VM 120 STD - (38885) - Rev0 - 2016
VM 120 STD - (38885) - Rev0 - 2016
VM 120 STD - (38885) - Rev0 - 2016
Índice
A CASALE EQUIPAMENTOS LTDA sente-se orgulhosa pela sua confiança e agradece sua
preferência.
ATENÇÃO: CUMPRA AS
NORMAS DE PROTEÇÃO AO
USE SEMPRE O CINTO DE MEIO AMBIENTE,
SEGURANÇA. GARANTINDO O DESCARTE
CORRETO DOS RESÍDUOS
EVITANDO A CONTAMINÇÃO
AMBIENTAL.
REALIZE A MONTAGEM E
DESMONTAGEM DOS PNEUS
DE FORMA SEGURA AO TRANSPORTAR SUA MÁQUINA OU EQUIPAMENTO
UTILIZANDO SEMPRE OS GARANTA A FIXAÇÃO DAS BLINDAGENS LATERAIS DE
EQUIPAMENTOS ADEQUADOS. FORMA SEGURA, EVITANDO ABERTURAS ACIDENTAIS.
MANTENHA SEMPRE A
PRESSÃO RECOMENDADA NA
CALIBRAGEM DOS PNEUS.
• Sistema de Descarga
• A descarga da ração total nos cochos é realizada através de uma porta de descarga controlada hidraulicamente a
partir do trator, e sua abertura é dosada com auxílio de uma “régua” graduada de 0 a 10.
• Para uma melhor descarga aumentar a rotação do trator quando estiver chegando em seu final, agindo desta
forma a mistura terá uma melhor descarga.
• Sistema de mistura
• A mistura é promovida por 01 rosca vertical, extra reforçada e dotada de facas e contra-facas, o que permite
processar fardos de fenos e silagem pré-secada sem risco para o equipamento, com baixo consumo de potência.
• Rotação de trabalho indicado é 540 RPM.
• Carregando as misturadoras
• Podem ser carregadas com pás-carregadeiras ou desensiladeiras, silo aéreo e correias transportadoras,
permitindo a atividade de um só homem na operação total.
Eixo cardan
Lubrificantes sugeridos
Antes do engate da VM, verifique se o trator está preparado para a operação da seguinte maneira:
1. Se necessário, coloque o jogo de contrapesos dianteiros e lastros na roda conforme explica o manual
do trator.
2. Proceda o engate da VM ao trator através do pino de engate (1) e trave com o contra pino.
Cuidado: Ao engatar a VM, procure um lugar seguro e de fácil acesso. Utilize sempre marcha reduzida com
baixa aceleração.
Os pneus devem estar calibrados corretamente evitando desgastes prematuros por excesso ou falta de
pressão.
A calibragem dos pneus TRELLEBORG 400/60 - 6 furos deve ser de 51 lbs/pol².
PRESSÃO
PRESSÃO PRESSÃO CORRETA
• Operação
• Acoplamento ao trator
• a) Conectar o cardan da máquina na tomada de força do trator para operação a 540 R.P.M.
• b) Ajustar o engate rápido das mangueiras hidráulicas nas tomadas do trator.
• Antes da partida:
Para fardos prismáticos, retirar a corda e lançá-los no interior da caçamba com a máquina
funcionando. Quando se tratar de forragem pré-secada de alta resistência, recomenda-se colocar no
máximo 1 fardo simultaneamente, para não forçar demasiadamente a máquina e o trator.
As contra-facas devem permanecer fechadas durante o processo de picar feno, podendo ser abertas
posteriormente para a mistura com outros componentes.
Toda vez que se pretende processar fardos de feno e/ou silagem de fibra longa, deve-se utilizar as
contra-facas para se obter melhor performance do equipamento para este fim.
Proceda o fechamento ou abertura das contra-facas utilizando as regulagens conforme figura.
A regulagem deve ser feita de acordo com o tamanho das fibras e da dificuldade para se picar o
produto.
