventiva pode ser inibido temporariamente pelo usuário através da
comunicação serial RS232. Siga as instruções do manual do Software Residente do Double Way Trifásico,
a partir da revisão 01, (solicitar o manual pelo e‐mail suporte@engetron.com.br), conforme os itens 2.13
e 2.13.11.
Observação: Este procedimento pode ser feito também através uma conexão “Telnet” com o WBRC (ver
manual do WBRC).
21.2. Alarme “Preventiva Expirada”
Gerado a partir do momento que a Preventiva anual está vencida. Isso ocorrerá se a manutenção preven‐
tiva não for realizada até trinta dias após o alarme anterior. Esse alarme poderá ser inibido por um técnico
autorizado Engetron após a execução da manutenção preventiva.
21.3. Alarme “Agendar Corretiva”
Gerado quando o nobreak detecta automaticamente outro alarme que necessite de manutenção correti‐
va.
Nesse momento o usuário é alertado da necessidade de entrar em contato com o Suporte Técnico da
Engetron para agendar a manutenção corretiva.
Esta manutenção deverá ser agenda imediatamente após o alarme ter sido acionado pelo nobreak.
Em virtude da necessidade dessa manutenção, esse alarme poderá ser inibido por um técnico autorizado
Engetron após a execução da manutenção corretiva.
Engetron – energia garantida
38
Plano de manutenção Programada – Double Way Trifásico
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA PARA O NOBREAK DOUBLE WAY TRIFÁSICO ENGETRON
NÚMERO DA VISITA⁵
Itens a Serem Verificados Start up
1 2 3 4
Fluxo de ventilação desobstruído X X X X X
Temperatura ambiente mantendo para o nobreak 0°C a 40oC e baterias 25oC X X X X X
Local de instalação Sem incidência de raios solares X X X X X
Ambiente abrigado contra raios solares e limpo com baixa concentração de pó em suspensão X X X X X
Acessibilidade fácil para intervenção interna nos gabinetes X X X X X
Conferir conexões dos cabos à régua de bornes X X X X X
Conexões elétricas
Conferir instalação dos prensa‐cabos e da tampa da caixa de bornes X X X X X
Medições elétricas (Se possível Conferir todas as medidas de tensão apresentadas pelo nobreak com a rede CA presente X X X X X
c/carga atribuída ao nobreak) Conferir as tensões dos bancos de baterias apresentadas pelo nobreak sem a rede CA presente X¹ X X X X
Avaliar nível de ruído audível / acúmulo de sujeira nas hélices4 / inoperância X X
Trocar ventiladores X
Ventiladores
Estado das bobinas / Isolamento das bobinas para o núcleo X
Inspeção visual e térmica2 X
Avaliar nível de ruído audível / Vibração perceptível X X
Reatores
Verificar conexões X X
Capacitores CA e CC Inspeção visual e térmica3 nos capacitores do barramento CC e de Filtros CA X X X
Inspeção visual para identificar sinais de aquecimento e/ou oxidação X
Conexões internas de potência
Inspeção e reaperto de conexões de potência nos bornes X
Remoção de impurezas das vias externas e internas do sistema de ventilação X X
Limpeza Aspiração interna do gabinete diante de grande concentração de pó depositado4 X X X X
Remoção de poeira da superfície externa do gabinete com uso de pano X X X X
Inspeção visual em todas as baterias do banco para identificar: terminal oxidado / vazamento / aquecimento X X X X
Inspeção nos fusíveis do banco de baterias externos X X X X
Medição da tensão total do banco e da tensão individual de cada bateria para análise de discrepância X X X X
Baterias
Conferir as conexões entre baterias e entre o banco de baterias e o nobreak X X X X
Relatório de autoteste de baterias emitido pelo nobreak X X X X
Autonomia disponível com simulação de falta da rede CA pelo menos por 3 minutos X X X X
Legenda: “X” marca os itens a serem verificados em função do número da vista ou startup. Células em branco indicam
Notas: (1) Pelo menos 30 minutos de carga inicial antes deste ensaio.
(2) Trocar se estiver com mais de 18oC acima da temperatura média geral dos demais reatores. / (3) Trocar se estiver com mais de 10oC acima da temperatura ambiente.
(4) Instalações c/grande incidência de pó em suspensão, reduzir a periodicidade da manutenção programada ou a remoção do nobreak para ambiente mais limpo.
(5) Conforme o item “CERTIFICADO DE GARANTIA ON‐SITE DO DOUBLE WAY TRIFÁSICO” neste manual.
