Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

A Invenção Da Ciência

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 10

Crítica

18 de Julho de 2016  
Filosofia da ciência

A invenção da ciência
David Wootton
Tradução de Desidério Murcho

A astrologia já foi considerada uma ciência, assim como a teologia, é claro. Nas universidades
medievais o currículo principal era constituído pelas sete “artes” e “ciências” liberais: gramática,
retórica e lógica; matemática, geometria, música e astronomia (incluindo astrologia).1 São hoje
frequentemente referidas como as sete artes liberais, mas cada uma delas era originalmente
considerada tanto uma arte (uma perícia prática) como uma ciência (um sistema teórico); a
astrologia, por exemplo, era a perícia aplicada, a astronomia o sistema teórico.2 Estas artes e
ciências davam aos estudantes os fundamentos para o estudo posterior da filosofia e da teologia, ou
da medicina e do direito. Também estas eram consideradas ciências — mas a filosofia e a teologia
eram explorações conceptuais puras que não eram acompanhadas por qualquer perícia aplicada.
Tinham implicações práticas e aplicações, é claro — a teologia era aplicada na arte de dar sermões;
e tanto a ética como a política, tal como os filósofos as estudavam, tinham implicações práticas —
mas não havia cursos universitários de teologia aplicada, nem de filosofia aplicada. Não eram artes,
e teria sido incompreensível afirmar então, como fazemos agora, que a filosofia pertence às artes e
não às ciências.3

Além disso, estas ciências estavam organizadas numa hierarquia: os teólogos sentiam-se no direito
de mandar os filósofos demonstrar a racionalidade da crença numa alma imortal (apesar do facto
de Aristóteles não ter partilhado esta perspectiva: os argumentos filosóficos contra a imortalidade
da alma foram condenados pelos teólogos de Paris em 1270); os filósofos sentiam-se no direito de
mandar os matemáticos provar que todo o movimento nos céus era circular, porque só este
movimento pode ser uniforme, permanente e imutável, mandando-os também provar que a Terra é
o centro de todos estes círculos celestes.4 Uma descrição básica da revolução científica é dizer que
representou uma rebelião bem-sucedida dos matemáticos contra a autoridade dos filósofos, e de
ambos contra a autoridade dos teólogos.5 Um exemplo tardio desta rebelião é visível no título de
Newton, Princípios Matemáticos de Filosofia Natural — título que é um acto deliberado de desafio.6
Um exemplo mais antigo ocorre com Leonardo da Vinci (m. 1519), que no seu póstumo Tratado
sobre a Pintura7 escreveu: “Nenhuma investigação humana pode ser em verdade denominada
ciência se for insusceptível de demonstração matemática. Se dizes que as ciências que começam e
acabam na mente são verdadeiras, isso não é de se conceder, mas antes de rejeitar por muitas
razões, e sobretudo pelo facto de o teste da experiência8 estar ausente destes exercícios mentais,
sem os quais nada pode ser certo”. Ao afirmá-lo, Leonardo, que era um engenheiro e um artista,
rejeitava toda a filosofia natural aristotélica (que é o que ele queria dizer com “as ciências que
começam e acabam na mente”) e restringia as verdadeiras ciências àquelas formas de
conhecimento que eram simultaneamente matemáticas e baseadas na experiência; aritmética,
geometria, perspectiva, astronomia (incluindo cartografia) e música são as que ele menciona. Ele
estava ciente de que as ciências matemáticas eram muitas vezes menosprezadas por serem
“mecânicas” (isto é, manchadas pela relação próxima que tinham com o trabalho manual), mas
insistia que só elas eram susceptíveis de produzir o verdadeiro conhecimento. Os leitores
posteriores de Leonardo não acreditavam que ele queria realmente dizer o que disse, mas
certamente que o queria.9 E, em resultado desta rebelião dos matemáticos, a filosofia nos tempos
modernos foi despromovida, passando de ciência pura a mera arte.

Uma parte fundamental da filosofia, tal como esta disciplina foi herdada de Aristóteles e era
ensinada nas universidades, era o estudo da natureza — “natureza” é uma palavra que vem do
latim natura, cujo equivalente em grego é physis. Para os aristotélicos, o estudo da natureza dizia
respeito à compreensão do mundo, e não a mudá-lo, de modo que não havia qualquer arte (ou
tecnologia) associada à ciência da natureza. E porque a natureza dava corpo à razão era em
princípio possível deduzir como as coisas tinham de ser. Para Aristóteles, a ciência ideal consistia
numa cadeia de deduções lógicas partindo de premissas incontestáveis.

Quando uma alternativa à filosofia natural aristotélica, que se autodenominava inicialmente “nova
filosofia” (termo que John Donne adopta em 1611), se desenvolveu ao longo do século XVII, havia
uma necessidade óbvia de encontrar um vocabulário que descrevesse o novo conhecimento.10 A
palavra que usamos hoje, “ciência”, era demasiado vaga: como vimos, já havia muitas ciências.
Uma opção — a mais frequentemente adoptada — era continuar a usar os termos de origem latina:
“filosofia natural” e “filósofo natural”.11 Uma vez que estes eram termos associados a um estatuto
superior e a maiores salários, era inevitável que os novos filósofos tentassem reivindicá-los para
si:12 Galileu, por exemplo, que fora professor de matemática, tornou-se em 1610 filósofo do Grã-
Duque da Toscana.13 (Hobbes considera que Galileu era o maior filósofo de todos os tempos.)14
Havia quem considerasse que só a filosofia natural era genuína filosofia: daí que Robert Hooke,
uma das primeiras pessoas a serem pagas para fazer experiências, afirme sem peias: “A Tarefa da
Filosofia é encontrar um Conhecimento perfeito da Natureza e Propriedades dos Corpos”, e
descobrir como usar este conhecimento. Era a isto que ele chamava a “verdadeira ciência”.15 Este
uso dos termos “filosofia” e “filósofo” sobreviveu muito mais do que se poderia pensar. Em 1889
Robert Henry Thurston publicou O Desenvolvimento da Filosofia da Máquina a Vapor: com
“filosofia” ele queria dizer “ciência”.

