Catalogue JSL 2012
Catalogue JSL 2012
Catalogue JSL 2012
Since 1958
www.jsl-online.net
JSL - Material Elctrico, S.A.
2012/2013
Catlogo Catalogo Catalogue Catalogue
50
years
1958-2008
Um Mundo de Solues para Instalao Un Mundo de Soluciones para Instalacin A World of Solutions for Installers Un Monde de Solutions pour l Installation
Responder s Necessidades dos Clientes A filosofia da JSL que a qualidade definida pelo cliente. Reconhecemos que, para estar na linha da frente do mercado, teremos de ser extremamente receptivos s necessidades de todos os que escolhem os nossos produtos. Fazemos anlises contnuas que nos permitem ter uma ideia clara relativa s razes que levam os clientes a escolherem os nossos produtos e, em casos excepcionais, porque no o fazem. Contactando projectistas, arquitectos, construtores e instaladores trazemos para o mercado, continuamente, novos produtos, e descobrimos maneiras de melhorar os existentes de modo a torn-los mais cmodos e seguros. O resultado deste desiderato pode ser facilmente constatvel nos novos produtos que apresentamos neste catlogo. Todos os produtos so produzidos de acordo com os nveis de qualidade mais elevada e foram projectados de molde a facilitar a instalao. Estes factores tm contribudo de modo decisivo para a reputao invejvel que a marca JSL detm j hoje no mercado. Utilizando meios informticos muito modernos processamos, hoje, as encomendas dos clientes rpida e eficientemente. Do mesmo modo, a informao sobre disponibilidades de stock e prazos de entrega. Estes meios permitem-nos, tambm, planear a produo mais correctamente. Fazer melhorias em conjunto a essncia da nossa filosofia de desenvolvimento assente no compromisso de um constante investimento nos nossos colaboradores. 60`s Portugal ... Um Pais Quase Fora da Europa H cerca de meio sculo, a famlia Thorbjrnsen, fundadora da empresa, constatou que haveria procura para material elctrico, em Portugal. Nos anos 60 comeou-se, ento, por produzir material elctrico em pequena escala, especialmente fichas para uso domstico e material de iluminao. No final desta dcada foi construda a primeira fbrica e nos anos 70 foram criadas novas linhas de produtos especialmente destinadas instalao elctrica de baixa tenso. O seu mercado era Portugal Continental e as ex-Colnias. Nos anos 80 tornou-se evidente que a Unio Europeia seria, para ns, um mercado potencial. Por isso, uma nova fbrica, novas linhas de produtos, nova estratgia, para alcanar mercados externos. No sculo XXI a JSL est j presente em mais de 50 pases e as suas gamas principais so: - Aparelhagens; - Armrios de Telecomunicaes; - Caixas de Coluna; - Caixas Estanques, Bucins e Ligadores; - Caixas para Instalao Interior; - Calhas e Acessrios; - Calhas para Tubagens; - Fichas e Tomadas Industriais; - Material de Fixao; - Quadros de Distribuio de Energia e Caixas ICT; - Tubo e Acessrios. Investigao e Desenvolvimento Novos mtodos de edificao na indstria da construo, a meterica expanso do mercado informtico, o inacreditvel crescimento do mercado do ar condicionado so exactamente reas sobre as quais a JSL se preocupou e relativamente s quais tem vindo a criar novos produtos adequados s diversas situaes. O nosso Departamento de Investigao e Desenvolvimento o primeiro e importante passo para a produo de novos produtos e para as melhorias que estamos, constantemente, a introduzir nas gamas j existentes. Andamos de brao dado com arquitectos, engenheiros, consultores, construtores e instaladores para criar e produzir produtos mais adequados e necessrios. O investimento contnuo em novos sistemas e equipamentos bem como em formao significa que queremos estar, sempre, na linha da frente do desenvolvimento tecnolgico do sector. Criar e desenvolver solues para a instalao elctrica que sejam as mais adequadas exige versatilidade e know-how. O nosso Departamento de Investigao e Desenvolvimento possui a experincia e os conhecimentos necessrios para desenvolver novas solues desde a base, recriar as gamas existentes ou criar novos produtos. Tudo produzido respeitando os indces de qualidade mais elevados de modo a gerar graus de confiana inigualveis. Produo Total Um controle total sobre todos os passos desde o design, desenvolvimento e produo assegura que cada produto respeite as especificaes mais severas e os standards mais elevados. O conhecimento do mercado, sistemas de desenho e produo assistidos por computador (Cad/Cam), equipamentos de controlo numrico, moldes, fieiras e ferramentas produzidas por equipas altamente especializadas, significam que a qualidade, a segurana e a fiabilidade dos nossos produtos so inultrapassveis.
Qualidade Reconhecida O nosso compromisso com a qualidade e a satisfao dos clientes foram devidamente reconhecidos pela APCER - Associao Portuguesa de Certificao. O nosso sistema de garantia de qualidade foi devidamente certificado em 1993 e dispomos, neste momento, de certificao de acordo com a norma NP EN ISO 9001:2000. Alm da Certificao do Sistema de Gesto da empresa, vamos mais longe no Processo de Qualidade. Possumos, a maior parte das nossas gamas de produtos, certificadas atravs de organismos nacionais e internacionais - Certif - Associao para a certificao de Produtos (Nacional), VDE - Instituto de Certificao Alemo, KEMA KEUR Instituto de Certificao Holands, DIN-GOST-TUV - Instituto de Certificao Russo e BBJ-SEP - Instituto de Certificao Polaco. Acresce que a nossa experincia tem, ao longo dos anos, vindo a ser aproveitada atravs de contributos permanentes nas CTE - Comisses Tcnicas de Normalizao Electrotcnica cujo trabalho realizado, alm da elaborao de projectos de normas portuguesas inclui tambm os pareceres nacionais a documentos normativos internacionais e europeus que, posteriormente, daro lugar, respectivamente, a normas da IEC e do CENELEC. O nosso compromisso com a excelncia comea na sua opinio. As suas ideias e a nossa paixo pela inovao do vida a novos produtos. Depois, testamo-los. Vigorosamente. No s num qualquer laboratrio acreditado para o efeito mas tambm no mundo real. Tudo isto porque queremos o melhor tal como Voc. A JSL e o Ambiente A JSL tem uma especial preocupao com os aspectos que se referem Sade, Segurana e Ambiente. Temos vindo a desenvolver sistemas que nos permitem avaliar, permanentemente, os aspectos ambientais significativos de molde a minimizar os seus impactes. A reciclagem dos materiais e os trabalhos que tm vindo a ser desenvolvidos no sentido de cumprir com as prescries da NP EN ISO 14001 ilustram bem o nosso compromisso nesta rea e continuaremos, nos tempos mais prximos, a desenvolver todos os esforos para alcanar tais desideratos. Estamos profundamente comprometidos com a conservao. A Natureza inspira-nos com a sua beleza e magnificncia. Queremos preserv-la para o futuro, pois temos conscincia que esta um emprstimo temporariamente concedido pelos nossos filhos Tentamos sempre reutilizar, reciclar e reduzir esforos e energia seja na produo, nos escritrios ou nos materiais de marketing. Tranquilidade Total Dispondo de um servio ps-venda e uma experincia de cerca de meio sculo a JSL est na linha da frente das empresas similares. As pginas seguintes mostram as nossas gamas de produtos e como nos propomos colaborar com todos os nossos clientes.
JSL 1958
JSL 2012
50 anos
1958-2008
Responder a las Necesidades de los Clientes La filosofa de JSL es que la calidad siempre es definida por el cliente. Sabemos que, para estar en la primera lnea del mercado tendremos que ser extremamente receptivos a la satisfaccin de las necesidades de todos los que prefieren nuestros productos. Hacemos estudios continuos para tener ideas claras sobre lo que hace con que los clientes escojan nuestros productos o porque no lo hacen. Contactando proyectistas, arquitectos, constructores, instaladores introducimos en el mercado, continuamente, nuevos productos, y vamos descubriendo posibilidades de mejorar los existentes para que sean mas cmodos y seguros aun. El resultado es perfectamente perceptible que en este catalogo. Todos los productos se producen de acuerdo con los niveles de calidad los mas elevados y han sido proyectados para facilitar la instalacin - y esto ha sido decisivo para el nombre, envidiable de que JSL disfruta hoy en el mundo. Con medios informativos modernos procesamos lo pedidos de los clientes rpidamente. As tambin la informacin sobre disponibilidad de stock y plazos de entrega, y, consecuentemente, una mejor planificacin de la produccin. Mejorar en conjunto es la esencia de nuestra filosofa de desarrollo basado en el compromiso de una permanente inversin en nuestros colaboradores. 60s Portugal ...Um Pais casi Fuera de Europa Hace casi medio siglo que la familia Thorbjrnsen, creadores de la empresa, ha constatado la demanda de material elctrico en Portugal. En los aos 60 ha empezado, entonces, a producir material elctrico en pequea escala, especialmente clavijas domsticas y material de iluminacin. Al final de esta dcada ha sido construida la primera fbrica y en los aos 70 han sido creadas nuevas lneas de productos destinadas a la instalacin elctrica. Su mercado era Portugal y las ex colonias portuguesas en frica. En los anos 80 se ha concluido, claramente, que la Unin Europea era un mercado de gran potencial. As, una nueva fbrica, nuevas lneas de productos, nueva estrategia, para entrar en los mercados exteriores. En el siglo XXI JSL esta presente en ms de 50 pases y sus gamas principales son: - Armarios de Telecomunicaciones; - Caja para ICP y Distribuicn y Cajas ICT; - Cajas de Derivacin para Colona Montante; - Cajas Estancas, Prensaestopas y Conectores; - Cajas para Instalacin Empotrada; - Canales para Tuberias; - Canaletas y Accesorios; - Fijaciones; - Material Diverso; - Mecanismos; - Tomas de Corriente; - Tubo y Accesorios. Desarrollo e Investigacin Nuevos mtodos en la industria de la construccin, la rapidsima expansin del mercado informtico, el casi increble crecimiento del mercado del sector del aire acondicionado son justamente reas sobre las cuales que JSL se ha preocupado y para que se han creado nuevos productos adecuados a una diversidad de situaciones. Nuestro Departamento de Desarrollo y Investigacin es el primero y importante patatar para la produccin de nuevos productos y para las mejoras que, constantemente, se introducen en las gamas existentes. De brazo dado con arquitectos, ingenieras, consultoras, constructoras, e instaladoras, creamos y producimos los productos ms adecuados y necesarios. La permanente inversin en nuevos sistemas y equipos as como la formacin significan que queremos estar, siempre, en la delantera del desarrollo tecnolgico del sector. Crear y desarrollar soluciones para la instalacin elctrica , que sean las ms correctas , exige versatilidad y know-how. Nuestro Departamento de Desarrollo tecnolgico y Investigacin posee la experiencia y los conocimientos necesarios para desarrollar nuevas soluciones desde la base, recrear las gamas existentes, crear nuevos productos.
