Manual 8218
Manual 8218
Manual 8218
Este manual foi realizado conforme os Objectivos Gerais e Específicos da UFCD. Dividido em duas
partes, sendo que a primeira parte contém, matéria sobre o Funcionamento da Língua Inglesa e
Coimbra.
United Kingdom
I J K L M N O P
ai djei kei él éme éne ou pi
Q R S T U V W X
kiú ar éss ti iú vi double iú éks
Y Z
uai zéd
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Utilização:
Usamos os Pronomes Pessoais no lugar de sujeito para substituir um substantivo e como sujeito do verbo.
Ex.: She is a nurse. Ela é enfermeira / I play chess on Fridays. Eu jogo xadrez às sextas feiras.
Usamos os Adjectivos Possessivos antes de um substantivo para indicar a quem pertence o substantivo.
Ex.: My mother is 35 years old. A minha mãe tem 35 anos. / Her car is in the garage.
Frases Negativas
Para formar a negativa em inglês precisamos do verbo auxiliar "to do":
Este verbo auxilia todos os verbos, com excepção de : to be, to have, will/would,
can/could,eoutros verbos modais, que formam a negativa acrescentando apenas 'nt ou not.
➢ REGRA: (RULE)
A negativa n't ou not surge sempre depois do verbo - auxiliar. Ex.: I am not. / She's not. / She isn't.
- modal. Ex.: She can not run. / They can't run.
No tempo verbal do Present Simple e do Past Simple dos outros verbos (e quando não há
na frasequalquer outro verbo auxiliar) usa-se o verbo auxiliar "to do" conjugado no Present Simple ou
Past Simple (conforme o caso) e de seguida surge o verbo principal da frase no infinitivo sem o
"to" e quer a conjugação quer o tempo verbal Present ou Past são feitos no próprio verbo auxiliar
"do":
Ex.: I buy a book. Eu compro um livro. / I don't buy a book. Eu não compro um livro.
I bought a book. Eu comprei um livro / I didn't buy a book. Eu não comprei um livro
She buys a book. Ela compra um livro. / She doesn't buy a book. Ela não compra um livro.
She bought a book. Ela comprou um livro / She didn't buy a book. Ela não comprou um livro
What - o quê...?/ que...? / qual..? What time - que horas...? / a que horas...?
- Usa-se seguido de um substantivo ou só do verbo - Ex.: What time is it?
auxiliar: para perguntar sobre coisas. What time do you go to work?
- Ex.: What is your job?
What is your name? What colour - que cor...? / de que cor...?
Who - quem..? - Ex.: What colour is your car?
- Usa-se para perguntar sobre pessoas.
- Ex.: Who is your favourite actor? What kind of- que tipo de...? / que espécie de...?
Who are you? - Ex.: What kind of clothes do you like?
Which - qual...?
- Usa-se seguido ou não de um substantivo para How old - que idade...? / quão velho é...?
perguntar sobre coisas ou pessoas quando se tem de - Ex.: How old are you?
escolher de entre um conjunto limitado. How old is your house?
- Ex.: Which colour do you like best, red or blue?
Which would you like, tea or coffee? How far - a que distância...? / quão longe é...?
Where - onde...? /de onde? - Ex.: How far is the post-office?
- Usa-se para perguntar sobre lugares.
- Ex.: Where does Paul live? How long - quanto tempo...? / há quanto tempo...?
Where are you from? - Ex.: How long are you here?
When - quando...? How long do you take to get to your office?
- Usa-se para perguntar sobre um espaço de tempo ou
um ponto específico no tempo. How many - quantos...? /quantas...?
- Ex.: When were you born? - Ex.: How many televisions have you got?
- When is your birthday?
Why - porquê..? How much - quanto...? / que quantidade...?
- Usa-se para perguntar sobre razão ou motivo ou - Ex.: How much money have you got?
objectivo
- Ex.: Why are you here? Because I work here.
How - como..?
- Usa-se para perguntar "de que modo ou de que
maneira"
- Ex.: How do you spell your name?
- Usa-se também em saudações e apresentações:
- Ex.: How are you? / How do you do?