Revisão: 02 – Data 31/07/2018
Engetron – energia garantida
39
Plano de manutenção Programada – Double Way Trifásico
QUADRO DE CONTROLE DAS MANUTENÇÕES EXECUTADAS
Startup Visita 1 Visita 2
Data ________/_________/__________ Data ________/_________/__________ Data ________/_________/__________
Medições Elétricas Medições Elétricas Medições Elétricas
• com rede: • com rede: • com rede:
Tensão de Entrada: _______________________________ Tensão de Entrada: _______________________________ Tensão de Entrada: _______________________________
Tensão de Saída: _________________________________ Tensão de Saída: _________________________________ Tensão de Saída: _________________________________
Tensão de Bateria: _______________________________ Tensão de Bateria: _______________________________ Tensão de Bateria: _______________________________
• sem rede: • sem rede: • sem rede:
Tensão de Saída: _________________________________ Tensão de Saída: _________________________________ Tensão de Saída: _________________________________
Tensão de Bateria: _______________________________ Tensão de Bateria: _______________________________ Tensão de Bateria: _______________________________
Medidas efetuadas: Medidas efetuadas:
A vazio A vazio
Com carga de _______________VA Com carga de _______________VA
Observações: ____________________________________ Observações: ____________________________________
_______________________________________________ _______________________________________________
Realizado por: ___________________________________ Realizado por: ___________________________________
da Empresa: ____________________________________ da Empresa: ____________________________________
Engetron – energia garantida
MANUAL DE HARDWARE 1
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
2
MANUTENÇÃO PROATIVA
CERTIFICADO DE GARANTIA ON‐SITE 3
MANUAL DO PARALELISMO 4
43
Certificado de Garantia On‐site – Double Way Trifásico
22. CERTIFICADO DE GARANTIA ON‐SITE DOUBLE WAY TRIFÁSICO
1. Prazo de garantia
1.1. Este nobreak possui garantia padrão de 12 meses on‐site contra defeitos de fabricação, salvo condi‐
ções onde o campo “Garantia” da nota fiscal apresentar condições diferenciadas.
1.2. A garantia está condicionada a instalação e configuração adequada do equipamento e sua interface
de rede, na ativação. O cliente deverá prover condições para que o Nobreak e o WBRC sejam confi‐
gurados adequadamente.
1.3. O prazo de garantia é contado a partir da data da nota fiscal de aquisição emitida pela Engetron ou
uma de suas revendas, ao primeiro adquirente, contra eventuais defeitos de material ou de fabrica‐
ção, desde que constatado em condições normais de uso, conforme manual que acompanha o equi‐
pamento e observados os termos a seguir.
2. Extensão de Garantia
2.1. A garantia padrão pode ser estendida até 60 meses para o nobreak e 24 meses para as baterias
conforme “Condições Para Garantia Estendida da Linha Double Way Trifásico” no item 6 deste certi‐
ficado de garantia on‐site. Para extensão de garantia devem ser contratadas e executadas junto à
fábrica as Manutenções Preventivas, pelo e‐mail suporte@engetron.com.br, para os períodos in‐
formados no Plano de Manutenção Programada constante do manual do nobreak.
3. Termos desta garantia:
3.1. A Engetron disponibiliza o Serviço de Atendimento ao Consumidor, pelo telefone (31) 3359‐5800,
opção 2, Suporte Técnico ou pelo site www.engetron.com.br, para sanar qualquer dúvida a respeito
do equipamento e indicar pontos de Assistências Técnicas Autorizadas;
3.2. A garantia on‐site cobre os custos de peças e serviços efetuados nas Assistências Técnicas Autoriza‐
das e por técnicos da Engetron, no território nacional;
3.3. O atendimento para manutenção corretiva será feito no local de instalação do equipamento, medi‐
ante as seguintes condições:
3.3.1. Após chamado formal, a Engetron indicará uma Assistência Técnica Autorizada ou encaminhará
um técnico próprio;
3.3.2. Estão cobertas as despesas com deslocamento do técnico, até uma distância máxima de 50 Km
da sede da Assistência Técnica Autorizada;
3.3.3. Dentro do horário comercial diurno, de 08h ás 18h, em dias úteis de segunda a sexta‐feira. Em
até 48h do aviso formal à Engetron;
3.3.4. O usuário deverá apresentar ao técnico uma breve descrição do problema observado, bem co‐
mo cópia da Nota Fiscal fornecida na compra do equipamento.
4. Itens não cobertos pela garantia
4.1. Esta garantia não cobre danos causados por:
4.1.1. Mudança de local, por terceiros não autorizados pela Engetron;
4.1.2. Serviços de instalação ou desinstalação do equipamento, executados por pessoas não autoriza‐
das pela Engetron;
4.1.3. Transporte inadequado;
Engetron – energia garantida
44
Certificado de Garantia on‐site – Double Way Trifásico
4.1.4. Furto, roubo, vandalismo, sabotagem;
4.1.5. Acidentes naturais, tais como: terremoto, desabamento, inundação, incêndio, etc;
4.1.6. Descarga atmosférica em locais onde não haja aterramento ou onde o mesmo não se encontra
conforme a norma NBR5410;
4.1.7. Descarga atmosférica com energia superior à estabelecida em Proteção contra Surtos, confor‐
me o item “Especificações Técnicas”.