Produccin Total Uno controlo total sobre todos los pasos, desde el design, hasta la produccin asegura, que cada producto respecta las especificaciones mas severas y los standards mas altos. El conocimiento del mercado, sistemas de dibujo y produccin asistidos por ordenador (Cad/Cam), equipos de controlo numrico, matrices y hileras hechas por equipas altamente especializadas, significan que la calidad, la seguridad, y la fiabilidad, de nuestros productos san inexcedibles. Calidad Total Nuestro compromiso con la calidad y la satisfaccin de los clientes ha sido reconocido por APCER-Associao Portuguesa de Certificao. Nuestro sistema de garanta de la calidad has sido debidamente certificado en 1993 y hoy detenemos la certificacin conforme con la norma NP EN ISO 9001:2000. Y nuestra experiencia es aprovechada, siempre, en contribuos para las CTE sea nacionales sea europeas.. Nuestro compromiso con la excelencia empez cuando lo omos. Vuestras ideas y nuestra pasin por la innovacin dan vida a nuevos productos. Los testamos. Con vigor. No solamente en uno laboratorio cualquiera sino en la vida real. Por eso esperamos siempre lo mejor justo como Vosotros. JSL y el Ambiente JSL se preocupa mucho con todo lo que respecta a la Salud, la Seguridad y el Medio Ambiente. Por eso tiene desarrollado sistemas que permiten valorar, permanentemente, el impacto en estas reas tan sensibles, para minimizar sus efectos. Lal reciclaje de materiales y los trabajos ya desarrollados para la homologacin de acuerdo con las prescripciones de la norma NP EN ISO 14001 comprueban, nuestro compromiso y seguiremos en esta direccin. Estamos comprometidos profundamente con la Conservacin. La Naturaleza nos inspira con su belleza y magnificencia. Queremos presrvalos para o futuro. Intentamos, siempre, reutilizar, reciclar, reducir pierdas de tiempo y de recursos en la fabrica, en las oficinas, en los medios de marketing. Confianza Total Con asistencia pos-venda y una experiencia de casi medio siglo JSL esta en la delantera de las empresas del sector.Nuestro departamento de asistencia post-venta, asegura la confianza necesaria para que nuestros clientes no duden de nuestros productos en el mercado. Las pginas siguientes muestran nuestras lneas de produccin y la cooperacin que les proponemos.
QUELUZ 1958
50
years 1958-2008
Responding to the Needs of the Customer Our philosophy at JSL is that quality is defined by the customer. We recognize that to remain at the forefront of our chosen markets we have, at all times, to be responsive to the needs of the people who choose our products. We continually conduct market research to enable us to build an informed picture of why our customers buy our products - and, in exceptional cases, why they dont. By talking with specifiers, contractors, installers and architects we are able to generate and bring to the market new products; and we discover ways of improving existing lines to make them even more user friendly and reliable. The result of this determined responsiveness is apparent in the new products to be found in this catalogue. All of these new products are manufactured to the highest quality standards and have been designed for ease of installation - factors which have contributed in no small way to the enviable reputation that JSL enjoys throughout the world. By using the most modern computer systems and software we are able to process customer orders quickly and efficiently. At the same time we can provide accurate information on delivery dates and stock availability so that our customers can plan their business activities. These systems also allow us to manage our production more effectively by using materials, resources and scheduling to the optimum degree. Making improvements together is the core of our continuous improvement philosophy and this is supported by an ongoing commitment to investing in our people. 60`s Portugal ... A Country on the outskirts of Europe Almost half a century ago Thorbjrnsen family, company founder, realised a need for electrical material in Portugal. In the 60`s JSL produced electrical material at a small scale, particularly plugs for domestic use and lighting material. At the end of this decade was built the first plant and in the 70`s new products lines were specifically designed for electrical installation. Its market covered the Portuguese Continent and its ex-Portuguese Colonies in Africa. By the 80`s it had become apparent that a major new market was emerging with the European Union. Therefore, a new plant, new product lines, and a new strategy was devised to reach these new markets. In the 21st. Century JSL is represented in more that 50 countries and its main product ranges are: - Domestic Switches and Sockets - Industrial Plugs and Sockets; - Cable Junction Enclosures, Cable Glands and Connectors; - Cable Truking and Accesories; - Conduit and Fittings; - Distribution Boards and ICT Enclosures; - Enclosures for Distribution Board; - Enclosures for Telecomunications; - Fixing Material; - Flush Mounting Boxes; - Industrial Plugs and Sockets; - Other Material; - Switches and Sockets; - Trucking for Piping.
Total in-House Production In-house control of every step of design and development ensures that each product meets the most stringent specifications and the highest standards. State of the art, computer-aided design and manufacturing systems (CAD/CAM), together with integrated computer controlled machines, utilizing dies and moulds built by highly skilled teams of engineers and tool makers, mean that quality, reliability and usability throughout our vast range of products is second to none. Total Quality Management Total commitment to quality and customer satisfaction has been proven in our recognition by the APCER-Associao Portuguesa de Certificao. Institution has a firm of assessed capability NP EN ISO 9001:2000. Our expertise is emphasised even more by the fact that members of our sales and technical teams are regularly asked to serve on normsmaking committees and/or the industrys trade organisation bodies. Our unwavering commitment to excellence begins by listening to you. Your ideas and our passion for innovating bring new products to life. Then we test them. Vigorously. Not only in some labs, but out in the real world, too. Thats because we strive for and expect the best, just like you. JSL Commitment to the Environment JSL pays particular attention to both Health & Safety and Environmental issues. We have set goals for the company and have developed stringent systems to measure our performance. We are investing heavily to minimise our impact on the environment and always integrate environmental decisions with commercial ones. Recycling of material and working towards NP EN ISO 14001 illustrate our commitment to these important issues and we will continue to build on our achievements in the years to come. We are deeply committed to conservation. Nature inspires us with its beauty and its magnificence. We want to preserve it for the future. We try at all times to re-use, recycle and reduce the waste of resources and energy in our offices and in our marketing material. Complete Peace of Mind With full technical after sales service and almost half a centurys experience, JSL is unsurpassed by any other manufacturers of its kind. The following pages illustrate our totally comprehensive standard ranges and how we can do business with you.
Research and Development New methods of construction within the building industry, the meteoric expansion of the computer business and the incredible expansion of the air conditioner market are just three areas where JSL are constantly aware of ever changing trends - and have the ability to adapt quickly with the right product for the situation. Our Research & Development Department is the first vital change in the production of a large percentage of new products every year and the improvements that are continually made to existing lines. We work closely with architects, engineers consultants, contractors and installers to produce practical systems with style and adaptability. Our continuous investment in new systems and training means that we will always be at the forefront of the latest technological development in our industry. Designing and developing electrical installation solutions that are exactly right needs adaptability and know-how. Our RD Department has the expertise and knowledge, whether its the development of new solutions from the ground up, re-engineering existing lines, or creating new products. Everything is manufactured to the highest quality with a reliability factor unsurpassed by the other manufacturers.
50
years 1958-2008
Rpondre aux besoins des clients La philosophie de JSL est que la qualit est dfinie par le client. On reconnat que, si nous voulons tre la tte de la course, il faut tre extrmement ouvert aux besoins de tous ceux qui choisiront nos produits. On fait des analyses continus qui permettent d'avoir une ide claire sur les raisons qui conduisent nos clients choisir nos produits et, exceptionnellement, pourquoi ils ne les choisissent pas. En contact permanent avec des prescripteurs, des architectes, des constructeurs, des installateurs, on apporte constamment au march des nouveaux produits ; et on dcouvre des mthodes pour amliorer les produits existants pour les rendre encore plus convenables et srs. Les rsultats peuvent, facilement, tre vus dans les produits que nous prsentons dans ce catalogue. Tous les produits sont conformes aux niveaux de qualit les plus levs et ont t conus pour faciliter l'installation et a a t dcisif pour l'enviable rputation que la marque JSL a, aujourd'hui, dans le monde. Avec des systmes informatiques trs modernes, nous enregistrons nos commandes clients rapidement et efficacement. Il en est de mme pour l'information sur les disponibilits des stocks et les dlais de livraison, nous permettant de projeter correctement la production. Amliorer ensemble est l'essence de ntre philosophie de dveloppement qui se repose sur l'engagement d'un permanent investissement permanent dans nos collaborateurs. Le Portugal des annes 60 ... Un Pays presque hors de l'EUROPE Il y a presque un demi-sicle la famille Thorbjrnsen, fondateur de l'entreprise, a constat qu'il y aurait un jour une forte demande du materiel lectrique au Portugal. Aussi, dans les annes 60,, nous avons dmarr la production, trs petite chelle, du matriel lectrique, et particulirement des fiches pour usage domestique mais aussi du matriel pour l'clairage. A la fin de cette dcennie a t difie la premire usine et dans les annes 70 ont ts cres des nouvelles gammes de produits spcifiques a l'installation lectrique. Le march se limitait au Portugal et aux anciennes colonnies portugaises en Afrique. Dans les annes 80 il est devenu apparent qui l'Union Europenne pouvait tre un march potentiel important. Aussi, une nouvelle usine, de nouvelles gammes de produits, une nouvelle stratgie ont t mis en place pour toucher des marchs extrieurs. Au XXI me sicle, JSL est dj prsent dans plus de 50 pays et ses gammes principales sont : - Apareillage; - Autre Materiel; - Botes D' Encastrement; - Botes Etanches, Presse-Etoupes et Connecteurs; - Cltures des tlcommunications; - Coffrets pour Colonne Montante; - Cofret de Distribuition et Botes ICT; - Conduite et Accessoires; - Goulottes pour des Tubes; - Materiel pour la Fixation; - Moulure et Accessoires; - Prises et Fiches Industrielles. Recherche et Dveloppement Des nouveaux mthodes de construction dans l'industrie du btiment, la soutenue expansion du march de l'informatique, la presque incroyable croissance du march de la gnie climatique sont, ce titre,, quelques-uns des sujets sur lesquels JSL axe son dveloppement et pour lesquels a cre de nouveaux produits. Notre service de Recherche et Dveloppement est la premire tape importante vers la cration de nouveaux produits, et ce, tout en maintenant l'amlioration des gammes existantes. Toujours avec les prescripteurs, les architectes, les constructeurs, les installateurs, pour crer et fabriquer pour eux les produits les plus adapts. L'investissement permanent dans de nouveaux systmes et quipements ainsi que la formation est le synonyme de notre volont d'tre toujours la tte du dveloppement technologique du secteur. Crer et dvelopper des solutions correctes pour l'installation lectrique exige versatilit et savoir-faire. Notre Dpartement de Recherche et Dveloppement a l'expertise et la connaissance pour dvelopper des nouveaux solutions ds le dbut, recrer les gammes existantes, ou crer de nouveaux produits. Tout est fait dans le respect des mthodes de qualit les plus leves pour produire des hauts degrs de confiance.
Production Totale Le contrle total toutes les tapes (dessin, conception, dveloppement et production) assure qui chaque produit est conforme aux prescriptions techniques les plus svres et les normes les plus leves. La connaissance du march, un systme de dessin et de production assists par ordinateur (CAO / PAO), des quipements de contrle numrique, des moules et outillages produits par des quipes trs spcialises expriment la qualit, l'assurance et la fiabilit de nos produits. Notre engagement au regard de la qualit Notre engagement vis--vis de la Qualit et de la satisfaction des clients a t reconnu par APCER-Associao Portuguesa de Certificao. Notre systme de garantie de qualit est certifi depuis 1993 et nous bnficions d'une certification conforme la Norme NP EN ISO 9001 : 2000. Notre expertise est souvent utilise pour la participation dans des CTE soit nationaux soit europennes. Notre engagement continu pour vous offrir l'excellence commence par l'coute de vos souhaits. La runion de vos ides et de notre passion de l'innovation permet de proposer des produits de trs haute qualit. Ensuite, nous les testons. Tout simplement. Non seulement en laboratoire, surtout sur le terrain. Nous recherchons le meilleur, comme vous. Notre engagement au regard de l'Environnement JSL se proccupe tout spcialement de la sant, la scurit et l'environnement. Nos sommes en train de dvelopper un systme travers duquel il sera possible d'valuer, en permanence, l'impact de nos produits dans ces domaines afin d'en minimiser leurs effets. Le recyclage des matriaux et les travaux dj effectus pour accomplir les obligations de la Norme NP EN ISO 14001 est la meilleure preuve de notre engagement. Pourtant, nous continuerons, dans un avenir proche travailler sur ses problmatiques. Notre engagement vis--vis de la prservation de la nature est inbranlable. La nature nous inspire par sa beaut et sa splendeur. Nous voulons la protger pour nos gnrations futures. Nous essayons toujours de rutiliser, recycler et rduire le gaspillage des ressources et de l'nergie, qui cela soit dans la production, dans nos bureaux ou dans nos documents marketing. Tranquillit Totale Avec un service aprs- vente et une exprience riche d'une cinquantaine d'annes, JSL est en tte de la course parmi les entreprises du secteur. Les pages suivantes prsentent nos gammes de produits et comment nous nous proposons de collaborer avec l'ensemble de nos clients.
