OptiMix - Manual - BR PT - Rev.03.06 (390) - Moinho
OptiMix - Manual - BR PT - Rev.03.06 (390) - Moinho
OptiMix - Manual - BR PT - Rev.03.06 (390) - Moinho
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confi-
denciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
SUMÁRIO
Conteúdo
INTRODUÇÃO 5
1.1 Manual do usuário mecânico 5
1.2 Diretrizes para o uso do manual 5
1.3 Instruções para uso do manual 6
1.4 Campo de aplicação 7
1.5 Garantia 8
1.6 Fabricante 8
SEGURANÇA 9
2.1 Regulamentações gerais de segurança 9
2.2 Obrigações do usuário 9
2.3 Sinais de advertência e regulamentação 10
2.4 Zonas de perigo definidas na área da máquina 13
2.5 Indicação da área de serviço 14
2.6 Segurança durante serviços de reparo e limpeza 16
2.7 Isolamento/sinalização 16
2.8 Uso seguro da máquina 17
2.9 Peças de segurança da máquina 18
2.10 Equipamentos de proteção individual 19
2.11 Segurança no local da montagem 19
2.12 Segurança durante a operação da máquina 19
2.13 Resumo de informações de segurança para o operador 20
2.14 Procedimento de segurança para a abertura do misturador 22
DADOS TÉCNICOS 25
3.1 Dimensões da máquina 25
3.2 Dados da máquina (dados projetuais básicos na entrega) 27
DESCRIÇÃO FUNCIONAL 29
4.1 Funcionamento da máquina 29
4.2 Componentes da máquina 30
4.3 Descrição técnica 31
4.4 Descrição funcional com outras máquinas 33
4.5 Princípio operacional 34
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confidenciais,
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 1
SUMÁRIO
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO 36
5.1 Miscelânea 36
5.2 Precauções de segurança 36
5.3 Danos ou peças faltantes 37
5.4 Transporte 38
5.5 Orientações de içamento 39
5.6 Transporte e montagem 43
5.7 Montagem do topo e do fundo do OPTIMIX12000 44
5.8 Armazenamento 47
5.9 Instruções de instalação 47
5.10 Componentes elétricos e de segurança 53
5.11 Componentes elétricos da seção de entrada 55
5.12 Demandas gerais de conexão e instalação elétricas 56
5.13 Guia de instalação da conexão elétrica 57
5.14 Demandas de controle 58
5.15 Diagrama elétrico 60
5.16 Conexão de ar comprimido 61
5.17 Conexões de líquidos 64
5.18 Comportas de saída e entrada 66
5.19 Ajuste de velocidade das portas de entrada/saída 68
5.20 Primeira partida 69
INSTRUÇÕES DE USO 70
6.1 Aplicação 70
6.2 Obrigações do usuário 70
6.3 Checklist antes da partida 71
6.4 Partida da máquina 71
6.5 Controle durante a partida 71
6.6 Controle durante a operação 72
6.7 Parada da máquina 72
6.8 Operação 73
6.9 Preenchimento e descarregamento 74
6.10 Resolução de problemas 75
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confidenciais,
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 2
SUMÁRIO
MANUTENÇÃO 76
7.1 Instruções gerais 76
7.2 Regulamentações de segurança 76
7.3 Instruções de limpeza 77
7.4 Preservação 78
7.5 Tabela de lubrificantes 79
7.6 Tabela de lubrificação para mancais e engrenagens 80
7.7 Tabela de ajuste e controle 81
7.8 Reparo e substituição do braço misturador 82
7.9 Reparo e substituição das pás 83
7.10 Ajuste da comporta de saída 84
7.11 Limpeza das vedações da porta de líquidos 87
7.12 Montagem dos mancais 88
7.13 Montagem das chapas de desgaste 89
DESMONTAGEM 90
8.1 Desmontagem e fragmentação 90
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confidenciais,
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 3
SUMÁRIO
Segurança
• Obrigações do usuário
• Zonas perigosas e área de serviço em torno da máquina
• Uso seguro da máquina
Dados técnicos
• Dimensões da máquina
• Dados básicos da máquina na entrega
Descrição funcional
• Descrição geral
• Funcionamento da máquina
• Exemplo de configuração
Transporte e instalação
• Armazenamento
• Demandas de conexão elétrica, pneumática etc. e instalações e controle
• Checklist antes da partida e após reparos
Instruções de uso
• Checklist antes da partida diária e controle durante a operação
• Parada da máquina
• Resolução de problemas
Manutenção
• Limpeza
• Tabela de lubrificantes
• Tabela de ajuste e controle
Desmontagem e sucateamento
Anexos de fornecedor
• Fichas técnicas
• Manuais de fornecedor
© Copyright ANDRITZ
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confidenciais,
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 4
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confidenciais,
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 5
INTRODUÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confidenciais,
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 6
INTRODUÇÃO
ZONA ATEX Dentro do misturador há uma zona ATEX 21. Para assegurar que não ocorram
INTERNA fonte potenciais de ignição, as seguintes medidas preventivas devem ser
tomadas:
• Todos os insumos devem estar livres de corpos estranhos, como pedras
ou peças metálicas com mais de 1 kg. Isso pode ser obtido através de um
processo de separação ou peneiração anterior à entrada no misturador.
• Conforme a manutenção regular, é obrigatório o controle do ajuste e fixação
das pás.
