Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

PT - FM 3 - 8

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 76

Detetores de faíscas

FM 3/8, FM 3/8 Ex

Instruções de funcionamento
Ficha técnica:

Fagus GreCon Greten GmbH & Co. KG


Dpt. informação técnica (TIW)
Reservam-se todos os direitos
Edição: 01.2016
Tradução [pt] do manual de instruções original [de]
Índice

Índice

1 Convenções ................................................................................................................. 7

1.1 Serviço de assistência................................................................................................... 8


1.2 Âmbito de aplicação e grupo alvo.................................................................................. 9
1.3 Simbologia utilizada nas instruções............................................................................... 9

2 Segurança .................................................................................................................. 11

2.1 Regras básicas para trabalhar com respeito pelas normas de segurança ................... 12
2.1.1 Documentação ............................................................................................................ 12
2.1.2 Comando .................................................................................................................... 12
2.1.3 Normas ....................................................................................................................... 12
2.1.4 Parar a produção ........................................................................................................ 12
2.1.5 Segurança no trabalho ................................................................................................ 12
2.2 Segurança da instalação ............................................................................................. 13
2.2.1 Pessoal especializado ................................................................................................. 13
2.2.2 Colocação em funcionamento ..................................................................................... 13
2.2.3 Conservação da instalação ......................................................................................... 13
2.2.4 Seleção dos locais de montagem ................................................................................ 13
2.2.5 Segurança contra explosão ......................................................................................... 14
2.3 Nota e esclarecimento complementar das condições atmosféricas ............................. 14
2.4 Utilização adequada ao uso ........................................................................................ 15
2.5 Eliminação .................................................................................................................. 15

3 Descrição ................................................................................................................... 17

3.1 Descrição do funcionamento ....................................................................................... 18

4 Dados técnicos.......................................................................................................... 19

4.1 Detetor de faíscas FM 3/8 ........................................................................................... 20


4.2 Detetor de faíscas FM 3/8 Ex ...................................................................................... 21
4.3 Condutor de luz LL Ex ................................................................................................. 23
4.4 Tampa de fecho .......................................................................................................... 25
4.5 Caixa de terminais KELEX 1/8 .................................................................................... 26
4.6 Caixa de terminais KELEX 1/8 Ex II 3D ....................................................................... 27
4.7 Caixa de terminais KELEX 1/8 Ex II 2D ....................................................................... 29
4.8 Chapa de montagem universal.................................................................................... 31
4.9 Esquadro de montagem FM 3/8 .................................................................................. 32
4.10 Suporte aparafusado FM 3/8 Ex.................................................................................. 33
4.11 Suporte soldado FM 3/8 Ex ......................................................................................... 34

600722 07 0 3
Índice

4.12 Adaptador de ar de purga SPA FM 3/8, SPA FM 3/8 Ex com suporte soldado ............ 35
4.13 Adaptador de ar de purga SPA FM 3/8, SPA FM 3/8 Ex com suporte aparafusado..... 37

5 Montagem .................................................................................................................. 39

5.1 Desembalagem ........................................................................................................... 40


5.2 Indicação referente ao posicionamento ....................................................................... 41
5.3 Ferramentas de montagem ......................................................................................... 45
5.4 Combinações de componentes ................................................................................... 47
5.4.1 FM 3/8 ......................................................................................................................... 47
5.4.2 FM 3/8 Ex.................................................................................................................... 47
5.5 Procedimentos gerais.................................................................................................. 48
5.6 Preparação das chapas de montagem ........................................................................ 49
5.6.1 Fixar a caixa de terminais e o detetor FM 3/8 na chapa de montagem ........................ 49
5.6.2 Montar o cabo de ligação com o conector angular ...................................................... 50
5.7 Montagem dos suportes aparafusados FM 3/8 e FM 3/8 Ex........................................ 51
5.8 Montagem dos suportes soldados FM 3/8 e FM 3/8 Ex ............................................... 53
5.9 Montagem do suporte soldado SPA ............................................................................ 54
5.10 Montagem dos suportes aparafusados SPA e SPA EX ............................................... 55
5.11 Montagem na parede da chapa de montagem equipada ............................................. 58
5.12 Montagem dos condutores de luz no suporte montado ............................................... 59
5.12.1 Chapa de montagem e suporte aparafusado............................................................... 59
5.12.2 Chapa de montagem e suporte soldado ...................................................................... 60
5.12.3 Chapa de montagem e suporte de ar de purga ........................................................... 61
5.13 Montagem dos condutores de luz nos detetores de faíscas ........................................ 62
5.14 Montagem da alimentação do ar de purga .................................................................. 63
5.14.1 Adaptador de ar de purga SPA.................................................................................... 63
5.14.2 Adaptador de ar de purga SPA Ex .............................................................................. 63
5.15 Ajuste da válvula de estrangulamento ......................................................................... 64

6 Instalação elétrica ..................................................................................................... 65

6.1 Instruções de montagem ............................................................................................. 66


6.2 Ligação elétrica FM 3/8 e FM 3/8 Ex ........................................................................... 67

7 Manutenção ............................................................................................................... 69

7.1 Instruções gerais de manutenção................................................................................ 70


7.2 Verificações funcionais (teste automático do detetor).................................................. 70
7.3 Intervalo de manutenção: mensalmente ...................................................................... 70

4 600722 07 0
Índice

8 Opções....................................................................................................................... 71

8.1 Utilização em áreas com temperaturas mais elevadas ................................................ 72


8.1.1 Adaptador HT para o condutor de luz.......................................................................... 72
8.1.2 Suporte aparafusado LL .............................................................................................. 73
8.1.3 Suporte soldado LL ..................................................................................................... 74

600722 07 0 5
Índice

6 600722 07 0
1 Convenções

600722 07 0 7
Convenções

1.1 Serviço de assistência


O nosso serviço de apoio ao cliente está ao seu dispor para responder a questões
relacionadas com os seguintes temas:

ü Pedidos de peças sobresselentes


ü Contratos de suporte
ü Contratos de manutenção
ü Formações de sistema
ü Questões técnicas generalizadas

Por favor, contacte-nos:

' Técnica de medição Telefone: +49-5181-79-342, 542, 642, 742

' Proteção contra incêndios Telefone: +49-5181-79-513, 305

7 Fax: +49-5181-79-446

* service@grecon.de

: http://www.grecon.com/de/kundendienst/

8 600722 07 0
Convenções

1.2 Âmbito de aplicação e grupo alvo


Este manual de instruções aplica-se ao Detetor de Faíscas FM 3/8 e a todas as variantes deste
tipo de detetor de faíscas.

Observe as documentações de produto complementares de outros aparelhos do seu sistema


integral.

Estas instruções são dirigidas a pessoas que lidam com o produto e executam os trabalhos de
manutenção e conservação neste produto.

O pessoal deve ser formado por um técnico da GreCon.

1.3 Simbologia utilizada nas instruções

Perigo
Significa que podem ocorrer ferimentos graves ou morte, se não forem
tomadas as respetivas medidas de proteção.

Advertência
Significa que podem ocorrer ferimentos se não forem tomadas as respetivas
medidas de proteção.

Cuidado
Significa que podem ocorrer danos no produto se não forem tomadas as
respetivas medidas de proteção.

Indicação
Mostra informações importantes sobre o produto, o manuseamento do produto
ou a respetiva parte da documentação à qual tem de ser prestada especial
atenção.

