Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual de Instru&ccedil

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 36

Eletrosserra 2.

000 W
Electro Sierra 2.000 W

Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas

MODELO EV 2000

Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas.


Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Tabela de símbolos
Símbolos Nome Explicação
Consulte o manual de ins-
Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equipamento.
truções

Identifica equipamentos que atendam aos requisitos de segurança especifica-


Equipamento classe II
dos para equipamentos de classe II de acordo com a norma IEC 61140.

Atenção Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o uso.

Use EPI Use sempre óculos de proteção.

Use EPI Use protetores de ouvido

Retire o plugue da tomada se o cabo de alimentação estiver danificado, ou an-


Advertência
tes, da manutenção.

Não molhar o equipamento Não exponha o aparelho a chuva ou condições úmidas (umidade).

Atenção! Perigo! Rebote pode causar ferimentos letais.

Utilize EPI’s;
Utilize EPI (Equipamento de
Proteção Individual) Capacete, Protetor de ouvidos, protetor, Luvas, botas, blusa e calça com pro-
teção.

Atenção! Perigo! Rebote pode causar ferimentos letais.

Atenção! Evite o contato pela ponta do sabre, pode causar rebote.

Manuseio Nunca utilize apenas com uma das mãos.

Manuseio Sempre utilize a eletrosserra com ambas as mãos.

Tabela  1  –  Símbolos seus significados

2
1. AVISOS DE SEGURANÇA PARA FERRAMEN- aumenta o risco de choque elétrico.
TAS EM GERAL d. Não force o cordão de alimentação. Nunca use
o cordão de alimentação para carregar, puxar
Leia todos os avisos de segurança e to- ou desconectar a ferramenta da tomada. Mante-
das as instruções. Falha em seguir todos nha o cabo elétrico longe do calor, óleo, bordas
os avisos e instruções listados abaixo afiadas ou das partes em movimento. Os cabos
pode resultar em choque elétrico, fogo e/ danificados ou emaranhados aumentam o risco de
ou ferimento sério. choque elétrico.
e. Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um
Guarde todos os avisos e instruções para futuras cabo de extensão apropriado para esta finalida-
consultas. de. O uso de um cabo apropriado para uso ao ar
O termo “ferramenta elétrica” utilizado neste manual livre reduz o risco de choque elétrico.
refere-se a ferramentas operadas com eletricidade f. Se a operação da ferramenta em um local seguro
(cordão elétrico) e a ferramentas operadas com acu- não for possível, use alimentação protegida por
mulador (bateria). um dispositivo de corrente residual (RCD). O uso
de um RCD reduz o risco de choque elétrico.
1.1. Segurança da área de trabalho NOTA: O dispositivo de corrente residual (RCD) pode
ser um interruptor do circuito de falha à terra ou
a. Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. disjuntor de fuga de corrente.
As áreas desorganizadas e escuras são um convite
aos acidentes.
1.3. Segurança pessoal
b. Não opere ferramentas em atmosferas explosi-
vas, como na presença de líquidos inflamáveis, a. Fique atento, olhe o que você está fazendo e use
gases ou poeira. As ferramentas elétricas criam o bom senso ao operar uma ferramenta. Não use
faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapo- a ferramenta quando você estiver cansado ou
res. sob a influência de drogas, álcool ou de medi-
c. Mantenha crianças e visitantes afastados ao camentos. Um momento de desatenção enquanto
operar uma ferramenta. As distrações podem fa- opera uma ferramenta pode resultar em grave feri-
zer você perder o controle da ferramenta elétrica. mento pessoal.
b. Use equipamento de segurança. Sempre use
óculos de segurança. Equipamentos de seguran-
1.2. Segurança elétrica
ça, tais como: máscara contra a poeira, sapatos de
a. Os plugues da ferramenta devem ser compatí- segurança antiderrapantes, capacete de seguran-
veis com as tomadas. Nunca modifique o plugue. ça ou protetor auricular, utilizados em condições
Não use nenhum plugue adaptador com as ferra- apropriadas, reduzirão os riscos de ferimentos
mentas aterradas. Os plugues sem modificações pessoais.
aliados a utilização de tomadas compatíveis redu- c. Evite a partida não intencional. Assegure-se que
zem o risco de choque elétrico. o interruptor está na posição “desligado” antes
b. Evite o contato do corpo com superfícies ligadas de pegar ou carregar a ferramenta. Carregar a
à terra ou aterradas tais como as tubulações, ra- ferramenta com seu dedo no gatilho ou conectá-la
diadores, fornos e refrigeradores. Há um aumen- com o interruptor na posição “ligado” são convites
to no risco de choque elétrico se seu corpo estiver a acidentes.
ligado à terra ou aterramento. d. Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar
c. Não exponha a ferramenta à chuva ou condições a ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste
úmidas. A entrada de água na ferramenta elétrica conectada a uma parte rotativa da ferramenta pode
3
MANUAL DE INSTRUÇÕES

resultar em ferimento pessoal. pas. A manutenção apropriada das ferramentas de


e. Não force além do limite da ferramenta. Mante- corte como lâminas afiadas tornam estas menos
nha o apoio e o equilíbrio adequados toda vez prováveis ao emperramento e são mais fáceis de
que utilizá-la. Isto permite melhor controle da fer- controlar;
ramenta em situações inesperadas. g. Use a ferramenta, acessórios, entre outras par-
f. Vista-se apropriadamente para a realização do tes que o compõem, de acordo com as instru-
trabalho. Não use roupas demasiadamente lar- ções e da maneira designada para o tipo particu-
gas ou joias. Mantenha seus cabelos, roupas e lar do equipamento, levando em consideração as
luvas longe das peças móveis. Roupas folgadas, condições e o trabalho a ser desempenhado. O
joias ou cabelos longos podem ser presos pelas uso do equipamento em operações diferentes das
partes em movimento. designadas pode resultar em situações de risco e
causar graves acidentes;
g. Se os dispositivos são fornecidos com conexão
para extração e coleta de pó, assegure que estes
estão conectados e utilizados corretamente. O 1.5. Reparos
uso destes dispositivos pode reduzir riscos rela-
a. Tenha sua ferramenta reparada por um agente
cionados à poeira.
qualificado que usa somente peças originais.
Isso contribui para que a segurança da ferramenta
1.4. Uso e cuidados com a ferramenta seja mantida.
a. Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta
para sua aplicação, de acordo com a função e ca- 1.6. Eletrosserra
pacidade para a qual foi projetada;
a. Mantenha todas as partes do corpo distantes da
b. Não use a ferramenta se o interruptor não ligar corrente da serra quando ela estiver funcionan-
e desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser do. Antes de iniciar a eletrosserra, certifique-se
controlada com o interruptor é perigosa e deve ser de que ela não está em contato com nada. Em
reparada; um momento de desatenção durante a operação
c. Desconecte o plugue da tomada antes de fazer de eletrosserras sua roupa ou corpo pode se pren-
qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios der na corrente da serra.
ou armazenamento da ferramenta. Tais medidas b. Segure sempre a eletrosserra com a mão direita
de segurança preventivas reduzem o risco de ligar no punho traseiro e a mão esquerda no punho
a ferramenta acidentalmente. frontal. Segurar a senha elétrica com as mãos in-
d. Guarde as ferramentas elétricas fora do alcan- vertidas aumenta o risco de ferimentos pessoais e
ce de crianças e não permita que pessoas não nunca deve ser feito.
familiarizadas com o equipamento ou com estas c. Segure a ferramenta elétrica pelas empunhadu-
instruções o operem. Os equipamentos são peri- ras isoladas, porque a corrente da eletrosserra
gosos nas mãos de usuários não treinados; pode entrar em contato com fios ocultos ou no
e. Faça a manutenção das ferramentas Cheque o seu próprio fio. As correntes de eletrosserra em
desalinhamento ou coesão das partes móveis, contato com um fio “ligado” poderá carregar as
rachaduras e qualquer outra condição que possa partes metálicas da ferramenta elétrica e causar
afetar a operação do equipamento. Se danifica- choque elétrico no operador.
do, ele deve ser reparado antes do uso. Muitos d. Use óculos de proteção e protetores de ouvido.
acidentes são causados pela inadequada manuten- Recomenda-se equipamento protetor adicional
ção das ferramentas para a cabeça, mãos, pernas e pés. Vestimenta
f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e lim- de proteção adequada reduzirá ferimentos pesso-
4
ais causados por fragmentos que se soltam no ar Causas e prevenção de recuos pelo operador:
ou pelo contato acidental com a corrente da serra. O recuo pode ocorrer quando o bico ou a ponta da
e. Não opere a eletrosserra em uma árvore. A ope- barra guia tocar em um objeto ou quando a madeira
ração de uma eletrosserra enquanto montado em se aproximar e apertar a eletrosserra em um corte.
uma árvore pode resultar em ferimento pessoal. O contato da ponta em alguns casos pode causar uma
f. Mantenha sempre um posicionamento apro- reação reversa repentina, golpeando a barra guia para
priado dos pés e opere a eletrosserra somente cima ou para trás em direção ao operador.
quando estiver posicionado em uma superfície
Apertar a eletrosserra ao longo da parte superior da
fixa, segura e nivelada. Superfícies escorregadias
barra guia pode empurrar a barra guia rapidamente
ou instáveis, tais como escadas, podem causar a
para trás em direção ao operador.
perda de equilíbrio ou do controle da eletrosserra.
Essas reações podem causar a perda do controle da
g. Quando cortar galhos que estejam sob tensão,
serra, o que pode resultar em graves ferimentos pes-
fique em alerta quanto ao movimento de retor-
soais. Não confie exclusivamente nos dispositivos de
no rápido do galho. Quando a tensão nas fibras
segurança incorporados em sua serra. Como um usu-
da madeira for liberada, o galho tensionado para
ário de eletrosserra, você deve seguir vários passos
o retorno rápido pode bater no operador e/ou na
eletrosserra, ficando esta fora de controle. para manter seus trabalhos de corte livres de aciden-
tes ou ferimentos.
h. Tenha extremo cuidado quando cortar mato e
mudas. O material fino pode se prender na ele- O recuo é o resultado do uso inapropriado da ferra-
trosserra e bater em você com força ou tirá-lo de menta e/ou condições ou procedimentos operacionais
equilíbrio. incorretos e pode ser evitado ao tomar as precauções
adequadas como indicado abaixo:
i. Carregue a eletrosserra pelo punho frontal com
a eletrosserra desligada e distante de seu corpo. • Pegue a serra com firmeza, com os polegares e
Quando transportar ou guardar a eletrosserra, os dedos em torno dos punhos da eletrosserra,
coloque sempre a cobertura da barra guia. O ambas as mãos na serra e posicionando seu cor-
próprio manuseio da eletrosserra reduzirá a pro- po e braços de forma a permitir que você resista
babilidade de contato acidental com a eletrosserra às forças de recuo. As forças de recuo podem ser
em movimento. controladas pelo operador, se as precauções apro-
j. Siga as instruções para lubrificação, tensão da priadas forem seguidas. Não solte a eletrosserra.
corrente e troca de acessórios. A corrente incor- • Não se estenda além do ponto de conforto e não
retamente tensionada ou lubrificada pode quebrar corte acima da altura de seus ombros. Isso ajuda
ou aumentar as chances de recuo. a evitar o contato inesperado da ponta e permite
k. Mantenha as empunhaduras secas, limpas e o melhor controle da eletrosserra em situações
sem óleo ou graxa. Punhos com graxa ou oleosos inesperadas.
ficam escorregadios, causando perda do controle. • Use somente barras e correntes de reposição
l. Corte somente madeira. Não use a eletrosserra especificados pelo fabricante. Barras e correntes
para aplicações diferentes daquela para a qual de reposição incorretos podem causar a quebra da
ela foi concebida. Por exemplo: não use a ele- corrente e/ou recuo.
trosserra para cortar plástico, alvenaria ou ma- • Siga as instruções de afiação e manutenção do
teriais de construção que não sejam de madeira. fabricante para a eletrosserra. Limitadores de
O uso da eletrosserra para operações diferentes profundidade muito baixos aumentam as possibi-
daquelas para as quais ela foi projetada pode re- lidades de recuo.
sultar em situações perigosas.

