Manual de Instruç
Manual de Instruç
Manual de Instruç
000 W
Electro Sierra 2.000 W
MODELO EV 2000
Tabela de símbolos
Símbolos Nome Explicação
Consulte o manual de ins-
Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equipamento.
truções
Não molhar o equipamento Não exponha o aparelho a chuva ou condições úmidas (umidade).
Utilize EPI’s;
Utilize EPI (Equipamento de
Proteção Individual) Capacete, Protetor de ouvidos, protetor, Luvas, botas, blusa e calça com pro-
teção.
2
1. AVISOS DE SEGURANÇA PARA FERRAMEN- aumenta o risco de choque elétrico.
TAS EM GERAL d. Não force o cordão de alimentação. Nunca use
o cordão de alimentação para carregar, puxar
Leia todos os avisos de segurança e to- ou desconectar a ferramenta da tomada. Mante-
das as instruções. Falha em seguir todos nha o cabo elétrico longe do calor, óleo, bordas
os avisos e instruções listados abaixo afiadas ou das partes em movimento. Os cabos
pode resultar em choque elétrico, fogo e/ danificados ou emaranhados aumentam o risco de
ou ferimento sério. choque elétrico.
e. Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um
Guarde todos os avisos e instruções para futuras cabo de extensão apropriado para esta finalida-
consultas. de. O uso de um cabo apropriado para uso ao ar
O termo “ferramenta elétrica” utilizado neste manual livre reduz o risco de choque elétrico.
refere-se a ferramentas operadas com eletricidade f. Se a operação da ferramenta em um local seguro
(cordão elétrico) e a ferramentas operadas com acu- não for possível, use alimentação protegida por
mulador (bateria). um dispositivo de corrente residual (RCD). O uso
de um RCD reduz o risco de choque elétrico.
1.1. Segurança da área de trabalho NOTA: O dispositivo de corrente residual (RCD) pode
ser um interruptor do circuito de falha à terra ou
a. Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. disjuntor de fuga de corrente.
As áreas desorganizadas e escuras são um convite
aos acidentes.
1.3. Segurança pessoal
b. Não opere ferramentas em atmosferas explosi-
vas, como na presença de líquidos inflamáveis, a. Fique atento, olhe o que você está fazendo e use
gases ou poeira. As ferramentas elétricas criam o bom senso ao operar uma ferramenta. Não use
faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapo- a ferramenta quando você estiver cansado ou
res. sob a influência de drogas, álcool ou de medi-
c. Mantenha crianças e visitantes afastados ao camentos. Um momento de desatenção enquanto
operar uma ferramenta. As distrações podem fa- opera uma ferramenta pode resultar em grave feri-
zer você perder o controle da ferramenta elétrica. mento pessoal.
b. Use equipamento de segurança. Sempre use
óculos de segurança. Equipamentos de seguran-
1.2. Segurança elétrica
ça, tais como: máscara contra a poeira, sapatos de
a. Os plugues da ferramenta devem ser compatí- segurança antiderrapantes, capacete de seguran-
veis com as tomadas. Nunca modifique o plugue. ça ou protetor auricular, utilizados em condições
Não use nenhum plugue adaptador com as ferra- apropriadas, reduzirão os riscos de ferimentos
mentas aterradas. Os plugues sem modificações pessoais.
aliados a utilização de tomadas compatíveis redu- c. Evite a partida não intencional. Assegure-se que
zem o risco de choque elétrico. o interruptor está na posição “desligado” antes
b. Evite o contato do corpo com superfícies ligadas de pegar ou carregar a ferramenta. Carregar a
à terra ou aterradas tais como as tubulações, ra- ferramenta com seu dedo no gatilho ou conectá-la
diadores, fornos e refrigeradores. Há um aumen- com o interruptor na posição “ligado” são convites
to no risco de choque elétrico se seu corpo estiver a acidentes.
ligado à terra ou aterramento. d. Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar
c. Não exponha a ferramenta à chuva ou condições a ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste
úmidas. A entrada de água na ferramenta elétrica conectada a uma parte rotativa da ferramenta pode
3
MANUAL DE INSTRUÇÕES
5
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Passo da corrente da
3/8”
eletrosserra:
sórios originais. Antes de cada uso, examine cuida- Massa aproximada (Sem Sem sabre 4,34 Kg
sabre / Sem corrente): Sem corrente 4,72 Kg
dosamente a ferramenta verificando se ela apresenta
alguma anomalia de funcionamento. Observe também Sistema de lubrificação da
Bomba automática com ajuste
corrente:
que a tensão da rede elétrica deve coincidir com a
Capacidade do reservatório
tensão especificada na ferramenta. Exemplo: Uma de óleo
110 ml
ferramenta 127 V~ deve ser ligada somente em uma
Tipo de óleo 10W-30 ou 20W-50
tomada de 127 V~.