600722 07 0 9
Convenções

10 600722 07 0
2 Segurança

600722 07 0 11
Segurança

2.1 Regras básicas para trabalhar com respeito pelas normas de


segurança

2.1.1 Documentação

Mantenha a documentação sempre ao alcance das mãos.

2.1.2 Comando

A instalação de extinção de faíscas só pode ser operada por pessoas que foram formadas para a
sua colocação em funcionamento.

2.1.3 Normas

Em todas as atividades, é obrigatório observar as normas locais válidas, por ex., as normas das
empresas de abastecimento.

Em caso de sistemas aprovados por VdS, deve ser respeitado o excerto listado de seguida da
diretiva VdS 2106 edição 2012-12:

A entidade exploradora tem de possuir um livro de registo em que regista todos os


acontecimentos, que se encontram mencionados de seguida:
· Colocação em funcionamento.
· Pessoas responsáveis da entidade exploradora.
· Alarmes.
· Anomalias.
· Trabalhos de manutenção e de reparação.
· Alterações técnicas e ampliações.
· Controlos regulares da entidade exploradora de acordo com as indicações do fabricante.

Pode adquirir um livro de registo adequado (número da peça 600141) junto do representante
GreCon responsável.

2.1.4 Parar a produção

A montagem, manutenção e troca de componentes só podem ser feitas se a produção estiver


desligada na instalação.

2.1.5 Segurança no trabalho

Se, durante as atividades necessárias, o operador estiver sobre a escada ou sobre a plataforma
de trabalho, ele deve proteger-se contra quedas.

12 600722 07 0
Segurança

2.2 Segurança da instalação

2.2.1 Pessoal especializado

Os trabalhos de conservação, manutenção e montagem só podem ser executados por pessoal


especializado e formado na respetiva área.

2.2.2 Colocação em funcionamento

A colocação em funcionamento só pode ser executada por um técnico do serviço de assistência


da GreCon ou por pessoal autorizado pela GreCon.

2.2.3 Conservação da instalação

As instalações de extinção de faíscas da GreCon e sistemas de extinção de faíscas fazem parte


da técnica de segurança. Opere-as apenas num estado de perfeito funcionamento técnico.
Elimine as avarias imediatamente após o seu aparecimento. Se não puder eliminar uma avaria,
entre em contacto com o nosso serviço de assistência da GreCon ou com a filial GreCon mais
próxima.

Excerto da diretiva VdS 2106 edição 2012-12, parágrafo 7:


"Para manter a operacionalidade dos sistemas de deteção de faíscas, separação de faíscas e de
extinção de faíscas estes devem ser regularmente verificados por uma empresa de instalação
aprovada pela VdS, bem como realizada a manutenção e eliminadas imediatamente as falhas
detetadas.
No mínimo é necessária uma manutenção semestral pela empresa de instalação. Tanto na
operação prática como também independentemente das respetivas condições ambientais, bem
como, na operação de vários turnos poderão ser necessários intervalos mais curtos de
manutenção. Para o acompanhamento, colocação fora de serviço e o controlo do sistema de
extinção deve ser nomeado, pela empresa, um elemento da empresa responsável, bem como um
adjunto. Estes devem garantir o cumprimento das instruções de operação e de manutenção do
instalador e das disposições legais.
Após os trabalhos de controlo e de conservação, a instalação completa deve ser colocada
novamente em operacionalidade.
As verificações da parte elétrica devem ser realizadas de acordo com a DIN VDE (Associação de
eletricistas alemães) 0833-1.“

2.2.4 Seleção dos locais de montagem

Mediante observância das condições técnicas, os locais de montagem devem ser selecionados,
de modo que sejam de fácil acesso para os posteriores trabalhos de manutenção. (ver diretiva
VdS 2106 Edição 2012-12, parágrafos 3.2 e 4.8) É obrigatório observar as condições em
conformidade com os dados técnicos.

600722 07 0 13
Segurança

2.2.5 Segurança contra explosão

Para todos os aparelhos dentro de atmosferas com potencial explosão de poeiras aplicam-se as
seguintes regras.

Perigo
Perigo de explosão
Nunca abrir os aparelhos na zona potencial de explosão de poeiras e não
estabelecer quaisquer ligações elétricas na mesma zona.
Através de autocolantes informativos, alerta-se para as consequências,
durante a instalação e manutenção, de um arraste de zona em áreas
potenciais de explosão de poeiras. A sua observância é obrigatória.

Caso os componentes Ex tenham sido operados na área não Ex com uma


faixa de temperaturas alargada ou armazenados a uma temperatura mais
elevada, não será mais permitida uma utilização posterior nas condições Ex.

2.3 Nota e esclarecimento complementar das condições


atmosféricas
A diretiva 94/9/CE e, com isso, os certificados de exame de tipo CE geralmente aplicam-se
apenas para a utilização dos meios operacionais elétricos, sob condições atmosféricas entre os
0,8 bar e 1,1 bar, e -20 °C a 60 °C com ar residual, que corresponde ao teor de oxigénio normal.
Ao utilizar o equipamento fora destas condições atmosféricas, as características técnicas
relevantes para a segurança podem sofrer alterações significativas. Exemplos para tal são:
1. Redução da energia de ignição mínima com um teor de oxigénio aumentado ou
temperaturas mais elevadas.
2. Alteração dos limites de explosão em caso de temperaturas e pressões elevadas.
A utilização dos meios operacionais, sob condições não atmosféricas, no sentido da diretiva não
pode, portanto, ser certificada. O certificado de exame de tipo serve, nestes casos, apenas como
guia para a entidade exploradora, que é alertado para o cumprimento das restantes prescrições
de trabalho. São recomendadas verificações adicionais, em relação às condições especiais de
utilização, à entidade exploradora.
A inspeção de todos os aparelhos descritos neste manual para a utilização em atmosferas com
risco de explosão de poeiras foi determinada sem camada de pó e distância de segurança, se não
for descrito o contrário.
A entidade exploradora é alertada, pelos autocolantes informativos, que a remoção dos aparelhos
do sistema de extinção de faíscas para fora da tubulação pode levar à anulação da sua separação
de zonas.

Atenção!
Ao retirar o detector ou o bocal de extinção
abrese a Zona Ex.
Primeiro solicite informações junto da pessoa
responsável pela segurança.

14 600722 07 0
Segurança

2.4 Utilização adequada ao uso


Os detetores de faíscas só podem ser operados em unidades de extinção de faíscas GreCon em
conformidade com as especificações técnicas deste manual de instruções. A utilização do detetor
de faíscas em condições diferentes das descritas nos dados técnicos é considerada incorreta.

Não faça modificações ou reconstruções concebidas por si. Para danos ou pioramento do
funcionamento resultantes de tais ações, o fabricante não oferece garantia alguma.

Para danos, que tiverem sido causados por uma utilização indevida, o fabricante não oferece
garantia.

A utilização adequada abrange também a observância do manual de instruções.

2.5 Eliminação
Aquando da eliminação do aparelho, respeite as disposições locais em vigor. Entre em contacto
com a entidade de reciclagem responsável.

