Manual SMART PUMP
Manual SMART PUMP
Manual SMART PUMP
CERTIFICADO DE GARANTIA
PRESSURIZADOR
SMART PUMP
TSP-4-2H TSP-4-2DC
3
Cuidados e recomendações
• Aterramento
- Certifique-se de que a tomada está devidamente aterrada.
- Perigo de explosão - não use a linha de gás para aterramento.
- Certifique-se de que o plugue e a tomada estão secos.
4
• O pressurizador deve contar com boa ventilação para evitar a condensação
da água sobre o equipamento (passagem de estado gasoso para o líquido),
ocasionada pela grande diferença de temperatura entre o meio sem ventilação
(quente) e o interior do pressurizador (frio).
• NUNCA utilize COLA LÍQUIDA para vedação da rosca, use somente FITA VEDA
ROSCA.
5
Despesas não cobertas pela garantia
6
SUMÁRIO
7
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
O pressurizador Smart Pump TSP é indicado para pressurização de redes hidráulicas onde
necessita-se aumentar a pressão nos pontos de consumo localizados abaixo, no mesmo
nível ou acima da caixa d’água* (figura 1).
Figura 1
8
2. APLICAÇÃO
3. REFERÊNCIA
TSP-4-2H
1,0
a 8,0 3,7
3,5
TSP-4-2DC
9
5. DESEMPENHO: VAZÃO X PRESSÃO
DESEMPENHO
40
30
Pressão (mca)
20
10
0
0 20 40 60 80 100 120 140
Vazão (l/min)
6. CARACTERÍSTICAS DIMENSIONAIS
TSP-4-2H
366 G1
G1 ¼ 275
90
TSP-4-2DC
G1
G1 ¼
282 220
140
79 97
356 165 90
10
7. RECOMENDAÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
Para que o adquirente tenha direito à garantia que a TEXIUS oferece aos seus produtos,
devem ser observadas todas as instruções e observações contidas no Manual de Instruções.
7.1 Antes de instalar o pressurizador, faça uma verificação dos seguintes itens:
a) Se há qualquer tipo de dano ou avaria no pressurizador;
b) Se o cabo de alimentação não está danificado (quando for o caso);
c) Se o pressurizador está corretamente identificado e se o pressurizador em questão é
o especificado.
7.2 Caso o pressurizador fique armazenado antes de sua instalação e utilização, deverá ser
rigorosamente observado o que segue:
a) Não colocar o pressurizador em locais sujeitos a altas temperaturas;
b) Proteger a entrada/saída de água contra entrada de sujeira ou detritos;
c) Ter extremo cuidado no armazenamento do produto para evitar que o mesmo seja
amassado ou danificado, fato este que comprometerá sua garantia.
7.3 O pressurizador deve ser instalada em local de fácil acesso, para que seja realizada uma
inspeção, no mínimo uma vez por mês. Esse procedimento pode ser realizado pelo próprio
morador e consiste em verificar ruídos estranhos, aperto das conexões do pressurizador,
vazamentos ou super aquecimento. Não colocar respiro de ar na tubulação de sucção do
pressurizador.
7.4 Jamais ligar ou trabalhar com o pressurizador sem estar completamente preenchido
com água. Isto acarretará danos irreversíveis ao pressurizador.
7.5 Se o pressurizador for pernanecer sem uso por um período muito longo, tire-o da tomada
de energia elétrica.
7.5 Deve-se calibrar o vaso de expansão sempre que o pressurizador ficar ligando e
desligando de forma intermitente ou a cada 6 meses, preventivamente.
Para calibrar o vaso de expansão, proceda da seguinte forma:
a) Desligue o disjuntor no qual o pressurizador está ligado ou retire-o da tomada de
alimentação de energia elétrica;
b) Feche o registro de entrada do pressurizador.
c) Abra algum ponto de consumo para despressurizar a rede hidráulica.
d) Feche o ponto de consumo assim que parar de sair água por ele.
e) Retire a tampa rosqueável do ventil.
f) Com a ajuda de uma chave philips, pressione a válvula do ventil:
- Se sair água pelo ventil, significa que a membrana está furada. Neste caso, o
vaso de expansão deve ser substituido.
- Se sair apenas ar pelo vetil, calibre-o com pressão de 30 PSI.
g) Recoloque a tampa do ventil.
h) Abra o registro da entrada do pressurizador.
i) Religue o disjuntor ou recoloque o plug do pressurizador na tomada.
