XE150BR Manual de Operação e Manutenção
XE150BR Manual de Operação e Manutenção
XE150BR Manual de Operação e Manutenção
PREFÁCIO
Este manual é usado para fornecer instruções sobre segurança, o uso adequado e a
manutenção da máquina. Leia atentamente este manual antes de iniciar e operar a
máquina pela primeira vez e antes de fazer a manutenção. Antes de operar, manter e
reparar o equipamento, você deve ler e entender o conteúdo deste manual, aprender a
operar, manter e reparar sua máquina corretamente. Informações de segurança e
adesivos de segurança estão fixados em toda a máquina e auxiliam na compreensão
dos requisitos de segurança.
Todas as precauções especificadas neste manual devem ser sempre observadas
durante a operação e manutenção. Acidentes ocorrem devido ao não-cumprimento das
regras básicas de segurança para operação e manutenção da máquina.
1-1
NÚMERO DA MÁQUINA
Anote e registre todos os números corretamente para manutenção futura. Além
disso, seu distribuidor também precisará dessas informações. Se o manual estiver na
máquina, armazene o número em um local diferente da máquina por segurança.
Os números listados neste grupo são os números de identificação únicos (números
de série) para cada máquina e unidade hidráulica. Preencha os números de identificação
no local apropriado para que eles possam ser disponibilizados conforme necessário.
Máquina:
Modelo:
___________________
Código de identificação do produto:
____________
Motor
Modelo: ___________________
Número de fabricação: ____________________
Caçamba
Número: ____________________
Motor de Translação
Número: ____________________
1-3
Motor de Giro
Número:
____________________
Bomba Hidráulica
Número:____________________
1-4
ÍNDICE
PREFÁCIO .................................................................................................. 1-1
NÚMERO DA MÁQUINA .............................................................................
1-3 ÍNDICE
......................................................................................................... 1-5
SEGURANÇA ..............................................................................................
1-1
Descrição dos Adesivos de Segurança: .................................................................... 1-1
Adesivos de Segurança e Outros Sinais Descritivos ................................................ 1-3
Localização dos Adesivos de Segurança .......................................................... 1-3
Descrição dos Adesivos de Segurança ............................................................. 1-4
Instruções de Segurança ......................................................................................... 1-11
Equipamento de Segurança .................................................................................... 1-12
Instalação do Implemento ....................................................................................... 1-17
Operação Segura da Máquina ................................................................................ 1-21
Bateria ...................................................................................................................... 1-30
Reboque .................................................................................................................. 1-32
Levantando Objetos com a Caçamba ..................................................................... 1-33
Rompedor Hidráulico (opcional) .............................................................................. 1-34
Instruções de Segurança ......................................................................................... 1-37
NOME DE CADA COMPONENTE .............................................................. 2-1
Visão Geral ................................................................................................................ 2-1
Cabine ........................................................................................................................ 2-2
Monitor ....................................................................................................................... 2-5
Descrição dos Botões e Teclado ....................................................................... 2-8 Painel
de Controle do Ar Condicionado .................................................................. 2-16 Rádio
........................................................................................................................ 2-17 Ajuste
do Assento do Operador .............................................................................. 2-19
Interruptores ............................................................................................................. 2-20
OPERAÇÃO ................................................................................................ 3-1
Informações Gerais ................................................................................................... 3-1
Procedimentos de Operação ..................................................................................... 3-2
Ambiente de Operação ...................................................................................... 3-2
Preparação Para Partida e Operação ....................................................................... 3-6
Preparação Para Dar a Partida e Operação ........................................................... 3-10
Durante a Operação ................................................................................................ 3-14
Parando a Operação ............................................................................................... 3-19
Subindo e Descendo da Máquina ........................................................................... 3-21
Operação dos Controles .......................................................................................... 3-22
Operação em Condições Especiais ........................................................................ 3-31
Procedimentos de Reabastecimento de Combustível, Óleo Hidráulico, Lubrificantes e
Líquido de Arrefecimento ........................................................ 3-31 Procedimentos de
Segurança Contra Incêndios ............................................. 3-34 Outros Procedimentos
Operacionais ...................................................................... 3-38 MANUTENÇÃO,
LUBRIFICAÇÃO E REPAROS ........................................ 4-1 Informações Gerais
................................................................................................... 4-1
1-5
1-6
SEGURANÇA
1-3
1-4
1-5
1-6
(15) Adesivo de
segurança de raio de
giro da máquina.