4.1.8. Substituição de peças ou partes, em função do desgaste causado pelo uso. Estas peças ou par‐
tes estão descritas no Plano de Manutenção Programada que acompanha o equipamento.
5. Baterias
5.1. As baterias fornecidas pela Engetron, estando montadas no interior do gabinete do nobreak e/ou
gabinete (ou estante) externo, têm o período de garantia informado na nota fiscal de aquisição emi‐
tida pela Engetron ou por uma de suas revendas, ao primeiro adquirente, contra defeitos compro‐
vados de fabricação e/ou perda total de capacidade, desde que constatado em condições normais
de uso, conforme o manual do equipamento.
5.1.1. A perda da garantia das baterias ocorrerá nas seguintes condições:
a) A etiqueta da Engetron que identifica a bateria do nobreak estiver de alguma forma não fixada
no corpo da bateria, adulterada ou rasgada;
b) A bateria for ligada a uma fonte de energia que não seja o próprio nobreak;
c) Não ocorrer a ativação do equipamento no prazo de até 60 (sessenta) dias da emissão da nota
fiscal;
d) Armazenar a bateria por período superior a 60 (sessenta) dias, sem que a mesma receba uma
recarga neste período;
e) Não observância aos alarmes ativos emitidos pelo nobreak, principalmente alarmes de “Sobre‐
tensão de Bateria” e de “Sobretemperatura”;
f) Associar as baterias fornecidas pela Engetron a outras baterias de terceiros, ou usadas, quer
em composição série ou em paralelo.
Observação: A Engetron recomenda que seja feito o monitoramento/gerenciamento do nobreak e
banco de baterias. Qualquer evento indicado pelo nobreak que caracterize uma situação de risco ao
sistema ou ao banco de baterias, o cliente deverá contatar imediatamente uma Assistência Técnica
Autorizada ou diretamente com a fábrica pelo telefone (31) 3359‐5800, opção 2, Suporte Técnico En‐
getron.
5.2. Caso o nobreak com baterias internas ou gabinete (ou estante) de expansão de autonomia (GEX)
seja aplicado sob condições ambientais críticas (temperatura do ambiente acima de 25°C, dentro de
caixas sob incidência solar intensa, regiões litorâneas sob efeito de maresia ou demais situações si‐
milares) resultará no cancelamento da garantia das baterias.
6. Condições para garantia estendida para o Double Way Trifásico
6.1. O prazo de garantia para o Double Way Trifásico pode ser estendido até 60 meses para o nobreak e
24 meses para as baterias mediante a contratação, junto à fábrica, de visitas preventivas anuais. Pa‐
ra validação da garantia estendida, torna‐se necessário o cumprimento do seguinte cronograma de
visitas:
Engetron – energia garantida
45
Certificado de Garantia On‐site – Double Way Trifásico
1º) Visita de ativação do equipamento:
Deve ser realizada obrigatoriamente pela fábrica ou por uma assistência técnica autorizada, em
até 60 dias corridos após a emissão da nota fiscal Engetron. Esta visita não implica em custo adi‐
cional para o cliente, desde que a autorizada mais próxima esteja a um raio de 50km do local de
ativação.
2º) Manutenções preventivas anuais contratadas:
‐ Visita 1: a ser realizada em até 12 meses da emissão da nota fiscal de aquisição;
‐ Visita 2: a ser realizada em até 12 meses após a primeira manutenção preventiva;
‐ Visita 3: a ser realizada em até 12 meses após a segunda manutenção preventiva;
‐ Visita 4: a ser realizada em até 12 meses após a terceira manutenção preventiva;
‐ Visita 5: a ser realizada em até 12 meses após a quarta manutenção preventiva.
