Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Anibal

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 32

A R T I G O S

Textos da religião
de Aton

Esplêndido te ergues, 1. Introdução


ó Aton Vivo,
senhor da eternidade!
Tu és radioso, Tal como o seu título indica, o presente trabalho lida
tu és belo, poderoso. com textos que se referem a um deus, Aton de seu nome.
Grande e profundo Logo numa primeira leitura se vê que são fundamental-
é o teu amor. mente de três tipos distintos: hinos ao deus, petições ao
Os teus raios iluminam
rei, visto como ponte essencial e única para esse mesmo
todos os rostos,
A tua tez brilhante dá vida deus, e discursos do próprio rei. Apareceram inicial-
aos corações mente gravados em estelas e túmulos e estão hoje tran-
Quando enches as Duas scritos e traduzidos por vários autores. Trabalhámos a
Terras com o teu amor partir de versões em inglês dos mesmos textos, deles
Deus augusto que a ti
fazendo uma análise estatística, de modo a encontrar as
mesmo te criaste,
Que criaste a terra inteira linhas mestras que os enformam de acordo com uma
e tudo o que nela existe. grelha de leitura previamente fixada 1.

2. De que fala um egípcio,


quando fala de «deus»?

Ao longo do reinado do filho de Amen-hotep III,


Aton foi inicialmente um deus e posteriormente o deus.
Ambos os conceitos são traduzidos em egípcio pelo
termo netjer (ntr), QeÒj nos decretos bilingues do Período
Paulo Carreira Ptolemaico. A partir do Império Antigo, era represen-
Mestrando em História tado sob forma de «um mastro embrulhado numa faixa
e Cultura Pré-Clássica
na Faculdade de Letras
da Universidade de Lisboa
1
Apresentam-se, em Anexo, traduções dos textos ingleses que o
desenvolvimento do trabalho tornou necessário fazer.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES – Ano III, 2004 / n.º 5/6 –231-262 231
PAULO CARREIRA

de pano, ligado por um cordão, com uma extremidade projectando-se para fora como
uma aba ou uma flâmula 2». Durante a dominação greco-macedónica, os mastros ti-
nham três flâmulas: branca, verde e vermelha mas no Império Novo teriam apenas
duas: uma branca e uma vermelha. Talvez representassem os mastros fronteiros aos
templos e daí que o signo indicasse o lugar de residência do deus e não o próprio deus.
Há também outro signo que representa um deus acocorado, usando barba entrançada.
Existe desde o Império Antigo mas só no fim deste período veio a ser usado como
determinativo dos nomes dos deuses. A estrela, uma outra representação divina, é con-
temporânea dos Ptolemeus.
Estes hieroglifos não nos dão qualquer luz sobre a concepção egípcia de Deus. As
tentativas de derivação e comparação do significado de netjer são múltiplas e, se-
gundo Hornung, inconclusivas 3. O Dicionário do Antigo Egipto (DAE) 4 traduz o termo
por «lugar sagrado, presença do sagrado». A forma plural netjeru, encontra-se ao lon-
go de toda a história do Egipto à excepção do período atonista, durante o qual foi apa-
gada em numerosas inscrições. O singular aparece nos nomes de Hórus de um faraó
da II Dinastia, Nynetjer (pertencente a Deus) e de um da terceira, Netjerikhet (o mais di-
vino da corporação [dos deuses]) 5, ocorre também em textos sapienciais. Hornung 6,
contudo, não vê neste facto qualquer evidência de monoteísmo, uma vez que os ou-
tros deuses não são excluídos do contexto. Não podemos, falar de um Deus Único; nas
palavras de Kees 7 «quando um egípcio escreve deus, refere-se a qualquer deus».
Os deuses proporcionaram ao Egipto uma representação de poderes da natureza,
mitos de criação e mesmo a companhia amigável de antepassados divinizados. Por
vezes antropomórficos, por vezes animais, mergulhando no tempo dos totens, deles
se contavam narrativas de morte e de vida. Simples poderes locais, acompanharam as
vicissitudes dos seus adoradores, tornaram-se nacionais ou perderam prestígio.
Casaram, tiveram filhos, tornaram-se gestores e padroeiros e alguns desceram ao
mundo da morte. O rei foi seu cultuador legítimo, a ponte entre eles e o povo, embora
se tenha visto na necessidade de delegar esse poder numa classe sacerdotal, só o exer-
cendo em ocasiões muito especiais. Coube ao clero elaborar sistemas cosmológicos e
teológicos, mitos explicativos de como as coisas eram e porque eram assim, hierar-
quizar os deuses e, não menos importante, ligá-los ao faraó de modo a legitimar o seu
poder. Porque o faraó governa pela ma’at, um conceito deificado 8 que abrange grande
número de significados todos ligados à ideia de equilíbrio, aquilo que mantém a
ordem do Cosmos, da natureza, do mundo dos homens e dos deuses, do Egipto, a
unidade de pesagem para o coração do defunto, palavra tão importante que fazia
muitas vezes parte do nome real (Nebma’atré – Ré é o senhor da Ma’at).

2.1 A religião no Império Novo


A vitória sobre os Hicsos fez do Egipto um país livre e coeso que geria um império
de influência ao longo do território siro-palestiniano. Este triunfo dos príncipes de
2
P. E. NEWBERRY, apud E. Hornung, op. cit. p.35.
3
E. HORNUNG, op.cit., p. 43.
4
J. NUNES CARREIRA, “Deus”, in L. M. de Araújo (dir), Dicionário do Egipto Antigo Lisboa, Caminho,
2001, p.272.
5
E. HORNUNG, op. cit., pp.45-46.
6
Ibid., pp.54.
7
H. KEES, Götterglaube, p. 273 apud Hornung, op. cit. p.59.
8
J. das CANDEIAS SALES, As divindades egípcias, Lisboa, Estampa, 1999, pp. 405-415.

232 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

Tebas foi acompanhado pelo de Amon, seu deus, que assumiu rapidamente um papel
nacional, adicionando as competências de deuses mais antigos:

Pai dos deuses,


que fez os homens, que criou o rebanho,
Senhor de tudo o que existe, que criou as árvores de fruto,
que fez a forragem para nutrir o gado.
Grande Hino do Cairo I, 6 9

O clero de Amon acabou por se tornar um potentado económico. Segundo o Pa-


piro Harris 10, recebia 62% dos impostos em cereais, 86% dos tributos em prata e o
monopólio do ouro das minas da Núbia. Extensos domínios fundiários, matérias pri-
mas de todas as espécies e uma numerosa equipa de escribas, operários e campone-
ses completavam o seu património. Sobre tudo isto reinava o Primeiro Profeta de Amon,
segunda personagem do Estado e nomeado pelo faraó.
No tempo de Amen-hotep III, era grande o seu poder, não consta porém que o rei
e o sumo-sacerdote Ptahmose tenham entrado em conflito. Numerosos são os teste-
munhos da piedade real: o templo de Amon, «senhor dos caminhos», em Wadi es
Sebua (Núbia) e o templo de Soleb, onde o rei aparece triunfante ao lado de Tié, sua
esposa, e rodeado das filhas, o templo funerário, de que apenas restam os chamados
«Colossos de Memnon» e o «Harém de Amon-Ré» em Luxor, contam-se entre os mui-
tos monumentos do seu reinado. Todavia, apesar destas formas de adoração a Amon,
encontramos neste reinado algumas referências a Aton, o Disco Solar. O palácio real
de Tebas era designado por «Raios de Aton» e a rainha Tié possuia uma barca com o
nome de «Esplendor de Aton». Poderá tratar-se de uma autonomização face ao poder
de Amon? Não parece existirem provas textuais deste facto, a menos que a frase am-
bígua de Akhenaton sobre as «más palavras» que seu pai e seu avô teriam sido obri-
gados a ouvir e que ele também ouvira11, esconda uma acusação velada. O reforço do
poder simbólico de Amen-hotep III foi no entanto bem real, sabe-se que foi deificado
na Núbia, onde mandou erigiu um templo para si mesmo12. Cenas que representam o
seu primeiro jubileu mostram-no assumindo o papel de Ré na sua barca 13, bem den-
tro da teologia solar que então se delineava14 e transparece nos Hinos da Estela de Suti
e Hor que saudam o «Aton do dia», auto-criado, criador de tudo e que tudo faz viver 15.
A religiosidade não se esgotava contudo em estelas e templos, há provas de um in-
cremento da piedade individual, o deus podia tornar-se um deus próximo. Encon-
tramos os ecos deste pensamento nos Contos e nas Instruções. A Instrução de Ani 16 fala

9
J. NUNES CARREIRA, Estudos de Cultura Pré-Clássica, Lisboa, Presença, 1985, p. 29.
10
J. das CANDEIAS SALES, As divindades egípcias, p. 223.
11
D.B REDFORD, Akhenaten, the heretic king, Princeton University Press, 1987, p. 139. O’Connor, An-
cient Egypt.A Social History (1983), considera no entanto que há sinais claros de uma crise entre Amen-hotep
III e o clero de Amon. Cf. L. M. ARAÚJO, O Clero do deus Amon no Antigo Egipto, Lisboa, Cosmos, 1999,
p. 58.
12
I. SHAW (ed.), The Oxford History of Ancient Egypt, Oxford University Press, 2003, p. 254.
13
Idem, p. 254.
14
J. ASSMANN, Egyptian Solar Religion in the New Kingdom. Re, Amun and the crisis of Polytheism, Lon-
don, Kegan Paul Intern., 1995, p.67.
15
M. LICHTHEIM Ancient Egyptian Literature, vol. II, Los Angeles/ Berkeley/ Oxford, University of
California Press, 1976, pp. 86-88.
16
Ibid., pp. 136-145.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 233


PAULO CARREIRA

de um deus pessoal, escolhido no seio do imenso panteão egípcio (o teu deus) e ex-
orta ao respeito do templo, à misericórdia e à oração, numa linguagem que nos lem-
bra Mt 6,6. Diz assim:

Ora-(lhe) secretamente, o coração pleno de amor


E com todas as palavras escondidas
Ele há-de prover às tuas necessidades
Ele há-de ouvir as tuas palavras
Ele aceitará as tuas ofertas.