• Conforme a manutenção regular, é obrigatório o controle do ajuste e fixação
do raspador.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confidenciais,
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 7
INTRODUÇÃO
1.5 Garantia
O contrato de venda especifica a garantia que a ANDRITZ Dinamarca outorga
a partir da data de entrega. Peças sujeitas a desgaste e o desgaste geral do
equipamento não são cobertos por essa garantia. A garantia padrão não cobre
equipamento danificado por uso com finalidades ou condições diferentes
daquelas para as quais ele foi oferecido. A garantia padrão não cobre danos,
uso indevido ou falta de manutenção que infrinjam as recomendações dadas nos
manuais da ANDRITZ.
1.6 Fabricante
DINAMARCA Andritz Feed & Biofuel A/S
Glentevej 5-7
DK-6705 Esbjerg Ø
Dinamarca
Tel. +45 72 16 03 00
Fax +45 72 16 03 01
www.andritz.com
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confidenciais,
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 8
SEGURANÇA
SEGURANÇA
A máquina não pode ser modificada sem a anuência escrita prévia da ANDRITZ.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 9
SEGURANÇA
P10 P11 A9 P6 P2
132283433 132301292 131862190 131186608 131852678
Graxa lubrificante Leia o manual Ponto de içamento. Use óculos de Use máscara para
Aplicado em segurança. Risco pós apropriada
todos os engates de lesão ocular. nesta área.
de içamento. Ice Proteção ocular
apenas em pontos obrigatória.
com esta marcação.
P12 A8 A10 A11 A18
132503030 131275256 131911519 131957214
Use capacete rígido Tensão perigosa. Perigo de corte. Leia e siga os Pás rotatórias -
nesta área. Siga o procedimento Desconecte e trave procedimentos de podem causar
de isolamento antes o motor antes de segurança antes de ferimentos graves
de remover esta remover a tela/ abrir. ou morte.
cobertura. peneira.
A17 A2 V1
132639384 131782999 201785374
ANDRITZ FEED & BIOFUEL A/S
Glentevej 5-7
DK-6705 Esbjerg Ø
Tel. +4572160300
www.andritz.com
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 10
SEGURANÇA
LOCALIZAÇÃO DOS
SINAIS NA MÁQUINA
A9
A15a
A8a
P10
P10
A8a
V1 P11
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 11
SEGURANÇA
A9
P6 A21
P2 P12 A11
A11
A10
A10
A17 A9
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 12
SEGURANÇA
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 13
SEGURANÇA
OPTIMIX2000
Y Z
OPTIMIX4000
Direita ÁREA DE SERVIÇO
1000
PONTA PONTA
B A
1000
Esquerda
Distância
Y Z
Tipo
OPTIMIX2000 1600 1900
OPTIMIX2000
1850 1900
MINERAL
OPTIMIX4000 1850 2000
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 14
SEGURANÇA
OPTIMIX6000
OPTIMIX8000
OPTIMIX10000 Y Z
OPTIMIX12000 Direita ÁREA DE SERVIÇO
1000
PONTA PONTA A
B (Ponta da
porta)
1000
Esquerda
Distância
Y Z
Tipo
OPTIMIX6000 1900 2500
ÁREA DE A área de serviço deve ser adaptada para proporcionar acesso seguro às portas
SERVIÇO (se necessário, por meio de plataformas ou andaimes).
As distâncias Y são definidas para deixar espaço suficiente para puxar o motor
pelo eixo.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 15
SEGURANÇA
2.7 Isolamento/sinalização
PROCEDIMENTO A. Notificar os profissionais afetados
GERAL B. Desligar a máquina adequadamente
C. Isolar todas as fontes de energia
D. Aplicar dispositivos de isolamento, travas e lacres (devem estar assinados
com o nome do usuário)
E. Verificar se todas as fontes estão desenergizadas
ETAPAS DE
ISOLAMENTO
DESTA
MÁQUINA
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 16
SEGURANÇA
GUARDAS Toda guarda que só pode ser desmontada com uma ferramenta é uma guarda
FIXAS fixa. Antes de remover as guardas para serviços de limpeza ou reparo, a
máquina deve ser desconectada e travada no interruptor de reparo/separador de
suprimento.
Além disso, é importante certificar-se e alertar que o motor não deve ser iniciado
até que todas as guardas estejam fixas na posição correta. Isso é feito através
de contactores de bloqueio ou dispositivos de partida, além da sinalização
apropriada.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 17
SEGURANÇA
SENSORES DE
VELOCIDADE ZERO
SUPORTE DE SENSORES
TRAVA DA
PORTA
CHAVE DA
PORTA
MAÇANETA DA
PORTA
BOTÃO DE LIBERAÇÃO DA TRAVA
DA PORTA. ACENDE NA COR VERDE
QUANDO A PORTA PODE SER
DESTRAVADA
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 18
SEGURANÇA
TRABALHANDO O interior do misturador é escorregadio; partes do corpo não devem ficar entre
DENTRO DO as pás e a calha do misturador, pois o módulo misturador é fácil de girar.
MISTURADOR
Para trabalhar dentro do misturador, é preciso usar os equipamento de proteção
individual apropriados:
• capacete rígido
• óculos de segurança
• máscara de pó
• luvas
É possível usar o passadiço enquanto se trabalha dentro do misturador para
obter acesso à comporta de entrada; consulte "Procedimento de segurança para
abertura do misturador".