Observe os seguintes pontos:


· O dispositivo não pode ser eliminado com o lixo doméstico. Aquando da eliminação do
dispositivo ou de componentes individuais têm de ser observadas as prescrições regionais,
nacionais e internacionais.
· O dispositivo pode conter substâncias nocivas. Peças elétricas (placas condutoras, peças de
rede, transformadores, bobinas, cabos, fichas) têm de ser entregues na reciclagem após a
desmontagem.
· Após a desmontagem, todas as peças metálicas têm de ser entregues separadamente na
reciclagem.
· O dispositivo ou componentes individuais têm de ser entregues para eliminação a uma
entidade de reciclagem reconhecida.

Os dados desta descrição baseiam-se nos nossos conhecimentos e experiências atuais. Estes
não eximem a entidade de reciclagem da obrigação, de respeitar as disposições e leis válidas na
altura da eliminação.

600722 07 0 15
Segurança

16 600722 07 0
3 Descrição

600722 07 0 17
Descrição

3.1 Descrição do funcionamento


Os detetores de faíscas são sensores que detetam faíscas e reagem à área de radiação de
infravermelhos da luz refletida por uma faísca. Isto significa também que os detetores de faíscas
são sensíveis à luz do dia e que só podem ser utilizados em locais sem luz do dia.

Os detetores de faíscas são ligados à central de deteção de faíscas através de um cabo de três
fios com uma caixa de terminais. Este cabo é monitorizada pela central de deteção de faíscas
quanto a rutura de fio e curto-circuito. O funcionamento dos detetores de faíscas é
automaticamente verificado pela central de deteção de faíscas nos intervalos programados.

Para poder utilizar o detetor de faíscas em vários locais diferentes, este está disponível em
diferentes variantes. As seguintes páginas apresentam as diversas variantes do detetor de faíscas
FM 3/8 com as suas propriedades específicas e os respetivos componentes.

18 600722 07 0
4 Dados técnicos

600722 07 0 19
Dados técnicos

4.1 Detetor de faíscas FM 3/8

Fig. 1: Detetor de faíscas FM 3/8

Tensão de alimentação: .................................. 18 V até 22 V CC


Potência absorvida a 20 V: .............................. 10 mA ± 1 mA
Sensibilidade espectral:................................... 780 nm até 1100 nm
Intervalo de temperaturas ambiente: ............... -40 °C até +70 °C
Intervalo de temperaturas de armazenamento: -40 °C até +70 °C
Humidade relativa:........................................... 0 – 95 %, sem condensação
Velocidade de transporte: ................................ 2 a 50 m/s (outras velocidades mediante pedido)
Aplicação:........................................................ em zonas não explosivas em zonas sem luz
natural e sem luz artificial,
Tipo de proteção ............................................ IP 65
Ligação:........................................................... cabo de ligação preparado, comprimento pronto
a ligar 2,5 m (3 x 0,5 mm²)
opcional 25 m (3 x 0,5 mm2)
Material do invólucro: ...................................... alumínio fundido a pressão (GD-AlSi12)
Dimensões do invólucro: ................................. ca. 84 x 84 x 31 mm
Cor do invólucro: ............................................. vermelho (RAL 3000), pintado
Peso: ............................................................... 490 g (sem cabo de ligação)
Sistemas de suporte utilizáveis:....................... suporte aparafusado FM 3/8 Ex,
suporte soldado FM 3/8 Ex,
adaptadores de ar de purga SPA e SPA Ex

20 600722 07 0
Dados técnicos

4.2 Detetor de faíscas FM 3/8 Ex

Fig. 2: Detetor de faíscas FM 3/8 Ex

Tensão de alimentação: .................................. 18 V até 22 V CC


Corrente absorvida: ......................................... 10 mA ± 1 mA
Sensibilidade espectral:................................... 780 nm até 1100 nm
Intervalo de temperaturas ambiente: ............... -20 °C até +60 °C
Intervalo de temperaturas de armazenamento: -20 °C até +60 °C;
ver "Indicações complementares e explicação
das condições atmosféricas“ no capítulo
Segurança.
Humidade relativa: .......................................... 0 – 95 %, sem condensação
Velocidade de transporte: ............................... 2 a 50 m/s (outras velocidades mediante pedido)
Aplicação:........................................................ em zonas não explosivas
em zonas potencialmente explosivas Zona
em zonas sem luz natural e sem luz artificial
Tipo de proteção: ............................................ IP 65
Ligação:........................................................... cabo de ligação preparado, comprimento pronto
a ligar 2,5 m (3 x 0,5 mm²)
opcional 25 m (3 x 0,5 mm2)
Material do invólucro: ...................................... alumínio fundido a pressão (GD-AlSi12)
Dimensões do invólucro: ................................. ca. 84 x 84 x 31 mm
Cor do invólucro: ............................................. vermelho (RAL 3000), pintado
Peso: ............................................................... 490 g (sem cabo de ligação)
Sistemas de suporte utilizáveis: ...................... suporte aparafusado FM 3/8 Ex,
suporte soldado FM 3/8 Ex,
adaptadores de ar de purga SPA e SPA Ex
Local de identificação: ..................................... Parede exterior da caixa

600722 07 0 21
Dados técnicos

Placa de características:

T80 °C significa, temperatura da superfície em caso de erro sem camada de pó.

T500 115 °C significa, temperatura da superfície em caso de erro com uma camada de pó de 500
mm.

Placas de indicação:

Atenção! Atenção!
Apenas retirar o conector depois A caixa do detector só pode ser
da unidade estar desligada há pelo aberta fora da Zona Ex.
menos 3 seg.

Perigo
Se detetores de faíscas tiverem sido operados em zonas não Ex com
intervalos de temperaturas mais alargados, deixa de ser possível a aplicação
posterior em condições Ex.

22 600722 07 0
Dados técnicos

4.3 Condutor de luz LL Ex

Fig. 3: Condutor de luz LL Ex

Ângulo de visibilidade: ..................................... 70°


Raio de curvatura: ........................................... mín. 100 mm
Comprimento dos condutores de luz: .............. 1000, 2000 e 3000 mm
Temperatura ambiente Ex: .............................. -20 °C até +60 °C
Em conformidade com as condições
atmosféricas da Diretiva ATEX
Temperatura ambiente não Ex: ....................... -20 °C até +150 °C
Temperatura ambiente no caudal de produto: . máx. +310 °C
Material (número de material):......................... aço cromo-níquel (1.4305)
Visor do condutor de luz: ................................. vidro mineral endurecido, embutido numa tampa
de aço inoxidável
Local de identificação:......................................... no punho
Peso: ............................................................... LL 1000 Ex 600 g
LL 2000 Ex 900 g
LL 3000 Ex 1200 g
Números de peça: ........................................... LL 1000 Ex 558956Ex
LL 2000 Ex 558957Ex
LL 3000 Ex 5589575Ex

600722 07 0 23
Dados técnicos

Placas de características (posição A):

24 600722 07 0
Dados técnicos

4.4 Tampa de fecho

Fig. 4: Tampa de fecho

Material (número de material):......................... latão (2.0402)


