Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

SDG Brochure PT-web

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 38

Guia sobre Desenvolvimento Sustentável

17 OBJETIVOS PARA TRANSFORMAR O NOSSO MUNDO


AGENDA 2030 PARA O DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL
17 OBJETIVOS COM 169 METAS
Para transformar o Mundo em nome dos Povos e do Planeta
A 1 de janeiro de 2016 entrou em vigor a resolução da Organização das Nações Unidas
(ONU) intitulada “Transformar o nosso mundo: Agenda 2030 de Desenvolvimento
Sustentável”, constituída por 17 objetivos, desdobrados em 169 metas, aprovada pelos
líderes mundiais, a 25 de setembro de 2015, numa cimeira memorável na sede da ONU, em
Nova Iorque (EUA).
“Os 17 Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS) são a nossa visão comum para
a Humanidade e um contrato social entre os líderes mundiais e os povos”, disse o então
secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon. “São uma lista das coisas a fazer em nome dos
povos e do planeta, e um plano para o sucesso”, acrescentou.
António Guterres, atual secretário-geral da ONU, considera que a Agenda 2030 aponta o
caminho a tomar para o desenvolvimento e que deve ser dada vida a este plano como um
elemento definidor do nosso tempo e uma plataforma integrada para responder às necessi-
dades das pessoas e dos governos.
Os 17 ODS, aprovados por unanimidade por 193 Estados-membros da ONU, reunidos em
Assembleia-Geral, visam resolver as necessidades das pessoas, tanto nos países desenvol-
vidos como nos países em desenvolvimento, enfatizando que ninguém deve ser deixado
para trás.
Os ODS foram pensados a partir do sucesso dos Objetivos de Desenvolvimento do Milénio
(ODM), entre 2000 e 2015, e pretendem ir mais longe para acabar com todas as formas de
pobreza.
Trata-se de uma agenda alargada e ambiciosa que aborda várias dimensões do desenvolvi-
mento sustentável (social, económico, ambiental) e que promove a paz, a justiça e institui-
ções eficazes.
A mobilização dos meios de implementação – dos recursos financeiros às tecnologias de
desenvolvimento e transferência de capacitação – é também reconhecida como fundamental.
Transformar esta visão em realidade é, essencialmente, da responsabilidade dos governos
dos países, mas irá exigir também novas parcerias e solidariedade internacional. Todos têm
um papel a desempenhar.
A avaliação dos progressos terá de ser realizada regularmente, por cada país, envolvendo os
governos, a sociedade civil, as empresas e os representantes dos vários grupos de interesse.
Será utilizado um conjunto de indicadores globais, cujos resultados serão compilados num
relatório anual.
SAIBA MAIS SOBRE A AGENDA 2030 – 17 ODS
Resolução adotada a 25 de setembro de 2015:
http://www.un.org/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/70/1&Lang=E
Websites e redes sociais:
www.un.org/sustainabledevelopment | www.unric.org/pt | FB: @ONUPortugal |
IG: @onu_portugal | TW: @ONUPortugal

1
Objetivo
ERRADICAR A POBREZA
EM TODAS AS SUAS FORMAS,
EM TODOS OS LUGARES

• Até 2030, erradicar a pobreza extrema em todos os lugares, atualmente


medida pelo rendimento por pessoa inferior a 1,25 dólares por dia

• Até 2030, reduzir pelo menos para metade a proporção de homens, mu-
lheres e crianças, de todas as idades, que vivem na pobreza, em todas as suas
dimensões, de acordo com as definições nacionais

• Implementar, ao nível nacional, medidas e sistemas de proteção social ade-


quados para todos, e até 2030, atingir uma cobertura substancial dos mais
pobres e vulneráveis

• Até 2030, garantir que todos os homens e mulheres, particularmente os


mais pobres e vulneráveis, tenham direitos iguais no acesso aos recursos eco-
nómicos, bem como no acesso aos serviços básicos, à propriedade e controlo
sobre a terra e outras formas de propriedade, herança, recursos naturais, novas
tecnologias e serviços financeiros, incluindo microfinanciamento

• Até 2030, aumentar a resiliência dos mais pobres e em situação de maior


vulnerabilidade, e reduzir a sua exposição aos fenómenos extremos relaciona-
dos com o clima e outros choques e desastres económicos, sociais e ambientais

• Garantir uma mobilização significativa de recursos a partir de uma variedade


de fontes, inclusive através do reforço da cooperação para o desenvolvimento,
proporcionando meios adequados e previsíveis para que os países em desenvol-
vimento (em particular, os países menos desenvolvidos) possam implementar
programas e políticas para acabar com a pobreza em todas as suas dimensões

• Criar enquadramentos políticos sólidos ao nível nacional, regional e interna-

2
cional, com base em estratégias de desenvolvimento a favor dos mais pobres e
que sejam sensíveis às questão da igualdade do género, para apoiar investimen-
tos acelerados nas ações de erradicação da pobreza

UNICEF/NIGB2010-0199/Pirozzi

3
Objetivo
ERRADICAR A FOME, ALCANÇAR
A SEGURANÇA ALIMENTAR,
MELHORAR A NUTRIÇÃO
E PROMOVER A AGRICULTURA
SUSTENTÁVEL

• Até 2030, acabar com a fome e garantir o acesso de todas as pessoas, em


particular dos mais pobres e das pessoas em situações vulneráveis, incluindo
crianças, a uma alimentação de qualidade, nutritiva e suficiente durante todo o
ano

• Até 2030, acabar com todas as formas de malnutrição, incluindo atingir, até
2025, as metas acordadas internacionalmente sobre nanismo e caquexia em
crianças menores de 5 anos, e atender às necessidades nutricionais dos adoles-
centes, mulheres grávidas, lactantes e pessoas idosas