5
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1.7. Informações adicionais de segurança inspecionados:


a. Antes do primeiro uso, procure por instruções de a. Funcionamento do freio da corrente;
alguém especializado para a operação da Eletros- b. Montagem do sabre;
serra VONDER. Caso não seja possível, pratique c. Tensionamento e afiação corretos da corrente;
cortando pedaços de madeira redondo, utilizando
d. Gatilho do interruptor;
cavalete tipo Y antes de iniciar a operação.
e. Manter limpas e secas as empunhaduras;
b. Trabalhos com uma Eletrosserra exigem alto nível
de concentração. Nunca trabalhe com a Eletrosser- f. Pino pega-corrente;
ra se não estiver se sentindo bem. g. Protetor da mão esquerda e direita;
c. As Eletrosserras usadas ao ar livre devem ser li- h. Funcionamento e regulagem da lubrificação do sa-
gadas a um disjuntor residual de corrente nominal bre e corrente;
com uma corrente operativa inferior a 30 mA.
d. Se o cordão elétrico ou extensão forem danifica- 1.7.3. Precauções de segurança em caso de
dos, desconecte o plugue da tomada imediatamen- rebote
te.
e. Mantenha o cordão elétrico e extensão afastados O rebote (Kickback) pode causar feri-
da área de corte e posicione-os de maneira que mentos e levar a morte.
não se prendam em galhos ou similares.
f. Nunca corte mais de um pedaço de madeira por No caso de rebote a eletrosserra é lançada de forma
vez. repentina e sem controle em direção do operador, pro-
vocada pelo contato da ponta do sabre com algum
1.7.1. EPIs (Equipamentos de Proteção Individual) objeto ou pela pressão da madeira sobre a corrente
durante o corte.
Durante o uso da Eletrosserra VONDER, certifique-se
de utilizar os seguintes Equipamentos de Proteção In-
dividual para evitar acidentes:
a. Sempre utilize capacete ao operar a eletrosserra.
Use apenas capacetes aprovados;
b. Para reduzir o risco de ferimentos nos olhos, sem-
pre use óculos de segurança ou protetor facial;
c. Use protetor auricular ou abafadores de ruído;
Fig.  1  –  Rebote / Área de risco do rebote
d. Luvas de segurança de couro firme;
Reduzindo os riscos de rebote:
e. Utilize calça de motosserrista;
a. Segurar a eletrosserra com firmeza e com as duas
f. Utilize jaqueta anticorte; mãos
g. Utilize botas de segurança ou sapatos de seguran- b. Serrar somente com rotação máxima
ça com biqueira de aço, solado antiderrapante e
c. Observar a ponta do sabre
proteção para as pernas;
d. Evitar o corte com a ponta do sabre
1.7.2. Inspeção da Eletrosserra e. Cortar galhos pequenos, muito densos, matagal
e brotos com cuidado, pois a corrente pode ficar
Antes de iniciar a operação, Inspecione a Eletrosserra
presa.
VONDER e verifique se ela está em condições apro-
priadas para a operação e de acordo com os regu- f. Nunca serrar mais galhos de uma vez
lamentos de segurança. Alguns pontos devem ser
6
g. Não trabalhar com o corpo muito inclinado para 2.2. Destaques/diferenciais
frente
A Eletrosserra EV 2000 VONDER possui freio automá-
h. Não cortar com a máquina posicionada acima da tico de corrente, pino pega-corrente, protetor de mão
altura dos ombros esquerda e mão direita e trava de segurança do ga-
i. Redobrar o cuidado ao introduzir o sabre em um tilho/interruptor, além de dupla isolação, que garante
corte já iniciado maior segurança ao operador.
j. Utilizar a técnica do “entalhe”, somente se estiver
seguro desse procedimento. 2.3. Características técnicas
k. Observar a posição do tronco e as forças que po-
dem fechar a fenda do corte e prender a corrente. MODELO EV 2000

Código 68.84.200.127 68.84.200.220


l. Trabalhar somente com correntes bem afiadas e
corretamente tensionadas. Distância do limitador Tensão 127 V~ 220 V~

de profundidade não muito grande Potência (W) 2.000 W

m. Utilizar correntes redutoras de rebote, bem como Frequência 50Hz / 60 Hz


sabre com cabeça pequena. Tipo do motor Elétrico

Comprimento do sabre 16”

Passo da corrente da
3/8”
eletrosserra:

2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DOS PRODU- Calibre da corrente da


0,050”
eletrosserra:
TOS Classe de isolação II

Velocidade da corrente 12,1 m/s


As ferramentas elétricas VONDER são projetadas para
os trabalhos especificados neste manual, com aces- Rotação 6.300 /min ±10%

sórios originais. Antes de cada uso, examine cuida- Massa aproximada (Sem Sem sabre 4,34 Kg
sabre / Sem corrente): Sem corrente 4,72 Kg
dosamente a ferramenta verificando se ela apresenta
alguma anomalia de funcionamento. Observe também Sistema de lubrificação da
Bomba automática com ajuste
corrente:
que a tensão da rede elétrica deve coincidir com a
Capacidade do reservatório
tensão especificada na ferramenta. Exemplo: Uma de óleo
110 ml
ferramenta 127 V~ deve ser ligada somente em uma
Tipo de óleo 10W-30 ou 20W-50
tomada de 127 V~.
Com sabre: 760 mm * 270 mm * 200 mm
Dimensões
Sem sabre: 430 mm * 270 mm * 200 mm
2.1. Aplicações/dicas de uso Pino Pega-corrente: Sim

A Eletrosserra EV 2000 VONDER é indicada para corte Protetor da Mão direita: Sim

de lenha, podas, jardinagem, pequenas derrubadas e Protetor da Mão esquerda: Sim


corte de pequenas árvores e galhos. Pode ser utilizada Trava de segurança do
Sim
em chácaras, sítios, fazendas e condomínios. acelerador:

Nível de ruído (LpA): 112 dB

Incerteza(LpA) 3 dB(A)

Nível de vibração (m/s²): 8,3 m/s²

Incerteza K (m/s²) 1,5 m/s²

Tabela  2  –  Características técnicas

7
MANUAL DE INSTRUÇÕES

2.4. Operação da ferramenta de manutenção na máquina.


3 2 Correntes novas podem aumentar seu comprimento
4 no início do uso. Sempre verifique e reajuste a tensão,
1 pois a corrente solta irá desgastar a si mesma e ao
sabre/barra com mais rapidez.
12
1. Desaperte a manopla e remova a tampa da corren-
te (Figura 3);
14
11
10