INDICE
INDICE
SOMMAIRE
CAIXAS DE CHO
CAJAS DE SUELO
FLOOR BOXES
BOITES DE SOL
CALHAS
CANALETAS
TRUNKING SYSTEM
MOULURES
23
TOMAS DE CORRIENTE
43
55
81
93
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
101 99
TUBO E ACESSRIOS
TUBO E ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
117
BOTES D ENCASTREMENT
134
APARELHAGEM
MECANISMOS
APAREILLAGE
145
ILUMINAO
ILUMINACIN
LIGHTING
CLAIRAGE
155
Certificados
Certificados
Certificates
Homologations
Poltica da Qualidade e Ambiente da JSL A JSL - Material Elctrico, S.A. sendo uma empresa cuja a actividade envolve a produo e comercializao de material elctrico e material ITED, est consciente de que as empresas modernas e competitivas assumem uma abordagem activa na conciliao da qualidade e do ambiente, contribuindo para a melhoria das condies de vida e para o Desenvolvimento Sustentvel. Em consonncia com estes desafios a JSL est empenhada em assumir os seguintes compromissos: com dedicao e empenho todas as tarefas que visem a melhoria Realizar contnua da qualidade dos seus produtos, a qualidade dos servioes e actividades processuais de modo a satisfazer as necessidades e expectativas dos seus clientes; Adoptar as melhores prticas ambientais, sempre que tcnica e economicamente viveis, no sentido da melhoria contnua do desempenho ambiental, comprometendo-se ao cumprimento de todas as disposies legislativas e regulamentares relevantes em matria de ambiente; Promover a qualidade da comunicao e trabalho de equipa, assim como o desenvolvimento, investigao e o respeito pelos princpios ambientais, dando formao e sensibilizando os trabalhadores; e promover os esforos de investigao e desenvolvimento no mbito Apoiar da melhoria dos produtos e optimizao do processo produtivo, minimizando a produo de resduos e utilizando de forma racional a utilizao de matrias primas, energia e recursos naturais; Estabelecer e manter em funcionamento um Sistema de Qualidade de acordo com a norma NP EN ISO 9001, dando sempre prevalncia s suas prescries; a certificao do Sistema de Qualidade e preparar-se para a Manter implementao de um Sistema de Gesto Ambiental de modo a obter a sua certificao pela norma NP EN ISO 14001; Em apoio desta Poltica, e da misso da JSL, a Administrao encoraja todos os colaboradores a atingirem uma excelncia individual no exerccio das suas funes em consonncia com os objectivos estratgicos da empresa na senda da excelncia.
Empresa Certificada ISO 9001 desde 1993 Empresa Certificada ISO 9001 desde 1993 Certified Company since 1993 Enterprise Certifie ISO 9001 depuis 1993
50
years
1958-2008
Floor boxes for technical and concrete floors Cajas de empotrar para suelo/suelo tcnico y suelos de hormign Boites de sol pour plancher technique ou dalle bton Caixas de cho para cho tcnico ou pavimento em cimento
CAIXAS DE CHO
CAJAS DE SUELO
FLOOR BOXES
BOITES DE SOL
VANTAGENS; DESIGN MODERNO DISPOSITIVO DE GUIAMENTO E PROTECO DE TRACO NOS CABOS QUALIDADE MELHORADA RESISTNCIA E ROBUSTEZ INSTALAO FCIL E RPIDA BAIXA ALTURA (apenas 56mm) para soalhos extra baixos TAMPA REVERSIVEL CAPACIDADE PARA RECEBER 4 OU 8 TOMADAS TIPO 45x45 (Mosaic) GAMA COMPLETA DE TOMADAS DE POTNCIA E TELECOMUNICAES incluindo e Tomada 2P+T DUPLA NEMA 515 (TIPO AMERICANA) VENTAJAS; DISEO MODERNO SISTEMA DE ORIENTACIN Y PROTECCIN DE TRACCIONES EN LOS CABLES CALIDAD MEJORADA INSTALACIN RPIDA Y SENCILLA RESISTENTE Y ROBUSTO BAJA ALTURA (slo 56mm) para suelos extra bajos CUBIERTA REVERSIBLE RECIBE 4 O 8 MECANISMOS TIPO 45x45 (Mosaico) GAMA COMPLETA DE TOMAS DE PODER, TELECOMUNICACIONES Y TOMA DOBLE 2P+T NEMA 5-15 (TIPO AMERICANO) ADVANTAGES: MODERN DESIGN CABLE GUIDING AND PROTECTION FEATURE IMPROVED QUALITY IMPROVED RESISTANCE AN ROBUSTNESS QUICK AND EASY INSTALLATION EXTRA LOW HEIGHT (only 56 mm) REVERSIBLE CLOSING LID RECEIVES 4 OR 8 45x45 (Mosaica) type APPLIANCES MECHANISMS COMPLETE RANGE OF POWER AND TELECOMMUNICATIONS SOCKETS AND THE DOUBLE SOCKET 2P+E NEMA 5-15 (AMERICAN TYPE) AVANTAGES; DESIGN MODERNE DISPOSITIF DE GUIDAGE ET PROTECTION DES TRACTIONS DANS LES CABLES QUALIT AMLIORE RSISTANCE ET ROBUSTESSE INSTALATION RAPIDE ET FACILE HAUTER EXTRA RDUIT (seulement 56mm) COUVERCLE RVERSIBLE REOIT 4 OU 8 MECANISMES TYPE 45x45 (Mosaic) GAMME COMPLTE DES PRISES D'ALIMENTATION ET TLCOMMUNICATIONS ET LA PRISE DOUBLE 2P+T NEMA 5-15 (TYPE AMRICAINE)
HF
H HF
LO
www.jsl-online.net
10
CAIXAS DE CHO
Caixas de cho JSL para aparelhagem tipo 45x45 Soluo perfeita para soalho tcnico e cho compacto de cimento
CAJAS DE SUELO
Cajas de suelo JSL para mecanismos tipo 45 x 45 Solucin perfecta para suelo tcnico y pavimento de hormign
FLOOR BOXES
JSL Floor Boxes for 45 x 45 appliances Perfect solution for both Concrete and Raised Technical floor
BOITES DE SOL
Boite de sol JSL pour mcanismes type 45 x 45 Solution idale pour le sol technique en planchers et pour le chape bton
-15 C +90 C
NYLON 6
LO HA HF
Cx de Cho 4 Mods com Chapa de Ao Galvanizada ( Preto / Cinzento ) Caja Suelo 4 Mods con Chapa de Acero ( Negro / Gris ) Floor Box 4 Mods with Steel Galvanized Plate ( Black / Grey ) Boite Sol 4 Mods avec Plaque dacier ( Noir / Gris )
Cx de Cho 4 Mods sem Chapa de Ao Galvanizada ( Preto / Cinzento ) Caja Suelo 4 Mods sin Chapa de Acero ( Negro / Gris ) Floor Box 4 Mods without Steel Galvanized Plate ( Black / Grey ) Boite Sol 4 Mods sans Plaque dacier ( Noir / Gris )
745-4 PR 1 ( Un )
Acessrios Accesorios Accessoires Accessories
745-4 CI 1 ( Un ) 0.77
dm3
2.6
Forma para Cimento para Caixa de Cho 4 e 8 Mods Registro para Hormign para Caja Suelo 4 e 8 Mods Concrete Frame for Floor Box of 4 and 8 Mods Pice Encastrement Bton pour Boite Sol de 4 et 8 Mods
Bloco de Esferovite para Cx de 4 Mods. Bloque de Polistireno para Caja de 4 Mods. Mudcap Bloc for Box of 4 Mods. Bloques de PS pour Boite de 4 Mods.
EPS4M 1 ( Un )
Placa Metalica 4 Mods. Placa Metalica 4 Mods. Metalic Plate 4 Mods. Plaque Metalique 4 Mods.
dm3 1.9
Placa Metalica 8 Mods. Placa Metalica 8 Mods. Metalic Plate 8 Mods. Plaque Metalique 8 Mods.
CRF748 1 ( Un )
dm3
0.42 6.8
754M 1 ( Un )
758M 1 ( Un )
50
years
1958-2008
CAIXAS DE CHO
Caixas de cho JSL para aparelhagem tipo 45x45 Soluo perfeita para soalho tcnico e cho compacto de cimento
CAJAS DE SUELO
Cajas de suelo JSL para mecanismos tipo 45 x 45 Solucin perfecta para suelo tcnico y pavimento de hormign
FLOOR BOXES
JSL Floor Boxes for 45 x 45 appliances Perfect solution for both Concrete and Raised Technical floor
BOITES DE SOL
11
Boite de sol JSL pour mcanismes type 45 x 45 Solution idale pour le sol technique en planchers et pour le chape bton
Cx de Cho 8 Mods sem Chapa de Ao Galvanizada ( Preto / Cinzento ) Caja Suelo 8 Mods sin Chapa de Acero ( Negro / Gris ) Floor Box 8 Mods without Steel Galvanized Plate ( Black / Grey ) Boite Sol 8 Mods sans Plaque dacier ( Noir / Gris )
Cx de Cho 8 Mods sem Chapa de Ao Galvanizada ( Preto / Cinzento ) Caja Suelo 8 Mods sin Chapa de Acero ( Negro / Gris ) Floor Box 8 Mods without Steel Galvanized Plate ( Black / Grey ) Boite Sol 8 Mods sans Plaque dacier ( Noir / Gris )
745-8 CI 1 ( Un ) 1.44
dm3
4.2
Bloco de Esferovite para Cx de 8 Mods. Bloque de Polistireno para Caja de 8 Mods. Mudcap Bloc for Box of 8 Mods. Bloques de PS pour Boite de 8 Mods.
Bloco de Esferovite para Cx de 4 e 8 Mods. Bloque de Polistireno para Caja de 4 e 8 Mods. Mudcap Bloc for Box of 4 and 8 Mods. Bloques de PS pour Boite de 4 et 8 Mods.
Pack (Forma para Cimento + 1 Bloco de Esferovite para Cx de 4 e 8 Mods. Conjunto de Caja de Registro + Bloque de Polistireno para Caja de 4 e 8 Mods. Pack of Concrete Frame and Mudcap Bloc for Box of 4 and 8 Mods. Pice Encastrement plus Bloques de PS pour Boite de 4 et 8 Mods.