3. Akhenaton
Tendo morrido o primogénito de Amen-hotep III, coube ao filho segundo a tarefa
de ser rei. Terá recebido a cuidada educação literária e religiosa de um herdeiro do
trono? Há quem o faça, sem justificação, discípulo de Amen-hotep, filho de Apu, 17 e
dos sacerdotes de Ré. Redford 18 considera não haver provas de que ele tenha sido edu-
cado em Heliópolis, salientando o facto de a imagem do futuro Akhenaton estar
ausente dos monumentos do pai, facto que atribui à tão falada e não provada apararên-
cia grotesca do príncipe. A única referência que chegou até nós é o selo de um jarro de
vinho proveniente de Malkata, com o seu nome. Diz pertencer ao verdadeiro filho de
Amen-hotep 19. Nada consta igualmente a respeito da sua formação militar e a even-
tual co-regência com o pai é controversa. A cerimónia da sua coroação teve lugar em
Hermontis e o novo faraó escolheu o estranho título de «Primeiro Profeta de Ré-Horá-
khti que se alegra no horizonte em seu nome de Chu que é Aton». Ré-Horákhti, remete
para o o Ré de cabeça de falcão que voa alto no céu. Chu, «o que se eleva», é o deus da
luz e do «ar superior» e substituiu Ré na chefia quando este abandonou a terra. Aton
aparece, pela primeira vez como envolvente todas estas referências. De imediato, o rei
mandou erguer em Karnak um templo para o seu deus, tal como está escrito na pe-
dreira de Silsileh 20.
Aos doze anos ou talvez um pouco mais tarde, o principe Amen-hotep, casou com
Nefertiti (A Bela chegou), fruto da união de Amen-hotep III com alguma dama do
harém real, talvez uma princesa de Mitani ou uma filha do general Ai, grande digni-
tário da corte 21. As cenas que chegaram até nós mostram grande ternura conjugal.
Marido e mulher fazem oferendas juntos ou brincam com as filhas. No quinto ano de
reinado, Amen-hotep IV mudou o seu nome para Akhenaton (Aquele que é agradável a
Aton) e proclamou-o deus único 22. Ordenou a construção de nova cidade, entre Tebas
e Mênfis, num lugar deserto, hoje conhecido por Amarna. No oitavo ano do reinado,
Akhenaton inaugurou-a solenemente. Transferiu para lá a corte, embora a rainha-mãe,
Tié, permanecesse na antiga capital. A Grande Esposa Real chamava-se agora Nefer-ne-
feru-aton Nefertiti e seria mãe de seis filhas: Meritaton, Ankhesenpaaton, Meketaton,
17
F. FÉVRE, Akhenaton et Néfretiti, l’amour et la lumière, Canale, Hazan, 1998, p 14.
18
D. B. REDFORD, Donald B., Akhenaten, p.59.
19
Ibid., pp. 54, 57-59.
20
D. B. REDFORD, Akhenathen, p. 60.
21
C. JAQ, Nefertiti e Akhenaton, Lisboa, Bertrand, 2000, p.67.
22
J. das CANDEIAS SALES, As divindades egípcias, p. 75.

234 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

Neferneferuré e Setpenré, (um vínculo especial a Ré?). Uma dama do harém real, Kia
de seu nome, parece ter sido mãe de Tutankhaton, único descendente masculino
conhecido de Akhenaton.
Enquanto o faraó se dedica aos assuntos religiosos, a situação interna e externa do
Egipto começa a degradar-se. A morte da rainha-mãe deixa-o sem aliados seguros.
Vive rodeado de um exército de mercenários que o escolta e o protege mas também o
isola do seu povo. Os sacerdotes de outros cultos estão descontentes com a
desmesurada importância que assumiu o culto de Aton; acabaram-se as generosas ofer-
tas dos faraós precedentes. O túmulo de Paranefer contém um texto que dá conta disso
mesmo 23:

…pois os impostos em cereal para todos os outros deuses medem-se em oipe 24 Mas para
o Disco, eles são medidos em superabundância.

O Egipto tem que fazer face, após muitos anos de segurança, a uma grave ameaça
externa. Os arquivos de Amarna mostram que a teia de alianças praticada na Síria, na
Palestina e no Mitani, estava a esboroar-se. Assírios e principalmente Hititas des-
truíam cidades e desfaziam os anteriores pactos celebrados com o Egipto. Aziru, rei
de Amurru, cercava Biblos e o hitita Supiluliuma avançava na Síria do Norte. A capi-
tal do Mitani acabou por ser destruida, Kadesh foi conquistada. Akhenaton nada fez
ou não fez o suficiente para proteger os antigos aliados, em vão Tushratta implora os
bons ofícios da rainha-mãe. Será isto a prova de algum agravamento da situação inter-
na do Egipto a que as fontes que sobreviveram até hoje não fazem referência ou tratar-
-se-á de mero desinteresse por parte do rei? Contrariando a ideia de um pacifismo
indolente, sabe-se que Akhenaton enviou tropas no ano 12 do seu reinado para es-
magar uma revolta da Núbia 25. No que diz respeito à sua «revolução religiosa», o rei
não conseguiu destruir o apego do povo aos deuses tradicionais, embora tomasse al-
gumas medidas nesse sentido. Pessoas cujos nomes contivessem referências a Amon,
foram obrigadas a mudá-los, a exemplo do próprio rei. A forma plural netjeru (deuses)
foi apagada ou convertida no singular, a palavra ma’at passou a ser escrita em unilíteras
26
. Isto não impediu o Atonismo de ser apenas uma religião de élites, de élites débeis,
seguras pelo favor real. A rainha Nefertiti perdeu o seu papel político 27 no ano 14, tal-
vez tenha morrido e haja sido substituida por uma das filhas. Aos vinte e nove anos,
Akhenaton morreu também. Smenkharé, que lhe sucedeu, governou durante dois
anos e Tut-ank-Amon abandonou a cidade de Aton e regressou ao antigo culto. O
Atonismo manteve-se ainda por alguns anos e só muito posteriormente, os Raméssi-
das mandaram destruir Akhetaton. As provas físicas da existência desta religião e do
seu fundador acabaram por ser encontradas na escavação de outros templos 28.

23
D. B. REDFORD, Akhenathen, p. 60.
24
O Oipe é uma medida de capacidade, correspondente a 18,16 litros. O texto é importante porque
mostra que, à data da sua redacção, os templos dos antigos deuses continuavam abertos e recebiam dádi-
vas embora menos valiosas que as dos templos de Aton.
25
D. B. REDFORD, Akhenathen, p. 270.
26
Ibid.. p. 176. O mesmo aconteceu à palavra mut – mãe, para evitar a referência à deusa homónima.
27
Pode não ter sido assim, há quem veja Nefertiti como sucessora do marido. Sobre a sucessão de
Akhenaton, cf. M. GABOLDE, D’Akhenaton à Toutânkhamon, Université Limière-Lyon 2, Institut d’Arche-
ologie et d’Histoire de l’Antiquité, Paris, Diffusion de Brocard, 1998.
28
D. B. REDFORD, Akhenathen, pp. 66-67.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 235


PAULO CARREIRA

Horemheb empregou milhares de talatat no enchimento do 9.º Pilone que mandou con-
struir em Karnak e que data de 1340-1330 a. C. Neste mesmo conjunto arquitectónico,
Henri Chénier recuperou 120 000 blocos do 2.º Pilone de Ramsés e da zona coberta pelo
revestimento do chão da sala hipóstila. Tudo isto tem permitido juntar uma extenso
puzzle que laboriosamente os arquólogos têm vindo a interpretar até aos dias de hoje.

4. Textos da religião de Aton


4.1 Estrutura dos texos
Para além das suas deterioradas expressões monumentais, a principal fonte para
o conhecimento do Atonismo consiste num conjunto de textos gravados em estelas e
túmulos de dignitários reais. No presente trabalho, referir-nos-emos a esses mesmos
textos, cuja tradução apresentamos em Anexo e que foram ordenados do seguinte
modo:

Textos principais Objecto principal do estudo. Nesta categoria se englobam


os chamados Hinos de Aton, o Grande (GH) e o Pequeno
Hino (PH) e os Textos do túmulo de Ai (1,2,3Ai).
Textos secundários Textos de apoio e esclarecimento que aqui designamos
pelo nome genérico de Discursos de Akhenaton.

Para a interpretação dos textos principais, recorreu-se a uma grelha de leitura


baseada em nove pontos, a saber:
1 – Qualificativos de Aton
2 – Definição teológica de Aton
3 – Qualificativos do Rei
4 – Definição teológica do Rei
5 – Paralelismo entre Aton e o Rei
6 – Relação Aton-Rei
7 – Relação Rei-Aton
8 – Rituais de Aton
9 – A Rainha
Com base nesta metodologia, procedeu-se ao cálculo da distribuição de cada um
dos pontos considerados, medida pela sua frequência (f), expressa em percentagem.

QUADRO I
Análise de conteúdos dos Textos Principais
Ref 1 2 3 4 5 6 7 8 9

GH 9.03 63.16 0.81 22.08 0 4.10 0 0 0.82


PH 18.51 37.01 5.05 16.50 0 7.80 10.09 5.05 0
1Ai 10 15 25 25 0 10 10 0 5
2Ai 13.04 0 8.70 21.74 34.78 13.04 4.35 4.35 0
3Ai 2.18 0 15.23 13.05 39.12 4.34 4.34 6.23 15.23
Média 10.55 23.03 10.95 19.67 14.78 7.86 5.76 3.13 4.21

236 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

São evidentes os seguintes aspectos:

– Há dois actores principais, o Rei e o deus Aton. A caracterização de ambos é feita


mediante qualificativos e definições teológicas (pontos 1…5). A relação mútua é menos
acentuada.
– Os pontos 1…5 são predominantes (78.98%). O conjunto de referências ao Rei
(30,62%) é próximo do relativo a Aton (33,58).
– A Rainha é, em média, cerca de sete vezes menos referida que o seu esposo.
– O aspecto cerimonial do culto é pouco citado.
– Os Hinos (GH, PH) são as grandes fontes sobre Aton. A informação sobre o Rei
reparte-se homogeneamente por todos os textos.
– No espaço de amostragem definido pelo conjunto dos Textos Principais, o ponto
2 (definição teológica de Aton) é em média o mais referido, seguem-se os pontos 4, 5,
3, 1, 6, 7, 9 e 8.

4.2 O deus Aton

Imediatamente depois da coroação, Amen-hotep IV dirigiu-se, como vimos, aos


cortesãos, anunciando a sua intenção de honrar e cultuar uma única divindade. A re-
construção fragmentária deste discurso 29 foi possível a partir dos blocos de enchimen-
to 30 do décimo pilone de Horemheb. Tanto quanto nos é dado compreender, o rei diz
que os antigos deuses, feitos que fossem de ouro e pedras preciosas, tinham deixado
de ser actuantes no mundo 31.
Revela a existência de um deus oculto, que se fez a si mesmo e a tudo o que existe,
que tem uma relação privilegiada com o soberano. Entre os anos 1 e 9 do reinado, esse
deus é definido por uma primeira fórmula 32:

Ré-Horákhti que se alegra no horizonte [céu] em seu nome [na sua qualidade] de Chu
[a luz] que está no Aton [o Disco Solar].