Yes / No questions
(perguntas de resposta sim/não)
- São perguntas que se iniciam por um verbo (auxiliar ou modal) e cuja resposta é sim ou não.
Na terceira pessoa do singular (he , she , it) - Verbo terminado em y precedido de vogal - não se altera
- com a raiz e uma terminação em ( s ) o y para i antes de acrescentar ed.
- Ex.: Verbo "to work" (trabalhar) - - Ex.: Verbo "to play" (jogar, representar) - played
he works, she works, it works. (joguei, representei)
- com a raiz e uma terminação em ( es ), se a raiz do verbo I played, you played, he played, she played, it played,
terminar em ch, sh, ss ou outros sons sibilantes ou se we played, you played, they played.
forem verbos como "to go", "to do", etc..
- Ex.: Verbo "to wash" (lavar) - Verbo terminado em y precedido de consoante - altera-se
he washes, she washes, it washes. o y para i antes de acescentar ed.
Verbo "to do" (fazer) - - Ex.: Verbo "to study" (estudar) - studied (estudei)
he does, she does, it does I studied, you studied, he studied, she studied, it studied,
Verbo "to go" (ir) we studied, you studied, they studied.
he goes, she goes, it goes
- em verbos como "to study" (estudar) - que têm duas - Para os verbos Irregulares não há regra para formar o
sílabas e terminam em "y", antes de acrescentar "es" é Past Simple. Existe uma lista de verbos irregulares que
necessário mudar o " y " para " i " indica qual é o past simple e o past participle dos verbos
she studies, he studies, it studies irregulares em Inglês.
- Ex.: Verbo "to go" (ir) - went (fui)
O verbo "to do" (tal como os verbos "to be" e "to have" I went, you went, he went, she went, it went, we went,
funciona também como auxiliar dos outros verbos nas you went, they went.
frases interrogativas e nas negativas e neste caso deixa de - Ex.: Verbo "to see" (ver) - saw (vi)
ter o significado de "fazer". I saw, you saw, he saw, she saw, it saw, we saw,
Na 3ª pessoa sing: you saw, they saw.
Ex.: Do you play football? Does s/he play footbal? - Ex.: Verbo "to do" (fazer) - did (fiz)
What do you do? What does s/he do? I did, you did, he did, she did, it did, we did, you did,
I don't play football. S/he does not play football. they did.
S/he doesn't play football.
Ex.: Where do you play football?
Where does s/he play football?
I play football in Coimbra.
S/he plays football in Coimbra.
- Usamos o Present Simple dos verbos para referir acções - Usamos o Past Simple dos verbos para referir acções que
habituais, rotinas habituais, pensamentos e estados de tiveram lugar no passado e que já terminaram.
coisas e verdades factuais. Ex.: I worked in a hospital. (eu trabalhei
Ex.: I work everyday. (eu trabalho todos os dias) // num hospital
The earth goes round the sun. (a Terra gira à volta do
Sol.)
Good evening! I'm Martin Smiles. Welcome to the "Yes / No Contest". Now, the rules are very simple.
I'm going to ask questions. You mustn't say "Yes" or "No". Well, here's our first contestant... Mrs Alice
Leach from Nottingham.
- O artigo definido em Inglês é "THE" e pode ser usado - O artigo indefinido em Inglês é "A" ou "AN" e é usado
no singular e no plural (em determinadas situações), para o no singular.
masculino, e para o feminino. - Em português corresponde ao artigo indefinido no
Em português corresponde ao artigo definido no plural e masculino e no feminino = um /uma
no singular, no masculino e no feminino = o / a , os / as - Para o plural em português - uns/umas - usa-se em inglês
THE - pode ter duas formas de se ler dependendo das "some" também traduzido por alguns/algumas.
consoantes ou vogais que o seguem. A diferença depende
do som das vogais e das consoantes e não da escrita. - Usamos "A" antes de palavras que iniciam por consoante
ou palavras que iniciam pela vogal "u" quando esta tem o
Assim: som "iu", ou "e" quando também tem o som "ieu"
- lê-se - " de/da:" - the teacher , the peach, the woman, - Usamos "AN" antes de palavras que iniciam por vogal.
the house, the man, the useful book, the university, the
European Por exemplo:
- lê-se - "di" - the English teacher, the orange, the old A - a teacher, a peach, a woman, a house, a man, a
woman, the hour, the honest man, the heir, the honour, useful book, a university, a European,
the Irish person
AN - an English teacher, an orange, an old woman, an
Usamos THE : hour, an honest man, an heir, an honour,
- antes do nome de instrumentos musicais: an Irish person
I play the piano. - eu toco piano.