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 19
SEGURANÇA
IÇAMENTO PE- Qualquer tipo de içamento requer o ajuste correto das cintas. Só
SADO devem ser aplicadas cintas aprovadas de acordo com a EN1492:2 e
com comprimento suficiente.
Use calçados de segurança para se proteger contra queda de objetos.
LUBRIFICAÇÃO Siga as instruções da ficha técnica do lubrificante.
E Sempre use roupas apropriadas ao substituir peças gastas ou limpar a
MANUTENÇÃO máquina.
PEÇAS MÓVE- Transmissões e peças móveis são equipadas com uma guarda
IS fixa, de acordo com a ISO 14120. As peças de processamento são
equipadas com guardas supervisionadas, de acordo com a EN
13849-1 (vide demandas de instalação do controle em "Sistema de
controle").
Reinstale todas as guardas antes da operação.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 21
SEGURANÇA
PORTA DE Após abrir a cobertura com a escada integrada, a porta de acesso pode ser
ACESSO DA aberta para obter acesso ao misturador.
OPTIMIX2000,
OPTIMIX4000
PORTA DE O estribo é usado para ficar mais alto e abrir a porta de acesso. Daqui, só é
ACESSO DA possível olhar para dentro do misturador. Para entrar nele, deve-se erguer uma
OPTIMIX6000, plataforma de trabalho segura.
OPTIMIX8000,
OPTIMIX10000,
OPTIMIX12000
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 22
SEGURANÇA
DISPOSITIVO DE BLOQUEIO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 23
SEGURANÇA
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 24
DADOS TÉCNICOS
DADOS TÉCNICOS
OPTIMIX2000
G
OPTIMIX4000
B C D F
A E
Dimensões
A B C D E F G
Tipo
OPTIMIX2000 3357 882 574 1890 1510 1450 880
OPTIMIX2000
3539 1064 574 1890 1510 1450 880
MINERAL
OPTIMIX4000 3953 1120 586 2270 1910 1600 955
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden- Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 25
DADOS TÉCNICOS
OPTIMIX6000
OPTIMIX8000
OPTIMIX10000
OPTIMIX12000 H
D
E
B C G
A F
A B C D E F G H
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden- Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 26
DADOS TÉCNICOS
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden- Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 27
DADOS TÉCNICOS
EQUIPAMENTOS • Vedação a ar
ADICIONAIS
• Adição de líquido
• Limpeza a ar (apenas OPTIMIX2000 mineral)
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden- Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 28
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 29
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
2 4
2 Alimentação de líquido:
CILINDRO DE SAÍDA
VEDAÇÃO A AR OPCIONAL
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 31
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
9 Unidade de acionamento:
10 O silo pulmão (F) abaixo retém o material até o seu transporte para
a linha de processamento (peletagem ou extrusão).
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 32
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
SILO PULMÃO F
INDICADOR
DE NÍVEL
VAZIO H
ADIÇÃO DE A mistura a seco deve ser concluída antes da adição de líquidos. Toda a ração
LÍQUIDOS deve ser borrifada diretamente pelos bocais. Portanto, o período de borrifamento
é, no mínimo, a metade do tempo de mistura, sendo semelhante ao tempo de
mistura a seco e independente da quantidade adicionada.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 33
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 34
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
5.1 Miscelânea
Este capítulo contém informações de transporte e orientações sobre controle e
preparação das peças da máquina antes do uso.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 36
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 37
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
5.4 Transporte
DISPOSITIVOS Na entrada do misturador OPTIMIX, a comporta de saída é travada e o módulo
DE TRAVA misturador pode ser travado.
IÇAMENTO Qualquer tipo de içamento requer o ajuste correto das cintas. Só devem ser
aplicadas cintas aprovadas de acordo com a EN1492:2 e com comprimento
suficiente.
Todo içamento deve ser efetuado passando-se as cintas por todos os quatro
olhais de içamento. É importante usar cintas suficientemente longas para que as
paredes do misturador não sejam danificadas.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 38
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
D
CENTRO DE
GRAVIDADE
B
A EVITE DANIFICAR A
TINTA. USE CHAPAS
PROTETORAS
A B C D
OPTIMIX2000
490 790 >30o >30o
Mineral
OPTIMIX2000 550 835 >30o >30o
OPTIMIX4000 755 966 >30o >30o
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 39
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
ELEVAÇÃO DO
OPTIMIX2000 E
OPTIMIX4000 COM
EMPILHADEIRA
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 40
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
IÇAMENTO DA
OPTIMIX6000 IÇAMENTO
DA OPTIMIX8000
LINGAS COM
COMPRIMENTO MÍNIMO DE
2000 MM
A
B
C
EVITE DANIFICAR A
TINTA. USE CHAPAS
PROTETORAS
Peso incl.
A B C
motor [kg]
OPTIMIX6000 2000 11 >30o 6360
OPTIMIX8000 2000 11 >30 o
7200
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 41
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
IÇAMENTO DA
OPTIMIX10000 IÇAMENTO
DA OPTIMIX12000
Não é permitido o içamento/elevação da OPTIMIX10000 ou OPTIMIX12000
montada.
