Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% acharam este documento útil (0 voto)
354 visualizações10 páginas

Inversor GV3000

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1/ 10

1

1) Informações importantes para o usuário

Todo usuário deve certificar-se se a aplicação a qual destina-se este


equipameto é aceitável.
A Rockwell Automation não assume nenhuma responsabilidade por danos
indiretos ou resultantes do uso e aplicação deste equipamento.
Sempre que houver quaisquer dúvidas a respeito da aplicação do equipamento, consulte
o manual do usuário ou entre em contato com o Suporte Técnico.

Antes de começarmos a instalação e start-up verifique se os dados de placa do motor são


compatíveis com o modelo do seu inversor de frequência.

Como identificar o inversor?

Identifique o inversor de frequência através do código de catálogo.

GV3000E AC003 AADBU RF1

Corrente
Modelo do Inversor Verificar tabela no manual AADBU = Unidade de Freio Com filtro
AADBT = Terminal do RF1
barramento DC

ou

30 V 4 0 60

Potência V/Hz ou Vetorial 2 = 220V AC Enclausuramento Versão do Regulador


Verificar tabela no manual 4 = 380/460V AC 0 = Chassis 60 = Regulador Vetorial
e V/H

2
2) Instalação de Potência

ATENÇÃO: Retire e bloqueie a alimentação do inversor antes de conectar


ou desconectar fios, ou realizar serviços de manutenção.
Para outras precauções e informações de instalação consulte o manual.

1 – Filtro de linha (Opcional)

2 – Módulo de Frenagem

3 – Terminais do barramento CC

4 – Ponte Diodo ou Ponte retificadora de


6 pulsos

5 – Semicondutores de Potência

6 – Cartão da Fonte de Alimentação e


Circuito de Disparo

7 – Regulador Digital

8 – Opcionais

L1, L2 e L3 – Tensão de Entrada CA

U, V, W - Motor

Consulte o manual, quanto aos dispositivos de proteção mínimos recomendados na


alimentação de entradas do inversor (L1, L2 e L3).
Obrigatória a presença do cabo terra acompanhando o cabo trifásico até o motor.
O aterramento pode ser feito no borne verde/amarelo (nos frames grandes) ou no local
que se encontra a simbologia ou

3) Instalação de Controle

Legenda do diagrama de fiação

N.O N.F N.O N.F


Fio Blindado Contato Contato Contato Contato
Momentâneo Momentâne Mantido Mantido

3
O comando de desliga deve ser
um contato N.F

4
4) Interface de Programação

As interfaces de programação já estão inclusas nos inversores GV3000.

5
5) Parâmetros

O inversor de frequência GV3000 possui 3 grupos de parâmetros:

• Parâmetros Gerais (Grupo P): Grupo de parâmetros para programação básica.


• Parâmetros para o modo escalar V/Hz (Grupo H): Grupo de parâmetros para
programação quando o inversor estiver trabalhando no modo escalar.
• Parâmetros para o modo vetorial (Grupo U): Grupo de parâmetros para
programação quando o inversor estiver trabalhando no modo vetorial.

OBS: Sempre que na frente dos parâmetros abaixo aparecer o símbolo de


(Parada), não são permitidas alterações nestes parâmetros enquanto o
inversor estiver em funcionamento.

Quando selecionado no parâmetro P048 o modo de trabalho do inversor, escalar ou


vetorial,

6) Parâmetros Gerais (P)

Os principais parâmetros P são:

P.000 [Control Source] – Seleciona a saída que irá conrolar o inversor.

LOCL = Interface de programação (configuração padrão)


rE = Entradas remotas do terminal
OP = Porta Opcional (Redes)
SErL= Porta Serial

P.001 [Acceleration Time 1] – Tempo de aceleração (em segundos) que o inversor


levará para atingir a máxima frequência programada no parâmetro P.004.

P.002 [Deceleration Time 1] – Tempo de desaceleração (em segundos) desde a


máxima frequência programada no parâmetro P.004 até o tempo de parada total do
motor.

P.003 [Minimum Hz ou Minimum Speed] – A menor frequência que o inversor produzirá


continuamente.

P.004 [Maximum Hz ou Maximum Speed] – A máxima frequência que o inversor


produzirá continuamente.

6
P.007 [Terminal Strip Digital Inputs Configure] - Configura a entrada de controle
da borneira.

P.008 [Terminal Strip Speed References Source] – Seleciona qual dispositivo


estará comandando a frequência do inversor.