Há o risco de
acidentes com
esmagamento devido ao
giro da parte superior da máquina, permaneça
distante desta área durante a operação.
(16) Adesivo de segurança de risco de
queimaduras devido a vapores quentes. Ao
abrir estes reservatórios há o risco de
queimaduras devido à alta temperatura dos
vapores quentes, aguarde para que eles se
esfriem antes te abrir a tampa destes
reservatórios.
1-7
1-8
1-9
Instruções de Segurança
• Apenas pessoal treinado e autorizado pode realizar a operação e manutenção da
máquina.
• Observe todas as regras, precauções e instruções de segurança ao realizar
manutenção na máquina.
• Não tente operar ou realizar manutenção na máquina se estiver sob o efeito de álcool,
doente ou se tiver ingerido substâncias.
• Ao trabalhar com outros operadores, certifique-se de utilizar sinais que sejam
reconhecidos por todos.
Condições Anormais
Extintores de Incêndio
e Kit de
Primeiros Socorros
1-11
Equipamento de Segurança
• Certifique-se de que todas as tampas e proteções estejam instaladas no lugar. Se
estiverem danificadas, substitua-as imediatamente.
• Saiba como operar os dispositivos de segurança corretamente.
• Não desmonte dispositivos de segurança e certifique-se de mantê-los em boas
condições.
1-12
Corrimãos e degraus
A fim de evitar danos nas partes inferior e superior da máquina, certifique-se dos itens a
seguir:
• Ao utilizar as partes inferior e superior da máquina, certifique-se de utilizar os
corrimãos e degraus marcados com um triângulo como mostra a figura.
Para garantir sua segurança, sempre esteja de frente para a máquina e mantenha o
contato de três pontos (dois pés e uma mão ou duas mãos e um pé) ao utilizar os
corrimãos e escadas (inclusive na sapata da esteira).
• Nunca se apóie nas alavancas de controle (joystick) quando estiver sobre as
plataformas da máquina ou sobre o capô.
• Verifique se há óleo, graxa ou lama nos degraus da escada. Limpe se necessário.
Verifique regularmente se os parafusos estão bem apertados.
• Não segure ferramentas ao subir ou descer da escada.
1-13
Instalação e desmontagem
Prevenção de queimaduras
Óleo quente
• Ao verificar ou drenar o óleo,
certifique-se de
que a temperatura do tanque tenha
abaixado
antes de iniciar a operação para evitar
respingos de óleo ou contato com as partes
quentes, o que pode causar queimaduras.
Antes de remover o bujão de abastecimento
ou drenagem, gire-o lentamente para reduzir
a pressão interna.
1-14
1-15
Utilize soluções de limpeza a base de etanol. (Recomenda-se que não seja utilizada
solução a base de metanol, que é prejudicial à saúde)
Para evitar a queda de objetos, objetos cadentes e entrada de pessoas não autorizadas,
instale as proteções
necessárias para garantir
a segurança da operação.
• Em operações de
remoção ou
demolição, instale a
proteção dianteira
no capô e aplique
celofane transparente
no para-brisa dianteiro.
• Ao trabalhar em minas ou em locais com
risco de queda de rochas, instale a
proteção contra objetos cadentes e
aplique celofane transparente no
para-brisa dianteiro.
• Se for realizar a operação acima,
certifique-se de
travar a janela
dianteira.
Além disso,
certifique-se que
não haja
pessoas próximas à
área de perigo da
operação.
• As condições operacionais mencionadas
acima são típicas, poderá ser necessário
instalar outras proteções de acordo com
as condições do local de trabalho.
Se a máquina estiver sendo operada em um ambiente com condições extremas, instale
todas as proteções adicionais necessárias.
1-16
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE150BR
Instalação do Implemento
• Entre em contato com a XCMG ou seu distribuidor antes de fazer a instalação de
implementos adicionais.