Içamento do topo
CENTRO DE
GRAVIDADE
PESO: 680
KG
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 42
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
• OPTIMIX2000 e OPTIMIX4000
• Misturador + entrada
• OPTIMIX6000 e OPTIMIX8000
• Misturador + entrada + 1 cobertura lateral (embalados em um contêiner)
• Misturador + entrada (por caminhão)
• OPTIMIX10000 e OPTIMIX12000
• Fundo + topo e entrada + cobertura lateral e braços misturadores
Tabela de peso em kg
Tipo 6000 8000 10000 12000
Peso do OPTIMIX incl. motor e braços misturadores 6500 6500 N/A N/A
Peso do OPTIMIX excl. cobertura 5935 6135 N/A N/A
Cobertura lateral, 1 un. 350 350 425 425
Braços misturadores, 1 un. 135 135 191 191
Entrada 750 750 1024 1024
Topo N/A N/A 680 680
Fundo incl. motor e 2 braços misturadores N/A N/A 5500 6800
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 43
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 44
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 45
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 46
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
5.8 Armazenamento
Todos os produtos da ANDRITZ devem ser armazenado da forma mais segura e
confiável possível.
Tolerância:
Estrutura de aço conforme EN 1090
Estrutura de concreto conforme EN 13670
AMORTECIMENTO Para evitar que ruídos e vibrações sejam transmitidos pela máquina, o
DE VIBRAÇÃO misturador deve ser colocado sobre uma base plana de concreto ou vigas de
aço.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 47
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
PLANTA:
OPTIMIX2000
OPTIMIX4000
F1 -LADO DO MOTOR
C
F4 - LADO DO
MOTOR
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 48
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
CARGAS
OPTIMIX2000
OPTIMIX4000
OPTIMIX2000 OPTIMIX4000
Carga Carga Carga Carga Carga Carga
estática dinâmica dinâmica estática dinâmica dinâmica
[N] [N] [N] [N]
F1 lado do motor (carga 30%) 13050 15570 20820 24510
F2 - (carga 20%) 8700 10380 13880 16340
F3 - (carga 20%) 8700 10380 13880 16340
F4 lado do motor (carga 30%) 13050 15570 20820 24510
OPTIMIX 28000 1,3 36400 41000 1,3 53300
Entrada 3500 1 3500 4400 1 4400
Peso do material (densidade 0,6) 12000 1 12000 24000 1 24000
Carga total 43500 51900 69400 81700
OPTIMIX2000 MINERAL
Carga Carga Carga
estática dinâmica dinâmica
[N] [N]
F1 lado do motor (carga 30%) 17850 20910
F2 - (carga 20%) 11900 13940
F3 - (carga 20%) 11900 13940
F4 lado do motor (carga 30%) 17850 20910
OPTIMIX 34000 1,3 44200
Entrada 3500 1 3500
Peso do material (densidade 1,1) 22000 1 22000
Carga total 59500 69700
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 49
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
PLANTA:
OPTIMIX6000
OPTIMIX8000
OPTIMIX10000
OPTIMIX12000
C
A B C D
OPTIMIX6000 2900 2250 1900 1200
OPTIMIX8000 2900 2250 1900 1200
OPTIMIX10000 3320 2610 2200 1500
OPTIMIX12000 3320 2610 2200 1500
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 50
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
CARGAS:
OPTIMIX6000
OPTIMIX8000
OPTIMIX10000
OPTIMIX12000
OPTIMIX6000 OPTIMIX8000
Carga Fator de Carga Carga Fator de Carga
estática carga dinâmica estática carga dinâmica
[N] dinâmica [N] [N] dinâmica [N]
F1 - (carga 25%) 27125 32000 27125 35000
F2 - (carga 25%) 27125 32000 27125 35000
F3 - (carga 25%) 27125 32000 27125 35000
F4 - (carga 25%) 27125 32000 27125 35000
OPTIMIX 65000 1,3 84500 65000 1,3 84500
Entrada 7500 1 7500 7500 1 7500
Peso do material (densidade 36000 1 36000 48000 1 48000
0,6)
Carga total 108500 128000 120500 140000
OPTIMIX10000 OPTIMIX12000
Carga Carga Carga Carga Carga Carga
estática dinâmica dinâmica estática dinâmica dinâmica
[N] [N] [N] [N]
F1 - (carga 25%) 27125 46200 27125 51475
F2 - (carga 25%) 27125 46200 27125 51475
F3 - (carga 25%) 27125 46200 27125 51475
F4 - (carga 25%) 27125 46200 27125 51475
OPTIMIX 88000 1,3 114400 95000 1,3 123500
Entrada 10400 1 10400 10400 1 10400
Peso do material (densidade 60000 1 60000 72000 1 72000
0,6)
Carga total 158400 184800 177400 205900
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 51
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
EDIFICAÇÃO 1. Coloque o misturador (A) sobre pés ou um deque, com o reforço necessário.
2. Instale a comporta de entrada (B) no misturador.
3. Instale a pré-bandeja (C) na comporta de entrada e instale o sensor de nível
baixo (D).
4. Instale o silo pulmão (E) sob o misturador, com um sensor de nível vazio (F)
na ponta de saída.
5. Instale o transportador sob o silo pulmão.
6. A chapa defletora do silo pulmão deve ser posicionada na mesma ponta que
a saída da rosca de descarga.