• Até 2030, duplicar a produtividade agrícola e o rendimento dos pequenos


produtores de alimentos, particularmente das mulheres, povos indígenas, agri-
cultores de subsistência, pastores e pescadores, através de garantia de acesso
igualitário à terra e a outros recursos produtivos tais como conhecimento, servi-
ços financeiros, mercados e oportunidades de agregação de valor e de emprego
não agrícola

• Até 2030, garantir sistemas sustentáveis de produção de alimentos e im-


plementar práticas agrícolas resilientes, que aumentem a produtividade e a
produção, que ajudem a manter os ecossistemas, que fortaleçam a capacidade
de adaptação às alterações climáticas, às condições meteorológicas extremas,
secas, inundações e outros desastres, e que melhorem progressivamente a qua-
lidade da terra e do solo

• Até 2020, manter a diversidade genética de sementes, plantas cultivadas,


animais de criação e domesticados e suas respetivas espécies selvagens, inclusi-
ve por meio de bancos de sementes e plantas que sejam diversificados e bem

4
geridos ao nível nacional, regional e internacional, garantindo o acesso e a re-
partição justa e equitativa dos benefícios decorrentes da utilização dos recursos
genéticos e conhecimentos tradicionais associados, tal como acordado interna-
cionalmente

• Aumentar o investimento, inclusive através do reforço da cooperação in-


ternacional, em infraestruturas rurais, em investigação e extensão de serviços
agrícolas, no desenvolvimento de tecnologia e nos bancos de genes de plantas
e animais, para aumentar a capacidade de produção agrícola nos países em de-
senvolvimento, em particular nos países menos desenvolvidos

• Corrigir e prevenir as restrições ao comércio e distorções nos mercados agrí-


colas mundiais, incluindo a eliminação em paralelo de todas as formas de subsí-
dios à exportação e de todas as medidas de exportação com efeito equivalente,
de acordo com o mandato da Ronda de Desenvolvimento de Doha

• Adotar medidas para garantir o funcionamento adequado dos mercados


de matérias primas agrícolas e seus derivados, e facilitar o acesso oportuno à
informação sobre o mercado, inclusive sobre as reservas de alimentos, a fim de
ajudar a limitar a volatilidade extrema dos preços dos alimentos

FOTO ONU/Albert González Farran

5
Objetivo
GARANTIR O ACESSO À SAÚDE
DE QUALIDADE E PROMOVER
O BEM-ESTAR PARA TODOS,
EM TODAS AS IDADES

• Até 2030, reduzir a taxa de mortalidade materna global para menos de 70


mortes por 100.000 nados-vivos

• Até 2030, acabar com as mortes evitáveis de recém-nascidos e de crian-


ças menores de 5 anos, com todos os países a tentarem reduzir a mortalidade
neonatal para pelo menos 12 por 1.000 nados-vivos e a mortalidade de crianças
menores de 5 anos para pelo menos 25 por 1.000 nados-vivos

• Até 2030, acabar com as epidemias de VIH/ SIDA, tuberculose, malária e


doenças tropicais negligenciadas, combater a hepatite, doenças transmitidas
pela água e outras doenças transmissíveis

• Até 2030, reduzir em um terço a mortalidade prematura por doenças não


transmissíveis via prevenção e tratamento, e promover a saúde mental e o bem estar

• Reforçar a prevenção e o tratamento do abuso de substâncias, incluindo o


abuso de drogas e o consumo nocivo de álcool

• Até 2020, reduzir para metade, ao nível global, o número de mortos e feridos
provocados por acidentes rodoviários

• Até 2030, assegurar o acesso universal aos serviços de saúde sexual e


reprodutiva, incluindo o planeamento familiar, informação e educação, bem
como a integração da saúde reprodutiva em estratégias e programas nacionais

• Atingir a cobertura universal de saúde, incluindo a proteção do risco finan-


ceiro, o acesso a serviços de saúde essenciais de qualidade e o acesso a medi-

6
camentos e vacinas essenciais para todos de forma segura, eficaz, de qualidade
e a preços acessíveis

• Até 2030, reduzir substancialmente o número de mortes e doenças devido a


químicos perigosos, contaminação e poluição do ar, da água e do solo

• Fortalecer a implementação da Convenção-Quadro para o Controle do Tabaco


em todos os países, conforme apropriado

• Apoiar a pesquisa e o desenvolvimento de vacinas e medicamentos para


as doenças transmissíveis e não transmissíveis, que afetam principalmente os
países em desenvolvimento, proporcionar o acesso a medicamentos e vacinas
essenciais a preços acessíveis, de acordo com a Declaração de Doha, que dita o
direito dos países em desenvolvimento de utilizarem plenamente as disposições
do acordo TRIPS sobre flexibilidades para proteger a saúde pública e, em parti-
cular, proporcionar o acesso a medicamentos para todos

• Aumentar substancialmente o financiamento da saúde, do recrutamento, da


formação e da retenção do pessoal de saúde nos países em desenvolvimento,
especialmente nos países menos desenvolvidos e nos pequenos Estados insu-
lares em desenvolvimento

• Reforçar a capacidade de todos os países, particularmente os países em


desenvolvimento, para o alerta precoce, redução de riscos e gestão de riscos
nacionais e globais de saúde

UNICEF/NYHQ2013-1317/Ohanesian

7
Objetivo
GARANTIR O ACESSO À EDUCAÇÃO
INCLUSIVA, DE QUALIDAD E
E EQUITATIVA, E PROMOVER
OPORTUNIDADES DE APRENDIZAGEM
AO LONGO DA VIDA PARA TODOS

• Até 2030, garantir que todas as raparigas e rapazes completam o ensino


primário e secundário, que deve ser de acesso livre, equitativo e de qualidade, e
que conduza a resultados de aprendizagem relevantes e eficazes