11
8. INSTALAÇÃO HIDRÁULICA
Figura 2
Figura 3
8.13 Utilize o mínimo possível de conexões na instalação, dando preferência sempre para
as curvas no lugar dos joelhos.
8.14 O pressurizador deve ser instalado em local seco, protegido das intempéries (chuva,
sol, umidade etc).
8.15 Deve-se instalar o pressurizador em superfície impermeável e com dreno/canalização,
adequada à vazão da bomba, que direcione possíveis vazamentos ao esgoto pluvial.
8.16 IMPORTANTE: O pressurizador deve ter alimentação exclusiva da caixa d’água, ou
seja, não deve haver derivações na tubulação de sucção.
8.17 O pressurizador deve ser instalado em uma base fixa, devendo ser nivelada, de forma
a evitar vibrações no sistema.
8.18 O local de instalação deve ter espaço suficiente para garantir a ventilação do
pressurizador e facilitar o acesso para futuras manutenções.
8.19 Deve-se instalar, próximo ao pressurizador, uniões roscadas nas tubulações de
sucção e de recalque. Esse procedimento visa facilitar a montagem e desmontagem do
pressurizador em caso de manutenção.
8.20 A instalação hidráulica deverá prever suportes para sustentação da tubulação, de
forma que o peso dessas não recaiam sobre o pressurizador.
8.21 Recomenda-se a instalação de dois pressurizadores em paralelo, um em operação e
a outro reserva nas instalações onde o fornecimento de água não possa ser interrompido.
8.22 Nas instalações onde existem dois ou mais pressurizadores operando em paralelo,
providencie tubulações de sucção independentes para cada bomba.
8.23 Todas as conexões de sucção devem ser vedadas com vedante apropriado, de forma
a evitar entrada de ar na linha de sucção.
13
8.24 Escorve o pressurizador antes de conectar a tubulação de recalque. Para isso, deve-se
preencher a tubulação de sucção e o corpo da bomba com água limpa, de forma a retirar
todo o ar, utilizando o parafuso de escorva (figura 4).
Parafuso de
escorva
Figura 4
8.25 Toda a rede hidráulica deverá ser escorvada, para que seja expelido todo o ar do
sistema. Conforme abaixo:
Procedimento para retirar o ar da rede hidráulica:
a) Finalizar a instalação hidráulica e elétrica.
b) Abrir todos os pontos de consumo (torneiras, chuveiros etc) e com o pressurizador ligado,
deixar a água escoar.
c) Manter o escoamento por dois minutos e desligar o disjuntor (com todos os pontos de
consumo abertos). Desconsiderar esta etapa caso o ponto esteja acima da caixa d’água.
d) Um minuto após o desligamento do disjuntor, volte a ligá-lo e mantenha o escoamento
por mais dois minutos. Desconsiderar esta etapa caso o ponto esteja acima da caixa d’água.
e) Com o pressurizador ligado, fechar lentamente os pontos de consumo, iniciando pelos
pontos mais baixos e terminando pelo ponto mais alto (chuveiro).
8.26 O ponto de captação de água para o pressurizador deve ficar o mais afastado possível
da tubulação de abastecimento do reservatório, evitando assim, a sucção de bolhas de ar.
Não havendo essa possibilidade, pode-se instalar chicanas no reservatório (ver figura 5).
Figura 5
14
9. INSTALAÇÃO ELÉTRICA
9.1 A instalação elétrica do pressurizador deverá ser realizada somente após a instalação
hidráulica estar totalmente finalizada e deve ser executada por eletricista capacitado,
conforme NR 10.
9.2 Antes de iniciar a instalação elétrica, certifique-se de que a chave geral está desligada
e que a mesma não volte a ser ligada inadvertidamente.
9.3 A instalação elétrica deverá seguir a norma ABNT NBR 5410/1997, onde fixa as
condições a que devem satisfazer as instalações elétricas a fim de garantir seu funcionamento
adequado, a segurança das pessoas e conservação dos bens.
9.4 Conforme norma ABNT NBR 243:2009, dever ser usado cabo normalizado com três vias
para fazer o aterramento do pressurizador.
9.5 Ligue o pressurizador a uma tomada de 20 A devidamente aterrada.
9.6 Verificar se a tensão da rede é a mesma do pressurizador.
9.7 O pressurizador nunca deve ser ligado em ramais secundários e as emendas de fios
devem ser evitadas. A bitola do fio deve ser mantida constante desde o quadro de energia
até o motor elétrico.