Com sabre: 760 mm * 270 mm * 200 mm
Dimensões
Sem sabre: 430 mm * 270 mm * 200 mm
2.1. Aplicações/dicas de uso Pino Pega-corrente: Sim
A Eletrosserra EV 2000 VONDER é indicada para corte Protetor da Mão direita: Sim
Incerteza(LpA) 3 dB(A)
7
MANUAL DE INSTRUÇÕES
5
6 7
13
8
Fig. 2 – Componentes
Fig. 3 – Removendo a tampa do sabre da corrente
1. - Apoio de corte
2. Coloque a corrente de corte sobre o Sabre/Barra
2. - Freio de segurança/guarda de proteção guia. Comece encaixando a corrente de corte pela
3. - Empunhadura esquerda ponta do Sabre/Barra guia. Atente para direção de
4. - Tampa do reservatório de óleo corte da corrente (Figura 4);
5. - Botão trava do gatilho
6. - Gatilho liga/desliga
7. - Empunhadura direita
8. - Cordão elétrico
Fig. 4 – Instalação da corrente de corte
9. - Presilha do cabo
3. Coloque a corrente de corte no pinhão enquanto a
10. - Nível de óleo encaixa ao redor do sabre/barra guia. Posicione o
11. - Manopla de ajuste de tensão da corrente sabre/barra guia com a corrente de corte no para-
12. - Corrente fuso guia (Figura 5);
13. - Sabre/barra guia
14. - Pino pega-corrente
8
a corrente de corte rodando a manopla para a di- funcionam normalmente, ou seja, se, quando liberado,
reita. Em seguida, aperte a manopla com firmeza o botão do interruptor retorna para a posição de desli-
(Figura 3). gado automaticamente.
Nota: para verificar se a tensão da corrente é a ideal, A Eletrosserra EV 2000 VONDER é equipada com um
segure a corrente na metade do sabre e levante-a, ve- botão trava do gatilho que previne acionamentos invo-
rificando o espaço entre o sabre e a corrente, que deve luntários da ferramenta. Para ligar a máquina, proceda
estar entre 2 mm e 4 mm. conforme os passos abaixo:
1. Pressione o botão trava do gatilho e, então, pres-
sione o gatilho;
Fig. 6 – Corrente frouxa / Corrente correta 2. Caso a ferramenta não ligue, verifique se o freio da
corrente está solto;
3. Para desligar o equipamento, solte o gatilho.
2.4.2. Ligar / Desligar
2.4.3. Guarda de proteção / Freio da corrente
Segure a Eletrosserra EV 2000 VONDER
4. A Eletrosserra EV 2000 VONDER é equipada com
com as duas mãos ao ligá-la e durante
um freio que para a corrente da serra na ocorrên-
a operação.
cia de rebote durante a operação de corte. O freio
Antes de ligar a ferramenta na tomada, sempre verifi- opera pela força da inércia que atua sobre o peso
que se o cabo de extensão elétrica está preso à pre- na guarda de proteção e de forma manual. Esse
silha de cabo. freio pode ser operado manualmente através da
guarda de proteção. Para travar a corrente, impul-
sione a guarda de proteção para frente.
5. Para soltar o freio, puxe o freio de segurança/pro-
teção das mãos em direção ao seu corpo, com o
punho da mão esquerda, até ouvir o som de estalo
(Figura 9).