Porém, o termo “filosofia natural” era insatisfatório porque sugeria que a nova filosofia era como a
antiga, no sentido de não ter qualquer aplicação prática. Havia outra opção, que era usar uma
expressão já existente que evitasse o termo “filosofia” — “ciência natural” — e este uso era comum
no século XVII.16 (Foi só no século XIX que “ciência” passou a ser usado comummente como
abreviatura de “ciência natural”.) Um termo ainda mais geral estava disponível: “conhecimento
natural”. O estudante da natureza precisava de um nome, daí que tenha surgido uma palavra nova
em finais do século XVI, “naturalista” — só mais tarde “naturalista” passou a referir
especificamente alguém que estudava criaturas vivas (mesmo em 1755 o Dr. Johnson definia
“naturalista” no seu Dicionário como “pessoa bem versada em filosofia natural”). Uma alternativa a
“naturalista” era “historiador natural”, um termo derivado de Plínio, Naturalis historia (78 d.C.):
mas a reputação de Plínio caiu em resultado da nova ciência, e as histórias naturais sem
sofisticação rapidamente foram substituídas por programas de observação mais elaborados.

Se o latim não oferecia uma solução perfeita, que tal o grego? As soluções óbvias eram “física” (ou
“fisiologia”) e “físico” (ou “fisiólogo”).17 Ambos os conjuntos de termos, como os originais gregos,
incluíam todo o estudo da natureza, animada e inanimada — de modo que os Ensaios Fisiológicos
de Boyle de 1611 eram acerca da ciência natural como um todo. Porém, os dois termos eram já
usados em inglês pelos médicos18 (a medicina foi durante muito tempo a única “arte” baseada
numa ciência da natureza), o que era inconveniente. Contudo, os intelectuais ingleses da segunda
metade do século XVII usavam “physicks” para “conhecimento da Natureza” ou “filosofia natural”
(em contraste com “physick”, que queria dizer “medicina”). Para o ministro presbiteriano Richard
Baxter, “A Verdadeira Physicks é o Conhecimento da obra conhecível de Deus”, e para John Harris,
que dava palestras públicas sobre a nova ciência desde 1698, “Fisiologia, Physicks ou Filosofia
Natural é a Ciência dos Corpos Naturais”,19 apesar de reconhecer que há também quem use o termo
“fisiologia” para se referir à “Parte da Medicina que ensina a Constituição do Corpo”. Harris estava
aqui ainda a usar “fisiologia” no sentido que continuou comum até finais do século XVIII — é o
sentido original da palavra, anterior ao seu uso para referir o estudo da biologia humana. Uma
pessoa que tivesse estudado filosofia natural era um “fisiólogo”. Não foi senão no século XIX que o
termo “fisiologia” foi em definitivo cedido aos médicos, redefinindo os cientistas naturais o termo
“física” para excluir “biologia” (uma palavra inventada em 1799) e, juntamente com a palavra
“física”, introduziu-se uma palavra inglesa nova: “physicist” (físico, em português).20

Outra solução ainda foi a invenção de um termo que reflectia o modo como o novo conhecimento
atravessava as disciplinas tradicionais da filosofia natural (que incluía o que hoje chamamos
“física”) e a matemática (que incluía a mecânica e a astronomia). Daí o uso de termos como “físico-
matemático” e “físico-mecânico”, como em “experiências físico-mecânicas”, e até o híbrido peculiar
“filosofia mecânica” e “filosofia matemática”.21

Não estamos pois perante uma transformação que se reflicta num único par de termos — “filosofia
natural”, que, no século XIX, se torna “ciência”.22 Ao invés, há uma rede complicada de termos, e
uma mudança no significado de um provoca reajustamentos no significado de todos os outros.23 A
inovação mais extraordinária do século XIX, no que diz respeito à linguagem da ciência, foi a
introdução da palavra “cientista”. Mas o facto de não haver pessoas chamadas “cientistas” antes de
1883, quando William Whewell criou o termo, não significa que não havia qualquer palavra para
alguém que fosse especialista em ciência natural — dava-se-lhes o nome de “naturalistas”, ou
“fisiólogos”, ou “físicos”; na Itália chamavam-se scienziati, em francês savants, em alemão
Naturforscher e em inglês virtuosi.24 O livro The Christian Virtuoso (1690), de Robert Boyle, é acerca
de uma pessoa “viciada na Filosofia Experimental”.25 À medida que termos como virtuosi passaram
a ser vistos como antiquados, foram substituídos pela expressão “homens de ciência”, que nos
séculos XVI e XVII era usada para referir todos os que tinham uma educação liberal ou filosófica
(“homens de ciência, e não de negócios”), mas que no decorrer do século XVIII começou a ser usada
de modo mais restrito para referir as pessoas a que chamamos “cientistas”.26

A palavra “cientista” estabeleceu-se muito lentamente pela simples razão de ser (como a nossa
palavra “televisão) um híbrido ilegítimo do latim com o grego. O geólogo Adam Sedgwick (m. 1873)
escrevinhou nas margens da sua cópia de um livro de Whewell: “Antes morrer da sua ausência do
que bestializar a nossa língua com tais barbarismos”.27 Em 1894 ainda Thomas Huxley (“o
buldogue de Darwin”) insistia que ninguém com o mínimo de respeito pela língua inglesa usaria a
palavra, que considerava “tão agradável quanto a electrocussão” (um híbrido grego-latino, em vez
de latino-grego) — e não era o único.28 A este respeito podemos proveitosamente contrastar
“cientista” com a palavra incontroversa “microscopista” (1831), palavra bem formada porque
provinha inteiramente de materiais latinos.29 Se olharmos para outras línguas europeias, só o
português foi na peugada do inglês ao criar um híbrido linguístico: cientista. A tese de que “a
palavra “cientista” não foi introduzida até 1833 porque só então as pessoas se deram conta de que
era necessária” está assim incorrecta: há muito que se via a necessidade de uma palavra para
desempenhar esse papel.30 O problema era que encontrar uma palavra adequada — que não
tivesse já um uso diferente e que tivesse uma construção apropriada — era um obstáculo genuíno,
de modo que só quando a necessidade se tornou intolerável se ultrapassou o obstáculo, e isso só se
conseguiu violando o que era encarado como uma das regras básicas da formação de palavras. No
fundamental, contudo, a palavra “cientista” era apenas uma palavra nova e útil para um tipo de
pessoa que há muito existia.31