• Ao parar a máquina:
• Eventuais problemas
A CASALE EQUIPAMENTOS LTDA. garante o equipamento identificado neste manual, obrigando-se a reparar ou substituir as peças ou componentes
que, em serviço e em uso normal, segundo as recomendações técnicas que são indicadas apresentarem DEFEITOS DE FABRICAÇÃO, MONTAGEM
OU DE MATÉRIA-PRIMA, obedecendo as seguintes regras:
PRAZO DE GARANTIA
A “GARANTIA” é de 06 meses, a partir da data de emissão da nota fiscal de venda ao primeiro proprietário. A critério do fabricante, o período de
garantia poderá ser estendido desde que pactuado no momento da compra.
APLICAÇÃO DA GARANTIA
A garantia será concedida desde que todas as condições de utilização e manutenção sejam seguidas conforme descrito no manual de instruções e
após constar à aprovação da análise conclusiva feita pelo setor técnico de pós-venda Casale.
O CERTIFICADO DE GARANTIA deverá estar devidamente preenchido e o adquirente respeitado as cláusulas escritas no contrato de compra e as
condições gerais de garantia indicadas no folheto.
A CASALE não se responsabiliza por “lucros cessantes” ou “perdas e danos” advindos de problemas apresentados por seus produtos.
OUTROS
Todos os equipamentos ou peças substituídas ao abrigo desta garantia serão de propriedade da CASALE;
A garantia de equipamentos e peças substituídos extingue-se com o prazo de garantia do equipamento.
Eventuais atrasos na execução dos serviços não conferem direito ao proprietário à indenizações e nem a extensão do prazo de garantia.
GENERALIDADES
A garantia de quaisquer itens substituídos extingue-se com o prazo de garantia do equipamento.
É facultado à Casale, revisar, alterar, atualizar ou aperfeiçoar, bem como descontinuar o equipamento objeto desta garantia e seus
respectivos componentes, a qualquer tempo, bem como as condições descritas neste documento, sem incorrer em qualquer
responsabilidade e/ou obrigação para com o comprador ou terceiro.
A responsabilidade da Casale fica restrita ao disposto neste termo de garantia, que é intransferível, cessando automaticamente
quando o equipamento objeto deste termo, for cedido ou revendido sem que seja informado à Casale.
Eventuais atrasos na execução dos serviços não conferem direito ao proprietário à indenizações e nem a extensão do prazo de
garantia.
Faça a identificação dos dados abaixo para ter sempre informações corretas
sobre a vida de seu equipamento
Proprietário:____________________________________________________________________________________
Revenda:______________________________________________________________________________________
Fazenda:______________________________________________________________________________________
Cidade: ________________________________________________________Estado:_________________________
Modelo: _______________________________________________________________________________________
Anotações: ____________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
LISTA DE MATERIAIS
POS. QTDE. CÓDIGO DISCRIMINAÇÃO
1 1 38877 ESTRUTURA DA CAÇAMBA VM 120
2 2 05232 CONTRAFACA VM
3 2 22712 PINO DA CONTRA FACA
4 4 00999 CONTRAPINO 3/16"X2"
5 1 00809 CILINDRO HIDRÁULICO
6 1 03386 PINO DO CILINDRO
7 8 25210 ARRUELA DE PRESSÃO M-10 GALV.
8 8 02537 PARAF.CAB.SEXT. M10X1,5X20MM
9 1 23803 PORTINHOLA VM 120
10 1 03308 PINO DA PORTA
11 2 37875 PINO DA CONTRA FACA
12 2 03342 PINO DE TRAVA ONDULADO Ø4
13 1 42527 ESCADA DE INSPEÇÃO VM-120
LISTA DE MATERIAIS
QTDE CÓDIG
POS. DISCRIMINAÇÃO
. O
1 1 41403 CUBO DE RODA TINKÃO
PARAF. DO EIXO IMPORTADO M20 P. 1.5
2 6 23987
COMPR. DA ROSCA 50mm
3 6 23988 PORCA DO EIXO IMPORTADO M20 P. 1.5mm
4 1 3639 RETENTOR SABO 01805-BE
ROLAMENTO DE ROLOS CONICOS JM-
5 1 3748
714249/10
6 1 3745 ROLAMENTO DE ROLOS CONICOS 39590/20
7 1 40515 PORCA C/ PINO - BAIXA 5065257170
8 1 40510 PORCA S/PINO - BAIXA 510/5257210
9 1 4558 CALOTA
10 4 25079 ARRUELA DE PRESSÃO M-12 GALV.