Marcação Ex: .................................................. nenhuma

600722 07 0 25
Dados técnicos

4.5 Caixa de terminais KELEX 1/8

Fig. 5: Caixa de terminais KELEX 1/8

Ligações: ......................................................... 1 detetor 1


2 central de deteção de faíscas
3 detetor 2 (opcional)
Dimensões externas (L x A x P): ..................... 80 mm x 120 mm x 57 mm
Tipo de proteção: ............................................ IP 65
Terminais de ligação: ...................................... máx. 2,5 mm²
Comprimento do cabo: ................................... 3 x 0,75 mm² máx. 1000 m
3 x 1,50 mm² máx. 2000 m
3 x 2,50 mm² máx. 3000 m
Diâmetro exterior do cabo: .............................. mín. 6,5 mm, máx. 12 mm
(porta 2)
Material da caixa: ............................................ Makrolon
Intervalo de temperaturas ambiente: .............. -40 °C até +85 °C
Intervalo de temperaturas de armazenamento: -40 °C até +85 °C
Humidade relativa:........................................... 0 – 95 %, sem condensação
Número de detetores independentes:.............. máx. 2
Local de utilização:........................................... em zonas sem perigo de explosão
Local de identificação: ..................................... Parede exterior da caixa

Placa de características (posição A):

26 600722 07 0
Dados técnicos

4.6 Caixa de terminais KELEX 1/8 Ex II 3D

Indicação
A caixa de terminais contém o limitador de energia separado permitido KELEX
1/8 IP20. Marcação: II (1) D, TÜV 13 ATEX 112998 X

Fig. 6: Caixa de terminais KELEX Ex II 3D

Ligações: ......................................................... 1 detetor 1


2 central de deteção de faíscas
3 detetor 2 (opcional)
Dimensões do invólucro (L x A x P): ................ 80 mm x 120 mm x 57 mm
Tipo de proteção: ............................................ IP 65
Terminais de ligação: ...................................... máx. 2,5 mm²
Comprimento do cabo: .................................... 3 x 0,75 mm² máx. 1000 m
3 x 1,50 mm² máx. 2000 m
3 x 2,50 mm² máx. 3000 m
Diâmetro exterior do cabo: .............................. mín. 6,5 mm, máx. 12 mm
(porta 2)
Material da caixa: ............................................ Makrolon
Temperatura ambiente: ................................... zona Ex -20 °C até +60 °C
zona não Ex -40 °C até +85 °C
Temperatura ambiente armazenamento: ......... -20 °C até +60 °C
Humidade relativa: .......................................... 0 – 95 %, sem condensação
Número de detetores independentes:.............. máx. 2
Local de utilização:............................................ em zonas com perigo de explosão na Zona 22
em zonas sem perigo de explosão
Local de identificação: ..................................... Parede exterior da caixa

600722 07 0 27
Dados técnicos

Placa de características (Posição C):

Sinais de indicação (posição A e B):

Atenção!
As entradas de cabos (KLE) garantem o
Atenção!
grau de proteção IP.
Apenas retirar o conector depois
É obrigatório observar a área de aperto.
da unidade estar desligada há pelo
As KLE não utilizadas têm de ser
menos 3 seg.
fechadas de forma a proteger contra
poeira e água projetada.

Indicação
A temperatura da superfície máxima foi determinada sem camada de pó e
distância de segurança.

A união roscada destinada ao relaxamento dos esforços mecânicos foi


certificada em conformidade com a Diretiva 94/9/CE.

28 600722 07 0
Dados técnicos

4.7 Caixa de terminais KELEX 1/8 Ex II 2D

Indicação
A caixa de terminais contém o limitador de energia separado permitido KELEX
1/8 IP20. Marcação: II (1) D, TÜV 13 ATEX 112998 X

Fig. 7: Caixa de terminais KELEX 1/8 Ex II 2D

Ligações: ......................................................... 1 detetor 1


2 central de deteção de faíscas
3 detetor 2 (opcional)
Dimensões do invólucro (L x A x P): ................ 81 mm x 125 mm x 57 mm
Tipo de proteção: ............................................ IP 66
Terminais de ligação: ...................................... máx. 2,5 mm²
Comprimento do cabo: .................................... 3 x 0,75 mm² máx. 1000 m
3 x 1,50 mm² máx. 2000 m
3 x 2,50 mm² máx. 3000 m
Diâmetro exterior do cabo: .............................. mín. 6,5 mm, máx. 12 mm
(porta 2)
Material do invólucro: ...................................... alumínio
Temperatura ambiente: ................................... zona Ex -20 °C até +60 °C
zona não Ex -40 °C até +85 °C
Temperatura ambiente armazenamento: ......... -20 °C até +60 °C
Humidade relativa: .......................................... 0 – 95 %, sem condensação
Número de detetores independentes:.............. máx. 2
Local de utilização:............................................ em zonas com perigo de explosão na Zona 21
em zonas sem perigo de explosão
Local de identificação: ..................................... Parede exterior da caixa

600722 07 0 29
Dados técnicos

Placa de características (Posição C):

Sinais de indicação (posição A e B):

Atenção!
As entradas de cabos (KLE) garantem o
Atenção!
grau de proteção IP.
Abrir a caixa apenas depois da unidade
É obrigatório observar a área de aperto.
estar desligada há pelo menos
As KLE não utilizadas têm de ser
3 seg.
fechadas de forma a proteger contra
poeira e água projetada.

Indicação
A temperatura da superfície máxima foi determinada sem camada de pó e
distância de segurança.

A união roscada destinada ao relaxamento dos esforços mecânicos foi


certificada em conformidade com a Diretiva 94/9/CE.

30 600722 07 0
Dados técnicos

4.8 Chapa de montagem universal

Fig. 8: Chapa de montagem universal

Posições de aparafusamento: ........................ 5 furos para a fixação na parede


6 furos para o suporte aparafusado
7 furos para o suporte soldado
8 furos para o adaptador de ar de purga
Material (número de material):......................... aço cromo-níquel (1.4305)
Peso: ............................................................... 225 g
Marcação: ....................................................... número de peça 558694
Local de marcação: ......................................... no componente

600722 07 0 31
Dados técnicos

4.9 Esquadro de montagem FM 3/8

Fig. 9: Esquadro de montagem FM 3/8

Material (número de material):......................... aço cromo-níquel (1.4305)


Peso: ............................................................... 120 g
Marcação Ex: .................................................. nenhuma

32 600722 07 0
Dados técnicos

4.10 Suporte aparafusado FM 3/8 Ex

Fig. 10: Suporte aparafusado FM 3/8 Ex

1 elemento base
2 anel de retenção, ranhurado

3 junta de espuma de silicone


4 anilha
5 porca

6 junta tórica
7 bocal duplo
8 vedação
9 porca de capa

Diâmetro do furo de montagem: ...................... 32 mm


Material (número de material):......................... aço cromo-níquel (1.4305)
Temperatura de processo permitida: ............... máx. 200 °C
não adequada para adaptador de altas
temperaturas
Diâmetro do tubo: ............................................ mín. 250 mm
Espessura da parede do tubo de
bombeamento: ................................................ máx. 3 mm
Caudal de produto zona Ex: ............................ 20, 21, 22
Ambiente zona Ex: .......................................... 21, 22, sem Ex

600722 07 0 33
Dados técnicos

4.11 Suporte soldado FM 3/8 Ex

Fig. 11: Suporte soldado FM 3/8 Ex

1 elemento base
2 junta tórica
3 Bocal duplo

4 Vedação
5 Porca de capa

Diâmetro do furo de montagem: ...................... 32 mm


Material (número de material):......................... aço cromo-níquel (1.4305)
Temperatura de processo permitida: ............... máx. 200 °C
não adequada para adaptador de altas
temperaturas
Diâmetro do tubo: ............................................ mín. 140 mm
Espessura da parede do tubo de
bombeamento: ................................................ mín. 3 mm
Caudal de produto zona Ex: ............................ 20, 21, 22
Ambiente zona Ex: .......................................... 21, 22, sem Ex