É pois no Sol que o deus vive mas transcende o Disco Solar, Aton. De acordo com
Grandet 33 este nome soaria como Yatin na época de Amarna e talvez fosse uma abre-
viatura de Pa iten ânkh – o Aton Vivo. Depois do ano 9, apareceu uma segunda fórmula:

Ré, o soberano do horizonte, que se alegra no horizonte no seu nome de resplendor


[Chut] que vem do Aton.

A cada uma destas fórmulas corresponde diferente representação plástica. A


primeira representa um homem vestido de saiote e ostentando um ceptro. Tem cabeça
de falcão, sobrepujada por um disco solar 34. Está virado para o rei e o seu corpo é muito

29
D. B. REDFORD, Akhenaten, p.172. Ver tradução em anexo ao presente trabalho.
30
Comummente designados por talatat. Trata-se de paralelepípedos de pedra com as dimensões
aproximadas de 52x26x24 cm.
31
Uma afirmação curiosamente parecida com a condenação dos ídolos em Is 44, 14-18.
32
Conhecida por «Fórmula Didáctica». Cf. P.GRANDET, Hymnes de la Religion d’Aton, Paris, Ed. du
Seuil, 1994, p.14.
33
Idem, pp. 15-16.
34
D. B. REDFORD, Akhenaten, p. 173.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 237


PAULO CARREIRA

semelhante ao deste, apresentando ambos um ventre proeminente. Entre os dois, uma


mesa de oferendas contendo água, vinho, carne, vegetais, pão e flores. À segunda for-
mulação do deus não corresponde já qualquer figura humana ou antropomorfizada,
apenas o disco ou o globo de onde partem raios terminados por mãos que tocam as
narinas dos ofertantes, rei e/ou rainha, e a mesa de oferendas.

4.2.1 Qualificativos de Aton

O Quadro II mostra que Aton recebe vários qualificativos, os quais se encontram


predominantemente (78,57%) nos Hinos; não são originais, já haviam sido dedicadas
a Amon 35. As várias escolas teológicas ensinavam que, em oposição aos seres hu-
manos, os deuses eram paradigmas de beleza, força e majestade. O seu corpo era de
ouro, os ossos de prata, os cabelos de lápis-lazuli. Aton tivera, como vimos, um corpo.
É um deus vivo, nomeadamente porque existe, vemos no céu a sua morada 36. É
um deus porque «funciona» enquanto, 1º Discurso, os outros deuses deixaram de o
fazer, estão mortos e por isso os seus nomes podem ser apagados, funciona porque se
move, nasce e põe-se à vista de todos e o seu percurso é gerador de vida.

QUADRO II
Qualificativos de Aton
Número de ocorrências
Qualificativos Total
GH PH 1Ai 2Ai 3Ai

Vivo 2 3 1 1 1 8
Belo 2 2 1 1 0 6
Radioso 3 1 0 0 0 4
Poderoso 0 3 0 0 0 3
Alegre/provo-
ca a alegria 1 1 0 1 0 3
Esplêndido 1 1 0 0 0 2
Grande 2 0 0 0 0 2

4.2.2 Definição teológica de Aton


Para além do seu aspecto simbólico, o deus é caracterizado por uma série de
definições teológicas que nos dizem aquilo que representa enquanto tal (Quadro III).
Aton é um/o Criador, de si mesmo e do mundo, tal como se dissera de Amon. Este
fizera outros deuses, Aton não. Limitara-se a formar o mundo físico e a dar-lhe meios
de subsistência. É um alimentador, Pai e Mãe de plantas, animais e homens, gestor da
sua vida e dos seus percursos. Deus único como Amon mas não «único entre os ou-
tros», único porque só Ele é, tal como Yahweh, o Pai de Jesus ou Allah, e porque é só
Ele.
Tal como Ré, a sua viagem no céu é um caminho solitário e não envolve a presença
de outros deuses nem o combate com as forças das trevas, personificadas na serpente
35
«Hino a Amon, na Introdução do decreto de Nesikhonsu». Cf. L. M. ARAÚJO, O Clero de Amon no
Egipto Antigo, Lisboa, Cosmos, 1999, p.296.
36
Reside no Sol mas não se esgota nele, é a energia vital que emana do astro, Ré que está no Disco.

238 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

Apep; no fundo estamos perante uma teologização da realidade física: só existe um Sol
de que nos apercebemos através dos sentidos. O seu calor permite que as plantas
cresçam e venham a tornar-se alimento dos animais e do homem. Saciados eles vivem,
crescem, movimentam-se mas não de forma anárquica, tudo está ordenado: os pás-
saros voam, os rebanhos saltam e correm e até os homens que executam as suas tare-
fas e saudam o deus, cumprem uma regra, trabalham para o Rei. Assmann descreve
a jornada solar como Luz-Movimento-Vida-Regulação 37, a anima mundi reflecte a anima
dei, o Uno espelha-se na multiplicidade. Ao anterior conjunto de categorias, opõe-se
um outro Escuridão-Paragem-Morte-Caos, ausência de Aton que «repousa na terra da
luz» 38. Não há um gestor que se encarregue deste novo quadro, os antigos senhores
da des-ordem deixaram de existir, este tempo de não-ma’at é impossível de esconju-
rar por falta de mediação. Todo o movimento regulado pára, é a hora em que leões e
serpentes, personificando os poderes malignos, saem para caçar e só eles parecem estar
vivos, no meio da morte aparente dos homens que, também eles, deixaram de fun-
cionar e estão indefesos, fechados nos quartos, de olhos cegos pela escuridão e nari-
nas fechadas ao sopro da vida. Estamos perante um modelo cíclico da História, a re-
criação quotidiana. A luz regressa e tudo é re-ordenado. Tudo? Os perigos estão la-
tentes, escondidos nos seus covis, aguardando que o Sol se ponha, tal com as forças
do bem estiveram adormecidas de noite. O ciclo não é uma simples oposição Vida/
/Morte em sentido global mas um ciclo Yin-Yang.
Os Hinos reconhecem que Aton brilha e dá vida a todos os homens. Fê-los difer-
entes e de diferentes raças, deu-lhes rios diferentes. O princípio exclui a xenofobia, ig-
noramos se alguma vez foi aplicado.

QUADRO III
Definição teológica de Aton

Número de ocorrências
Referência Total
GH PH 1Ai 2Ai 3Ai

Criador 25 12 0 0 0 37
Alimentador 28 0 0 0 0 28
Gestor 6 0 0 0 0 6
Deus eterno 1 2 3 0 0 6
Único 3 1 0 0 0 4
Luz do mundo 2 2 0 0 0 4
Autocriado 0 2 0 0 0 2
Oculto 2 0 0 0 0 2
Deus de amor 0 2 0 0 0 2
Senhor do dia 2 0 0 0 0 2
Omnisciente 2 0 0 0 0 2
Senhor absoluto 2 0 0 0 0 2
Deus próximo 1 0 0 0 0 1

37
J. ASSMANN, Egyptian Solar religion in the New Kingdom, London, Kegan Paul International, 1994,
p. 70.
38
Nos textos consultados, a morada nocturna de Aton nunca é definida, cf. Oxford History of Ancient
Egypt, p. 277.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 239


PAULO CARREIRA

4.3 O Rei

4.3.1 Qualificativos do rei

Tal com os deuses, também o rei era objecto de numerosos qualificativos pre-
sentes, por exemplo, no seu nome completo. Nos textos que vimos analisando, os prin-
cipais epítetos régios estão discriminados no Quadro IV. Encontramos imediatamente
um paralelismo com os Qualificativos de Aton, os dois são eternos, embora com difer-
entes graus de eternidade, só o deus se fez a si mesmo e fez o rei. Enquanto existiu a
realeza, algo como 3000 anos, o soberano foi o vértice da pirâmide social. Começou por
ser percebido como a manifestação de um deus vivo, Hórus, o mesmo que, atrás da
cabeça, o protegia. Sereno, belo e ausente, não pertencia totalmente a este mundo. A
partir da IV Dinastia, o título de Sa Ré (Filho de Ré) aparece associado ao faraó que
passa a construir, ao lado do seu túmulo, um templo para o deus. No fim do Império
Antigo, a sua múmia é depositada num túmulo em cujas paredes estão gravados os
textos que ele deve recitar, fórmulas que lhe garantam poder enfrentar o julgamento
dos deuses e alcançar a vida eterna; a imortalidade passa portanto a ser conquistada.

QUADRO IV
Qualificativos do Rei
Número de ocorrências
Referência Total
GH PH 1Ai 2Ai 3Ai

Eterno 0 0 5 2 7 14
Augusto 0 2 0 0 0 2
Sagrado 0 1 0 0 0 1
Grande na sua
vida 1 0 0 0 0 1

O Império Médio é governado por um homem e a estatuária representa-o como


tal. Alguém que tomou sobre si pesadas responsabilidades, que assegura o equilíbrio
da terra para que não se afaste do equilíbrio divino: a Ma’at, que é o garante de uma
espécie de contrato social capaz de arrastar para bem longe as recordações terríveis do
Primeiro Período Intermediário. O Império Novo implica, porém, a existência de um
homem igualmente novo no trono de Tebas. Saído de uma luta de muitos anos con-
tra os invasores Hicsos, o faraó é um general. Por definição, um general glorioso cujas
flechas trespassam os corpos dos inimigos. Ao mesmo tempo, de acordo com o seu
papel multissecular, ele recria o mundo e restabelece a harmonia primordial. Diz-se
de Ramsés II:
Aquele que criou novamente o mundo como no momento da Criação
(Inscrição de Tanis)

E de Tutankhamon:
Ele afugentou […] a desordem […] para que a ordem (Ma’at) seja restabelecida.
Destrói a mentira e o mundo é como que criado por ordem sua.
(Estela da Restauração)

240 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

O faraó do Império Novo é a «muralha do exército», o «triunfador dos inimigos».


Tudo deriva portanto deste ser, verdadeira interface entre as esferas do humano e do
divino. E se o poder do faraó se encontrar em crise? Então, o momento é terrível e as
forças do caos desencadeiam-se no mundo, o Sol não nasce, o ciclo interrompe-se. Veja-
se um exemplo 39. Refere-se aos últimos anos do longo reinado de Pepi II (noventa e
quatro anos). Todo o país se fragmenta. O sábio Ipu-Wer 40 consegue chegar junto dele
e revelar a extensão da tragédia em que o Egipto se encontra:

…Um mal nunca vem só; o rei é destituído de todos os poderes. O que a pirâmide
ocultava desapareceu […] O segredo da terra, cujos limites eram desconhecidos, é di-
vulgado. A residência é derrubada numa hora, a Serpente sagrada é arrancada da sua
sede. O segredo do Rei do Alto e Baixo Egipto é divulgado[…]. Os chefes do país
vagueiam necessitados, sem emprego. Nenhuma Secretaria está no devido lugar,
ninguém se ocupa do gado. Nenhum artífice trabalha e os inimigos despojam o país dos
seus tesouros artísticos. Tudo se encontra em ruínas[…]

Ou, como diz Camões 41: Um fraco rei faz fraca a forte gente.
Sacerdote por excelência, interlocutor directo dos deuses, através de rituais e dá-
divas, assegura a protecção do país e renova-o. A sua ausência gera um período tene-
broso em que o mundo se vira às avessas, separam-se as Duas Coroas, enfraquecem
as fronteiras e o ser humano desenvolve os mais estranhos comportamentos. Morto o
faraó, é preciso que o sucessor esteja nomeado e coroado dentro do tempo prescrito a
fim de que a ordem seja imediatamente restabelecida.