D
B
E
F
VEDAÇÃO DE É importante que todas as conexões com flange sejam vedadas com silicone
FLANGES para evitar que poeiras escapem para o recinto.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 52
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
OPTIMIX2000
OPTIMIX4000
DETALHE A
4
10
8 9
1 5
6 7
Pos Componente (vide anexos de fornecedor) PLr
1 Motor principal
2 Interruptor de porta com trava d
3 Botão de liberação da trava da porta
4 Sensores para monitoramento de velocidade zero com monitoramento de d
parada total segura
5 Vedação a ar 3/2 (opcional)
6 Sensores de leitura, abertura/fechamento da comporta
7 Abertura/fechamento da comporta 5/2
8 Sensores de leitura, travamento/destravamento da comporta
9 Travamento/destravamento da comporta 5/3
10 Caixa de passagem
11 Limpeza a ar OPTIMIX2000 mineral (não está mostrado)
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 53
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
OPTIMIX6000
OPTIMIX8000
OPTIMIX10000
OPTIMIX12000
10
A
5
1 6 7 8 9
6 7
3 2 1
8 9
6 7
OPTIMIX10000
OPTIMIX12000
6 7
6 7 8 9
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 55
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 56
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 57
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
LIBERAÇÃO A máquina deve ser provida com uma proteção de subvoltagem que desliga
DE QUEDA DE a máquina no caso de queda de tensão ou falta de energia. O dispositivo de
TENSÃO proteção deve evitar a partida acidental quando a tensão ou energia voltar ao
normal.
Os sistemas de segurança também devem evitar a partida acidental ao voltar ao
modo de operação normal após o reset dos circuitos de segurança.
ATEX Se a máquina foi adquirida para instalação em uma zona ATEX 22, a instalação
elétrica deve ser realizada de acordo com a EN 60079-14, e as inspeções da
instalação elétrica devem ser realizadas de acordo com a EN 60079-17 antes do
uso.
INTERRUPTORES O comprador/empreiteiro é responsável pela conexão de interruptores de
PRINCIPAIS segurança/cadeados aprovados à máquina, permitindo que o reparador/
operador desconecte a alimentação elétrica da máquina e a mantenha
desconectada enquanto trabalha nas peças internas da máquina ou na
ausência das guardas de segurança.
O interruptor principal deve estar localizado no mesmo recinto que misturador.
LIMPEZA A AR A limpeza a ar é usada no misturador OPTIMIX 2000 Mineral para garantir que
OPTIMIX2000 a calha seja limpa após cada lote.
MINERAL
Antes que o amortecedor inferior se feche, a limpeza a ar é ativada.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 58
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
TRAVA DA A trava da porta deve ser conectada ao painel de CCM de acordo com as
PORTA instruções da ficha técnica (vide componentes dos fornecedores) e instalada de
forma que seja absolutamente impossível abrir a câmara de mistura antes que o
motor seja submetido a parada total.
A trava da porta deve ter força suficiente para manter as portas fechadas
enquanto o eixo misturador estiver girando. O interruptor será automaticamente
liberado após o motor parar. O interruptor deve ter um botão de pressão manual
para liberação.
O sistema de velocidade zero deve estar configurado para detectar a rotação do
eixo misturador e travar o interruptor até a parada total do motor.
PLr para o interruptor da porta é classificado na categoria d com base na EN ISO
13849-1. Há sérios riscos de ferimentos se o rotor der partida durante serviços.
Se o eixo misturador der partida durante serviços ou a porta for destravada
quando o eixo misturador ainda estiver girando, há sérios riscos de ferimentos.
SENSORES DE Sensores de velocidade zero
VELOCIDADE Os dois sensores de velocidade zero detectam se o eixo do misturador está
ZERO girando.
Os sensores devem ser conectado ao "monitor de parada total segura" fornecido
em um circuito de segurança, junto com a trava da porta.
O "monitor de parada total segura" controla e diagnostica os sensores e avalia
se é seguro liberar a trava da porta, isto é, se o eixo está totalmente parado.
SENSORES DE
VELOCIDADE ZERO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 59
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 60
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
Comporta de saída 30 l 6 8
express understanding and agreement that it will neither copy, reproduce, disclose to third parties or use this document for any purpose other than those
Comporta de entrada 30 l 6 8
Vedação pneumática 1.2 - 1.5 2
DIAGRAMA DE COMPORTA
Inlet gate
DE TRAVA DA COMPORTA DE
Inlet gate lock
AR INTERNO ENTRADA ENTRADA
OPTIMIX2000
OPTIMIX4000 -A6 -A7
4
-P
2 4 2
-P
51 3 51 3
CAE: @Template21|@MIX|09|030|H|1 Y1 Y2 -D0 Y1 Y2
date of print: 15.0
-Z10
-Z11
-Z2
-Z3
-Z12
OPÇÃO
SUPRIMENTO
Air supply
DE AR
ent constitutes confidential and proprietary information of ANDRITZ AG and/or its affiliates. Any party accepting receipt of this drawing does so on the
derstanding and agreement that it will neither copy, reproduce, disclose to third parties or use this document for any purpose other than those
Option
VEDAÇÃO A AR
expressly agreed to by ANDRITZ AG or one of its affiliates.