• Qualquer dano, acidente ou falha no equipamento causados pelo uso não autorizado
de implementos ou peças que não forem da XCMG não serão de responsabilidade da
empresa.
• Ao instalar ou utilizar acessórios, siga as instruções do manual de operação do
implemento e as instruções gerais da seção de implementos deste manual. De acordo
com o tipo de combinação de dispositivo de trabalho, haverá o risco de que ele venha a
colidir com a cabine ou outras partes da máquina. Antes de utilizar outros dispositivos de
trabalho, verifique todos os riscos envolvidos.
Antes de proceder com a operação, faça uma inspeção geral no local de trabalho para
identificar situações perigosas.
• Ao operar próximo a materiais combustíveis (telhados de palha, folhas secas ou feno)
há a risco de causar incêndios, tenha cuidado durante a direção da máquina. • Verifique
o solo do local de trabalho para determinar o método de operação mais seguro. Não
opere em área onde há o risco de deslizamentos de terra ou rochas. • Se houver tubos
de água ou linhas de
alta tensão enterrados
no local de
trabalho, entre em
contato primeiro com
a empresa responsável
para sabe a sua
localização. Tenha
cuidado para não
quebrar ou danificar estas tubulações.
• É proibido a entrada de pessoas não
autorizadas no local de trabalho, utilize
contenções e avisos necessários.
• Verifique o volume de água corrente e profundidade de leitos para determinar o
1-17
22kV 3m
66kV 4m
154kV 5m
187kV 6m
275kV 7m
500kV 11m
Para garantir uma operação segura, inspecione ao redor da máquina para verificar se
há pessoas ou obstáculos no local de trabalho.
• Ao trabalhar em locais com baixa visibilidade, ligue os faróis e luzes de trabalho da
máquina. Se necessário instale iluminação auxiliar na área de operação. • Interrompa a
operação se houver neblina, neve, chuva ou local muito empoeirado.
• Em caso de emergência, se a porta da cabine não puder ser aberta normalmente por
qualquer motivo, a janela traseira deve ser rompida imediatamente para possibilitar a
evacuação.
1-19
O pó de amianto pode
ser perigoso para
a sua saúde se inalado.
Ao manusear lixo
industrial ou materiais
que contenham
fibras de asbesto,
observe as regras a
seguir:
• Não utilize ar comprimido para realizar
a limpeza.
• Limpe com água para que a poeira
não se espalhe e certifique-se de que todos utilizem máscara de proteção. • Não
permita que outras pessoas se aproximem durante a operação. • Certifique-se de
cumprir com os regulamentos, leis e normas ambientais do local de trabalho.
Dando a partida no
motor
Se houver uma etiqueta de
advertência
presa na alavanca de
controle (joystick) será
proibido dar a partida no
motor ou
movimentar o joystick.
1-21
Operação
Inspeção Após Dar a Partida no Motor
Durante a inspeção mova a máquina para uma área aberta sem obstruções e a opere
lentamente. Não permita que mais ninguém se aproxime da máquina. • Verifique se
o movimento da máquina é consistente com o que mostra no monitor
acima do painel de instrumentos. Caso contrário, selecione o modo de operação
adequado.
• Verifique o funcionamento dos instrumentos e do equipamento e se a operação da
caçamba, sistema de translação, sistema de giro e sistema de direção estão
operando normalmente.
• Verifique se há ruídos, vibração, calor, odores ou instrumentação anormais. Verifique
se há vazamentos de combustível ou óleo.
• Se encontrar qualquer anormalidade, repare-a imediatamente.
1-22
• A parte traseira da
máquina pode não ser
completamente visível,
certifique-se de
sinalizar antes de fazer
curvas ou
movimentos para trás.
Tenha um cuidado
especial para não encostar em outras
máquinas ou pessoas. Mesmo se a máquina
estiver equipada com espelhos retrovisores,
certifique-se de cumprir com as precauções
acima.
Deslocamento
1-23
1-24
• É extremamente perigoso
fazer curvas ao subir ou
descer declives.
• Não faça curvas em declives.