5
6 7
13
8

Fig.  2  –  Componentes
Fig.  3  –  Removendo a tampa do sabre da corrente
1. - Apoio de corte
2. Coloque a corrente de corte sobre o Sabre/Barra
2. - Freio de segurança/guarda de proteção guia. Comece encaixando a corrente de corte pela
3. - Empunhadura esquerda ponta do Sabre/Barra guia. Atente para direção de
4. - Tampa do reservatório de óleo corte da corrente (Figura 4);
5. - Botão trava do gatilho
6. - Gatilho liga/desliga
7. - Empunhadura direita
8. - Cordão elétrico
Fig.  4  –  Instalação da corrente de corte
9. - Presilha do cabo
3. Coloque a corrente de corte no pinhão enquanto a
10. - Nível de óleo encaixa ao redor do sabre/barra guia. Posicione o
11. - Manopla de ajuste de tensão da corrente sabre/barra guia com a corrente de corte no para-
12. - Corrente fuso guia (Figura 5);
13. - Sabre/barra guia
14. - Pino pega-corrente

2.4.1. Montagem do sabre e corrente de corte

A corrente de corte possui bordas muito


afiadas. Utilize luvas de proteção adequa-
das para evitar possíveis cortes.
Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- Fig.  5  –  Montagem do sabre e da corrente de corte
gada e desconectada da tomada antes de instalar, re- 4. Encaixe novamente a tampa da corrente. Aperte-a
mover a corrente da serra e executar qualquer trabalho rodando a manopla para a direita, depois tencione

8
a corrente de corte rodando a manopla para a di- funcionam normalmente, ou seja, se, quando liberado,
reita. Em seguida, aperte a manopla com firmeza o botão do interruptor retorna para a posição de desli-
(Figura 3). gado automaticamente.
Nota: para verificar se a tensão da corrente é a ideal, A Eletrosserra EV 2000 VONDER é equipada com um
segure a corrente na metade do sabre e levante-a, ve- botão trava do gatilho que previne acionamentos invo-
rificando o espaço entre o sabre e a corrente, que deve luntários da ferramenta. Para ligar a máquina, proceda
estar entre 2 mm e 4 mm. conforme os passos abaixo:
1. Pressione o botão trava do gatilho e, então, pres-
sione o gatilho;

Fig.  8  –  Ligando a Eletrosserra

Fig.  6  –  Corrente frouxa / Corrente correta 2. Caso a ferramenta não ligue, verifique se o freio da
corrente está solto;
3. Para desligar o equipamento, solte o gatilho.
2.4.2. Ligar / Desligar
2.4.3. Guarda de proteção / Freio da corrente
Segure a Eletrosserra EV 2000 VONDER
4. A Eletrosserra EV 2000 VONDER é equipada com
com as duas mãos ao ligá-la e durante
um freio que para a corrente da serra na ocorrên-
a operação.
cia de rebote durante a operação de corte. O freio
Antes de ligar a ferramenta na tomada, sempre verifi- opera pela força da inércia que atua sobre o peso
que se o cabo de extensão elétrica está preso à pre- na guarda de proteção e de forma manual. Esse
silha de cabo. freio pode ser operado manualmente através da
guarda de proteção. Para travar a corrente, impul-
sione a guarda de proteção para frente.
5. Para soltar o freio, puxe o freio de segurança/pro-
teção das mãos em direção ao seu corpo, com o
punho da mão esquerda, até ouvir o som de estalo
(Figura 9).

Fig.  7  –  Presilha de cabo


Verifique também se o gatilho e botão do interruptor

9
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Fig.  10  –  Pino pega-corrente

2.4.5. Lubrificação da corrente

Não utilize óleo usado. Esse tipo de óleo


é nocivo para o meio ambiente e pode
TRAVANDO A CORRENTE DESTRAVANDO A CORRENTE também danificar a bomba de óleo do
equipamento.
Fig.  9  –  Freio da corrente
Além disso, óleo usado não possui as características
2.4.3.1 Testando o freio da corrente necessárias de lubrificação e não é apropriado para a
lubrificação da corrente.
Caso a corrente de corte não pare ime-
diatamente no teste, não use a ferramenta Para a lubrificação automática da corrente e do sabre,
leve-a a uma Assistência Técnica VON- sempre utilize óleo lubrificante de boa qualidade.
DER.. Sempre mantenha o tanque de óleo da corrente abas-
Nunca permita que o sabre e a corrente encostem em tecido para evitar danos ao sabre ou à corrente e tam-
algum objeto ao ligar a ferramenta. bém para evitar acidentes.
• Segure o equipamento com as duas mãos, posi- Nunca trabalhe sem lubrificação da corrente. O con-
cionando a mão direita no punho da mão direita e a junto de corte pode ser danificado de forma irrepará-
mão esquerda no punho da mão esquerda; vel em pouco tempo com a corrente em movimento a
• Certifique-se de que o freio da corrente está des- seco. Verifique sempre a lubrificação da corrente e o
travado e então pressione o botão trava do inter- nível de óleo no tanque antes de iniciar a operação.
ruptor. Em seguida, aperte o gatilho do interruptor. 2.4.5.1 Abastecendo o tanque de óleo da corrente
A ferramenta ligará imediatamente; 1. Limpe a tampa do tanque de óleo e ao seu redor
• Empurre a guarda de proteção em direção ao sa- antes de abastecer, evitando que não caia sujeira
bre, utilizando a parte de trás da mão. A corrente e dentro do tanque;
o motor devem parar imediatamente. 2. Posicione a máquina com a tampa do tanque para
cima;
2.4.4. Pino pega-corrente e batente garra 3. Abra o reservatório do óleo;
O pino pega-corrente protege o operador contra feri- 4. Utilize forração para evitar o contado do óleo com
mentos causados pelo salto ou quebra da corrente. o solo;
5. Ao abastecer, não encha o reservatório até a borda
e não derrame óleo;
6. Feche o reservatório.

10
Fig.  11  –  Tanque de óleo da corrente
2.4.5.2 Verificação do óleo da corrente
Sempre verifique o nível de óleo e o fornecimento de
óleo antes de iniciar a operação de corte. Fig.  13  –  Limpeza do furo de lubrificação
É possível observar o nível de óleo através do visor
(Figura 11);
Verifique o fornecimento de óleo seguindo os passos
abaixo:
• Ligue a Eletrosserra EV 2000 VONDER;
• Com a ponta da lâmina a uma distância de aproxi-
madamente 20 cm, aponte a ferramenta para um
objeto sólido e claro;
• A lubrificação adequada produzirá uma nítida faixa
de óleo sobre o objeto claro (Figura 12);
Fig.  14  –  Limpeza do canal do sabre

2.5. Operando a ferramenta

Ao trabalhar em terrenos com inclinação,


sempre permaneça ao lado ou acima do
tronco, pois este pode rolar e atingir o
operador.

2.5.1. Cortes transversais


Fig.  12  –  Teste de lubrificação
• Com a Eletrosserra EV 2000 VONDER ligada, use a
• Em caso de mau funcionamento da lubrificação, empunhadura direita para elevar a serra e a empu-
verifique se o canal do óleo do sabre não está obstru- nhadura esquerda para guiá-la durante o corte. Use
ído. Caso necessário, limpe-o (Figuras 13 e 14). o apoio de corte como um pivô;
• Continue cortando e pressione levemente a em-
punhadura esquerda, inclinando a ferramenta um
pouco para trás. Mova o apoio de corte mais fundo
na madeira e levante a empunhadura direita nova-
mente.

11
MANUAL DE INSTRUÇÕES

B
Fig.  15  –  Corte transversal

Corte com a parte inferior do sabre/cor-


rente, pois dessa maneira a ferramenta
será impulsionada para o lado oposto ao A
do operador.
Caso o corte seja feito com a parte superior do sabre/
corrente, o equipamento poderá ser impulsionado na
direção do operador (Figura 16).
Fig.  17  –  Corte sob tensão

2.5.3. Podar
• Ao podar, apoie a Eletrosserra EV 2000 VONDER
sempre que possível. Utilize corrente que reduza a
chance de rebote. Não corte com a ponta do sabre,
Fig.  16  –  Segurança no corte transversal pois o risco de rebote é alto;
• Cuidado com galhos que estão sob tensão;
2.5.2. Corte de madeira sob tensão • Nunca corte galhos sem apoio de baixo para cima;
• Primeiro realize o corte no lado de pressão (A), de- • Nunca suba no tronco para podar.
pois corte o lado da tensão (B). Dessa maneira você
evitará o risco de o sabre ficar preso ou de sofrer re-
bote (Figura 17).