EPS8M 1 ( Un )
dm3 3.4
BL4BL8 1 ( Un )
dm3 6.8
CFRBL 1 ( Un )
dm3
0.64 13.37
Tomada Schuko C/ Alv. Protegidos ( Branca / Encarnada ) Base de Enchufe Schuko C/ Proteccin ( Blanca / Roja ) Two Pole Socket Outlet Schuko W/ Protection ( White / Red ) Prise de Courant Schuko Protege ( Blanche / Rouge )
Tomada NEMA 5-15 ( Branca / Encarnada ) Base de Enchufe NEMA 5-15 ( Blanca / Roja ) Socket NEMA 5-15 ( White / Red ) Prise de Courant NEMA 5-15 ( Blanche / Rouge )
Tomada Francesa ( Branca / Encarnada ) Tomada RJ45 Dupla Toma Francesa ( Blanca / Roja ) Toma RJ45 Doble French Socket ( White / Red ) Doble RJ45 Socket Prise de Courant ( Blanche / Rouge ) Prise RJ45 Double
745-T-BR 10( Un )
745-T-EN 10( Un )
745NE-BR 10( Un )
745NE-EN 10( Un )
745F-BR 10( Un )
745F-EN 10( Un )
745-LAN 10( Un )
50
years
1958-2008
12
CAIXAS DE CHO
Caixas de cho JSL para aparelhagem tipo 45x45 Soluo perfeita para soalho tcnico e cho compacto de cimento
CAJAS DE SUELO
Cajas de suelo JSL para mecanismos tipo 45 x 45 Solucin perfecta para suelo tcnico y pavimento de hormign
FLOOR BOXES
JSL Floor Boxes for 45 x 45 appliances Perfect solution for both Concrete and Raised Technical floor
BOITES DE SOL
Boite de sol JSL pour mcanismes type 45 x 45 Solution idale pour le sol technique en planchers et pour le chape bton
Pag. 40
Calhas para Cabos ( Ref. 7040B ) Canaletas para Cables ( Ref. ( 7040B ) Trunking System for Cables Ref. ( 7040B ) Moulures pour Cables Ref. ( 7040B )
O VA s de E INO po IDADE todos os ti r 55mm ATIL perio VERS das para a ura su adequ is com alt ta pedes ACIN de INNOV s AD e os los tipo d s ATILID VERS das para to pedestale n a adecu tcnicos co e altura d suelos de 55mm s de ma
ION OVAT g AND IN l floors usin ILITY t a RSAT chnic heigh VE r al te 55mm able fo tals above suit pedes steel N VATIO ls T INO IT E us les so n ATIL VERS pri pour to supports e Appro iques avec e 55mm d techn u-dessus a acier
50
years
1958-2008
CAIXAS DE CHO
CAJAS DE SUELO
FLOOR BOXES
BOITES DE SOL
13
Chao tcnico
Suelo tcnico
Technical floor
Sol technique
Cx cho de 8 Modulos 45X45 / Bote sol de 8 Modules 45X45 Caja de suelo de 8 Modulos 45X45 / Floor box 8 Modules 45X45
Ref. 745-8 PR Ref. 745-8 CI Ref. 745-8 PRS Ref. 745-8 CIS
(mm)
A
56 235 235
Ref. 745-F
Ref. 745-T
Ref. 745-LAN
Ref. 745-NEMA
Chapa de ao para Cx cho de 8 Modulos, em separado Plaque d'acier pour bote sol de 8 Modules en spar Placa de acero para caja suelo de 8 Mdulos en separado Steel Plate for Floor box 8 Modules, stand alone
Ref. 758 M
50
years
1958-2008
14
CAIXAS DE CHO
CAJAS DE SUELO
FLOOR BOXES
BOITES DE SOL
Chao tcnico
Suelo tcnico
Technical floor
Sol technique
Cx cho de 4 Modulos 45X45 / Bote sol de 4 Modules 45X45 Caja de suelo de 4 Modulos 45X45 / Floor box 4 Modules 45X45
Ref. 745-4 PR Preto/Black/Negro/Noir RAL 9005 RAL 7011 Ref. 745-4 CI Cinzento/ Grey/Gris Ref. 745-4 PRS Preto/Black/Negro/Noir RAL 9005 Ref. 745-4 CIS Cinzento/ Grey/Gris RAL 7011
(mm)
56 235 130
C
A
Ref. 745-F
Ref. 745-T
Ref. 745-LAN
Ref. 745-NEMA
Chapa de ao para Cx cho de 4 modulos, em separado Plaque d'acier pour bote sol de 4 modules en spar Placa de acero para caja suelo de 4 mdulos en separado Steel Plate for Floor box 4 Modules, stand alone
Ref. 754 M
50
years
1958-2008
CAIXAS DE CHO
CAJAS DE SUELO
FLOOR BOXES
BOITES DE SOL
15
Informaes tcnicas
Informacin tcnica
Technical information
Informations techniques
Ref. 745-8
Ref. 745-4
Informations techniques / Technical information / Informacin tcnica / Informaes tcnicas Gamme de produits / Product line / Lnea de productos / Linha de producto
Boites au sol JSL 745 / Floor boxes JSL 745 / Cajas de suelo JSL 745 / Caixas de cho JSL 745
Systme d'installation de cblage / Cable installation system / Sistema de instalacin de cables / Sistema de instalao de cabos
Bote d'encastrement / Flush mounting box / Caja de empotrar / Caja de embeber
Type de produit et conditions d'installation / Type of product and Installation conditions / Tipo de producto y condiciones de instalacin / Tipo de producto e condies de instalao
Bote de distribution au sol: Environnements avec un sol sec et avec traitement sec du sol / Distribuition floor box: Dry soil environments and with dry treatment of the ground / Caja de distribucin de suelo: Ambientes con suelo seco y tratamiento del seco del pavimento / Caixa de distribuio de cho: Ambientes com cho seco e com tratamento seco do pavimento
Nombre de Modules 45x45 / 45x45 Modules number / Nmero de mdulos 45x45 / Numero de mdulos 45x45 Ref 745-4 4 Mod.s / Ref. 745-8 8 Mods. Matire premire / Raw material / Material / Matria prima
Matires Sans halogne; Nylon 6 et Acier / Halogen Free materials; Nylon 6 and steel / Materiales libres de halgenos; Nylon 6 y Acero / Materiais sem halogeneos; Nylon 6 e ao galvanizado
Temprature de fonctionnement / Operating Temperature / Temperatura de funcionamiento / Temperatrura de operao -25 C : + 60 C Degr de protection IP et IK / IP and IK protection degree / Grado de proteccin IP y IK / Grau de proteco IP e IK IP4X : IK 09 Caractristiques lectriques / Electrical features / Caractersticas elctricas / Caracteristicas elctricas
Sans continuit lectrique et avec caractristiques d'isolation du courant / Without electrical continuity and with insulation properties / Sin continuidad elctrica y con caractersticas de aislamiento de la corriente / Sem continuidade elctrica e com caracteristicas de isolamento da corrente
750N : 5000N En conformit avec les Normes applicables / In accordance with the relevant Standards / De acuerdo con las Normas aplicables / De acordo com as Normas aplicaveis
EN60670-1, EN50085-1 and EN5085-2-2
(mm)
# A B C D E F Ref. 745-8 Ref.745-4 218 250 250 234 234 60 114 250 146 130 234 60
50
years
1958-2008
16
CAIXAS DE CHO
CAJAS DE SUELO
FLOOR BOXES
BOITES DE SOL
Composio do produto
Product composition
Composition du produit
Corpo principal Cuerpo principal Main body Ref.745 - 4 (250x145x58 mm) Ref.745 - 4 (250x145x58 mm) Ref.745 - 4 (250x145x58 mm) Ref.745 - 8 (250x250x58 mm) Ref.745 - 8 (250x250x58 mm) Ref.745 - 8 (250x250x58 mm) -Caja super baja: Slo -Caixa super baixa; somente 56 mm de altura. 56mm. - Com 4 garras e parafusos para fixao ao soalho tcnico e cho falso, ou para fixao a uma inovadora caixa plstica submergvel para utilizao em cho de cimento com ou sem massa auto-nivelante. NOTA; Em cada embalagem, so fornecidas 4 garras e porcas adicionais, de forma a fixar devidamente as caixas de cho s paredes laterais de cho oco ou madeira macia ou laje de grande espessura. - 4 tornillos y garras para anclaje y sujeccion a falso suelo y suelo tcnico, o para sujeccion en la innovadora caja plastica de registro Ref. CFR748, para instalacion en pavimento de hormign macizo con o sin masa de nivelacin. NOVEDAD: cada caja de suelo est provida de un juego de 4 garras de anclaje (y tuercas) suplementarias para una buena fijacin a las paredes laterales de los huecos donde este empotrada.
-Extra low body height, only - Corps super-compact, seulement 56 mm dhaute. 56 mm. - 4 tighten screws plus 4 locking toggles assembled on the four cornes, to hold the box body to the raised floor panels, or to fix it into the concrete frame submerged piece Ref. CFR748. NOTICE: each box is provided with an extra pack of 4 steel clamps and nuts that can move sidways, providing lateral fixing to any type of walls and suitable for massive floors and hard wood. - Avec 4 vis et griffes pour la fixation au sol et dans le plancher technique surlev, ou l'attachement une innovant bote dencastrement plastique pour chape beton. REMARQUE: dans chaque embalage sont fournis 4 pinces supplmentaires et les crous, afin dinstaller correctement les botes dans le plancher des bois creux ou pleins ou des sols massifs de bois de grande paisseur. -Livrs avec couvercle rversible amovible. peut tre tourn sans outil et daccord la sortie des cables dsire. Comme a, lutilizateur peut ajuster asortie des cables selon la disposition du bureau. -Platine mtallique anticorrosion (221x86 mm pour Rf. 745-4 et 221x191 mm pour Rf. 745-8). Avec une forte rsistance aux charges lourdes, cette plaque galvanise, protge les botes de sol des personnes marchant sur eux et d'autres sollicitations mcaniques. Cette plaque peut tre viss sur le couvercle principal ou simplement fixs avec du ruban adhsif double face (inclus). -Couvercle rotatif avec de la mousse anti-poussire. Le couvercle principal prsente une sortie de cables sur un petit couvercle rotatif prsentant un bloc de mousse adaptable pour empcher la poussire et la salet de pntrer l'intrieur de la bote de sol. Cette sortie de cbles, permet de passer 10 cables travers. Possede une position de scurit" pour protger les cbles d'tre crass et endommags en cas de pression accidentelle.
- Removable Lid; this removable and reversible -Tapa extraible sin lid cover can be rotated herramientas. Puede - Tampa removvel sem without tools and ferramentas. Pode montar- montar-se indistintamente according to the cables se indistintamente e rodar en ambos lados de exit needs. This way, the acuerdo con la salida de user can adjust the cables 180 de maneira a adequar a sada de cabos cables mas adecuada a exit to the office desks la disposicin de la oficina. layout. de acordo com as necessidades do local. -Placa metlica - Corrosion proof metal -Chapa metlica de ao protectora de acero plate upper cover (221x86 galvanizado (221x86mm) galvanizado anti-corrosion mm) for Ref. 745-4 and (221x86 mm) para Ref. para caixa Ref. 745-4 e (221x191 mm) for Ref. 745(221x191mm) para a Ref. 745-4 y (221x191 mm) para 8). With strong resistance to 745-8. Anti-corroso e com la Ref. 745-8), con heavy loads, this proteco acrescida em resistencia anadida a galvanized metal plate, cargas elevadas. caso de cargas e pesos protects the floor boxes Esta placa metlica se elevados. Esta placa from people walking over metlica pode aparafusar- puede atornillar a la tapa them and any other plastica principal o hacer mechanical solicitations. se tampa plstica por la sujeccion mediante las This hinged lid can be meio de parafusos ou mediante o uso das 2 tiras tiras de banda screwed to the main Lid or auto-adesivas dupla face autoadhesiva doble cara just fixed with double face (includas na embalagem). (incluidas). adesive tape (included). -Tampa passa-cabos rotativa, com barreira de espuma anti-p e proteco dos cabos. Quando est na posio aberta, o seu fecho fica travado de maneira a no esmagar e danificar os cabos em caso de presso acidental. Permite a passagem de at 10 cabos. -Tapa pasacable rotativa con bloque de espuma anti polvo adaptable y protector del cable. Quando en posicion abierta, se queda frenada para no aplastar los cables en caso de presin accidental. Permite el paso de hasta 10 cables. - Rotating cover with dust protection foam. The main Lid presents a cable outlet on a small rotating cover having an adaptable foam bloc to prevent dust and dirt to enter inside the floor box. This cable outlet, allows 10 cables to pass through. It has a brake position in order to protect the cables from being smashed and damaged in case of any misuse or accidentally forced to close down. - Mounting Brackets receiving the 45 x 45 appliances faceplates (any type); 2 45x45 units for each mounting bracket giving a number of: 4 45x45 appliances for the floor box Ref.745-4 , and 8 45x45 appliances for the floor box Ref.745-8.
- Caixa interior modular para alojamento de 2 tomadas tipo 45x45 ou uma tomada dupla de 45x90. Esta caixa interior modular para as tomadas (2 por caixa modular) permite a instalao de: 4 tomadas 45x45 tipo Mosaic* na caixa de cho Ref, 745-4 e 8 tomadas 45x45 na caixa de cho Ref. 745-8. NOTA IMPORTANTE: A pea posterior destas caixa interiores modulares, tm pr-cortes de maneira a receber: 2 cabos at 13mm, para receber um tubo anelado de 16 e ainda para um tubo anelado 20mm.