My sisters play the violin. - as minhas irmãs tocam violino. Usamos: A/AN
My teacher plays the guitar. - a minha professora toca - antes dos nomes das profissões:
viola. He is a painter. - ele é pintor.
My sister is studying to be a doctor. - a minha irmã está a
Não se coloca "The" estudar para ser médica.
- antes de nomes de refeições , excepto quando nos It's really nice to be a student. - é mesmo agradável ser
referimos a uma refeição específica: estudante.
Dinner is served. - o jantar está servido. - antes de palavras como, couple, dozen, hundred,
What time do you have lunch. - a que horas almoças? thousand, million...
A couple of years ago I was living in Britain. - há dois
- excepção: The dinner we had yesterday was delicious. - anos/há um par de anos eu vivia na Grã-Bretanha
O jantar que tivemos ontem foi delicioso. There were a thousand people in the stadium. - havia um
milhar de pessoas no estádio
- antes dos nomes das estações do ano, excepto quando
nos referimos a uma estação específica: - A(N) significa todos ou cada em algumas expressões
We have a long holiday in summer. - tivemos umas férias de tempo, velocidade e preços, etc...,
longas no Verão. She visits me twice a year. - ela visita-me duas vezes
Flowers bloom in spring. - as flores florescem na todos os anos.
Primavera. He drives 50 miles an hour. - ele conduz a 50km em cada
hora/à hora
- excepção: The winter of 1966 was the coldest in history.
O inverno de 1966 foi o mais frio da Não se coloca artigo indefinido "A/AN" antes de
palavras não contáveis, isto é, que não se podem dividir
- antes de nomes de montanhas: em unidades independentes:
Mount Everest is 8,862 metres high. - O monte Everest I don't like milk. - eu não gosto de leite.
tem 8,862 metros de altura. Silence is golden. -o silêncio é de ouro.
We stood on top of Etna. - nós estivemos no topo do Etna. We're having soup for lunch. - temos sopa para o almoço.
- antes de nomes abstractos usados com significado
geral:
I love nature - eu adoro a natureza.
Life is short - a vida é curta.
O verbo "to have" para referir acções e em expressões idiomáticas:
(nem sempre se traduz para português com o significado de "ter"
Have breakfast Tomar o pequeno Have a game of tennis Jogar uma partida de
almoço ténis
Have lunch Almoçar Have a holiday Ter um dia de
descanso
Have dinner Jantar Have a day off work Ter um dia de folga
Have a drink Beber / tomar um copo Have a party Ter uma festa
Passar um
Have a beer Beber/ tomar uma Have a good/bad time
bom/mau
cerveja
momento
Have some coffee Beber um café Have a conversation Ter uma conversa
Have a meal Tomar uma refeição Have a quarrel Ter uma discussão
Have a cup of tea Tomar uma chávena de Have a fight Ter uma briga
chá
Have a bath Tomar banho Have a disagreement Discordar
Have a shower Tomar um duche Have a look Ver /Dar uma vista de
olhos
Have a wash Lavar-se Have (oneself) a ball Passar um bom
momento
Não fazer a mais
Have a shave Barbear-se Not have a clue about ...
pequena ideia sobre...
Have a rest Descansar Have a go Tentar fazer algo
Have a baby Ter bebé (dar à luz) Have "had a few" Ter bebido além da
conta
Have a try/go Tentar Have money to burn Esbanjar dinheiro
Have a cigarette Fumar um cigarro Have a nerve Ter lata/ ter atrevimento
Have a dream Sonhar / ter um sonho Have a say Ter uma palavra a dizer
Have a swim Nadar Don't have the guts Não ter coragem
Have something up one's
Have a walk Andar / passear a pé Ter alguma coisa na
sleeve
manga
Plural:
Formação do plural dos substantivos em Inglês
O Plural normal:
A maior parte dos substantivos ingleses formam o plural acrescentando a letra "S" à forma do singular.