9
MANUAL DE INSTRUÇÕES
10
Fig. 11 – Tanque de óleo da corrente
2.4.5.2 Verificação do óleo da corrente
Sempre verifique o nível de óleo e o fornecimento de
óleo antes de iniciar a operação de corte. Fig. 13 – Limpeza do furo de lubrificação
É possível observar o nível de óleo através do visor
(Figura 11);
Verifique o fornecimento de óleo seguindo os passos
abaixo:
• Ligue a Eletrosserra EV 2000 VONDER;
• Com a ponta da lâmina a uma distância de aproxi-
madamente 20 cm, aponte a ferramenta para um
objeto sólido e claro;
• A lubrificação adequada produzirá uma nítida faixa
de óleo sobre o objeto claro (Figura 12);
Fig. 14 – Limpeza do canal do sabre
11
MANUAL DE INSTRUÇÕES
B
Fig. 15 – Corte transversal
2.5.3. Podar
• Ao podar, apoie a Eletrosserra EV 2000 VONDER
sempre que possível. Utilize corrente que reduza a
chance de rebote. Não corte com a ponta do sabre,
Fig. 16 – Segurança no corte transversal pois o risco de rebote é alto;
• Cuidado com galhos que estão sob tensão;
2.5.2. Corte de madeira sob tensão • Nunca corte galhos sem apoio de baixo para cima;
• Primeiro realize o corte no lado de pressão (A), de- • Nunca suba no tronco para podar.
pois corte o lado da tensão (B). Dessa maneira você
evitará o risco de o sabre ficar preso ou de sofrer re-
bote (Figura 17).
12
2.5.4. Corte longitudinal 3.2. Afiação da corrente de corte
Com esta técnica, não é possível usar o Para uma operação suave e segura, man-
apoio de corte, então tenha cuidado ao tenha a corrente com os cortadores sem-
cortar pois o risco de rebote é alto. pre afiados.
• Ao utilizar essa técnica, utilize o sabre no ângulo Mantenha o sabre e as correntes bem lubrificados e
mais raso possível. com a manutenção em dia. Em caso de falha na lubri-
ficação da corrente, o risco de ruptura pode aumentar,
bem como o desgaste do sabre, da corrente e do pi-
nhão, aumentando a ocorrência de saltos e níveis de
vibração do equipamento.
Utilize apenas peças de reposição de acordo com as
especificações do equipamento.
A corrente afiada da maneira correta proporciona um
corte sem dificuldade e com pouca pressão no avan-
Fig. 19 – Corte longitudinal ço.
Inspecione a corrente, verificando trincas e rebites
danificados.
Sempre utilize luvas de proteção para realizar a manu-
3. INSTRUÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO E tenção e afiação da corrente.
PÓS-VENDA • Antes de realizar a afiação, limpe e fixe a Eletros-
serra EV 2000 VONDER em um torno (morsa) (Fi-
As ferramentas elétricas VONDER, quando utilizadas gura 20).
adequadamente, ou seja, conforme orientações des-
te manual, apresentam baixos níveis de manutenção.
Mesmo assim, dispomos de uma vasta rede de aten-
dimento ao consumidor.
3.1. Manutenção
Certifique-se de que a ferramenta está desligada e
desconectada da rede elétrica antes de realizar qual-
quer inspeção ou manutenção.
Fig. 20 – Fixação da Eletrosserra
Use luvas de segurança durante a inspeção ou ma-
nutenção.
A limpeza dos orifícios de ventilação deve ser executa- Certifique-se de que a corrente está trava-
da sempre que estes estiverem obstruídos. da e bem segura.
A parte externa só pode ser limpa com pano umede-
cido e detergente, mas sem permitir que entre líquido Utilize uma lima redonda com as dimensões conforme
dentro da ferramenta. Mantenha os punhos livres de o modelo de corrente utilizado na ferramenta.
óleo. Para facilitar a afiação, procure ter sempre em mãos
Quando necessário, eventuais lubrificações devem ser uma lima redonda, um suporte para lima e um calibra-
feitas conforme mencionado no item 2.4.5 dor de lima recomendado para cada corrente.
13
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Mantenha a lima para afiação nas posições de corte nível recomendado. Essa distância em altura entre os
horizontal e vertical (Figura 21). dois determina a profundidade de corte.
0,65mm (0.025”)
TRO
DEN
Verifique a tensão da corrente no sabre. Para a cor- Verifique a tomada, o cabo e o plugue de
energia.
reta avaliação, desligue a ferramenta e aguarde seu Cabo danificado: Faça o reparo em uma
resfriamento. Sem Assistência Técnica Autorizada VONDER.
eletricidade Jamais emende o cabo com fita isolante.
Se houver uma longa interrupção de trabalho, limpe a Se o gatilho estiver danificado, este deve
corrente e guarde-a lubrificada com óleo. Motor não ser substituído por uma Assistência
funciona Técnica Autorizada VONDER.
ído. Caso necessário, limpe-o (Figura 27). Corrente não Freio da Verifique o freio da corrente e solte-o se
se move corrente necessário.