Fig.  18  –  Poda

12
2.5.4. Corte longitudinal 3.2. Afiação da corrente de corte

Com esta técnica, não é possível usar o Para uma operação suave e segura, man-
apoio de corte, então tenha cuidado ao tenha a corrente com os cortadores sem-
cortar pois o risco de rebote é alto. pre afiados.
• Ao utilizar essa técnica, utilize o sabre no ângulo Mantenha o sabre e as correntes bem lubrificados e
mais raso possível. com a manutenção em dia. Em caso de falha na lubri-
ficação da corrente, o risco de ruptura pode aumentar,
bem como o desgaste do sabre, da corrente e do pi-
nhão, aumentando a ocorrência de saltos e níveis de
vibração do equipamento.
Utilize apenas peças de reposição de acordo com as
especificações do equipamento.
A corrente afiada da maneira correta proporciona um
corte sem dificuldade e com pouca pressão no avan-
Fig.  19  –  Corte longitudinal ço.
Inspecione a corrente, verificando trincas e rebites
danificados.
Sempre utilize luvas de proteção para realizar a manu-
3. INSTRUÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO E tenção e afiação da corrente.
PÓS-VENDA • Antes de realizar a afiação, limpe e fixe a Eletros-
serra EV 2000 VONDER em um torno (morsa) (Fi-
As ferramentas elétricas VONDER, quando utilizadas gura 20).
adequadamente, ou seja, conforme orientações des-
te manual, apresentam baixos níveis de manutenção.
Mesmo assim, dispomos de uma vasta rede de aten-
dimento ao consumidor.

3.1. Manutenção
Certifique-se de que a ferramenta está desligada e
desconectada da rede elétrica antes de realizar qual-
quer inspeção ou manutenção.
Fig.  20  –  Fixação da Eletrosserra
Use luvas de segurança durante a inspeção ou ma-
nutenção.
A limpeza dos orifícios de ventilação deve ser executa- Certifique-se de que a corrente está trava-
da sempre que estes estiverem obstruídos. da e bem segura.
A parte externa só pode ser limpa com pano umede-
cido e detergente, mas sem permitir que entre líquido Utilize uma lima redonda com as dimensões conforme
dentro da ferramenta. Mantenha os punhos livres de o modelo de corrente utilizado na ferramenta.
óleo. Para facilitar a afiação, procure ter sempre em mãos
Quando necessário, eventuais lubrificações devem ser uma lima redonda, um suporte para lima e um calibra-
feitas conforme mencionado no item 2.4.5 dor de lima recomendado para cada corrente.

13
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Mantenha a lima para afiação nas posições de corte nível recomendado. Essa distância em altura entre os
horizontal e vertical (Figura 21). dois determina a profundidade de corte.
0,65mm (0.025”)

Fig.  24  –  Salto de corte


Ângulo horizontal Ângulo vertical
Utilizando um calibrador de corrente e de uma lima
Fig.  21  –  Ângulos de afiação
plana, elimine a parte excedente do salto de corte.
Lime sempre começando de dentro para fora do dente Coloque o calibrador sobre a corrente de forma que a
de corte. Pressione menos a lima no movimento de guia de profundidade fique na direção da ranhura do
retorno. Lime todos os dentes de um lado primeiro e calibrador. Se a guia de profundidade se sobressai à
depois vire a eletrosserra e lime os dentes do outro ranhura do calibrador, deve-se rebaixá-la com uma
lado. lima plana. Nunca rebaixe demais a guia de profundi-
dade. Retire somente o excedente, ou seja, lime ape-
FORA nas a quantidade de material sobressalente à ranhura
do calibrador.

TRO
DEN

Fig.  22  –  Dentro x fora do dente de corte


Se houver algum dano na cromagem da placa supe-
rior, afie o cortador até que a parte danificada seja Fig.  25  –  Rebaixe do salto
eliminada. Sempre mantenha o salto de corte arredondado, dei-
Lime de modo que todos os dentes tenham o mes- xando-o semelhante ao desenho original, evitando a
mo tamanho. Quando restarem apenas 4 mm (5/32”) possibilidade de ocorrer rebote.
do comprimento dos dentes de corte, a corrente está
desgastada e deve ser substituída.

Fig.  26  –  Arredondando o salto de corte


Fig.  23  –  Dente com desgaste Depois da afiação, limpe bem a corrente, retirando as
Quando se afia o dente de corte, a abertura de corte rebarbas e limalhas, e a lubrifique bem.
diminui. Para manter a capacidade máxima de corte, o Nunca submeta uma corrente nova ao trabalho com
salto da abertura de corte tem de ser reduzido para o
14
pinhões ou sabres com desgaste. Troque o pinhão a POSSÍVEL
DEFEITO SOLUÇÃO
cada duas trocas de correntes. CAUSA

Verifique a tensão da corrente no sabre. Para a cor- Verifique a tomada, o cabo e o plugue de
energia.
reta avaliação, desligue a ferramenta e aguarde seu Cabo danificado: Faça o reparo em uma
resfriamento. Sem Assistência Técnica Autorizada VONDER.
eletricidade Jamais emende o cabo com fita isolante.
Se houver uma longa interrupção de trabalho, limpe a Se o gatilho estiver danificado, este deve
corrente e guarde-a lubrificada com óleo. Motor não ser substituído por uma Assistência
funciona Técnica Autorizada VONDER.

Freio da Verifique se o freio da corrente está


3.3. Limpeza do Sabre corrente acionado.

Desgaste da Consulte uma Assistência Técnica


• Em caso de mau funcionamento da lubrificação, escova de Autorizada VONDER para realizar a troca da
verifique se o canal do óleo do sabre não está obstru- carvão escova de carvão.

ído. Caso necessário, limpe-o (Figura 27). Corrente não Freio da Verifique o freio da corrente e solte-o se
se move corrente necessário.

Corrente
Afie a corrente.
cega
Fraco
Tensão da
desempenho Verifique e ajuste a tensão da corrente.
corrente
de corte
Corrente mal
lnstale a corrente corretamente.
instalada

Eletrosserra
trabalha com
Tensão da
dificuldade ou Verifique e ajuste a tensão da corrente.
corrente
a corrente pula
fora do sabre


Aquecimento Verifique o nível de óleo lubrificante da
lubrificação
da corrente corrente e lubrifique-a.
da corrente
Fig.  27  –  Limpeza do furo de lubrificação
Tabela  3  –  Defeitos e possíveis causa
• Verifique se o canal do sabre está limpo. Caso ne-
cessário, limpe-o (Figura 28).
3.4. Pós-venda e assistência técnica
Em caso de dúvida sobre o funcionamento da ferra-
menta ou sobre a rede de Assistências Técnicas Au-
torizadas VONDER, entre em contato através do site:
www.vonder.com.br ou do telefone 0800 723 4762
– opção 1.
Quando detectada anomalia no funcionamento da
ferramenta, esta deverá ser examinada e/ou reparada
por um profissional da rede de Assistências Técnicas
Autorizadas da VONDER. Somente peças originais de-
verão ser utilizadas nos reparos.
Fig.  28  –  Limpeza do canal do sabre Consulte em nosso site www.vonder.com.br a relação
completa de assistências técnicas autorizadas.

15
MANUAL DE INSTRUÇÕES

3.5. Descarte da ferramenta


Nunca descarte a ferramenta e/ou suas pilhas e bate-
rias (quando existentes) no lixo doméstico. Estas de-
vem ser encaminhadas a um posto de coleta adequa-
do ou a uma Assistência Técnica Autorizada VONDER.
Em caso de dúvida sobre a forma correta de descarte,
consulte a VONDER através do site www.vonder.com.
br ou do telefone 0800 723 4762 – opção 1.

16
Tabla de símbolos
Símbolos Nome Explicação
Consulte el manual de ins-
Lea el manual de operaciones / instrucciones antes de utilizar el equipo.
trucciones

Identifica equipos que cumplen los requisitos de seguridad especificados para


Equipamiento clase II
equipos de clase II de acuerdo con la norma IEC 61140.

Atención Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el uso.

Utilice EPI Utilice siempre gafas de protección.

Utilice EPI Utilice protectores de oído

Retire el enchufe del enchufe si el cable de alimentación está dañado o antes


Advertencia
del mantenimiento.

No mojar el equipo No exponga el aparato a la lluvia o condiciones húmedas (humedad).

¡Atención! ¡Peligro! Retroceso puede causar lesiones letales.

Utilice EPI’s;
Utilice EPI (Equipo de pro-
tección individual) Casco, Protector de oídos, protector, Guantes, botas, blusa y pantalón con pro-
tección.

¡Atención! Evite el contacto por la punta del sable, puede causar retroceso.

Manipulación Nunca utilice sólo con una mano.

Manipulación Siempre utilice la electrosierra con ambas manos.