Ex. one book --» two books um livro , dois livros
one day --» three days um dia, três dias
one girl --» four girls uma menina, quatro meninas
Alguns substantivos terminados em "o", como potato (batata), echo (eco), hero (herói), tomato (tomate), negro (negro),
formam o plural acrescentando também "es" à forma do singular.
Ex.: one potato --» two potatoes uma batata, duas batatas
one hero --» three heroes um herói, três heróis
Contudo alguns substantivos terminados em "o" formam o plural acrescentando só a letra "s" ao singular:
Ex.: one piano --» two pianos um piano, dois pianos
one radio --» two radios um rádio, dois rádios
Os substantivos terminados em "consoante + y" , formam o plural mudando a letra "y" para "i" e só depois acrescentam
"es"
Ex.: one baby --» two babies um bebé, dois bebés
one factory --» two factories uma fábrica, duas fábricas
O Plural irregular:
Alguns substantivos terminados em "f" ou "fe" formam o plural mudando a terminação "f" e "fe" para "ves".
Ex.: one half --» two halves uma metade, duas metades
one thief --» two thieves um ladrão, dois ladrões
one leaf --» two leaves uma folha, duas folhas
one knife --» two knives uma faca, duas facas
one wife --» two wives uma esposa, duas esposas
one life --» two lives uma vida, duas vidas
Outros substantivos formam o plural mudando as vogais da forma do singular:
Ex.: one foot --» two feet um pé, dois pés
one tooth --» two teeth um dente, dois dentes
one goose --» two geese um ganso, dois gansos
one man --» two men um homem, dois homens
one woman --» two women uma mulher, duas mulheres
one mouse --» two mice um rato, dois ratos
Alguns substantivos com origem no latim e no grego formam o plural da mesma forma que na língua de origem
Ex.: one crisis --» two crises uma crise, duas crises
one phenomenon --» two phenomena um fenómeno, dois fenómenos
one cactus --» two cacti um cacto, dois cactos
O plural habitual de person é people Ex.: one person --» many people
Demonstrative pronouns (Pronomes demonstrativos)
As palavras this, that, these e those são usadas para indicar pessoas ou coisas específicas. No exemplos que
se seguem são usados independentemente e são chamados demonstrative pronouns.
□This - lê-se diss □ -»-»-» That - lê-se dét
□□These - lê-se dize □ □ -»-»-» Those - lê-se douze
This and these são usados para indicar pessoas ou coisas que estão perto da pessoa que fala ou escreve.
This é acompanhado pelo verbo no singular e refere-se a uma única pessoa ou coisa.
Ex.: Who is this? This is my brother.
Who is this? This is Tom.
Who is this? This is Mary's father.
These é acompanhado pelo verbo no plural e refere-se a mais do que uma pessoa ou coisa.
Ex.: Who are these? These are my brothers.
Who are these? These are Sofia's parents.
That and those são usados para indicar pessoas ou coisas que estão distantes ou afastados da pessoa que fala
ou escreve.
That é acompanhado pelo verbo no singular e refere-se a uma única pessoa ou coisa (que está afastada)
Ex.: Who is that? That is our sister.
Who is that? That is Carla's brother.
Those é acompanhado pelo verbo no plural e refere-se a mais do que uma pessoa ou coisa (que está
afastada).
Ex.: Who are those? Those are Susan's parents.
Who are those? Those are my grandparents.
The time (as horas)
What's the time? (que horas são?) - It's five o'clock. (5h)
What time is it? (que horas são) - It's half past seven. (7h:30mn)
What time + verbo auxiliar do no Present Simple + sujeito + verbo principal no infinitivo + complementos
Ex.: What time do you go to work? - a que horas vais para o trabalho?
I go to work at eight o'clock. - eu vou para o trabalho às oito horas.
What time does she have lunch? - a que horas é que ela almoça?
She has lunch at half past twelve. - ela almoça ao meio dia e meia hora.
What time is it, please?