Procure primeiro um lugar
plano para fazer a curva e
então continue a subir ou
descer o declive.
• Desloque a máquina em baixa velocidade sobre
grama e plataformas de aço pois haverá o risco
da máquina deslizar ou patinar mesmo em
pequenos declives.
• Se o motor desligar quando a máquina estiver se
deslocando sobre um declive, mova o joystick
para a posição ―intermediáriaǁ,e em seguida
tente dar a partida no motor novamente.
1-25
Operando em Declives
• Ao operar em declives ou
girar dispositivos
de trabalho, poderá
haver o risco de que o
equipamento perca o
equipamento e
tombe. Isto causará
acidentes graves ou
danos ao equipamento.
Portanto, ao
realizar essas operações certifique-se de
estar em uma superfície plana.
• Não gire o dispositivo de trabalho para os
lados da subida e descida do declive
quando a caçamba estiver totalmente
carregada. Isto poderá fazer com que a
máquina venha a tombar.
• Se tiver que utilizar a máquina em declives, utilize uma plataforma que nivele a
máquina o máximo possível.
Operação Proibida
• Ao realizar operações de
escavação,
ajuste os ângulos da
esteira e para o
declive ou penhasco de
modo que a roda
motriz fique na posição traseira e permita a
saída de emergência da máquina.
1-26
• Ao trabalhar na parte
superior da máquina,
danos às construções ou outras estruturas
pode causar acidentes graves ou fatais.
• Em operações de demolição, é proibido
remover a parte superior das estruturas.
Caso contrário
poderão acontecer
acidentes graves
devido à queda de
objetos.
• Frequentemente o
dispositivo de trabalho
terá maior probabilidade
de tombar para
os lados do que para
frente ou para trás.
• Não deixe a caçamba passar por cima da cabeça dos operadores ou da cabine durante
o despejo de material. O material carregado por cair e causar acidentes graves ou
fatais.
1-27
Operação na Neve
Estacionando a Máquina
• Estacione a máquina em
uma superfície
plana e sólida.
• Escolha um local onde não
haja o risco de
queda de rochas ou
deslizamentos.
• Apenas desça da máquina quando o
dispositivo de trabalho estiver abaixado no
solo.
• Ao descer da máquina,
mova alavanca de
travamento de segurança
① para a posição
TRAVADA e em seguida
desligue o motor.
• Evite que pessoas não-autorizadas entrem
na máquina, feche e trave as portas e trave
todos os dispositivos. Remova a chave de
partida e leve-a consigo em segurança.
1-28
Equipamento de Transporte
1-29
Bateria
Precauções Sobre o Uso da Bateria
Os eletrólitos da bateria contêm ácido sulfúrico, de modo que a bateria produzirá
hidrogênio inflamável e explosivo. Uma operação incorreta pode causar acidentes graves
ou provocar incêndios, certifique-se de tomar as seguintes precauções: • Se o
densitômetro estiver preto, recarregue-o; se ele estiver claro substitua a bateria. •
Quando for preciso manusear a bateria, sempre utilize óculos de proteção e luvas de
borracha.
• É proibido fumar ou aproximar chamas abertas próximo da bateria.
• Se respingar ácido sulfúrico nas roupas ou na pele, lave-a imediatamente com água
corrente.
• Se houver contato do ácido sulfúrico com os olhos, lave-os com água corrente e
procure um médico imediatamente.
Ao operar a bateria haverá o risco de geração de fagulhas. Mova o interruptor de partida
para a posição ―OFFǁ e siga as instruções a seguir:
• Evite que ferramentas ou outros objetos de metal entrem em contato com os terminais
da bateria. Não deixe ferramentas ou objetos de metal próximos da bateria. • Ao
remover a bateria, desconecte o terminal negativo (lado terra) primeiro, ao instalar a
bateria conecte o terminal positivo (+) primeiramente e em seguida conecte o terra. • Ao
carregar a bateria, ela produzirá hidrogênio inflamável e explosivo, portanto durante a
carga, a bateria deve ser desmontada da máquina e armazenada em um local ventilado.
• Em seguida, instale a bateria corretamente na posição de origem.