Corrente
Afie a corrente.
cega
Fraco
Tensão da
desempenho Verifique e ajuste a tensão da corrente.
corrente
de corte
Corrente mal
lnstale a corrente corretamente.
instalada
Eletrosserra
trabalha com
Tensão da
dificuldade ou Verifique e ajuste a tensão da corrente.
corrente
a corrente pula
fora do sabre
Má
Aquecimento Verifique o nível de óleo lubrificante da
lubrificação
da corrente corrente e lubrifique-a.
da corrente
Fig. 27 – Limpeza do furo de lubrificação
Tabela 3 – Defeitos e possíveis causa
• Verifique se o canal do sabre está limpo. Caso ne-
cessário, limpe-o (Figura 28).
3.4. Pós-venda e assistência técnica
Em caso de dúvida sobre o funcionamento da ferra-
menta ou sobre a rede de Assistências Técnicas Au-
torizadas VONDER, entre em contato através do site:
www.vonder.com.br ou do telefone 0800 723 4762
– opção 1.
Quando detectada anomalia no funcionamento da
ferramenta, esta deverá ser examinada e/ou reparada
por um profissional da rede de Assistências Técnicas
Autorizadas da VONDER. Somente peças originais de-
verão ser utilizadas nos reparos.
Fig. 28 – Limpeza do canal do sabre Consulte em nosso site www.vonder.com.br a relação
completa de assistências técnicas autorizadas.
15
MANUAL DE INSTRUÇÕES
16
Tabla de símbolos
Símbolos Nome Explicação
Consulte el manual de ins-
Lea el manual de operaciones / instrucciones antes de utilizar el equipo.
trucciones
Utilice EPI’s;
Utilice EPI (Equipo de pro-
tección individual) Casco, Protector de oídos, protector, Guantes, botas, blusa y pantalón con pro-
tección.
¡Atención! Evite el contacto por la punta del sable, puede causar retroceso.
17
MANUAL DE INSTRUCCIONES
18
der la herramienta. Una llave de boca o de ajuste dañada, la herramienta debe ser reparada antes
conectada a una parte rotativa de la herramienta del uso. Muchos accidentes son causados por el
puede resultar en accidentes personales. inadecuado mantenimiento de las herramientas.
e. No fuerce más allá del límite de la herramienta. f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y
Mantenga el apoyo y el equilibrio adecuado siem- limpias. El mantenimiento adecuado de las herra-
pre que utilice la herramienta. Esto permite un mientas de corte con láminas afiladas hace que
mejor control de la herramienta en situaciones estas menos probables al atascamiento y sean
inesperadas. más fáciles de controlar.
f. Vístase apropiadamente para la realización del g. Utilice la herramienta, accesorios, sus partes, etc,
trabajo. No use ropas demasiado anchas o joyas. de acuerdo con las instrucciones y de la manera
Mantenga sus cabellos, ropa y guantes lejos de designada para el tipo particular de la herramien-
las piezas móviles. La ropa holgada, joyas o ca- ta, teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo
bellos largos pueden engancharse en las partes a ser desempeñado. El uso de la herramienta en
en movimiento. operaciones diferentes de las designadas puede
g. Si los dispositivos son suministrados con cone- resultar en situaciones de riesgo.
xión para extracción y recolección de polvo, ase-
gúrese que estos están conectados y utiliza-dos 1.5. Reparaciones
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
a. Tenga su herramienta reparada por un agente cua-
reducir riesgos relacionados al polvo.
lificado que utilice solamente piezas originales.
Esto asegura que la seguridad de la herramienta
1.4. Uso y cuidados de la herramienta se mantenga.
a. No fuerce la herramienta. Use la herramienta cor-
recta para su aplicación. La herramienta correcta 1.6. Electrosierra
hace el trabajo mejor y más seguro si se utiliza
a. Mantenga todas las partes del cuerpo distantes de
dentro de aquello para lo cual fue proyectada.
la cadena de la sierra cuando estuviera funcionan-
b. No use la herramienta si el interruptor no enciende do. Antes de iniciar la electrosierra, cerciórese de
y desenchufar. Cualquier herramienta que no pue- que no esté en contacto con nada. En un momento
da ser controlada con el interruptor es peligrosa y de distracción durante la operación de electrosier-
debe ser reparada. ras su ropa o cuerpo se puede agarrar en la cade-
c. Desconecte el enchufe de la toma de corriente an- na de la sierra.