34 600722 07 0
Dados técnicos

4.12 Adaptador de ar de purga SPA FM 3/8, SPA FM 3/8 Ex com


suporte soldado

Fig. 12: Adaptador de ar de purga SPA FM 3/8 e SPA FM 3/8 Ex com suporte soldado

1 flange ( SPA FM 3/8 com uma junta tórica, SPA FM 3/8 Ex com 2 juntas tóricas)
2 elemento base com válvula de estrangulamento com FM 3/8, união roscada de anel de corte com
FM 3/8 Ex
3 suporte soldado SPA
4 Parafusos de fixação do condutor de luz

Adaptador de ar de purga FM 3/8 incl. suporte soldado SPA


Diâmetro do furo de montagem: ...................... 50 mm
Material (número de material):......................... aço cromo-níquel (1.4305)
Temperatura de processo permitida: ............... máx. 200 °C
Diâmetro do tubo de bombeamento: ............... mín. 400 mm
Espessura da parede do tubo de
bombeamento: ................................................ mín. 3 mm
Caudal de produto na zona Ex: ....................... sem Ex
Ambiente zona Ex: .......................................... sem Ex
Consumo de ar comprimido:............................ 0 - 35 l/min com 1,5 bar (valor de referência)
Pressão de serviço mínima: ............................ 1,5 bar medidos na ligação do ar comprimido do
adaptador de ar de purga
Tubo de ligação: .............................................. mangueira de ar comprimido da = 6 mm,
di = 5 mm
Marcação: ....................................................... nenhuma

600722 07 0 35
Dados técnicos

Adaptador de ar de purga FM 3/8 Ex incl. suporte soldado SPA


Diâmetro do furo de montagem: ...................... 50 mm
Material (número de material):......................... aço cromo-níquel (1.4305)
Temperatura de processo permitida: ............... máx. 200 °C
Diâmetro do tubo de bombeamento: ............... mín. 400 mm
Espessura da parede do tubo de
bombeamento: ................................................ mín. 3 mm
Caudal de produto zona Ex: ............................ 20, 21
Ambiente zona Ex: .......................................... 21, 22, sem Ex
Consumo de ar comprimido:............................ 0 - 35 l/min com 1,5 bar (valor de referência)
Pressão de serviço mínima: ............................ 1,5 bar medidos na ligação do ar comprimido do
adaptador de ar de purga
Tubo de ligação: .............................................. tubo de cobre Ø 8 mm
Marcação: ....................................................... nenhuma

36 600722 07 0
Dados técnicos

4.13 Adaptador de ar de purga SPA FM 3/8, SPA FM 3/8 Ex com


suporte aparafusado

Fig. 13: Adaptador de ar de purga SPA FM 3/8 e SPA FM 3/8 Ex com suporte aparafusado

1 flange
2 elemento base com válvula de estrangulamento com FM 3/8, união roscada de anel de corte com
FM 3/8 Ex
3 suporte aparafusado SPA

4 junta de espuma de silicone


5 anilha
6 anel de retenção ranhurado

7 elemento base
8 parafusos de fixação do condutor de luz

Adaptador de ar de purga FM 3/8 incl. suporte aparafusado SPA


Diâmetro da perfuração para a montagem: ..... 47 mm
Material (número de material):......................... aço cromo-níquel (1.4305)
Temperatura de processo permitida: ............... máx. 200 °C
Diâmetro do tubo de bombeamento: ............... mín. 400 mm
Espessura da parede do tubo de
bombeamento: ................................................ máx. 3 mm
Caudal de produto na zona Ex: ....................... sem Ex
Ambiente zona Ex: .......................................... sem Ex
Consumo de ar comprimido:............................ 0-35 l/min com 1,5 bar (valor de referência)
Pressão de serviço mínima: ............................ 1,5 bar medidos na ligação do ar comprimido do
adaptador de ar de purga
Tubo de ligação: .............................................. mangueira de ar comprimido da = 6 mm,
di = 5 mm
Marcação: ....................................................... nenhuma

600722 07 0 37
Dados técnicos

Adaptador de ar de purga FM 3/8 Ex incl. suporte aparafusado SPA


Diâmetro do furo de montagem: ...................... 50 mm
Material (número de material):......................... aço cromo-níquel (1.4305)
Temperatura de processo permitida: ............... máx. 200 °C
Diâmetro do tubo de bombeamento: ............... mín. 400 mm
Espessura da parede do tubo de
bombeamento: ................................................ máx. 3 mm
Caudal de produto zona Ex: ............................ 20, 21
Ambiente zona Ex: .......................................... 21, 22, sem Ex
Consumo de ar comprimido:............................ 0-35 l/min com 1,5 bar (valor de referência)
Pressão de serviço mínima: ............................ 1,5 bar medidos na ligação do ar comprimido do
adaptador de ar de purga
Tubo de ligação: .............................................. tubo de cobre Ø 8 mm
Marcação: ....................................................... nenhuma

38 600722 07 0
5 Montagem

600722 07 0 39
Montagem

5.1 Desembalagem
Com base no packing list do transitário, verifique se foram fornecidas todos os itens listados.

· Desembale todos os aparelhos num ambiente limpo.


· Se possível, guarde a embalagem para uma utilização futura.
· Retire e guarde a documentação contida na embalagem.
· Verifique os aparelhos de forma minuciosa quanto a sinais de danos.
· Todos os componentes possuem um número de série. Se existirem desvios informe a
GreCon ou o representante GreCon competente.
· Se os aparelhos tiverem de ser armazenados até à instalação, assegure condições de
armazenamento adequadas.

Se um artigo faltar ou apresentar danos informe o transitário, a GreCon ou o representante


GreCon competente.

40 600722 07 0
Montagem

5.2 Indicação referente ao posicionamento

Indicação
Estas indicações aplicam-se apenas à utilização em tubos de bombeamento.
Para aplicação em outras áreas informe-se sobre o posicionamento correto
junto do representante GreCon competente.

· Evitar falsos alarmes devido à incidência de luz

Indicação
A incidência de luz, por ex. através de defeitos em tubagens com fugas,
janelas de inspeção ou tampas de inspeção pode provocar alarmes de falha.

· Para evitar alarmes de falha, isole totalmente o tubo de bombeamento contra a entrada de
luz.
· Nos tubos de bombeamento com tampas de recolha de amostras desligue a respetiva linha
durante o período de tempo da recolha da amostra.

· Posicionamento dos condutores de luz

· Monte os condutores de luz sempre transversalmente ao sentido de bombeamento num


plano

Fig. 14: Posicionamento relativamente ao sentido de bombeamento

600722 07 0 41
Montagem

· Evitar sujidade no sistema ótico dos sensores

· Distribua os condutores de luz uniformemente ao longo do tubo.


· Não monte os condutores de luz no ponto mais baixo de um tubo de bombeamento!
Deposições no material ou refluxo de água de extinção sujam o sistema ótico inferior.