Air seal
-A3 -A4
-A1 -A5
-D
-P
2-P -P 2
4 4 2
1 3
51 3 51 3 Y1
-D2 Y1 Y2 Y1 Y2
-Z4
-Z5
-Z1
-Z14
-Z6
-Z7
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 61
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
ESQUERDA
Left side DIREITA
Right side
express understanding and agreement that it will neither copy, reproduce, disclose to third parties or use this document for any purpose other than those
-3 -2 -4 -1
-ST3 -ST4
-ST2 -ST1
-P
2
-P 2
1 3
1 3 Y1
Y1
-Z16
-Z15
SUPRIMENTO
Air supply
DE AR
expressly agreed to by ANDRITZ AG or one of its affiliates.
BOCAIS DE
BORRIFAMENTO
Rev. Rev.Date Created Checked Description of Revision Crea.Date: 24.03.2017 OPTIMIX 2000 (Premix) Project: Template project Function
Unit: @Template21.@M
A 24.03.2017 Randa Randa Revision Created: Randa Optimix 2000 PREMIX Project no.: #-12-123456-68# Location:
B 04.04.2017 Randa Peter Hansen Additional diaphragm valves added Checked: Randa / 24.03.2017 Hydraulic / Pneumatic Diagram - Pneumatic OPTIMIX2000 PREMIX Air Cleaning Customer: ## Page:
Standard: ISO 1219 Order: ¤¤ Draw. no.:
VÁLVULASOLENOIDE TANQUE DE AR
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 62
This document constitutes confidential and proprietary information of ANDRITZ AG and/or its affiliates. Any party accepting receipt of this drawing does so on the
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
express understanding and agreement that it will neither copy, reproduce, disclose to third parties or use this document for any purpose other than those
4 2-P 4 2 -P
51 3 51 3
Y1 Y2 -D0 Y1 Y2
-Z10
-Z11
-Z2
-Z3
-Z12
CAE: @Template21|@MIX|03|030|H|1
date of print: 04
SUPRIMENTO
DEAirAR
supply
OPÇÃO
This document constitutes confidential and proprietary information of ANDRITZ AG and/or its affiliates. Any party accepting receipt of this drawing does so on the
Option
express understanding and agreement that it will neither copy, reproduce, disclose to third parties or use this document for any purpose other than those
VEDAÇÃO
Air seal A AR
expressly agreed to by ANDRITZ AG or one of its affiliates.
-S1
-A1
-A2 -A5
CAE: @Template21|@MIX|11|020|H|1
-D
4 2-P 4 2-P 4 2 -P 2 -P
51 3 51 3 51 3 1 3
-D2 Y1 Y2 -D1 Y1 Y2 Y1 Y2 Y1
This document constitutes confidential and proprietary information of ANDRITZ AG and/or its affiliates. Any party accepting receipt of this drawing does so on the
-Z4
-Z5
-Z14
-Z13
-Z6
-Z7
-Z8
-Z9
-Z1
SUPRIMENTO
express understanding and agreement that it will neither copy, reproduce, disclose to third parties or use this document for any purpose other than those
4 2-P 4 2-P 4 2 -P
51 3 51 3 51 3
Y1 Y2 -D0 Y1 Y2 -D1 Y1 Y2
-Z10
-Z11
-Z13
-Z14
-Z2
-Z3
-Z12
-Z15
CAE: @Template21|@MIX|11|030|H|1
13:45:14
Rev. Rev.Date Created Checked Description of Revision
DE Air AR
supply
Crea.Date: 18.09.2015 OPTIMIX 6000+8000 Project: Template project Function
Unit: @Template21.@MIX.03
A 29.09.2015 Randa Randa Lock valve changed Created: Randa Optimix 8000 Project no.: #-12-123456-68# Location:
OPÇÃO
A1 04.04.2017 Randa Randa Springs displayed at lock valve Checked: Randa / 18.09.2015 Hydraulic / Pneumatic Diagram - Pneumatic OPTIMIX8000 Customer: ## Page:
es confidential and proprietary information of ANDRITZ AG and/or its affiliates. Any party accepting receipt of this drawing does so on the
VEDAÇÃO
Air seal A AR
expressly agreed to by ANDRITZ AG or one of its affiliates.
-A3 -A4
TRAVA DA
COMPORTA COMPORTA
COMPORTA
INFERIOR
Bottom gate A (A) INFERIOR
Bottom gate B (B) Bottom gate lock
INFERIOR
-S1
-A1
-A2 -A5
-D
4 2-P 4 2-P 4 2 -P 2 -P
51 3 51 3 51 3 1 3
-D2 Y1 Y2 -D1 Y1 Y2 Y1 Y2 Y1
-Z5
-Z13
-Z6
-Z7
-Z8
-Z9
-Z1
OPTIMIX
NDRITZ AG or one of its affiliates.
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 63
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
CONEXÃO DE ÁGUA
QUENTE PARA
AQUECIMENTO
CONEXÃO DE
LÍQUIDO
CONEXÃO DE LÍQUIDO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 64
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
CONEXÃO DE
LÍQUIDO
VÁLVULA DE
RETENÇÃO
PARA EVITAR O
GOTEJAMENTO
DE LÍQUIDOS NA
MISTURA
TIPO DE BOCAL
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 65
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
OPTIMIX2000
OPTIMIX4000
OPTIMIX6000
OPTIMIX8000
OPTIMIX10000
OPTIMIX12000
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 66
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
AJUSTE
INCORRETO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 67
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
DIREÇÃO DE
FECHAMENTO
DIREÇÃO DE
ABERTURA
VELOCIDADE
DE ABERTURA
VELOCIDADE DE
FECHAMENTO
CILINDRO DE
BLOQUEIO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 68
TRANSPORTE E INSTALAÇÃO
CHECKLIST
Etapa Atividade de controle
ANTES DA
PARTIDA E APÓS
1 Verifique se há corpos estranhos na calha.
REPAROS
2 Verifique a posição fechada e aberta da comporta de saída e o
sinal do interruptor para posição aberta e fechada.