• Até 2030, garantir que todos as raparigas e rapazes tenham acesso a um


desenvolvimento de qualidade na primeira fase da infância, bem como a cuida-
dos e educação pré-escolar, para que fiquem preparados a frequentar o ensino
primário

• Até 2030, assegurar a igualdade de acesso de todos os homens e mulheres


a educação técnica, profissional e superior de qualidade, a preços acessíveis,
incluindo à universidade

• Até 2030, aumentar substancialmente o número de jovens e adultos que te-


nham habilitações relevantes, incluindo competências técnicas e profissionais,
para emprego, trabalho decente e empreendedorismo

• Até 2030, eliminar as disparidades de género na educação e garantir a


igualdade de acesso a todos os níveis de educação e formação profissional para
os mais vulneráveis, incluindo as pessoas com deficiência, povos indígenas e
crianças em situação de vulnerabilidade

• Até 2030, garantir que todos os jovens e uma substancial proporção dos
adultos, homens e mulheres, sejam alfabetizados e tenham adquirido o conhe-
cimento básico de matemática

8
• Até 2030, garantir que todos os alunos adquiram conhecimentos e com-
petências necessárias para promover o desenvolvimento sustentável, inclusive,
através da educação para o desenvolvimento sustentável e estilos de vida sus-
tentáveis, direitos humanos, igualdade de género, promoção de uma cultura de
paz e de não violência, cidadania global, valorização da diversidade cultural e da
contribuição da cultura para o desenvolvimento sustentável

• Construir e melhorar as infraestruturas escolares apropriadas para crianças,


sensíveis às deficiências e à igualdade de género, e que proporcionem ambien-
tes de aprendizagem seguros e não violentos, inclusivos e eficazes para todos

• Até 2020, ampliar substancialmente, ao nível global, o número de bolsas de


estudo para os países em desenvolvimento, em particular para os países me-
nos desenvolvidos, pequenos Estados insulares em desenvolvimento e países
africanos, para o ensino superior, incluindo programas de formação profissional,
de tecnologias de informação e de comunicação, técnicos de engenharia e pro-
gramas científicos

• Até 2030, aumentar substancialmente o contingente de professores qua-


lificados, inclusive através da cooperação internacional para a formação de
professores, nos países em desenvolvimento, especialmente os países menos
desenvolvidos e pequenos Estados insulares em desenvolvimento

FOTO ONU/Marco Dormino

9
Objetivo
ALCANÇAR A IGUALDAD E
DE GÉNERO E EMPODERAR TODAS
AS MULHERES E RAPARIGAS

• Acabar com todas as formas de discriminação contra todas as mulheres e


raparigas, em todo o mundo

• Eliminar todas as formas de violência contra todas as mulheres e raparigas


nas esferas públicas e privadas, incluindo o tráfico e a exploração sexual e de
outros tipos

• Eliminar todas as práticas nocivas, como os casamentos prematuros ou for-


çados, envolvendo crianças, bem como as mutilações genitais femininas

• Reconhecer e valorizar o trabalho de assistência e doméstico não remunera-


do, por meio da disponibilização de serviços públicos, infraestruturas e políticas
de proteção social, bem como a promoção da responsabilidade partilhada den-
tro do lar e da família, conforme os contextos nacionais

• Garantir a participação plena e efetiva das mulheres e a igualdade de opor-


tunidades para a liderança, em todos os níveis de tomada de decisão, na vida
política, económica e pública

• Assegurar o acesso universal à saúde sexual e reprodutiva e aos direitos


reprodutivos, em conformidade com o Programa de Ação da Conferência Inter-
nacional sobre População e Desenvolvimento e com a Plataforma de Ação de
Pequim e respetivos documentos resultantes das conferências subsequentes

• Realizar reformas para dar às mulheres direitos iguais no acesso aos recur-
sos económicos, bem como à propriedade e ao controlo sobre a terra e outras
formas de propriedade, serviços financeiros, herança e recursos naturais, de
acordo com as leis nacionais
10
• Aumentar o uso de tecnologias de base, em particular das tecnologias de
informação e comunicação, para promover a emancipação das mulheres

• Adotar e fortalecer políticas sólidas e legislação aplicável para a promoção


da igualdade de género e da emancipação de todas as mulheres e raparigas, a
todos os níveis

FOTO ONU/John Isaac

11
Objetivo
GARANTIR A DISPONIBILIDADE
E A GESTÃO SUSTENTÁVEL DA ÁGUA
POTÁVEL E DO SANEAMENTO
PARA TODOS

• Até 2030, alcançar o acesso universal e equitativo à água potável e segura


para todos

• Até 2030, alcançar o acesso a saneamento e higiene adequados e equita-


tivos para todos, e acabar com a defecação a céu aberto, com especial atenção
para as necessidades das mulheres e raparigas e daqueles que estão em situa-
ção de vulnerabilidade

• Até 2030, melhorar a qualidade da água, reduzindo a poluição, eliminando


os despejos e minimizando a libertação de produtos químicos e materiais pe-
rigosos, reduzindo para metade a proporção de águas residuais não tratadas e
aumentando substancialmente a reciclagem e a reutilização ao nível global

• Até 2030, aumentar substancialmente a eficiência no uso da água em todos


os setores, assegurar extrações sustentáveis e o abastecimento de água doce
para enfrentar a escassez de água, e reduzir substancialmente o número de pes-
soas afetadas pela escassez de água

• Até 2030, implementar a gestão integrada dos recursos hídricos, a todos os


níveis, inclusive via cooperação transfronteiriça, conforme apropriado

• Até 2020, proteger e restaurar ecossistemas relacionados com a água,


incluindo montanhas, florestas, zonas húmidas, rios, aquíferos e lagos

• Até 2030, ampliar a cooperação internacional e o apoio à capacitação aos


países em desenvolvimento em atividades e programas relacionados com a
água e o saneamento, incluindo extração de água, dessalinização, eficiência no