Fig. 15: Instalação em tubagens horizontais

· Quantidade de condutores de luz

Diâmetro do tubo de bombeamento inferior a 1200 mm: 1 detetor de faíscas com 3 condutores de luz
Diâmetro do tubo de bombeamento superior a 1200 mm: 2 detetores de faíscas com 6 condutores de
luz

Fig. 16: Quantidade de condutores de luz

42 600722 07 0
Montagem

· Evitar desgaste no sistema ótico

· Instalação de cotovelos da tubagem

Fig. 17: Instalação de cotovelos da tubagem

Indicação
Não monte os condutores de luz em cotovelos de tubos! Por norma,
condutores de luz são montados à frente ou atrás de cotovelos de tubos.

· Instalação atrás de um ventilador

Fig. 18: Instalação atrás de um ventilador

Indicação
Não monte os condutores de luz na proximidade do sentido de saída do
ventilador.

600722 07 0 43
Montagem

· Isolamento

As reentrâncias no isolamento de tubos de bombeamento isolados asseguram a acessibilidade ao


condutor de luz durante os trabalhos de manutenção. Para evitar a formação de condensação,
estas reentrâncias têm de ser fechadas com uma tampa (A).

Fig. 19: Isolamento

44 600722 07 0
Montagem

5.3 Ferramentas de montagem

Fig. 20: Dispositivo de montagem SPA

1 asa

2 punho rotativo
3 barra roscada
4 junta circular

Fig. 21: Cortador circular

600722 07 0 45
Montagem

Fig. 22: Chave de bocas

Fig. 23: Ferramenta de montagem para conector angular

46 600722 07 0
Montagem

5.4 Combinações de componentes


5.4.1 FM 3/8

Aplicação em atmosfera com perigo de explosão de


poeiras combustíveis: detetores e condutores de luz de acordo
com a respetiva licença Ex, ver placa de
características

Componentes necessários: detetor de faíscas FM 3/8,


caixa de terminais KELEX 1/8
condutor de luz LL1000Ex – 3000Ex

Componentes opcionais: caixa de terminais KELEX Ex II 3D


caixa de terminais KELEX Ex II 2D
tampa de fecho
adaptador HT

Materiais de fixação utilizáveis: esquadro de montagem


chapa de montagem universal
suporte aparafusado
suporte aparafusado Ex
Adaptador de ar de purga com suporte
aparafusado
Adaptador de ar de purga com suporte
aparafusado Ex
suporte soldado Ex
Adaptador de ar de purga com suporte
soldado
Adaptador de ar de purga com suporte
soldado Ex

5.4.2 FM 3/8 Ex

Aplicação em atmosfera com perigo de explosão de


poeiras combustíveis: detetores e condutores de luz de acordo
com a respetiva licença Ex, ver placa de
características

Componentes necessários: detetor de faíscas FM 3/8 Ex


caixa de terminais KELEX Ex II 3D
caixa de terminais KELEX Ex II 2D
condutor de luz LL1000 Ex – 3000 Ex

Componentes opcionais: tampa de fecho

Materiais de fixação utilizáveis: esquadro de montagem


chapa de montagem universal
suporte aparafusado Ex
adaptador de ar de purga com suporte
aparafusado Ex
suporte soldado Ex
adaptador de ar de purga com suporte
soldado Ex

600722 07 0 47
Montagem

5.5 Procedimentos gerais

Perigo
A realização dos trabalhos de perfuração e soldadura só é permitida em
atmosferas sem risco de explosão de poeiras.

· Escolha o local de montagem do detetor de faíscas e dos condutores de luz.

· Escolha a versão do suporte do detetor de faíscas:


· Suporte soldado
· Suporte aparafusado
· Adaptador de ar de purga

· Escolha o local de montagem da chapa de montagem.


· Com a chapa de montagem no tubo de transporte
· Com a chapa de montagem numa parede

· Prepare a montagem da caixa de terminais, montando a mesma na chapa de montagem.

Indicação
Observe o capítulo "Preparação das chapas de montagem".

· Monte o detetor de faíscas sobre a chapa de montagem.

Indicação
Observe o capítulo "Preparação das chapas de montagem".

· Monte o suporte soldado ou o suporte aparafusado ou o sistema de fixação para o adaptador


de ar de purga.

· Monte as chapas de montagem preparadas.

· Monte os condutores de luz no suporte e no detetor de faíscas.

· Monte a alimentação do ar de purga.

· Estabeleça a ligação elétrica do detetor de faíscas.

48 600722 07 0
Montagem

5.6 Preparação das chapas de montagem

5.6.1 Fixar a caixa de terminais e o detetor FM 3/8 na chapa de montagem

Fig. 24: Fixação na chapa de montagem

1 posição de aparafusamento diagonal para KELEX Ex II 3D

Indicação

 Montagem para a utilização posterior com um suporte aparafusado,


suporte soldado e para montagem na parede.

‚ Montagem para a utilização posterior com um adaptador de ar de


purga.

600722 07 0 49
Montagem

5.6.2 Montar o cabo de ligação com o conector angular

Fig. 25: Montar o cabo de ligação com o conector angular

· Aparafuse o conector angular na ficha do detetor térmico.

· Aperte bem o conector angular com a ferramenta de montagem.

50 600722 07 0
Montagem

5.7 Montagem dos suportes aparafusados FM 3/8 e FM 3/8 Ex

Indicação
Se o suporte aparafusado for utilizado em áreas sem perigo de explosão, é
possível prescindir da junta de espuma de silicone e a respetiva anilha.

Se a chapa de montagem com o suporte aparafusado for fixado no tubo de


bombeamento, a anilha pode ser substituída pela chapa de montagem. Este
passo de trabalho tem de ser realizado antes da montagem do suporte.

· Determine o local de instalação do detetor.

· Faça o furo de montagem na tubagem.

· Retire o cortador circular com cuidado, para que o recorte circular não entre na tubagem.

Estes passos de trabalho só são necessários no caso de montagem da chapa de montagem


no tubo.

· Separe o suporte aparafusado no bocal duplo.


· Remova a porca e a anilha pequena do suporte.
· Empurre a chapa de montagem para cima do suporte.
· Volte a montar a anilha mais pequena e a porca sobre o elemento base.

Fig. 26: Exemplo para a montagem no tubo com um suporte aparafusado

600722 07 0 51
Montagem

· Aparafuse a porca o máximo possível para trás e empurre a anilha e a junta de espuma de
silicone contra a porca.

· Passe o elemento base e o anel de retenção ranhurado através do furo. Antes do seguinte
passo de trabalho certifique-se de que o anel de retenção ranhurado se situa na totalidade no
lado do tubo de bombeamento.

Fig. 27: Passo de montagem 1

· Puxe o suporte aparafusado para trás até o anel ranhurado ficar encostado à parede interior.
Apoie este processo apertando a porca.

· Aperte a porca com uma chave de bocas. O estado final está representado no seguinte gráfico

Fig. 28: Passo de montagem 2

· A montagem do suporte aparafusado está agora concluída.

52 600722 07 0
Montagem

5.8 Montagem dos suportes soldados FM 3/8 e FM 3/8 Ex

Perigo
A realização dos trabalhos de perfuração e soldadura só é permitida em
atmosferas sem risco de explosão de poeiras.

· Determine o local de instalação.

· Faça o furo de montagem na tubagem.


· Marque a espessura da parede no suporte soldado (A). A espessura da parede corresponde à
profundidade de soldadura; assim consegue-se que o suporte soldado fique alinhado com a
parede interna do tubo.