7. Perda da garantia
A garantia padrão e/ou estendida perderá a validade nas seguintes condições:
7.1. Caso o equipamento seja instalado e ativado por pessoas ou empresas não autorizadas pela Enge‐
tron;
7.2. Caso o equipamento seja instalado e/ou utilizado de forma inadequada;
7.3. Caso não sejam providas na ativação as condições para que o Nobreak e o WBRC sejam configura‐
dos adequadamente;
7.4. Caso não seja realizada a conexão do nobreak ao sistema Engetron IoT em até 6 meses da emissão
da nota fiscal. Se o cliente optar por não fazer a conexão ao sistema Engetron IoT e queira manter a
garantia, opcionalmente poderá adquirir uma visita técnica para a manutenção preventiva do equi‐
pamento em até 6 meses da emissão da nota fiscal;
7.5. O defeito apresentado for ocasionado por uso indevido, erro de operação ou em desacordo com o
manual do equipamento;
7.6. Inobservância ou não autorização para que a Engetron ou uma Assistência Técnica Autorizada reali‐
ze procedimentos de manutenção preventiva ou corretiva;
7.7. Caso a Engetron não seja acionada na ocorrência de alarmes indicando a necessidade da realização
de manutenções preventivas ou corretivas;
7.8. Aplicação de peças não originais;
7.9. Queda ou violação do equipamento;
7.10. Defeitos oriundos de materiais fora da garantia;
7.11. Casos fortuitos ou força maior;
7.12. O equipamento for alterado, violado ou sofra qualquer intervenção por pessoas ou empresas não
autorizadas pela Engetron;
7.13. Caso o cliente não contrate e não autorize as visitas preventivas nos prazos mencionados nas con‐
dições do item 6 deste Certificado de Garantia;
7.14. O número de fabricação que identifica o equipamento ou baterias estiver de alguma forma adulte‐
rado ou rasurado;
7.15. Caso o nobreak seja utilizado sob condições ambientais críticas tais como temperatura ambiente
abaixo de 0°C e acima de 40°C, regiões litorâneas sob efeito de maresias, locais com umidade ex‐
cessiva, locais onde há incidência de partículas sólidas ou líquidas que podem se acumular dentro
do gabinete do nobreak;
Engetron – energia garantida
46
Certificado de Garantia on‐site – Double Way Trifásico
7.16. Caso as baterias sejam utilizadas em ambientes com temperatura acima de 25°C;
7.17. Caso ocorra alguma situação detalhada no item 4 deste Certificado de Garantia;
7.18. Falta de aterramento dos equipamentos da infraestrutura elétrica de instalação do nobreak;
7.19. Danos ao Nobreak e/ou baterias associadas ao Nobreak, diante da não observância ao Alarme
Ativo de “Sobretensão de Bateria” emitido pelo Nobreak por um período superior a 24 horas da
emissão do Alarme, sem notificação formal à Engetron e devidamente comprovado por registros
internos do próprio Nobreak.
8. Disposições gerais
8.1. A responsabilidade da Engetron é limitada aos produtos fornecidos, não se responsabilizando por
eventuais perdas ou prejuízos diretos ou indiretos ao proprietário/usuário advindos de uma eventu‐
al inoperância ou manutenção do equipamento;
8.2. Nenhuma Assistência Técnica Autorizada Engetron tem permissão para modificar as condições aqui
estabelecidas ou assumir compromissos em nome da Engetron;
8.3. A garantia não será válida, se o equipamento necessitar de modificações ou adaptações para habili‐
tá‐lo a funcionar em qualquer outro país ou finalidade que não aqueles para o qual foi designado,
fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou ter sofrido qualquer dano decorrente deste tipo de modifi‐
cações;
8.4. Havendo divergência em relação às condições acima, ou na ocorrência de uma visita improdutiva,
haverá cobrança dos custos devidos sobre deslocamento e tempo de atendimento (exemplo: técni‐
co presente nas instalações do usuário e impossibilitado de dar o atendimento; nada encontrar no
equipamento atendido; evidência de problema ocasionado por agentes externos aos equipamen‐
tos).
Para informações adicionais sobre o produto ou para eventual necessidade de utilização da rede de
Assistências Técnicas Autorizadas ligue para a Central de Atendimento ao Consumidor
Tel.: (31) 3359‐5800, opção 2, Suporte Técnico Engetron ou pelo e‐mail suporte@engetron.com.br.
Engetron – energia garantida
MANUAL DE HARDWARE 1
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA E
2
MANUTENÇÃO PROATIVA
CERTIFICADO DE GARANTIA ON‐SITE 3
MANUAL DO SISTEMA PARALELO REDUNDANTE 4
ÍNDICE – MANUAL DO SISTEMA PARALELO REDUNDANTE
1. INTRODUÇÃO .................................................................................................................................... 51
2. CONEXÕES EXTERNAS DOS GABINETES DOS NOBREAKS ..................................................................... 51
3. ATIVAÇÃO DOS NOBREAKS ................................................................................................................ 52
4. OPERAÇÃO EM PARALELISMO REDUNDANTE ..................................................................................... 52
4.1. Partida inicial do Sistema ................................................................................................................... 52
4.2. Parada e desligamento total de um dos nobreaks ............................................................................. 55
4.3. Religamento do nobreaks .................................................................................................................. 56
5. BYPASS GERAL ................................................................................................................................ 57
5.1. Transferência da carga crítica para o ramal de bypass geral ............................................................. 57
5.2. Transferência da carga crítica do ramal de bypass geral para os nobreaks ....................................... 58
6. SITUAÇÕES OPERACIONAIS DIVERSAS ................................................................................................ 58
6.1. Sobrecarga ......................................................................................................................................... 58
6.2. Bypass automático ............................................................................................................................ 59
6.3. Bypass manual ................................................................................................................................... 59
6.4. Parada involuntária de um dos nobreaks .......................................................................................... 59
6.5. Falta de energia no alimentador geral / autonomia .......................................................................... 59
6.6. Alimentadores independentes para retificador e ramal de bypass ................................................... 59
6.7. Gerenciamento do Sistema ............................................................................................................... 59
51
Manual do Sistema Paralelo Redundante – Double Way Trifásico
1. INTRODUÇÃO
As instruções contidas neste manual têm como objetivo fazer a integração operacional entre dois ou mais
nobreaks Double Way Trifásico Engetron, em modo paralelismo redundante. A instalação deve seguir o
Manual do Usuário dos respectivos nobreaks.