9.8 A escolha correta dos fios condutores deve ser baseada na tensão aplicada e na
corrente de serviço do motor. A tabela 1 especifica o diâmetro mínimo do fio condutor de
cobre para a instalação elétrica de motores.
10.1 Escorve o pressurizador antes de conectar a tubulação de recalque. Para isso, deve-se
preencher a tubulação de sucção e a voluta do pressurizador com água limpa, de forma a
retirar todo o ar do sistema, conforme ítem 8.24.
10.2 Verifique toda a instalação hidráulica e elétrica antes de dar início ao funcionamento
da bomba.
10.3 Após a conclusão da instalação hidráulica, recomenda-se que a água seja bombeada
para fora do sistema por alguns instantes, a fim de eliminar eventuais impurezas contidas
na tubulação.
15
11. PAINEL DE CONTROLE
A disposição dos botões, bem como o layout do painel podem diferir, porém a lógica de
operação é a mesma. ( Ex. substituir ▲ por + e ▼ por - )
Botão Função
HAND
START Ligar e desligar a bomba manualmente.
CHECK Remove a indicação de aviso.
16
Visor / Indicador Função
Luz sempre acesa indica que a bomba está trabalhando dentro do valor da
pressão configurada.
OPERATING
Luz piscando indica que a bomba está trabalhando abaixo do valor que foi
configurado (demanda acima do que a bomba pode oferecer).
Luz acesa indica que a bomba tem uma falha ou está trabalhando de
forma anormal. A tela mostrará o código de aviso. Quando a causa da falha
ERROR
for eliminada, o aviso ERROR desaparecerá sozinho e a luz se apagará
automaticamente.
LACK OF
Luz acesa indica que a bomba desligou por falta de água.
WATER
BOOSTER
UP
BOOSTER
DOWN
Luz acesa indica o modo de trabalho atual.
FILLING THE
TANK
17
12. CONFIGURAÇÕES DO PAINEL DE CONTROLE
PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO
+ - Ajusta os valores de itens ou parâmetros
MODE
Seleciona o modo de trabalho
SET Seleciona parâmetros avançados / salvar parâmetros configurados
FS Configuração de fábrica
Os valores piscarão na tela durante a configuração.
PRESSÃO DE TRABALHO:
Define a pressão de operação, que também será a pressão máxima do sistema.
Intervalo: 1,0 a 8,0 kgf/cm².
Pressione + ou - para ajustar o valor da pressão de trabalho entre 1,0 e 8,0 kgf/cm²
Pressione SET para salvar ou espere 5s para salvar automaticamente.
Observação: Se o P.Máx for menor que 1,5 kgf/cm², verifique o parâmetro B03.
MODO DE TRABALHO:
Pressione MODE para selecionar o modo de trabalho:
BOOSTER - UP: Pressurização dos pontos localizados acima da caixa dágua.
BOOSTER - DOWN: Pressurização dos pontos localizados abaixo da caixa d’agua.
FILLING THE TANK: Transferir água da cisterna para caixa d’água superior (usar boia
mecânica).
BOOSTER - UP: Aumenta a pressão de água, pressurizando os pontos localizados acima
da caixa dágua.
Pressão configurada de fábrica: 2,8 kgf/cm² (ajustável de 1,0 a 8,0 kgf/cm²)
Sugerimos configurar o pressurizador com 1,0 kgf/cm² acima do ponto de consumo mais
alto.
Exemplo: Casa com 6 pavimentos
6 andares x 3 metros (pé direito) = 18 metros
18 metros + 10 mca (pressão no ponto de consumo) = 28 mca
28 mca / 10 = 2,8 kgf/cm²
IMPORTANTE: O ponto de consumo mais alto deve estar localizado, no máximo, 1
metro abaixo da pressão de religa do pressurizador.
Exemplo:
Pmax 2,8 kgf/cm2 (28 mca)
Pressão de religa = 2,8 kgf/cm2 x 80% = 2,24 kgf/cm2 (22,4 mca)
Logo, o ponto de consumo mais alto deve estar, no máximo, 21,4 metros (22,4 - 1 metro)
18
acima do pressurizador.
BOOSTER - DOWN: Aumenta a pressão de água, pressurizando os pontos localizados
abaixo ou no mesmo nível da caixa d’agua.