12
uso da água, tratamento de efluentes, reciclagem e tecnologias de reutilização

• Apoiar e fortalecer a participação das comunidades locais, para melhorar a


gestão da água e do saneamento

FOTO ONU/Kibae Park

13
Objetivo
GARANTIR O ACESSO A FONTES
DE ENERGIA FIÁVEIS, SUSTENTÁVEIS
E MODERNAS PARA TODOS

• Até 2030, assegurar o acesso universal, de confiança, moderno e a preços


acessíveis aos serviços de energia

• Até 2030, aumentar substancialmente a participação de energias renová-


veis na matriz energética global

• Até 2030, duplicar a taxa global de melhoria da eficiência energética

• Até 2030, reforçar a cooperação internacional para facilitar o acesso à in-


vestigação e às tecnologias de energia limpa, incluindo energias renováveis,
eficiência energética e tecnologias de combustíveis fósseis avançadas e mais
limpas, promover o investimento em infraestruturas de energia e em tecnolo-
gias de energia limpa

• Até 2030, expandir e modernizar a tecnologia para o fornecimento de


serviços de energia moderno e sustentável para todos nos países em desen-
volvimento, particularmente nos países menos desenvolvidos, nos pequenos
Estados insulares em desenvolvimento e nos países em desenvolvimento sem
litoral, de acordo com seus respetivos programas de apoio

14
FOTO ONU/Eskinder Debebe

15
Objetivo
PROMOVER O CRESCIMENTO
ECONÓMICO INCLUSIVO
E SUSTENTÁVEL, O EMPREGO PLENO
E PRODUTIVO E O TRABALHO
DIGNO PARA TODOS

• Sustentar o crescimento económico per capita de acordo com as circuns-


tâncias nacionais e, em particular, um crescimento anual de pelo menos 7% do
produto interno bruto [PIB] nos países menos desenvolvidos

• Atingir níveis mais elevados de produtividade das economias através da di-


versificação, modernização tecnológica e inovação, inclusive através da focali-
zação em setores de alto valor agregado e em setores de mão-de-obra intensiva

• Promover políticas orientadas para o desenvolvimento que apoiem as ativi-


dades produtivas, criação de emprego decente, empreendedorismo, criativida-
de e inovação, e incentivar a formalização e o crescimento das micro, pequenas
e médias empresas, inclusive através do acesso aos serviços financeiros

• Melhorar progressivamente, até 2030, a eficiência dos recursos globais no


consumo e na produção, e empenhar-se em dissociar crescimento económico
da degradação ambiental, de acordo com o enquadramento decenal de progra-
mas sobre produção e consumo sustentáveis, com os países desenvolvidos a
assumirem a liderança

• Até 2030, alcançar o emprego pleno e produtivo, e trabalho decente para


todas as mulheres e homens, inclusive para os jovens e as pessoas com defi-
ciência, e remuneração igual para trabalho de igual valor

• Até 2020, reduzir substancialmente a proporção de jovens sem emprego,


educação ou formação

• Tomar medidas imediatas e eficazes para erradicar o trabalho forçado, acabar


com a escravidão moderna e o tráfico de pessoas, e assegurar a proibição e
16
a eliminação das piores formas de trabalho infantil, incluindo recrutamento e
utilização de crianças soldado, e até 2025 acabar com o trabalho infantil em
todas as suas formas

• Proteger os direitos do trabalho e promover ambientes de trabalho seguros


e protegidos para todos os trabalhadores, incluindo os trabalhadores migrantes,
em particular as mulheres migrantes e pessoas em empregos precários

• Até 2030, elaborar e implementar políticas para promover o turismo susten-


tável, que cria emprego e promove a cultura e os produtos locais

• Fortalecer a capacidade das instituições financeiras nacionais para incentivar


a expansão do acesso aos serviços bancários, de seguros e financeiros para todos

• Aumentar o apoio à Iniciativa de Ajuda para o Comércio [Aid for Trade]


para os países em desenvolvimento, particularmente os países menos desen-
volvidos, inclusive através do Quadro Integrado Reforçado para a Assistência
Técnica Relacionada com o Comércio para os países menos desenvolvidos

• Até 2020, desenvolver e operacionalizar uma estratégia global para o em-


prego dos jovens e implementar o Pacto Mundial para o Emprego da Organização
Internacional do Trabalho [OIT]

FOTO ONU/Eskinder Debebe

17
Objetivo
CONSTRUIR INFRAESTRUTURAS
RESILIENTES, PROMOVER
A INDUSTRIALIZAÇÃO INCLUSIVA
E SUSTENTÁVEL E FOMENTAR
A INOVAÇÃO

• Desenvolver infraestruturas de qualidade, de confiança, sustentáveis e re-


silientes, incluindo infraestruturas regionais e transfronteiriças, para apoiar o
desenvolvimento económico e o bem-estar humano, focando-se no acesso
equitativo e a preços acessíveis para todos

• Promover a industrialização inclusiva e sustentável e, até 2030, aumentar


significativamente a participação da indústria no setor do emprego e no PIB, de
acordo com as circunstâncias nacionais, e duplicar a sua participação nos países
menos desenvolvidos

• Aumentar o acesso das pequenas indústrias e outras empresas, particular-


mente em países em desenvolvimento, aos serviços financeiros, incluindo ao
crédito acessível e à sua integração em cadeias de valor e mercados

• Até 2030, modernizar as infraestruturas e reabilitar as indústrias para torná-las


sustentáveis, com maior eficiência no uso de recursos e maior adoção de tecno-
logias e processos industriais limpos e ambientalmente corretos, com todos os
países a atuarem de acordo com as suas respectivas capacidades