4.3.2 Definição teológica do Rei

À semelhança do deus, também o rei se define teologicamente no conjunto dos


Textos Principais. O Quadro V mostra aquilo que já tantas vezes referimos, a sua filia-
ção com Aton, saiu do corpo dele. Conserva, no entanto a relação tradicional com Ré
(Sa Re – filho de Ré) mas contrariamente aos seus antepassados, Akhenaton é mais do
que um mediador, é «deus como Aton» (1Ai), um deus visível que se mostra na Terra
(1Ai) ou simplesmente «deus» (GH).

O tema da paternidade divina do faraó é muito acentuado no Império Novo. Um


papiro do Império Médio (Papiro Westcar) já se referia aos três primeiros reis da V Di-
nastia como filhos de Ré e de mãe mortal mas foi a rainha Hatchepsut 42 quem levou
mais longe a teogamia e mandou gravar no templo de Deir el Bahri, toda a história da
sua concepção semidivina e a sua apresentação feita por Amon aos outros deuses que
exclamam: «Ela é tua filha, nascida do teu corpo, que tu concebeste e criaste».
Ramsés II dirige-se a Amon como um filho e o deus responde-lhe como um pai.
Diz-lhe em Karnak:

39
B. de RACHEWILTZ, A Vida no Antigo Egipto, Lisboa, Círculo de Leitores, sem data de impressão,
pp. 67-72.
40
Segundo J. NUNES CARREIRA, poderá trater-se do reflexo de uma possível crise do Império Novo.
41
LUÍS de CAMÕES, Os Lusíadas, Canto III, 138.
42
Sobre a teogamia tal como é apresenta neste reinado, veja-se C. D. NOBLECOURT, Hatchepsout, Paris,
Pygmalyon/Gérard Watelet, 2002.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 241


PAULO CARREIRA

Tu vens a mim com a alegria de ver a minha beleza, meu filho, meu guerreiro […].
Foram as minhas mãos que te deram o corpo com segurança e beleza. Como é agradável
a tua beleza ao meu coração. Eu dei-te a valentia e a vitória sobre toda a terra 43.

Em Kadesh, o mesmo rei pede o auxílio do seu pai divino, censura-o mesmo por
não o socorrer:

Em verdade, que se passa meu pai Amon ?


Alguma vez ignorou um pai a seu filho ?
Terei eu feito algo fora de ti ?
Não ando e me mantenho segundo a tua palavra ?
Não desobedeci a algo que me houvesses ordenado 44.

No que respeita a Akhenaton, não existiam mitos de concepção e ele também os


não criou.

QUADRO V
Definição teológica do Rei

Número de ocorrências
Referência Total
GH PH 1Ai 2Ai 3Ai

Filho de Aton 3 4 2 5 5 19
Filho de Ré 1 1 1 0 0 3
Deus como Aton 0 0 1 0 1 2
Deus 1 0 0 0 0 1

4.3.3 Paralelismo entre o Rei e Aton


Está resumido no Quadro VI.
O facto de a personagem «Rei» ter uma leitura teológica implica a existência de fun-
cionalidades paralelas com o deus, as quais se exercem contudo em lugares diferentes.
Akhenaton é a imagem viva de Aton, as suas acções, além de humanas, são litúr-
gicas.
O paralelismo com o deus está concentrado nos «Textos do túmulo de Ai». Não é
de estranhar que este cortesão, tantas vezes galardoado pelo seu senhor, comece por
enfatizar o seu papel como distribuidor de bens. Aton alimenta o mundo com a sua
energia, criou para os egípcios um Nilo que vem de além-mundo. Tal como a sua cheia
fecunda a terra e a faz produzir riqueza, uma inundação igual jorra das mãos de
Akhenaton, uma inundação de ouro e prata (2Ai, ls. 20-21) destinada aos seus fiéis
servidores, aqueles que, como Ai, ele instruiu na sua doutrina (3Ai, l. 18). Quando,
semelhante a Aton no céu, o rei se mostra na varanda do palácio, é motivo de regozijo
para os súbditos, eles vivem diante da sua presença e alegremente o aclamam e saltam

43
Sobre a relação entre este faraó e Amon, veja-se C. D. NOBLECOURT, Ramsès II, Paris, Pygma-
lyon/Gérard Watelet, 1996.
44
W. HALLO (ed.), Poema da Batalha de Kadesh, K. A. Kitchen (Trad.) in “The Context of Scriptures”,
Vol.II, Monumental Inscriptions from the Biblical World, Leinden, Brill, 2000, pp. 32-38. Tradução do autor.

242 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

QUADRO VI
Paralelismo entre o Rei e Aton
Número de ocorrências
Referência Total
GH PH 1Ai 2Ai 3Ai

Akh. inunda de riqueza os que


o servem, como Aton 0 0 0 3 3 6
Akh. é o dador da vida além-
-túmulo 0 0 0 0 5 5
A beleza do rei faz viver, como
a de Aton 0 0 1 4 5
O rei é alimentador como Aton 0 0 0 2 2 4
Akh. cria os homens como
o deus 0 0 0 1 2 3
O rei mostra-se no palácio
como Aton no céu 0 0 0 0 1 1
O ka do rei está com os homens
tal como o de Aton 0 0 0 0 1 1

de alegria, pelo menos os que recebem presentes. Sol brilhando na terra, o rei percorre
um mini-firmamento, simbolizado na Grande Avenida de Akhetaton para que a sua
presença benfazeja nunca abandone os habitantes que, na sua falta, se quedariam
como mortos, tal como acontece quando o astro repousa na «Terra da Luz». Nos tem-
plos de Karnak e de Akhetaton, o rei é substituído por estátuas numerosas e gigan-
tescas que proclamam diante de todos que aquele corpo andrógino ou assexuado, sim-
bólico ou realista, nem por isso deixa de ser o do «Belo Filho de Aton 45».
O terceiro texto do túmulo de Ai é ainda importante na medida em que por cinco
vezes proclama que é Akhenaton e já não Osíris o dador da vída além-túmulo. A morte
sempre foi uma preocupação constante dos egípcios. Não havia, tanto quanto sabemos,
nenhum drama à sua volta, os sepulcros construiam-se em vida dos seus futuros habi-
tantes, os corpos eram mumificados e protegidos por sortilégios e amuletos. A alma
conhecia o modo como se deveria comportar e os textos gravados nas paredes ou es-
critos em papiros que levava no sudário, ensinavam as respostas que lhe cumpria pro-
duzir. Consumados que eram os ritos de passagem, o morto, agora renascido e dotado
com alimentos, armas para caçar, perfumes e trajes sumptuosos, era suposto gozar de
uma existência agradável. O povo tinha menos posses para garantir o direito à vida
futura mas os milagres aconteciam e talvez alguém se ilustrasse numa campanha,
viesse a progredir no sacerdócio ou no funcionalismo e recebesse autorização do rei
para construir o seu túmulo. Akhenaton mantém a mumificação, o»escaravelho do
coração» é agora simplesmente portador de uma oração a Aton 46. Desaparecem das
paredes dos túmulos os textos do Livro dos Mortos ou as cenas do julgamento de Osí-
ris, em favor da representação da família real sob os raios de Aton. São hinos de lou-

45
Inscrição de um frasco de cosméticos pertencente à dama Kia. Cf. C. ALDRED, Akhenaton,, king of
Egypt, London, Thames and Hudson, 1999, p. 204.
46
D. B. REDFORD, Akhenaten, p.176.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 243


PAULO CARREIRA

vor ao Disco que se estão gravados nas paredes do túmulo de Ai. Nos ângulos do sar-
cófago preparado para Akhenaton, Nefertiti assume o caracter de divindade protec-
tora substituindo-se a Ísis e a Néftis. Um dos pontos fracos da religião atonista diz res-
peito ao facto de não existir uma doutrina clara a respeito da vida além da morte nem
aparentemente algum critério de ordem ética para a atribuição dessa mesma vida.
Terão todos, bons e maus, acesso à eternidade? Se atendermos a 3Ai, verificamos que
o «Pai Divino» a reivindica ou melhor a solicita, não só com base na sua fidelidade ao
soberano e à boa recepção que deu aos ensinamentos dele mas também fazendo salien-
tar um argumento de ordem moral, a rectidão da sua vida. Tem uma boa natureza
(l. 17) e abomina a falsidade (l. 11). O critério fundamental é no entanto o favor do rei.»
«O meu senhor fez-me avançar porque eu praticava a sua doutrina» – dirá o funcio-
nário Mai 47. Tempos antigos e recentes têm-nos mostrado o valor deste género de
frases. Sabe-se que, posteriormente, este mesmo Mai caiu em desgraça e o seu nome
foi apagado do túmulo. A estatueta funerária de Hat, contemporâneo de Akhenaton,
tem uma inscrição que, sem qualquer referência aos antigos mitos se limita a dizer:

Oferta feita pelo rei ao Disco vivo (a Aton) que ilumina cada terra com a sua beleza,
para que ele conceda a doce brisa do norte, uma longa vida no belo Ocidente, uma re-
frescante libação, vinho e leite, sobre o altar de oferendas do seu túmulo, para o ka do
idenu 48 Hat, com vida renovada!49

Sabemos que Hat possui «uma vida renovada» mas não sabemos como caracter-
izá-la. O seu espírito parece parece flutuar como um lótus no grande oceano do céu.
Não é seguramente isto que o egípcio médio pretendia depois da morte. Segundo
Christian Jaq, esta nova concepção diz que, depois da morte, a alma se desprende do
corpo, ascende à luz do Sol e participa da sua energia. À noite, espera ansiosa o regresso
da luz mas fá-lo num ambiente sem monstros nem perigos 50. Em 3Ai, o «Pai Divino»
pede para descansar na montanha de Akheteton (l. 46), aí onde o rei lhe concedeu um
túmulo (l. 44). Vai para o «lugar do eleito» (l. 75) onde receberá o «pão puro da oferen-
da» (l. 68), alimentando-se do sacrifícios a Aton, aí (no templo ou no túmulo?) o seu
nome deverá ser pronunciado.