Pressão setada de fábrica: 1,8 kgf/cm² (ajustável de 1,0 a 8,0 kgf/cm²)
FILLING THE TANK: Transfere a água de uma cisterna para caixa d’água superior.
Obrigatório uso de boia mecânica
Pressão setada de fábrica: 2,8 kgf/cm (ajustável de 1,0 a 8,0 kgf/cm²)
IMPORTANTE: A caixa d’água superior deve estar localizada, no máximo, 1 metro
abaixo da pressão de religa do pressurizador.
Exemplo:
Pmax 2,8 kgf/cm2 (28mca)
Pressão de religa = 2,8 kgf/cm2 x 80% = 2,24kg (22,4mca)
Logo, a caixa d’água superior deve estar, no máximo, a 21,4 metros (22,4 - 1 metro) acima
do pressurizador.
PARÂMETROS AVANÇADOS
Para acessar os parâmetros avançados, pressione SET , pressione + ou - para chegar
no parâmetro desejado, pressione novamente SET e com + ou - ajuste o parâmetro nos
valores desejados, depois pressione SET para salvar.
B01
Define o valor da pressão de religa.Intervalo: 0 - 80%
FS: 80
Exemplo: Pressão de trabalho = 2,8 kgf/cm²
Pressão de religa: 2,8 kgf/cm² x 80% = 2,24 kgf/cm² (22,4mca)
B02
Ajusta o sentido de giro do motor => usado para bombas trifásicas.
FS: 00 NÃO ALTERAR.
B03
Proteção contra falta de água, vazamento na sucção ou perda de carga exessiva.
Intervalo: 0 a 1,5 kgf/cm²
FS: 0,8 kgf/cm²
Se a pressão de trabalho for menor que o valor setado (0,8 kgf/cm²) o pressurizador entende
que está faltando água na sucção.
B04
Tempo para desligar o pressurizador quando ela estiver sem água.
Intervalo: 10 - 180 segundos
FS: 180
Este parâmetro já sai configurado de fábrica. NÃO ALTERAR.
19
Ao se desligar por falta de água, o pressurizador verifica se a água retornou, checando em
1h, 2h, 4h, 8h e depois disso a cada 8h, voltando a funcionar normalmente se o fluxo foi
reestabelecido
Pode-se reiniciar o ciclo de checagem desligando e religando o disjuntor que alimenta o
pessurizador.
B05
Habilita e desabilita a função de proteção automática quando a pressão de trabalho flutua
de modo instável.
00: Habilita
01: Desabilita
FS: 01
B06
Define o que será mostrado no visor durante o funcionamento do pressurizador.
00: Pressão de operação
01: Velocidade de giro do motor
FS: 00
B07
Ajuste de sensibilidade
Se o pressurizador tem dificuldade para desligar quando a torneira fecha, diminua este
valor. Se o pressurizador desliga facilmente quando está trabalhando, aumente este valor.
Intervalo: 10 - 50
FS: 30
B08
Este item indica o número de bombas que estão trabalhando juntas. NÃO ALTERAR.
Intervalo: 0 - 5
FS: 0
B09
Parâmetro interno. NÃO ALTERAR.
FS: 0
B10
Parâmetro interno. NÃO ALTERAR.
FS: 0
B11
Parâmetro interno. NÃO ALTERAR.
FS: 0
B12
Parâmetro interno. NÃO ALTERAR.
FS: 0
B13
Parâmetro interno. NÃO ALTERAR.
FS: 0
20
13. GUIA PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
2. Vazamento na tubulação ou
2. Verifique a tubulação e registros /
registros / torneiras não estão
torneiras.
completamente fechados.
O pressurizador
liga e desliga 1. Vaso de expansão descalibrado ou
1. Consultar item 7.5
de forma com a membrana rompida.
intermitene
21
14. CÓDIGOS DE AVISOS
Código de
Razão do erro Possível solução
aviso
22
Código de
Razão do erro Possível solução
aviso
23
15. CERTIFICADO DE GARANTIA
25
ANOTAÇÕES
_____________________________
_____________________________
_____________________________
______________________________
______________________________
______________________________
______________________________
______________________________
______________________________
______________________________
______________________________
______________________________
______________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
ESTA GARANTIA SE REFERE
ESPECIFICAMENTE AO EQUIPAMENTO:
___________________________________________________
MODELOS
Rev.11.20