• Fortalecer a investigação científica e melhorar as capacidades tecnológicas


de setores industriais em todos os países, particularmente nos países em
desenvolvimento, inclusive, até 2030, incentivar a inovação e aumentar subs-
tancialmente o número de trabalhadores na área de investigação e desenvolvi-
mento por milhão de pessoas e a despesa pública e privada em investigação e
desenvolvimento

• Facilitar o desenvolvimento de infraestruturas sustentáveis e resilientes nos


países em desenvolvimento, através de maior apoio financeiro, tecnológico e
18
técnico aos países africanos, aos países menos desenvolvidos, aos países em
desenvolvimento sem litoral e aos pequenos Estados insulares em desenvolvi-
mento

• Apoiar o desenvolvimento tecnológico, a investigação e a inovação nacionais


nos países em desenvolvimento, inclusive garantindo um ambiente político pro-
pício para, entre outras coisas, a diversificação industrial e a agregação de valor
às matérias-primas

• Aumentar significativamente o acesso às tecnologias de informação e co-


municação e empenhar-se para oferecer acesso universal e a preços acessíveis
à internet nos países menos desenvolvidos, até 2020

FOTO ONU/Christopher Herwig

19
Objetivo
REDUZIR AS DESIGUALDAD ES
NO INTERIOR DOS PAÍSES
E ENTRE PAÍSES

• Até 2030, alcançar progressivamente e manter de forma sustentável, o cres-


cimento do rendimento dos 40% da população mais pobre a um ritmo maior do
que o da média nacional

• Até 2030, empoderar e promover a inclusão social, económica e política de


todos, independentemente da idade, género, deficiência, raça, etnia, origem,
religião, condição económica ou outra

• Garantir a igualdade de oportunidades e reduzir as desigualdades de resulta-


dos, inclusive através da eliminação de leis, políticas e práticas discriminatórias
e da promoção de legislação, políticas e ações adequadas a este respeito

• Adotar políticas, especialmente ao nível fiscal, salarial e de proteção social, e


alcançar progressivamente uma maior igualdade

• Melhorar a regulamentação e monitorização dos mercados e instituições


financeiras globais e fortalecer a implementação de tais regulamentações

• Assegurar uma representação e dar mais voz aos países em desenvolvimento


em tomadas de decisão nas instituições económicas e financeiras internacio-
nais globais, a fim de produzir instituições mais eficazes, credíveis, responsáveis
e legítimas

• Facilitar a migração e a mobilidade das pessoas de forma ordenada, segura,


regular e responsável, inclusive através da implementação de políticas de mi-
gração planeadas e bem geridas

20
• Implementar o princípio do tratamento especial e diferenciado para países
em desenvolvimento, em particular para os países menos desenvolvidos, em
conformidade com os acordos da Organização Mundial do Comércio

• Incentivar a assistência oficial ao desenvolvimento e fluxos financeiros,


incluindo o investimento externo direto, para os Estados onde a necessidade
é maior, em particular os países menos desenvolvidos, os países africanos, os
pequenos Estados insulares em desenvolvimento e os países em desenvolvi-
mento sem litoral, de acordo com os seus planos e programas nacionais

• Até 2030, reduzir para menos de 3% os custos de transação de remessas


dos migrantes e eliminar os mecanismos de remessas com custos superiores a
5%

FOTO ONU/Rick Bajornas

21
Objetivo
TORNAR AS CIDAD ES E AS COMUNIDAD ES
MAIS INCLUSIVAS, SEGURAS, RESILIENTES
E SUSTENTÁVEIS

• Até 2030, garantir o acesso de todos a habitação segura, adequada e a preço


acessível, aos serviços básicos e melhorar as condições nos bairros de lata

• Até 2030, proporcionar o acesso a sistemas de transporte seguros, aces-


síveis, sustentáveis e a preço acessível para todos, melhorando a segurança
rodoviária através da expansão da rede de transportes públicos, com especial
atenção para as necessidades das pessoas em situação de vulnerabilidade, par-
ticularmente mulheres, crianças, pessoas com deficiência e idosos

• Até 2030, aumentar a urbanização inclusiva e sustentável, e as capacidades


para o planeamento e gestão de assentamentos humanos participativos, inte-
grados e sustentáveis, em todos os países

• Fortalecer esforços para proteger e salvaguardar o património cultural e na-


tural do mundo

• Até 2030, reduzir significativamente o número de mortes e o número de


pessoas afetadas por catástrofes, e diminuir substancialmente as perdas econó-
micas diretas causadas por essa via no produto interno bruto global, incluindo
as catástrofes relacionadas com a água, focando-se sobretudo na proteção dos
pobres e das pessoas em situação de vulnerabilidade

• Até 2030, reduzir o impacto ambiental negativo per capita nas cidades,
prestando especial atenção à qualidade do ar, gestão de resíduos municipais e
outros

• Até 2030, proporcionar o acesso universal a espaços públicos seguros,

22
inclusivos, acessíveis e verdes, particularmente para as mulheres e crianças,
pessoas idosas e pessoas com deficiência

• Apoiar relações económicas, sociais e ambientais positivas entre áreas ur-


banas, periurbanas e rurais, reforçando o planeamento nacional e regional de
desenvolvimento

• Até 2020, aumentar substancialmente o número de cidades e assentamentos


humanos que adotaram e implementaram políticas e planos integrados para
a inclusão, a eficiência dos recursos, mitigação e adaptação às mudanças cli-
máticas, resiliência a desastres; e desenvolver e implementar, de acordo com o
Enquadramento para a Redução do Risco de Desastres de Sendai 2015-2030,
a gestão holística do risco de desastres, a todos os níveis

• Apoiar os países menos desenvolvidos, por meio de assistência téc-


nica e financeira, nas construções sustentáveis e resilientes, utilizando
materiais locais