3 Verifique a posição fechada e aberta da comporta de entrada e o
sinal do interruptor para posição aberta e fechada.
4 Verifique se as duas guardas acima do mecanismo de ligação na
comporta de saída foram montadas.
5 Verifique se a(s) porta(s) de limpeza do tubo de saída está(ão)
fechada(s).
6 Verifique se as pás não encostam na calha: distância de 5-10 mm.
7 Verifique se as portas não podem ser abertas enquanto o
misturador roda.
8 Verifique a direção de rotação.
9 Verifique a limpeza a ar da OPTIMIX2000 Mineral
10 Verifique a vedação a ar (opcional)
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 69
INSTRUÇÕES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
6.1 Aplicação
O misturador de pás só deve ser usado com o material descrito pela ANDRITZ.
O uso da máquina para outros fins que não aqueles descritos neste manual será
considerado contrário à aplicação estipulada.
A ANDRITZ não pode ser responsabilizada por danos devidos a uso incorreto
da máquina. O usuário é o único responsável por qualquer dano devido a uso
incorreto.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 70
INSTRUÇÕES DE USO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 71
INSTRUÇÕES DE USO
Se o motor não conseguir tracionar o eixo do misturador porque ele está muito
cheio, o misturador terá de ser esvaziado antes do reinício.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 72
INSTRUÇÕES DE USO
6.8 Operação
TEMPO DE A mistura até CV < 5 demora de 90 a 120 segundo (dependendo do tipo de
MISTURA misturador). Entretanto, isso depende especificamente de diversos parâmetros,
como material, tamanho de partícula e adição de líquidos.
PROBABILIDADE
COMO FUNÇÃO QUALIDADE DA MISTURA
DO TEMPO DE
MISTURA PROBABILIDADE (%)
GRAU DE PRE- Para um bom desempenho, o misturador nunca deve ser preenchido acima de
ENCHIMENTO 100% ou exceder a sua capacidade nominal de preenchimento (vide capítulo 3,
"Dados da máquina").
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 73
INSTRUÇÕES DE USO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 74
INSTRUÇÕES DE USO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 75
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 76
MANUTENÇÃO
LIMPEZA ITER- Todo tipo de alimento grudado deve ser removido com cuidado, pois limpeza
NA insuficiente pode levar a dosagem imprecisa e contaminação cruzada durante
mudanças de receita.
A vedação de borracha do amortecedor inferior deve ser limpa com o
amortecedor aberto. Todos os resíduos de gorduras e açúcares devem ser
raspados, e a vedação da aba deve ser verificada na posição fechada.
Resíduos de gorduras e açúcares devem ser removidos da calha e do
misturador com uma espátula.
O trabalho no interior do misturador exige que o misturador e a bandeja sejam
ventilados adequadamente. Além disso, roupas apropriadas devem ser vestidas
durante serviços no interior do misturador (vide capítulo 2).
LIMPEZA As superfícies externas devem ser limpas com vácuo. Gorduras e açúcares
EXTERNA devem ser removidos com detergente.
ADIÇÃO DE É importante limpar a área em volta dos bocais de líquido com um aspirador de
LÍQUIDOS pó e uma escova rígida em ângulo para remover materiais grudados.
9 Limpe a máquina apenas com detergente seco aprovado, nos locais onde é
necessária limpeza.
9 Não use produtos à base de cloro, ácidos, úmidos ou abrasivos para limpar a
máquina.
9 NÃO use escovas de aço ou ferramentas que possam produzir faíscas ou
eletricidade estática involuntariamente.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 77
MANUTENÇÃO
7.4 Preservação
PARADA DE Após uma parada de produção de longa duração, a máquina deve ser limpa
PRODUÇÃO por completo, protegendo-se contra danos e corrosão todas as peças metálicas
expostas e não processadas. Se o armazenamento for prolongado, os mancais
devem ser preenchidos com graxa para evitar corrosão.
Os eixos da máquina devem ser girados a cada 4-6 semanas para manter sua
rotatividade e proteger os mancais e engrenagens acionadas contra corrosão
etc.
Antes de recolocar a máquina em operação, ela deve ser limpa para remover
corpos estranhos, água, corrosão, insetos etc.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 78
MANUTENÇÃO
Tabela de lubrificantes
Fabricante Nome Base de saponificação
NLGI nº Tipo de espessante
Mobil Mobil XHP 222 2 Li/Pb
SHELL Gadus S3 V220C 2 2 Li/Pb
KLÜBER Klüberplex BE 31-222 2 Li/Pb
• Lubrificantes recomendados pela empresas de óleos.
• Os tipos de graxas e óleos acima não devem ser misturados.
Os tipos de graxas indicados podem ser usados em temperaturas entre -30 °C e +110 °C (-22 °F e
230 °F).