It's 2 o'clock (sharp)
What's the time, please?
Em Inglês utiliza-se "a.m." para referir as horas compreendidas entre a meia-noite e o meio-dia, e "p.m."
entre o meio-dia e a meia-noite.
a.m. = ante meridium = antes do meio-dia. / p.m. = post meridium = depois do meio-dia.
Note que a partir das 6 h da tarde, a parte do dia é designada por "evening".
2.00 a.m. = It's two o'clock in the morning. ( são duas horas da manhã)
10.00 a.m. = It's ten o'clock in the morning. (são dez horas da manhã)
3.00 p.m. = It's three o'clock in the afternoon. (são três horas da tarde)
7.00 p.m. = It's seven o'clock in the evening. ( são sete horas da tarde/noite)
What’s your first name? / What is your first name? - My first name is ..........................
What’s your surname? / What is your surname? - My surname is ..............................
Who are you? I'm ...........................
How old are you? I'm 30 years old.
What nationality are you? I'm Portuguese.
Where are you from? I'm from Portugal.
Where were you born? I was born in Lisbon.
When were you born? I was born on (the) 12 th (of) April 1965.
When is your birthday? My birthday in on (the) 12 th (of) April.
Where do you live? I live in Coimbra. /
I live at 265 Antero de Quental Street.
What is your address? My address is 265 Antero de Quental Street.
What is your telephone number? My telephone number is 239837991
(two, three, nine, eight, three, seven, double nine, one)
What is your marital status? I'm single. / I'm married.
What do you do? / What is your job? I'm a nurse. / I'm an actor.
Where do you work? I work in the hospital. / I work in the BBC
What is = What's
Who is = Who's
Where is = Where's
When is = When's
Greetings and Goodbyes
Greetings Complete os textos com as formas de cumprimento mais
Person A Person B
correctas:
Hello. Good morning. = 1) a) Good morning Mrs. Burton. How ....................
Hi. afternoon you, today?
evening
Hello. How are you? I'm fine, thank you b) ..................................................... , thank you.
I'm all right, thanks. And you?
I'm O. K., thanks.
Not too bad, thanks. And you? a) ......................................................... , I'm afraid.
I'm very well, thank you.
Not too good, I'm afraid. 2) a) Hello, I'm Clare. This .................... Martin.
Not very well, I'm afraid.
b) How ............................................ .
c) ............................................. do .
I'm fine too,
I'm all right,
I'm O. K., thanks.
Not too bad, thanks.
Goodbyes:
Goodbye. Good night (quando já não
Hello, I'm ... and this is ... .
Bye, Bye. / Bye. se volta a ver a
How do you do.
See you later. pessoa senão no dia
How do you do.
See you soon. seguinte.) - serve só
See you tomorrow. para despedidas.
Hello. - Neutral Hello.
See you next week
Hi. - Informal Hi.
month
Hello, I'm ... and this is ... . Pleased to meet you.
Wednesday
Nice to meet you.
Have a nice day. / Have a nice weekend.
Pleased to meet you, too.
Cheerio!