11 4 2666 PARAF.CAB.SEXT. -NC 8.8 1/2" x 1"
ARRUELA TRAVA CARCACA BD4T 1124 (DI.
12 1 328
67.5 X DE. 97.5 X ESP. 3,5MM)
13 6 42335 TRAVA DO PARAFUSO DO CUBO TINKÃO
LISTA DE MATERIAIS
POS. QTDE. CÓDIGO DISCRIMINAÇÃO
1 1 41403 CUBO DE RODA TINKÃO
2 6 23987 PARAF. DO EIXO IMPORTADO M20 P. 1.5 COMPR. DA ROSCA 50mm
3 6 23988 PORCA DO EIXO IMPORTADO M20 P. 1.5mm
4 1 3639 RETENTOR SABO 01805-BE
5 1 3748 ROLAMENTO DE ROLOS CONICOS JM-714249/10
6 1 3745 ROLAMENTO DE ROLOS CONICOS 39590/20
7 1 40515 PORCA C/ PINO - BAIXA 5065257170
8 1 40510 PORCA S/PINO - BAIXA 510/5257210
9 1 4558 CALOTA
10 4 25079 ARRUELA DE PRESSÃO M-12 GALV.
11 4 2666 PARAF.CAB.SEXT. -NC 8.8 1/2" x 1"
12 1 328 ARRUELA TRAVA CARCACA BD4T 1124 (DI. 67.5 X DE. 97.5 X ESP. 3,5MM)
13 6 42335 TRAVA DO PARAFUSO DO CUBO TINKÃO
Nº DO
Nº DA PEÇA DISCRIMINAÇÃO QTD.
ITEM
1 22546 RODA 7,50 X 15,5 SW (VM) 1
2 22491 PNEU TRELLEBORG 250 X 15 - 20L - T800 1
3 22767 CAMARA DE AR 16L 1
LISTA DE MATERIAIS
POS. QTDE. CÓDIGO DISCRIMINAÇÃO
1 1 46084 ROSCA VERTICAL DOBRADA VM-120/200
2 1 42087 TAMPA CÔNICA DA ROSCA
3 11 13320 PARAF. CAB. SEXT. M10 x 1.5 x 25 GALV.
4 3 03556 PORCA SEXT. MEDIA M-10 X 1,5 GALV.
5 11 25975 MONTAGEM DAS FACAS VM
6 1 46132 VISOR INFERIOR DA VM-120
7 8 02577 PARAF.CAB.SEXT. M-08 X 1.25 X 25 GALVANIZADO
8 8 25228 ARRUELA DE PRESSÃO M-8 GALV.
9 1 46131 VISOR SUPERIOR DA VM-120
10 4 03561 PORCA SEXT. MEDIA M-08 X 1,25 GALV.
11 11 25210 ARRUELA DE PRESSÃO M-10 GALV.
12 1 48273 RASPADOR DE NYLON MAIOR DO TURBO DA ROSCA
13 1 48274 RASPADOR DE NYLON MENOR DO TURBO DA ROSCA
14 1 48275 RASPADOR DE NYLON DO DISCO DA ROSCA
15 1 49057 INOX FIXAÇÃO DO NYLON NA ROSCA
16 1 49058 INOX FIXAÇÃO DO NYLON MENOR NO TURBO
17 1 49059 INOX FIXAÇÃO DO NYLON MAIOR NO TURBO
LISTA DE MATERIAIS
POS. QTDE. CÓDIGO DISCRIMINAÇÃO
1 1 07898 SUPORTE DA FACA DENTADA VM
2 1 01659 FACA DENTADA VM-11/13/15/18 (75080)
3 3 03510 PORCA SEXT. LOCK GALV. M-20 X 2,5
4 3 02532 PARAF. CAB. ESC. SEXT. INT. M-20X2,5X60
5 1 26229 PARAF. FRANCES M10 x 40
6 1 00347 ARRUELA LISA M-10 GALVANIZADA
7 1 25210 ARRUELA DE PRESSÃO M-10 GALV.
8 1 03556 PORCA SEXT. MEDIA M-10 X 1,5 GALV.