· Separe o suporte soldado no bocal duplo.

· Coloque o suporte soldado no furo de forma que a sua marcação fique alinhada com o lado
exterior do tubo.

· Fixe o suporte soldado com duas soldaduras por ponto.

· Solde bem o suporte com um cordão circunferencial.

Fig. 29: Passo de montagem 1

· Espere até o suporte soldado ter arrefecido.

· Apenas em caso de montagem da chapa de montagem no tubo.


Empurre a chapa de montagem para cima do bocal duplo. Certifique-se de que a junta tórica é
passada pelo furo da chapa de montagem.

· Volte a aparafusar o bocal duplo ao elemento base. Aperte bem o bocal duplo com uma chave
de bocas.

· A montagem do suporte soldado está agora concluída.

600722 07 0 53
Montagem

5.9 Montagem do suporte soldado SPA

Cuidado
Os suportes soldados são de aço inoxidável. Para a solda, utilize elétrodos
adequados.

· Determine o local de instalação.

· Faça o furo de montagem na tubagem.

· Retire o cortador com cuidado da perfuração, para o recorte circular que se formou não entrar
na tubagem.

· Coloque o suporte no furo.

· Fixe o suporte soldado com duas soldaduras por ponto.

· Retire o dispositivo de montagem.

· Solde bem o suporte soldado com um cordão circunferencial.

Fig. 30: Suporte soldado SPA

54 600722 07 0
Montagem

5.10 Montagem dos suportes aparafusados SPA e SPA EX

Indicação
Para a montagem dos suportes aparafusados é necessária uma chave de
montagem tam. 50.

· Determine o local de instalação.

· Faça o furo de montagem na tubagem.

· Retire o cortador com cuidado da perfuração, para o recorte circular que se formou não entrar
na tubagem.

· Empurre os componentes individuais do suporte aparafusado pela seguinte ordem e de forma


solta para cima do dispositivo de montagem.

1 anel roscado
2 anel compressor de vedação (ou anilha metálica e junta de espuma de silicone na zona Ex)
3 anel metálico ranhurado
4 elemento base (suporte aparafusado)

Fig. 31: Passo de montagem 1

· Fixe o elemento base no dispositivo de montagem.

Rodando o punho rotativo no sentido dos ponteiros do relógio a junta tórica é esmagada,
expande-se para o lado e segura o suporte aparafusado.

600722 07 0 55
Montagem

Fig. 32: Passo de montagem 2

· Agora passe o suporte aparafusado e o anel metálico ranhurado no furo e puxe a ferramenta
de montagem na sua direção, até o anel metálico ranhurado ficar encostado à parede interior
do tubo.

· Passe o anel compressor de vedação ou, na zona Ex, a junta de espuma de silicone e, em
seguida, o anel metálico sobre o suporte aparafusado.

Fig. 33: Passo de montagem 3

· Agora rode o anel roscado para cima do elemento base e aperte-o firmemente com a ajuda de
uma chave de bocas.

· Volte a rodar para trás o punho rotativo do dispositivo de montagem. A junta tórica expande-se
e pode retirar o dispositivo de montagem para fora.

56 600722 07 0
Montagem

· Se a montagem do suporte aparafusado não for suficientemente firme, coloque a asa do


dispositivo de montagem nas ranhuras do suporte e volte a apertar o suporte aparafusado com
a chave de bocas.

Fig. 34: Passo de montagem 4

600722 07 0 57
Montagem

5.11 Montagem na parede da chapa de montagem equipada

Fig. 35: Montagem na parede da chapa de montagem

· Utilize a chapa de montagem como molde para marcar os furos.

· Faça o respetivo número de furos para buchas.

· Insira uma bucha adequada em cada um dos furos.

· Fixe o componente com a ajuda de parafusos adequados.

58 600722 07 0
Montagem

5.12 Montagem dos condutores de luz no suporte montado

Indicação
Para cada detetor de faíscas FM 3/8 é necessária uma chapa de montagem.

Os seguintes parágrafos mostram a montagem dos condutores de luz em caso


de montagem da chapa de montagem no tubo. A montagem dos condutores
de luz é idêntica em caso de montagem na parede e em caso de montagem
no tubo. Por esse motivo, a montagem na parede não é representada em
separado.

5.12.1 Chapa de montagem e suporte aparafusado

Fig. 36: Chapa de montagem e suporte aparafusado

Indicação
Alguns dos passo de trabalho descritos acima já foram realizados na
montagem do suporte. Com base na representação acima, controle os
trabalhos já realizados.

· Desaperte a porca de capa.

· Pressionando e rodando em simultâneo, insira o sistema ótico do condutor de luz no suporte


aparafusado (1).

· Aperte firmemente a porca de capa com uma chave de bocas (2). O condutor de luz é fixado e
também vedado pelo efeito de aperto entre o revestimento do condutor de luz e a vedação.

600722 07 0 59
Montagem

5.12.2 Chapa de montagem e suporte soldado

Fig. 37: Montagem no tubo Chapa de montagem e suporte aparafusado

· Separe o suporte soldado no bocal duplo.

· Segure a chapa de montagem à frente do elemento base e volte a aparafusar o bocal duplo no
elemento base. Certifique-se de que a vedação fica encostada ao elemento base e não à
chapa de montagem.

· Desaperte a porca de capa.

· Pressionando e rodando em simultâneo, insira o sistema ótico do condutor de luz no suporte


aparafusado (1).

· Aperte firmemente a porca de capa com uma chave de bocas (2). O condutor de luz é fixado e
também vedado pelo efeito de aperto entre o revestimento do condutor de luz e a vedação.

60 600722 07 0
Montagem

5.12.3 Chapa de montagem e suporte de ar de purga

Fig. 38: Montagem no tubo Chapa de montagem e adaptador de ar de purga

· Empurre a chapa de montagem para cima do suporte do adaptador de ar de purga.

· Monte o adaptador de ar de purga.

· Pressionando e rodando em simultâneo, insira o sistema ótico do condutor de luz no suporte


de ar de purga.

· Fixe o condutor de luz com os dois parafusos de sextavado interior laterais.

Indicação
Os passos de montagem são idênticos para os suportes soldados e suportes
aparafusados.

600722 07 0 61
Montagem

5.13 Montagem dos condutores de luz nos detetores de faíscas

Indicação
Se as portas dos condutores de luz não forem todas ocupadas têm de ser
fechadas com uma tampa de fecho (3) à prova de luz. Nesse caso, também é
necessário colocar primeiro as juntas circulares na ranhura da porta de
condutor de luz para proteção contra a humidade.

Fig. 39: Detetor de faíscas FM 3/8 com tampa de fecho

· Coloque uma junta tórica (1) na ranhura de uma porta de condutor de luz.

· Aparafuse firmemente o condutor de luz (2) com a porca de capa.

62 600722 07 0
Montagem

5.14 Montagem da alimentação do ar de purga

5.14.1 Adaptador de ar de purga SPA

· Ligue um tubo de ar comprimido à porta do ar comprimido na válvula de estrangulamento do


elemento base e aperte a porca de capa (1).

Fig. 40: Adaptador de ar de purga SPA

5.14.2 Adaptador de ar de purga SPA Ex

· Para a alimentação de ar comprimido é ligado um tubo de cobre de 8 mm à união roscada de


anel de corte.