20
Cardinal Numbers Ordinal Numbers
1 One 1° First 1st
2 Two 2° Second 2nd
3 Three 3° Third 3rd
4 Four 4° Fourth 4th
5 Five 5° Fifth 5th
6 Six 6° Sixth 6th
7 Seven 7° Seventh 7th
8 Eight 8° Eighth 8th
9 Nine 9° Ninth 9th
10 Ten 10° Tenth 10th
11 Eleven 11° Eleventh 11th
12 Twelve 12° Twelfth 12th
13 Thirteen 13° Thirteenth 13th
14 Fourteen 14° Fourteenth 14th
15 Fifteen 15° Fifteenth 15th
16 Sixteen 16° Sixteenth 16th
17 Seventeen 17° Seventeenth 17th
18 Eighteen 18° Eighteenth 18th
19 Nineteen 19° Nineteenth 19th
20 Twenty 20° Twentieth 20th
21 Twenty-one 21° Twenty-first 21st
22 Twenty-two 22° Twenty-second 22nd
23 Twenty-three 23° Twenty-third 23rd
24 Twenty-four 24° Twenty-fourth 24th
25 Twenty-five 25° Twenty-fifth 25th
26 Twenty-six 26° Twenty-sixth 26th
27 Twenty-seven 27° Twenty-seventh 27th
28 Twenty-eight 28° Twenty-eighth 28th
29 Twenty-nine 29° Twenty-ninth 29th
30 Thirty 30° Thirtieth 30th
40 Forty 40° Fortieth 40th
50 Fifty 50° Fiftieth 50th
60 Sixty 60° Sixtieth 60th
70 Seventy 70° Seventieth 70th
80 Eighty 80° Eightieth 80th
90 Ninety 90° Ninetieth 90th
100 One hundred 100° One hundredth 100th
101 One hundred and one 101° One hundred and first 101st
200 Two hundred 200° Two hundredth 200th
300 Three hundred 300° Three hundredth 300th
1000 One thousand 1000° One thousandth 1000th
1001 One thousand and one 1001° One thousand and first 1001st
2000 Two thousand 2000° Two thousandth 2000th
3000 Three thousand 3000° Three thousandth 3000th
10000 Ten thousand 10000° Ten thousandth 10000th
1000000 One million 1000000° One millionth 1000000th
1223445 One million, two hundred twenty three 1223445°
thousand, four hundred and forty five
PARTE II
Lying halfway between Lisbon and Oporto in the Beiras region of central Portugal, venerable Coimbra
nestles on the banks of the River Mondego in dignified glory. Famed for its university - the oldest in
the country - and a fantastic collection of handsome churches, serene monasteries, and lively cultural
institutions, Coimbra is also a busy commercial hub with its many shops, boutiques, and appetizing
choice of cafés and restaurants. The city center is divided into two neighborhoods, the Lower Town
and the Upper Town. Its historic heart lies high above the Mondego on Alcaçova hill, known to the
Romans as Aeminium. Here, medieval convents, cathedrals, and some fine museums cluster around
the old University.
Kings were born in Coimbra; they are entombed here, too. Indeed, it was once the proud capital of the
Portuguese nation. This royal heritage permeates the city's steep hills, narrow lanes, and verdant
parks, all of which are best explored on foot. And exploration further afield is rewarded with the
largest and most compelling Roman site in Portugal, and an emerald-hued forest of enchanting allure
and breathtaking beauty.
The University of Coimbra is one of the oldest universities in Europe. Interestingly, it was originally
founded in Lisbon in 1290 by King Dinis, but was transferred to Coimbra in 1537 and located in what
used to be a medieval palace. Partly rebuilt in the 17th and 18th centuries in Baroque and neo-
classical styles, this is the Old University where some of the most celebrated tourist attractions in
Coimbra can be found. The stunning eye-opener that is the Biblioteca Joanina is reason enough to visit
this venerable institution. The 18th-century library, named after its benefactor, João V, is a sumptuous
feast of gilt and exotic wood and trompe-l'oeil decoration. The lacquered bookcases are lined with
nearly 300,000 medieval books and manuscripts from all parts of Portugal. Another scene-stealer is
the Capela de São Miguel. Architectural elements of this beautiful chapel date from 1517, but most of
what you see today is 17th and 18th century including the fine azulejos (tiles) that embellish the walls
of the nave and chancel. The Mannerist altarpiece dates from 1605. The chapel's showpiece is an
extraordinary Baroque organ lavished with gilded angels. Outside, a sweeping courtyard provides
edifying views across the city; the bell tower is a cherished symbol of the university.
Afonso Henriques and Sancho I, the first two kings of Portugal, are entombed in Santa Cruz church,
which forms part of a monastery founded in 1131 by the canons of St. Augustine. The Romanesque
church is noted for its Manueline façade attributed to Diogo Boitac, who was also responsible for
designing the chapterhouse. In fact, Santa Cruz's form has been chiseled out by some of the 16th
century's finest sculptors, noted exponents like Nicolau Chanterène and Jean de Rouen, whose
carvings ornament the church's Portal da Majestade. The extravagantly traced royal tombs are also
said to be Chanterène's handiwork. A sightseeing highlight is the serene Claustro do Silêncio, a double-
tiered Manueline cloister featuring outstanding bas-reliefs in the southwest and northeast corners
depicting Christ's Passion. An elaborate Renaissance fountain provides a centerpiece water feature.