FOTO ONU/Shareef Sarhan

23
Objetivo
GARANTIR PADRÕES DE CONSUMO
E DE PRODUÇÃO SUSTENTÁVEIS

• Implementar o Plano Decenal de Programas sobre Produção e Consumo


Sustentáveis, com todos os países a tomar medidas e os países desenvolvidos
a assumir a liderança, tendo em conta o desenvolvimento e as capacidades dos
países em desenvolvimento

• Até 2030, alcançar a gestão sustentável e o uso eficiente dos recursos naturais

• Até 2030, reduzir para metade o desperdício de alimentos per capita ao nível
mundial, de retalho e do consumidor, e reduzir os desperdícios de alimentos
ao longo das cadeias de produção e abastecimento, incluindo os que ocorrem
pós-colheita

• Até 2020, alcançar uma gestão ambientalmente saudável dos produtos quí-
micos e de todos os resíduos, ao longo de todo o ciclo de vida destes, de acordo
com as normas internacionais acordadas e reduzir significativamente a libertação
destes para o ar, água e solo, minimizando os seus impactos negativos para a
saúde humana e o meio ambiente

• Até 2030, reduzir substancialmente a geração de resíduos por meio da pre-


venção, redução, reciclagem e reutilização

• Incentivar as empresas, especialmente as de grande dimensão e transnacionais,


a adotar práticas sustentáveis e a integrar informação sobre sustentabilidade
nos relatórios de atividade

• Promover práticas de compras públicas sustentáveis, de acordo com as polí-


ticas e prioridades nacionais

24
• Até 2030, garantir que as pessoas, em todos os lugares, tenham informação
relevante e consciencialização para o desenvolvimento sustentável e estilos de
vida em harmonia com a natureza

• Apoiar países em desenvolvimento a fortalecer as suas capacidades cien-


tíficas e tecnológicas para adotarem padrões mais sustentáveis de produção e
consumo

• Desenvolver e implementar ferramentas para monitorizar os impactos do


desenvolvimento sustentável para o turismo sustentável, que cria emprego,
promove a cultura e os produtos locais

• Racionalizar subsídios ineficientes aos combustíveis fósseis, que encorajam


o consumo exagerado, eliminando as distorções de mercado, de acordo com as
circunstâncias nacionais, inclusive através da reestruturação fiscal e da elimi-
nação gradual desses subsídios prejudiciais, caso existam, para refletir os seus
impactos ambientais, tendo plenamente em conta as necessidades específicas
e condições dos países em desenvolvimento e minimizando os possíveis impac-
tos adversos sobre o seu desenvolvimento de uma forma que proteja os pobres
e as comunidades afetadas

FOTO ONU/Eskinder Debebe

25
Objetivo
ADOTAR MEDIDAS URGENTES
PARA COMBATER AS ALTERAÇÕES
CLIMÁTICAS E OS SEUS IMPACTOS

• Reforçar a resiliência e a capacidade de adaptação a riscos relacionados com


o clima e as catástrofes naturais em todos os países

• Integrar medidas relacionadas com alterações climáticas nas políticas, estra-


tégias e planeamentos nacionais

• Melhorar a educação, aumentar a consciencialização e a capacidade humana


e institucional sobre medidas de mitigação, adaptação, redução de impacto e
alerta precoce no que respeita às alterações climáticas

• Implementar o compromisso assumido pelos países desenvolvidos na


Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Alterações Climáticas [UNFCCC,
em inglês] de mobilizarem, em conjunto, 100 mil milhões de dólares por ano,
a partir de 2020, através de diversas fontes, de forma a responder às necessi-
dades dos países em desenvolvimento, no contexto das ações significativas de
mitigação e implementação transparente; e operacionalizar o Fundo Verde para
o Clima por meio da sua capitalização o mais cedo possível

• Promover mecanismos para a criação de capacidades para o planeamento e


gestão eficaz no que respeita às alterações climáticas, nos países menos desen-
volvidos e pequenos Estados insulares em desenvolvimento, e que tenham um
especial enfoque nas mulheres, jovens, comunidades locais e marginalizadas

• Reconhecer que a Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre as Alte-


rações Climáticas é o principal fórum internacional e intergovernamental para
negociar a resposta global às alterações climáticas

26
UNMINUSTAH/Logan Abassi

27
Objetivo
CONSERVAR E USA R DE FORMA
SUSTENTÁVEL OS OCEANOS,
MARES E OS RECURSOS MARINHOS
PARA O DESENVOLVIMENTO
SUSTENTÁVEL

• Até 2025, prevenir e reduzir significativamente a poluição marítima de todos


os tipos, especialmente a que resultam de atividades terrestres, incluindo detri-
tos marinhos e a poluição por nutrientes

• Até 2020, gerir de forma sustentável e proteger os ecossistemas marinhos


e costeiros para evitar impactos adversos significativos, inclusive através do
reforço da sua capacidade de resiliência, e tomar medidas para a sua requalifi-
cação a fim de assegurar oceanos saudáveis e produtivos

• Minimizar e enfrentar os impactos da acidificação dos oceanos, inclusive


através do reforço da cooperação científica a todos os níveis

• Até 2020, regular, efetivamente, a extração de recursos, acabar com a so-


brepesca e a pesca ilegal, não reportada e não regulamentada e com as práticas
de pesca destrutivas, e implementar planos de gestão com base científica, para
recuperar populações de peixes no menor período de tempo possível, pelo me-
nos para níveis que possam produzir rendimento máximo sustentável, como
determinado pelas suas características biológicas

• Até 2020, conservar pelo menos 10% das zonas costeiras e marinhas, de
acordo com a legislação nacional e internacional, e com base na melhor infor-
mação científica disponível

• Até 2020, proibir certas formas de subsídios à pesca, que contribuem para
a sobrecapacidade e a sobrepesca, e eliminar os subsídios que contribuam
para a pesca ilegal, não reportada e não regulamentada, e abster-se de introduzir
novos subsídios desse tipo, reconhecendo que o tratamento especial e diferenciado