Tabla 1 – Símbolos y sus significados

17
MANUAL DE INSTRUCCIONES

1. AVISOS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIEN- aumenta el riesgo de descarga eléctrica.


TAS EN GENERAL d. No fuerce el cable de alimentación. Nunca use el
cable de alimentación para cargar, pujar o para
Lea todos los avisos de seguridad y desconectar el cargador del enchufe. Mantenga el
todas las instrucciones. Fala en seguir cable eléctrico lejos del calor, aceite, bordes afi-
todas las advertencias y instrucciones lados o de las partes en movimientos. Los cables
listadas abajo puede resultar en descarga dañados o enmarañados aumentan el riesgo de
eléctrica, fuego y/o heridas serias. descarga eléctrica.
e. Al utilizar una herramienta al aire libre, utilice un
Guarde todas las advertencias y instrucciones para cable de extensión apropiado para el uso al aire
futuras consultas. libre. El uso de un cable apropiado para uso al aire
El término “herramienta eléctrica” utilizado en este libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
manual se refiere a herramientas operadas con electri- f. Si la operación de una herramienta en un lugar se-
cidad (cordón eléctrico) ya herramientas operadas con guro no es posible, use alimentación protegida por
acumulador (batería). un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso
de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
1.1. Seguridad del área de trabajo NOTA: El dispositivo de corriente residual (RCD) pue-
a. Mantenga el área de trabajo limpia y iluminada. Las de ser un interruptor del circuito de fallo de tierra o un
áreas desorganizadas y oscuras son una invitación disyuntor de fuga de corriente.
a los accidentes.
1.3. Seguridad personal
b. No opere herramientas en atmósferas explosivas,
como en presencia de líquidos inflamables, gases a. Esté atento, observe lo que usted está haciendo y
o polvo. Las herramientas crean chispas que pue- use el sentido común al operar una herramienta.
den inflamar el polvo o los vapores. No use la herramienta cuando usted esté cansado
c. Mantenga a niños y visitantes alejados el operar o bajo la influencia de drogas, alcohol o de medi-
una herramienta. Las distracciones le pueden ha- camentos. Un momento de desatención mientras
cer perder el control de la herramienta eléctrica. opera una herramienta puede resultar en una grave
herida personal.
1.2. Seguridad eléctrica b. Use equipamiento de seguridad. Siempre use
lentes de seguridad. El equipamiento de seguri-
a. El enchufe del cargador debe ser compatible con dad tal como la máscara contra polvo, zapatos de
los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe. seguridad antideslizantes, casco de seguridad o
No use ningún enchufe adaptador con las herra- protectores auriculares utilizados en condiciones
mientas puestas a tierra. Los enchufes sin modifi- apropiadas reducirán los riesgos de accidentes
caciones aliados a la utilización de tomacorrientes personales.
compatibles reducen el riesgo de descarga eléc-
trica. c. Evite el arranque no intencional. Asegúrese que
el interruptor está en la posición apagada antes
b. Evite el contacto del cuerpo con superficies co- de conectar el enchufe en el tomacorrientes y/o
nectadas a tierra o puestas a tierra tales como las batería, tomar o cargar la herramienta. Cargar las
cañerías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay herramientas con su dedo en el interruptor o co-
un aumento en el riesgo de descarga eléctrica si nectar las herramientas que presentan interruptor
su cuerpo es conectado a tierra o puesta a tierra. en la posición “encendido” es una invitación a ac-
c. No exponga la herramienta a la lluvia o a condicio- cidentes.
nes húmedas. El agua entrando en la herramienta d. Retire cualquier llave de ajuste antes de encen-

18
der la herramienta. Una llave de boca o de ajuste dañada, la herramienta debe ser reparada antes
conectada a una parte rotativa de la herramienta del uso. Muchos accidentes son causados por el
puede resultar en accidentes personales. inadecuado mantenimiento de las herramientas.
e. No fuerce más allá del límite de la herramienta. f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y
Mantenga el apoyo y el equilibrio adecuado siem- limpias. El mantenimiento adecuado de las herra-
pre que utilice la herramienta. Esto permite un mientas de corte con láminas afiladas hace que
mejor control de la herramienta en situaciones estas menos probables al atascamiento y sean
inesperadas. más fáciles de controlar.
f. Vístase apropiadamente para la realización del g. Utilice la herramienta, accesorios, sus partes, etc,
trabajo. No use ropas demasiado anchas o joyas. de acuerdo con las instrucciones y de la manera
Mantenga sus cabellos, ropa y guantes lejos de designada para el tipo particular de la herramien-
las piezas móviles. La ropa holgada, joyas o ca- ta, teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo
bellos largos pueden engancharse en las partes a ser desempeñado. El uso de la herramienta en
en movimiento. operaciones diferentes de las designadas puede
g. Si los dispositivos son suministrados con cone- resultar en situaciones de riesgo.
xión para extracción y recolección de polvo, ase-
gúrese que estos están conectados y utiliza-dos 1.5. Reparaciones
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
a. Tenga su herramienta reparada por un agente cua-
reducir riesgos relacionados al polvo.
lificado que utilice solamente piezas originales.
Esto asegura que la seguridad de la herramienta
1.4. Uso y cuidados de la herramienta se mantenga.
a. No fuerce la herramienta. Use la herramienta cor-
recta para su aplicación. La herramienta correcta 1.6. Electrosierra
hace el trabajo mejor y más seguro si se utiliza
a. Mantenga todas las partes del cuerpo distantes de
dentro de aquello para lo cual fue proyectada.
la cadena de la sierra cuando estuviera funcionan-
b. No use la herramienta si el interruptor no enciende do. Antes de iniciar la electrosierra, cerciórese de
y desenchufar. Cualquier herramienta que no pue- que no esté en contacto con nada. En un momento
da ser controlada con el interruptor es peligrosa y de distracción durante la operación de electrosier-
debe ser reparada. ras su ropa o cuerpo se puede agarrar en la cade-
c. Desconecte el enchufe de la toma de corriente an- na de la sierra.
tes de realizar cualquier tipo de ajuste, cambio de b. Sujete siempre la electrosierra con la mano de-
accesorios o almacenamiento de la herramienta. recha en el puño trasero y la mano izquierda en
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el puño frontal. Sujetar la sierra eléctrica con las
el riesgo de encender la herramienta accidental- manos invertidas aumenta el riesgo de lesiones
mente. personales y nunca debe ser hecho.
d. Guarde las herramientas fuera del alcance de los c. Sujete la herramienta eléctrica por las empuñadu-
niños y no permita que personas no familiarizadas ras aisladas, porque la cadena de la electrosierra
con la herramienta o con estas instrucciones ope- puede entrar en contacto con cables ocultos o en
ren la herramienta. Las herramientas son peligro- su propio cable. Las cadenas de electrosierra en
sas en las manos de usuarios no capacitados. contacto con un cable “energizado” podrá cargar
e. Mantenimiento de las herramientas. Verifique la las partes metálicas de la herramienta eléctrica y
desalineación o cohesión de las partes móviles, causar choque eléctrico en el operador.
rajaduras y cualquier otra condición que pueda d. Use gafas de protección y protectores de oído.
afectar la operación de la herramienta. Si está Si recomienda equipo protector adicional para

19
MANUAL DE INSTRUCCIONES

la cabeza, manos, piernas y pies. Vestimenta de la electrosierra para operaciones diferentes de


protección adecuada reducirá lesiones personales aquellas para las cuales fue proyectada puede re-
causados por fragmentos que se sueltan en el aire sultar en situaciones peligrosas.
o por el contacto accidental con la cadena de la Causas y prevención de reculos por el operador:
sierra.
• El reculo puede ocurrir cuando la puntera o la pun-
e. No opere la electrosierra en un árbol. La operación ta de la barra guía tocar en un objeto o cuando la
de una electrosierra mientras montado en un árbol madera se aproximar y apretar la electrosierra en
puede resultar en lesión personal. un corte.
f. Mantenga siempre un posicionamiento apropia- • El contacto de la punta en algunos casos puede
do de los pies y opere la electrosierra solamente causar una reacción reversa repentina, golpeando
cuando estuviera posicionado en una superficie la barra guía para cima o para atrás en dirección
fija, segura y nivelada. Superficies resbaladizas o al operador.
inestables, tales como escalas, pueden causar la
• Apretar la electrosierra al longo de la parte supe-
pérdida de equilibrio o de control de la electrosier-
rior de la barra guía puede empurrar la barra guía
ra.
rápidamente para atrás en dirección al operador.
g. Cuando cortar ramas que estén bajo tensión, esté
• Esas reacciones pueden causar la pérdida del con-
atento al movimiento de retorno rápido de la rama.
trol de la sierra, el que puede resultar en graves
Cuando la tensión en las fibras de la madera fue-
lesiones personales. No confíe exclusivamente en
ra liberada, la rama tensionada retornando rápido
los dispositivos de seguridad incorporados en su
puede golpear en el operador y/o en la electrosier-
sierra. Como un usuario de electrosierra, usted
ra, dejando esta fuera de control.
debe seguir varios pasos para mantener sus tra-
h. Tenga extremo cuidado cuando cortar maleza bajos de corte libres de accidentes o lesiones.
y mudas. El material fino se puede agarrar en la
• El reculo es el resultado del uso inapropiado de
electrosierra y golpear en usted con fuerza o sa-
la herramienta y/o condiciones o procedimientos
carlo de equilibrio.
operacionales incorrectos y se puede evitar to-
i. Cargue la electrosierra por el puño frontal con la mando las precauciones adecuadas como indica-
electrosierra apagada y distante de su cuerpo. do abajo:
Cuando transportar o guardar la electrosierra,
• Tome la sierra con firmeza, con los pulgares y los
coloque siempre la cobertura de la barra guía.
dedos en torno de los puños de la electrosierra,
El propio manoseo de la electrosierra reducirá la
ambas manos en la sierra y posicionando su cuer-
probabilidad de contacto accidental con la electro-
po y brazos de forma que le permita resistir a las
sierra en movimiento.
fuerzas de reculo. Las fuerzas de reculo pueden
j. Siga las instrucciones para lubricación, tensión de ser controladas por el operador, si las precau-
la cadena y cambio de accesorios. La cadena in- ciones apropiadas fueran seguidas. No suelte la
correctamente tensionada o lubricada puede que- electrosierra.
brar o aumentar las chances de reculo.
• No se extienda más allá del punto de confort y
k. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin no corte arriba de la altura de sus hombros. Esto
aceite o grasa. Puños con grasa u oleosos quedan ayuda a evitar el contacto inesperado de la punta
resbaladizos, causando pérdida de control. y permite el mejor control de la electrosierra en
l. Corte solamente madera. No use la electrosierra situaciones inesperadas.
para aplicaciones diferentes de aquella para la cual • Use solamente barras y cadenas de reposición es-
fue concebida. Por ejemplo: no use la electrosier- pecificados por el fabricante. Barras y cadenas de
ra para cortar plástico, albañilería o materiales de reposición incorrectos pueden causar la quiebra
construcción que no sean de madera. El uso de de la cadena y/o reculo.