O que é Paralelismo Redundante entre nobreaks?
É a associação entre dois ou mais nobreaks (“n” nobreaks) ligados pela saída CA a um barramento comum
de cargas, onde cada nobreak alimenta um percentual (100%/”n”) da carga total. Ocorrendo interrupção
no fornecimento de um dos nobreaks, a carga passa a ser atendida pelos demais.
O diagrama unifilar da figura 1 ilustra um sistema elétrico de paralelismo redundante.
Alimentador Trifásico 220V (FFF+N+T)
Geral
Usuário
Disjuntor Disjuntor Disjuntor
NOBREAK NOBREAK
NOBREAK
NB1 NB2
...... NBn Seccionadora
Bypass Geral
Seccionadora Seccionadora Seccionadora
Disjuntor
Geral
Trifásico 220V (FFF+N)
Quadro de
Cargas do
Usuário
Figura 1: Visão geral do sistema elétrico de paralelismo redundante
No diagrama ilustrativo da figura 1, é previsto um disjuntor para proteção individual de cada unidade, e
uma chave seccionadora para a saída de cada nobreak, além de um disjuntor geral para proteção das
cargas. A seccionadora de bypass geral permite a transferência da carga do usuário para a rede alimenta‐
dora, caso seja necessário transpor ambos os nobreaks.
2. CONEXÕES EXTERNAS DOS GABINETES DOS NOBREAKS
As conexões externas dos gabinetes dos nobreaks deverão seguir os procedimentos descritos no item 3 ‐
“CONEXÕES EXTERNAS” do Manual de Hardware, COM ATENÇÃO ESPECIAL PARA A OBSERVAÇÃO SOBRE
O COMPRIMENTO DOS CABOS, neste mesmo item 3 do Manual de Hardware.
Engetron – energia garantida
52
Manual do Sistema Paralelo Redundante – Double Way Trifásico
3. ATIVAÇÃO DOS NOBREAKS
Antes de executar o paralelismo, os nobreaks devem ser ativados normalmente, conforme procedimentos
descritos neste manualk. Durante esta etapa, as chaves “CH1” a “CHn¹” (conectadas à saída dos nobreaks)
deverão estar abertas.
ATENÇÃO! Além da ativação normal, deve‐se conferir se os nobreaks recebem alimentação de bypass de
uma mesma fonte*, mantendo a mesma sequência de fases. Isto pode ser checado verificando se a
tensão entre os bornes R2, S2 e T2 entre os nobreaks é ZERO, estando o bypass presente. Havendo
alguma irregularidade NÃO CONCLUIR O PARALELISMO DOS NOBREAKS. O mesmo teste pode ser reali‐
zado entre as fases de saída, estando os nobreaks com a saída ligada e chaves externas “CH1” a “CHn”
abertas.
* Se os jumpers entre os bornes R1‐R2, S1‐S2 e T1‐T2 da régua de bornes do nobreak não forem retirados,
todos os nobreaks estarão com o bypass alimentado pela mesma fonte.
4. OPERAÇÃO EM PARALELISMO REDUNDANTE
Segue abaixo os passos com instruções para operação em paralelo redundante:
4.1. Partida inicial do Sistema
Para a partida, conferir se os nobreaks estão devidamente instalados e preparados para partida conforme
descrito no item 3 “CONEXÕES EXTERNAS” do Manual de Hardware que acompanha o nobreak. As instru‐
ções a seguir referenciam às identificações ilustradas na figura 2 abaixo. “Carga Crítica” é a denominação
utilizada a toda e qualquer carga que estiver sendo atendida pelo sistema redundante aqui referenciado.
Alimentação Trifásico 220V (FFF+N+T) – 60Hz
Geral
Disjuntor Disjuntor Disjuntor
DJ1 DJ2 DJn¹
NOBREAK
NB1
NOBREAK
NB1 ...... NOBREAK
NBn¹
Chave
CH BPG²
Chave Chave Chave
CH1 CH2 CHn¹
Disjuntor
DJG³
Trifásico 220V (FFF+N) – 60Hz
Carga
Crítica
Figura 2: Partida inicial do sistema
¹n, significa o número de nobreaks / ²Chave de bypass geral / ³Disjuntor geral
Engetron – energia garantida
53
Manual do Sistema Paralelo Redundante – Double Way Trifásico
4.1.1. Condições básicas para a partida
Î Disjuntor DJ1 a DJn e DJG abertos;
Î Chaves Seccionadoras CH1 a CHn e CHBPG abertas;
Î Alimentador geral com tensão trifásica (FFF+N) em 220/127V +/‐20%
Î Interligar as portas de comunicação (ver figura abaixo): “RS‐485 (1)” e/ou “RS‐485 (2)” (esta
interligação é necessária para obter plena funcionalidade do sistema);
OBSERVAÇÃO: Mesmo sem a comunicação, a operação em paralelo, bem como a divisão
das cargas, funcionam normalmente. Porém, para operações de manobras e intervenções
técnicas, a comunicação é necessária para a correta tomada de decisão do sistema.