tes de realizar cualquier tipo de ajuste, cambio de b. Sujete siempre la electrosierra con la mano de-
accesorios o almacenamiento de la herramienta. recha en el puño trasero y la mano izquierda en
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el puño frontal. Sujetar la sierra eléctrica con las
el riesgo de encender la herramienta accidental- manos invertidas aumenta el riesgo de lesiones
mente. personales y nunca debe ser hecho.
d. Guarde las herramientas fuera del alcance de los c. Sujete la herramienta eléctrica por las empuñadu-
niños y no permita que personas no familiarizadas ras aisladas, porque la cadena de la electrosierra
con la herramienta o con estas instrucciones ope- puede entrar en contacto con cables ocultos o en
ren la herramienta. Las herramientas son peligro- su propio cable. Las cadenas de electrosierra en
sas en las manos de usuarios no capacitados. contacto con un cable “energizado” podrá cargar
e. Mantenimiento de las herramientas. Verifique la las partes metálicas de la herramienta eléctrica y
desalineación o cohesión de las partes móviles, causar choque eléctrico en el operador.
rajaduras y cualquier otra condición que pueda d. Use gafas de protección y protectores de oído.
afectar la operación de la herramienta. Si está Si recomienda equipo protector adicional para
19
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20
• Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento 1.7.2. Inspección de la Electrosierra
del fabricante para la electrosierra. Limitadores de
profundidad muy bajos aumentan las posibilidades Antes de iniciar la operación, Inspeccione la Elec-
de reculo. trosierra VONDER y verifique si está en condiciones
apropiadas para la operación y de acuerdo con los
1.7. Informaciones adicionales de seguridad reglamentos de seguridad. Algunos puntos deben ser
inspeccionados:
a. Antes del primer uso, busque instrucciones de a. Funcionamiento del freno de la cadena;
alguien especializado para la operación de la Elec-
trosierra VONDER. Si no fuera posible, practique b. Montaje del sable;
cortando pedazos de madera redondo, utilizando c. Tensionamiento y afilado correctos de la cadena;
caballete tipo Y antes de iniciar la operación. d. Gatillo del interruptor;
b. Trabajos con una Electrosierra exigen alto nivel de e. Mantener limpias y secas las empuñaduras;
concentración. Nunca trabaje con la Electrosierra f. Pasador pega-cadena;
si no estuviera sintiéndose bien.
g. Protector de la mano izquierda y derecha;
c. Las Electrosierras usadas al aire libre deben ser
conectadas a un disyuntor residual de corriente h. Funcionamiento y reglaje de la lubricación del sa-
nominal con una corriente operativa inferior a 30 ble y cadena;
mA.
1.7.3. Precauciones de seguridad en caso de
d. Si el cable eléctrico o extensión estuvieran daña-
rebote
dos, desconecte el enchufe de la toma de corrien-
te inmediatamente.
e. Mantenga el cable eléctrico y extensión alejados El rebote (Kickback) puede causar le-
del área de corte y posiciónelos de manera que no siones y causar la muerte.
se prendan en ramas o similares.
f. Nunca corte más de un pedazo de madera por vez. En caso de rebote la electrosierra es lanzada de forma
repentina y sin control en dirección del operador, pro-
1.7.1. EPIs (Equipos de Protección Individual) vocada por el contacto de la punta del sable con algún
objeto o por la presión de la madera sobre la cadena
Durante el uso de la Electrosierra VONDER, cerciórese durante el corte.
de utilizar los siguientes Equipos de Protección Indivi-
dual para evitar accidentes:
a. Siempre utilice casco al operar la electrosierra.
Use apenas cascos aprobados;
b. Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos,
siempre use gafas de seguridad o protector facial;
c. Use protector auricular o amortiguadores de ruido;
d. Guantes de seguridad de cuero firme; Fig. 1 – Rebote / Zona de riesgo do rebote
e. Utilice pantalón de moto-serrador; Reduciendo los riesgos de rebote:
f. Utilice chaqueta anti-corte; a. Sujetar la electrosierra con firmeza y con las dos
g. Utilice botas de seguridad o zapatos de seguridad manos
con punta de acero, solado antideslizante y protec- b. Serrar solamente con rotación máxima
ción para las piernas;
c. Observar la punta del sable
21
MANUAL DE INSTRUCCIONES
mienta 127 V~ debe ser conectada solamente en una Bloqueo de seguridad del
Si
acelerador:
toma de corriente de 127 V~.