20
• Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento 1.7.2. Inspección de la Electrosierra
del fabricante para la electrosierra. Limitadores de
profundidad muy bajos aumentan las posibilidades Antes de iniciar la operación, Inspeccione la Elec-
de reculo. trosierra VONDER y verifique si está en condiciones
apropiadas para la operación y de acuerdo con los
1.7. Informaciones adicionales de seguridad reglamentos de seguridad. Algunos puntos deben ser
inspeccionados:
a. Antes del primer uso, busque instrucciones de a. Funcionamiento del freno de la cadena;
alguien especializado para la operación de la Elec-
trosierra VONDER. Si no fuera posible, practique b. Montaje del sable;
cortando pedazos de madera redondo, utilizando c. Tensionamiento y afilado correctos de la cadena;
caballete tipo Y antes de iniciar la operación. d. Gatillo del interruptor;
b. Trabajos con una Electrosierra exigen alto nivel de e. Mantener limpias y secas las empuñaduras;
concentración. Nunca trabaje con la Electrosierra f. Pasador pega-cadena;
si no estuviera sintiéndose bien.
g. Protector de la mano izquierda y derecha;
c. Las Electrosierras usadas al aire libre deben ser
conectadas a un disyuntor residual de corriente h. Funcionamiento y reglaje de la lubricación del sa-
nominal con una corriente operativa inferior a 30 ble y cadena;
mA.
1.7.3. Precauciones de seguridad en caso de
d. Si el cable eléctrico o extensión estuvieran daña-
rebote
dos, desconecte el enchufe de la toma de corrien-
te inmediatamente.
e. Mantenga el cable eléctrico y extensión alejados El rebote (Kickback) puede causar le-
del área de corte y posiciónelos de manera que no siones y causar la muerte.
se prendan en ramas o similares.
f. Nunca corte más de un pedazo de madera por vez. En caso de rebote la electrosierra es lanzada de forma
repentina y sin control en dirección del operador, pro-
1.7.1. EPIs (Equipos de Protección Individual) vocada por el contacto de la punta del sable con algún
objeto o por la presión de la madera sobre la cadena
Durante el uso de la Electrosierra VONDER, cerciórese durante el corte.
de utilizar los siguientes Equipos de Protección Indivi-
dual para evitar accidentes:
a. Siempre utilice casco al operar la electrosierra.
Use apenas cascos aprobados;
b. Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos,
siempre use gafas de seguridad o protector facial;
c. Use protector auricular o amortiguadores de ruido;
d. Guantes de seguridad de cuero firme; Fig. 1 – Rebote / Zona de riesgo do rebote
e. Utilice pantalón de moto-serrador; Reduciendo los riesgos de rebote:
f. Utilice chaqueta anti-corte; a. Sujetar la electrosierra con firmeza y con las dos
g. Utilice botas de seguridad o zapatos de seguridad manos
con punta de acero, solado antideslizante y protec- b. Serrar solamente con rotación máxima
ción para las piernas;
c. Observar la punta del sable

21
MANUAL DE INSTRUCCIONES

d. Evitar el corte con la punta del sable 2.2. Destaques/atributos


e. Cortar ramas pequeñas, muy densos, malezas y Posee freno automático de cadena, pasador pega-ca-
brotes con cuidado, pues la cadena puede quedar dena, protector de mano izquierda y mano derecha y
presa. traba de seguridad del gatillo/interruptor, además de
f. Nunca serrar más ramas de una vez doble aislación, que garantiza mayor seguridad al
g. No trabajar con el cuerpo muy inclinado para ade- operador.
lante
h. No cortar con la máquina posicionada arriba de la 2.3. Caracteristicas técnicas
altura de los hombros
MODELO EV 2000
i. Redoblar el cuidado al introducir el sable en un Código 68.84.200.127 68.84.200.220
corte ya iniciado
Tensión 127 V~ 220 V~
j. Utilizar la técnica del “entalle”, solamente si estu- Potencia (W) 2.000 W
viera seguro de este procedimiento.
Frecuencia 50Hz / 60 Hz
k. Observar la posición del tronco y las fuerzas que
Tipo del motor Eléctrico
pueden cerrar la ranura del corte y agarrar la ca-
Longitud del sable 16”
dena.
Paso de la cadena de la
l. Trabajar solamente con cadenas bien afiladas y motosierra:
3/8”

correctamente tensionadas. Distancia del limitador Calibre de la cadena de la


0,050”
de profundidad no muy grande motosierra:

m. Utilizar cadenas reductoras de rebote, así como Clase de aislamiento II


sable con cabeza pequeña. Velocidad de la cadena 12,1 m/s

Rotación 6300 /min ±10%

Masa aproximada (Sin sable /


Sin sable 4,34 Kg / Sin cadena 4,72 Kg
Sin cadena):

2. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE LOS Sistema de lubricación de la


Bomba automática con ajuste
cadena
PRODUCTOS Capacidad del depósito de
110 ml
aceite
Las herramientas eléctricas VONDER son proyectadas Tipo de aceite 10W-30 o 20W-50
para los trabajos especificados en este manual, con ac-
Con sable: 760 mm * 270 mm * 200 mm
cesorios originales. Antes de cada uso examine cuida- Dimensiones
Sin sable: 430 mm * 270 mm * 200 mm
dosamente la herramienta verificando se ella presenta
Pasador pega-cadena Si
alguna anomalía de funcionamiento. Observe también
Protector de la mano derecha Si
que la tensión de la red eléctrica debe coincidir con la
tensión especificada en la herramienta. Ejemplo: Herra- Protector de la mano izquierda Si

mienta 127 V~ debe ser conectada solamente en una Bloqueo de seguridad del
Si
acelerador:
toma de corriente de 127 V~.
Nivel de ruido (LpA) 112 dB

Incertidumbre (LpA) 3 dB(A)


2.1. Aplicaciones/recomendaciones de uso
Nivel de vibración (m / s²): 8,3 m/s²
La Electrosierra EV 2000 VONDER es indicada para Incertidumbr K (m/s²) 1,5 m/s²
corte de leña, podas, jardinería, pequeñas derrumba-
das y corte de pequeños árboles y ramas. Puede ser Tabla 2 – Caracteristicas tecnicas
utilizada en chácaras, parcelas, haciendas y condo-
minios.
22
2.4. Operación de la herramienta cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina.
3 2 Cadenas nuevas pueden aumentar su largo en el ini-
4
cio del uso. Siempre verifique y reajuste la tensión,
1
pues la cadena suelta irá se gastará y también gastará
el sable/barra con más rapidez.
12
1. Suelte la manopla y remueva la tapa de la cadena
(Figura 3);
14
11
10

5
6 7
13
8

Fig. 2 – Componentes
Fig. 3 – Removiendo la cubierta del sable de la cadena
1. - Apoyo de corte
2. - Freno de seguridad/guarda de protección 2. Coloque la cadena de corte sobre el Sable/Barra
guía. Comience encajando la cadena de corte por
3. - Empuñadura izquierda la punta del Sable/Barra guía. Ponga atención para
4. - Tapa del recipiente de aceite la dirección de corte de la cadena (Figura 4);;
5. - Botón traba del gatillo
6. - Gatillo enciende/apaga
7. - Empuñadura derecha
8. - Cable eléctrico
Fig. 4 – Instalación de la cadena de corte
9. - Presilla del cable
10. - Nivel de aceite 3. Coloque la cadena de corte en el piñón mientras la
encaja al rededor del sable/barra guía. Posicione
11. - Manopla de ajuste de tensión de la cadena el sable/barra guía con la cadena de corte en el
12. - Cadena tornillo guía (Figura 5);
13. - Sable/barra guía
14. - Pasador pega-cadena

2.4.1. Montaje del sable y cadena de corte

La cadena de corte tiene bordes muy afi-


lados. Utilice guantes de protección ade-
cuados para evitar posibles cortes.
Cerciórese siempre de que la herramienta esté apa- Fig. 5 – Montaje del sable y cadena de corte
gada y desconectada de la toma de corriente antes 4. Encaje nuevamente la tapa de la cadena. Apriétela
de instalar, remover la cadena de la sierra y ejecutar girando la manopla para la derecha, después ten-

23
MANUAL DE INSTRUCCIONES

sione la cadena de corte girando la manopla para botón del interruptor retorna para la posición de apa-
la derecha. En seguida, apriete la manopla con fir- gado automáticamente.
meza (Figura 3). La Electrosierra EV 2000 VONDER es equipada con
Nota: para verificar si la tensión de la cadena es la un botón traba del gatillo que previne accionamientos
ideal, sujete la cadena en la mitad del sable y levante- involuntarios de la herramienta. Para encender la má-
-la, verificando el espacio entre el sable y la cadena, quina, proceda conforme los pasos abajo:
que debe estar entre 2 mm y 4 mm. 1. Presione el botón traba del gatillo y, entonces, pre-
sione el gatillo;

Fig. 8 – Conectando la electrosierra
2. Si la herramienta no enciende, verifique si el freno
de la cadena está suelto;
Fig. 6 – Cadena suelta / Cadena correcta
3. Para apagar el equipo, suelte el gatillo.
2.4.2. Encendido / apagado
2.4.3. Guarda de protección / Freno de la cadena

Sujete la Electrosierra EV 2000 VONDER 1. La Electrosierra EV 2000 VONDER es equipada con


con las dos manos al encenderla y duran- un freno que para la cadena de la sierra en la ocur-
te la operación. rencia de rebote durante la operación de corte. El
freno opere por la fuerza de la inercia que actúa
Antes de conectar la herramienta en la toma de cor- sobre el peso en la guarda de protección y de for-
riente, siempre verifique si el cable de extensión eléc- ma manual. Este freno puede ser operado manu-
trica está fijado a la presilla de cabo. almente a través de la guarda de protección. Para
trabar la cadena, impulse la guarda de protección
para adelante.
2. Para soltar el freno, tire el freno de seguridad/pro-
tección de las manos en dirección de su cuerpo,
con el puño de la mano izquierda, hasta oír el so-
nido de estallido (Figura 9).