Î Configurar os nobreaks para operação em paralelo (esta configuração é feita pelo técnico au‐
torizado durante a ativação dos nobreaks).
DWTT50 A DWTT80
Conectores
da RS-485
DWTT10-PLUS Conectores
da RS-485
Figura 3: Conexão de comunicação
Engetron – energia garantida
54
Manual do Sistema Paralelo Redundante – Double Way Trifásico
4.1.2. Partida do nobreak 1
Na seguinte ordem:
1. Certificar se a chave de bypass manual do nobreak está na posição 1: “NOBREAK”;
2. Fechar o disjuntor DJ1 e identificar a presença da tensão na entrada CA do retificador e do by‐
pass do nobreak 1;
3. Fechar a Chave CH1;
4. Ligar o nobreak 1, conforme item 6 “LIGANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO”, descrito no “Manual
de Hardware”. Certificar a presença da tensão na saída CA do nobreak 1.
ATENÇÃO! Se o display frontal indicar o alarme “Falha Comun. RS Inv” (led vermelho no painel do no‐
break também estará aceso) NÃO MANOBRAR A CHAVE DE BYPASS MANUAL DO NOBREAK.
4.1.3. Partida do nobreak 2
Na seguinte ordem:
1. Certificar se a chave de bypass manual do nobreak está na posição 1: “NOBREAK”;
2. Fechar o disjuntor DJ2 e identificar a presença da tensão na entrada CA do retificador e do by‐
pass do nobreak 2;
3. Fechar a Chave CH2;
4. Verificar as tensões na saída CA do nobreak 2 se são semelhantes à do nobreak 1 (a tensão entre
os bornes R‐R, S‐S e T‐T de um nobreak para outro deve ser ZERO);
5. Confirmar que não existem alarmes ativos – havendo algum alarme interromper o procedimen‐
to;
6. Ligar o nobreak 2, conforme item 6 “LIGANDO O DOUBLE WAY TRIFÁSICO”, descrito no “Manual
de Hardware”. Certificar a presença da tensão na saída CA do nobreak 2.
ATENÇÃO! Se o display frontal indicar o alarme “Falha Comun. RS Inv” (led vermelho no painel do no‐
break também estará aceso) NÃO MANOBRAR A CHAVE DE BYPASS MANUAL DO NOBREAK.
4.1.4. Partida dos demais nobreaks
A partida dos demais nobreaks é idêntica a do nobreak 2.
ATENÇÃO! Se o display frontal indicar o alarme “Falha Comun. RS Inv” (led vermelho no painel do no‐
break também estará aceso) NÃO MANOBRAR A CHAVE DE BYPASS MANUAL DO NOBREAK.
Engetron – energia garantida
55
Manual do Sistema Paralelo Redundante – Double Way Trifásico
4.1.5. Ligação Final
Fechar o disjuntor DJG. A partir deste momento, a carga critica estará sendo alimentada pelo sistema
redundante conforme ilustrado na figura 4.
Alimentação
Geral
DJ1 DJ2 DJn
NOBREAK NOBREAK NOBREAK
NB1 NB2 NB2
1
0
2 1
0
2
...... 1
0
2
CHBPG
CH1 CH2 CHn
DJG
Carga
Crítica Figura 4: Ligação final
4.2. Parada e desligamento total de um dos nobreaks
Na seguinte ordem (como exemplo, citamos o desligamento do nobreak 2):
1. Identificar a potência de saída atendida pelos nobreaks;
2. Certificar se os nobreaks que permanecerão ligados podem receber a potência que será
transferida do nobreak que será desligado (a soma das potências não é superior à capacidade
dos que permanecerão);
3. Adotar procedimentos para o desligamento do nobreak, conforme “Manual do Usuário Dou‐
ble Way Trifásico” que acompanha o nobreak;
4. Abrir a chave seccionadora CH2;
5. Abrir o disjuntor do nobreak DJ2;
6. A partir deste momento, a carga crítica será alimentada pelo nobreak que permanecerá liga‐
do conforme figura 5 a seguir.
ATENÇÃO! Se o display frontal indicar o alarme “Falha Comun. RS Inv” (led vermelho no painel do no‐
break também estará aceso) NÃO MANOBRAR A CHAVE DE BYPASS MANUAL DO NOBREAK.
Engetron – energia garantida
56
Manual do Sistema Paralelo Redundante – Double Way Trifásico
Alimentação
Geral
DJ1 DJ2 DJn
NOBREAK NOBREAK NOBREAK
NB1 NB2 NBn
0 0 ......
1 2 1 2 1
0
2
CHBPG
CH1 CH2 CHn
DJG
Carga
Crítica
Figura 5: Parada e desligamento total de um dos nobreaks
4.3. Religamento dos nobreaks
Seguindo o exemplo do item Erro! Fonte de referência não encontrada., mostraremos o religa‐
mento do nobreak 2:
1. Verificar se a chave de bypass manual do nobreak está na posição “1”;
2. Fechar o disjuntor DJ2;
3. Fechar a chave seccionadora CH2;
4. Adotar procedimentos para o religamento do nobreak, conforme “Manual do Usuário” que
acompanha o nobreak;
5. A partir deste momento, a carga crítica será alimentada novamente pelos nobreaks, confor‐
me figura 4.
ATENÇÃO! Se o display frontal indicar o alarme “Falha Comun. RS Inv” (led vermelho no painel do no‐
break também estará aceso) NÃO MANOBRAR A CHAVE DE BYPASS MANUAL DO NOBREAK.
Engetron – energia garantida
57
Manual do Sistema Paralelo Redundante – Double Way Trifásico
5. BYPASS GERAL
5.1. Transferência da carga crítica para o ramal de bypass geral
A carga crítica poderá ser transferida para o circuito do ramal de bypass geral, fazendo uso da chave
seccionadora CHBPG (conforme figura 6 abaixo).
O fechamento da chave de bypass geral (CHBPG), para a transferência sem interrupção da energia elétrica
na carga crítica, só poderá ser feito quando os nobreaks estiverem obrigatoriamente operando pelo seu
respectivo bypass, ou seja, a chave bypass manual dos nobreaks na posição “0”.
ATENÇÃO! Se o display frontal indicar o alarme “Falha Comun. RS Inv” (led vermelho no painel do no‐
break também estará aceso) NÃO MANOBRAR A CHAVE DE BYPASS MANUAL DO NOBREAK.
ATENÇÃO! Com a chave de bypass geral (CHBPG) fechada, atendendo a situação descrita acima, o dis‐
juntor geral da saída CA (DJG) deverá estar aberto. O disjuntor geral da saída CA (DJG) poderá ser fecha‐
do somente na rotina de retorno da carga crítica para os nobreaks. Neste caso deverá seguir os proce‐
dimentos estabelecidos no item 5.2.
Alimentação
Geral
DJn
DJ1 DJ2
NOBREAK NOBREAK
NOBREAK
NB1 NB2 NBn
1
0
2 1
0
2 ...... 1
0
2
CHBP
CH1 CH2 CHn
DJ
Carga
Crítica
Figura 6: Bypass geral
ATENÇÃO! Para fechar a chave de bypass geral, CHBPG, os nobreaks deverão estar pelo seu respectivo
bypass (chave de bypass manual dos nobreaks na posição “0”).
Com a carga crítica já transferida para o bypass geral (CHBPG fechada), abrir DJG.
Engetron – energia garantida
58
Manual do Sistema Paralelo Redundante – Double Way Trifásico
ATENÇÃO! Se o display frontal indicar o alarme “Falha Comun. RS Inv” (led vermelho no painel do no‐
break também estará aceso) NÃO MANOBRAR A CHAVE DE BYPASS MANUAL DO NOBREAK.
OBSERVAÇÃO! Não é necessário manobrar a chave de bypass manual de todos os nobreaks, pois ao
mudar a chave do primeiro nobreak para a posição “0” os outros nobreaks irão automaticamente para o
bypass estático.
5.2. Transferência da carga crítica do ramal de bypass geral para os nobreaks
A carga crítica estando pelo ramal de bypass geral, poderá voltar a ser atendida pelos nobreaks, sem que
haja interrupção de energia para a mesma, desde que seja adotada a ordem dos passos a seguir.
5.2.1. Transferência da carga crítica do ramal de bypass geral para os nobreaks
Passo 1 ‐ Situação inicial ‐ A chave CHBPG está fechada e o disjuntor DJG está aberto.
Passo 2 ‐ Para o retorno do nobreak, adotar os procedimentos do item 4.1.2, 4.1.3 e 4.1.4, deste manual;
Passo 3 ‐ Posicionar os nobreaks para bypass manual (chave de bypass do painel frontal do nobreak posi‐
ção “0”);
Passo 4 ‐ Fechar o disjuntor DJG.
ATENÇÃO: O disjuntor DJG poderá ser fechado desde que não tenha ocorrido qualquer alteração nas
interligações elétricas entre nobreaks e o quadro de paralelismo.
Passo 5 ‐ Abrir a chave do bypass geral CHBPG;
Passo 6 ‐ A chave de baypass geral CHBPG está aberta e o disjuntor de saída CA geral DJG está fechado.