Se um produto de outro fabricante for usado, deve-se limpar completamente os mancais antes de
aplicar o novo lubrificante.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 79
MANUTENÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 80
MANUTENÇÃO
D. COMPORTA DE ENTRADA:
VERIFIQUE
B. BOCAIS DE LÍQUIDO: REGULARMENTE SE HÁ
LIMPE A ÁREA EM VAZAMENTOS EM TORNO
TORNO DOS BOCAIS DAS VEDAÇÕES.
DE LÍQUIDO.
A. PÁS:
C. MANCAIS:
REAPERTE AS PÁS E
VERIFIQUE A
VERIFIQUE SE HÁ PÁS
FOLGA.
DANIFICADAS OU GASTAS.
E. PARAFUSOS: TROQUE E AJUSTE A
REAPERTE OS DISTÂNCIA DAS PÁS, SE
PARAFUSOS NECESSÁRIO.
DOS BRAÇOS DO
F. TRAVA DA COMPORTA DE
MISTURADOR
SAÍDA:
ANTES DA PARTIDA.
VERIFIQUE
REAPERTE APÓS O
REGULARMENTE.
PRIMEIRO MÊS.
D. COMPORTA DE SAÍDA:
VERIFIQUE
REGULARMENTE SE
HÁ VAZAMENTOS
EM TORNO DO
AMORTECIMENTO.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 81
MANUTENÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 82
MANUTENÇÃO
1. Solte os parafusos.
2. Empurre as pás em direção à calha, com um calço de 5 mm entre a pá e a
calha. As pás podem ficar mais perto da calha, mas sem que haja qualquer
interação entre pá e calha.
3. Aplique um conjunto de arruelas Nordlock a cada parafuso e aperte-o com
uma chave de torque (torque de aperto: M16 qualidade A2, 140 Nm).
4. Gire o eixo misturador e certifique-se de que a pá não encosta na calha em
nenhum ponto.
Substitua as pás quando a possibilidade de ajuste dos orifícios oblongos tiver se
esgotado.
CONTROLE Durante o ajuste das pás, é importante verificar se os parafusos do braço de pás
DO BRAÇO DE estão apertados corretamento por meio de uma chave de torque.
PÁS
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 83
MANUTENÇÃO
12. SUPORTE DE
TRAVA
2. CHAPAS
VEDANTES
4. PARAFUSO DO SUPORTE DE
APOIO
5. PARAFUSO DO BRAÇO
8. CHAPAS VEDANTES AMORTECEDOR
DE EXTREMIDADE 10. BRAÇO DE TRAVA
3. PARAFUSO DE AJUSTE
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 84
MANUTENÇÃO
6. CHAPA DA 8. CHAPAS
7. CHAPA
CALHA VEDANTES DE
AMORTECEDORA
EXTREMIDADE
9. BATENTE DA
EXTREMIDADE
COMPORTA 1. Solte os parafusos das chapas vedantes (pos. 2), suporte de apoio (pos. 1) e
DE SAÍDA braço amortecedor (pos. 5).
FECHADA
2. Use os parafusos (pos. 1 e 3) para ajustar o amortecedor até que a chapa da
calha (pos. 6) e a chapa amortecedora (pos. 7) estejam alinhadas.
3. Posicione o suporte de trava (pos. 10) centrado em torno do braço de trava
(pos. 12) e ajuste os parafusos (pos. 1 e 4) até que o braço de trava entre
em contato com o suporte de trava.
4. Ajuste as chapas vedantes (pos. 2 e 8) contra a chapa da calha (pos. 7).
• Abra o amortecedor inferior e limpe VERIFIQUE SE
cuidadosamente a superfície de contato O CONTATO
embaixo. ESTÁ RENTE
• Feche o amortecedor inferior.
• Solte as porcas e empurre as chapas
vedantes contra a calha de modo que
haja contato em todo o comprimento.
• Aperte as porcas e verifique se há
contato em todo o comprimento.
PORCA
5. Aperte o amortecedor após o ajuste de todos os parafusos.
Ajuste todos os braços de trava para que as chapas vedantes vedem toda a
chapa da calha, por todo o comprimento da comporta de saída.
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 85
MANUTENÇÃO
VEDAÇÃO DA Para checar se o amortecedor inferior está fechando rente, é necessário subir no
COMPORTA DE silo pulmão pela porta de inspeção.
SAÍDA
PORTA DE INSPEÇÃO
PRÉ-BANDEJA
MISTURADOR
SILO PULMÃO
PORTA DE INSPEÇÃO
Cada chapa de montagem é equipada com uma tira de borracha que mantém a
porta bem-fechada durante a operação.
CHAPA DE MONTAGEM
VEDAÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 87
MANUTENÇÃO
CARCAÇA
DO MANCAL
ANÉIS-
GUIAS
MANCAL
VEDAÇÕES
B
B(1:1)
(231)
(226)
10
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 88
MANUTENÇÃO
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Este documento e as informações nele constantes são confiden-
Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
ciais, não podendo ser duplicados ou revelados a terceiros sem a permissão escrita expressa da ANDRITZ.
Página 89
DESMONTAGEM
DESMONTAGEM
OPTIMIX
Documento confidencial. Todos os direitos reservados. Não é permitida a duplicação ou divulgação a terceiros Setembro 2020 BR PT Rev. 03.06
sem o consentimento por escrito da ANDRITZ
Página 90