-Cubetas sujetadoras modulares para montaje de 2 aparatos 45x45 o 1 aparato doble 45x90. Esta Cubeta para los mecanismos (2 por cubeta) permite la instalacin de 4 aparatos 45x45 tipo Mosaic* en la caja de suelo Ref. 745-4 y 8 aparatos 45x45 en la caja de suelo Ref. 745-8. NOTA IMPORTANTE; La pieza posterior de estas cubetas est pretroquelada para recibir 2 cables hasta 13mm de diametro y para tubo corrugado de 16 y 20 (1 entrada corrugado 16 e 1 entrada para el 20mm).
-Supports d'appareillage pour recevoir les modules d'appareillage 45 x 45 (tous les types), 2 units 45x45 pour chaque support de montage donnant un nombre de: 4 modules type Mosaic pour la bote de sol Ref.745-4, et 8 modules Mosaic pour la bote de sol NOTICE: The back part of Ref.745-8. each mounting bracket is provided with 2 removable REMARQUE: La partie arrire de chaque support de knock-outs for cables anchorage using cable ties montage reois 2 cbles jusqu' 13 mm de diamtre (cables till 13 mm external et aussi deux entres pour diameter) and two entries tube anell (une pour 16 et for corrugated tube (one une pour 20mm). for 16 and one for 20mm).
50
years
1958-2008
CAIXAS DE CHO
CAJAS DE SUELO
FLOOR BOXES
BOITES DE SOL
17
Cho em beto
Suelo en hormign
Concrete floor
Chape bton
Uma s pea, com duas posies de encaixe, para as 2 referncias de caixas de cho (4 e 8 mdulos 45x45). Una sola pieza, con dos posiciones de ajuste, para las 2 referencias de cajas de suelo (4 y 8 modulos 45x45). Just one piece with 2 assemblage positions, for both 2 floor boxes references (4 and 8 Modules 45x45). Selulement une piece avec deux posiitions dassemblage pour les 2 rfrences de botes de sol (4 et 8 modules 45x45).
Ref. CFR745
Forma para cho em cimento - Caja de registro para hormign Bloco Esferovit para Forma em instalao de Cx.s Cho Frame for concrete floor - Bote dencastrement pour chape bton Bloque de polistireno para Registro,instalacin Cajas suelo PS Mudbloc for concrete frame to install Floor Boxes Natural, Transparente Bloc PS expans pour bote dencastrement des Botes sol
Ref. EPS4M
years
1958-2008
18
CAIXAS DE CHO
CAJAS DE SUELO
FLOOR BOXES
BOITES DE SOL
Cho em beto
Suelo en hormign
Concrete floor
Chape bton
Ref. CFR748
3
4
50
years
CAIXAS DE CHO
CAJAS DE SUELO
FLOOR BOXES
BOITES DE SOL
19
Cho em beto
Suelo en hormign
Concrete floor
Chape bton
10
9 11 11 12 13
15 14
17 18
16
19
50
years
1958-2008
20
CAIXAS DE CHO
CAJAS DE SUELO
FLOOR BOXES
BOITES DE SOL
Chao tcnico
Suelo tcnico
Technical floor
Sol technique
Installation on technical and raised false floors installation sur le plancher technique surlev
Instalao em cho tcnico e cho falso Instalacin en el piso elevado y suelo tcnico
5 6
50
years
CAIXAS DE CHO
CAJAS DE SUELO
FLOOR BOXES
BOITES DE SOL
21
Chao tcnico
Suelo tcnico
Technical floor
Sol technique
Installation on technical and raised false floors installation sur le plancher technique surlev
Instalao em cho tcnico e cho falso Instalacin en el piso elevado y suelo tcnico
10
11
12
13
16
14
15
Antes de qualquer interveno, cortar a corrente elcrtica. Avant toute intervention, couper le courant. Before any intervention, cut the electric power. Antes de cualquier intervencin, cortar la corriente electrica. Vor jeglichem, Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.
50
years
1958-2008
22
CAIXAS DE CHO
CAJAS DE SUELO
FLOOR BOXES
BOITES DE SOL
As caixas de cho JSL so adequadas para todos os tipos de soalhos tcnicos e p a ra c h o d e c i m e n t o mediante a utilizao de uma inovadora pea plstica de encastrvel que serve de forma e permite integrar as caixas de cho em pavimentos macios de beto. O corpo principal das caixas de cho, a tampa principal, bem como todos os outros componentes fornecidos, so produzidos em materiais resistentes e livres de halogneos conforme as Normas aplicveis. A gama de caixas de cho JSL a soluo correcta e econmica para: escritrios, escolas, centros de informtica, Hotis, Lojas comerciais e lares, onde se necessitam mltiplas ligaes a redes de potncia e telecomunicaes, computadores, iluminao,etc,.., A fixao das tomadas nas caixas de cho efectuada com recurso a caixas interiores modulares aptas a receber todo o tipo de aparelhagem 45x45 (tipo M O SA I C * ) d e q u a l q u e r fabricante reconhecido neste tipo de aparelhagem. A JSL apresenta uma srie de tomadas de potncia 2P+T em formato 45x45; Tomada Schucko e tomada Francesa de 16/250V, Tomada dupla Americana (tipo NEMA 515) de 15/125V, e uma Tomada Dupla RJ45 Cat 6, perfeitamente adequadas para esta gama de caixas de cho.As caixas de cho JSL , sao adequadas para locais onde no ocorre acumulao de gua ou de outros liquidos. De acordo com as Normas: EN60670-1 EN50085-1 EN50085-2-2.
Las cajas de suelo JSL son adecuadas para todo tipo de suelos tcnicos y suelos en hormign, mediante utilizacion de registro plastico innovador, tanto en interior como en exterior, en locales secos. El cuerpo principal de las cajas de suelo, la tapa, asi como todos los componentes suministrados, se producen en materiales resistentes, durables y libres de halogenos c o n f o r m e l a N o r m a t i va aplicable. La gama de cajas de suelo JSL es la solucin correcta y economica para oficinas, Centros de clculo, Tiendas, Escuelas, Hoteles, estudios y locales donde se necesitan multiples conexiones y dispositivos electricos y de Datos, telefonos, Ordenadores, iluminacion local etc.. La fijacion de las tomas en la caja de suelo se hace con un inovador bastidor modular interior para montaje de mecanismos 45x45 (tipo MOSAIC*) de practicamente todos los fabricantes reconocidos en este tipo de equipos. JSL presenta una nueva toma shucko 45x45, y u n a n u e va To m a t i p o F r a n c e s , a m b a s d e (16/250V) y una nueva toma doble 2P+T Tipo Americano (NEMA 5-15) de 15/125V, y aun, una Doble Toma RJ45 Cat 6, muy adecuadas para esta robusta gama de cajas de suelo. Las cajas de suelo JSL, son destinadas a locales donde no ocurre acumulacin de agua o liquidos. Conforme a las Normas: UNE EN60670-1 EN50085-1 EN50085-2-2.
The JSL flush floor boxes are suitable for use on wood Structured Floors, Raised access Floors, Plenuns, indoor dry locations and air handling spaces. In conjunction with a inovative Frame, they can be used and quickly installed in solid Concrete floor and pavements. The Floor Box Lid, main Body and other parts, they are made of strong and durable recognized Halogen Free materials in accordance with the relevant Standards The boxes are intended to be used on dry - treatment of floor and wet treatment of floor (when the service unit is not in use). JSL FLOOR BOXES are the best solution for hotels,Schools homes, shops, offices or where multiple mixed devices are required and where power and telecomunications (Ethernet and Voice) are needed. Special modular Mounting Brackets have been projected to receive any standartized 45 x 45 MOSAIC type appliances from any manufacturer, including single or double shucko or French type Power 15/250V sockets or even a American style double Nema 5-15 (15-125 V) 2P+E power socket. For a perfect match regarding the Ethernet Cabling networks, or voice telecommunications the installer may use the JSL Double RJ45 CAT 6 Ethernet LAN socket. The JSL floor boxes are intended to be used in places where no water or liquids can be accumulated. Norm's compliance: EN60670-1 EN50085-1 EN50085-2-2.
Les Botes de sol JSL sont adapts tous types de planchers techniques et surlevs et aussi en chape bton, en utilisant une innovant piece dencastrement en plastique qui sert comme une forme et permet l'intgration des botes de sol en bton massif. Le corp principal des botes de sol, le couvercle principal, et tous les autres composants fournis, sont fabriqus en matriaux rsistantes et sans halogne selon les Normes applicables. La gamme de botes de sol JSL cest la meilleur solution technique et la plus conomique pour les coles, les Bureaux, Centres informatiques, Htels, Boutiques et locales qui ncessitent des connexions multiples de puissance et de tlcommunications (Ethernet et voix), comme les Rseaux de Donnes, des ordinateurs et une varit de quipement qui ncessite de nombreux besoins de cblage. La fixation de lappareillage la bote de sol est fait en utilisant des supports modulaires qui peuvent recevoir tous les types des mcanismes 45x45 (type MOSAIC*) de pratiquement tous les fabricants reconnus de ce genre dquipement. JSL presente une Prise de courant Shucko 45x45 (16/250V),une Prise de courant Type Franais 45x45 (16/250V), une Prise double type NEMA 5-15 (15/125V) type 90x45 et une nouvelle Prise double RJ45 Categorie 6 trs appropri pour cette gamme robuste de botes de sol. Les botes de sol JSL sont destins tre utiliss dans les endroits o l'eau ou des liquides ne peuvent pas tre accumuls Conforment aux Normes : EN60670-1 EN50085-1 EN50085-2-2. NF C 15-100
50
years
1958-2008
50
years
1958-2008
24
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
MOULURE ET ACCESSOIRES
Quadro de Seleco
Cuadro de Seleccin
* Recebem Aparelhagem * Reciben Mecanismos * Receive Switches and Sockets * Pour Aparellage
* Auto-Adesiva * Autoadhesiva * Self Fixing * Adhesives
Dim. Qt. ( mm ) ( Mt )
12 x 7 16 x 10 15 x 17 20 x 10 20 x 20 25 x 17 25 x 25 30 x 10 40 x 17 40 x 40 60 x 40 70 x 40 70 x 45 70 x 60 80 x 40 100 x 40 100 x 54 100 x 60 70 x 20 180 160 100 90 60 60 80 70 50 46 50 40 80 50 50 30 46 32 36 32 24 24 16 12 12 32 -
Ref.