4.3.4 Relação Aton-Rei


Podemos resumi-la no Quadro VII. Não encontramos grandes novidades, sempre
os deuses funcionaram como protectores do rei, dando-lhe uma vida longa e a vitória
sobre os povos estrangeiros que parecem existir principalmente para serem vencidos
por ele. A informação mais importante, embora com um baixo número de ocorrências,
é a que nos diz que Aton ensina ao Rei os seus segredos (GH). É a justificação teoló-
gica do seu papel de doutrinador. De que forma se dá a comunicação entre os dois?
Sabemos que Amon o faz através do seu oráculo que «é firme» e cujas ordens são
«sublimes» 51 mas nada encontrámos a respeito de um oráculo de Aton, ele fala direc-
47
Ibid., p. 116.
48
Idenu – administrador provincial delegado (DAE).
49
CORTEGGIANI, «The Egypt of the Pharaohs», apud L. M. ARAÚJO, Estatuetas funerárias egípcias da
XXI dinastia, Tese de Doutoramento em História Pré-Cássica, vol. I, Faculdade de Letras de Lisboa (Insti-
tuto Oriental), 1998, p. 175.
50
JACQ, Christian, Nefertiti e Akhenaton. p. 146.
51
Veja-se em Anexo o «Hino a Amon, na introdução do decreto para Nesikhonsu»

244 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

tamente com o rei, «…E meu Pai falou comigo.»52 O rei ouve e proclama as ordens do
deus «à cidade e ao mundo», assim procede, nomeadamente, para a construção da
nova capital. Se Aton fala a seu filho, não o faz para mais ninguém. É um deus a quem
se não reza, talvez atenda aos homens mas fá-lo através do faraó, a sua imagem re-
flectida neste mundo.

QUADRO VII
Relação Aton-Rei

Número de ocorrências
Referência Total
GH PH 1Ai 2Ai 3Ai

At. mora no coração do Rei 1 1 0 0 0 2


Fez a criação para usufruto
do Rei 2 0 0 0 0 2
Escuta o que está no coração
do Rei 0 0 1 0 0 1
Ama o Rei 0 0 1 0 0 1
Abraça o Rei 0 0 0 1 0 1
Dá-lhe saúde 0 0 0 1 0 1
Está sempre com ele 0 0 0 0 1 1
Protege o Rei 0 0 0 0 1 1
Submete os povos estrangeiros
para o Rei 1 0 0 0 0 1
Ensina-lhe os seus segredos 1 0 0 0 0 1

4.3.5 Relação Rei-Aton

Vejamos o Quadro VIII:

QUADRO VIII
Relação Rei-Aton

Número de ocorrências
Referência Total
GH PH 1Ai 2Ai 3Ai

O rei entoa louvores a Aton 0 3 1 0 0 4


Compraz-se no seu templo 0 1 0 1 0 2
Rejubila em Aton 0 1 0 0 0 1
Serve Aton 0 1 0 0 0 1
Administra a criação para Aton 0 0 1 0 0 1
Faz o que agrada a Aton 0 0 0 0 1 1
Catequiza na fé de Aton 0 0 0 0 1 1

52
Veja-se em Anexo o «2.º Discurso de Akhenaton aos cortesãos».

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 245


PAULO CARREIRA

A relação Rei-Aton desenvolve-se nos termos habituais. O faraó tem por missão
«fazer o que agrada aos deuses», expressão que engloba a correcta execução dos ritu-
ais, a construção, ampliação e restauro de templos, ofertas de terras e gado, alimentos,
libações, flores e perfumes. Sempre o rei foi e há-de ser representado no exercício destas
funções; fê-lo diante de outros deuses, fá-lo diante de Aton. O que é novo é o seu papel
de profeta do deus. Conhecemos já o teor dos ensinamentos do Rei e quão cedo os
proclamou.

4.3.6 Rituais de Aton

Não temos, ao que se sabe, qualquer descrição das cerimónias religiosas que se de-
senrolavam em Akhetaton ou noutros templos. O Quadro IX sintetiza os elementos dis-
persos que é possível respigar dos textos em análise. O Pequeno Hino descreve uma
cerimónia no santuário do ben-ben em Akhetaton; o Rei preside e entoa louvores,
acompanhado por cantores e músicos, diante de uma mesa de oferendas. Nefertiti
acompanha o esposo mas também celebra sozinha. Aton, o pai da Criação recusará os
sacrifícios cruentos? Diz o seu real filho que «o cheiro do sangue do carneiro sacrifi-
cado a Amon ofende as narinas humanas 53». Um relevo mostra o ar visivelmente re-
pugnado do rei ao torcer o pescoço de um pato 54, talvez para oferta ao seu deus. Não
obstante estes protestos, Aton parece receber de bom grado oferendas de animais, o
texto que designámos por 2.ºDiscurso de de Akhenaton aos cortesãos, fala-nos de ver-
dadeiras hecatombes.

QUADRO IX
Rituais de Aton

Número de ocorrências
Referência Total
GH PH 1Ai 2Ai 3Ai

O rei oficia na casa do Ben-ben 0 1 0 0 1 2


Oferece a Ma’at 0 0 0 1 0 1
Oferece alimentos 0 1 0 0 0 1
Nfertiti canta 0 1 0 0 0 1
Agita o sistro ritual 0 0 0 0 1 1
Cantores e músicos estão
presentes 0 1 0 0 0 1

Quando está presente, a rainha canta e agita o sistro ritual. A acção decorre num
novo espaço do sagrado, obra de Ineni que desenvolveu concepções arquitectónicas
anteriores, como o templo de Heliópolis e o de Amen-hotep III, na margem oeste do
Nilo.
Os espaços são abertos, não há telhados, o Sol penetra livremente e a sua luz tudo
ilumina. Ao longo de duas vezes 365 peanhas, dispõem-se ofertas para o deus. Aton
estende as sua mãos em benção para o casal régio, este ergue-as ao encontro dele. É
um espaço de comunhão e de alegria.
53
O. NEVES, Oitenta vidas que a morte não apaga, F. Correia da Silva (Coord.), Lisboa, Público, 1997.
54
C. ALDRED, Akhenaton, p. 211.

246 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

4.4 A Rainha
De acordo com o Quadro X, os qualificativos da Rainha não são teológicos como
os do Rei mas referem-se ao seu estatuto enquanto mulher e soberana. Na verdade,
ela não é filha de Aton, embora tenha uma relação especial com o deus, é sacerdotisa
e esposa do profeta. Partilha a glória do Rei e é amada por ele mas é também a «Sen-
hora das Duas Terras», um talatat proveniente de Hermópolis 55 mostra-a de arma em
punho e prestes a esmagar os inimigos do Egipto, aqui representados por mulheres
prisioneiras, uma homologia da sempre repetida cena que já aparece na Paleta de
Narmer mas em que é o actor principal é o Rei, não a Rainha. Nefertiti é mencionada
no GH que diz que, se todas as coisas que foram feitas para o Rei, também o foram para
a Grande Esposa Real. Por vezes, faz oferendas ao deus na companhia das filhas, é
mesmo a presença dominante na Casa do Ben-ben, em Karnak. A sua tão proclamada
importância torna estranho o facto de estar completamente ausente da correspondên-
cia diplomática do marido 56.
A relação Aton-Princesas não aparece discriminada em nenhum dos hinos. As rep-
resentações plásticas mostram no entanto que, para além dos seus régios pais, também
os raios do deus afloram as suas cabeças o que significa que, pelo menos enquanto
membros da família real, o deus as distingue da restante humanidade.

QUADRO X
Qualificativos da Rainha
Número de ocorrências
Referência Total
GH PH 1Ai 2Ai 3Ai

Vive eternamente 1 0 1 0 1 3
É amada pelo rei 1 0 1 0 1 3
É bela 0 0 0 2 0 2
Tem voz agradável 0 0 0 0 1 1
Senhora das Duas Terras 1 0 0 0 0 1

4.5 Aton, o povo e a natureza

Em termos cultuais, povo tinha, como sempre havia tido, uma relação mediada
pelos reis ou pelos sacerdotes. No entanto, contrariamente ao que acontecia com os ou-
tros deuses, o símbolo de Aton era visto por todos e não estava confinado a qualquer
Santo dos Santos. O Sol ergue-se e põe-se todos os dias e para todos os homens; os hinos
descrevem-nos o seu júbilo. Mal desponta a aurora, fazem gestos de adoração (GH, l.
34), vivem (PH, l. 24, GH, l. 120), os corações alegram-se (PH, l. 16). Há portanto, um
conjunto de gestos e palavras que exprimem, no dizer dos textos, uma espécie de culto
popular. As descobertas realizadas em Amarna mostram contudo que o que se en-
contra nas casas particulares é a representação da família real iluminada pelos raios
de Aton e não o símbolo do deus isoladamente. A relação directa entre o homem
comum e o seu criador é portanto bastante ténue.
55
C. ALDRED, Akhenaton,, p. 153.
56
D. B. REDFORD, Akhenten., p. 138.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 247


PAULO CARREIRA

Tal como os homens, animais e vegetais ligam-se a Aton por gestos de alegria apro-
priados à sua condição, voam, saltam ou abrem as corolas à luz do Sol. Nisto consiste
a sua relação directa com o deus. Indirectamente, acabam por estabelecer um contacto
mais íntimo quando são depostos sobre a mesa de oferendas.
A relação entre Aton e a humanidade em geral manifesta-se enquanto criador dos
homens e garante do seu sustento. Eles recebem do deus o sopro de vida nas suas nari-
nas (PH, l. 45) e por isso mesmo são capazes de viver durante o específico intervalo de
tempo que lhes foi consignado (GH, l. 77). Assegura a reprodução, fazendo crescer a
semente do homem no seio da mulher (GH, ls. 48-49) e acompanhando o desenvolvi-
mento do feto (GH, ls. 50,56). Ao nascer, é ainda o deus que abre a boca da criança e
lhe comunica o hálito da vida (GH, l. 58).
Contrariamente ao que seria de esperar de um deus distante 57, como é muitas vezes
considerado, Aton cuida do bebé (GH, l. 56), assumindo um papel nitidamente
maternal, é de facto «mãe e pai de todas as criaturas» (PH, l. 12), epíteto que no
Grande Hino se exprime num sentido mais lato, todos os hemens e não só os egípcios
são obra de Aton (GH, ls. 85,87) que para todos brilha e produz vida e alimento (GH,
ls.75-80). Gerou uma pluralidade de povos que diferem na cor da pele e no falar; para
todos fez a chuva , o Nilo do Céu (GH, l. 90) que vem das montanhas para fecundar
as colheitas (GH, l. 93) tal como o Nilo que vem da duat alimenta os egípcios com as
suas cheias (GH, l. 82). Ora este sublime conceito de irmandade não está expresso em
termos humanitários mas friamente políticos. Todas as coisas, pessoas e animais que
vieram de Aton foram feitas para o Rei (GH, l. 130) e para a Rainha (GH, l. 137), todos
lhes devem obediência. No dizer de Morentz 58 é uma perspectiva claramente egip-
tocêntrica.