Nivel de ruido (LpA) 112 dB
5
6 7
13
8
Fig. 2 – Componentes
Fig. 3 – Removiendo la cubierta del sable de la cadena
1. - Apoyo de corte
2. - Freno de seguridad/guarda de protección 2. Coloque la cadena de corte sobre el Sable/Barra
guía. Comience encajando la cadena de corte por
3. - Empuñadura izquierda la punta del Sable/Barra guía. Ponga atención para
4. - Tapa del recipiente de aceite la dirección de corte de la cadena (Figura 4);;
5. - Botón traba del gatillo
6. - Gatillo enciende/apaga
7. - Empuñadura derecha
8. - Cable eléctrico
Fig. 4 – Instalación de la cadena de corte
9. - Presilla del cable
10. - Nivel de aceite 3. Coloque la cadena de corte en el piñón mientras la
encaja al rededor del sable/barra guía. Posicione
11. - Manopla de ajuste de tensión de la cadena el sable/barra guía con la cadena de corte en el
12. - Cadena tornillo guía (Figura 5);
13. - Sable/barra guía
14. - Pasador pega-cadena
23
MANUAL DE INSTRUCCIONES
sione la cadena de corte girando la manopla para botón del interruptor retorna para la posición de apa-
la derecha. En seguida, apriete la manopla con fir- gado automáticamente.
meza (Figura 3). La Electrosierra EV 2000 VONDER es equipada con
Nota: para verificar si la tensión de la cadena es la un botón traba del gatillo que previne accionamientos
ideal, sujete la cadena en la mitad del sable y levante- involuntarios de la herramienta. Para encender la má-
-la, verificando el espacio entre el sable y la cadena, quina, proceda conforme los pasos abajo:
que debe estar entre 2 mm y 4 mm. 1. Presione el botón traba del gatillo y, entonces, pre-
sione el gatillo;
Fig. 8 – Conectando la electrosierra
2. Si la herramienta no enciende, verifique si el freno
de la cadena está suelto;
Fig. 6 – Cadena suelta / Cadena correcta
3. Para apagar el equipo, suelte el gatillo.
2.4.2. Encendido / apagado
2.4.3. Guarda de protección / Freno de la cadena
24
Fig. 10 – Pasador pega-cadena
25
MANUAL DE INSTRUCCIONES
26
A
B
Fig. 15 – Corte transversal
2.5.3. Podar
Fig. 18 – Poda
27
MANUAL DE INSTRUCCIONES
3.1. Mantenimiento
Certifíquese de que la herramienta esté apagada y
desconectada de la red eléctrica antes de realizar
cualquier inspección o mantenimiento.
Utilice guantes de seguridad durante la inspección o
el mantenimiento.
Fig. 20 – Fijación de la electrosierra
La limpieza de los orificios de ventilación debe ser
ejecutada siempre que los mismos estuvieran obs-
truidos. Asegúrese de que la cadena está bloque-
ada y segura.
La parte externa solo puede ser limpia con paño hu-
medecido y detergente, pero sin permitir que entre
líquido dentro de la herramienta. Mantenga los puños Utilice una lima redonda con las dimensiones confor-
libres de aceite. me el modelo de cadena utilizado en la herramienta.
Cuando sea necesario, eventuales lubricaciones de- Para facilitar el afilado, busque tener siempre en ma-
nos una lima redonda, un suporte para lima y un cali-
28
brador de lima recomendado para cada cadena. te disminuye. Para mantener la capacidad máxima de
Mantenga la lima para afilado en las posiciones de corte, el salto de la abertura de corte tiene que ser
corte horizontal y vertical (Figura 21). reducido para el nivel recomendado. Esta distancia en
altura entre los dos determina la profundidad de corte.
0,65mm (0.025”)
TRO
DEN
29
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cadena
Afile la cadena.
roma
Cadena mal
Instale la cadena correctamente.
instalada
Electrosierra
trabaja con
Tensión de la
dificultad o la Verifique y ajuste la tensión de la cadena.
cadena
cadena salta
fuera del sable
30
3.4. Postventa y asistencia técnica 4. GARANTÍA
En caso de duda sobre el funcionamiento de la herra- La Electrosierra EV 2000 VONDER tiene los siguien-
mienta o sobre la red de asistencia técnica autoriza- tes plazos de garantía contra no conformidades resul-
da VONDER entre en contacto a través del sitio web: tantes de su fabricación, contados a partir de la fecha
www.vonder.com.br. de la compra: garantía legal 90 días; garantía contrac-
Cuando detectada anomalía en el funcionamiento de tual: 03 meses. En caso de disconformidad, procure
la herramienta, la misma deberá ser examinada y/o la asistencia técnica Vonder más próxima. En caso de
reparada por un profesional de la red de asistencia constatación de disconformidades por la asistencia
técnica autorizada de VONDER. Solamente piezas ori- técnica el arreglo será efectuado en garantía.
ginales deberán ser utilizadas en los reparos.