1207B 1207BAD 1610B 1610BAD 1517B 1517BAD 2010B 2010BAD 2020B 2020BAD 2517B 2517BAD 2525B 3010B 3010BAD 4017B 4040B 6040B 7040B 7040BPLUS 7060B 8040B 10040B 10054B 10060B 7020B 2 x 0.15 x 0.1 2 x 0.15 x 0.1 2 x 0.15 x 0.1 2 x 0.15 x 0.1 2 x 0.15 x 0.1 2 x 0.15 x 0.1 2 x 0.23 x 0.135 2 x 0.15 x 0.1 2 x 0.23 x 0.135 2 x 0.23 x 0.135 2 x 0.23 x 0.135 2 x 0.23 x 0.135 2 x 0.23 x 0.135 2 x 0.15 x 0.1 2 x 0.23 x 0.135 2 x 0.23 x 0.135 2 x 0.23 x 0.135 2 x 0.23 x 0.135 2 x 0.23 x 0.135 -
Kg
8.20 AE1207B AI1207B 9.00 50 ( un ) 50 ( un ) AE1610B AI1610B 8.30 50 ( un ) 50 ( un ) 7.74 AE1517B AI1517B 6.10 50 ( un ) 50 ( un ) 7.78 AE2010B AI2010B 7.50 50 ( un ) 50 ( un ) 8.00 7.60 8.00 AE2517B AI2517B 7.50 50 ( un ) 50 ( un ) 8.00 16.50 AE2525B AI2525B 25 ( un ) 25 ( un ) AE3010B AI3010B 7.50 50 ( un ) 50 ( un ) 8.00 AE4017B AI4017B 8.00 50 ( un ) 50 ( un ) 16.00 AE4040B AI4040B 25 ( un ) 25 ( un ) 16.20 AE6040B AI6040B 10 ( un ) 10 ( un ) 16.00 AE7040B AI7040B 10 ( un ) 10 ( un ) 17.60 AE7045B AI7045B 10 ( un ) 10 ( un ) 15.56 AE7060B AI7060B 10 ( un ) 10 ( un ) 15.87 AE8040B AI8040B 10 ( un ) 10 ( un ) 13.50 AE10040B AI10040B 10 ( un ) 10 ( un ) 13.50 AE10054B AI10054B 6 ( un ) 6 ( un ) 13.50 AE10060B AI10060B 5 ( un ) 5 ( un ) 16.50 AE7020B AI7020B 10 ( un ) 10 ( un ) AP1207B GT1207B 50 ( un ) 50 ( un ) AP1610B GT1610B 50 ( un ) 50 ( un ) AP1517B GT1517B 50 ( un ) 50 ( un ) AP2010B GT2010B 50 ( un ) 50 ( un )
0.030 0.030 0.030 0.030 0.030 0.030 0.0621 0.030 0.030 0.0621 0.621 0.621 0.621 0.621 0.621 0.621 0.621 0.621 0.621 -
AP2517B 50 ( un ) AP2525B 25 ( un ) AP3010B 50 ( un ) AP4017B 50 ( un ) AP4040B 25 ( un ) AP6040B 10 ( un ) AP7040B 10 ( un ) AP7045B 10 ( un ) AP7060B 10 ( un ) AP8040B 10 ( un ) AP10040B 10 ( un ) AP10054B 8 ( un ) AP10060B 8 ( un ) AP7020B 10 ( un )
GT2517B 50 ( un ) GT2525B 25 ( un ) GT3010B 50 ( un ) GT4017B 50 ( un ) GT4040B 25 ( un ) GT6040B 10 ( un ) GT7040B 10 ( un ) GT7045B 10 ( un ) GT7060B 10 ( un ) GT8040B 10 ( un ) GT10040B 10 ( un ) GT10054B 6 ( un ) GT10060B 5 ( un ) GT7020B 10 ( un )
50
years
1958-2008
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
MOULURE ET ACCESSOIRES
25
Selection Board
Cadre de Selection
GU2517B 50 ( un ) GU2525B 25 ( un ) GU3010B 50 ( un ) GU4017B 50 ( un ) GU4040B 25 ( un ) GU6040B 10 ( un ) GU7040B 10 ( un ) GU7045B 10 ( un ) GU7060B 10 ( un ) GU8040B 10 ( un ) GU10040B 10 ( un ) GU10054B 50 ( un ) GU10060B 5 ( un ) GU7020B 10 ( un )
TT2517B 50 ( un ) TT2525B 25 ( un ) TT3010B 50 ( un ) TT4017B 50 ( un ) TT4040B 25 ( un ) TT6040B 10 ( un ) TT7040B 10 ( un ) TT7045B 10 ( un ) TT7060B 10 ( un ) TT8040B 10 ( un ) TT10040B 10 ( un ) TT10054B 12 ( un ) TT10060B 5 ( un ) TT7020B 10 ( un )
873IN10 5 ( un ) 873IN10 5 ( un ) -
873IN17 5 ( un ) 873IN17 5 ( un ) -
80INS 10 ( un ) -
80INT 10 ( un ) -
873-TC 5 ( un )
873INTC 5 ( un )
50
years
1958-2008
26
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
100x54
45 x mm
ngulo Interior Angulo Interior ngulo Exterior Angulo Exterior External Bend Angle Exterieur Internal Bend Angle Interieur
Unio Unin Coupler
Joint en Couvercle
Derivao em T
Mat.
0.135 Mt
PVC
Dim.Int. ( mm )
Ref.
10054B 12 Mt
3
Kg
0.23 Mt
2 Mt
0,621
13.50
28 X 48|28 X 48
Dim.Int. ( mm )
98 52
N. Max. (S)mm
2
28 X 48
28 X 48
100 mm
45
54 mm
4 mm
6 mm
1360
880
28
85
60
44
25
Tomada RJ45 Cat6 Dupla Toma RJ45 Cat6 Doble Doble RJ45 Cat6 Socket Prise RJ45 Cat6 Double
Mat.
ABS
Ref. Pack 10054B 12 ( Mt ) TT10054B 12 ( un ) AE10054B 6 ( un ) AI10054B 6 ( un ) GT10054B GU10054B AP10054B 6 ( un ) 50 ( un ) 8 ( un ) S10040B 100( Mt ) 745-LAN 10( Un )
50
years
1958-2008
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
27
Click
Kg
9 Kg
Schuko
Click
Kg
9 Kg
Nema 5 - 15
Tomada Schuko C/ Alv. Protegidos ( Branca / Encarnada ) Base de Enchufe Schuko C/ Proteccin ( Blanca / Roja ) Two Pole+Earth Schuko Socket W/ Protection ( White / Red ) Prise de Courant Schuko Protege ( Blanche / Rouge ) Acessorio p/ Tomada NEMA 5-15 ( Branca / Encarnada ) Acesorio p/ Base de Enchufe NEMA 5-15 ( Blanca / Roja ) Accessorie for Outlet NEMA 5-15 ( White / Red ) Acessoire pour Prise NEMA 5-15 ( Blanche / Rouge ) Tomada 2P+T NEMA 5-15 Tipo Americano (Branca/Encarnada) Base de Enchufe 2P+T NEMA 5-15 (Americana) (Blanca/Roja) 2P+E Socket Outlet NEMA 5-15, American type (White/Red) Prise Courant 2P+T NEMA 5-15 (Americaine) (Blanche/Rouge)
745-T-BR 10( Un )
745-T-EN 10( Un )
NEM-BR 10( Un )
NEM-EN 10( Un )
745NE-BR 10( Un )
745NE-EN 10( Un )
50
years
1958-2008
28
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
80x40
45 x mm
Mat.
0.135 Mt
PVC
Ref.
8040B 24 Mt
3
Kg
0.23 Mt
2 Mt
0,621
15.87
Dim.Int. ( mm )
76 38
N. Max. (S)mm
2
45
40 mm
4 mm
2
6 mm
80 mm
2888
1877
38
190
120
96
58
Mat.
ABS
Ref. Pack 8040B 24 ( Mt ) TT8040B 10 ( un ) AE8040B 10 ( un ) AI8040B 10 ( un ) GT8040B 10 ( un ) GU8040B 10 ( un ) AP8040B 10 ( un ) S10040B 100( Mt ) 80INS 10( UN )
50
years
1958-2008
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
29
Schuko
Click
Click
Click
Click
90
Click
Nema 5 - 15
Click Click
Espelho Triplo (NEMA 5-15) Marco Triple (NEMA 5-15) Triple Frame (NEMA 5-15) Plaque Triple (NEMA 5-15)
Espelho Duplo (NEMA 5-15) Marco Doble (NEMA 5-15) Doble Frame (NEMA 5-15) Plaque Double (NEMA 5-15)
Tomada Schuko C/ Alv. Protegidos ( Branca / Encarnada ) Tomada RJ45 CAT6 Dupla Base de Enchufe Schuko C/ Proteccin ( Blanca / Roja ) Toma RJ45 CAT6 Doble Two Pole Socket Outlet Schuko W/ Protection ( White / Red ) Doble RJ45 CAT6 Socket Prise de Courant Schuko Protege ( Blanche / Rouge ) Prise RJ45 CAT6 Double
80INT 5( Un )
80NEM 5( Un )
80INI 5( Un )
745-T-BR 10( Un )
745-T-EN 10( Un )
745-LAN 10( Un )
50
years
1958-2008
30
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
Mini
45 x mm
Dim.Ext. ( mm )
Dim.Int. ( mm )
N. Max. (S)mm
2
2 Mt
45
4 mm
2
6 mm
RG-6
3
Kg
Mt.
20 x 10 30 x 10 25 x 17 40 x 17
18 x 8 2x(12x8) 23 x 15 2x(16x15)
8 8 15 15
9 12 24 32
6 8 16 25
4 6 13 18
3 4 7 10
2 2 6 10
2 2 5 9
2 2 4 6
Caixa de Aparelhagem Caja para Mecanismos Boite pour lApareillage Box for Mecanisms
Refs. 2010B 80 ( Mt ) 3010B 50 ( Mt ) 2517B 50 ( Mt ) 4017B 30 ( Mt ) TT2010B 50 ( un ) TT3010B 50 ( un ) TT2517B 50 ( un ) TT4017B 50 ( un ) AE2010B 50 ( un ) AE3010B 50 ( un ) AE2517B 50 ( un ) AE4017B 50 ( un ) AI2010B 50 ( un ) AI3010B 50 ( un ) AI2517B 50 ( un ) AI4017B 50 ( un ) GT2010B 50 ( un ) GT3010B 50 ( un ) GT2517B 50 ( un ) GT4017B 50 ( un ) GU2010B 50 ( un ) GU3010B 50 ( un ) GU2517B 50 ( un ) GU4017B 50 ( un ) AP2010B 50 ( un ) AP3010B 50 ( un ) AP2517B 50 ( un ) AP4017B 50 ( un ) 40IN10 2 ( un ) 40IN10 2 ( un )
20 x 10 mm
30 x 10 mm
25 x 17 mm
40 x 17 mm
50
years
1958-2008
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
31
Click
Montagem Montage Assembly Assemblage
Preparao P/ Utilizao em Calha 30 x 10 mm ou 40 x 17 mm Preparacin P/ Canaleta 30 x 10 mm o 40 x 17 mm Setting for Trunking 30 x 10 mm or 40 x 17 mm Prparation pour Moulure 30 x 10 mm ou 40 x 17 mm
Click
Preparao P/ Utilizao em Calha 20 x 10 mm ou 25 x 17 mm Preparacin P/ Canaleta 20 x 10 mm o 25 x 17 mm Setting for Trunking 20 x 10 mm or 25 x 17 mm Prparation pour Moulure 20 x 10 mm ou 25 x 17 mm
17 mm
Click
25 mm 17 mm 17 mm
Ref. 40IN17
40 mm
25 mm 40 mm
10 mm 20 mm 10 mm 10 mm 30 mm
Ref. 40IN10
20 mm 30 mm
Caixa de Aparelhagem Caja para Mecanismos Boite pour lApareillage Box for Mecanisms
Tomada Schuko C/ Alv. Protegidos ( Branca / Encarnada ) Base de Enchufe Schuko C/ Proteccin ( Blanca / Roja ) Two Pole Socket Outlet Schuko W/ Protection ( White / Red ) Prise de Courant Schuko Protege ( Blanche / Rouge )
Tomada RJ45CAT6 Dupla Toma RJ45 CAT6 Doble Doble RJ45 CAT6 Socket Prise RJ45 CAT6 Double
Caixa de Aparelhagem Dupla Caja para Mecanismos Doble Boite pour lApareillage Double Box for Mecanisms Double
Caixa de Aparelhagem Dupla Caja para Mecanismos Doble Boite pour lApareillage Double Box for Mecanisms Double
50
years
1958-2008
32
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
80 x mm
Aparelhagem JSL p/ Calha 70 x 20 mm ( Serie Lisboa, Estoril, Queluz ) Mecanismos JSL p/ Canaleta 70 x 20 mm ( Serie Lisboa, Estoril, Queluz ) Switches and Sockets JSL for Trunking 70 x 20 mm ( Range: Lisboa, Estoril, Queluz ) Apareillage JSL pour le Moulure 70 x 20 mm ( Serie Lisboa, Estoril, Queluz )
Lisboa Queluz
Estoril
80 x mm
Compatible with all Switches and Sockets 80 x 80 mm Compatible avev tous les Apareillages 80 x 80 mm
80
Mat.