0 = Referência Analógica (configuração padrão)


1 = MOP
2, 3 e 4 = Velocidades Pré-Selecionadas
5, 6 e 7 = Referências Analógicas e Velocidades Pré-Selecionadas

P.025 [Stop Type] – Determina o modo de parada utilizado pelo inversor quando o
comando de parada for acionado.

1 = Parada por Rampa


0 = Parada por Inércia (configuração padrão)

7) Parâmetros V/Hz (H)

Os principais parâmetros H são:

H.000 [Motor Nameplate Voltage] – Configura o valor da tensão nominal de placa


do motor.

H.001 [Base Nameplate Frequency] - Configura o valor da frequência nominal de


placa do motor.

7
H.002 [Motor Nameplate Amps] - Configura o valor da corrente de sobrecarga
nominal de placa do motor.

H.021 [A-C Line Voltage] - Configura o valor da tensão de linha CA. Meça esta
tensão corretamente com o voltímetro.

7) Parâmetros Vetoriais (U)

Os principais parâmetros U são:

U.001 [Pulse Tach Selection] - Configura o valor de PPR do encoder.

As opções permitidas são: 512, 1024, 2048 e 4096, ou em SVC.

U.002 [Motor Poles] - Configura o número de pólos do motor.

As opções permitidas são: 2, 4, 6 e 8 pólos.


Consulte a seção 8 do manual para procedimentos de auto-calibração.

U.003 [Motor Nameplate Base Frequency] - Configura o valor da frequência


nominal de placa do motor.

Consulte a seção 8 do manual para procedimentos de auto-calibração.

U.004 [Motor Nameplate Amps] - Configura o valor da corrente de sobrecarga


nominal de placa do motor.

U.005 [Motor Nameplate RPM] - Configura o valor da frequência em RPM de placa


do motor.

Consulte a seção 8 do manual para procedimentos de auto-calibração.

U.007 [Motor Nameplate Volts] – Configura o valor da tensão nominal de placa do


motor.

8
U.008 [Torque Self-Tuning Enable] – Realiza um auto teste no motor.

ATENÇÃO: O motor não deve estar com carga durante a calibração.

U.009 [Torque Self-Tune Result] – Resultado da auto-calibração

0 = Calibração bem sucedida


1 = Auto-calibração cancelada
2 = Parada de emergência durante a calibração
3 = Motor ou encoder na direção reversa
4 = PPR fora da faixa
5 = Corrente de magnetização fora da faixa
6 = Falha de tensão no barramento
7 = Limite de corrente excedido

Consulte a seção 8 do manual para procedimentos de auto-calibração.

U.018 [Line Voltage] - Configura o valor da tensão de linha CA. Meça esta tensão
corretamente com o voltímetro.

8) Informações

Todo procedimento acima refere-se a uma configuração básica e um guia rápido para
partida e operação do inversor de frequência GV3000.
Para obter maiores informações e em caso de dúvidas, consulte sempre o manual do
equipamento ou entre em contato com o Suporte Técnico da Rockwell Automation.

Onde obter as informações no manual?

Instruction Manual (Inglês).

Capítulo 1 – Visão Geral do Inversor.


Capítulo 2 – Uso do manual
Capítulo 3 – Interface de Operação.
Capítulo 4 – Parâmetros Gerais.
Capítulo 5 – Modo Escalar
Capítulo 6 – Modo Vetorial
Capítulo 7 – Falhas
Capítulo 8 – Guia rápido de parâmetros

9
Como contatar o Suporte Técnico do Centro de Serviços ao Cliente – CSC – e obter
informações dos produtos Rockwell Automation?

Telefone: 11-3618-8800 Fax: 11-3618-8971

e-mail: rabrsuporte@ra.rockwell.com

Internet: http://support.rockwellautomation.com
http://www.ab.com/manuals/dr/
http://www.reliance.com/docs_onl/online_stdrv.htm

Suporte em Campo: Solicitado através do CSC (11-3618-8800)

Serviço para Aplicação Técnica: Solicitado através do CSC por telefone ou e-mail.
Possibilita fornecer horas pré-definidas de um especialista no auxílio do desenvolvimento
de uma aplicação técnica (TAS – Technical Application Service).

Publicação GV3000-1.0GR – Outubro 2002

10

Você também pode gostar