A palavra “científico” situa-se entre o clássico “ciência” e a palavra “cientista” do século XIX.
Scientificus (de scientia e facere, fazer conhecimento) não é um termo do latim clássico; foi
inventado por Boécio no início do século VI. Em inglês, além de um par de ocorrências num texto
de 1589, “científico” não surge até 1637, data após a qual se torna cada vez mais comum. Tem três
significados principais: pode referir um certo tipo de especialidade (“científica” em contraste com
“mecânica”; o conhecimento de um erudito ou de um senhor, em contraste com o de um
comerciante); um método demonstrativo (ou seja, os silogismos aristotélicos); mas, num terceiro
sentido (como em “a medição científica de Triângulos”, 1645, numa obra acerca de agrimensura),
refere-se às novas ciências da revolução científica. Em francês a palavra scientifique foi introduzida
mais cedo, no século XIV, no sentido de fazer conhecimento; no século XVII foi usada para referir as
ciências abstractas e especulativas, e só começa a ser usada como equivalente da palavra inglesa
“scientist” — un scientifique — em 1895, por volta da altura em que a palavra inglesa começa a ser
amplamente usada.32

Em cada língua europeia, é claro, o padrão foi ligeiramente diferente. No francês do século XVII
encontramos os termos equivalentes do inglês “physician” (physicien) e “naturalist” (naturalist). Em
francês, physicien nunca foi usado para médicos, de modo que a palavra estava convenientemente
disponível para falar dos cientistas naturais, evoluindo depois para se tornar o equivalente francês
de “physicist”.33 Na Itália, pelo contrário, a ligação entre fisico e a medicina já era forte no século
XVI, e os novos filósofos raramente se autodenominavam fisici;34 mas o italiano já tinha à mão uma
palavra, scienziato (homem de saber), inexistente em inglês, e que ainda não existe em francês
(scientiste é quase sempre usado pejorativamente para falar de alguém que faz do ser científico um
fetiche).

A tese comum de que não havia ciência até ao aparecimento de “cientistas” não faz mais,
consequentemente, do que denunciar uma ignorância da evolução da linguagem do conhecimento
da natureza, e de quem conhece a natureza, entre os séculos XVII e XIX.35 Quem hesita usar as
palavras “ciência” e “cientista” para o século XVII, convencido do seu anacronismo, não entende
que toda a história envolve uma tradução de uma linguagem para outra, e que “ciência” é apenas
uma abreviatura de um termo perfeitamente comum do século XVII, “ciência natural”, tal como
“cientista” se limita a substituir “naturalista”, “físico”, “fisiólogo” e “virtuoso”. A primeira reunião
formal do grupo que se tornaria a Royal Society discutiu a formação de uma associação para
promover “Estudos Físico-Matemáticos-Experimentais”: estavam tornando perfeitamente claro que
a tarefa não era a filosofia natural tal como era tradicionalmente entendida mas um novo tipo de
conhecimento que resultara da invasão do território dos filósofos por parte dos matemáticos.36

Tem-se defendido também que não havia cientistas no século XVII porque não havia qualquer
papel profissional que um cientista pudesse desempenhar. “Não havia cientistas na Inglaterra dos
Stuarts”, afirma-se, “e todos os homens que agrupámos sob essa designação eram, em diferentes
graus, diletantes”.37 Pelo mesmo argumento, Hobbes, Descartes e Locke não eram filósofos, dado
que ninguém lhes pagava para escrever filosofia; os únicos filósofos propriamente ditos do século
XVII, teríamos de concluir, eram os escolásticos, empregados pelas universidades e pelos colégios
jesuítas. Neste sentido, alguns dos novos cientistas eram realmente, como os novos filósofos,
amadores e não profissionais: Robert Boyle, da lei de Boyle, era rico e o exercício de uma profissão
estaria abaixo da sua dignidade como filho de um conde. John Wilkins, que escreveu bastante sobre
questões científicas, era um clérigo, mais tarde bispo, mas quando a Royal Society foi fundada em
1662 já fora Director do Merton College, Oxford, e Mestre do Trinity College, Cambridge (nomeado
pelo regime de Oliver Cromwell), apesar de a sua carreira universitária ter sido destruída pela
Restauração, e foi então obrigado a recorrer à nomeação eclesiástica.38 Também Charles Darwin, é
claro, era um amador e não um cientista profissional.39

Contudo, seria perfeitamente errado pensar que a nova ciência era antes de mais uma actividade
amadora — isto é, que não era paga. A este respeito, difere da nova filosofia de Hobbes, Descartes e
Locke: estes não pertenciam a qualquer profissão, mas os novos cientistas praticavam ciência como
parte integrante do seu emprego pago. Giovanni Battista Benedetti (1530–1590, matemático e
filósofo do Duque de Saboia),40 Kepler (matemático do Imperador Romano Sagrado) e Galileu
(professor de matemática por dezoito anos) não eram diletantes nem amadores: eram matemáticos
profissionais, tratando de problemas que faziam parte do currículo universitário, ainda que as suas
soluções para esses problemas fossem muito diferentes do que nelas se ensinava. Tycho Brahe,
como vimos, recebeu fundos estatais. Tanto a produção de instrumentos matemáticos como a
cartografia eram actividades comerciais (ambas conduzidas por Gerardus Mercator (1522–1599),
por exemplo).