The Old Cathedral is more akin to a fort such is its solid, almost oppressive appearance - all crenelated
walls, narrow window-slits, and heavy-set veneer. In fact, this is one of the finest examples of
Romanesque architecture in Portugal. Consecrated in 1184, King Sancho I was crowned here shortly
afterwards when Coimbra was the nation's capital. There are flourishes of extravagance relieving the
sombre effect of the exterior: the elegant Renaissance Porta Especiosa on the north side of the church
is the most obvious example. Otherwise, tourists need to venture inside to appreciate more
ostentatious design signatures such as the gilded, late Gothic high altar, which dates from 1498. The
fancy retable, which depicts the birth of Christ and the Assumption, is the work of Flemish master
wood-carvers, Olivier de Gand and Jean d'Ypres. Incidentally, the square in front of the Old Cathedral
is where João I was proclaimed king in 1385.
A cruise on the Rio Mondego is one of the most relaxing things to do when sightseeing in Coimbra.
The city's venerable patina is clearly visible from the river, and drifting lazily along this ancient
watercourse affords visitors an appealing and wholly different perspective on this beguiling
destination. A novel option is to combine a cruise with a tour of Coimbra by tuk-tuk. These
motorized, three-wheeler cabs scooter through the city's streets and lanes with alarming ease to
access places a conventional vehicle just wouldn't manage. Another more romantic idea is to look
out for evening cruises that offer passengers dinner onboard accompanied by performances of fado,
which in Coimbra is sung in a more light-hearted manner.
6. Museu Nacional Machado de Castro (Machado de Castro National Museum)
Re-opened to the public after undergoing an extensive redesign by respected architect, Gonçalo
Byrne, the Machado de Castro National Museum (MNMC) - named after the famous Portuguese
sculptor, Joaquim Machado de Castro (1731-1822) - is one of Portugal's foremost cultural
institutions. The new space boasts five floors, offering three times more exhibition space than in its
previous incarnation. The permanent displays of Roman archaeology, which include a remarkable
cryptoporticus, 12th to 18th-century southern European sacred metalwork, 14th to 18th-century
jewelry, and one of the finest collections of medieval statuary in Portugal that spans the 10th to the
18th century is supplemented by rare and valuable paintings, drawings, textiles, furniture, and
ceramics. And if that isn't enough to take in, MNMC also possesses other important collections of
early books and manuscripts, as well as glassware and artifacts from the Far East. A worthwhile
diversion away from this magical hoard is the double loggia in the courtyard that affords inspiring
views over the town.
7. Mosteiro de Santa Clara-a-Velha
The evocative, partly sunken ruins of the Convent of Santa Clara-a-Velha are all that remain of the
13th-century monastery. Built on the south bank of the River Mondego, the building served as a
retreat for Santa Isabel, the widow of King Dinis. Isabel oversaw the construction of a new church
where she was interred after her death in 1336. However, the death knell was also sounding for
Santa Clara itself after consistent flooding undermined the convent's foundations. The building was
eventually abandoned in 1677, the sisters opting for a new building on higher ground. In 1696, the
remains of Isabel herself were moved to this new address, the Convent of Santa Clara-a-Nova.
Velha's original Gothic church was eventually restored and shares the site with a modern
interpretation center where visitors can learn more about the fascinating history behind the convent
and mull over archaeological finds unearthed from the silted ruins.
8. Mosteiro de Santa Clara-a-Nova
The Convent of Santa Clara-a-Nova, built between 1649 and 1677, replaced the earlier monastery,
which succumbed to flood water and had to be abandoned. The new convent, built on drier land at
Monte da Esperança, on the same side of the river, is now part of a military barracks, but it's still
possible to visit the 17th-century silver shrine of Santa Isabel inside the Baroque church. The saint's
original stone sarcophagus lies empty in the lower choir. Worth noting are the sizable cloisters, laid
out in 1733 by Carlos Mardel. Besides a small military museum, the rest of the rooms are off limits to
the general public.