Fig. 7 – Presilla del cable


Verifique también si el gatillo y botón del interruptor
funcionan normalmente, o sea, si, cuando liberado, el

24
Fig. 10 – Pasador pega-cadena

2.4.5. Lubricación de la cadena

No utilice aceite usado. Este tipo de


TRABANDO LA CORRIENTE DESBLOQUEANDO LA CORRIENTE aceite es nocivo para el medio ambien-
te y también puede dañar la bomba de
Fig. 9 – Freno de la cadena
aceite del equipo.
2.4.3.1 Probando el freno de la cadena
Además de esto, el aceite usado no posee las carac-
Si la cadena de corte no se detiene in- terísticas necesarias de lubricación y no es apropiado
mediatamente en la prueba, no utilice la para la lubricación de la cadena.
herramienta para llevarla a una Asistencia Para la lubricación automática de la cadena y del sa-
Técnica VONDER . ble, siempre utilice aceite lubrificante de buena ca-
Nunca permita que el sable y la cadena se apoyen en lidad.
algún objeto al encender la herramienta. Siempre mantenga el tanque de aceite de la cadena
• Sujete el equipo con las dos manos, posicionando abastecido para evitar daños al sable o a la cadena y
la mano derecha en el puño de la mano derecha y también para evitar accidentes.
la mano izquierda en el puño de la mano izquierda; Nunca trabaje sin lubricación de la cadena. El con-
• Cerciórese de que el freno de la cadena esté des- junto de corte puede ser dañado de forma irreparable
trabado y entonces presione el botón traba del en poco tiempo con la cadena en movimiento a seco.
interruptor. En seguida, apriete el gatillo del inter- Verifique siempre la lubricación de la cadena y el nivel
ruptor. La herramienta encenderá inmediatamente; de aceite en el tanque antes de iniciar la operación.
• Empuje la guarda de protección en dirección al
sable, utilizando la parte de atrás de la mano. La 2.4.5.1 Abasteciendo el tanque de aceite de la ca-
cadena y el motor deben parar inmediatamente. dena
1. Limpie la tapa del tanque de aceite y a su alrededor
2.4.4. Pasador pega-cadena y batiente garra antes de abastecer, evitando que no caiga sucie-
dad dentro del tanque;
El pasador pega-cadena protege el operador contra
lesiones causados por el salto o quiebra de la cadena. 2. Posicione la máquina con la tapa del tanque para
arriba;
3. Abra el recipiente del aceite;
4. Utilice revestimiento para evitar el contado del
aceite con el suelo;

25
MANUAL DE INSTRUCCIONES

5. Al abastecer, no llene el recipiente hasta el borde y


no derrame aceite;
6. Cierre el recipiente.

Fig. 11 – Tanque de aceite de la cadena Fig. 13 – Limpieza del agujero de lubricación


2.4.5.2 Verificación del aceite de la cadena
Siempre verifique el nivel de aceite y el suministro de
aceite antes de iniciar la operación de corte.
Es posible observar el nivel de aceite a través del visor
(Figura 11);
Verifique el suministro de aceite siguiendo los pasos
abajo:
• Encienda la Electrosierra EV 2000 VONDER;
• Con la punta de la lámina a una distancia de apro-
ximadamente 20 cm, apunte la herramienta para
un objeto sólido y claro; Fig. 14 – Limpieza del canal del sable
• La lubricación adecuada producirá una nítida faja
de aceite sobre el objeto claro (Figura 12); 2.5. Operando la herramienta

Al trabajar en terrenos con inclinación,


siempre permanezca al lado o por enci-
ma del tronco, pues éste puede rodar y
alcanzar al operador.

2.5.1. Cortes transversales

• Con la Electrosierra EV 2000 VONDER encendida,


use la empuñadura derecha para elevar la sierra
y la empuñadura izquierda para guiarla durante el
Fig. 12 – Prueba de lubricación corte. Use el apoyo de corte como un pivote;
• En caso de mal funcionamiento de la lubricación, • Continúe cortando y presione levemente la em-
verifique si el canal del aceite del sable no está puñadura izquierda, inclinando la herramienta un
obstruido. En caso necesario, límpielo (Figuras 13 poco para atrás. Mueva el apoyo de corte más
y 14). profundo en la madera y levante la empuñadura
derecha nuevamente.

26
A

B
Fig. 15 – Corte transversal

Corte con la parte inferior del sable / ca-


dena, pues de esa manera la herramienta
será impulsada hacia el lado opuesto al A
del operador.
Si el corte fuera hecho con la parte superior del sable/
cadena, el equipo podrá ser impulsado en la dirección
del operador (Figura 16).
Fig. 17 – Corte bajo tensión

2.5.3. Podar

• Al podar, apoye la Electrosierra EV 2000 VONDER


siempre que sea posible. Utilice cadena que redu-
zca la chance de rebote. No corte con la punta del
sable, pues el riesgo de rebote es alto;
Fig. 16 – Seguridad en el corte transversal
• Cuidado con ramas que están bajo tensión;
2.5.2. Corte de madera bajo tensión • Nunca corte ramas sin apoyo de abajo para arriba;
• Nunca suba en el tronco para podar.
• Primero realice el corte en el lado de presión (A),
después corte el lado de la tensión (B). De esta
manera usted evitará el riesgo del sable quedar
atascado o de sufrir rebote (Figura 17).

Fig. 18 – Poda

27
MANUAL DE INSTRUCCIONES

2.5.4. Corte longitudinal ben ser hechas conforme a lo mencionado en el ítem


2.4.5
Con esta técnica, no es posible usar el
soporte de corte, entonces tenga cuida- 3.2. Afilado de la cadena de corte
do al cortar pues el riesgo de rebote es
alto. Para una operación suave y segura, man-
• Al utilizar esta técnica, utilice el sable en el ángulo tenga la cadena con los cortadores siem-
más raso posible. pre afilados.
Mantenga el sable y las cadenas bien lubricados y
con el mantenimiento en día. En caso de falla en la
lubricación de la cadena, el riesgo de ruptura puede
aumentar, así como el desgaste del sable, de la cade-
na y del piñón, aumentando la ocurrencia de saltos y
niveles de vibración del equipo.
• Utilice apenas repuestos de acuerdo con las espe-
cificaciones del equipo.
Fig. 19 – Corte longitudinal
• La cadena afilada de la manera correcta propor-
ciona un corte sin dificultad y con poca presión
en el avance.
• Inspeccione la cadena, verificando rajaduras y re-
3. INSTRUCCIONES GENERALES DE MANTE-
maches dañados.
NIMIENTO Y POSTVENTA • Siempre utilice guantes de protección para realizar
el mantenimiento y afilado de la cadena. Antes de
Las herramientas eléctricas VONDER cuando utiliza-
realizar el afilado, limpie y fije la Electrosierra EV
das adecuadamente, o sea, conforme orientaciones
2000 VONDER en una morsa (Figura 20).
de este manual, deben presentar bajos niveles de
mantenimiento. A pesar de esto, disponemos de una
vasta red de atendimiento al consumidor.

3.1. Mantenimiento
Certifíquese de que la herramienta esté apagada y
desconectada de la red eléctrica antes de realizar
cualquier inspección o mantenimiento.
Utilice guantes de seguridad durante la inspección o
el mantenimiento.
Fig. 20 – Fijación de la electrosierra
La limpieza de los orificios de ventilación debe ser
ejecutada siempre que los mismos estuvieran obs-
truidos. Asegúrese de que la cadena está bloque-
ada y segura.
La parte externa solo puede ser limpia con paño hu-
medecido y detergente, pero sin permitir que entre
líquido dentro de la herramienta. Mantenga los puños Utilice una lima redonda con las dimensiones confor-
libres de aceite. me el modelo de cadena utilizado en la herramienta.