28
adequado e eficaz para os países em desenvolvimento e os países menos
desenvolvidos deve ser parte integrante da negociação sobre subsídios à pesca
da Organização Mundial do Comércio

• Até 2030, aumentar os benefícios económicos para os pequenos Estados


insulares em desenvolvimento e os países menos desenvolvidos, a partir do uso
sustentável dos recursos marinhos, inclusive através de uma gestão sustentável
da pesca, aquicultura e turismo

• Aumentar o conhecimento científico, desenvolver capacidades de investi-


gação e transferir tecnologia marinha, tendo em conta os critérios e orientações
sobre a Transferência de Tecnologia Marinha da Comissão Oceanográfica
Intergovernamental, a fim de melhorar a saúde dos oceanos e aumentar a
contribuição da biodiversidade marinha para o desenvolvimento dos países em
desenvolvimento, em particular os pequenos Estados insulares em desenvolvi-
mento e os países menos desenvolvidos

• Proporcionar o acesso dos pescadores artesanais de pequena escala aos


recursos marinhos e mercados

• Assegurar a conservação e o uso sustentável dos oceanos e seus recursos


pela implementação do direito internacional, como refletido na UNCLOS [Con-
venção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar], que determina o enquadra-
mento legal para a conservação e utilização sustentável dos oceanos e dos seus
recursos, conforme registado no parágrafo 158 do “Futuro Que Queremos”

FOTO ONU /Martine Perret

29
Objetivo
PROTEGER, RESTAURAR E PROMOVER
O USO SUSTENTÁVEL DOS
ECOSSISTEMAS TERRESTRES,
GERIR DE FORMA SUSTENTÁVEL
AS FLORESTAS, COMBATER
A DESERTIFICAÇÃO, TRAVAR
E REVERTER A DEGRADAÇÃO
DOS SOLOS E TRAVAR A PERDA
DE BIODIVERSIDADE
• Até 2020, assegurar a conservação, recuperação e uso sustentável de
ecossistemas terrestres e de água doce interior, e os seus serviços, em especial
florestas, zonas húmidas, montanhas e terras áridas, em conformidade com as
obrigações decorrentes dos acordos internacionais

• Até 2020, promover a implementação da gestão sustentável de todos os


tipos de florestas, travar a deflorestação, restaurar florestas degradadas e au-
mentar substancialmente os esforços de florestação e reflorestação, ao nível
global

• Até 2030, combater a desertificação, restaurar a terra e o solo degradados,


incluindo terrenos afetados pela desertificação, secas e inundações, e lutar para
alcançar um mundo neutro em termos de degradação do solo

• Até 2030, assegurar a conservação dos ecossistemas de montanha, incluin-


do a sua biodiversidade, para melhorar a sua capacidade de proporcionar bene-
fícios que são essenciais para o desenvolvimento sustentável

• Tomar medidas urgentes e significativas para reduzir a degradação de habi-


tats naturais, travar a perda de biodiversidade e, até 2030, proteger e evitar a
extinção de espécies ameaçadas

30
• Garantir uma repartição justa e equitativa dos benefícios derivados da uti-
lização dos recursos genéticos e promover o acesso adequado aos recursos
genéticos

• Tomar medidas urgentes para acabar com a caça ilegal e o tráfico de espé-
cies da flora e fauna protegidas, e agir no que respeita tanto à procura quanto à
oferta de produtos ilegais da vida selvagem

• Até 2020, implementar medidas para evitar a introdução e reduzir significa-


tivamente o impacto de espécies exóticas invasoras nos ecossistemas terrestres
e aquáticos, e controlar ou erradicar as espécies prioritárias

• Até 2020, integrar os valores dos ecossistemas e da biodiversidade no pla-


neamento nacional e local, nos processos de desenvolvimento, nas estratégias
de redução da pobreza e nos sistemas de contabilidade

• Mobilizar e aumentar significativamente, a partir de todas as fontes, os


recursos financeiros para a conservação e o uso sustentável da biodiversidade
e dos ecossistemas

• Mobilizar recursos significativos, a partir de todas as fontes, e a todos os


níveis, para financiar a gestão florestal sustentável e proporcionar incentivos
adequados aos países em desenvolvimento para promover a gestão florestal
sustentável, inclusive para a conservação e o reflorestamento

• Reforçar o apoio global para os esforços de combate à caça ilegal e ao tráfico


de espécies protegidas, inclusive através do aumento da capacidade das comu-
nidades locais para encontrar outras oportunidades de subsistência sustentável FOTO ONU/Eva Fendiaspara

31
Objetivo
PROMOVER SOCIEDAD ES PACÍFICAS
E INCLUSIVAS PARA
O DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL,
PROPORCIONAR O ACESSO
À JUSTIÇA PARA TODOS
E CONSTRUIR INSTITUIÇÕES
EFICAZES, RESPONSÁVEIS
E INCLUSIVAS A TODOS OS NÍVEIS

• Reduzir significativamente todas as formas de violência e as taxas de morta-


lidade com ela relacionadas, em todos os lugares

• Acabar com o abuso, exploração, tráfico e todas as formas de violência e


tortura contra as crianças

• Promover o Estado de Direito, ao nível nacional e internacional, e garantir a


igualdade de acesso à justiça para todos

• Até 2030, reduzir significativamente os fluxos ilegais financeiros e de armas,


reforçar a recuperação e devolução de recursos roubados, e combater todas as
formas de crime organizado

• Reduzir substancialmente a corrupção e o suborno em todas as suas formas

• Desenvolver instituições eficazes, responsáveis e transparentes, a todos os


níveis

• Garantir a tomada de decisão responsável, inclusiva, participativa e repre-


sentativa a todos os níveis

• Ampliar e fortalecer a participação dos países em desenvolvimento nas ins-


tituições de governação global

32
• Até 2030, fornecer identidade legal para todos, incluindo o registo de nasci-
mento