9. Arco de Almedina
Part of the original gateway to the old city, the Almedina Arch is a relic of Coimbra's Moorish town
walls (in Arabic medina means town). The oldest part of the structure dates from around the 9th
century and originally consisted of a pair of turrets linked by an arch. It was greatly altered and
restored in the 12th century to include the Torre de Anto, built above the arch replete with
Renaissance windows. Today, the tower houses the Centre of the Walled City interpretation center
that recounts the history of the defensive walls that once surrounded Coimbra. An annex provides
space for temporary exhibitions and talks on related themes.
The city's botanical gardens are the most expansive in Portugal. Integrated into the University of
Coimbra's faculty of natural history, they were created by the Marquês de Pombal during the reform
of the university in 1773. Landscaped on valley terraces near the river, the entrance to the verdant
20-hectare estate lies under the shadow of the 16th-century aqueduct of São Sebastião. The
exuberant and exotic collection of flora numbers some 1,200 plants and trees from around the
world. Several greenhouses, one dating from 1856, are used for cultivating sub-tropical plant and
flower species. The gardens feature several ponds and a central fountain and, hidden amongst
dense vegetation, the tiny 19th-century Capela de São Bento.
Coimbra's busy main square is the city's commercial hub. Lined with shops, boutiques, cafés, and
restaurants, it's also a popular tourist attraction in its own right. In one corner stands the church
of Sao Tiago. Consecrated in the 12th century, its façade has been heavily restored, but inside, an
altarpiece dripping with dazzling gilded wood greets admiring sightseers. The outside of the building
is particularly alluring at night when it's illuminated. Just off nearby Rua Ferreira Borges are the
aforementioned Arco de Almedina and Torre de Anto.
Conímbriga
Things to do outside Coimbra include exploring the sprawling and wonderfully evocative Roman
ruins at Conímbriga. Located 15 kilometers southwest of the city, this archaeological treasure
dates from the 2nd century BC and is the most extensively excavated Roman site in Portugal.
Clearly once a substantial town, the foundations of many houses; an elaborate system of baths;
a forum replete with market place, shop entrances, and a nearby temple; plus an aqueduct have
been uncovered. Excavations have also unearthed a number of exquisite floor mosaics, some
astonishingly intact and covered to protect them from the elements. The finest and most
luxurious buildings date from the latter days of the Roman Empire, from the 2nd and 3rd
centuries AD. These include the Casa das Fontes, a huge villa complex built around beautiful
colonnaded gardens and a series of fountains. Similarly, the grounds of Casa de Cantaber are
embellished with ornamental pools. Both are noted for their remarkable mosaic floors. After
pondering this ancient urban wonder, visitors can browse the excellent Museu Monográfico de
Conímbriga. The museum explains the history of the site and displays a wealth of artifacts
discovered on-site and presented thematically.
Mata Nacional do Buçaco
The Buçaco National Forest, which lies 25 kilometers northeast of Coimbra on the northern
slopes of the Serra do Buçaco, is virtually unrivaled in its scenic beauty and richness of
vegetation and definitely worth a diversion. It's a magical and mysterious destination, and an
ideal excursion for tourists based in Coimbra. At 105 hectares, the forest is generous in its
geography, and while it's possible to drive through, this is an environment worth exploring on
foot. A network of walks crisscross the park leading to secret vales, cascading springs, hermits'
grottoes, and historic monuments. Along the way, visitors can admire some 700 native and
exotic species of trees, including venerable cedars, ancient ginkgos, and swaying palms. Buçaco
was originally a monastic retreat, and a cork-lined Carmelite monastery dating from 1628 as well
as several moss-covered chapels are hidden away in the undergrowth here. In 1810, the park
echoed with gunfire as British and Portuguese troops, led by Wellington, routed French forces in
a decisive battle along a ridge high above the forest, marked today by a lofty victory obelisk. At
the park's center is the remarkable Palace Hotel Bussaco, an early 20th-century former hunting
lodge commissioned by King Carlos I. The Neo-Manueline folly, designed by Italian architect Luigi
Manini, is noted for its sumptuous tiled interior. The luxury property is now one of Portugal's
great hotels.
Bibliografia/ Webgrafia