Fig. 41: Adaptador de ar de purga SPA Ex

Perigo
Os dispositivos de ajuste do caudal volumétrico do ar do SPA Ex têm de ser
montados fora da zona com perigo de explosão.

600722 07 0 63
Montagem

5.15 Ajuste da válvula de estrangulamento

· Primeiro, ajuste um caudal volumétrico de ar reduzido. Deverá sentir-se um ligeiro caudal de


ar à frente do adaptador de ar de purga.

· Observe o grau de sujidade no sistema ótico dos sensores.

· Abra um pouco a válvula em caso de muita sujidade, para permitir um maior caudal de ar.

· Tentes assim obter o consumo de ar comprimido ideal para as respetivas especificidades.

· O objetivo é a manutenção de uma relação ideal entre o grau de sujidade e o consumo de ar


comprimido.

Fig. 42: Válvula de estrangulamento

64 600722 07 0
6 Instalação elétrica

600722 07 0 65
Instalação elétrica

6.1 Instruções de montagem

Indicação
Arco de gotejamento do cabo durante a montagem ao ar livre.
A inobservância pode resultar na penetração de humidade no aparelho.

Fig. 43: Curvatura do cabo e arco de gotejamento

Indicação
Evitar dobras nos cabos.
Dobras no cabo podem levar a ruturas do mesmo. Como valor de referência
para a dobragem pode considerar-se um raio com um valor equivalente a 10
diâmetros externos.

Indicação
Evitar forças de tração nas extremidades dos cabos.
As forças de tração não permitidas nas extremidades dos cabos podem
provocar ruturas nos mesmos. Enroladores de cabo têm de ser pendurados
em locais adequados, para aliviar as extremidades dos cabos do peso do
enrolador de cabo.

Fig. 44: Pendurar os enroladores de cabo

66 600722 07 0
Instalação elétrica

6.2 Ligação elétrica FM 3/8 e FM 3/8 Ex

Perigo
A caixa do detetor de faíscas não pode ser ligada à terra. O corte do potencial
realiza-se através de um transformador de corte.

Fig. 45: Ligação de um detetor de faíscas FM 3/8 ou um FM 3/8 Ex

LM V1 módulo de linha versão 1


LM V2 módulo de linha versão 2
KM módulo combinado
opt. opcional

Cores e função dos cabos


A dígito 1, cor branco (teste)
B dígito 2, cor castanho (terra)
C dígito 3, cor verde (+20 V)

600722 07 0 67
Instalação elétrica

Perigo
A caixa do detetor de faíscas não pode ser ligada à terra. O corte do potencial
realiza-se através de um transformador de corte.

Fig. 46: Ligação de dois detetores de faíscas FM 3/8 ou dois FM 3/8 Ex

LM V1 módulo de linha versão 1


LM V2 módulo de linha versão 2
KM módulo combinado
opt. opcional

Cores e função dos cabos


A dígito 1, cor branco (teste)
B dígito 2, cor castanho (terra)
C dígito 3, cor verde (+20 V)

68 600722 07 0
7 Manutenção

600722 07 0 69
Manutenção

7.1 Instruções gerais de manutenção


Este capítulo explica os trabalhos de manutenção e as verificações das funções, que deverá
realizar nos respetivos intervalos definidos. Os trabalhos de manutenção abrangem as medidas
preventivas e os trabalhos de limpeza. Trabalhos de manutenção regulares aumentam a
segurança operacional do sistema de extinção de faíscas.

Advertência
Desligue as linhas antes da manutenção na central de deteção de faíscas.

Os trabalhos de manutenção e as verificações das funções podem apenas ser


realizados por técnicos especializados.

Todos os trabalhos de manutenção devem ser registados no livro de registo e


assinados.

Advertência
Se a manutenção for realizada durante o funcionamento, é possível que
ocorram fugas de material das aberturas, a alta velocidade.

É obrigatório usar óculos de proteção.

7.2 Verificações funcionais (teste automático do detetor)


O teste destina-se a determinar se os detetores de faíscas funcionam corretamente no caso de
um alarme efetivo.

O funcionamento dos detetores de faíscas é testado de forma automática de 4 em 4 horas pela


central de deteção de faíscas da série CC 7000 e CC 5000. Durante esse processo, é simulado
um alarme nos detetores de faíscas e avaliada a reação ao mesmo. Se o teste determinar uma
anomalia na função de monitorização dos detetores de faíscas, é exibida a anomalia.

No menu de operação da central de deteção de faíscas é possível ativar este teste funcional de
forma manual, e individualmente para cada linha de monitorização. A rotina de testes ativada
manualmente decorre de forma idêntica ao teste automático e mostra-lhe o resultado do teste no
visor.

7.3 Intervalo de manutenção: mensalmente


· Retirar o condutor de luz do suporte.
· Verificação do sistema ótico quanto a aperto firme e danos/desgaste.
· Verificação do suporte quanto a danos/desgaste.
· Verificar as entradas de cabo quanto a estanqueidade e danos.
· Verificar o conector angular, a ficha e o cabo de entrada quanto a estanqueidade e danos.

70 600722 07 0
8 Opções

600722 07 0 71
Opções

8.1 Utilização em áreas com temperaturas mais elevadas

Para essa situação, os condutores de luz têm de ser montados com sistemas de fixação
adequados. Além disso, os condutores de luz têm de ser protegidos contra as temperaturas
elevadas com um adaptador HT.

8.1.1 Adaptador HT para o condutor de luz

Cuidado
A utilização em atmosferas com risco de explosão de poeiras não é permitida.

Fig. 47: Adaptador HT

Ângulo de visibilidade: ..................................... 70°


Temperatura de processo permitida: ............... -40 °C até +500 °C
Material (número de material):......................... latão (2.0402)
Zona Ex caudal de produto:............................. não permitido
Zona Ex ambiente: .......................................... não permitido

72 600722 07 0
Opções

8.1.2 Suporte aparafusado LL

Cuidado
A utilização em atmosferas com risco de explosão de poeiras não é permitida.

Fig. 48: Adaptador HT

1 parafuso de aperto
2 elemento base

3 ranhura para a ferramenta de montagem


4 porca
5 anilha
6 anel de retenção, ranhurado

Diâmetro do furo de montagem: ...................... 32 mm


Material (número de material):......................... aço cromo-níquel (1.4305)
Temperatura de processo permitida: ............... máx. 500 °C
Diâmetro do tubo: ............................................ mín. 250 mm
Espessura da parede do tubo de
bombeamento: ................................................ máx. 3 mm
Zona Ex caudal de produto:............................. não permitido
Zona Ex ambiente: .......................................... não permitido

600722 07 0 73
Opções

8.1.3 Suporte soldado LL

Cuidado
A utilização em atmosferas com risco de explosão de poeiras não é permitida.

Fig. 49: Suporte soldado

1 parafuso de aperto

Diâmetro do furo de montagem: ...................... 32 mm


Material (número de material):......................... aço cromo-níquel (1.4305)
Temperatura de processo permitida: ............... máx. 500 °C
Diâmetro do tubo: ............................................ mín. 140 mm
Espessura da parede do tubo de
bombeamento: ................................................ mín. 3 mm
Zona Ex caudal de produto:............................. não permitido
Zona Ex ambiente: .......................................... não permitido

74 600722 07 0
Opções

600722 07 0 75

Você também pode gostar