• Assegurar o acesso público à informação e proteger as liberdades fundamen-


tais, em conformidade com a legislação nacional e os acordos internacionais

• Fortalecer as instituições nacionais relevantes, inclusive através da coopera-


ção internacional, para a construção de melhor capacidade de resposta, a todos
os níveis, em particular nos países em desenvolvimento, para a prevenção da
violência e o combate ao terrorismo e ao crime

• Promover e fazer cumprir leis e políticas não discriminatórias para o desen-


volvimento sustentável

FOTO ONU/Sudhakaran

33
Objetivo
REFORÇAR OS MEIOS
DE IMPLEMENTAÇÃO
E REVITALIZAR A PARCERIA
GLOBAL PARA O DESENVOLVIMENTO
SUSTENTÁVEL

• Fortalecer a mobilização de recursos internos, inclusive através do apoio


internacional aos países em desenvolvimento, para melhorar a capacidade na-
cional de cobrança de impostos e outras fontes de receita

• Os países desenvolvidos devem implementar de forma plena os seus com-


promissos em matéria de assistência oficial ao desenvolvimento [AOD], inclu-
sive canalizar 0,7% do rendimento nacional bruto [RNB] para AOD aos países
em desenvolvimento, e alocar entre 0,15% e 0,20% desse valor para os países
menos desenvolvidos.

• Mobilizar recursos financeiros adicionais para os países em desenvolvimen-


to a partir de múltiplas fontes

• Ajudar os países em desenvolvimento a alcançar a sustentabilidade da dí-


vida de longo prazo através de políticas coordenadas destinadas a promover o
financiamento, a redução e a reestruturação da dívida, conforme apropriado, e
analisar a dívida externa dos países pobres altamente endividados de forma a
reduzir o superendividamento

• Adotar e implementar regimes de promoção de investimentos para os países


menos desenvolvidos

Tecnologia
• Melhorar a cooperação Norte-Sul, Sul-Sul e triangular ao nível regional e
internacional e o acesso à ciência, tecnologia e inovação, e aumentar a partilha
de conhecimento em termos mutuamente acordados, inclusive através de uma
melhor coordenação entre os mecanismos existentes, particularmente ao nível

34
das Nações Unidas, e por meio de um mecanismo de facilitação de tecnologia
global

• Promover o desenvolvimento, a transferência, a disseminação e a difusão


de tecnologias ambientalmente corretas para os países em desenvolvimento,
em condições favoráveis, inclusive em condições concessionais e preferenciais,
conforme mutuamente acordado

• Operacionalizar plenamente o Banco de Tecnologia e o mecanismo de capa-


citação em ciência, tecnologia e inovação para os países menos desenvolvidos
até 2017, e aumentar o uso de tecnologias de capacitação, em particular das
tecnologias de informação e de comunicação

Capacitação
• Reforçar o apoio internacional para a implementação eficaz e orientada da
capacitação em países em desenvolvimento, a fim de apoiar os planos nacionais
para implementar todos os objetivos de desenvolvimento sustentável, inclusive
através da cooperação Norte-Sul, Sul-Sul e triangular

Comércio
• Promover um sistema multilateral de comércio universal, baseado em regras,
aberto, não discriminatório e equitativo no âmbito da Organização Mundial do
Comércio, inclusive através da conclusão das negociações no âmbito da Agenda
de Desenvolvimento de Doha

• Aumentar significativamente as exportações dos países em desenvolvimento,


em particular com o objetivo de duplicar a participação dos países menos
desenvolvidos nas exportações globais até 2020

• Concretizar a implementação oportuna de acesso a mercados livres de co-


tas e taxas, de forma duradoura, para todos os países menos desenvolvidos,
de acordo com as decisões da OMC, inclusive através de garantias de que as
regras de origem preferencial aplicáveis às importações provenientes de países
menos desenvolvidos sejam transparentes e simples, e contribuam para facilitar
o acesso ao mercado

QUESTÕES SISTÉMICAS
Coerência política e institucional
• Aumentar a estabilidade macroeconómica global, inclusive através da coor-
denação e da coerência de políticas

35
• Aumentar a coerência das políticas para o desenvolvimento sustentável

• Respeitar o espaço político e a liderança de cada país para estabelecer e


implementar políticas para a erradicação da pobreza e o desenvolvimento sus-
tentável

As parcerias multissetoriais
• Reforçar a parceria global para o desenvolvimento sustentável, complemen-
tada por parcerias multissetoriais que mobilizem e partilhem conhecimento,
perícia, tecnologia e recursos financeiros, para apoiar a realização dos ODS em
todos os países, particularmente nos países em desenvolvimento

• Incentivar e promover parcerias públicas, público-privadas e com a sociedade


civil que sejam eficazes, a partir da experiência das estratégias de mobilização
de recursos dessas parcerias

Dados, monitorização e prestação de contas


• Até 2020, reforçar o apoio à capacitação para os países em desenvolvimento,
inclusive para os países menos desenvolvidos e pequenos Estados insulares em
desenvolvimento, para aumentar significativamente a disponibilidade de dados
de alta qualidade, atuais e fidedignos, desagregados ao nível do rendimento, gé-
nero, idade, raça, etnia, estatuto migratório, deficiência, localização geográfica e
outras características relevantes em contextos nacionais

• Até 2030, aumentar as iniciativas existentes para desenvolver medidas


de progresso do desenvolvimento sustentável que complementem o produto
interno bruto [PIB] e apoiem a capacitação estatística nos países em desenvol-
vimento
FOTO ONU/Isaac Billy

36
Produzido por
Centro de Informação Regional das Nações Unidas para a Europa Ocidental
www.unric.org/pt
2018

Você também pode gostar