Cuando sea necesario, eventuales lubricaciones de- Para facilitar el afilado, busque tener siempre en ma-
nos una lima redonda, un suporte para lima y un cali-
28
brador de lima recomendado para cada cadena. te disminuye. Para mantener la capacidad máxima de
Mantenga la lima para afilado en las posiciones de corte, el salto de la abertura de corte tiene que ser
corte horizontal y vertical (Figura 21). reducido para el nivel recomendado. Esta distancia en
altura entre los dos determina la profundidad de corte.
0,65mm (0.025”)

Ángulo horizontal Ángulo vertical Fig. 24 – Salto de corte


Utilizando un calibrador de cadena y de una lima pla-
Fig. 21 – Ángulos de afilado
na, elimine la parte excedente del salto de corte.
Lime siempre comenzando de dentro para fuera del Coloque el calibrador sobre la cadena de forma que la
diente de corte. Presione menos la lima en el movi- guía de profundidad esté en la dirección de la ranura
miento de retorno. Lime todos los dientes de un lado del calibrador. Si la guía de profundidad se sobresale
primero y después vire la electrosierra y lime los dien- a la ranura del calibrador, se debe rebajarla con una
tes del otro lado. lima plana. Nunca rebaje demasiado la guía de pro-
FUERA fundidad. Retire solamente el excedente, o sea, lime
apenas la cantidad de material sobresaliente a la ra-
nura del calibrador.

TRO
DEN

Fig. 22 – Dentro x fuera del diente de corte


Si hubiera algún daño en el cromado de la placa su-
perior, afile el cortador hasta que la parte dañada sea
Fig. 25 – Rebaje del salto
eliminada.
Siempre mantenga el salto de corte arredondeado,
Lime de modo que todos los dientes tengan el mismo
dejándolo semejante al dibujo original, evitando la po-
tamaño. Cuando resten apenas 4 mm (5/32”) del lar-
sibilidad de ocurrir rebote
go de los dientes de corte, la cadena estará gastada y
debe ser sustituida.

Fig. 26 – Redondeando el salto de corte


Fig. 23 – Diente con desgaste Después del afilado, limpie bien la cadena, retirando
Cuando se afila el diente de corte, la abertura de cor- las muescas y limaduras, y lubríquela bien.

29
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Nunca someta una cadena nueva al trabajo con piño- POSIBLE


DEFECTO SOLUCIÓN
nes o sables con desgaste. Cambie el piñón a la cada CAUSA

dos cambios de cadenas. Verifique la toma de corriente, el cable y el


enchufe de energía.
Verifique la tensión de la cadena en el sable. Para la Cable dañado: Haga la reparación en una
correcta evaluación, apague la herramienta y aguarde Sin Asistencia Técnica Autorizada VONDER.
su enfriamiento. electricidad Jamás enmiende el cable con cinta
aisladora. Si el gatillo estuviera dañado,
Si hubiera una larga interrupción de trabajo, limpie la Motor no este debe ser sustituido en una Asistencia
funciona Técnica Autorizada VONDER.
cadena y guárdela lubricada con aceite.
Freno de la Verifique si el freno de la cadena está
cadena accionado.
3.3. Limpieza del Sable Desgaste de Consulte una Asistencia Técnica Autorizada
la escoba de VONDER para realizar el cambio de la
• En caso de mal funcionamiento de la lubricación, carbón escoba de carbón.
verifique si el canal del aceite del sable no está Cadena no se Freno de la Verifique el freno de la cadena y suéltelo si
obstruido. En caso necesario, límpielo (Figura 27). mueve cadena fuera necesario.

Cadena
Afile la cadena.
roma

Débil desem- Tensión de la


Verifique y ajuste la tensión de la cadena.
peño de corte cadena

Cadena mal
Instale la cadena correctamente.
instalada

Electrosierra
trabaja con
Tensión de la
dificultad o la Verifique y ajuste la tensión de la cadena.
cadena
cadena salta
fuera del sable

Calentamiento Mala lubri- Verifique el nivel de aceite lubricante de la


cación de la
de la cadena cadena cadena y lubríquela.

Tabla 3 – Defectos y posibles causas


Fig. 27 – Limpieza del agujero de lubricación
• Confirme que el canal del sable esté limpio. En
caso necesario, límpielo (Figura 28).

Fig. 28 – Limpieza del canal del sable

30
3.4. Postventa y asistencia técnica 4. GARANTÍA
En caso de duda sobre el funcionamiento de la herra- La Electrosierra EV 2000 VONDER tiene los siguien-
mienta o sobre la red de asistencia técnica autoriza- tes plazos de garantía contra no conformidades resul-
da VONDER entre en contacto a través del sitio web: tantes de su fabricación, contados a partir de la fecha
www.vonder.com.br. de la compra: garantía legal 90 días; garantía contrac-
Cuando detectada anomalía en el funcionamiento de tual: 03 meses. En caso de disconformidad, procure
la herramienta, la misma deberá ser examinada y/o la asistencia técnica Vonder más próxima. En caso de
reparada por un profesional de la red de asistencia constatación de disconformidades por la asistencia
técnica autorizada de VONDER. Solamente piezas ori- técnica el arreglo será efectuado en garantía.
ginales deberán ser utilizadas en los reparos.
La garantía ocurrirá siempre en las siguientes con-
Consulte en nuestro sitio web www.vonder.com.br la
relación completa de asistencia técnica autorizadas. diciones:
El consumidor deberá presentar obligatoriamente, la
3.5. Descarte de la herramienta factura de compra de la herramienta y el certificado
de garantía debidamente rellenado y sellado por la
Nunca descarte la herramienta y/o sus pilas y baterí-
tienda donde el equipo fue adquirido.
as (cuando existentes) en la basura doméstica. Estas
deben ser encaminadas a un puesto de colecta ade- Pérdida del derecho de garantía:
cuado o a una asistencia técnica autorizada. 1. El incumplimiento y no obediencia de una o más
En caso de duda sobre la forma correcta de des- de las orientaciones en este manual, invalidará la
carte, consulte VONDER a través del sitio web garantía, así también:
www.vonder.com.br. • En el caso de que el producto haya sido abierto,
alterado, ajustado o arreglado por personas no au-
torizadas por VONDER;
• En el caso de que cualquier pieza , parte o compo-
nente del producto se caracterice como no original;
• Falta de mantenimiento preventivo de la herramien-
ta;
• Partes y piezas desgastadas naturalmente.
• En caso de conexión a una tensión eléctrica distin-
ta de la mencionada en el producto;
• Instalación eléctrica y / o extensiones deficientes
/ inadecuadas;
2. Están excluidos de la garantía, desgaste natural
de piezas del producto, uso inadecuado, caídas,
impactos, y uso inadecuado del equipo o fuera del
propósito para el cual fue proyectado.
3. La garantía no cubre gastos de flete o transporte
del equipo hasta la asistencia técnica más próxi-
ma, siendo que los costos serán de responsabili-
dad del consumidor.

31
ANOTAÇÕES

32
ANOTAÇÕES

33
ANOTAÇÕES

34
ANOTAÇÕES

35
H20R4

Cód.: 68.84.200.127 / 68.84.200.220

Consulte nossa Rede de Assistência Técnica Autorizada


www.vonder.com.br
O.V.D. Imp. e Distr. Ltda. • CNPJ: 76.635.689/0001-92
Rua João Bettega, 2876 • CEP 81070-900
Curitiba - PR - Brasil
Fabricado na CHINA com controle de qualidade VONDER
Fabricado en CHINA con control de calidad VONDER

CERTIFICADO DE GARANTIA
A Eletrosserra EV 2000 VONDER possui os seguintes prazos consertado por pessoas não autorizadas pela VONDER;
de garantia contra não conformidades decorrentes de sua • Caso qualquer peça, parte ou componente do produto
fabricação, contados a partir da data da compra: Garantia caracterizar-se como não original;
legal: 90 dias; Garantia contratual: 3 meses. Em caso de • Caso ocorra a ligação em tensão elétrica diferente da
defeitos, procure a Assistência Técnica Autorizada VONDER mencionada no produto;
mais próxima. Se constatado o defeito de fabricação pela • Falta de manutenção do equipamento;
Assistência Técnica Autorizada VONDER, o conserto será • Instalação elétrica e/ou extensões deficientes/inadequa-
efetuado em garantia. das;
A garantia ocorrerá sempre nas seguintes condições: • Partes e peças desgastadas naturalmente.
O consumidor deverá apresentar, obrigatoriamente, a nota
2. Estão excluídos da garantia, além do desgaste natural
fiscal de compra da ferramenta e o certificado de garantia
devidamente preenchido e carimbado pela loja onde a mes- de partes e peças do produto, quedas, impactos e uso
ma foi adquirida. inadequado da ferramenta ou fora do propósito para o
qual foi projetada.
Perda do direito de garantia:
1. O não cumprimento de uma ou mais hipóteses a seguir 3. A garantia não cobre despesas de frete ou transporte da
invalidará a garantia: ferramenta até a Assistência Técnica Autorizada, sendo
• Caso o produto tenha sido aberto, alterado, ajustado ou que os custos serão de responsabilidade do consumidor.

CERTIFICADO DE GARANTIA
Modelo: Nº de série: Tensão/Tensión:
127 V~ 220 V~
Cliente:

Endereço/Dirección:

Cidade/Ciudad: UF/Provincia: CEP/Código Postal:

Fone/Teléfono: E-mail:

Revendedor:

Nota fiscal Nº/Factura Nº: Data da venda/Fecha venta:


/ /
Nome do vendedor/Nombre vendedor: Fone/Teléfono:

Carimbo da empresa/Sello empresa:

Você também pode gostar