0.135 Mt
PVC
Ref.
7020B 32 Mt
3
Kg
0.23 Mt
2 Mt
0,621
16.50
Dim.Int. ( mm )
17x15|17x16|13x13
Dim.Int. ( mm )
68 18
N. Max. (S)mm
2
Max. ( mm ) 1.5 mm
2.5 mm
80
20 mm
4 mm
2
6 mm
70 mm
255|272|221
15,16,13
17,18,14 11,12,10
9,9,8
5,5,4
Caixa de Aparelhagem Caja para Mecanismos Boite pour lApareillage Box for Mecanisms
Mat.
ABS
Ref. Pack 7020B 32 ( Mt ) TT7020B 10 ( un ) AE7020B 10 ( un ) AI7020B 10 ( un ) GT7020B 10 ( un ) GU7020B 50 ( un ) AP7020B 10 ( un ) 873-IN20 5 ( un )
50
years
1958-2008
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
33
Preparao P/ Utilizao em Calha 70 x 20 mm Preparacin P/ Canaleta 70 x 20 mm Setting for Trunking 70 x 20 mm Prparation pour Moulure 70 x 20 mm
Preparao P/ Utilizao em Diferentes Medidas de Minicanais Preparacin P/ Utilizacin en Diferentes Canaletas Setting for Diferent mesures of Trunking Prparation Diferent Dimensin de Moulures
Montagem c/ Caixa c/ Pedestal Ref. 873INTC Montage c/ Caja Ref. 873INTC Assembly with Box Ref. 873INTC Assemblage avec Boite Ref. 873INTC
Caixa de Aparelhagem c/ Pedestal Caja para Mecanismos Boite pour lApareillage Box for Mecanisms
Aparelhagem JSL p/ Calha 70 x 20 mm ( Serie Lisboa, Estoril, Queluz ) Mecanismos JSL p/ Canaleta 70 x 20 mm ( Serie Lisboa, Estoril, Queluz ) Switches and Sockets JSL for Trunking 70 x 20 mm ( Range: Lisboa, Estoril, Queluz ) Apareillage JSL pour le Moulure 70 x 20 mm ( Serie Lisboa, Estoril, Queluz )
Lisboa
Estoril
Queluz
Lisboa Estoril
873-INTC 2( un )
Queluz
50
years
1958-2008
34
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
Refs. T3535 68 ( Mt ) T7040 36 ( Mt ) T7040Plus 32 ( Mt ) T7060 24 ( Mt ) T10060 12 ( Mt ) B7040 36 ( Mt ) B7040Plus 36 ( Mt ) B7060 24 ( Mt ) B10060 12 ( Mt ) 7040B 36 ( Mt ) 7040PlusB 32 ( Mt ) 7060B 24 ( Mt ) 10060B 12 ( Mt ) TT3535B 10 ( un ) TT7040B 10 ( un ) TT7045B 10 ( un ) TT7060B 10 ( un ) TT10060B 5 ( un ) AE3535B 10 ( un ) AE7040B 10 ( un ) AE7045B 10 ( un ) AE7060B 10 ( un ) AE10060B 5 ( un ) AI3535B 10 ( un ) AI7040B 10 ( un ) AI7045B 10 ( un ) AI7060B 10 ( un ) AI10060B 5 ( un ) GT3535B 10 ( un ) GT7040B 10 ( un ) GT7045B 10 ( un ) GT7060B 10 ( un ) GU3535B 10 ( un ) GU7040B 10 ( un ) GU7045B 10 ( un ) GU7060B 10 ( un ) AP3535B 10 ( un ) AP7040B 10 ( un ) AP7045B 10 ( un ) AP7060B 10 ( un )
35 x 35 mm
70 x 40 mm
70 x 41 mm
70 x 60 mm
100 x 60 mm
50
years
1958-2008
~ ~ 50 cm
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
35
960C
A
22.2 mm Max.
Ext.
A (Pol) A (mm)
Abraadeira indeformvel ao calor at 115 C, Possibilidade de montagem de abraadeira com a pistola tipo "PULSE". Abrazadera resistiendo al calor hasta 115C, La abrazadera puede ser montada con Pistola de impacto tipo PULSE. Heat-resistant saddle until 115C, Saddle can be installed with the PULSE pistol fixing tool. Attache rsistant la chaleur jusqu' 115C, Lattache peut tre instale avec un pistolet type PULSE.
Click
Click
Instalao com Tampa 35x35 mm p/ ( Gs / gua ) Instalacin con Tapa 35x35 mm p/ ( Gas / Agua ) Setting for Cover 35x35 mm for ( Propane / Water ) Assemblage avec Couvercle 35x35 mm pour ( Leau / Gaz )
Instalao com Tampa 70x40 mm p/ gua ( Quente / Fria ) Instalacin con Tapa 70x40 mm p/ Agua ( Caliente / Fria ) Setting for Cover 70x40 mm for Water ( Hot / Cold ) Assemblage avec Couvercle 70x40 mm pour Leau ( Chaud / Froid
70 mm
70 X 40 mm 70 X 41 mm 70 x 60 mm
100 mm
100 x 60 mm
Click Click
70 X 40 mm 70 X 41 mm 70 X 60 mm
Click
100 X 60 mm
Derivao em T p/ Curva de gua Derivacin en T p/ Curva de Agua Tee for Water Bend Derivation en T pour la Courbe de leau
Abraadeira p/ Tubo de gua e Gs Abracadera p/ Tubos de Agua e Gas Saddle for Water and Propane Pipes Attache pour Tubes de leau et Gaz
Abraadeira p/ Cabos e Tubos Abracadera p/ Cables e Tubos Saddle for Cables and Pipes Attache pour Cbles et Tubes
4014 50 ( un ) GT7040E1 5 ( un ) R604540 5 ( un ) R604540 5 ( un ) R604540 5 ( un ) 4014 50 ( un ) 4014 50 ( un ) 4014 50 ( un ) 4015 25 ( un ) 4015 25 ( un ) 4015 25 ( un ) 4015 25 ( un )
50
years
1958-2008
36
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
50
years
1958-2008
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
37
48
19 463
17
108
48
114
430
440
Caixa de Encastrar e Acessorios p/ Ar Condicionado Caja de Empotrar e Acesorios p/ Climatizacin Box for Concrete and Accesories for Air Conditioning Boite d Encastrement et Accesoires pour la Climatization
Caixa c/ Tampa + Sifo Caja c/ Tapa + Desague Box w/ Lid plus Siphon Boite avec Couvercle + Sortie de leau
Sifo p/ Caixa Ref. 4012 Desague p/ Caja Ref. 4012 Siphon for Box Ref. 4012 Sortie de leau pour Boite 4012
4012 20 ( Un )
Unio Unin Joint Couple Unio 90 Unin 90 Joint 90 Couple 90
4011 15 ( Un )
Derivao Derivacin Tee Derication
4013 20 ( Un )
20 mm 14 mm
17 mm 14 mm
20 mm
20 mm 14 mm
20 mm
20 mm 14 mm
4020 50 ( Un )
4018 50 ( Un )
4019 50 ( Un )
50
years
1958-2008
38
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
Dim.Ext. ( mm )
Dim.Int. ( mm )
N. Max. (S)mm
2
4 mm
6 mm
RG-6
12 x 7
9x5.5
50
32
5.5
1207B 1207AD
180 Mt. 160 Mt. 100 Mt. 90 Mt. 60 Mt. 60 Mt. 80 Mt. 70 Mt. 50 Mt. 46 Mt. 50 Mt. 40 Mt. 80 Mt. 74 Mt. 50 Mt. 40 Mt. 30 Mt.
16 x 10
15x8
120
78
1610B 1610AD
15 x 17
14x16
224
146
14
15
10
1517B 1517AD
20 x 10
18x8
144
94
2010B 2010AD
20 x 20
18x17,5
315
205
17
21
15
11
2020B 2020AD
25 x 17
23 x15
345
224
15
24
16
13
2517B 2517AD
25 x 25
24.5x24
588
382
24
40
28
21
12
12
10
2525B 2525AD
30 x 10
2x(12x8)
224
145
12
3010B 3010AD
40 x 17
2x(16x15)
570
370
15
32
22
19
10
10
4017B
40 x 40
39x38
1482
963
38
96
66
50
30
30
24
22
4040B
45 Mt.
60 x 40
38 15 16 13 38
138 17 18 14 190
90 11 12 10 120
72 9 8 8 96
44 5 5 4 58
44 5 5 4 58
40 4 4 3 48
38 3 3 2 44
6040B
32 Mt.
70 x 20
7020B
32 Mt.
80 x 40
8040B
24 Mt.
100 x 40
97x44
4360
2840
44
258
166
138
84
84
78
74
10040B
12 Mt.
50
years
1958-2008
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
39
Concepo ( Linhas Retas ) Diseo ( Lineas Rectas ) Design ( Square Lines ) Conception ( Lignes Carrs )
AP2517B 50 ( Un ) AP2525B 50 ( Un ) AP3010B 50 ( Un ) AP4017B 50 ( Un ) AP4040B 25 ( Un ) AP6040B 10 ( Un ) AP7020B 10 ( Un ) AP8040B 10 ( Un ) AP10040B 10 ( Un ) S10080 100 ( Mt ) S10040 100 ( Mt )
50
years
1958-2008
40
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
Dim.Ext. ( mm )
Dim.Int. ( mm )
N. Max. (S)mm
2
4 mm
6 mm
RG-6
70 x 40
70 x 33
2310
1500
32
150
100
78
44
44
40
38
7040B
36 Mt.
70 x 45
70 x 42
2940
1900
40
195
135
102
58
58
55
53
7040PLUS
32 Mt.
70 x 60
70 x 56
3920
2550
50
256
178
135
76
76
72
68
7060B
24 Mt.
100 x 54
2x(28x48)