5. Conclusões
Em meados do século XIV a.C., a sociedade egípcia foi abalada por uma revolução
religiosa e cultural desencadeada pelo seu próprio faraó Amen-hotep IV. Conhecemos
hoje as suas ideias religiosas através dos chamados Hinos de Aton, gravados nos tú-
mulos de Amarna. Na verdade, Aton fora adorado pelos dois antecessores do monarca
e o símbolo do disco solar existia desde há muito.
A análise global dos Textos de Aton efectuada neste trabalho levou às seguintes
conclusões:

1) São textos de esclarecimento teológico, muito parecidos com os hinos de Amon,


seus antecessores próximos, mas que fazem igualmente a apologia do poder
real.
2) A maior parte do seu conteúdo é consagrada às definições teológicas de Aton
(42.67%) e do rei 59 (10.46%), sua imagem neste mundo. O espaço destinado aos
qualificativos destas duas personagens é bem menor (19.25%).

57
Mas fisicamente próximo, na medida em que transmite a luz e o calor.
58
S. MORENTZ, La Religion Égyptienne, 3ª Ed., Paris, Payot, 1984, p. 75.
59
Pontos 2 e 4, respectivamente.

248 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

Ao binómio atoniano Vivo, Criador corresponde Eterno, Filho de Aton para o rei.
A «eternidade» deve aqui ser entendida enquanto sinónimo de vida longa e de
vida post mortem, já que Akhenaton é obra do seu pai divino e só este foi auto-
criado.
3) Os rituais de Aton 60 merecem muito pouco destaque (2.93%) mas a informação
disponível e as representações plásticas que chegaram até nós em grande
número revelam cenas que, à excepção do símbolo solar, não diferem muito das
passadas e futuras representações de oferendas. A rainha goza de uma abun-
dante participação neste domínio e surge isoladamente ou na companhia das
filhas. O poder temporal que lhe cabe é acentuado nos hinos, Senhora das Duas
Terras, embora esteja ausente da correspondência diplomática que conhecemos.
4) O rei, a rainha e até certo ponto as princesas constituem o núcleo de mediadores
entre os homens e Aton. Assim se compreende que o cortesão Ai se dirija ao
soberano para implorar a vida eterna. Representações da família real subs-
tituem Osíris e a sua corte na decoração dos túmulos. Nefertiti protege o sar-
cófago do seu esposo em substituição de Ísis e Néftis.
5) O bom comportamento moral e cívico baseia-se na fidelidade à pessoa do rei
e na prática da sua doutrina. Estas são as únicas acções dignas de recompensa
nesta e na outra vida. Contrariamente ao que se exprime em várias Instruções
e é típico do movimento de piedade pessoal do Império Novo, os textos aton-
istas não formulam outras exigências éticas.
Os seres humanos saúdam o Disco, trabalham para o rei, adormecem, repro-
duzem-se, acordam e voltam a trabalhar mas não parecem animados de qual-
quer tipo de vida social.
6) A História desenvolve-se numa recriação quotidiana que obviamente não é cir-
cular, nunca se volta ao primeiro dia, mas sinusoidal. Aton domina o tempo da
luz e afasta-se de noite, lugar de todos os perigos, tempo sem deus, tempo de
não-ma’at.
7) A religião de Aton exclui a dimensão da fé. O deus, a parte da sua essência que
está presente no Sol, é imediatamente percebido através dos sentidos. De
acordo com a experiência do quotidiano, a vida é fecundada pela energia solar,
a aurora enche de alegria o coração dos homens e faz cantar os pássaros, o pano
de fundo é racional e não mítico. O Atonismo limita-se a produzir uma leitura
teológica desta realidade.
8) Considerando a distância alargada entre Aton e os homens, compreende-se que
muito poucos tivessem alguma simpatia pela nova religião, exceptuando um
círculo restrito de funcionários régios, por convicção ou conveniência. A
restante população, condicionada por longo convívio com os deuses tradi-
cionais, seus companheiros na vida, na morte e depois dela, não poderia es-
capar a uma sensação de vazio e solidão diante do deus de Akhenaton.

São Pedro do Estoril, 20 de Fevereiro de 2004

60
Ponto 8.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 249


PAULO CARREIRA

6. Bibliografia
Fontes
P. GRANDET, Hymnes de la Religion d’Aton, Paris, Ed. du Seuil, 1994.
M. LICHTEIM, Ancient Egyptian Literature, A Book of Readings, vol. II, Los Angeles/ Berkeley/
Oxford, University of California Press, 1976.
W. HALLO (ed.), The Context of Scriptures. Monumental Inscriptions from the Biblical World, vol
II., Leiden, Brill, 2000.

Dicionários e Enciclopédias
L. M. de ARAÚJO, (dir.), Dicionário do Antigo Egipto, Lisboa, Caminho, 2001.

Geografia e História Geral do Antigo Egipto


N. GRIMAL, Histoire de l’Égypte ancienne, Paris, Fayard, 1988.
B. MANLEY, Atlas historique de l’Égypte ancienne, Avon, Éditions Autrement – The Bath Press,
1998.
I. SHAW (ed.), The Oxford History of Ancient Egypt, Oxford University Press, 2003.
B. G.TRIGGER, B. J. Kemp, D. O’Connor, A. B. Lloyd, Historia del Egipto Antiguo, Barcelona,
Crítica,1997.

Estudos sobre Akhenaton e a sua época


C. ALDRED, Akhenaton, king of Egypt, London, Thames and Hudson, 1999.
F. FÈVRE, Akhenaton et Néfertiti. L’ amour et la lumière, Canale, Editions Hazan, 1998.
M. GABOLDE, D’Akhenaton à Toutânkhamon, Université Lumière-Lyon 2, Institut d’Archeolo-
gie et d’Histoire de l’Antiquité, Paris, Diffusion de Brocard, 1998.
C. JACQ, Nefertiti e Akhenaton. Lisboa, Bertrand, 2000.
D. B. REDFORD, Akhenaten, the Heretic King, Princeton University Press, 1987.

Bibliografia geral
L. M. de ARAÚJO, O clero de Amon no antigo Egipto, Lisboa, Cosmos, 1999.
L M. de ARAÚJO, Estatuetas funerárias egípcias da XXI dinastia, Tese de Doutoramento em
História Pré-Cássica, vol. I, Faculdade de Letras de Lisboa (Instituto Oriental), 1998.
J. ASSMANN, Egyptian Solar religion in the New Kingdom, London, Kegan Paul International,
1994.
J, NUNES CARREIRA, Mito, Mundo e Monoteísmo, Lisboa, Europa-América, 1994.
J, NUNES CARREIRA Estudos de Cultura Pré-Clássica, Lisboa, Presença, 1985.
J, NUNES CARREIRA, Filosofia antes dos Gregos, Lisboa, Europa-América, 1994.
R. DAVID, Religion and Magic in Ancient Egypt, London, Penguin Books, 2002.
A. ERMAN. e H. Ranke, La civilisation égyptienne, Paris, Payot, 1986.
S. MORENTZ, La Religion Égyptienne, 3ième ed.,Paris, Payot, 1984.
B. de RACHEWILTZ, A Vida no Antigo Egipto, Lisboa, Círculo de Leitores, sem data de im-
pressão.
J. das CANDEIAS SALES, As divindades egípcias. Uma chave para a compreensão do Egipto antigo.
Lisboa, Estampa, 1999.
J. das CANDEIAS SALES, A ideologia real acádica e egípcia. Representações do poder político pré-clás-
sico. Lisboa, Estampa, 1997.

250 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

Anexos
Primeiro Discurso de Akhenaton aos cortesãos

Nos primeiros meses do seu reinado, Amen-hotep IV dirigiu-se à corte, anun-


ciando que de futuro iria cultuar uma única divindade. Parte do discurso encontra-se
gravado nos blocos que serviram de enchimento ao décimo pilone de Horemheb, em
Karnak. Só dispomos portanto de uma versão fragmentária 61.
Diz assim:

Hórus (?) […]


[…]
[… os seus templos (?)] em ruína
[os seus corpos (?)] não […]
[…desde o tempo dos (?)] antepassados
é o homem sábio que […]
[…] olhai, eu digo que devo informar-vos […]
[…]
[… as fo]rmas (?) dos deuses,
Eu conheço [os seus (?)] templos […]
[… os esc]ritos de / e o inventário manual dos seus corpos primevos […].
[…] eles cessaram um após outro embora [feitos] de pedras preciosas [ouro] […]
[… que ele mesmo deu origem] a si próprio
e ninguém sabe o mistério de […].
[…] ele vai para onde quer e eles desconhecem o [seu] percurso […]
[…]para ele (?) à (?) noite
Mas eu aproximo-me […]
[…o…] que ele fez
Quão sublimes eles são!
[…] os seus […] como estrelas
Louvor a ti na [tua (?) ] radiância! […]
[…]
Como seria ele, outro da tua natureza?
Tu és aquele que […]
[…]
[para eles, naquele (?) teu nome]
[…]

Segundo discurso de Akhenaton aos cortesãos

Em 1370 a.C., Akhenaton visitou a nova cidadade de Akhetaton cujas obras


iam já adiantadas. Um texto coetâneo 62 relata que:

61
D. B. REDFORD, Akhenaten, p. 172.
62
D. B. REDFORD, Akhenaten. pp. 143-144. Sublinhado nosso.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 251


PAULO CARREIRA

[O rei] apareceu no [seu] grande carro de electrum semelhante ao Disco Solar


quando brilha no horizonte e enche a terra com o seu amor…A terra rejubilava e todos
os corações se alegraram quando o viram (o Rei) fazendo a seu Pai (o Disco Solar) uma
grande hecatombe de pão, cerveja, gado de cornos curtos e longos, caça, criação, vinho,
fruta, incenso, libações e todos os vegetais finos.

A seguir à oferenda

Sua majestade [disse]: Trazei-me os reais cortesãos, os grandes do palácio, os ofi-


ciais do exército […e a ] totalidade da [comitiva (?)] e eles foram rapidamente leva-
dos à sua presença. Então, ficaram ansiosos diante dele, beijando o chão na sua presença.
Disse-lhes Sua Majestade:

Vede [Akhetaton] que o Disco Solar deseja ver construída para si próprio, como
um memorial ao seu nome. Ora foi o Disco Solar, meu Pai, que testemunhou (projec-
tou) tudo o que diz respeito a Akhetaton; nenhum oficial o propôs nem [qualquer
homem na] terra inteira. E meu Pai falou comigo. Ela pertencer-me-á como um hori-
zonte do Disco, para todo o sempre.

Textos do túmulo de Ai 63

Como o seu nome indica, estes textos provêm das paredes do túmulo do Pai do
Deus, e posteriormente faraó, Ai, em Amarna. Reflectindo a teologia atonista do tempo,
enfatizam a universalidade de Aton, o disco solar visível, e o papel de Akhenaton, seu
filho. As expressões figurativas de abundância, em termos de medidas humanas da
areia, do mar e das montanhas, são paralelas a um texto de Isaías (Isa 40,12). Aproveita
igualmente Ai para fazer o seu próprio panegírico.

Primeiro Texto (1Ai)

(Parede oriental, colunas 1-5)


Adoração de Re-Horákhti, que alegra o horizonte sob o nome de Chu (Luz) que
está em Aton [o disco solar] que dá a vida para sempre, [e do] Rei do Alto e Baixo
Egipto Neferkheperuré-Uaenré 64, filho de Ré, Akhenaton, grande na sua vida, [e] da
Grande Esposa Real, Nefer-neferu-Aton Nefertiti, 65 vivendo para sempre.
Louvor a ti quando amanheces no horizonte,
Ó Aton vivo, senhor da eternidade!
Que beijas o solo quando te elevas no céu
Para iluminares todas as terras com a tua beleza,
Os teus raios estão sobre o filho a quem amas,
As tuas mãos seguram milhões de jubileus
Para o Rei do Alto e Baixo Egipto, Neferkheperuré-Uaenré,
O filho que surgiu dos teus raios.

63
W. HALLO (ed.), The Context of Scriptures. Monumental Inscriptions from the Biblical World, vol II., Lei-
den, Brill, 2000, pp. 66-67.
64
Nome do trono de Akhenaton: “Belas são as manifestações de Ré, Aquele que é único (filho) de Ré”.
65
Nome da Rainha Nefertiti; “Bela é a beleza de Aton”.

252 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

Possas tu conceder-lhe o tempo da tua vida, os teus anos.


Possas tu escutar atentamente o que está no seu coração.
Possas tu amá-lo e fazeres que ele seja como Aton.
Possa o teu nascimento dar-lhe a eternidade;
Possa o teu ocaso dar-lhe vida para sempre.
Possas tu concebê-lo todas as manhãs como as tuas manifestações.
Possas tu moldá-lo à tua imagem como Aton,
O senhor da Ma’at, que surge da eternidade,
O filho de Ré, que exalta a sua beleza [de Aton]
E que para ele administra a obra dos seus raios:
O Rei do Alto e do Baixo Egipto que vive na Ma’at,
Senhor das Duas Terras, Neferkheperuré-Uaenré
E a Grande Esposa Real Nefer-neferu-Aton Nefertiti
Vivendo eternamente.

Segundo Texto (2Ai)

(Parede oriental, colunas 6-10)

É o Pai do Deus 66, favorito do Deus Bom 67, flabelífero à mão direita do rei, super-
intendente de todos os cavalos de Sua Majestade, fiel escriba real, amado por ele, é Ai,
quem diz:

Louvor a ti, ó Aton vivo,


Que ascendes no céu inundando os corações,
Quando te ergues, todas as terras estão em festa,
Os corações estão plenos de júbilo
Porque o seu senhor, o que se fez a si mesmo 68,
Se ergueu sobre elas.
O teu filho oferece a Ma’at 69 diante do teu belo rosto
Enquanto enlevado, tu o contemplas,
Que de ti ele proveio.
Um filho da eternidade teve origem no Aton,
Aquele que favorece o seu benfeitor, que gratifica o coração de Aton,
Ao ascender no céu. ele rejubila no filho,
Quando o abraça com os seus raios
Concede-lhe uma eternidade
Enquanto rei como Aton:
Neferkheperuré-Uaenré, meu deus
Que me fizeste, que alimentaste o meu ka 70

66
Pai do Deus ou Pai Divino – Título sacerdotal. Pode também referir-se a um grau de parentesco com
o rei de quem Ai seria sogro.
67
Deus Bom é um epíteto do rei.
68
Variante (M. Lichtheim): “ When their lord, their maker, shines upon them” – Quando o seu senhor e cri-
ador, brilha sobre elas.
69
Acto litúrgico que consiste em oferecer a um deus a figurinha antropomórfica da Ma’at, recitando
uma oração apropriada (DAE).
70
Ka – A força vital e sexual do ser humano, o seu duplo espiritual e eterno (DAE).

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 253


PAULO CARREIRA

Possas tu saciares-me ao contemplar-te incessantemente.


O teu carácter é como o de Aton: abundante em riquezas,
Uma inundação 71 que surge diariamente, dando vida ao Egipto,
Plena de ouro e prata como a areia das praias,
A terra desperta para aclamar aquele que é poderoso nos recursos do seu ka.
Ó tu a quem o Aton gerou, tu serás eterno,
Neferkheperuré-Uaenré
Vivo e de saúde pois que ele te gerou.

Terceiro Texto (3Ai)

(Colunas 11-30)

É o Pai do Deus, flabelífero à mão direita do rei, superintendente de todos os


cavalos de Sua Majestade, fiel escriba real, amado por ele, é Ai quem diz:

Eu fui aquele que foi fiel ao rei,


O que foi nutrido por ele,
O que foi escrupuloso para com o Senhor das Duas Terras,
Diligente para o seu senhor,
Eu segui o ka de Sua Majestade como seu favorito,
O que contempla a sua beleza
Quando ele se mostra no palácio,
Eu estava à cabeça dos grandes e dos companheiros do rei,
Primeiro de entre todos os seguidores de Sua Majestade.
Ele depôs a Ma’at no meu corpo.
Eu abomino a falsidade,
Pois sei que o que agrada a Uaenré, meu senhor
Que é pleno de sabedoria e verdadeiramente como Aton.
Para mim, ele duplicou as recompensas em prata e ouro,
Pois eu sou o primeiro dos grandes
À cabeça dos seus súbditos.
Ao meu carácter, à minha boa natureza devo esta posição.
O meu senhor instruiu-me
Para que pudesse pôr em prática os seus ensinamentos.
Vivi adorando o seu ka;
Fui saciado por tê-lo seguido
Minha respiração que me faz viver,
Meu vento do norte,
Meus milhões de inundações quotidianas,
Neferkheperuré-Uaenré.
Possas tu conceder-me uma longa vida no teu favor.
Quão próspero é o teu favorito, ó Filho de Aton!

71
Var. um Hapy – O Nilo divinizado, símbolo de fertilidade. Era representado por um homen de
grandes seios e ventre proeminente (DAE).

254 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

Tudo o que ele faz é estável e florescente;


O ka do Senhor das Duas Terras está com ele para sempre.
Será pleno de vida quando chegar à velhice.
Ó meu senhor,
Que moldas o povo
Que transformas a vida
Concede um bom destino ao teu favorito,
Cujo coração está na Ma’at
Que se alegra na verdade
Que abomina a falsidade
Como é feliz aquele que ouve o teu ensinamento de vida!
Possa ele ficar saciado
Ao contemplar-te incessantemente
Os seus olhos verem Aton todos os dias.
Possas tu conceder-me uma velhice digna no teu favor.
Possas tu conceder-me um bom funeral por decreto do teu ka
No túmulo que mandaste fazer para mim
Para que eu descanse
Nesta montanha de Akhet-Aton, o lugar do eleito.
Possa eu ouvir a tua voz agradável na Casa do Benben 72
Quando tu fazes aquilo que agrada a teu pai, o vivo Aton.
Possa ele fazer que sejas eterno!
Possa ele recompensar-te com jubileus numerosos.

Como a areia das margens medida pelo oipe 73


Como o cômputo do mar pelo dja
A totalidade das montanhas pesada na balança
Ou as penas das aves
Ou as folhas das árvores
Assim são os jubileus do rei Waenré
Para todo o sempre o rei,
Amparo da Grande Esposa Real que ele ama
A quem está unido com a sua beleza
E que apazigua o Aton com a sua voz agradável
E que nas suas belas mãos detém o sistro 74
A Senhora das Duas Terras, Nefer-nefru-Aton Nefertiti
Vivendo para sempre, ao lado de Uaenré para sempre.

Enquanto o céu existir e tudo o que está nele


Teu pai, Aton, erguer-se-á no céu
Para te proteger todos os dias
Que dele foste gerado.

72
Casa do Benben – Santuário do templo de Aton em Amarna. Primitivamente referia-se à pedra sagrada
de forma cónica, guardada no templo de Ré em Heliópolis, e que era uma manifestação de Atum. (DEA).
73
Oipe e dja – medidas de capacidade (M. Lichtheim).
74
Sistro – Instrumento musical de bronze que, quando se agitava, produzia um som achocalhado
(DEA).

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 255


PAULO CARREIRA

Possas tu conceder-me o pão puro da oferenda


Que saiu da tua presença,
Dos excedentes do teu pai Aton
Como dádiva do teu ka.
Possas tu fazer com que o meu ka exista firme e próspero
Como quando eu estava na terra
Seguindo o teu ka
Para que suba em meu nome ao lugar do eleito
No qual me permitiste repousar.
A minha boca segura a Ma’at;
Deixa que o meu nome aí seja pronunciado
Pela tua vontade
Porque eu sou o favorito que segue o teu ka.

Possa eu caminhar transportando as tuas dádivas


Na minha velhice.
Para o ka do flabelífero à mão direita do rei,
O fiel escriba real que ele ama
O Pai do Deus, Ai, que vive de novo.

O Pequeno Hino a Aton 75

É conhecido em cinco versões 76, nos túmulos de Meriré I (interior da porta, parede
leste), Tutu (interior da porta, parede norte, registo inferior), Mahu (parede norte e sul
da porta, estelas da parede norte e sul da sala principal) Api (2 cópias, nas paredes e
na zona a oeste da entrada) e Ani (interior da porta, parede oeste).
Diz assim:

Adoração de Ré-Horákhti, que alegra o horizonte sob o nome de Chu (Luz) que
está em Aton [o disco solar] que dá a vida para sempre, pelo Rei que vive na Ma’at, o
Senhor das Duas Terras: Neferkheperuré-Uaenré; o filho de Ré, que vive na Ma’at, o
Senhor das Coroas: Akhenaton, grande na sua vida, que viva para sempre.

Esplêndido te ergues, ó Aton Vivo, senhor da eternidade!


Tu és radioso, tu és belo, poderoso.
Grande e profundo é o teu amor.
Os teus raios iluminam todos os rostos,
A tua tez brilhante dá vida aos corações
Quando enches as Duas Terras com o teu amor
Deus augusto que a ti mesmo te criaste,
Que criaste a terra inteira e tudo o que nela existe.
Povos, manadas e rebanhos,

75
M. LICHTHEIM, Ancient Egyptian Literature, A Book of Readings, vol. II, Los Angeles/ Berkeley/ Ox-
ford, University of California Press, 1976, pp. 91-92.
76
P. GRANDET, Hymnes de la Religion d’Aton, Paris, Éd. Du Seuil, 1995, p. 73)

256 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

As árvores que crescem do chão;


Todos vivem quando amanheces para eles.
Tu és a mãe e o pai de todas as criaturas.
Os olhos delas voltam-se para ti,
Quando ascendes no firmamento,
Quando os teus raios iluminam toda a terra;
Os corações abrem-se num clamor à tua vista
Quando te levantas como o seu senhor.
Quando baixas no céu do horizonte ocidental
Eles tombam como se morressem.
Ocultam as cabeças, tapam-se-lhes as narinas,
Até que brilhes no céu do horizonte oriental.
[Então] de braços [erguidos] saúdam o teu ka
Quando lhes alimentas o coração com a tua beleza.
Vivemos quando espalhas os teus raios,
Toda a terra está em festa.

Cantores, músicos, gritai de alegria,


No pátio do santuário do benben
E em todos os templos de Akhetaton,
O lugar da verdade em que te comprazes,
Em cujo centro te ofertamos alimentos.
O teu sagrado filho entoa-te louvores,
Ó Aton que vives nas alturas
E todas as criaturas saltam [de alegria] diante de ti.
O teu augusto filho rejubila
Ó Aton que vives todos os dias alegre no céu.
O teu descendente, o teu augusto filho, Único em Ré:
O filho de Ré não cessa de exaltar a sua beleza
Neferkhpruré Uaenré.

Eu sou o filho que te serve, que exalta o teu nome


O teu poder, a tua força estão vivos no meu coração
Tu és o Aton Vivo cuja imagem permanece,
Fizeste o céu longinquo para nele brilhares
E contemplares a tua obra.
Tu és Único mas milhões de vidas estão em ti
Para que as suas narinas recebam o sopro da vida.

Ao ver os teus raios todas as flores vivem


Os rebentos que crescem do chão abrem-se quando apareces
Embriagados pela tua luz os rebanhos brincam
Os pássaros nos seus ninhos esvoaçam de alegria
As asas [que estavam] fechadas abrem-se numa prece
Ao Aton, vivo seu criador.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 257


PAULO CARREIRA

O Grande Hino a Aton 77

Túmulo de Ai, parede ocidental, 13 colunas)

Esplêndido te ergues no horizonte do céu


Ó Aton vivo, criador da Vida;
Quando surges no horizonte do oriente,
Enches as terras com a tua beleza.
Tu és belo, grande, radioso,
E estás acima de todas as terras;
Os teus raios envolvem os países
Até ao limite da tua criação.
Ré, dominas as suas fronteiras,
Submete-los ao teu amado filho;
Embora estejas longe, os teus raios tocam a terra,
Ainda que te vejam, ocultos são os teus caminhos.

Quando desapareces no horizonte do ocidente,


A terra mergulha em trevas
Como na morte.
Os homens dormem nos seus quartos,
Com a cabeça tapada,
Um olho não vê o outro.
Fossem eles despojados dos bens,
Que estão sob as suas cabeças,
Ninguém se aperceberia.
Os leões saem do covil,
As serpentes mordem.
A treva paira, a terra está silenciosa,
Enquanto o Criador repousa na terra da luz.

Resplandece a terra quando despontas no horizonte


Quando brilhas como Aton durante o dia
Quando dissipas a escuridão
Quando espalhas os teus raios.
As Duas Terras estão em festa,
Os homens acordam, estão de pé,
Tu fizeste-os despertar.
De corpos lavados, vestidos,
Os seus braços fazem gestos de adoração quando tu apareces.

77
M. LICHTHEIM, Ancient Egyptian Literature, A Book of Readings, vol. I, pp. 96-99.

258 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

Toda a terra se põe a trabalhar,


Os animais alimentam-se nos pastos,
Árvores e ervas vicejam,
As aves, voam para fora dos ninhos,
As suas asas saudam o teu ka.
Saltitam os rebanhos,
Aqueles que voam para o alto
E os que pousam [sobre a terra],
Vivem quando nasces para eles.
Os barcos fazem-se à vela, para o norte e para o sul
Abrem-se as estradas quando nasces.
No rio, os peixes saltam diante de ti
Os teus raios penetram no coração do mar

Quem faz crescer a semente nas mulheres?


Quem produz a vida a partir do sémen?
Quem alimenta o filho no seio materno?
Quem o acalma e detem as suas lágrimas?
Tu és a [sua] ama no útero,
[Tu és o] dador do sopro que vivifica as criaturas.
Quando [o menino] deixa a matriz para respirar, no dia do nascimento
Tu abres a sua boca completamente,
E dás-lhe o que é necessário.
Quando a avezinha dentro do ovo, pia dentro da casca,
Tu dás-lhe o sopro que a sustenta
Quando achas que está completamente formada,
Pronta p’ra sair do ovo
Ela deixa o ovo para anunciar que já está completa
Deixa-o e anda sobre as patas.

Como são numerosas as tuas acções,


Mesmo escondidas aos nossos olhos,
Ó Deus único, fora do qual não há outro.
Tu criaste a terra segundo os teus desejos
Tu e mais ninguém.
Homens, rebanhos, animais selvagens,
Tudo o que na terra anda sobre pernas
E se movimenta sobre pés,
Tudo o que no alto voa sobre asas
As terras de Khor e de Kuch 78
A terra do Egipto.
Tu colocas cada homem na sua função,
Tu dás-lhe segundo as suas necessidades

78
Khor e Kuch – A Síria e a Núbia.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 259


PAULO CARREIRA

Todos têm de comer


E o seu tempo de vida está contado.
As línguas diferem no discurso
Bem como os seus caracteres
Distinta é a cor da pele,
Tu diferenciaste os povos estrangeiros.

Tu criaste um Hapy na duat 79,


Que fazes brotar segundo a tua vontade
Para alimentar os povos,
Porque eles são obra tua
Senhor de tudo, preocupas-te com eles
Senhor de de toda a terra, tu brilhas para eles
Aton do dia, grande na glória!
Fazes viver as terras longínquas,
Criaste um Hapy no céu
Que brota para eles,
Faz ondas nas montanhas como o mar
Para regar os seus campos e cidades.
Como são excelentes os teus desígnios, ó Senhor de eternidade!
Um Hapy no céu para os povos estrangeiros,
Para todos os animais da terra que andam sobre patas;
E para o Egipto um Hapy que vem da duat

Os teus raios alimentam os campos,


Tu levantas-te,
Eles,vivem, crescem para ti.
Fizeste as estações para alimentar a tua obra
O inverno para trazer a frescura,
O calor faz que os homens te apreciem.
Tu criaste o céu longínquo para brilhar sobre eles,
Para observares a tua obra,
Com um só olhar abraças toda a tua criação,
Tu só, resplandecente
Sob a forma do vivo Aton
Erguido, radiante, distante [e] próximo
Fizeste milhões de formas a partir de ti e só de ti
Cidades, aldeias, campos e o curso do rio
Pois tu és o Aton do dia nas alturas

[…]

Habitas no meu coração.


Não existe outro que te conheça,
A não ser teu filho Neferkheperuré Uaenré

79
Duat – O mundo inferior, o Hades (M. Lichtheim).

260 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES


TEXTOS DA RELIGIÃO DE ATON

A quem ensinaste o teu poder e os teus caminhos


[Os habitantes de] a terra vêm da tua mão
Tal como os fizeste.
Tu nasces,
Eles vivem.
Tu escondes-te,
Eles morrem.
Tu és a a duração da vida,
Vivemos por ti.
Os olhos contemplam a tua beleza,
Até ao ocaso;
Quando te pões a ocidente,
Todo o trabalho para.
Quando nasces
Fazes crescer [todas as coisas] para o Rei;
Todas as pernas se movem desde que fizeste a terra
Fizeste-as para o filho que saiu do teu corpo
O rei das Duas Terras que vive na Ma’at,
Neferkheperuré Uaenré,
O senhor das coroas, o filho de Ré, o que vive na Ma’at.
Akhenaton, grande na sua vida
[E] a Grande Esposa Real, a quem ele ama,
A Senhora das Duas Terras
Nefer- neferu-Aton Nefertiti,
Que vive para sempre

Hino a Amon, na introdução ao decreto para Nesikhonsu 80

(É) o deus majestoso, senhor de todos os deuses,


Amon-Ré, senhor do trono das Duas Terras, que preside em Karnak,
ba venerável que veio à existência no começo,
(deus) primordial que pôs no mundo os (deuses) primordiais.
Deus único que se fez em milhões (de formas)
e por quem todos os deuses vieram à existência,
que fez a luz’ para ver aquilo que tinha criado.
Desde que existem os seus raios todos podem ver
Ele abriu as Duas Cavernas 81,
ele despertou os dois bai divinos 82
satisfeitos pela luz do seu disco.
Aqueles que estão estendidos 83 erguem-se para o ver;
os seus gritos de alegria circulam de boca em boca.
Como o Nilo, ele esforça-se por fazer viver aquilo que ele criou.

80
L. M. de ARAÚJO, O Clero de Amon no Egipto Antigo, Lisboa, Cosmos, 1999, p. 296.
81
As nascentes do Nilo.
82
Os de Ré e Osíris, cf. L. M. de ARAÚJO, O Clero de Amon no Egipto Antigo. p.297.
83
Os defuntos, Ibid., p. 297.

REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES 261


PAULO CARREIRA

Os olhares glorificam-se com a sua perfeição.


Os alimentos são dados a todos os deuses pelo seu ka
As oferendas são estipuladas para os seus bai.
Ele vem com o vento, mas ninguem o vê.
A noite está cheia da sua presença 84.
O que se encontra em cima e o que se encontra em baixo, foi feito por ele.
Ele é aquele que se produz para além de si mesmo.
O seu oráculo é firme, as suas ordens são sublimes,
Os seus planos nunca falham.
Ele é o rei do Alto e do Baixo Egipto, Amon-Ré, rei dos deuses,
Senhor do céu, da terra, da água e da montanha.
A terra começou quando ele veio à existência.
Ele é venerável, ele é eminente,
mais que todos os deuses dos tempos primordiais.

Agradecimento
Este texto foi apresentado como trabalho final da cadeira de História e Cul-
tura do Egipto Faraónico, a qual integra o Mestrado em História e Cultura Pré-
-Clássica. Foi leccionada pelo Professor Doutor José Nunes Carreira, catedrático
da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Não quer o autor deixar de exprimir um sincero agradecimento por todas
as correcções, conselhos e críticas que o ilustre Professor houve por bem fazer-
-lhe. Elas contribuíram para um substancial melhoramento deste trabalho.

84
Contrariamente a Aton que está ausente no mesmo período.

262 REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES

Você também pode gostar