Neste momento, a carga crítica é atendida pelo bypass dos nobreaks;
Passo 7 ‐ Posicionar a chave de bypass dos nobreaks para a posição “1”.
Situação final: A carga crítica é atendida pelo conjunto retificar/inversor dos nobreaks (como
mostrado na figura 4)
OBSERVAÇÃO! A transferência da carga crítica do ramal de bypass geral poderá ser feita para um ou
todos os nobreaks, desde que a potência da carga crítica NÃO exceda a potência nominal do(s) nobre‐
ak(s) que voltarão ao funcionamento em paralelo.
6. SITUAÇÕES OPERACIONAIS DIVERSAS
Durante o funcionamento do sistema, situações operacionais poderão ocorrer, com por exemplo, sobre‐
carga, bypass automático, parada involuntária de um dos nobreaks, falta de energia no alimentador ge‐
ral/autonomia.
6.1. Sobrecarga
Considerando a operação em redundância, a capacidade nominal do sistema é igual à capacidade nominal
de um nobreak. Em condições normais, cada equipamento alimentará uma parcela da carga (100% da
carga dividida pelo número de nobreaks). Se a potência total for superior à potência nominal do nobreak,
o sistema irá operar normalmente, mas perderá a característica de redundância. Neste caso, se um dos
nobreaks for desligado, o outro estará operando com sobrecarga, ficando limitado à sua própria capacida‐
de de suportar sobrecargas.
Engetron – energia garantida
59
Manual do Sistema Paralelo Redundante – Double Way Trifásico
6.2. Bypass automático
Se um dos nobreaks acionar o bypass estático automaticamente, os outros também farão o mesmo acio‐
namento. Restabelecendo a normalidade, o nobreak voltará a funcionar normalmente, alimentando a
carga crítica através do conjunto retificador/inversor, e os outros também voltarão ao funcionamento
normal.
6.3. Bypass manual
Ao girar a chave de bypass manual de um nobreak para a posição “0”, os outros farão a transferência da
carga crítica para o bypass estático, automaticamente. Retornando a chave de bypass manual do nobreak
para a posição “1”, os outros retornarão automaticamente para o funcionamento normal através do
conjunto retificador/inversor (após um intervalo de aproximadamente 10 segundos).
6.4. Parada involuntária de um dos nobreaks
Ocorrendo o desligamento involuntário de qualquer um dos nobreaks, o nobreak que continuar funcio‐
nando irá atender a carga crítica integralmente, sem interrupção. Como exemplo, pode‐se desligar um dos
nobreaks para manutenção, que a carga continuará alimentada pelo outro. Neste caso, para recolocar o
equipamento em paralelo, basta religá‐lo.
OBSERVAÇÃO: Se houver manobra de alguma chave auxiliar (DJ1 a DJn e CH1 ou CHn) para a manuten‐
ção, o nobreak só deverá ser religado após o reposicionamento das chaves para a operação em paralelo
(a ação de ligar o nobreak deve ser sempre a última operação).
6.5. Falta de energia no alimentador geral / autonomia
Na falta da energia no alimentador geral, os nobreaks irão operar através de seus respectivos bancos de
baterias. Se o banco de baterias de um dos nobreaks estiver com autonomia diferente, e ocorrendo uma
falta de energia prolongada, poderá ocorrer a parada do nobreak que tiver com a menor autonomia. Se o
nobreak de menor autonomia desligar, a carga crÍtica será transferida integralmente, sem interrupção,
para o nobreak que ainda continuar funcionando pelo seu banco de baterias, até esgotar a autonomia
disponível. No retorno da energia, o nobreak desligado por final de autonomia, irá religar automaticamen‐
te e integrar‐se ao sistema normalmente.
6.6. Alimentadores independentes para retificador e ramal de bypass
Para ampliar ainda mais a disponibilidade de energia, pode‐se utilizar fontes de energia independentes
para o retificador e bypass dos nobreaks, conforme descrito no “Manual do Usuário” do nobreak Double
Way Trifásico Engetron. Porém, a alimentação do ramal de bypass de todos os nobreaks deve vir de uma
única fonte e em mesma sequência de fases, do ramal principal, para permitir a operação em paralelo do
ramal de bypass.
6.7. Gerenciamento do Sistema
A confiabilidade e disponibilidade da energia dependem fortemente do monitoramento do sistema,
detectando e solucionando os problemas com antecedência, no caso de qualquer anormalidade sinalizada.
Por isso é de suma importância avaliar a realidade do ambiente e implementar o gerenciamento mais
adequado. Além da sinalização local para os alarmes, os nobreaks possuem contato seco que pode ser
utilizado para acionar um alarme sonoro ou visual externo; além disso a Engetron oferece soluções de
gerenciamento via software com diversos recursos, por exemplo, envio de e‐mails para informar anorma‐
lidades. Saiba mais sobre os serviços de monitoramento oferecidos pela Engetron no site:
www.engetron.com.br/site/nobreak‐servicos.
Engetron – energia garantida