Serie Mini
Serie Mini
Serie Mini
Serie Actuators
ATTUATORI PNEUMATICI
PNEUMATIC ACTUATORS
PNEUMATISCHE ANTRIEBE
ACTIONNEURS PNEUMATIQUES
ACTUADORES NEUMÁTICOS
ATUADORES PNEUMÁTICOS
P. A.
Distribuido por Adajusa
IT GB DE
Le gamme di attuatori pneumatici Aignep, sono Pneumatic actuators is the result of the manufacturing Die pneumatischen Antriebe von Aignep sind das
il frutto dell’esperienza produttiva e dei massicci experience of Aignep and major investements toward Ergebnis grosser Erfahrung in der Herstellung und hohen
investimenti fatti in ricerca e sviluppo. innovation. Investitionen in Forschung und Entwicklung.
Il costante studio delle soluzioni, dei materiali e The continuous research for solutions, materials and Die kontinuierliche Forschung nach Lösungen,
tecnologie, legate alle esigenze reali e crescenti technologies satisfy the most demanding and specific Materialien und Technologien bietet Antworten auf die
dei clienti in tutto il mondo consentono ad Aignep needs. meistgeforderten und spezifischen Bedürfnisse.
di poter offrire soluzioni vincenti ed altamente Large range of standards: cartridge, compact, mini ISO Grosse Standard-Auswahl: Patrone, kompakt, Mini ISO
performanti. 6432, ISO 15552, ISO 21287, large bore, rotary etc. 6432, ISO 15552, ISO 21287, grosse Bohrung, Drehbar
A semplice o doppio effetto, in alluminio o in acciaio Mainly available in single or double acting, magnetic, etc. Hauptsächlich einfach- oder doppeltwirkend,
inox, nel rispetto di tutte le normative internazionali cushion, double rods, etc... magnetisch, Dämpfung, durchgehender Kolben, etc ...
la gamma proposta consente di affrontare ogni Actuators ATEX: Antriebe ATEX:
applicazione, dalle più semplici alle più complesse. - II 2 GD c T6 -20°C<Tamb<80°C - II 2 GD c T6 -20°C<Tamb<80°C
Cilindri ATEX:
- II 2 GD c T6 -20°C<Tamb<80°C
FR ES PT
La gamme des vérins pneumatiques est le fruit de La gama de actuadores neumáticos Aignep, son el fruto Os cilindros pneumáticos são o resultado da experiência
l’expérience d’Aignep tant coté fabrication qu’innovation. de la experiencia productiva y de las masivas inversiones de produção da Aignep, além de serem seu maior
Toujours soucieux de développer et d’apporter des realizadas en investigación y desarrollo. investimento em busca da inovação.
solutions pour répondre aux besoins les plus exigeants et El constante estudio de las soluciones, materiales y As contínuas pesquisas em soçuções, materiais e
spécifiques. Large gamme de produits standards: vérins tecnologías, combinadas con las exigencias reales y tecnologias satisfazem as mais severas e específicas
cartouche, compact, mini suivant ISO 6432, ISO 15552, crecientes de los clientes de todo el mundo permiten a necessidades de automação. Um grande range de
ISO 21287 etc. Aignep de poder ofrecer soluciones ganadoras y de alto modelos: cilindros cartucho, compactos, mini ISO 6432,
En simple ou double effet, en aluminium ou en acier rendimiento. ISO 15552, ISO 21287, large bore, rotativos etc.
inoxydable, en conformité avec toutes les normes De simple y doble efecto, en aluminio o en acero inox, Principalmente disponíveis em simples ou dupla ação,
internationales, permet de faire face à toutes les respetando todas las normativas internacionales la gama magnético, com amortecimento pneumático, haste
utilisations, de la plus simple à la plus complexe. propuesta permite afrontar cada aplicación, de las más passante, etc...
Vérins ATEX: simples a las más complexas. Cilindros ATEX:
- II 2 GD c T6 -20°C<Tamb<80°C Actuadores ATEX: - II 2 GD c T6 -20°C<Tamb<80°C
- II 2 GD c T6 -20°C<Tamb<80°C
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TECHNISCHE ANGABEN
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
19.8
Distribuido por Adajusa
Serie Mini
Norma di Riferimento
Reference standard
Entspricht der Norm
Norme de référence
Normativa de referencia
Norma de referência
1907/2006 2011/65/CE
| | 2GD Ex h IIC T6
SILICON
FREE
+ 80 °C Fluidos compatíveis
Ar comprimido filtrado e lubrificado
ou não lubrificado.
19.9
Distribuido por Adajusa
Serie Mini
FORZE E CONSUMI
FORCES AND CONSUMPTIONS
KRÄFTE UND LUFTVERBRAUCH
FORCES ET CONSOMMATIONS D’AIR
FUERZAS Y CONSUMOS
FORÇAS E CONSUMOS
Forze di spinta e tiro - Thrust and traction forces - Schub-und zugkräfte - Force de poussée et de traction - Fuerza de empuje y tracción - Força de avanço e recuo.
S Spinta T Trazione
Thrust Traction
Schub Zugkraft
Poussée Traction
Empuje Tracción
Avanço Recuo
Forze della molla - Spring traction forces - Federkraft - Force du ressort - Fuerza del muelle - Força da mola.
Ø 10 25 50
Forza sviluppata
Output force
Zylinderkraft
Force du vérin
Fuerza desarrollada
Força desenvolvida
N
R 4,1 3,5 2,6
8
C 4,5 4,5 4,5
R 4,1 3,5 2,6
10
C 4,5 4,5 4,5
R 5,5 4,8 3,5
12
C 6 6 6
R 16,5 13,7 9
16
C 18,3 18,3 18,3
R 19 15,5 9,5
20
C 21,5 21,5 21,5
R 27 24 13,5
25
C 29 29 29
19.10
Distribuido por Adajusa
Serie Mini
Consumi cilindro - Cylinder air consumption - Zylinder Luftverbrauch - Consommation d’air des vérins - Consumo cilindro - Consumo de ar do cilindro.
S = 50,2 0,001 0,002 0,002 0,003 0,003 0,004 0,004 0,005 0,005 0,006
8 4
T = 37,7 0,001 0,001 0,002 0,002 0,002 0,003 0,003 0,003 0,004 0,004
S = 78,5 0,002 0,002 0,003 0,004 0,005 0,005 0,006 0,007 0,008 0,009
10 4
T = 66 0,001 0,002 0,003 0,003 0,004 0,005 0,005 0,006 0,007 0,007
S = 113 0,002 0,003 0,005 0,006 0,007 0,008 0,009 0,010 0,011 0,012
12 6
T = 85 0,002 0,003 0,003 0,004 0,005 0,006 0,007 0,008 0,009 0,009
S = 200 0,004 0,006 0,008 0,010 0,012 0,014 0,016 0,018 0,020 0,022
16 6
T = 173 0,003 0,005 0,007 0,009 0,010 0,012 0,014 0,016 0,017 0,019
S = 314 0,006 0,009 0,013 0,016 0,019 0,022 0,025 0,028 0,031 0,035
20 8
T = 264 0,005 0,008 0,011 0,013 0,016 0,018 0,021 0,024 0,026 0,029
S = 490 0,010 0,015 0,020 0,025 0,029 0,034 0,039 0,044 0,049 0,054
25 10
T = 412 0,008 0,012 0,016 0,021 0,025 0,029 0,033 0,037 0,041 0,045
S Spinta T Trazione
Thrust Traction
Schub Zugkraft
Poussée Traction
Empuje Tracción
Avanço Recuo
19.11
Distribuido por Adajusa
Serie Mini
Tabella dei codici di ordinazione
Ordering codes
Bestellschlüssel
Code de commande
Tabla de codificación para pedidos
Tabela de codificação para compra
Corsa
Stroke Versione speciale
Hub Special version
Ø Spezial ausführung
SERIE Course
mm Carrera Version spécial
Curso Versión especial
Versão especial
mm
M F 0 0 8 0 0 2 5 V S
MB Semplice Effetto Magnetico 008 0010 VS Guarnizioni Stelo in FKM
Single-Acting Magnetic 010 0025 Rod Seals in FKM
Seinfachwirkend Magnetisch 012 0050 Kolbenstangendichtung aus FKM
Simple Effet Magnétique 016 0080 Joint de tige en FKM
Simple efecto magnético 020 0100 Junta Vástago en FKM
Simples Ação Magnético 025 0125 Vedação Haste em FKM
0150 V G
uarnizioni in FKM
MD Semplice Effetto Magnetico - Molla in Spinta
Single-Acting Magnetic - Spring Thrust 0160 Seals in FKM
Einfachwirkend Magnetisch 0200 Dichtungen aus FKM
Kolben Ausgefahren 0250 Joints en FKM
Simple Effet Magnétique - Tige Sortie 0320 Junta en FKM
Simple Efecto Magnético - Muelle en Empuje Vedação em FKM
A richiesta corse intermedie o superiori.
Simples Ação Magnético - Avanço Mola
Intermediate or higher strokes are available upon request.
MF Doppio Effetto Magnetico Auf Anfrage Zwischenhübe.
Double Acting Magnetic Autres courses sur demande.
Doppeltwirkend Magnetisch Bajo demanda carreras intermedias o superiores.
Double Effet Magnétique Cursos intermediários ou superiores sob encomenda.
Doble efecto magnético
Dupla Ação Magnético
MFN Doppio Effetto Magnetico Testata Tronca
Alimentazione 90°
Double Acting Magnetic Head Cut, Feed At 90 °
Doppeltwirkend Magnetisch Luftanschluss 90°
Double Effet Magnétique, Alimentation à 90°
Doble efecto magnético tapa plana alimentación 90°
Dupla Ação Magnético Traseira Cortada
Alimentação A 90°
MFX Doppio Effetto Magnetico Testata Tronca
Alimentazione in Asse
Double Acting Magnetic Head Cut
Feed On Axis
Doppeltwirkend Magnetisch Luftanschluss
Stirnseitig
Double Effet Magnétique, Alimentation à l’axe
Doble efecto magnético tapa plana
Alimentación axial
Dupla Ação Magnético Traseira Cortada
Alimentação Axial
MH Doppio Effetto Ammortizzato Magnetico
Double Acting Cushioned Magnetic
Doppeltwirkend Dämpfung Magnetisch
Double Effet Amortisseurs Magnétique
Doble Efecto Amortiguado Magnético
Dupla Ação Magnético Com Amortecimento
MJ Doppio Effetto Stelo Passante Magnetico
Double Acting Magnetic With Double Rod End
Doppeltwirkend Durchgehender Kolben
Magnetisch
Double Effet Tige Traversante Magnétique
Doble Efecto Vástago pasante Magnético
Dupla Ação Haste Passante Magnético
ML Doppio Effetto Stelo Passante
Ammortizzato Magnetico
Double Acting Cushioned Magnetic
With Double Rod End
Doppeltwirkend Durchgehender Kolben
Dämpfung Magnetisch
Double Effet Tige Traversante
Amortisseurs Magnétique
Doble Efecto Vástago Pasante
Amortiguado Magnético
Dupla Ação Haste Passante Magnético
Com Amortecimento
19.12
Distribuido por Adajusa
Serie Mini
MB
SEMPLICE EFFETTO MAGNETICO
SINGLE-ACTING MAGNETIC
EINFACHWIRKEND MAGNETISCH
SIMPLE EFFET MAGNÉTIQUE
SIMPLE EFECTO MAGNÉTICO
SIMPLES AÇÃO MAGNÉTICO
M+STROKE
D R+STROKE
C G
A1
B
B
A
E
CH F P+STROKE F
L K N
Ø A A1 B C D E F G K L M N P R CH
8 M4 4 M12x1.25 8 16 4 12 M5 16 12 86 6 46 64 -
10 M4 4 M12x1.25 8 16 4 12 M5 16 12 86 6 46 64 -
12 M6 6 M16x1.5 12 19 6 18 M5 22 16 104 9 48 75 5
16 M6 6 M16x1.5 12 19 6 18 M5 22 16 109 9 53 82 5
20 M8 8 M22x1.5 16 27 8 20 1/8G 24 20 131 12 67 95 7
25 M10x1.25 10 M22x1.5 16 30 8 22 1/8G 28 22 140 12 68 104 9
MD
SEMPLICE EFFETTO MAGNETICO - MOLLA IN SPINTA
SINGLE-ACTING MAGNETIC - SPRING THRUST
EINFACHWIRKEND MAGNETISCH - KOLBEN AUSGEFAHREN
SIMPLE EFFET MAGNÉTIQUE - TIGE SORTIE
SIMPLE EFECTO MAGNÉTICO - MUELLE EN EMPUJE
SIMPLES AÇÃO MAGNÉTICO - AVANÇO MOLA
M+2xSTROKE
D R+2xSTROKE
C G
B
B
E
A
A1
CH F P+STROKE F
L K+STROKE N
Ø A A1 B C D E F G K L M N P R CH
19.13
Distribuido por Adajusa
Serie Mini
MF
DOPPIO EFFETTO MAGNETICO
DOUBLE ACTING MAGNETIC
DOPPELTWIRKEND MAGNETISCH
DOUBLE EFFET MAGNÉTIQUE
DOBLE EFECTO MAGNÉTICO
DUPLA AÇÃO MAGNÉTICO
M+STROKE
D R+STROKE
C G G
A1
B
B
A
E
CH F P+STROKE F
L K N
Ø A A1 B C D E F G K L M N P R CH
8 M4 4 M12x1.25 8 16 4 12 M5 16 12 86 6 46 64 -
10 M4 4 M12x1.25 8 16 4 12 M5 16 12 86 6 46 64 -
12 M6 6 M16x1.5 12 19 6 18 M5 22 16 104 9 48 75 5
16 M6 6 M16x1.5 12 19 6 18 M5 22 16 109 9 53 82 5
20 M8 8 M22x1.5 16 27 8 20 1/8G 24 20 131 12 67 95 7
25 M10x1.25 10 M22x1.5 16 30 8 22 1/8G 28 22 140 12 68 104 9
MFN
DOPPIO EFFETTO MAGNETICO TESTATA TRONCA ALIMENTAZIONE 90°
DOUBLE ACTING MAGNETIC HEAD CUT, FEED AT 90 °
DOPPELTWIRKEND MAGNETISCH LUFTANSCHLUSS 90°
DOUBLE EFFET MAGNÉTIQUE ALIMENTATION À 90°
DOBLE EFECTO MAGNÉTICO TAPA PLANA ALIMENTACIÓN 90°
DUPLA AÇÃO MAGNÉTICO TRASEIRA CORTADA ALIMENTAÇÃO A 90°
M+STROKE
D G G
A1
B
CH F P+STROKE
L K
Ø A A1 B D G K L M P CH F
16 M6 6 M16x1.5 21 M5 22 16 91.5 53 5 18
20 M8 8 M22x1.5 27 1/8G 24 20 111.5 67 7 2
25 M10x1.25 10 M22x1.5 30 1/8G 28 22 118.5 68 9 22
19.14
Distribuido por Adajusa
Serie Mini
MFX
DOPPIO EFFETTO MAGNETICO TESTATA TRONCA ALIMENTAZIONE IN ASSE
DOUBLE ACTING MAGNETIC HEAD CUT FEED ON AXIS
DOPPELTWIRKEND MAGNETISCH LUFTANSCHLUSS STIRNSEITIG
DOUBLE EFFET MAGNÉTIQUE /ALIMENTATION À L’AXE
DOBLE EFECTO MAGNÉTICO TAPA PLANA ALIMENTACIÓN AXIAL
DUPLA AÇÃO MAGNÉTICO TRASEIRA CORTADA ALIMENTAÇÃO AXIAL
M+STROKE
D G
A1
B
G
CH F P+STROKE
L K
Ø A A1 B D G K L M P CH F
16 M6 6 M16x1.5 21 M5 22 16 91.5 53 5 18
20 M8 8 M22x1.5 27 1/8G 24 20 111.5 67 7 2
25 M10x1.25 10 M22x1.5 30 1/8G 28 22 118.5 68 9 22
MH
DOPPIO EFFETTO AMMORTIZZATO MAGNETICO
DOUBLE ACTING CUSHIONED MAGNETIC
DOPPELTWIRKEND DÄMPFUNG MAGNETISCH
DOUBLE EFFET AMORTISSEURS MAGNÉTIQUE
DOBLE EFECTO AMORTIGUADO MAGNÉTICO
DUPLA AÇÃO MAGNÉTICO COM AMORTECIMENTO
M+STROKE
D R+STROKE
C G G
A1
B
B
A
CH F P+STROKE F
L K N
Ø A A1 B C D E F G K L M N P R CH
16 M6 6 M16x1.5 12 21 6 18 M5 22 16 109 9 53 82 25
20 M8 8 M22x1.5 16 27 8 20 1/8G 24 20 131 12 67 95 7
25 M10x1.25 10 M22x1.5 16 30 8 22 1/8G 28 22 140 12 68 104 9
19.15
Distribuido por Adajusa
Serie Mini
MJ
DOPPIO EFFETTO STELO PASSANTE MAGNETICO
DOUBLE ACTING MAGNETIC WITH DOUBLE ROD END
DOPPELTWIRKEND DURCHGEHENDER KOLBEN MAGNETISCH
DOUBLE EFFET TIGE TRAVERSANTE MAGNÉTIQUE
DOBLE EFECTO VÁSTAGO PASANTE MAGNÉTICO
DUPLA AÇÃO HASTE PASSANTE MAGNÉTICO
L K+STROKE K L
C G G
B
A
A1
CH F P+STROKE F
Ø A A1 B C F G K L P CH
16 M6 6 M16x1.5 19 18 M5 22 16 53 5
20 M8 8 M22x1.5 27 20 1/8G 24 20 67 7
25 M10x1.25 10 M22x1.5 30 22 1/8G 28 22 68 9
ML
DOPPIO EFFETTO STELO PASSANTE AMMORTIZZATO MAGNETICO
DOUBLE ACTING CUSHIONED MAGNETIC WITH DOUBLE ROD END
DOPPELTWIRKEND DURCHGEHENDER KOLBEN DÄMPFUNG MAGNETISCH
DOUBLE EFFET TIGE TRAVERSANTE AMORTISSEURS MAGNÉTIQUE
DOBLE EFECTO VÁSTAGO PASANTE AMORTIGUADO MAGNÉTICO
DUPLA AÇÃO HASTE PASSANTE MAGNÉTICO COM AMORTECIMENTO
L K+STROKE K L
C GG
B
B
A
A1
A1
CH F P+STROKE F
Ø A A1 B C F G K L P CH
16 M6 6 M16x1.5 21 18 M5 22 16 53 5
20 M8 8 M22x1.5 27 20 1/8G 24 20 67 7
25 M10x1.25 10 M22x1.5 30 22 1/8G 28 22 68 9
19.16
Distribuido por Adajusa
Serie Mini
19.17
Distribuido por Adajusa
Serie Mini
Tabella dei codici di ordinazione
Ordering codes
Bestellschlüssel
Code de commande
Tabla de codificación para pedidos
Tabela de codificação para compra
M F B 0 2 0 0 0 2 5
B Bloccastelo Assemblato 020 0010
Piston Rod Lock Assembled 025 0025
Feststelleinheit Montiert 0050
Verrouillage Assemblé 0080
Unidad de bloqueo Montada 0100
Freio Montado 0125
0150
0160
0200
0250
0320
MRL
BLOCCASTELO
PISTON ROD LOCK
FESTELLEINHEIT
UNITÉ DE VERROUILLAGE
UNIDAD DE BLOQUEO
FREIO PARA HASTE
C D
E
G
F
N
M H
R L
Code Ø A B C D E F G H L M N R
19.18
Distribuido por Adajusa
Serie Mini
Componenti di fissaggio - Mounting Accessories - Befestigungszubehör - Accessoires de fixation - Componentes de fijación - Componentes para fixação
MFL
FLANGIA
FLANGE
FLANSCH
BRIDE
BRIDA
FLANGE
Code Ø A B C R S
MPD
PIEDINO
FOOT
FUSSBEFESTIGUNG
EQUERRE DE FIXATION
PATA
PÉS
Code Ø A B C D G H J R S
MCC R
ES
IS
CERNIERA
CLEVIS BRACKET
GABELBEFESTIGUNG Q
ØD
I
CHAPE DE FIXATION
Z
CHARNELA ØE
ØD
ØG
OSCILANTE
B
S
A
L
Code Ø A B R L Z IS ES S I Q ØE ØD ØG
19.19
Distribuido por Adajusa
Serie Mini
DA
Code A B C Code A B C
MATERIALE: Acciaio - MATERIAL: Steel - MATERIAL: Stahl - MATÉRIEL: Acier - MATERIAL: Acero - MATERIAL: Aço
FC
FORCELLA CON CLIPS
YOKE WITH LOCABLE PIN
GABELKOPF MIT SICHERUNGSCLIP
CHAPE DE TIGE AVEC CLIP DE SÉCURITÉ
HORQUILLA CON CLIPS
GARFO COM CLIPS
Code KK A B C E F G
FC 008 M4 21 8 16 8 4 4
FC 012 M6 31 12 24 12 6 6
FC 020 M8 42 16 32 16 8 8
FC 025 M10x1.25 52 20 40 20 10 10
MATERIALE: Acciaio - MATERIAL: Steel - MATERIAL: Stahl - MATÉRIEL: Acier - MATERIAL: Acero - MATERIAL: Aço
TF
TESTE DI BIELLA AUTOLUBRIFICANTI
ROD ENDS SELF-LUBRIFICATING
GELENKKOPF SELBSTSCHMIEREND
OEILLETON À ROTULE AUTOLUBRIFIANT
RÓTULA AUTOLUBRICANTE
RÓTULA ESFERA AUTO-LUBRIFICANTE
D S
0 + 0.2
H7 0 - 0.13 ± 0.13 ± 0.5 ± 0.5 ± 0.7 ± 0.7 ± 0.5 - 0.7 ± 0.25 kg kg g
D Dinamico S Statico
Dynamic Static
Dinamisch Statis
Dynamique Statique
Dinâmica Estática
Dinâmico Estático
19.20