Nem havia falta de pessoas assim na Inglaterra dos Stuarts. Robert Hooke (m. 1703), Denis Papin
(m. 1712) e Francis Hauksbee (m. 1713) eram todos pagos pela Royal Society para fazer
experiências, apesar de só Hooke receber um salário regular.41 Christopher Wren, um dos
membros fundadores da Royal Society e hoje mais conhecido como arquitecto, era Professor
Saviliano de Astronomia na Universidade de Oxford, regendo uma cadeira fundada em 1619, tendo
previamente regido a cadeira de astronomia no Gresham College de Londres (fundado em 1597); a
astronomia era universalmente reconhecida como um ramo da matemática, e a arquitectura exigia
habilidades matemáticas. Isaac Newton era Professor Lucasiano de Matemática em Cambridge,
regendo uma cadeira fundada em 1663. Na medida em que houve um papel profissional
desempenhado pelos novos cientistas, era o de matemático, e havia muitas pessoas que faziam da
matemática a sua profissão fora das universidades: Thomas Digges (1546–1595), por exemplo, que
desempenhou um papel importante no maior projecto de engenharia da era isabelina, a
reconstrução do porto de Dover, e que também tentou tornar a Inglaterra uma monarquia eleitoral,
ou Thomas Harriot (m. 1621), cujas competências como astrónomo, navegador, cartógrafo e
engenheiro militar levaram a que fosse contratado para integrar a expedição de Raleigh a Roanoke
(1585).42 Havia assim muitos matemáticos que consideravam que a nova filosofia pertencia à sua
área de especialização profissional.43 E, como é natural, os tópicos cruciais da nova ciência
correspondiam exactamente às preocupações profissionais dos matemáticos do século XVII:
astronomia/astrologia, navegação, cartografia, agrimensura, arquitectura, balística e hidráulica.44

Seria perfeitamente sensato evitar as palavras “ciência” e “cientista” ao falar do século XVII se a
introdução destas palavras tivesse marcado um momento de verdadeira mudança, mas “ciência” é
simplesmente uma abreviatura de “ciência natural”, e “cientista” não marca uma mudança na
natureza da ciência, ou sequer um novo papel social para os cientistas, mas antes uma mudança no
decurso do século XIX da importância cultural do ensino clássico — uma mudança que se tornou
incompreensível para aqueles historiadores da ciência que não receberam sequer os rudimentos de
uma educação clássica.