1-30
1-31
Reboque
Instruções de Segurança de Reboque
Escolher um cabo de aço com resistência insuficiente para rebocar a máquina com falha
causará acidentes graves ou mesmo fatais.
• Ao manusear o cabo de
aço,
certifique-se de utilizar
luvas de couro.
• Fixe o cabo de aço do
gancho do
reboque.
• Não permanece entre o
reboque e a
máquina a ser rebocada durante a
operação.
• Não desloque a máquina em declives.
1-32
Advertência!
• Selecione um implemento adequado com a máquina na qual ele será
instalado. Dependendo do tipo da máquina, o tipo de acessório será
diferente.
• Entre em contato com a XCMG ou seu distribuidor para mais
informações.
1-33
Finalidade principal:
— Romper rochas
— Serviços de demolição
— Reparação de estradas
Rompedores hidráulicos são amplamente utilizados para
demolir construções, romper superfícies de estradas,
escavar túneis e romper rochas.
1-34
A direção do rompedor e da
estrutura variam dependendo
da operação. Portanto, corrija a
direção do cilindro da caçamba de modo que
esteja sempre alinhado.
Precauções do Rompedor Hidráulico
1-35
1-36
Instruções de Segurança
Etiquetas de Advertência
• Certifique-se de fixar a
etiqueta de
advertência de ―Não
Opereǁ na alavanca
do dispositivo de trabalho
na cabine para
alertar a todas as pessoas de que a
máquina está recebendo manutenção ou
reparo. Se necessário coloque etiquetas
de advertência adicionais na máquina.
• Guarde as etiquetas de advertência na
caixa de ferramentas se não estiver utilizando-as.
1-37
Tenha sempre duas pessoas para fazer manutenção com o motor ligado
Para evitar ferimentos, nunca realize serviços de manutenção enquanto o motor estiver
em operação. Se for necessário deixar o motor ligado para fazer a manutenção ou
reparo, certifique-se de que haja pelo menos duas pessoas, de acordo com as seguintes
instruções:
• Sempre tenha alguém
no assento do
operador para desligar
a máquina
imediatamente, se
necessário. Todo o
pessoal na área deve
se comunicar a
todo o momento.
Ferramentas
adequadas
O uso de ferramentas
inadequadas tais
como ferramentas
defeituosas, temporárias,
de qualidade inferior ou danificadas poderá
causar acidentes graves.
1-38
Acumulador
operação. Pessoal
Implementos
• ·Antes de desmontar ou
instalar
acessórios, certifique-se
de nomear um
condutor.
• ·Mantenha os
implementos removidos da
máquina em um suporte estável, de modo
que eles não venham a cair. Tome as
medidas necessárias para evitar a
entradas de pessoas não autorizadas nesse local de
armazenamento.
Trabalhando debaixo
da máquina
• Se for necessário
trabalhar debaixo do
dispositivo de trabalho,
utilize calços e um
suporte que seja resistente o bastante
para suportar o dispositivo de trabalho e o
peso da máquina.
• Se a sapata da máquina não estiver
encostada no solo e a máquina estiver
apoiada apenas pelo dispositivo de trabalho, haverá o risco de queda repentina. É
proibido trabalhar debaixo da máquina sem utilizar calços e suportes para apoiar a
estabilidade da máquina.
1-39
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE150BR
Ruído
• Se a máquina estiver emitindo muito ruído, isto poderá causar problemas de audição
temporários.
• Utilize protetores auriculares ao realizar a manutenção da máquina e ficar exposto ao
ruído por longos períodos.
• Tenha muito cuidado, esta operação pode causar acidentes graves no pessoal ao
redor do local devido aos fragmentos arremessados.
Operação de soldagem
• A graxa é pressionada
no sistema de
ajuste da tensão da
esteira sob alta
pressão. Durante o
ajuste, se o
procedimento de
manutenção não for
seguido, o bujão da graxa será
arremessado, o que causará acidentes e
danos graves.
• Ao soltar o bujão da
graxa ① afrouxe a
tensão da esteira, solte
o bujão de
drenagem girando-o
não mais do que
uma volta, e
lentamente solte o
bujão.
1-41
Descarte de Resíduos
Dê atenção especial ao
descarte de
resíduos para evitar
poluição ao meio
ambiente:
• Descarte o óleo
diretamente em
recipientes e não
drene-o diretamente no
solo, esgotos, rios, oceanos ou lagos.
• Ao manusear substâncias perigosas,
como óleo, combustível, líquido de
arrefecimento, solventes, filtros, baterias,
entre outras, cumpra com as leis e
regulamentos locais relevantes para
cada uma delas.
Manutenção de Ar Condicionados
Ar Comprimido
• Ao limpar com ar comprimido, pode ser que partículas sejam arremessadas e causem
acidentes ou danos graves.
• Ao utilizar o ar comprimido para limpar filtros ou o radiador, utilize óculos de proteção,
máscaras, luvas e outros equipamentos de proteção individual.
1-42
Visão Geral
2-1
Cabine
1 Joystick esquerdo 2 7 Interruptor de limpador do para-brisas
Interruptor da buzina amplificação de potência 15 Interruptor do lavador
(acima do joystick (acima do joystick direito) do para-brisas
esquerdo) 8 Joystick direito 16 Botão de desligamento
3 Alavanca de 9 Monitor de emergência (opcional
deslocamento para a 10 Interruptor de partida 17 Acendedor de
esquerda 11 Botão da rotação do cigarros
4 Pedal esquerdo motor 18 Interruptor do rádio 19
5 Pedal direito 12 Interruptor da luz de Botão de controle do ar
6 Alavanca de trabalho do braço condicionado
deslocamento para a 13 Interruptor das luzes 20 Alavanca de
direita de trabalho travamento de segurança
14 Interruptor do
2-2
2-3
2-4
Monitor
2-5
1. Modo de Operação
2. Velocidade de Deslocamento
3. Marcha Lenta Automática
4. Reforçador
5. Pré-aquecimento
6. Tipo de Operação
7. Horímetro
8. Alarme do Combustível
9. Alarme de Falha Geral
10. Alarme de Pressão do Óleo
11. Alarme de Carga do Gerador
12. Alarme da Temperatura do Óleo
13. Alarme da Temperatura do Líquido de Arrefecimento
14. Alarme do Filtro de Óleo Hidráulico |
15. Alarme do Filtro de Ar
16. Data/Hora
17. Indicador da Temperatura do Líquido de Arrefecimento
18. Indicador do Nível de Combustível
19. Indicador Analógico de Combustível
20. Indicador Analógico da Temperatura do Líquido de Arrefecimento
21. Indicador Analógico da Temperatura do Líquido de Arrefecimento
22. Indicador Analógico do Nível de Combustível
23. Botão de Visualização das Informações de Manutenção
24. Botão Mudo
25. Códigos de Alarme
26. Indicador da Velocidade
2-6
2-7
F1.~F5 Teclas de função MODE Botão de seleção do modo de operação WORK Botão
de seleção do modo de operação ESS DIAG Indicador de falhas
Botão Menu/Cancelar
Botão da marcha lenta
automática
Botão de confirmação Botão de seleção da velocidade
2-8
assim: assim:
2-9
Tela de Voltar
Menu/ Tela
de
Visualização/
Tela de
Configuraçõ
es
Tela de Avançar
Menu/ Tela
de
Visualização/
Tela de
Configuraçõ
es
2-10
2-11
2-12
Se o usuário selecionar a tela Manutenção e pressionar OK, ele entrará nesta tela.
Veja a imagem a seguir:
Nesta tela, o usuário poderá ver as informações de manutenção no lado esquerdo, e
poderá pressionar a seta da direita para verificar a próxima informação de manutenção.
Pressione o botão Voltar para verificar a mensagem de informações de manutenção, e
pressione Avançar para verificar a mensagem a seguir. Pressione o botão Menu/Voltar
para voltar ao menu anterior.
Caso selecione Informações sobre a Máquina e pressione o botão OK, o usuário
entrará em um sub-menu com informações como "Informações sobre o Software",
"Informações sobre o Hardware", "Medidas" e "Informações sobre o Usuário".
Ao selecionar o item "Configurações do Usuário" no Menu, basta pressionar a tecla
Enter para entrar no menu de configurações. Veja a imagem a seguir:
2-13
Quatro idiomas estão disponíveis: chinês, inglês, russo e português. Nesta tela,
pressione as teclas de função para cima e para baixo para selecionar o idioma
desejado, e em seguida pressione Enter. Caso não queira fazer nada na tela, basta
pressionar Menu/Voltar. Quando o usuário seleciona "Configurações de Brilho" e
pressiona Enter, ele entrará na tela a seguir:
2-14
Nesta tela, pressione as teclas para cima ou para baixo para ajustar o brilho. Caso
esteja operando durante o dia, em locais abertos, o brilho pode ser ajustado ao máximo.
Caso esteja trabalhando à noite, recomenda-se que o ajuste do brilho fique no valor de
50%. Depois de ajustar o brilho, pressione OK para salvar as informações. Caso não
queira salvar as informações, pressione Menu/Voltar.
Quando o usuário seleciona "Configurações do Horímetro" e pressiona Enter, ele
entrará na tela a seguir:
O usuário poderá pressionar as teclas para cima e para baixo para ativar ou limpar os
dados do horímetro. Assim que fizer a seleção desejada, ele pressionará Enter para
salvar as informações. Pressione o botão Menu/Cancelar para não salvar as
configurações e retornar ao menu anterior. Este menu precisa de uma senha. A tela com
a senha é exibida abaixo:
2-15
2-16
Rádio
2-17
2-18
2-19
Interruptores
Interruptor de iluminação
Interruptor Nº1
Pressione o interruptor Nº1 para que as luzes
da plataforma e
da lançam se acendam.
Interruptor do limpador do para-brisa
Interruptor Nº2.
Pressione o interruptor Nº2 para que o
limpador do para-brisa
dianteiro se movimente intermitentemente.
Interruptor da janela
Interruptor Nº3.
Pressione e mantenha pressionado o
interruptor Nº3 para que o
lavador jateie líquido de limpeza no para-brisa
dianteiro, quando
ele for liberado o jateamento é interrompido.
Interruptor Nº4.
Pressione e mantenha pressionado o
interruptor Nº4 para que o
lavador jateie líquido de limpeza no para-brisa
dianteiro, quando
ele for liberado o jateamento é interrompido.
Interruptor de partida
Este interruptor é utilizado para dar a partida e desligar o motor.
Posição OFF
Nesta posição você pode inserir ou
remover a chave.
Todos is interruptores do sistema
elétrico estarão
desligados. O motor estará desligado.
Posição ON
Quando o motor estiver em
funcionamento, mantenha
o interruptor de partida na posição ON.
Posição START
Esta é a posição de partida do motor. Ao dar a partida no motor, mantenha a chave
de partida nesta posição. Após dar a partida no motor, solve a chave imediatamente e
ela retornará automaticamente para a posição ON.
2-20
Interruptor da buzina
Acione o interruptor da buzina na parte superior do joystick esquerdo para acioná-la.
2-21
OPERAÇÃO
Informações Gerais
Apenas operadores qualificados e com experiência em operar escavadeiras
hidráulicas podem operar este equipamento. Apenas estas pessoas estão autorizadas a
se aproximar da máquina e realizar manutenção ou reparo. Precauções de uso: ● Você
deverá ler e compreender totalmente este manual antes de dar a partida na máquina e
iniciar a primeira operação.
● O manual deverá estar em local que proporcione o seu uso imediato, quando
necessário. Caso o manual tenha sido perdido ou esteja danificado ou difícil de ler,
solicite outro junto à XCMG.
● O equipamento deve ser cuidadosamente inspecionado antes da partida, de acordo
com os requisitos dos procedimentos de segurança e operação da máquina. ● Não dê a
partida no motor em alta velocidade. A temperatura de operação normal do óleo da
escavadeira hidráulica deve estar entre 50° e 80°C, se a temperatura ficar inferior a
25°C deve-se realizar a operação de aquecimento de modo que o óleo atinja a
temperatura exigida antes de conduzir ou operar a máquina.
● O tanque da máquina vem com líquido de arrefecimento com anticongelante e
anticorrossivo de longo prazo de fábrica. Quando a máquina ficar parada por muito
tempo deve-se drenar o líquido de arrefecimento completamente para evitar a corrosão
das peças.
● Durante o inverno as temperaturas são muito baixas, os motores a diesel devem
utilizar lubrificantes para climas frios. Consulte a seção sobre ―Dando partida no motor
em climas friosǁ neste manual para obter mais informações.
● Certifique-se de utilizar a mesma marca e viscosidade do óleo hidráulico. Não é
permitido utilizar outras viscosidade de óleo hidráulico.
● Sempre dê uma atenção especial ao teor de limpeza do óleo hidráulico, se ele estiver
desgastado, deteriorado ou sujo, substitua-o imediatamente por óleo hidráulico novo e
limpo. O óleo hidráulico deve ser trocado após o período de amaciamento. ● Os
componentes principais do sistema hidráulico foram vedados de fábrica, romper a
vedação dos mesmos representa na perda da garantia.
● A máquina foi rigorosamente ajustada e inspecionada de fábrica, porém a máquina
nova deve ser operada dentro do programa de amaciamento de modo que as peças
funcionem corretamente e prolonguem a vida útil da máquina. O período de
amaciamento da máquina é de 100 horas, durante as primeiras 50 horas deve-se utilizar
o modo de operação apenas no nível L (modo de escavação suave) e a potência do
motor deve ser limitada até 80% da carga máxima para operar a máquina, a fim de
evitar marcha lenta excessiva. Durante as primeiras 50 horas ou ao trabalhar em
terrenos enlamaçados, lubrifique os pinos do dispositivo de trabalho a cada 8 horas.
Durante as primeiras 50 horas será necessário inspecionar a operação da máquina
diariamente. Verifique o torque de apertos de parafusos e realize a manutenção. Após o
período de 50 horas substitua os lubrificantes.
3-1
Procedimentos de Operação
Ambiente de Operação
Joystick
1. Alavanca de operação (joystick) 3. Alavanca de deslocamento direita
esquerda 4. Alavanca de operação (joystick)
2. Alavanca de deslocamento direita esquerda
Pedal de deslocamento
Advertência!
• Não repouse os pés sobre o pedal, se ele for pressionando acidentalmente a máquina
se moverá repentinamente e causar acidentes graves.
• Quando a estrutura da esteira estiver voltada para a parte traseira, a máquina se
moverá na direção para frente e quando estiver voltada para a parte dianteira a
máquina se moverá para trás.
• Ao utilizar o joystick, verifique se a estrutura da esteira está voltada para frente ou para
trás. (Se a roda motriz estiver voltada para a traseira, a esteira estará para frente) •
Preste atenção especial ao utilizar o pedal de operação e deslocamento.
3-2
O joystick direito do
dispositivo de trabalho
(4) é utilizado para operar
a lança e a
caçamba.
Operação da
lança/Operação da
caçamba
(a) Elevar a lança
(B) Abaixar a lança
(c) Descarregar a caçamba
(d) Retrair a caçamba
N (intermediária): mantém a lança e a caçamba na posição atual.
Operação do Acumulador
Advertência!
O acumulador é preenchido com nitrogênio de alta pressão e a operação incorreta pode
causar uma explosão, resultando em acidentes ou danos graves. Ao operar o
acumulador, certifique-se de seguir os passos a seguir:
A pressão na linha de controle não pode ser completamente eliminada. Não
permaneça na direção do óleo quando o dispositivo hidráulico for removido. Solte os
parafusos lentamente.
Não remova o acumulador.
Não deixe o acumulador próximo ou exposto ao fogo ou chamas
abertas. Não solde o acumulador.
Não bata, role nem golpeie os acumuladores.
O gás do acumulador deve ser esvaziando antes dele ser descartado. Entre em
contato com a XCMG ou seu distribuidor para realizar esta operação.
3-3
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE150BR
Janelas da cabine
Abrindo a janela
Fechando a janela
A
3-4