La garantía ocurrirá siempre en las siguientes con-
Consulte en nuestro sitio web www.vonder.com.br la
relación completa de asistencia técnica autorizadas. diciones:
El consumidor deberá presentar obligatoriamente, la
3.5. Descarte de la herramienta factura de compra de la herramienta y el certificado
de garantía debidamente rellenado y sellado por la
Nunca descarte la herramienta y/o sus pilas y baterí-
tienda donde el equipo fue adquirido.
as (cuando existentes) en la basura doméstica. Estas
deben ser encaminadas a un puesto de colecta ade- Pérdida del derecho de garantía:
cuado o a una asistencia técnica autorizada. 1. El incumplimiento y no obediencia de una o más
En caso de duda sobre la forma correcta de des- de las orientaciones en este manual, invalidará la
carte, consulte VONDER a través del sitio web garantía, así también:
www.vonder.com.br. • En el caso de que el producto haya sido abierto,
alterado, ajustado o arreglado por personas no au-
torizadas por VONDER;
• En el caso de que cualquier pieza , parte o compo-
nente del producto se caracterice como no original;
• Falta de mantenimiento preventivo de la herramien-
ta;
• Partes y piezas desgastadas naturalmente.
• En caso de conexión a una tensión eléctrica distin-
ta de la mencionada en el producto;
• Instalación eléctrica y / o extensiones deficientes
/ inadecuadas;
2. Están excluidos de la garantía, desgaste natural
de piezas del producto, uso inadecuado, caídas,
impactos, y uso inadecuado del equipo o fuera del
propósito para el cual fue proyectado.
3. La garantía no cubre gastos de flete o transporte
del equipo hasta la asistencia técnica más próxi-
ma, siendo que los costos serán de responsabili-
dad del consumidor.
31
ANOTAÇÕES
32
ANOTAÇÕES
33
ANOTAÇÕES
34
ANOTAÇÕES
35
H20R4
CERTIFICADO DE GARANTIA
A Eletrosserra EV 2000 VONDER possui os seguintes prazos consertado por pessoas não autorizadas pela VONDER;
de garantia contra não conformidades decorrentes de sua • Caso qualquer peça, parte ou componente do produto
fabricação, contados a partir da data da compra: Garantia caracterizar-se como não original;
legal: 90 dias; Garantia contratual: 3 meses. Em caso de • Caso ocorra a ligação em tensão elétrica diferente da
defeitos, procure a Assistência Técnica Autorizada VONDER mencionada no produto;
mais próxima. Se constatado o defeito de fabricação pela • Falta de manutenção do equipamento;
Assistência Técnica Autorizada VONDER, o conserto será • Instalação elétrica e/ou extensões deficientes/inadequa-
efetuado em garantia. das;
A garantia ocorrerá sempre nas seguintes condições: • Partes e peças desgastadas naturalmente.
O consumidor deverá apresentar, obrigatoriamente, a nota
2. Estão excluídos da garantia, além do desgaste natural
fiscal de compra da ferramenta e o certificado de garantia
devidamente preenchido e carimbado pela loja onde a mes- de partes e peças do produto, quedas, impactos e uso
ma foi adquirida. inadequado da ferramenta ou fora do propósito para o
qual foi projetada.
Perda do direito de garantia:
1. O não cumprimento de uma ou mais hipóteses a seguir 3. A garantia não cobre despesas de frete ou transporte da
invalidará a garantia: ferramenta até a Assistência Técnica Autorizada, sendo
• Caso o produto tenha sido aberto, alterado, ajustado ou que os custos serão de responsabilidade do consumidor.
CERTIFICADO DE GARANTIA
Modelo: Nº de série: Tensão/Tensión:
127 V~ 220 V~
Cliente:
Endereço/Dirección:
Fone/Teléfono: E-mail:
Revendedor: