Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual Do Usuário ECG Prolife Cardioline

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 64

Eletrocardiógrafos

ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

I
INFORMAÇÕES DO PRODUTO
ProLife Equipamentos Médicos Eireli.
CNPJ: 66.783.630/0002-79
IE.: 001030811.00-30
Av. Pref. Olavo Gomes de Oliveira, 6800 – Desm Murilo Gattini
37561-130 --- Pouso Alegre, MG
Fone: (11) 5081-7190 / (11) 5539-0746
www.prolife.com.br

Nome Técnico: Eletrocardiógrafos


Nome Comercial: Eletrocardiógrafos
Modelos: ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+
Registro na ANVISA: 10394530054
Responsável Técnico: Alexandre Yamamura
CREA/SP: 5061068260/D

Este equipamento é fabricado pela ProLife Equipamentos Médicos Eireli. empresa cujo Sistema
de Gestão da Qualidade é certificado e está em conformidade com a ISO 9001 – Sistema de
Gestão de Qualidade, ISO 13485 – Produtos para Saúde e RDC 16/2013 – Certificado de Boas
Práticas de Fabricação.

Revisão: 01 – Setembro/2021

DECLARAÇÃO
O fabricante detém os direitos autorais deste manual, e também têm o direito de tratar este
manual como arquivo confidencial. Este manual é usado somente para operação, manutenção e
serviço de produto. Este manual contém informações exclusivas protegidas por leis de direitos
autorais e reservamo-nos o direito da autoria. Sem a aprovação por escrito do fabricante
nenhuma parte deste manual deve ser fotocopiada, xerocada ou traduzida para outros idiomas.
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.

RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE
Somente nas seguintes circunstâncias o fabricante será responsável pela segurança,
confiabilidade e desempenho do equipamento:

 Toda a instalação, ampliação, readequação, reforma ou reparos forem realizados por pessoal
certificado pelo fabricante.
 As condições de armazenamento, operação e condições elétricas do equipamento estiverem
conforme as especificações.
 O equipamento for utilizado de acordo com o Manual do Usuário.
 O equipamento for utilizado com os acessórios originais ou compatíveis aprovados e
testados conforme a norma técnica, descritos no Certificado de Conformidade do INMETRO

II
SOBRE ESTE MANUAL
Este manual contém as instruções necessárias para operar o equipamento com segurança e de
acordo com sua função e uso pretendido. A leitura deste manual é um pré-requisito para o
correto desempenho e operação do equipamento e as condições para segurança do paciente e
operador.
Este manual é baseado na configuração mais completa, portanto alguns itens podem não se
aplicar ao seu equipamento. Em caso de dúvida favor entrar em contato conosco.
Este manual é parte integrante do equipamento. Ele deve ser mantido perto do mesmo para que
esteja disponível quando necessário.
Este manual é direcionado para profissionais da área clínica, que possuem conhecimento prático
dos procedimentos médicos, prática e terminologia necessária requeridos para monitoramento
de pacientes.
Todas as ilustrações deste manual são somente exemplos. Elas não necessariamente refletem o
status ou dados exibidos no seu equipamento.


Simbologia:

Atenção: Indica um risco potencial ou prática insegura que, se não evitada, pode resultar
em ferimentos leves ou danos ao equipamento/propriedade.

Nota: Fornece dicas de aplicação ou outras informações úteis para garantir que você
obtenha o máximo de seu equipamento.

III
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

ÍNDICE

Capítulo 1 – Informações gerais ................................................................................. 3


1.1 Outras informações importantes ............................................................................................ 2

Capítulo 2 – Informações sobre a segurança ............................................................. 4

Capítulo 3 – Símbolos .................................................................................................. 9


3.1 Explicação dos símbolos ............................................................................................................ 9

Capítulo 4 – Introdução ............................................................................................. 10


4.1 Objetivo do manual ................................................................................................................... 10
4.2 Destinatários ................................................................................................................................ 10
4.3 Destinos de uso .......................................................................................................................... 10
4.4 Descrição do equipamento .................................................................................................... 11

Capítulo 5 – Preparação ao uso ................................................................................. 16


5.1 Primeiro emprego ...................................................................................................................... 16
5.2 Conexão do cabo do paciente ............................................................................................... 16
5.3 Carregamento do papel ........................................................................................................... 16
5.4 Conexão à alimentação ............................................................................................................ 18
5.5 Funcionamento com a bateria ............................................................................................... 18

Capítulo 6 – Execução de um exame ........................................................................ 20


6.1 Procedimento geral ................................................................................................................... 20
6.2 Antes de aquisição ..................................................................................................................... 20
6.3 Visualização do ECG .................................................................................................................. 22
6.4 Inserção dos dados do paciente ........................................................................................... 24
6.5 Aquisição de um ECG ................................................................................................................ 26
6.6 Identificar os ECG urgentes (ESTADO) ................................................................................. 28
6.7 Impressão de um ECG ............................................................................................................... 29
6.8 Memorização de um ECG ........................................................................................................ 29

Capítulo 7 – Menu e configuração do equipamento ............................................... 30


7.1 Menu principal ............................................................................................................................ 20
7.2 Listas de trabalho ....................................................................................................................... 30
7.3 Arquivo ECG ................................................................................................................................. 31
1
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

7.4 Configurar data e hora ............................................................................................................. 33


7.5 Imprimir a configuração do equipamento ........................................................................ 34
7.6 Modificar as configurações ..................................................................................................... 34

Capítulo 8 – Conexão e transmissão ECG .................................................................. 38


8.1 Conexão USB ............................................................................................................................... 38
8.2 Conexão padrão network (LAN) ............................................................................................ 39
8.3 Conexão DICOM ......................................................................................................................... 40

Capítulo 9 – Atualização das opções do equipamento ........................................... 41

Capítulo 10 – Manutenção, problemas e soluções .................................................. 42


10.1 Precauções ................................................................................................................................. 42
10.2 Desativação do equipamento ............................................................................................. 42
10.3 Manutenção regular ............................................................................................................... 42
10.4 Conselhos ................................................................................................................................... 44
10.5 Manutenção da bateria .......................................................................................................... 44
10.6 Limpeza da impressora térmica .......................................................................................... 46
10.7 Tabela de problemas e soluções ......................................................................................... 47
10.8 Tabela de mensagens e soluções ....................................................................................... 48

Capítulo 11 – Eliminação ........................................................................................... 51

Apêndice A – Especificações ..................................................................................... 52


A.1 Padrões harmonizados aplicados ........................................................................................ 53
A.2 Acessórios ..................................................................................................................................... 54

Apêndice B – Guia e declaração do fabricante quanto ao EMC .............................. 55

Descrição dos procedimentos para garantia de qualidade .................................... 60

Termo de garantia legal ............................................................................................ 61

2
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

CAPÍTULO 1 – INFORMAÇÕES GERAIS


Este manual é parte integrante do produto e deve estar sempre à disposição como material de
suporte do profissional ou do operador. A atenção rigorosa às informações descritas neste
manual é um pré-requisito fundamental para o uso correto e confiável do produto.

O operador deve ler completamente o manual, pois muitas das informações contidas são
fornecidas apenas uma vez.

1.1 OUTRAS INFORMAÇÕES IMPORTANTES


Este manual foi escrito com o máximo cuidado. Em caso de detalhes não correspondentes às
indicações do presente manual, comunique estas incongruências à ProLife que providenciará a
correção o mais rápido possível.

As informações contidas neste manual são sujeitas a modificações sem prévio aviso.
Todas as modificações serão efetuadas em conformidade com as normas de fabricação de
produtos para saúde.

Todas as marcas citadas neste documento são marcas dos respectivos proprietários.
Reconhece-se a tutela destas marcas.
Nenhuma parte deste manual pode ser impressa, traduzida ou reproduzida sem a autorização
por escrito do fabricante.

Segue abaixo a lista de códigos do presente manual.

Idioma Código
Português 36510199_POR

3
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

CAPÍTULO 2 – INFORMAÇÃO SOBRE A SEGURANÇA


A ProLife considera-se responsável pela segurança, confiança e funcionalidade dos
equipamentos somente se:
1. As operações de montagem, modificações ou reparos forem efetuadas pela ProLife ou por
uma Assistência Credenciada;
2. O Equipamento for utilizado em conformidade com as instruções contidas no manual de
uso.

Consultar sempre a empresa ProLife se desejar conectar aparelhagens não descritas neste
manual.

Atenção:
 Este manual fornece importantes informações sobre o uso correto e a segurança
do equipamento. Se os procedimentos operacionais descritos não forem seguidos
e se as especificações e recomendações fornecidas forem ignoradas, o
equipamento pode danificar-se e pode causar riscos para a incolumidade física de
operadores, de pacientes e das pessoas presentes nas proximidades.
 O equipamento não pode ser modificado, de modo algum.
 O equipamento adquire e apresenta dados que refletem a condição fisiológica do
paciente; estas informações podem ser visualizadas pelo pessoal médico
especializado e são úteis para determinar um diagnóstico de modo preciso. De
qualquer modo, os dados não devem ser utilizados como único meio para
determinar o diagnóstico do paciente.
 Os operadores, aos quais é destinado este equipamento, devem ter a competência
necessária em relação aos procedimentos médicos e cuidados do paciente, além
de ter o treinamento adequado necessário para o uso do mesmo. Antes de iniciar
a utilizar o equipamento para aplicações clínicas, o operador deve ler com
atenção e entender o conteúdo do manual. O conhecimento ou treinamento
inadequados pode provocar maiores riscos para a incolumidade física dos
operadores, de pacientes e das pessoas situadas nas proximidades, além de
causar danos ao equipamento.
 Para garantir a segurança elétrica do operador durante o funcionamento, o
equipamento deve ser conectado a um sistema de aterramento.
 Em caso de dúvidas sobre a integridade do sistema de aterramento, utilizar o
equipamento através da própria bateria interna.
 O equipamento deve ser posicionado de modo a não dificultar as operações de
desconexão da alimentação principal quando for utilizada uma fonte de
alimentação externa. O cabo de alimentação é o interruptor principal utilizado
para desconectar o equipamento de alimentação principal.
 Todos os conectores de entrada e saída de sinais (I/O) podem ser utilizados
somente para a conexão aos equipamentos apropriados em conformidade com as
normas NBR IEC 60601-1 ou outros padrões NBR IEC (por exemplo: NBR IEC 60950).
Conectar outros equipamentos a este pode aumentar a dispersão de corrente ao
chassi e/ou ao paciente. Para não comprometer a segurança do operador e do

4
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

paciente, é necessário respeitar os requisitos NBR IEC 60601-1-1 e medir as


correntes de dispersão para confirmar que não haja risco de choque elétrico.
 Para o correto funcionamento do equipamento e para a segurança dos
operadores, pacientes e pessoas situadas nas proximidades, o aparelho e os
acessórios devem ser conectados exclusivamente como indicado neste manual.
Não conectar cabos telefônicos ao conector LAN.
 Para manter a imunidade contra potenciais interferências de sinais
eletromagnéticos, é necessário utilizar um sistema de cabos blindados ao
conectar o equipamento a uma rede.
 Para garantir a segurança do operador e do paciente, os aparelhos conectados à
própria rede do equipamento devem estar em conformidade com as normas NBR
IEC 60950 ou NBR IEC 60601-1.
 Para evitar choques elétricos, causados por potências diversas que podem existir
entre os vários pontos de um sistema de rede distribuído, ou avarias aos
aparelhos externos conectados à rede, a blindagem do cabo de rede (quando
presente) deve ser conectada à instalação à terra com proteção adequada para a
área de uso do equipamento.
 A segurança do paciente e do operador é garantida se as unidades periféricas e
acessórios em contato direto com o paciente estiverem em conformidade com as
normas NBR IEC 60601-1 e NBR IEC 60601-2-25. Utilizar exclusivamente peças de
reposição e acessórios fornecidos com o equipamento e disponíveis na empresa
ProLife.
 Os cabos para o paciente a serem utilizados com o equipamento são protegidos
contra desfibrilação. Verificar os cabos do paciente antes do uso para verificar se
há fissuras ou rupturas.
 As partes condutoras do cabo paciente, os eletrodos e as relativas conexões das
partes aplicadas de tipo CF, inclusive o condutor neutro do cabo paciente e o
eletrodo não devem entrar em contato com outras partes condutoras, inclusive as
de massa (tomada de terra).
 A proteção contra a desfibrilação é garantida somente se forem utilizados cabos
para o paciente e acessórios originais. Qualquer modificação do equipamento
pode alterar o grau de proteção contra desfibrilação.
 Para evitar possíveis danos ou morte durante a desfibrilação do paciente é
necessário evitar o contato com o equipamento e com o cabo do paciente. Além
disso, é necessário posicionar adequadamente as placas de desfibrilação em
relação aos eletrodos para minimizar queimaduras ao paciente.
 Este equipamento foi projetado para ser utilizado exclusivamente com os
eletrodos especificados no presente manual. É necessário efetuar os
procedimentos clínicos corretos para preparar o local dos eletrodos e monitorar o
paciente contra eventuais irritações excessivas, inflamações ou outros tipos de
reação da pele. Os eletrodos são destinados a breves períodos de utilização e
devem ser removidos imediatamente após o uso.
 Os eletrodos para ECG podem causar irritações à pele; é necessário verificar se há
sinais de irritação ou inflamação.

5
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

 Para evitar infeções, utilizar os componentes descartáveis (eletrodos, por exemplo)


apenas uma vez. Para manter a segurança e a eficácia de uso, os eletrodos não
devem ser utilizados além do prazo de validade.
 A qualidade do sinal produzido pelo eletrocardiógrafo pode sofrer alterações
após o uso de outros equipamentos médicos como desfibriladores e aparelhos de
ultrassom.
 Existe a possibilidade de risco de explosão. Não utilizar o aparelho em presença
de substâncias anestésicas inflamáveis.
 Não há riscos para a segurança se o equipamento for utilizado de modo
simultâneo a outros equipamentos como marca-passo ou outros estimuladores,
pois podem surgir distúrbios no sinal.
 O equipamento está protegido para o uso em associação a equipamentos
cirúrgicos de alta frequência (HF) e não fornece meios de proteção contra riscos
relativos para o paciente.
 O funcionamento pode ser influenciado pela presença de fortes campos
magnéticos como aqueles produzidos por equipamentos para a eletrocirurgia.
 O uso do equipamento não é aconselhável em presença de equipamentos de
diagnósticos por imagens como Ressonância magnética (RM) ou Tomografia
Computadorizada (TC) no mesmo ambiente.
 Utilizar exclusivamente as baterias aconselhadas. O uso de outros tipos de
baterias pode implicar o risco de incêndio ou explosão.
 A bateria interna recarregável é de tipo NiMH com vedação hermética e não
requer manutenção. Em caso de bateria defeituosa, consultar a Assistência
Técnica Credenciada pela ProLife mais próxima.
 O aviso de bateria descarregada é projetado exclusivamente para as baterias
indicadas. A utilização de outros tipos de baterias pode implicar na falta de
indicação e consequente mau funcionamento do equipamento. Em caso de
bateria descarregada, conectar o equipamento à rede elétrica.
 Nunca mergulhar o equipamento ou os cabos para o paciente em líquidos para
limpá-los, colocá-los em autoclave ou no vapor, pois pode causar danos ao
aparelho ou reduzir sua vida útil. O uso de detergentes/desinfetantes não
específicos, o desrespeito aos procedimentos aconselhados ou o contato com
materiais não específicos pode gerar maiores riscos para a incolumidade física de
operadores, pacientes e das pessoas presentes nas proximidades ou causar danos
ao equipamento. Não esterilizar o equipamento ou o cabo do paciente com gás
óxido de etileno (EO). Verifique o capítulo 11 para as instruções sobre a correta
limpeza e desinfeção.
 Não deixe o cabo do paciente sem supervisão na presença de crianças, pois pode
causar estrangulamento acidental.
 Não deixar os eletrodos sem supervisão na presença de crianças, pois poderiam
causar sufocamento por ingestão acidental.
 Para evitar danos ao teclado, não utilizar objetos pontiagudos ou pesados para
pressionar as teclas e sim somente a ponta dos dedos.

6
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

 O equipamento e o cabo do paciente devem ser limpos antes do uso. Verificar se


as conexões apresentam danos ou desgaste excessivo antes do uso. Substituir o
cabo do paciente em caso de danos ou desgaste excessivo.
 Não puxar ou tensionar o cabo paciente para não causar defeitos elétricos e ou
mecânicos. Os cabos utilizados devem ser envolvidos em forma de anel e
recolocados corretamente.
 No interior do equipamento não há partes que possam ser reparadas pelo usuário.
Somente o pessoal de Assistência Técnica Credenciada está autorizado para a
desmontagem do equipamento. Os aparelhos com defeito ou com mau
funcionamento não devem ser utilizados e devem ser verificados/reparados por
pessoal qualificado de Assistência Técnica Credenciada antes de serem utilizados
novamente.
 O equipamento não requer algum tipo de calibração ou instrumentação especial
para o uso e manutenção corretos.
 Quando for necessário descartar o aparelho, seus componentes e acessórios
(baterias, cabos, eletrodos) e/ou material de embalagem do produto, seguir as
normas locais para descarte dos detritos.

Nota:
 Os movimentos do paciente podem gerar ruído excessivo e interferir na
qualidade do traçado do eletrocardiograma e, consequentemente, na correta
análise do equipamento.
 É importante preparar adequadamente o paciente para permitir a aplicação
correta dos eletrodos do eletrocardiograma e funcionamento correto do
equipamento.
 O posicionamento incorreto dos eletrodos de identificação do algoritmo
baseia-se na fisiologia normal e na ordem de derivação do eletrocardiograma e
tenta identificar a eventual troca mais provável; porém, é aconselhável verificar
as posições dos outros eletrodos do mesmo grupo (membros ou tórax).
 Se os eletrodos não estiverem conectados corretamente ao paciente ou se uma ou
mais derivações estiverem danificadas, a tela indica como desconectar as
derivações deste evento. Em caso de impressão de eletrocardiograma estas
derivações estão indicadas no papel como uma onda quadrada.
 Como definido pelas normas de segurança NBR IEC 60601-1 e NBR IEC 60601-2-25,
o equipamento é classificado da seguinte maneira:
o Equipamentos de classe IP (Internal Power ME – Alimentação
Interna) - classe I em alimentação AC/DC externa.
o Partes aplicadas de tipo CF à prova de desfibrilação.
o Equipamentos comuns.
o Não adequado ao uso em presença de gases anestésicos
inflamáveis.
o Operação continuada.
 A Alimentação externa está declarada em “Classe I” segundo a norma IEC 60601-1
e utiliza um plug de três pinos para garantir o aterramento das linhas de
alimentação. A única forma de aterrar o equipamento é através do cabo de
7
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

alimentação. As partes metálicas expostas acessíveis durante o funcionamento


normal possuem isolamento duplo das linhas de alimentação. As ligações à terra
internas são de terra funcional.
 As medidas efetuadas com o equipamento estão em conformidade com a norma
NBR IEC 60601-2-25.
 O alimentador possui as seguintes características técnicas:
o Modelo: AFM60US18
o Fabricante: XP Power Limited
o Entrada nominal: 100-240 VAC, 50-60 Hz, 1.5 A
o Saída nominal: 30 W, 18 V, 1.67 A
o Classe de proteção: I
o Grau de proteção: IP20
 O equipamento é um equipamento de classe IIa segundo a Diretiva 93/42/CEE.
 A função do equipamento é a de adquirir sinais ECG e apresentar relatórios ECG
para diagnóstico, tal como definido em NBR IEC 60601-2-25.
 Os requisitos de desempenho essenciais detalhados são os seguintes:
o Proteção de desfibrilação de acordo com NBR IEC 60601-2-25, cl.
201.8.5.5.1
o Precisão das medições automatizadas de acordo com NBR IEC
60601-2-25, cl. 201.12.1.101
o Desempenho de filtro de acordo com NBR IEC 60601-2-25, cl.
201.12.4.105.3
o Imunidade à descarga eletrostática de acordo com NBR IEC
60601-2-25, cl. 202.6.2.2.1
o Imunidade a transientes elétricos rápidos e surtos de acordo com
NBR IEC 60601-2-25, cl. 202.6.2.4.1
o Imunidade a perturbações conduzidas de acordo com NBR IEC
60601-2-25, cl. 202.6.2.6.1
o Imunidade à interferência de eletrocirurgia de acordo com NBR IEC
60601-2-25, cl. 202.6.2.101
 Para evitar danos ao equipamento durante o transporte e armazenagem (quando
o aparelho estiver ainda em sua embalagem original), é necessário respeitar as
seguintes condições ambientais:
o Temperatura Ambiente: 0°C a 40°C
o Umidade relativa: 25% a 95%
o Pressão atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa
 O uso do equipamento é previsto em ambiente hospitalar ou consultório e deve
respeitar os seguintes requisitos ambientais:
o Temperatura Ambiente: +10°C a 40°C
o Umidade relativa: 25% a 95%
o Pressão atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa
 Após utilizar o equipamento com alimentação por bateria, conectar sempre o
cabo de alimentação. Isto garante uma recarga automática das baterias para o
uso sucessivo do equipamento.

8
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

CAPÍTULO 3 – SÍMBOLOS
3.1 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Símbolo Nota do símbolo

Seguir as instruções do manual de uso

20xx Ano de fabricação

Aparelhagem tipo CF

Coleta separada das aparelhagens elétricas e eletrônicas

Consulte o Manual de Operação

Variações de temperatura

Variações de umidade

Sem látex

Manter protegido da água

9
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

CAPÍTULO 4 – INTRODUÇÃO
4.1 OBJETIVO DO MANUAL
Este manual refere-se à Família de Eletrocardiógrafos ECG 100L, 100S, 100+, 200L. 200S e 200+.
O manual é o guia para a execução das seguintes operações:
 Uso racional do eletrocardiógrafo, das teclas com função e da sequência de menus.
 Preparação do equipamento para o uso;
 Aquisição, impressão e memorização dos traçados ECG;
 Configuração do sistema;
 Conexão e transmissão de traçados ECG;
 Atualização do equipamento;
 Identificação e resolução de problemas, manutenção do eletrocardiógrafo.

4.2 DESTINATÁRIOS
Este manual é dirigido ao pessoal especializado. Portanto, presume-se o conhecimento
específico dos procedimentos médicos e da terminologia, assim como indicado pela prática
clínica.

4.3 DESTINO DE USO


Os equipamentos da família ECG são eletrocardiógrafos de repouso, interpretativos, de alto
desempenho e multicanais.

O sinal de ECG é adquirido com um cabo de paciente de 10 vias e é exibido em tempo real em
uma tela LCD integrada no equipamento. O eletrocardiógrafo pode analisar e armazenar
traçados ECG, enviá-los para um periférico externo via USB ou via Internet (apenas ECG 100+ e
ECG 200+ e, opcionalmente, ECG 100S e ECG 200S), imprimir o ECG de 12 derivações em modo
automático ou manual através de uma impressora térmica.

Os eletrocardiógrafos da família ECG são destinados para controle e diagnóstico de funções


cardíacas. Em todo o caso, os resultados das análises realizadas pelo eletrocardiógrafo devem ser
validadas por um Cardiologista.

Os eletrocardiógrafos da família ECG são destinados para uso em hospitais, clínicas médicas e
consultórios médicos de qualquer dimensão.

 O equipamento deve ser usado para adquirir, analisar, exibir e imprimir eletrocardiogramas.
 O equipamento deve ser usado para fornecer dados a serem interpretados por um médico.
 O equipamento deve ser usado em um ambiente clínico, por um médico ou pessoal treinado
que atue em nome de um médico profissional. Não deve ser usado como único meio de
diagnóstico.
 As interpretações do ECG fornecidas pelo equipamento são apenas significantes quando são

10
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

usadas em conjunto com médico que as interprete, assim como tendo em consideração
todos os dados do paciente.
 O equipamento é destinado a ser usado em uma população adulta e pediátrica.
 O equipamento não deve ser usado como um monitor de sinais vitais fisiológicos.

4.4 DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO


O equipamento é um eletrocardiógrafo de diagnóstico de 12 derivações com capacidade de
mostrar, adquirir, imprimir e memorizar os traçados de ECG para adultos e crianças. Além disso,
calcula também os principais parâmetros globais ECG.

Como opção, o equipamento pode ser fornecido com um algoritmo de interpretação que gera
laudo sugestivo dos traçados de ECG de 12 derivações quando realizado em repouso, algoritmo
de Glasglow, que possui específicos por idade, sexo e raça. Se esta opção estiver habilitada, o
algoritmo pode fornecer ao médico uma segunda opinião gerando mensagens de diagnóstico
no relatório ECG.
Para mais informações sobre o algoritmo de interpretação de ECG em repouso, referir-se ao
Manual de Instruções para médicos para aplicações em adultos e crianças (consultar a lista dos
acessórios).

Os modelos ECG 100+ e ECG200+ podem ser configurados com uma memória mais ampliada,
conexão bidirecional (LAN) e funcionalidade DICOM®.

O equipamento pode funcionar com baterias ou alimentação de rede.


Os formatos de impressão suportados incluem: padrão ou Cabrera 3, 3+1, 3+3, 6 ou 12 canais em
modalidade automática e 3, 6 ou 12 canais de impressão da faixa de ritmo.
O equipamento compreende:
1. Cabo paciente;
2. Cabo de alimentação;
3. Papel termossenssível;
4. Pacote de eletrodos;
5. Guia para o médico para efetuar aplicações em adultos e crianças (com legenda de
interpretação);
6. Manual operador.

11
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

4.4.1 VISTA GERAL

Vista frontal dos modelos ECG 100+:


Tela

Impressora térmica
Teclado

Vista frontal dos modelos ECG 200+:


Tela

Impressora térmica
Teclado

Vista posterior:

LAN

USB

Micro USB
Alimentação

12
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Vista lateral:

Entrada do
cabo para o
paciente

Tecla e teclado:

Tela
Teclas de função

Teclas rápidas Tecla Liga/Desliga

Teclado completo

Tela Etiquetas das teclas


de função

13
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

4.4.2 TECLADO
Os eletrocardiógrafos da família ECG são dotados de teclado alfanumérico completo para a
inserção de números, caracteres e símbolos.
O teclado é dotado também de teclas rápidas para ativar facilmente as principais operações e
algumas teclas de função. O modelo ECG100L possui teclado virtual em sua tela touch screen.
O teclado dos modelos ECG 100S, ECG 200L e ECG 200S possuem teclados de membrana
enquanto os modelos ECG100 + e ECG200+ possuem teclados mecânicos.

Teclas rápidas:

Os eletrocardiógrafos ECG possuem 5 reclas rápidas para ativar as seguintes funções:

Tecla rápida Descrição

Inserção do registro do paciente.

Aquisição do traçado ECG em modalidade automática.

Aquisição do traçado ECG em modalidade manual.

Suspensão da aquisição do traçado ECG em modalidade manual.

Transmissão de exame ECG

Teclas de função:

As teclas de funções (F1 – F6) ativam as funções indicadas nos quadros correspondentes à direita
da tela. As funções variam segundo a página visualizada. Se o quadro correspondente a uma
tecla não estiver presente na tela, esta mesma tecla não é ativa na página correspondente.

Símbolos e caracteres especiais:

A tecla “SYM” permite o acesso aos menus dos símbolos e dos caracteres especiais.

14
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Utilizando as teclas com função é possível deslocar-se entre os caracteres e selecioná-los:


 F1 () para deslocar-se para cima.
 F2 () para deslocar-se para baixo.
 F3 () para deslocar-se à direita.
 F4 () para deslocar-se à esquerda.
 F5 (Cancelar) para fechar o menu dos símbolos sem selecionar algum carácter.
 F6 (Feito) para fechar o menu de símbolos escolhendo o caráter selecionado.

Combinações de teclas:
 ALT + z: mover para a esquerda
 ALT + x: " , "
 ALT + c: " . "
 ALT + V: " ; "
 ALT + B: " : "
 ALT + n: " / "
 ALT + m: mover para a direita

4.4.3 TELA

Os eletrocardiógrafos da família ECG são dotados de tela de LCD colorido, o tamanho da tela
depende da família de do eletrocardiógrafo 100 ou 200. Durante a aquisição de um traçado ECG,
a tela mostra as seguintes informações principais:
 Sobrenome, Nome: sobrenome e nome do paciente do qual estiver a fazer a aquisição, se
inseridos.
 Frequência cardíaca (FC): quando um paciente estiver conectado ao equipamento, a sua
frequência cardíaca será mostrada em tempo real.
 Velocidade: velocidade de varredura dos traçados em mm/s. Utilizar a tecla F1 para
modificar a velocidade para 5 mm/s, 10 mm/s, 25 mm/s ou 50 mm/s.
 Ganho: amplitude da forma de onda em mV/mm. Utilizar a tecla F2 para modificar o ganho
para 5 mV/mm, 10 mV/mm, 20 mV/mm.
 Filtro: filtro passa-baixo aplicado aos traçados. Utilizar a tecla F3 para modificar o filtro
aplicado entre Off, 25 Hz, 40 Hz, 150Hz.
 Formato de exibição: indica a quantidade de canais exibidos na tela.
 Nível da bateria: indica o nível de carregamento da bateria.

15
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

CAPÍTULO 5 – PREPARAÇÃO AO USO


5.1 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Na primeira utilização é necessário configurar as definições de base do eletrocardiógrafo.
Por este motivo, ao ligar o eletrocardiógrafo pela primeira vez, é aconselhável abrir a página das
configurações e configurar pelo menos os seguintes parâmetros:
Aconselha-se configurar sempre:
 Idioma
 Filtro AC
 Unidade de peso e altura
 Data e hora

Para efetuar as configurações necessárias, consultar o capítulo 8.

5.2 CONEXÃO DO CABO PACIENTE


Conectar o cabo paciente ao conector situado ao lado do eletrocardiógrafo. O conector está
projetado para permitir a inserção do cabo paciente apenas em um sentido. Se o conector do
cabo paciente não puder ser inserida no conector do eletrocardiógrafo, não forçar e tentar
invertê-lo.

Nota: Para evitar rupturas do cabo paciente quando for desconectado do


eletrocardiógrafo, deve-se removê-lo segurando-o pelo conector para evitar o
arrancamento das terminações.

5.3 CARREGAMENTO DO PAPEL


Para carregar o papel no lado interno do eletrocardiógrafo, deve-se seguir os passos indicados
abaixo:
1. Remover a embalagem externa da resma de papel.
2. Abrir o alojamento da impressora, levantando a portinhola, e fazendo-o girar em sentido
anti-horário ao redor de seu eixo.

16
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

3. Fazer com que deslize a resma de papel térmico na gaveta da impressora de modo que a
grelha para o papel esteja voltada para cima e o sinal de avanço de papel (um pequeno
retângulo preto) esteja à esquerda.
4. Levantar a primeira margem de papel, girá-lo (para que o lado não impresso fique voltado
para cima) e puxá-lo para a direita até que sua extremidade esteja apoiada no lado direito da
gaveta da impressora.
5. Fechar a portinhola de modo que a extremidade da folha saia à direita. Ao fechar
corretamente a portinhola, ouve-se um som de "clique".

A seguir, a sequência para o carregamento do papel:

Atenção: Risco de lesões nos dedos ao manusear a portinhola do papel da impressora


ou os mecanismos de controle do rolo.,

Nota:
 No final da impressão é importante que o papel seja cortado puxando-o para a
direita em vez de para a esquerda. Puxar o papel para a esquerda poderá
provocar a abertura acidental da portinhola com consequentes problemas nas
impressões seguintes.
 Para obter maiores rendimentos da impressora térmica, certificar-se de utilizar
papel térmico aconselhado pela ProLife.

17
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

5.4 CONEXÃO À ALIMENTAÇÃO


Os eletrocardiógrafos da família ECG podem funcionar também com bateria, desconectado da
alimentação. Na primeira utilização é necessário carregar completamente a bateria conectando o
eletrocardiógrafo à alimentação elétrica.
Certificar-se de que a alimentação esteja conectada a uma tomada aterrada.
Se estiver conectado a uma tomada, o cabo de alimentação é o único interruptor utilizado para
desconectar o equipamento da alimentação principal. Certificar-se de que a tomada esteja
próxima ao equipamento para desconectar facilmente o equipamento da alimentação principal.
O eletrocardiógrafo deve ser conectado à alimentação elétrica para recarregar a bateria.

O botão para ligar/desligar (On/Off ) possui três luzes LEDs que indicam se o equipamento está
alimentado e como:

Luz LED Descrição


Verde – Está acesa se o equipamento está conectado à alimentação
 elétrica.
Vermelho – Está acesa enquanto o equipamento está conectado à
alimentação elétrica e durante o carregamento da bateria. Está apagada
 quando a bateria estiver completamente carregada ou o equipamento não
estiver conectado à alimentação elétrica.
 Azul – Está acesa quando o equipamento estiver ligado.

Nota:
 Estão disponíveis configurações específicas que permitem prolongar a vida útil
da bateria (consultar o capítulo 10). O uso e a manutenção adequados permitem
prolongar também a vida útil da bateria.
 O equipamento deve estar sempre ligado à alimentação e exclusivamente através
do alimentador XP Power – Modelo AFM60US18 fornecido.

5.5 FUNCIONAMENTO COM BATERIA


Quando o eletrocardiógrafo não estiver conectado à rede elétrica, funciona com bateria.
O equipamento desliga-se automaticamente quando a bateria atingir o nível mínimo permitido
de carga. Quando o equipamento detecta tensão descarregada da bateria, mostra a mensagem
“Bateria descarregada – Recarregar a unidade” por 10 segundos antes de desligar-se. Assim que o
cabo de alimentação for conectado, a unidade retorna à página de aquisição principal.

O símbolo da bateria no canto inferior direito da tela indica o nível de carregamento da bateria:

18
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Símbolo Descrição
Bateria completamente carregada (superior a 70% da capacidade
total).
Bateria carregada (entre 30% e 70% da capacidade total).
Bateria descarregada (menos de 30% da capacidade total).
Bateria completamente descarregada. O equipamento desliga-se
automaticamente após 60 segundos. Uma mensagem avisa o usuário
que o equipamento será desligado.
Bateria em carregamento.

19
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

CAPÍTULO 6 – EXECUÇÃO DE UM EXAME


6.1 PROCEDIMENTO GERAL
Para efetuar um exame de ECG, seguir as indicações abaixo descritas:
1. Preparar e conectar o paciente;
2. Verificar na tela a qualidade dos traçados e certificar-se de que não haja mensagens de erros;
3. Preencher o registro do paciente, se necessário;
4. Pressionar a tecla rápida AUTO para a aquisição automática do ECG ou a tecla rápida
MANUAL para uma aquisição manual do ECG.

Nota: Se o fluxo assim permitir, é aconselhável conectar o paciente ao equipamento e


inserir os seus dados de registro antes de salvar um traçado. Assim, é possível
minimizar os problemas sobre os traçados introduzidos durante a conexão do
paciente e o posicionamento dos eletrodos.

6.2 ANTES DA AQUISIÇÃO


6.2.1 PREPARAÇÃO DO PACIENTE
Antes de aplicar os eletrodos, certificar-se de que o paciente tenha compreendido plenamente o
procedimento e saiba o que será feito.
 A privacidade é muito importante para o relaxamento do paciente.
 O paciente deve saber que o procedimento é indolor e que ele sentirá apenas os eletrodos
na pele.
 Deite o paciente e coloque-o em posição confortável. Se a maca for estreita, colocar as mãos
do paciente em baixo das próprias nádegas para que os músculos estejam relaxados.
 Após aplicar os eletrodos, pedir ao paciente de permanecer parado e não falar, explicar que
isto serve para efetuar um bom ECG.

A limpeza ideal da pele é muito importante. Existe uma resistência elétrica natural na superfície
da pele, gerada por várias fontes como penugem, sebo, pele seca ou morta. A preparação da
pele é necessária para diminuir este efeito e aumentar a qualidade do sinal ECG.
Para preparar a pele:
 Se necessário, raspar a área da pele na qual aplicar o eletrodo.
 Lavar a área com água e sabão quente.
 Secar energicamente a pele com um materia abrasivo como uma gaze 2x2 ou 4x4 para
remover as células de pele morta e gordura e para aumentar o fluxo sanguíneo capilar.

 Nota: Prestar atenção para não causar abrasões, incômodos ou feridas na pele de
pacientes idosos ou debilitados. Preparar o paciente na máxima discrição.

20
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

6.2.2 CONEXÃO DO PACIENTE


É importante posicionar os eletrodos corretamente para adquirir um bom sinal
eletrocardiográfico.
Uma impedância menor fornece uma forma de onda melhor, reduzindo o ruído. É necessário
utilizar eletrodos de qualidade.

Seguir as instruções abaixo indicadas para conectar os eletrodos:


1. Expor os braços e as pernas do paciente para conectar as vias necessárias.
2. Posicionar os eletrodos nas partes planas e carnosas do braço e das pernas.
3. Em caso de ausência de uma parte do membro, posicionar os eletrodos em uma zona
irrigada de sangue do coto de amputação.
4. Aplicar os eletrodos na pele como indicado na figura abaixo. O bom teste de correta
aderência, e do bom contato, consistem em dar uma leve batida no eletrodo. Se o eletrodo
deslocar-se livremente é necessário substituí-lo. Se o eletrodo não se move facilmente, foi
estabelecido um bom contato elétrico.

A seguir, o posicionamento correto dos eletrodos:

 Nota: Para um posicionamento preciso e monitoramento das derivações precordiais é


importante localizar o quarto espaço intercostal. Localizar o primeiro espaço
intercostal para determinar o quarto espaço intercostal. Já que a conformação do
paciente é muito variável, é difícil apalpar de modo exato no primeiro espaço
intercostal. Portanto, convém localizar o segundo espaço intercostal apalpando
primeiro a pequena proeminência óssea denominada Ângulo de Lewis, quando o
corpo do esterno une-se ao manúbrio. Esta protuberância do esterno identifica o
ponto de junção da segunda costela e o espaço logo abaixo corresponde ao segundo
espaço intercostal. Apalpar e contar descendo pelo tronco até localizar o quarto
espaço intercostal.
21
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Eletrodo IEC Eletrodo AAMI Posição


Quarto espaço intercostal na
C1 C1 Vermelho V1 V1 Vermelho
extremidade direita do esterno.
Quarto espaço intercostal na
C2 C2 Amarelo V2 V2 Amarelo
extremidade esquerda do esterno.
Posição intermediária entre os
C3 C3 Verde V3 V3 Verde
eletrodos V2/C2 e V4/C4.
Quinto espaço intercostal à esquerda
C4 C4 Marrom V4 V4 Azul
da linha medioclavicular.
Entre os eletrodos V4 e V6.
C5 C5 Preto V5 V5 Laranja
Na linha medioaxilar esquerda,
C6 C6 Roxo V6 V6 Roxo
horizontal com eletrodo V4.

L L Amarelo LA L Preto No deltoide, antebraço ou pulso.


A
R R Vermelho RA R Branco No deltoide, antebraço ou pulso.
A
F F Verde LL LL Vermelho Na coxa ou tornozelo.

N N Preto RL R Verde Na coxa ou tornozelo.


L

6.3 VISUALIZAÇÃO DO ECG


A página inicial do eletrocardiógrafo é a página de visualização em tempo real:

Tela e teclas de função:


A tela mostra os traçados em tempo real, algumas informações de base (nome e sobrenome do
paciente, frequência cardíaca, velocidade, ganho, filtro e nível de bateria, como indicado no
capítulo Erro! Fonte de referência não encontrada.) e as teclas de funções ativas:
 F1 (Velocidade): permite modificar a velocidade de visualização dos traçados (5, 10, 25, 50
mm/s)
 F2 (Ganho): permite modificar a amplitude dos traçados mostrados (5, 10, 20 mm/mV)

22
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

 F3 (Filtro): permite selecionar o filtro passa-baixo a aplicar aos traçados mostrados (off, 150,
40, 25 Hz)
 F4 (etiqueta variável): permite modificar o formato de visualização dos traçados (12x1, 6x2,
6x1 1°, 6x1 2°, 6x1 3°, 3x1 1°, 3x1 2°, 3x1 3°, 3x1 4°, 3x1 5°, 3x2 1º, 3x2 2º). A etiqueta
corresponde ao formato de visualizado no momento.
 F6 (Menu): permite abrir o menu de Configurações.

Teclas rápidas:
As teclas rápidas ativas na página de visualização em tempo real são:
 ID: para inserir os dados do paciente.
 AUTO: para iniciar uma aquisição automática do ECG.
 MANUAL: para iniciar a impressão manual do ECG.

A tela mostra também as mensagens referentes a anomalias sobre os traçados. As mensagens


são mostradas na parte superior da página como ilustrado na figura abaixo:

Área de mensagem

6.3.1 DERIVAÇÕES DESCONECTADAS


Se um ou mais eletrodos estiverem desconectados, será mostrada a mensagem "Derivação
desconectada" seguida pela lista de derivações desconectadas. As formas de onda
correspondentes ás derivações desconectadas são mostradas como ondas quadradas (consultar
a figura ilustrada acima).
Se todas as derivações estiverem desconectadas, todos os traçados ECG são mostrados como
ondas quadradas e surge a mensagem “Derivação desconectada: todas”. De modo análogo, se a
derivação desconectada for a N/RL surge a mensagem “Derivação desconectada: todas” e
todas as derivações são mostradas como ondas quadradas.
Se o cabo paciente estiver desconectado do equipamento, os traçados ECG são mostrados como
ondas planas.

23
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

6.4 INSERÇÃO DOS DADOS DO PACIENTE


É possível inserir os dados de registro de um paciente antes ou depois da aquisição de um
traçado ECG, pressionando a tecla rápida ID. Os dados podem ser inseridos manualmente ou de
modo automático, selecionando o paciente de uma lista de trabalho.
Os dados do paciente podem ser carregados automaticamente selecionando um ECG do
arquivo.

Nota: Certificar-se de que os dados sejam cancelados e reinseridos antes de adquirir


um ECG para um novo paciente, já que não foram restabelecidos automaticamente
após um registro. Os dados do paciente são cancelados automaticamente somente
quando o equipamento for desligado ou quando for utilizada a tecla função Nova ID
– F5

6.4.1 INSERÇÃO MANUAL DOS DADOS DO PACIENTE


Tela e teclas de função:
Os campos disponíveis para os dados do paciente são:
 ID (código de identificação do paciente)
 Nome
 Sobrenome
 Sexo
 Data de nascimento e idade – o campo Idade é calculado automaticamente se for inserida
uma data de nascimento válida. A idade é indicada em anos (se superior a 25 meses), em
meses (se superior a 12 semanas), em semanas (se superior a 30 dias) ou em dias.
 Raça – O campo Raça é visível em função das configurações escolhidas. Se não for visível, o
seu valor por padrão é “Desconhecida”.
 Altura e Peso
 Pressão Sanguínea – sistólica e diastólica
 Fármacos
 Notas
 Técnico

Para deslocar-se entre os campos da página é necessário utilizar as setas correspondentes às


24
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

teclas de função:
 F1 () para deslocar-se para cima.
 F2 () para deslocar-se para baixo.
 F3 () para deslizar a lista de opções possíveis associadas a um campo (como, por exemplo,
sexo e raça).

As outras funções permitem:


 F4 (L.trabalho) abrir uma lista de trabalho.
 F5 (Cancelar) anular a inserção de dados e retornar à página inicial.
 F6 (Feito) salvar os dados inseridos e retornar à página inicial.

Nota:
 Se não for inserida a idade antes da aquisição de um ECG, a interpretação será
aquela feita por padrão, referente a homem de 50 anos. Será adicionada ao texto
da interpretação a mensagem “Interpretação efetuada sem conhecer a idade do
paciente”.
 Se for utilizada uma idade zero (0), a interpretação será aquela feita por padrão,
referente a um homem de 50 anos. Será adicionada ao texto da interpretação a
mensagem “Interpretação efetuada sem conhecer a idade do paciente”.

6.4.2 INSERÇÃO AUTOMÁTICA DOS DADOS DO PACIENTE


Se no eletrocardiógrafo estiver habilitada a opção Conexão (padrão ou DICOM) é possível
carregar os dados do paciente de modo automático selecionando-os em uma lista de trabalho.

Para visualizar uma lista de trabalho é necessário utilizar a tecla de função F4 (L.trabalho)
presente na página ID.

Teclas de função:
É possível movimentar-se no interior da lista usando as teclas de função:
 F1 () para deslocar-se para cima.
 F2 () para deslocar-se para baixo.
 F3 (Detalhes) para visualizar os detalhes referentes ao pedido selecionado.
25
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

As outras teclas de função permitem:


 F5 (Cancelar) retornar à página inicial sem carregar nenhum dado pessoal do paciente.
 F6 (Selecionar) para carregar o pedido selecionado e retornar à página inicial.

6.5 AQUISIÇÃO DE UM ECG


Os ECG podem ser adquiridos tanto na modalidade automática quanto manual.
Com a modalidade automática é possível adquirir um ECG de 10 seg. que pode ser salvo e
impresso como exame.
Com a modalidade manual é possível imprimir de forma contínua um ECG com duração variável
(não é possível efetuar a memorização).

6.5.1 AQUISIÇÃO AUTOMÁTICA DE UM ECG (AUTO)


É possível adquirir de modo automático 10 seg. de traçado pressionando a tecla rápida AUTO,
presente na página de visualização em tempo real.
Após pressionar a tecla AUTO, o eletrocardiógrafo recolhe 10 seg. de dados válidos para
registrá-los automaticamente.
Durante a fase de aquisição, a tela mostra o número de segundos restantes para o término do
exame.
O usuário pode forçar a aquisição dos traçados pressionando novamente a tecla AUTO. Deste
modo, o eletrocardiógrafo salva um ECG baseado nos dados adquiridos até aquele momento.

Após completar a aquisição, o traçado é mostrado na tela como visualização de impressão.

Imprimir e memorizar um exame:


Se a opção de impressão automática estiver habilitada, o exame será impresso automaticamente
no final da aquisição. De modo análogo, se a opção de memorização automática estiver
habilitada, o exame será memorizado automaticamente no final da aquisição.
Se estas opções não estiverem habilitadas, é possível imprimir e salvar o exame utilizando as
teclas de função como descrito a seguir.

26
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Teclas de função:
As teclas permitem:
 F1 (Imprimir) imprimir o exame (ou imprimir novamente se a impressão automática estiver
habilitada).
 F2 (Memorizar) memorizar o exame (desabilitado se estiver ativa a função de memorização
automática).
 F3 (STAT) associar ao exame o estado de “urgente”
 F5 (Mais) ativar as funções para modificar a impressão.
 F6 (Feito) retornar à página de visualização em tempo real.

Teclas rápidas
 ID permite inserir ou modificar os dados pessoais do paciente.
 TX permite transmitir o exame (se a opção Conexão estiver ativa e corretamente
configurada).

Modificar os formatos de impressão


As teclas F5 (Mais) permite ativar as funções para modificar a impressão:
 F1 (Velocidade) permite modificar a velocidade de impressão (25, 50 mm/s)
 F2 (Ganho) permite modificar a amplitude dos traçados (5, 10, 20 mm/mV)
 F3 (Filtro): permite selecionar o filtro passa-baixo a aplicar aos traçados (off, 150, 40, 25 Hz)
 F4 (etiqueta variável): para modificar o formato de visualização dos traçados (12x1, 6x2,
3x4+3, 3x4+1, 3x4). A etiqueta mostra a visualização atual.
 F5 (Imprimir) para imprimir o ECG com as configurações atuais.
 F6 (Anterior) para retornar à visualização anterior.

Nota: Para acelerar a aquisição de um ECG, o eletrocardiógrafo começa a adquirir os


dados assim que o paciente estiver conectado. Assim, quando for pressionada a tecla
“AUTO”, o eletrocardiógrafo analisa os dados já adquiridos e se encontrar 10 seg. de
dados válidos, memoriza sem aguardar mais 10 seg. de aquisição. Portanto, é
importante solicitar ao paciente que relaxe para que o ECG não tenha problemas
causados por movimentos do próprio paciente e, se possível, seguir o fluxo de
trabalho descrito nos parágrafos anteriores (conectar o paciente – inserir os dados –
adquirir) para que os traçados tenham tempo de estabilizar-se.

6.5.2 AQUISIÇÃO MANUAL DE UM ECG (MANUAL)


Pressionar a tecla MANUAL presente na página de visualização em tempo real para iniciar a
aquisição e impressão manual do traçado ECG:

27
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Teclas de função:
As teclas de função permitem modificar os parâmetros de visualização e impressão do ECG:
 F1 (Velocidade) permite modificar a velocidade de impressão (5, 10, 25, 50 mm/seg.)
 F2 (Ganho) permite modificar a amplitude dos traçados (5, 10, 20 mm/mV)
 F3 (Filtro): permite selecionar o filtro passa-baixo a aplicar aos traçados (off, 150, 40, 25 Hz)
 F4 (etiqueta variável): para modificar o formato dos traçados mostrados (12x1, 6x2, 3x1, 6x1,
3x2). A etiqueta indica o formato mostrado no momento.

Teclas rápidas:
 MANUAL: pressionar a tecla repedidamente, depois que a impressão for iniciada, permite
modificar o formato mostrado. As pressões sucessivas na tecla permitem modificar o formato
entre aqueles disponíveis (6x2, 6x1 1°, 6x1 2°, 6x2 3°, 3x1 1°, 3x1 2°, 3x1 3°, 3x1 4°, 3x1 5°). O
formato de impressão é selecionado nas Configurações do equipamento.
 STOP: interrompe a impressão manual e mostra a página de visualização em tempo real.

6.6 IDENTIFICAR OS ECG URGENTES (STAT)


Os exames adquiridos com os Eletrocardiógrafos da família ECG podem ser identificados como
“urgentes”, por exemplo, para serem identificados em base a esta atribuição por Cardioline
WebApp ou em arquivo.

Depois que um ECG for adquirido, pode ser atribuído o estado “urgente” pressionando a tecla de
função F3 (ESTADO ou STAT). Ao pressionar esta tecla, a etiqueta correspondente torna-se
vermelha e ao ECG adquirido é atribuído o estado “urgente”. As pressões sucessivas da tecla
ativam/desativam o estado “urgente”.
Se a opção de memorização automática estiver habilitada, o exame será salvo automaticamente
a cada modificação do estado “urgente” (e isto ocorre a cada pressão da tecla F3 (STAT)). Se, ao
contrário, a opção de memorização automática não estiver habilitada, é necessário memorizar
manualmente o exame a cada modificação utilizando a tecla F2 (Memorizar).
Para que o exame seja transmitido como urgente é necessário enviá-lo após modificar seu
estado.

28
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Tecla STAT

Se for necessário adquirir um exame em condições de urgência é possível iniciar sem inserir os
dados de pessoais do paciente, pressionando simplesmente a tecla AUTO.
O exame adquirido pode ser impresso, memorizado ou transmitido sem os dados pessoais ou
associá-lo aos dados do paciente no final da aquisição.

Nota: O termo stat é uma abreviação da palavra “latina” statim que significa
“instantaneamente/imediatamente”. Para que o exame seja transmitido como
urgente é necessário enviá-lo após modificar seu estado.

6.7 IMPRESSÃO DE UM ECG


Se a opção de impressão automática estiver habilitada, a impressão do exame é feita
automaticamente no final da aquisição. De qualquer modo, é possível imprimir ou imprimir
novamente o ECG usando a tecla de função F1 (Imprimir).
Além disso, é possível iniciar uma impressão manual utilizando a tecla rápida MANUAL presente
na página de visualização em tempo real.

Nota: A frequência cardíaca exibida na impressão é aquela calculada como média nos
10s de traçado impresso. Poderá, portanto ser diferente daquela mostrada na tela
antes da impressão, que corresponde à frequência em tempo real.

6.8 MEMORIZAÇÃO DE UM ECG


No final de uma aquisição de tipo “AUTO” é possível memorizar o exame. Se a opção de
memorização automática estiver habilitada, o exame será salvo automaticamente no final da
aquisição. De modo contrário, é possível memorizá-lo utilizando a tecla função F2 (Memorizar).
O exame será memorizado em um arquivo SCP que contém:
 progressivo do exame;
 ID do paciente;
 urgência (sim/não);
 medidas automáticas;
 interpretação (se o eletrocardiógrafo for dotado de opção Glasgow).

29
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

CAPÍTULO 7 – MENU E CONFIGURAÇÃO DO EQUIPAMENTO


7.1 MENU PRINCIPAL
É possível acessar o Menu principal pressionando a tecla função F6 (Menu) presente na página
inicial em tempo real. A seguir, a página do menu principal:

Teclas de função:
No menu principal é possível ter acesso a várias seções utilizando as teclas de função
correspondentes:
 F1 (L.trabalho) para visualizar uma lista de trabalho.
 F2 (Arquivo) para visualizar o arquivo dos exames ECG memorizados.
 F3 (Data hora) para configurar a data e o horário no equipamento.
 F4 (Imp. Conf.) para imprimir a página de configuração do equipamento.
 F5 (Configura) para modificar as configurações por padrão do equipamento.
 F6 (Anterior) para fechar o menu e retornar à página de visualização em tempo real.

7.2 LISTAS DE TRABALHO


Se for dotado de opção Conexão, o eletrocardiógrafo tem capacidade de descarregar as listas de
trabalho geradas pelo servidor ao qual está conectado. A seguir, a página de lista de trabalho:

30
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Teclas de função:
As listas de trabalho são mostradas em uma página específica obtida do menu principal (com a
tecla de função F1 [L.trbalho]) ou da página de dados pessoais do paciente.

Os pedidos são mostrados como lista e para cada um são indicados:


 Nome do Paciente
 ID do paciente
 Localização
 Data e hora planificadas

É possível movimentar-se no interior da lista, selecionar um pedido e ordenar a lista utilizando as


teclas de função:
 F1 () para deslocar-se ao pedido anterior.
 F2 () para deslocar-se ao pedido sucessivo.
 F3 (Detalhes) para abrir uma janela de pop-up com os detalhes referentes ao pedido
selecionado a janela fecha-se com a tecla de função F6 (Anterior).
 F5 (Selecionar); habilitado somente se a lista de trabalho estiver aberta a partir dos dados
pessoais do paciente e permite selecionar o pedido atual, carregar os dados pessoais e
retornar á página de dados do paciente. Se a lista de trabalho já tiver sido aberta na página
de Menu principal, a tecla Selecionar está desabilitada.
 F6 (Anterior) para retornar à página anterior (Menu principal ou registro de dados do
paciente).

7.3 ARQUIVO ECG


O eletrocardiógrafo pode memorizar até 100 ECGs (1000 se estiver ativa a opção de memória
ampliada). Para acessar o arquivo dos exames é necessário utilizar a tecla F2 (Arquivo) do Menu
principal. A seguir, a página Arquivo ECG:

Tela e teclas de função:


Os exames são mostrados como lista e para cada um são indicados:
 Nome do Paciente
31
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

 ID do Paciente
 Sexo
 Data de nascimento ou idade
 Data e horário de aquisição
 Estado: transmitido, impresso, urgente

É possível movimentar-se no interior da lista, selecionar um ECG e ordenar a lista utilizando as


teclas de função:
 F1 () para deslocar-se para cima.
 F2 () para deslocar-se para baixo.
 F3 (Ordenar) para ordenar a lista clicando entre os critérios de ordenação: nome do Paciente
crescente, nome do Paciente decrescente, ID do Paciente crescente, ID do Paciente
decrescente, data e hora de aquisição crescente, data e hora de aquisição decrescente.
 F4 (Apagar) para cancelar o ECG selecionado; será mostrada uma mensagem pop-up de
confirmação.
 F5 (Selecionar) para abrir e visualizar o ECG selecionado. Após abrir o ECG, é possível
imprimí-lo, modificar o formato dos traçados, marcá-lo como urgente, transmití-lo, etc.
 F6 (Anterior) para retornar ao menu principal.

Teclas rápidas:
Na página de arquivo estão também ativas as seguintes teclas rápidas:
TX: se estiver ativa, a opção de Conexão do eletrocardiógrafo permite enviar todos os ECG não
transmitidos (seleção de estado "não transmitido”). A pressão da tecla TX abre uma janela de
mensagem que indica o estado de avanço; a tecla de função F6 (Anterior) permite fechá-la.

Nota: O cancelamento de um exame é definitivo e os exames cancelados não podem


ser recuperados.

7.3.1 ARQUIVO CHEIO

Quando o arquivo alcançar o limite de 95 exames memorizados (995 na versão com memória
ampliada), o equipamento mostra uma mensagem de aviso permanente que indica o número
de exames restantes antes que a memória esteja completamente cheia.
Quando a memória superar o limiar máximo de enchimento (110 exames memorizados na
versão base, 1010 na versão com memória ampliada) e novos exames forem salvos, o
eletrocardiógrafo inicia o procedimento de cancelamento automático da memória que traz o
número de exames salvos em 90 (990 na versão com memória ampliada). Já foram eliminados os
exames transmitidos, depois aqueles impressos e os outros, em seguida, partindo sempre dos
mais antigos. O cancelamento automático é notificado ao usuário com uma mensagem de
pop-up de aviso de cancelamento em curso.

Nota: Para evitar o cancelamento automático é importante controlar periodicamente


o nível de ocupação da memória e continuar manualmente com o cancelamento dos
traçados.

32
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

7.4 CONFIGURAR DATA E HORA


A data e o horário podem ser modificados na respectiva página, Data & Horário. Pressionar F3
(Data hora) no Menu principal para abrí-la.

Tela e teclas de função:


É possível deslocar-se entre os campos da página utilizando as teclas de função:
 F1 () para deslocar-se ao campo anterior.
 F2 () para deslocar-se ao campo seguinte.
 F3 () para aumentar o valor de um campo ou selecionar uma das possíveis opções
associadas.
 F4 () para diminuir o valor de um campo ou selecionar uma das possíveis opções
associadas.

As outras teclas de função permitem:


 F5 (Cancelar) retornar à página inicial sem salvar as modificações.
 F6 (Feito) salvar as modificações e retornar à página inicial.

O campo “Zona horária” permite ao usuário configurar o fuso horário de referência.


A tela regula automaticamente a intensidade da iluminação em função do horário e do fuso
horário especificado.

Sincronização automática com um servidor


A data e o horário podem ser configurados manualmente ou escolher a sincronização
automática com um servidor (se o eletrocardiógrafo for dotado de opção de Conexão).
No segundo caso, o usuário pode modificar os campos Data e Horário e o sistema considera
automaticamente o endereço configurado no campo “Time Server” das Configurações. como
endereço do servidor com o qual o equipamento deve ser sincronizado. Se a sincronização
automática estiver habilitada, o programa atualiza automaticamente de Hora Legal para Hora
Solar. Caso contrário o horário deve ser atualizado manualmente.

33
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

7.5 IMPRIMIR A CONFIGURAÇÃO DO EQUIPAMENTO


Com a tecla função F4 (Imp.conf.) presente no menu geral é possível configurar uma ou mais
páginas que contenham os valores atuais de todas as configurações juntamente com as
seguintes informações adicionais:
 Modelo do equipamento
 Número serial do equipamento
 Opções hardware e software ativas
 Versão do software
 Endereço LAN MAC
 Endereço WLAN MAC
 Estado atual da rede LAN (habilitada, desconectada, etc.) e informações sobre a rede
(endereço IP, subnet mask, gateway e DNS)
 Estado atual da rede WLAN (conectada/não conectada), canal RF atual, potência do sinal RF e
nível de ruído e ou índice da qualidade da conexão wireless.
 Nível da bateria
 Ocupação de memória interna
 Número de pedidos e de ECG memorizados

7.6 MODIFICAR AS CONFIGURAÇÕES


O menu de configurações é composto por várias páginas. Para movimentar-se entre as páginas e
entre os campos de cada página é necessário utilizar as teclas com função:
 F1 () para deslocar-se ao campo anterior.
 F2 () para deslocar-se ao campo seguinte.
 F3 () para rolar as possíveis opções associadas a um campo.
 F4 (Próxima) para deslocar-se à página de configuração anterior.
 F5 (Anterior) para deslocar-se à página de configuração sucessiva.
 F6 (Voltar) para retornar à página principal do Menu.

A seguir, a página de configurações:

34
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

7.6.1 RESUMO DAS CONFIGURAÇÕES

Campo Função Valores Possíveis


Configurações gerais (pág. 1)
Idioma Idioma utilizado na visualização e impressão.
DMA (dia/mês/ano)
Formato da data Formato das datas MDA (mês/dia/ano)
AMD (ano/mês/dia)
Valor do filtro para a eliminação do distúrbio
introduzido pela rede elétrica. O valor deve
Filtro AC (Hz) corresponder à frequência da linha de rede off, 50 Hz, 60 Hz
elétrica (por exemplo: 60 Hz no Brasil e 50 Hz
na Europa).
Unidade Altura/ Unidade de medida por peso e altura (em
cm/kg ou in/lb
Peso quilos/centímetros ou libras/polegadas).
Mostra o campo Raça em dados do paciente e
Exibir etnia Sim/Não
em impressão.
Campo número Possibilidade de visibilidade e modificação do Escondido/não
adesao campo numérico de pedido. modificável/modificável
Luminosidade Luminosidade da tela de 10% a 100%
Tempo de inatividade (sem pressão de teclas e
Desligar sem nenhuma aquisição) que, se for superado, 15/ 30/60 minutos ou
automático o equipamento será desligado Desabilitado
automaticamente em caso de uso de bateria.
Configura o nome dos eletrodos de derivação
Padrão do cabo IEC/AHA
mostrados segundo o padrão utilizado.
Configuração padrão de ECG (pág. 2)
Interpretação automática do ECG (se o
eletrocardiógrafo for dotado de opção de
interpretação). Se estiver em OFF, a
interpretação não será incluída no exame e em
Interpretação impressão. Se for “curta”, são utilizadas as Breve/Por extenso/Off
cadeias de caracteres curtas de interpretação e
se estiver definido em “longa” serão utilizadas
as cadeias de caracteres longas de
interpretação.
Formato de Ordem de visualização e impressão dos
Padrão/Cabrera
impressão traçados.
12x1/6x2/6x1 1°/6x1
Formato de 2°/6x1 3°/ 3x1 1°/3x1
Formato de visualização dos traçados.
exibição 2°/3x1 3°/3x1 4°/ 3x1 5°
3x2 1º/3x2 2º
Filtro para a redução do ruído muscular
Filtro muscular Off/25Hz/40Hz/150Hz
aplicado aos traçados.
Velocidade Velocidade dos traçados. 50/25/10/ 5 mm/seg.
Ganho Amplitude dos traçados 20/10/5 mV/mm
Impressão automática do exame no final da
Autoimpressão On/Off
aquisição.
Memorização automática do exame no final da
Automemorizacao On/Off
aquisição.
QTcB Ativa o cálculo do QT correto de Bazett On/Off
QTcF Ativa o cálculo do QT correto de Fredericia On/Off

35
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Campo Função Valores Possíveis


Configuração de Impressão Manual (pág. 3)
3-Avanço 1º 1ª derivação na impressão de 3 canais De I a V6 (default II)
3-Avanço 2º 2ª derivação na impressão de 3 canais De I a V6 (default V1)
3-Avanço 3º 3ª derivação na impressão de 3 canais De I a V6 (default V5)
6-Avanço 1º 1ª derivação na impressão de 6 canais Da I a V6 (default I)
6-Avanço 2º 2ª derivação na impressão de 6 canais De I a V6 (default II)
6-Avanço 3º 3ª derivação na impressão de 6 canais De I a V6 (default III)
6-Avanço 4º 4ª derivação na impressão de 6 canais De I a V6 (default V1)
6-Avanço 5º 5ª derivação na impressão de 6 canais De I a V6 (default V2)
6-Avanço 6º 6ª derivação na impressão de 6 canais De I a V6 (default V5)
Configuração de Impressão Automática (pág. 4)
Formato de 12x1, 6x2, 3x4, 3x4+1,
Formato do traçado em impressão
Impressão 3x4+3
Alfanumérico (30
Departamento Nome do Departamento a inserir no cabeçalho.
caracteres)
Avanço Ritmo 1 1ª derivação de ritmo (3x4+1 e 3x4+3) De I a V6 (default II)
Avanço Ritmo 2 2ª derivação de ritmo (3x4+3) De I a V6 (default V1)
Avanço Ritmo 3 3ª derivação de ritmo (3x4+3) De I a V6 (default V5)
Número de cópias impressas. Se estiver em 0,
será impressa somente a cópia original; se
estiver definida em 1, será impressa a original e
Cópias De 0 a 5 (default 0)
1 cópia; se estiver configurado em 2 será
impressa a original e 2 cópias, e assim por
diante.
Impressão do estado do exame no relatório: se
estiver configurado em “Sim” será impresso o
Status do registro Sim/Não
texto “RELATÓRIO NÃO CONFIRMADO” ou
CONFIRMADO de xxxx O xx/xx/xxxx”.
Configuração de Conectividade (pág. 5)
Número de
Número de identificação do equipamento. De 0 a 65535
Aparelho
ID Departamento Identificação do relatório De 0 a 65535
Endereço do servidor para a sincronização
Alfanumérico (256
Servidor de hora automática do horário (se a opção estiver
caracteres)
habilitada).

36
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Campo Função Valores Possíveis


Configuração de Rede (pág. 6)
Ativa ou desativa o DHCP. Com DHCP em “On”, a
rede atribui automaticamente e de modo
dinâmico um endereço IP ao equipamento e,
DHCP consequentemente, não é necessário inserir Sim/Não
manualmente um endereço IP. Com DHCP em
“Off” é necessário inserir o endereço IP do
equipamento, o Gateway e a Sub Net Mask.
Endereço IP do equipamento. Pode ser
Endereço IP modificado somente se o DHCP estiver XXX.XXX.XXX.XXX
desativado (Off ).
Endereço da subnet (formato IPv4). Pode ser
Máscara de Rede modificado somente se o DHCP estiver XXX.XXX.XXX.XXX
desativado (Off ).
Endereço do gateway por padrão (formato
Gateway IPv4). Pode ser modificado somente se o DHCP XXX.XXX.XXX.XXX
estiver desativado (Off ).
DNS Endereço IP do DNS XXX.XXX.XXX.XXX

7.6.2 FORMATOS DE IMPRESSÃO

Formato Dados ECG


12x1 10 segundos de 12 derivações em formato de 12 canais.
6x2 5 segundos de 6 derivações em formato 6 canais.
3x4 2,5 segundos de 12 derivações em formato 3 canais.
3x4+1 2,5 segundos de 12 derivações em formato de 3 canais; o quarto canal é
uma faixa de ritmo de 10 segundos de derivação definida pelo usuário
(Faixas de ritmo).
3x4+3 2,5 segundos de 12 derivações em formato de 3 canais mais uma faixa de
10 segundos de derivações definidas pelo usuário (Traçados de Ritmo) em
formato de 3 canais.

37
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

CAPÍTULO 8 – CONEXÃO E TRANSMISSÃO ECG


8.1 CONEXÃO USB
Todos os eletrocardiógrafos da família ECG são dotados de conexão micro USB.
Em especial, cada equipamento da linha S ou + é dotado de duas portas USB: uma de tipo micro
USB (A) e outra porta de tipo A (B).

A B

A porta USB de tipo micro USB é utilizada para comunicação com um computador.
A porta USB de tipo B permite a conexão de periférico tipo pen drive para extração dos exames
ou atualização de assistência técnica.

8.1.1 LIGAÇÃO A UM COMPUTADOR

Para ligar o eletrocardiógrafo a um computador basta conectar com cabo USB o conector USB
do equipamento (A) e um conector USB no computador e certificar-se de que o equipamento
esteja ligado.

Quando o aparelho estiver conectado e ligado, o eletrocardiógrafo surge como equipamento na


pasta “Meu computador” do computador. Clicar duas vezes no ícone para abrir a pasta
correspondente ao eletrocardiógrafo composta por três subpastas: uma que contém os exames
ECG salvos (ECG), outra que contém os pedidos descarregados (L.trabalho) e a terceira, que
contém os arquivos de log (Logs). Estes últimos serão dados disponíveis somente para leitura e
utilizados para a resolução de problemas.

O usuário pode copiar o arquivo no computador e excluí-los, quando desejar. De modo análogo,
pode copiar no computador ou excluir os arquivos das listas de trabalho.

38
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Os exames ECG serão salvos como arquivo em formato SCP, cujo nome contém as informações
principais do exame:

{TYPE}{STAT}{XMT}{PRT}_{PAT_ID}_{PAT_LAST}_{PAT_FIRST}_{ACQ_DT}_
{SCP_GENDER_CODE}_{DOB}_{AGE}{SCP_AGE_UNIT_CODE}_{LOCATION}_
{ACCESSION_NUMBER}

8.2 CONEXÃO NETWORK (LAN)


Esta conexão é padrão para os modelos ECG 100+ e ECG 200 + e opcional para os modelos ECG
100S e ECG 200S. Esta conexão não está disponível nos modelos ECG 100L e ECG 200L.
Se a opção LAN e Conexão padrão Network estiverem habilitadas, conectar um cabo LAN entre
o conector instalado no equipamento e um cabo de rede LAN, o eletrocardiógrafo pode
transmitir os traçados ECG através da rede para um sistema de arquivamento.
Além disso, é possível descarregar listas de trabalho segundo as modalidades descritas no par.
8.2. As listas de trabalho devem ser compostas segundo a base de DICOM attributes em
conformidade com Modality Worklist Information Model de DICOM PS 3.4, Annex K.6.1.2.

Conector LAN

Para a correta transmissão, os parâmetros para a ligação devem ser configurados corretamente.

39
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Em especial, se a opção DHCP estiver configurada em “Não”, o próprio ponto de acesso LAN
possui uma configuração estática da rede e os seguintes parâmetros devem ser configurados no
eletrocardiógrafo:
 Endereço IP
 Máscara de Rede
 Gateway

Se a opção DHCP estiver configurada em “Sìm”, o próprio ponto de acesso LAN possui uma
configuração automática da rede e os parâmetros de endereço IP, Máscara de Rede e Gateway
não devem necessariamente ser configurados.

Para avaliar o estado da conexão e da transmissão/recebimento de dados, o conector LAN é


dotado de dois pequenos LEDs. O LED à esquerda do conector permanece aceso quando for
detetado o sinal de rede (equipamento conectado), o LED à direita pisca quando ocorrer uma
transmissão ou recebimento de pacotes de dados ou for individualizado o tráfico na rede. Se
nenhum dos dois LEDs acender significa que há problemas com a conexão.

8.2 CONEXÃO DICOM


Se o eletrocardiógrafo for dotado de opção DICOM e LAN (Opcional para os modelos ECG 100S e
ECG 200S) é possível conectá-lo a um sistema DICOM para o arquivamento dos exames ECG e
criar listas de trabalho.
Para conectar-se ao servidor basta configurar os parâmetros de conexão. Deste modo, é possível
transmitir os traçados ECG adquiridos e descarregar listas de trabalho segundo as modalidades
descritas no capítulo 8.2).
A estrutura do protocolo DICOM utilizado é descrita no DICOM Conformance Statement.

40
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

CAPÍTULO 9 – ATUALIZAÇÃO DAS OPÇÕES DO


EQUIPAMENTO

É muito simples ativar novas opções no próprio equipamento.


Primeiramente, é necessário contatar a ProLife através do e-mail produtosddc@prolife.com.br ou
o próprio revendedor para adquirir as atualizações necessárias. Certificar-se de possuir o número
de série de todos os equipamentos que desejar atualizar, pois são dados necessários para
finalizar a aquisição.

Quando as opções de atualização forem adquiridas, serão recebidos os arquivos (um para cada
equipamento) denominados ARxxxPlusSN.ini e ARxxxPlusSWOpt.ini que permitem ativar as
novas opções no próprio equipamento.
Para ativar as novas opções seguir os passos abaixo indicados:
1. Copiar o arquivo ARxxxPlusSN.ini e ARxxxPlusSWOpt.ini recebidos em um computador.
2. Conectar o eletrocardiógrafo a ser atualizado ao computador.
3. Copiar o arquivo ARxxxPlusSN.ini e ARxxxPlusSWOpt.ini na pasta do eletrocardiógrafo
4. Desconectar o eletrocardiógrafo do computador e reiniciar.

As opções de atualização disponíveis são:

Opção Atualização Descrição


Para ampliar a capacidade da memória de 100 ECG (memória
Memória ampliada
Standard) para 1000 ECG (memória ampliada).
Para adicionar a interpretação automática aos ECG (programa
Interpretação Glasgow
de interpretação Glasgow).
Conexão padrão Network* Para habilitar a conexão Padrão da rede.
Conexão DICOM * Para habilitar a conexão DICOM.
Opção Atualização Descrição

Nota: cada arquivo de atualização é específico para um determinado número de série,


portanto, para um equipamento em especial. Certificar-se de copiar o arquivo correto
no eletrocardiógrafo a ser atualizado.
* Disponível apenas para ECG 100S, ECG 100+, ECG 200S e ECG 200+.

41
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

CAPÍTULO 10 – MANUTENÇÃO, PROBLEMAS E SOLUÇÕES


Nota: A vida útil do equipamento é de 10 anos.

10.1 PRECAUÇÕES
 Desligar o equipamento e desconectá-lo do paciente antes de inspecioná-lo ou limpá-lo.
 Não mergulhar o equipamento na água.
 Não utilizar solventes orgânicos, soluções à base de amoníaco ou agentes abrasivos de
limpeza que podem danificar as superfícies do aparelho.

10.2 DESATIVAÇÃO DO EQUIPAMENTO


Para desativar completamente o equipamento, desconectar o cabo da alimentação e manter
pressionada a tecla ON/OFF. Efetuar sempre esta operação antes que seja efetuada a reparação
autorizada do equipamento.

10.3 MANUTENÇÃO REGULAR


A ProLife sugere a verificação periódica do equipamento:
 efetuar uma verificação funcional e operacional diariamente;
 limpar periodicamente a unidade e os cabos do paciente;
 limpar periodicamente a impressora e o cabeçote térmico;
 verificar periodicamente a segurança elétrica do equipamento.
o Correntes de dispersão para o paciente
o Correntes de dispersão no invólucro
o Correntes de dispersão para a terra
o Rigidez dielétrica (alimentação e circuitos paciente)

Nota: A frequência depende dos requisitos reguladores locais e do uso do


equipamento.

10.3.1 VERIFICAÇÃO FUNCIONAL

Verificar o equipamento diariamente antes de colocá-lo em função:


 Verificar se todos os cabos e conectores estão conectados corretamente.
 Inspecionar o contentor e a estrutura para verificar se há danos.
 Inspecionar os cabos e os conectores para verificar se há danos visíveis.
 Verificar se as teclas e os controles funcionam corretamente e se possuem aspecto
adequado.
 Verificar se a bateria funciona corretamente.

Se for necessário efetuar uma reparação, contactar Uma Assistência Técnica Credenciada pela
ProLife.
42
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

10.3.2 VERIFICAÇÃO FUNCIONAL

 Remover os cabos e as terminações do equipamento antes da limpeza.


 Para a limpeza geral de cabos e das terminações, utilizar um pano macio sem pelugem
umedecido ligeiramente com água e sabão neutro. Limpar e deixar secar.
 Para a desinfeção de cabos e terminações, limpar a parte externa com um pano macio sem
pelugem com uma solução de hipoclorito de sódio (solução de água e lixívia a 10%): mínima
diluição 1:500 (mínimo 100 ppm de cloro) e máxima diluição 1:10 como aconselhado pelas
indicações APIC para a seleção e uso de desinfetantes.
 Tomar cuidado com o líquido em excesso, pois o contato com partes metálicas pode causar
corrosão.
 Não mergulhar as terminações dos cabos. A imersão pode causar a corrosão dos metais.
 Não exceder na secagem e não usar calor forçado para secar.

Atenção: Evitar que o líquido penetre no equipamento e não tentar limpar/desinfetar


o equipamento ou as vias dos pacientes mergulhando-as em líquido, autoclave e
limpeza a vapor. Nunca expor as vias a fortes radiações ultravioletas. Não esterilizar o
equipamento ou os cabos das vias do ECG com gás óxido de etileno (EtO).

10.3.3 LIMPEZA DO EQUIPAMENTO

Desconectar o aparelho da rede elétrica. Limpar a superfície externa do equipamento com um


pano úmido sem pelugem utilizando uma solução com detergente neutro diluído em água.
Após a lavagem secar cuidadosamente com um pano limpo ou lenços de papel.

Atenção: Os processos e os produtos de limpeza impróprios podem danificar o


equipamento e fragilizar os cabos, corroer o metal e invalidar a garantia. Tomar
cuidado e utilizar procedimentos idôneos ao limpar e ao verificar o equipamento.

10.3.4 LIMPEZA DO EQUIPAMENTO

Após limpar e inspecionar o equipamento, é possível verificar o correto funcionamento da


unidade utilizando um simulador de ECG para adquirir e imprimir um ECG de tipo padrão com
12 derivações de amplitude conhecida. A impressão deve ser homogênea em toda a página.
Não deve haver sinais de mau funcionamento do cabeçote da impressora (por exemplo:
interrupções durante a impressão sob a forma de faixas horizontais). O papel deve deslizar bem
e de modo homogêneo durante a impressão. Os traçados devem ser normais, com amplitude
apropriada e sem distorções ou distúrbios excessivos. O papel deve parar com as perfurações
próximas à barra de corte (indicar o correto funcionamento do sensor de referência).

43
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

10.4 RECOMENDAÇÕES
Após qualquer intervenção de assistência ao equipamento ou em caso de mau funcionamento,
seguir os procedimentos abaixo indicados:
 Verificar o funcionamento correto.
 Efetuar um teste para garantir a segurança elétrica contínua do equipamento:
o Corrente de dispersão no paciente.
o Corrente de dispersão para o chassi.
o Corrente de dispersão à terra.
o Força dielétrica (linhas de alimentação e circuitos do paciente).

10.5 MANUTENÇÃO DA BATERIA


A bateria possui uma vida útil de 6 meses, sem recarga, a partir da data de instalação. Se uma
bateria descarregada for reposicionada por longo período, pode ser necessário carregá-la
novamente.

A bateria pode ser substituída com chave de fenda. A tampa da bateria está posicionada no
fundo do equipamento e seguir o procedimento abaixo indicado para substituí-la.
1. Virar o equipamento para o acesso à tampa da bateria.
2. Abrir a portinhola da bateria utilizando uma chave de fenda.
3. Desconectar o conector da bateria do eletrocardiógrafo e extrair a bateria do seu
alojamento.
4. Inserir uma nova bateria no conector.
5. Posicionar a bateria no alojamento. Certificar-se de que a bateria tenha sido inserida
corretamente.
6. Fechar a tampa da bateria com chave de fenda.
7. Ligar o equipamento para controlar se a bateria foi substituída corretamente. Se o
equipamento não ligar é possível que a bateria tenha sido conectada de modo incorreto.
Abrir novamente a tampa e repetir o procedimento anterior.

44
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

2. Abrir a portinhola da bateria com uma 1. Desconectar o conector da bateria.


chave de fenda.

4. Conectar a nova bateria. 3. Posicionar a bateria no alojamento.

Aconselha-se conectar o equipamento à energia elétrica quando for possível para obter a
máxima recarga da bateria.
De qualquer modo, é necessário carregar a bateria antes que a unidade apresente a condição de
bateria descarregada (ou seja, reduzir o nível mínimo de carga da bateria).

A vida da bateria varia em função do procedimento de uso. Para obter melhores funcionalidades
é aconselhável conectar o eletrocardiógrafo quando não estiver em uso para permitir a recarga
completa da bateria após o uso.
Quando a carga da bateria atingir o nível mínimo (10.6V), o equipamento desliga-se
automaticamente. Para recarregar a bateria partindo de seu nível mais baixo até 85% são
necessárias 4 horas de recarga. Para atingir 90%, são necessárias 7 horas de recarga. É necessário
mais tempo para obter 100%.

O equipamento pode ser conectado à energia elétrica e utilizado normalmente mesmo com a
bateria em carga.

45
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

10.6 LIMPEZA DA IMPRESSORA TÉRMICA


Periodicamente, e quando a impressão dos traçados apresentar anomalias, é necessário limpar a
impressora e o cabeçote térmico do equipamento.

10.6.1 LIMPEZA DA IMPRESSORA

 Desconectar o eletrocardiógrafo da rede elétrica.


 Limpar a superfície externa da unidade com um pano úmido e solução de água e detergente
neutro.
 Secar completamente a unidade com pano limpo ou lenços de papel.

Nota: Certificar-se de que a água e o sabão não entrem em contato com os cabeçotes,
fichas e bocais de ventilação.

10.6.2 LIMPEZA DO CABEÇOTE TÉRMICO DA IMPRESSORA

 Abrir a tampa da impressora.


 Esfregar delicadamente o cabeçote da impressora com um pano umedecido em álcool.
 Passar um pano limpo para remover os resíduos de álcool.
 Deixar o cabeçote secar livremente.
 Limpar a chapa utilizando fita adesiva. Aplicar a fita adesiva e retirá-la. Girar o rolo e repetir a
operação até que todo o rolo tenha sido limpo.
 Limpar a fotocélula do sensor.

46
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

10.7 TABELA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES


Problema Causa Solução
Má qualidade do  Cabo paciente danificado. Verificar se o cabo do paciente está em
sinal ECG boas condições. Tentar substituir o cabo
 Mau contato entre a pele e
paciente.
o eletrodo. Preparar a pele do paciente como
 Movimentos do paciente. descrito no presente manual e substituir
os eletrodos.
Em caso de uso de eletrodos reutilizáveis,
limpá-los bem e usar o gel.
Pedir ao paciente para permanecer
calmo.
Alterações do sinal  Uso de eletrodos não Trocar os eletrodos ou limpá-los se forem
isoelétrico originais. reutilizáveis.
Preparar a pele do paciente como
 Mau contato entre a pele e descrito no presente manual e substituir
o eletrodo. os eletrodos.
 Movimentos do paciente. Em caso de uso de eletrodos reutilizáveis,
limpá-los bem e usar o gel.
Pedir ao paciente para permanecer
calmo.
Interferências  Filtro de rede não Controlar se o filtro de rede está
elétricas configurado ou configurado na frequência de rede
correta.
configurado de modo
Controlar se há equipamentos que
incorreto. causam interferências nas proximidades.
 Equipamentos que geram Controlar se o paciente está em contato
ruído eletromagnético nas com partes condutoras (como partes
proximidades metálicas do leito, por exemplo) ou
(equipamentos de raio X, outras pessoas.
ressonância magnética,
etc.).
 Paciente em contato com
partes condutoras ou com
outras pessoas.
Ruído muscular  Movimentos do paciente. Pedir ao paciente para permanecer
calmo.
 Filtro muscular não
Controlar se o filtro muscular está
configurado. configurado corretamente.
Problemas no  Uso de papel não original. Utilizar papel fornecido pela ProLife.
transporte do Extrair o papel e reposicioná-lo como
 Papel posicionado não
papel. descrito no presente papel.
corretamente.
O equipamento  Fim do papel. Controlar se há problemas com o papel.
não imprime. Se o exame não for impresso
 Impressão automática não
automaticamente no final da aquisição,
configurada. tentar imprimí-lo novamente. Se a
impressão manual não funcionar,
contactar a assistência técnica ProLife.
Controlar as configurações de impressão
automática.

47
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

10.8 TABELA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES


Mensagem Causa Solução
Erros Gerais
Erro iniciação Erro em fase de arranque do Desligar e ligar novamente o
impressão equipamento ligado a eletrocardiógrafo.
problemas de
carregamento/abertura dos
drivers da impressora.
Não há papel O usuário tentou efetuar uma Adicionar papel na respetiva gaveta.
impressão sem carregar papel
na gaveta da impressora.
Porta da Portinhola da impressora Fechar a portinhola da impressora.
impressora aberta aberta.
Buffer impressora Buffer da impressora cheio Desligar e ligar novamente o
cheio devido a overflow da CPU. eletrocardiógrafo. Se o problema não for
resolvido, tentar desligar o hardware de
modo forçado. Se o problema persistir,
contactar ProLife ou um Revendedor
Autorizado.
Temporização A impressora não responde Desligar e ligar novamente o
impressora devido a erros por software. eletrocardiógrafo.
Erro driver Erro imprevisto da impressora. Desligar e ligar novamente o
impressora Causa desconhecida. eletrocardiógrafo.
desconhecido
Bateria esgotada Carga detetada da bateria Conectar o eletrocardiógrafo a uma fonte
inferior a 30%. de alimentação e recarregá-lo.
Falha no eletrodo: Uma ou mais derivações Verificar todas as derivações e
lista de avanços em desconectadas. certificar-se de que estejam todas
falha conectadas. Se o problema persistir,
tentar utilizar um novo cabo paciente.
Se o problema não for resolvido, tentar
desligar o hardware de modo forçado. Se
o problema persistir, contactar a ProLife
ou um Revendedor Autorizado.
Timeout na leitura Provável problema com o Contactar a ProLife ou um Revendedor
de dados. hardware. Autorizado.
Impossível abrir Provável problema com o Contactar a ProLife ou um Revendedor
canal de aquisição hardware. Autorizado.
SPI
Impossível salvar O sistema não pode salvar as Tentar desligar o hardware de modo
dados de configurações e a forçado.
Configuração configuração devido a um Se o problema não for resolvido, tentar
problema com a placa SD ou desligar o hardware de modo forçado. Se
outros problemas software. o problema persistir, contactar a ProLife
ou um Revendedor Autorizado.
Autolimpeza de N A memória está quase cheia. Tentar esvaziar a memória.
registro(s) no Após o número especificado
armazenamento de ECG inicia o cancelamento
ECG automático.

48
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Erro fatal no Gestor Possível problema com a placa Tentar conectar o eletrocardiógrafo a um
de Arquivos: de memória. computador através da porta USB e
problema de formatar a memória (a memória do
gravação uSD equipamento será cancelada
completamente). Se o problema persistir,
contactar a ProLife ou um Revendedor
Autorizado.
Impossível Provável problema com o Contactar a ProLife ou um Revendedor
executar software. Autorizado.
SCPIntegrityCheck
Erros de Comunicação
Impossível A aplicação não está instalada. Contactar a ProLife ou um Revendedor
executar comando Autorizado.
Impossível ler o Erro na abertura do arquivo a Desligar e ligar novamente o
arquivo a enviar enviar. equipamento. Se o problema persistir,
contactar a ProLife ou um Revendedor
Autorizado.
Impossível escrever Impossível salvar a lista de Tentar conectar o eletrocardiógrafo a um
o arquivo no trabalho devido a um erro na computador através da porta USB e
sistema local memória interna. formatar a memória (a memória do
equipamento será cancelada
completamente).
Se o problema persistir, contactar a
ProLife ou um Revendedor Autorizado.
Arquivo não É impossível encontrar o Tentar conectar o eletrocardiógrafo a um
encontrado arquivo a enviar. computador através de uma porta USB,
desconectar o eletrocardiógrafo do
computador e reiniciá-lo.
Se o problema persistir, contactar a
ProLife ou um Revendedor Autorizado.
Pasta não É impossível encontrar a pasta Tentar conectar o eletrocardiógrafo a um
encontrada com o arquivo a enviar. computador através de uma porta USB,
desconectar o eletrocardiógrafo do
computador e reiniciá-lo.
Se o problema persistir, contactar a
empresa ProLife ou um Revendedor
Autorizado.
Impossível É impossível conectar-se ao Contactar o próprio administrador de TI
conectar servidor. Erro de rede para verificar o estado da rede.
desconhecido.
Serviço remoto não O servidor é disponível, mas o Contactar o próprio administrador de TI e
encontrado serviço não pode ser controlar se a cadeia de caracteres está
executado. correta. Se a cadeia de caracteres for
correta, solicitar ao próprio administrador
de TI que verifique se os serviços são
executados no servidor. Se o problema
persistir, contactar a ProLife ou um
Revendedor Autorizado.
Hóspede remoto O servidor não está disponível. Contactar o próprio administrador IT e
não encontrado controlar se o servidor está ligado e se é
disponível.
Se o problema persistir, contactar a
empresa ProLife ou um Revendedor
Autorizado.
49
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Ligação falhou: Nome de usuário e senha não Inserir novamente nome de usuário e
Autorização corretos. senha. Certificar-se de que as letras
recusada maiúsculas são usadas adequadamente
(verificar se está ativo o bloqueio de
letras maiúsculas).
Se o problema persistir, contactar o
próprio administrador de TI e verificar se
o nome do usuário e senha foram
inseridos corretamente.

50
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

CAPÍTULO 11 – ELIMINAÇÃO
No final de sua vida útil, o eletrocardiógrafo, bem como seus acessórios, devem ser descartados
de acordo com as diretrizes que regulamentam o descarte de tais produtos. Caso haja dúvida
sobre o descarte destes itens, entre em contato com a ProLife.
O recolhimento adequado para o sucessivo reinício da aparelhagem destinada à reciclagem,
tratamento e eliminação de forma compatível com o ambiente contribui a evitar possíveis
efeitos negativos para o próprio ambiente e para a saúde, além de favorecer a reciclagem de
materiais com as quais a aparelhagem é composta.

51
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

APÊNDICE A – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Derivações ECG 12 derivações (I, II, III, aVR-L-F, V1-6)


CMRR > 100 dB
Impedância de entrada DC No lead-off 1000 MΩ
Conversor A/D 24 bit, 32 kHz
Frequência de amostragem 500 Hz
Conversão A/D 20 bit
Resolução < 1uV/LSB
Largura da Banda 0.05 – 150 Hz
Reconhecimento de Reconhecimento de hardware acoplado com filtro de
marca-passo convolução digital
Filtro passa-alto diagnóstico completamente digital; filtro de
adaptação para interferências AC digital (50/60 Hz); filtro
Filtros
digital passa-baixo, filtro muscular 25, 40 e 150 Hz (aplicado
somente para visualização e impressão).
Proteção para desfibrilador Standards AAMI/IEC
Front-end performance ANSI/AAMI NBR IEC 60601-2-25:2011
NBR IEC 60601-1 aparelho alimentado internamente – classe
I para alimentador externo AC/DC
Segurança
ANSI/AAMI ES1
CE1936
Certificado por AAMI Std. ES 60601-1, IEC Std.60601-2-25
Padrão de conformidade Em conformidade com CSA Std. Núm. 60601-1, Núm.
60601-2-25
Memorização ECG Memória interna 100 ECG, expansão 1000 ECG (opcional)
Monitor de LCD colorido retroiluminado, traçado em tempo
real de ondas ECG.
Tela Tamanho:
Modelos ECG 100L, ECG 100S e ECG 100+: tela de 5"
Modelos ECG 200L, ECG 200S e ECG 200+: tela de 7"
Modelos ECG 100L, ECG 100S e ECG 100+: 8 dot/mm -
108mm; com dobra em Z 100x150mm
Impressora térmica
Modelos ECG 200L, ECG 200S e ECG 200+: 8 dot/mm -
216mm; A4 com dobra em Z.
Modelos ECG 100L, ECG 100S e ECG 100+: 3 ou 6 canais,
5/10/25/50 mm/s
Impressão manual
Modelos ECG 200L, ECG 200S e ECG 200+: 3, 6 ou 12
canais, 5/10/25/50 mm/s
Standard ou Cabrera;
Modelos ECG 100L, ECG 100S e ECG 100+: 3, 3+1, 3+3, 6
canais
Modelos ECG 200L, ECG 200S e ECG 200+: 3, 3+1, 3+3, 6 ou
Impressão auto
12 canais
Dados do paciente, Medidas ECG Globais, Interpretação
opcional (Glasgow University – Prof. MacFarlane)
Adulto, Pediátrico, STEMI
Modelos ECG 100L e 200L com teclado virtual através da
tela Touch Screen
Teclado
Modelos ECG 100S e ECG 100+: teclado de membrana com
teclados alfanuméricos e teclas de função.
52
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Modelos ECG 200S e ECG 200+: Teclado mecânico com


teclados alfanuméricos e teclas de função.
Conexão Equipamento USB, LAN (opcional)
Cabo paciente Standard 15D, 10 eletrodos
SCP (standard), XML-PDF-GDT (incluídos na opção de
Exportação de dados conexão padrão), DICOM (incluído na opção de conexão
DICOM) e HL7 (opcional)
Alimentador para uso médico AC (100-240 VAC 50/60 Hz);
Alimentação elétrica
bateria interna recarregável
Tempo de recarga: 4 horas até 85% do carregamento total
Bateria interna
Duração: mais de 500 ECG
Modelos ECG 100L, ECG 100S e ECG 100+: 285 x 204 x 65
mm.
Dimensões
Modelos ECG 200L, ECG 200S e ECG 200+: 396 x 290 x 80
mm.
Modelos ECG 100L, ECG 100S e ECG 100+: 1,8 kg com
bateria.
Peso
Modelos ECG 200L, ECG 200S e ECG 200+: 2.6 kg com
bateria.

A.1 PADRÕES HARMONIZADOS APLICADOS


Norma Descrição
Símbolos utilizados para a etiquetagem dos equipamentos
EN 980: 2008
médicos
Informações fornecidas pelo fabricante dos equipamentos
EN 1041:2008
médicos
Equipamentos médicos - Sistemas de gestão da qualidade -
EN ISO 13485:2012 Requisitos para fins de regulamentação (ISO 13485:2003) +
EN ISO 13485:2003/AC:2009
Equipamentos médicos - Aplicação da gestão de riscos aos
EN ISO 14971:2012 equipamentos médicos (ISO 14971:2007, Versão corrigida
2007-10-01)
Aparelhos elétricos para uso médico - Parte 1: Prescrições
gerais referentes à segurança fundamental e aos
desempenhos essenciais
EN 60601-1:2006
EN 60601-1:2006/AC:2010
EN 60601-1:2006/A1:2013
IEC 60601-1:2005/A1:2012
Aparelhos elétricos para uso médico - Parte 1: Prescrições
gerais para a segurança fundamental e desempenhos
EN 60601-1-2:2007 essenciais - Norma colateral: Compatibilidade
eletromagnética - Prescrições e ensaios
EN 60601-1-2:2007/AC:2010
Aparelhos elétricos para uso médico - Parte 1: Normas gerais
EN 60601-1-6:2010
para a segurança - Norma colateral Facilidade de utilização
Aparelhos elétricos para uso médico - Parte 2-25: Normas
especiais para a segurança dos eletrocardiógrafos
EN 60601-2-25:1995
EN 60601-2-25:1995/A1:1999
IEC 60601-2-25:1993/A1:1999
Aparelhos elétricos para uso médico – Parte 2-51:
EN 60601-2-51:2003
Requisições especiais para segurança, incluindo rendimento
53
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

essencial de registro e análise de eletrocardiógrafos de canal


único e múltiplos.
Software para equipamentos médicos - Processos referentes
EN 62304:2006 ao ciclo de vida útil do software
EN 62304:2006/AC:2008
Equipamentos médicos - Aplicação da engenharia das
EN 62366:2008
características utilizadas para os equipamentos médicos.

A.2 ACESSÓRIOS
Código Descrição
63050032 Cabo Paciente Clip IEC 10 fios 4m
66010051 Papel 100 x 150 com dobra em Z

54
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

APENDICE B – GUIA E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE


QUANTO AO EMC

Este equipamento requer precauções especiais referentes à Compatibilidade eletromagnética.


Portanto, deve ser instalado e colocado em função segundo as informações sobre a
Compatibilidade eletromagnética contida neste manual.
Os aparelhos de radiocomunicação portáteis e móveis podem influenciar o funcionamento do
equipamento.
O emprego de acessórios, transdutores e cabos diversos daqueles especificados no Apêndice A
pode causar um aumento das emissões ou diminuição da imunidade do aparelho.

Nota:
 Este aparelho é previsto para ser utilizado exclusivamente por profissionais da
saúde. Este aparelho pode gerar rádio interferências e podecausar distúrbios ao
funcionamento de aparelhagens situadas nas proximidades. Portanto, é
necessário adotar medidas de mitigação como a reorientação ou
reposicionamento do aparelho ou então a blindagem do local.
 O uso de acessórios e cabos diversos daqueles especificados pela ProLife pode
causar um aumento das emissões ou diminuição da proteção do sistema.
 O aparelho não deve ser utilizado nas proximidades de outros aparelhos ou
sobreposto aos mesmos. Se for necessário utilizá-lo nestas condições, é
necessário supervisionar o produto para verificar se este funciona corretamente.

É necessário verificar a compatibilidade eletromagnética do aparelho em relação aos


equipamentos circunstantes durante o uso do produto.
Um equipamento eletrônico pode gerar ou receber interferências eletromagnéticas. Foi
efetuado um teste de compatibilidade eletromagnética (CEM) no eletrocardiógrafo segundo a
norma NBR IEC 60601-1-2.

As aparelhagens fixas, portáteis e móveis para comunicação RF podem influir no rendimento do


aparelho médico.

55
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Orientação e Declaração do Fabricante– Emissão Eletromagnética


A Família de equipamentos ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+ (Família ECG) está prevista
para funcionar no ambiente eletromagnético abaixo especificado. O cliente ou usuário de
qualquer um dos equipamentos citados acima deve garantir que o aparelho seja utilizado neste
tipo de ambiente.
Ensaios de Emissões Conformidade Ambiente Eletromagnético – diretrizes
A Família de equipamentos ECG utiliza energia
de radiofrequência (RF) somente para seu
Emissões de RF funcionamento interno. Consequentemente,
ABNT NBR IEC Grupo 1 as emissões de radiofrequência são muito
CISPR11 baixas e não provocam interferência nos
aparelhos eletrônicos presentes nas
proximidades.
Emissões de RF
Classe A
ABNT IEC CISPR11 A Família de equipamentos ECG é adequada
Emissões de para ser usada em todos os locais, incluindo
Harmônicos Classe A locais domésticos e aqueles diretamente
IEC 61000-3-2 ligados à rede pública de baixa tensão que dá
Emissões devido à energia a edifícios para uso doméstico, porque
flutuação de tensão / o nível de emissão é suficientemente baixo
Conforme
cintilação para não afetar aparelhos em redor.
IEC 61000-3-3

Orientação e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnética


A família de equipamentos ECG está prevista para funcionar no ambiente eletromagnético
especificado abaixo. O cliente ou usuário deve garantir que o equipamento seja utilizado neste
tipo de ambiente.
Ensaios de Nível de Ensaio da Nível de Ambiente Eletromagnético
Imunidade ABNT NBR IEC Conformidade - Diretrizes
60601
Pisos deverão ser de madeira,
Descarga
concreto ou cerâmica. Se os
eletrostática +- 6kV por contato
pisos forem cobertos com
(ESD) +- 8 kV pelo ar Conforme
material sintético, a umidade
IEC 61000-4-2
relativa deveria ser de pelo
menos 30%.
Transitórios
+- 2 kV nas linhas Qualidade do fornecimento
elétricos
de alimentação Conforme de energia deverá ser aquela
rápidos / Trem de
+- 1 kV nas linhas de um ambiente hospitalar
pulsos (“Burst”)
de entrada / saída ou comercial típico
IEC 61000-4-4
+- 1 kV modo Qualidade do fornecimento
Surtos
diferencial Conforme de energia deverá ser aquela
IEC 61000-4-5
+- 2 kV modo de um ambiente hospitalar
comum ou comercial típico

56
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

< 5% Ut
(> 95% de queda Qualidade do fornecimento
de tensão em U ) t de energia deverá ser aquela
Quedas de tensão, por 0,5 ciclo. de um ambiente hospitalar
interrupções 40% Ut ou comercial típico. Se o
curtas e variações (60% de queda de usuário do Monitor de Sinais
de tensão nas tensão em U ) por t Vitais exige operação
Conforme
linhas de entrada 5 ciclos. continuada durante
de 70% Ut interrupção de energia, é
alimentação (30% de queda de recomendado que
IEC 61000-4-11 tensão em U ) por t o Monitor de Sinais Vitais
25 ciclos. seja alimentado por fonte de
<5% Ut alimentação ininterrupta ou
(> 95% de queda uma bateria
de tensão em U )
Campo magnético Campos magnéticos na
na frequência de frequência da alimentação
alimentação Conforme deverão estar em níveis
3A/m
(50/60 característicos de um local
Hz) típico em um ambiente
IEC 61000-4-8 hospitalar ou comercial
Nota: Ut é a tensão de alimentação CA antes da aplicação do nível de ensaio.

57
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

Orientação e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnética


A família de equipamentos ECG está prevista funcionar no ambiente eletromagnético abaixo
especificado. O cliente ou usuário deve garantir que o equipamento seja utilizado neste tipo de
ambiente.
Ensaios de Nível de Ensaio da Nível de Ambiente Eletromagnético
Imunidade ABNT NBR IEC Conformidade - Diretrizes
60601
Equipamentos de comunicação de RF e
telefones celulares portáteis não devem
ser utilizados próximos de qualquer
parte do monitor incluindo-se cabos,
onde não é aplicada a distância de
separação recomendada calculada na
equação aplicável a todos os
transmissores de frequência.
Distância de Separação Recomendada

d – 1.2 P (d – 3.5 P )

d – 1.2 P (Resp: d – 3.5 P ) 80 MHz


to 800 MHz

d – 1.2 P 800 MHz to 2.5 GHz


RF irradiado
3 V/m
IEC 3 V/m Onde P é a maxima potência de saída do
80 MHz to 2.5 GHz
61000-4-3 transmissor em Watts (W) conforme o
fabricante do transmissor e d é a
distância de separação recomendada em
metros (m).
Campos de força originados de
transmissores de RF fixos, tais como um
local com potencial eletromagnético,
deve ficar menos que o nível
estabelecido em cada faixa de
frequênciavel
Interferências podem ocorrer ao redor
de equipamentos que possuam o
simbolo de irradiação abaixo:

NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, A maior faixa de frequância aplicada.


NOTA 2 Este guia pode não ser aplicável a todas as situações. A propagação eletromagnética
pode ficar afetada devido a absorção e refexão de estruturas, objetos e pessoas.
a. A potência do sinal de um campo eletromagnético originado de transmissores de RF fixos, tais

como uma estação base de rádio (celular/telepone sem fio) telefones e rádios amadores, radio
58
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

AM e FM Emissoras de TV teoricamente não podem ser previstos com precisão. Ao acessar um


ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixo um local com potencial
eletromagnético deve ser considerado. Se a força do campo eletromagnético medido no local
onde o monitor está instalado exceder os níveis de RF aceitáveis acima, o monitor deve ser
observado para verificar uma eventual anomalia no seu funcionamento. Se for observado
funcionamento anormal, medidas adicionais podem ser necessárias, tais como reorientação ou
reposicionamento do eletrocardiógrafo ECG.
b. Frequência acima da faixa de 150 kHz até 80 MHz, a potência do campo magnético deve ser

menor que 3 V/m.

Distâncias recomendadas entre equipamentos portáteis de comunicação RF e o


Eletrocardiógrafo ECG
Os equipamentos da família ECG são projetados para funcionar em um ambiente
eletromagnético no qual estão sob controle os distúrbios irradiados de radiofrequência. O
cliente ou usuário do eletrocardiógrafo ECG podem contribuir a prevenir interferências
eletromagnéticas garantindo uma distância mínima entre os aparelhos de comunicação móvel e
portáteis de radiofrequência (transmissores) e o eletrocardiógrafo ECG como indicado a seguir,
em relação à potência de máxima saída dos aparelhos de radiocomunicação.
Distância de Separação de acordo com a frequência do transmissor
(m)
Potência Máxima de
80 MHz a 800 MHz
saída do Transmissor 150 kHz a 80 MHz 800 MHz a 2.5 GHz
(W)
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.37 0.37 0.74
1 1.17 1.17 2.33
10 3.69 3.69 7.38
100 11.67 11.67 23.33
Para transmissores com potência maxima de saída declarada não listada acima, a distância de
separação recomendada d em metros(m) pode ser estimada utilizando a equação aplicavél a a
frequência do transmissor onde P é a maxima potência de saída declarada do transmissor em
watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1 Para distância de separação de 800 MHz aplica-se o intervalo da frequência mais alto.
NOTA 2 Estas informações podem não ser aplicáveis em todas as situações. Na propagação
eletromagnética, incidem absorções e reflexões da estrutura, objetos e pessoas.

59
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

DESCRIÇÃO DOS PROCEDIMENTOS PARA GARANTIA DE


QUALIDADE
A empresa ProLife Equipamentos Médicos Eireli encontra-se com seus procedimentos de
acordo com as Boas Práticas da Fabricação.

Descrição da eficácia e segurança do produto, fundamentada em


estudos, histórico de uso ou referências bibliográficas

A empresa ProLife Equipamentos Médicos Eireli encontra-se com seus procedimentos de


acordo com as Boas Práticas de Fabricação.
O Sistema de Monitorização de Sinais Vitais estão em conformidade com as normas exigidas
pelo INMETRO, sendo estas de segurança elétrica NBR IEC 60601-1:1994 e 1997, NBR IEC
60601-2-27, NBR IEC 60601-2-30, NBR IEC 60601-2-34, NBR IEC 60601-2-49. E, os de EMC NBR IEC
60601-1-2:2006 & 2006.
O equipamento foi projetado e fabricado sem restrições com o uso de sistemas de conexão
mencionados neste manual, não sofrendo alterações do desempenho. Inclusive quanto à
Central de Monitorização.
O equipamento foi projetado e fabricado de modo a reduzir possíveis riscos a terminais e
conectores a serem manipulados, incluindo riscos de lesões vinculados as suas características
físicas e ergonômicas, condições do meio ambiente, ou em casos de impossibilidade de
manutenção e calibração.
O equipamento foi projetado e fabricado de modo a proporcionar estabilidade e precisão de
medição dentro dos limites adequados à finalidade do produto. Para confirmações de medições
são recomendados o uso de outros instrumentos.
O equipamento foi projetado e fabricado a evitar riscos de choques elétricos durante instalação
ou uso do mesmo. E ainda, com sistema de alarmes visuais, sonoros para avisar medidas fora dos
parâmetros pré-determinados.
Avisos, Restrições, Cuidados e outras informações importantes encontram-se ao decorrer deste
manual.

60
ECG 100L, 100S, 100+, 200L, 200S e 200+

TERMO DE GARANTIA LEGAL


1. Condições Gerais de Garantia

 Esta política de garantia é válida somente no território brasileiro;


 Esta política de garantia é válida exclusivamente para defeitos de fabricação;
 As despesas de frete de retorno do produto em garantia são de responsabilidade do
cliente;
 É de responsabilidade do cliente providenciar a higienização e descontaminação do
equipamento e/ou acessórios antes do envio para a ProLife.

2. Prazo de Garantia

 Os equipamentos têm um prazo de garantia de 3 meses (garantia legal – segundo a Lei


8.078 de 11 de setembro de 1990) mais 9 meses (garantia adicional), totalizando 12
meses de garantia a partir da data de emissão da Nota Fiscal.
 Os acessórios têm um prazo de garantia de 3 meses (garantia legal – segundo a Lei 8.078
de 11 de setembro de 1990) a partir da data de emissão da Nota Fiscal.

3. Limitações da Garantia (excluem-se da cobertura de garantia os defeitos advindos das


seguintes situações):

 Uso inapropriado;
 Permitir que pessoas não autorizadas realizem a manutenção do equipamento;
 Procedimentos de cuidados gerais/limpeza fora dos especificados no Manual do Usuário;
 Uso de acessórios não originais;
 Acidente (queda, incêndio, alagamentos, etc);
 Furto;
 Uso do equipamento fora das condições ambientais e operacionais definidas pelo
fabricante.

61

Você também pode gostar