David Wootton
The Invention of Science: A New History of the Scientific Revolution (Penguin, 2015).
Referências
Aggiunti, Niccolò. Oratio de mathematicae laudibus. Rome: Mascardus, 1627.
Ash, Eric H. “ “A Perfect and an Absolute Work” – Expertise, Authority and the Rebuilding of Dover
Harbor, 1579–1583”. Technology and Culture 41 (2000): 239–68.
Barton, Ruth. ““Men of Science”: Language, Identity and Professionalization in the Mid-Victorian
Scientific Community”. History of Science 41 (2003): 73–119.
Baxter, Richard. A Paraphrase on the New Testament. London: B Simmons, 1685.
Bennett, James A. “The Mechanics’ Philosophy and the Mechanical Philosophy”. History of Science 24
(1986): 1–28.
Benveniste, Émile. Problèmes de Linguistique Générale II. Paris: Gallimard, 1974.
Bertoloni Meli, Domenico. “The Collaboration between Anatomists and Mathematicians in the Mid-
seventeenth Century”. Early Science and Medicine 13 (2008): 665–709.
Biagioli, Mario. “The Social Status of Italian Mathematicians, 1450–1600”. History of Science 27 (1989): 41–
95.
Boyle, Robert. The Christian Virtuoso Shewing, that by being Addicted to Experimental Philosophy, a Man is
Rather Assisted, than Indisposed, to be a Good Christian. London: J Taylor, 1690.
Boyle, Robert. The Works of Robert Boyle. Ed. M Hunter and EB Davis. 14 vols. London: Pickering &
Chatto, 1999–2000.
Bruno, Giordano. The Ash Wednesday Supper = La Cena de le Ceneri. Ed. EA Gosselin and LS Lerner.
Toronto: University of Toronto Press, 1995.
Collinson, Patrick. “The Monarchical Republic of Queen Elizabeth I”. Bulletin of the John Rylands
University Library of Manchester 69 (1987): 394–424.
Cunningham, Andrew. “Getting the Game Right: Some Plain Words on the Identity and Invention of
Science”. Studies in History and Philosophy of Science Part A 19 (1988): 365–89.
Cunningham, Andrew. “How the Principia Got Its Name, or Taking Natural Philosophy Seriously”.
History of Science 29 (1991): 377–92.
Cunningham, Andrew. “The Identity of Natural Philosophy: A Response to Edward Grant”. Early Science
and Medicine 5 (2000): 259–78.
Dear, Peter. “Religion, Science and Natural Philosophy: Thoughts on Cunningham’s Thesis”. Studies in
History and Philosophy of Science Part A 32 (2001): 377–86.
Dear, Peter. Discipline and Experience: The Mathematical Way in the Scientific Revolution. Chicago:
University of Chicago Press, 1995.
Denton, Peter H. The ABC of Armageddon: Bertrand Russell on Science, Religion and the Next War, 1919–
1938. Albany, NY: State University of “New York Press, 2001.
Dijksterhuis, Eduard Jan. Simon Stevin: Science in the Netherlands around 1600. The Hague: M Nijhoff,
1970.
Fox, Robert (ed.). Thomas Harriot: An Elizabethan Man of Science. Aldershot: Ashgate, 2000.
Galton, Francis. English Men of Science, Their Nature and Nurture. London: Macmillan, 1874.
Garber, Daniel. “On the Frontlines of the Scientific Revolution: How Mersenne Learned to Love Galileo”.
Perspectives on Science 12 (2004): 135–63.
Gascoigne, John. “A Reappraisal of the Role of the Universities in the Scientific Revolution”. In
Reappraisals of the Scientific Revolution. Ed. D Lindberg and R Westman. Cambridge: Cambridge
University Press, 1990: 207–60.
Grant, Edward. “God and Natural Philosophy: The Late Middle Ages and Sir Isaac Newton”. Early Science
and Medicine 5 (2000): 279–98.
Grant, Edward. “God, Science and Natural Philosophy in the Late Middle Ages”. Studies in Intellectual
History 96 (1999): 243–68.
Greenblatt, Stephen. “Invisible Bullets”. In Shakespearean Negotiations. Oxford: Clarendon Press, 1988:
21–65.
Hannam, James. God’s Philosophers: How the Medieval World Laid the Foundations of Modern Science.
London: Icon Books, 2009.
Harris, John. Lexicon technicum, or An Universal English Dictionary of Arts and Sciences Vol. I. London: D
Brown, 1704.
Henry, John. The Scientific Revolution and the Origins of Modern Science. Houndmills, Basingstoke:
Palgrave, 2008.
Hill, Christopher. “The Word “Revolution” in Seventeenth-century England”. In For Veronica Wedgwood
These Studies in Seventeenth-century History. Ed. R Ollard and P Tudor-Craig. London: William Collins,
1986: 134–51.
Hobbes, Thomas. Critique du “De mundo” de Thomas White. Ed. J Jacquot e HW Jones. Paris: J Vrin, 1973.
Hooke, Robert. The Posthumous Works. London: S Smith, 1705.
Johns, Adrian. “Identity, Practice and Trust in Early Modern Natural Philosophy”. Historical Journal 42
(1999): 1125–45.
Johns, Adrian. The Nature of the Book: Print and Knowledge in the Making. Chicago: University of Chicago
Press, 1998.
Johnson, Francis R e Sanford V Larkey. “Thomas Digges, the Copernican System and the Idea of the
Infinity of the Universe in 1576”. Huntington Library Bulletin 5 (1934): 69–117.
Jurin, James. A Letter to the Right Reverend the Bishop of Cloyne Occasion’d by His Lordship’s Treatise on
the Virtues of Tar-water. London: J Robinson, 1744.
Kuhn, Thomas S. The Road since Structure: Philosophical Essays, 1970–1993, with An Autobiographical
Interview. Ed. J Conant and J Haugeland. Chicago: University of Chicago Press, 2000.
Laslett, Peter. “Commentary”. In Scientific Change. Ed. AC Crombie. New York: Basic Books, 1963: 861–5.
Lattis, James M. Between Copernicus and Galileo: Christoph Clavius and the Collapse of Ptolemaic
Cosmology. Chicago: University of Chicago Press, 1994.
Leonardo da Vinci. Trattato della pittura. Ed. G de Rossi. Rome: Stamperia de Romanis, 1817.
Leonardo da Vinci. Trattato della pittura (1651) = Traité de la peinture. Ed. A Sconza. Paris: Les Belles
Lettres, 2012.
Leonardo da Vinci. Treatise on Painting: Codex urbinas latinus 1270. Ed. AP McMahon. Princeton:
Princeton University Press, 1956.
Milliet de Chales, Claude-François. Cursus seu mundus mathematicus. 3 vols. Lyons, 1674.
Milliet de Chales, Claude-François. Cursus seu mundus mathematicus. 4 vols. Lyons, 1690.
Nicholl, Charles. Leonardo da Vinci: The Flights of the Mind. London: Allen Lane, 2004.
Peterson, Mark A. Galileo’s Muse. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2011.
Porter, Roy. “The Scientific Revolution and Universities”. In A History of the University in Europe. 4 vols.
Vol. 2. Ed. W Rüegg. Cambridge: Cambridge University Press, 1996: 531–62.
Ross, Sydney. “Scientist: The Story of a Word”. Annals of Science 18 (1962): 65–85.
Schaffer, Simon. “Scientific Discoveries and the End of Natural Philosophy”. Social Studies of Science 16
(1986): 387–420.
Schemmel, Matthias. The English Galileo: Thomas Harriot’s Work on Motion. 2 vols. Dordrecht: Springer,
2008.
Schuster, John A. “Cartesian Physics”. In Oxford Handbook of the History of Physics. Ed. JZ Buchwald and
R Fox. Oxford: Oxford University Press, 2013: 56–95.
Schuster, John A. Descartes-agonistes: Physico-mathematics, Method and Corpuscular-mechanism, 1618–
33. Dordrecht: Springer, 2013.
Secord, James A. Visions of Science: Books and Readers at the Dawn of the Victorian Age. Oxford: Oxford
University Press, 2014.
Shapin, Steven. “Robert Boyle and Mathematics: Reality, Representation and Experimental Practice”.
Science in Context 2 (1988): 23–58.
Shapiro, Barbara J. John Wilkins, 1614–1672: An Intellectual Biography. Berkeley: University of California
Press, 1969.
Taylor, Eva Germaine Rimington. The Mathematical Practitioners of Tudor and Stuart England.
Cambridge: Cambridge University Press, 1954.
Temple, William. Miscellanea. The Third Part: Containing: I. An Essay on Popular Discontents. II. A Defense
of the Essay upon Antient and Modern Learning: With Some Other Pieces. Ed. J Swift. London: B Tooke,
1701.
Wagner, David Leslie. The Seven Liberal Arts in the Middle Ages. Bloomington: Indiana University Press,
1983.
Whewell, William. “On the Connexion of the Physical Sciences”. Quarterly Review 51 (1834): 54–68.
Whewell, William. The Philosophy of the Inductive Sciences, Founded upon Their History. 2 vols. London:
John W Parker, 1840.
Woodward, John. Dr Friend’s Epistle to Dr Mead. London: J Roberts, 1719.
Wotton, William. Reflections upon Ancient and Modern Learning. London: P Buck, 1694.
Zarlino, Gioseffo. Dimostrationi harmoniche. Venice: Francesco de i Franceschi, 1571.

Notas
1. Wagner, The Seven Liberal Arts, 1983 ↩︎

2. Além das artes liberais, as perícias dos educados, havia muitíssimas artes que envolviam trabalho
manual — artes mecânicas — como a ourivesaria ou a maçonaria. ↩︎

3. Quando deixou a teologia de ser uma ciência? Talvez com Temple, Miscellanea: The Third Part (1701),
261. ↩︎

4. Assim, Gioseffo Zarlino descreve a ciência da música como “subordinada” (sottoposto) à filosofia
(Zarlino, Dimostrationi harmoniche (1571), 9). Quando os astrónomos jesuítas em Roma aceitaram em
1611 que Vénus orbita o Sol fizeram-no “para escândalo dos filósofos”, que não estavam acostumados a
tal insubordinação (Lattis, Between Copernicus and Galileo (1994), 193). ↩︎

5. Daí Milliet de Chales, Cursus seu mundus mathematicus (1674), I, †3r: Plebeiae sunt caeterae disciplinae,
mathesis Regia; ††1r: Primum inter naturales scientias locum, sibi iure vendicare Mathematicas disciplinas;
e na edição póstuma alargada, Milliet de Challes, Cursus seu mundus mathematicus (1690), Vol. 1, 1–2:
Quòd si hoc praesertim saeculo, assurgere non nihil videtur Physica, fructúsque edidisse non poenitendos,
si multa scita digna, jucunda, Antiquis etiam incognita decreta sunt; ideò sane quia Mathematici
philosophantur, rebúsque physicis Mathematices placita admiscent. Bennett, “The Mechanics’ Philosophy
and the Mechanical Philosophy” (1986), é significativo a este respeito; tal como a tabela in Gascoigne, “A
Reappraisal of the Role of the Universities” (1990), 227; e há um artigo importante nas colaborações entre
os matemáticos e os anatomistas: Bertoloni Meli, “The Collaboration between Anatomists and
Mathematicians in the Mid-seventeenth Century” (2008). Robert Boyle é uma excepção (parcial) e
interessante à regra de que os novos cientistas eram quase sempre matemáticos ou médicos: Shapin,
“Boyle and Mathematics” (1988). Reconhecer o conflito entre os matemáticos e os filósofos ajuda a
clarificar o papel das universidades na revolução científica: para uma perspectiva do seu papel veja-se
Gascoigne, “A Reappraisal of the Role of the Universities (1990) (mas note-se a tabela 5.2, que mostra que
só um terço dos cientistas nascidos entre 1551 e 1650 eram professores universitários); e Porter, “The
Scientific Revolution and Universities” (1996). ↩︎

6. Antes de Newton houve Kepler: o seu Nova Astronomia, Baseada em Causas, ou Física Celeste (1609)
mistura deliberadamente os mundos do matemático (que lida com a astronomia) e do filósofo natural
(que lida com a física e com a causalidade na natureza). ↩︎

7. Publicado pela primeira vez em 1651; o texto foi construído pelo seu aluno Francesco Melzi por volta de
1540 a partir das notas de Leonardo, tendo circulado amplamente na forma de manuscrito. ↩︎

8. Leonardo assina o seu nome com um floreado: “Leonardo Vinci, disscepolo della sperientia” (Leonardo,
discípulo da experiência) (Nicholl, Leonardo da Vinci (2004), 7). ↩︎

9. “Leonardo da Vinci, Treatise on Painting (1956), n.º 1. Para as perplexidades posteriores veja-se Leonardo
da Vinci, Trattato della pittura (1817), 2. Para uma defesa alargada da matemática como fundamento de
todo o verdadeiro conhecimento, veja-se Aggiunti, Oratio de mathematicae laudibus (1627), esp. 8, 26, 33.
Não há razão para pensar que este texto é de Galileu (pace Peterson, Galileo’s Muse (2011)), mas
certamente que ele o aprovaria. ↩︎

10. O primeiro livro que reivindica a apresentação de uma “nova filosofia” parece ter sido o anti-aristotélico
Nova de universis philosophia, ou “Nova Filosofia Universal”, de 1591, da autoria de Francesco Patrizi. ↩︎

11. De origem latina no sentido em que philosophia e philosophus foram naturalizados em latim clássico,
apesar da origem grega. ↩︎

12. Biagioli, “The Social Status of Italian Mathematicians, 1450–1600” (1989). ↩︎

13. Filosofo e matematico primario del sermo Gran Duca di Toscana é o título que Galileu usa: ele era o único
filósofo do duque, e o primeiro dos seus matemáticos. ↩︎

14. “Galilaeus, non modo nostri, sed omnium saeculorum philosophus maximus”, Hobbes, De mundo (1973),
178. ↩︎

15. Hooke, The Posthumous Works (1705), 3–4. ↩︎

16. Há 245 ocorrências em Early English Books Online (EEBO daqui em diante) se ao procurar incluirmos
variantes e diferentes grafias; 29 para mais ocorrências complementares de “ciências naturais” e 8 para
“ciência da natureza”. Para o uso que Galileu dá ao termo veja-se a página 511; e para o uso de Milliet de
Cales, veja-se a nota 18 anterior. Um termo alternativo era “ciência física” (25 ocorrências). Em francês,
veja-se, por exemplo, Dupleix, La Physique, ou science naturelle (1603); o exemplo mais antigo de science
naturelle no singular que consegui encontrar é de 1586, e no plural de 1537. Em italiano, Zarlino define o
estudo das entidades materiais como scienza naturale, também chamada fisica (Zarlino, Dimostrationi
harmoniche (1571), 9), sendo a música uma ciência mista, em parte física e em parte matemática. “Não
havia ciência nos primórdios da sociedade moderna”, diz Adrian Johns (Johns, “Identity, Practice and
Trust” (1999), 1125 — cito o resumo; veja-se também Johns, The Nature of the Book (1998), 6 n. 4, e 42–43:
“Num certo sentido, a história da ciência moderna mais antiga já não existe”). Ele não reconhece em
lugar algum que houve uma coisa chamada “ciência natural”; no texto, considera apenas a filosofia
natural e a matemática, excluindo a “fisiologia”, a “física”, etc. Ao sustentar que scientia diz respeito
apenas ao “conhecimento certo, demonstrativo”, denuncia uma incompreensão fundamental do
significado do termo no século XVII pois, além da música, também a geografia e a anatomia eram
ciências, para dar apenas dois exemplos. As mesmas confusões (a que poderíamos chamar “a falácia de
Cambridge”) encontram-se em Cunningham, “Getting the Game Right” (1998), e em Henry, The Scientific
Revolution (2008), 4–5. ↩︎

17. Havia também uma terceira palavra, agora completamente obsoleta, “fisiologista”. ↩︎

18. Em inglês, “médico” é ainda hoje “physician”, ou seja, “físico”, literalmente. N. do T. ↩︎

19. Baxter, A Paraphrase on the New Testament (1685), anotações aos Primeiros Coríntios, Cap. 2 (mal citado
no OED s.v. physic); e Harris, Lexicon technicum (1704), citado no OED s.v. physiology (cito da segunda
edição, 1708). Ver também Hooke, The Posthumous Works (1705), 172: “a ciência da Physicks, ou a
Filosofia Natural e Experimental”. Cotton pensa que em inglês “physick” e “physical” se restringem
apropriadamente à medicina (Wotton, Reflections upon Ancient and Modern Learning (1694), 289), mas
na prática usa “physical” para falar da física em geral. ↩︎

20. Para “fisiologia” usada como sinónimo de “ciência física” veja-se o título completo de Gilbert, De magnete
(1600) (physiologia nova); e Charleton, Physiologia Epicuro-Gassendo-Charletoniana (1654); também
Parker, acima, p. 40, e Wotton, Reflections upon Ancient and Modern Learning (1649), 457. ↩︎
21. Destas, de longe as mais comuns eram “filosofia mecânica” (62 casos no EEBO) e “físico-mecânico” (122);
“filosofia experimental” (352 — com mais 24 para “filosofia natural experimental”) era ainda mais
comum. “Filósofo matemático” encontra-se em Benedetti, Consideratione (1579), 15, em contraste com
“filósofo natural”; mais tarde (49) ele faz trocadilhos com os diferentes significados de naturale: os
filósofos matemáticos são os únicos para serem levados a sério, dado que os filósofos naturais são
completamente “naturais” (no sentido de serem ingénuos). O termo “filosofia natural” não é
problemático no período anterior a 1650. Gilbert usa o termo philosophia naturalis apenas uma vez no
De magnete para referir a maneira antiga de pensar (Gilbert, De magnete (1600), 116; e no Dialogo de
Galileu o termo surge três vezes, sempre para se referir à filosofia aristotélica. Quanto a Marin
Mersenne, ele próprio teólogo, filósofo e matemático, considerava que Galileu não era filósofo mas antes
“matemático e engenheiro” (Garber, “On the Frontlines of the Scientific Revolution” (2004), 151–152). Só
a partir da década de 1640 é que a filosofia natural se torna uma categoria crucial, em grande medida
devido à influência de Descartes. ↩︎

22. Andrew Cunningham tem insistido que a categoria correcta para o início do período moderno é “filosofia
natural”, e que a filosofia natural difere da ciência porque se centra em Deus. Veja-se o seu debate com
Edward Grant: Cunningham, “How the Principia Got Its Name” (1991); Grant, “God, Science and Natural
Philosophy (1999); Cunningham, “The Identity of Natural Philosophy” (2000); e Grant, “God and Natural
Philosophy” (2000). Parece-me que Grant tem razão. Veja-se também Dear, “Religion, Science and Natural
Philosophy” (2001). Um argumento muito mais desafiante está sendo desenvolvido por John Schuster
(veja-se, para já, Schuster, Descartes-Agonistes (2013), 31–98), mas não concordo com a sua perspectiva
de que a filosofia natural é a categoria para pensar acerca da revolução científica nem que a revolução
científica seja uma guerra civil no seio da filosofia natural. Veja-se também uma categoria alternativa,
físico-matemática, que me parece mais proveitosa: Dear, Discipline and Experience (1995), 168–179,
Schuster, “Cartesian Physics” (2013), 57–61; e Schuster, Descartes-Agonistes (2013), 10–13, 56–59. Se, com
vontade ou sem ela, devemos ver a nova ciência como uma ruptura com a filosofia natural ou como uma
luta no seu seio depende em parte de se considerar que o Descartes da maturidade é típico ou atípico. ↩︎

23. Kuhn, The Road since Structure (2000), 42–43. Dear, Discipline and Experience (1995), 151–152 sobre o
“modelo em rede” de Mary Hesse. ↩︎

24. Para o francês, ver Schaffer, “Scientific Discoveries” (1986), 408. ↩︎

25. Boyle, The Christian Virtuoso (1690), página de rosto = Boyle, The Works (1999), Vol. 11, 281. ↩︎

26. Para o uso anterior, veja-se Woodward, Dr Friend’s Epistle to Dr Mead (1719); e para o novo, Jurin, A
Letter to the Right Reverend the Bishop of Cloyne (1744), 18: ”Tem de me desculpar se asseguro a vossa
senhoria que por mais que seja bem recebido pelas damas, o Ipse dixit de vossa senhoria não resistirá,
junto dos Homens de Ciência, ao embate da Experiência como conhecimento bem fundamentado. A
ÁGUA, vossa senhoria, seja-me dada licença para usar o suficiente da Química para vos informar, não
pode tirar Óleo do Alcatrão, tal como o Fogo não pode tirar Sal do Vidro”. ↩︎

27. Citado de Secord, Visions of Science (2014), 105. ↩︎

28. Ross, ““Scientist”: The Story of a Word” (1962), 78. Whewell via que a oposição à palavra se baseava na
etimologia: “alguns senhores engenhosos (como o próprio Whewell, numa reunião da Associação
Britânica para o Avanço da Ciência) propuseram que, por analogia com artista, poderiam formar
cientista, acrescentando que não poderia haver escrúpulos em usar livremente esta terminação quando
temos palavras como sciolist, economista e ateísta — mas isto não era em geral aceitável” (Whewell, “On
the Connexion of the Physical Sciences” (1834), 59). O motivo de Whewell para levantar a questão numa
publicação em 1834 pode ter sido em parte o facto de “cientista”, ao contrário de “homem de ciência”, ser
em inglês um termo sem género — ele estava a fazer a recensão de um livro da autora de ciência Mary
Somerville. Voltou ao tema alguns anos depois no contexto de uma discussão geral da linguagem da
ciência, tendo afirmado: “A combinação de diferentes línguas na derivação de palavras, ainda que seja
em geral de evitar, é em alguns casos admissível”, passando então a defender (contra a perspectiva
comum) que as terminações -ista “se aplicam a palavras de qualquer origem (…) De modo que podemos
fazer essas palavras quando quisermos. Dado que não podemos usar physician para quem cultiva a
física, chamei-lhe physicist. Precisamos urgentemente de uma palavra para descrever quem cultiva a
ciência em geral. Inclino-me a chamar-lhe Cientista. Assim, poderíamos dizer que tal como um Artista é
um Músico, Pintor ou Poeta, um Cientista é um Matemático, Físico ou Naturalista”. (Whewell, The
Philosophy of the Inductive Sciences (1840), cvi, cxiii; “artista” parece um híbrido de latim-grego mas na
verdade é como “dentista”, uma palavra importada do francês.) Mas, apesar de Whewell, a palavra
“cientista” não aparece em Galton, English Men of Science (1874), um estudo de 190 Membros da Royal
Society. Segundo um ngram do Google, “cientista” + “cientistas” só se torna mais frequente do que
“homem de ciência” + “homens de ciência” em 1882. Este foi também o ano em que a palavra “cientista”
foi pela primeira vez usada na palestra da presidência da Associação Britânica para o Avanço da Ciência;
mas o grande biólogo (e erudito de clássicas) D’Arcy Wentworth Thompson ainda a evitava em 1920.
Como seria de esperar, a palavra foi mais facilmente aceite na América do Norte do que na Grã-
Bretanha, onde os cientistas continuavam a ter uma educação clássica. Ross ““Scientist”: The Story of a
Word” (1962); Secord, Visions of Science (2014), 105 (que está enganado ao defender que Whewell
pretendia que o termo fosse rejeitado; Whewell usa o termo “sciolist” como exemplo não porque queira
sugerir que a ciência não é uma vocação honrada mas apenas porque é, excepcionalmente, um híbrido
latino-grego do género que os seus oponentes rejeitam por ser inaceitável); Barton, “Men of science”
(2003), 80–90 e n. 33. ↩︎

29. 1831 é do Google Books; OED dá 1835–6. ↩︎

30. Hannam, God’s Philosophers (2009), 338. ↩︎

31. Hill, “The Word “Revolution” in Seventeenth-century England” (1986), 149, acerca de como “as coisas
precedem as palavras”. ↩︎

32. Benveniste, Problèmes de linguistique générale II (1974), 247–53; as datas inglesas são do OED, e foram
contrastadas com o EEBO e o Google Books; devo a data de 1895 a Pierre Fiala, que graciosamente
procurou na base de dados Frantext. ↩︎

33. De modo que também em francês se encontra “physic” no singular para significar ciência natural (mas
não no plural): e.g., Daneau, Physique françoise, comprenant (…) le discours des choses naturelles, tant
célestes que terrestres, selon que les philosophes les ont descrites (1581). ↩︎

34. Uma excepção é Bruno: Bruno, The Ash Wednesday Supper (1995), 139. ↩︎

35. Um exemplo escolhido ao acaso: Denton, The ABC of Armageddon (2001), 84–85. ↩︎

36. Shapiro, John Wilkins (1969), 192. ↩︎

37. Laslett, “Commentary” (1963). ↩︎

38. Era uma condição de quase todas as bolsas de Oxford e Cambridge que o bolsista fosse ordenado, de
modo que quase todos os académicos na Inglaterra eram clérigos. ↩︎

39. Darwin, tanto quanto consigo ver, nunca se descreveu a si próprio como “cientista”; mas até 1892 era
ainda possível defender que “naturalista” era o termo geral certo para um estudante de ciência natural
(OED s.v. naturalist). ↩︎

40. Para a tese de que era o filósofo do duque veja-se a página de rosto de Consideratione de 1579; para a tese
de que era o seu matemático, a página de rosto de De temporum emendatione opinio de 1578. ↩︎

41. Foram sucedidos por John Theophilus Desaguliers, que desempenhou o papel de curador de experiências
de 1716 a 1743. ↩︎

42. Sobre Digges, Johnson & Larkey, “Thomas Digges, the Copernican System” (1934); Ash, “A Perfect and an
Absolute Work” (2000); e Collinson, “The Monarchical Republic” (1987). Sobre Harriot, Fox (org.), Thomas
Harriot (2000); Schemmel, The English Galileo (2008); e Greenblatt, “Invisible Bullets” (1988). ↩︎

43. Laslett não reconhece que a matemática era uma profissão relacionada com a ciência (ele menciona
apenas a medicina), o que sugere que não encontrou Taylor, The Mathematical Practitioners (1954). Este
erro dificilmente seria agora cometido, é de esperar, graças a trabalhos como o de Dear, Discipline and
Experience (1995). ↩︎

44. Uma figura cimeira que publicou sobre quase todos estes temas foi o matemático holandês Simon Stevin:
Dijksterhuis, Simon Stevin: Science in the Netherlands around 1600 (1970). ↩︎

O que procura? Procurar

Você também pode gostar