1360
880
28
85
60
44
25
25
22
20
10054B
12 Mt.
100 x 60
116 x 56
6500
4200
50
425
396
225
130
130
125
112
10060B
12 Mt.
50
years
1958-2008
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
41
Concepo ( Linhas Arredondadas ) Diseo ( Lineas Redondeadas ) Design ( Round Lines ) Conception ( Lignes Rondes )
80 - 120
80 - 98
AE10060B 5 ( Un )
AI10060B 5 ( Un )
GT10060B 5 ( Un )
GU10060B 5 ( Un )
AP10060B 5 ( Un )
50
years
1958-2008
42
CALHAS E ACESSRIOS
CANALETAS Y ACCESORIOS
- Minimum temperature (stock and transport): -25 - Minimum temperature (instalation and use): -5 - Maximum temperature (use) : +60 - Flame propagation resistance :M0 (no flame propagation) - Electrical continuity properties: no
- Temperatura mxima de uso : +60C - Resistencia a la propagacin del fuego : M0 (no propagadora) - Continuidad elctrica : sin continuidad - Comportamiento relativo al aislamiento elctrico : elctricamente aislante - Grado de proteccin: IP41 - Modo de apertura: usando una herramienta - Condiciones de instalacin : saliente, fija a pared ( en posicin horizontal o vertical) y en techos - Funciones propuestas: tipo 3 - Tensin atribuida: 515V - Proteccin contra impactos mecnicos: IK07
- Resistncia propagao de chama: M0 (no propagadora) - Continuidade elctrica: sem continuidade - Comportamento relativamente ao isolamento elctrico: electricamente isolante - Graus de proteco invlucro: IP41 do
- Resistance la propagation de la flamme:M0 (non propagateur) - Propriets electriques: non continuit - Propriets d'isolation :isolation - Classe de protection (entr des corps solides et liquides): IP41 - Classe de protection (choc mechanique):IK07 (sans appareillage) - Ouverture:avec un outil - Instalation: apparente (vertical ou horizontalement) - Utilisations: type 3 - Tension: 515V
- Insulation properties: insulated - Protection degree (solid and liquid entry): IP41 - Protection degree (mechanical impact) :IK07 (without switches and sockets) - Opening: with tool - Instalation: surface instalation (vertically or horizontally) on the wall or ceiling - Uses: type 3 - Tension: 515V
- Modo de abertura: com recurso a ferramenta - Condies de instalao: saliente, fixa parede (em posio horizontal ou vertical) e em tectos - Funes propostas: tipo 3 - Tenso atribuda: 515V - Proteco contra mecnicos: Ik07 impactos
50
years
1958-2008
Fichas e Tomadas Industriais Tomas de Corriente Industrial Plugs and Sockets Prises et Fiches industrielles Produto Certificado Certified Product Produit Certifi
IP 44
IP 67
HF
Certificadas de acordo com IEC 60309-1 e 60309-2 Certificadas segn IEC 60309-1 y 60309-2 Certified according IEC 60309-1 and 60309-2 Certifis selon IEC 60309-1 et 60309-2
Especialmente para ambientes de trabalho dificeis Especialmente para condiciones dificiles de trabajo Specially for hard environments Spcialement pour les environements difficiles
TOMAS DE CORRIENTE
45
As fichas e tomadas industriais tipo CEE podem, e em algumas circunstncias, devem ser utilizadas na indstria, no comrcio, em parques de campismo, na agricultura, em barcos e iates, em camies e caravanas. Os componentes plsticos so fabricados em material termoplstico de alta qualidade o que os torna virtualmente indestrutveis. Os bornes so feitos em lato macio com elevado teor de cobre para evitar sobreaquecimentos. As fichas e tomadas industriais JSL distinguem-se pelas seguintes qualidades que facilitam a instalao e r e d u ze m o s c u s t o s d e manuteno ao mnimo: -Fceis de instalar; -Grande acessibilidade ao espao de alojamento dos cabos; -Elevada presso de contacto; -Montagem e desmontagem extremamente simples; -Livres de halogneo; -Alta resistncia a agentes qumicos e detergentes; -Impossibilidade de erros na instalao; -Parafusos completamente inoxidveis. De acordo com as Normas: Conforment aux Normes: Conforme las Normas: Norms compliance: -EN 60529 (para o IP) -EN 50102 (para o IK) -IEC 60 309-1 -IEC 60 309-2 -EN 60309-1 -EN 60309-2
Las bases y clavijas industriales tipo CEE se utilizan en sectores industriales muy diversos, desde el comercio, camping, barcos y yates, camiones y caravanas hasta el sector agrcola. Los componentes plsticos son de un material termoplstico de alta calidad lo que los hace virtualmente indestructibles. Los bornes son de latn macizo con un alto contenido de cobre para evitar sobrecalentamientos. Las bases y clavijas industriales JSL se destacan por caractersticas que facilitan la instalacin y bajan los costes de mantenimiento: -Fcil instalacin; -Gran accesibilidad al alojamiento de los cables; -Alta presin de contacto; -Montaje muy simple; -Libres de halgenos; -Alta resistencia a los agentes qumicos y disolventes; -Imposibilidad de errores en la instalacin; -Tornillos completamente inoxidables.
EEC form plugs and sockets can and, under certain circumstances, must be used in industry, in commercial premises, in parks, in agriculture, in marinas, for trailers and mobile homes. The plastic parts are moulded from a high quality thermoplastic material which is virtually indestructible. The contact pins and tubes are made of solid brass. JSL EEC plugs and sockets are distinguished by the following features which ease installation by using outstanding mechanical and electric properties that keep maintenance costs to a minimum: -Easy to install; -Very accessible wiring space; -High contact pressure; -Low force required for insertion and withdrawal; -Halogen free; -High resistance to chemicals and detergents; -Fool-proof assembly; -Fully stainless steel screws ; -Screws totally inoxidizable.
Les prises et fiches industrielles du type CEE peuvent, et doivent, selon les circonstances, tre utilises dans l'industrie, le tertiaire, les campings, l'agriculture, les ports de plaisance, les camions et les mobile homes. Les composants plastiques sont fabriqus partir d'un matriel thermoplastique de trs haute qualit ce qui les r e n d q u a s i m e n t indestructibles. Les bornes sont fabriques en laiton massif dans un cuivre de trs haute qualit, afin d'viter tout risque de surchauffe. Les prises et fiches industrielles JSL se distinguent par les caractristiques suivantes qui facilitent l'installation et rduisent les cots de maintenance: -Installation facile; -Beaucoup de place pour cbler; -Bon serrage des contacts aux bornes; -Montage et dmontage trs simple; -Sans halognes; -Bonne rsistance aux agents chimiques et dtergents; -Montage correct garanti; -Vis inoxydables.
50
years
1958-2008
46
TOMAS DE CORRIENTE
Fichas
Clavijas
Plugs
Fiches
-5 C +80 C
H HF
(mm2)
(mm2)
LO
REF 9316/4 9416/4 9516/4 9332/4 9432/4 9532/4 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E)
Amp. 16 16 16 32 32 32
IP 44 44 44 44 44 44
IK 09 09 09 09 09 09
Cab.
8-13 9-14 10-16 12-18 13-20 14-22 10 10 10 10 10 10
A
2P+T
L/+
3P+T
L2 L1 L3
39,5 39,5 39 49 49 49
3P+N+T
L3 L2
N L1
50
years
1958-2008
TOMAS DE CORRIENTE
47
Tomadas Mveis
Prolongadores
Connectors (couplers)
Prises Mobiles
-5 C +80 C
H HF
(mm2)
(mm2)
LO
REF 9316/3 9416/3 9516/3 9332/3 9432/3 9532/3 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E)
Amp. 16 16 16 32 32 32
IP 44 44 44 44 44 44
IK 09 09 09 09 09 09
Cab.
8-13 9-14 10-16 12-18 13-20 14-22 10 10 10 10 10 10
2P+T
L/+
B D
3P+T
L2 L3 L1
A
9316/3 9416/3 9516/3 9332/3 9432/3 54 61 68 70,5 70,5 76,5
B
42 42 42 51,5 51,5 52,5
C
74 74 93 94,5 94,5 108,5
D
124 124 143 154 154 170
3P+N+T
L2 L3
9532/3
L1 N
50
years
1958-2008
48
TOMAS DE CORRIENTE
Tomadas de Parede
Bases Murales
Wall Receptacles
Socles Saillies
-5 C +80 C
2P+T
L/+
H HF
LO
3P+T
L2 L3 L1
3P+N+T
L2 L3
L1 N
A
B
JSL
50
years
1958-2008
TOMAS DE CORRIENTE
49
Tomadas Interiores
Bases de Empotrar
Socles de Tableau
-5 C +80 C
H HF
REF 9210/TC 9316/1 9316/1N 9416/1 9516/1 9332/1 9432/1 2P+T(SCH) 2P+T(E) 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) Amp. 16 16 16 16 16 32 32 32
(mm2)
LO
2P+T
L/+
IP 44 44 44 44 44 44 44 44
IK 09 09 09 09 09 09 09 09
F
20 10 10 10 10 10 10 10
3P+T
L2
9532/1
L3 L1
JSL
B A
3P+N+T
L2 L3
51,5 80 63 85 85 85 85 85
38,5 65 47 70 70 70 70 70
38,3 65 47 60 60 60 60 60
51,5 80 63 75 75 75 75 75
28,1 19,5 20 34 32 42 42 42
L1 N
50
years
1958-2008
50
TOMAS DE CORRIENTE
Informao
Informacin
Information
Information
>50 100300Hz
>50V >300500Hz
120/208144/250V~
220-250V~
380380-415V~ -415V~
250V~
11 12 1 2 10 h 3 9 4 8 5 7
>50250V~
277V 60 HZ
480-500V~
6
200250V~
600-690V~
270/480288/500V~
370/600400/690V~
Ie=16-125A Ue =50-690V
380-415V~
200/346240/415V~
IP 67 Ref.
IP44 Ref.
IP 67 Ref.
IP 44 Ref.
IP 67 Ref.
IP 44 Ref.
IP 67 Ref.
9316/4 679316/4 9416/4 679416/4 9516/4 679516/4 9332/4 679332/4 9432/4 679432/4 9532/4 679532/4 679363/8 679463/8 679563/8
16
400 230
A A 194 232 244 244 272 B 42 41,5 42 51,5 51,5 52,5 C 116 117 135 146 146 161
9316/3 - 9316/4 9516/3 - 9516/4 9332/3 - 9332/4 9432/3 - 9432/4 B C 9532/3 - 9532/4
P 9316/4 - 9316/2N 162 9416/4 - 9416/2N 9516/4 - 9516/2N 9332/4 - 9332/2N 9432/4 - 9432/2N 9532/4 - 9532/2N
Q 99 104
104
181
203 203
203
224
50
years
1958-2008
TOMAS DE CORRIENTE
51
Fichas
Clavijas
Plugs
Fiches
2P+T
L/+
-5 C +80 C
3P+T
L2 L1 L3
H HF
(mm2)
(mm2)
LO
REF
Amp. 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) 16 16 16 32 32 32 63 63 63
Volt. 250 415 240/415 250 415 240/410 250 380/415 230/415
IP 67 67 67 67 67 67 67 67 67
IK 09 09 09 09 09 09 09 09 09
Cab.
8-12 8-12 8-12 12-17 12-17 12-17 16-30 16-30 16-30 10 10 10 10 10 10 1 1 1
3P+N+T
L3 L2
N L1
A
679316/4 679416/4 679516/4 679332/4 679432/4 679532/4 679363/8 679463/8 679563/8 120 125 133 150 150 155 250 250 250
B
71 79 87 93 93 100 112,5 112,5 112,5
C
12 12 12 17 17 17 30 30 30
50
years
1958-2008
52
TOMAS DE CORRIENTE
Tomadas Mveis
Prolongadores
Connectors (couplers)
Prises Mobiles
2P+T
L/+
-5 C +80 C
3P+T
L2 L3 L1
H HF
(mm2)
(mm2)
LO
REF 679316/3 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E)
Amp. 16 16 16 32 32 32 63 63 63
Volt. 250 415 220/415 250 415 220/415 250 415 220/415
IP 67 67 67 67 67 67 67 67 67
IK 09 09 09 09 09 09 09 09 09
Cab.
8-12 8-12 8-12 12-17 12-17 12-17 18-30 18-30 18-30 10 10 10 10 10 10 1 1 1
3P+N+T
L2 L3
L1
A
679316/3 679416/3 679516/3 679332/3 679432/3 679532/3 679363/7 679463/7 679563/7 134 138 146 166 166 171 271 271 271
B
80 85 93 98 98 104 115 115 115
C
12 12 12 17 17 17 30 30 30
D
71 79 87 94 94 100 109 109 109
50
years
1958-2008
TOMAS DE CORRIENTE
53
Tomadas de Parede
Bases Murales
Wall Receptacles
Socles Saillies
2P+T
L/+
-5 C +80 C
3P+T
L2 L3 L1
H HF
LO
REF 679316/2 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E)
Amp. 16 16 16 32 32 32 63 63 63
Volt. 250 415 220/415 250 415 220/415 250 415 220/415
IP 67 67 67 67 67 67 67 67 67
IK 09 09 09 09 09 09 09 09 09
(mm2)
(mm2)
Cab.
10-14 10-14 10-14 12-17 12-17 12-17 18-25 18-25 18-25 10 10 10 10 10 10 1 1 1
3P+N+T
L2 L3
L1 N
A
679316/2 679416/2 679516/2 679332/2 679432/2 679532/2 679363/6 679463/6 679563/6 101 104 107 114 114 116 171 171 171
B
150 150 151 162 162 163 170 170 170
C
94 94 94 94 94 94 230 230 230
D
80 80 80 80 80 80 118 118 118
E
20 20 20 20 20 20 158 158 158
F
46 46 46 46 46 46 106 106 106
G
5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 -
50
years
1958-2008
54
TOMAS DE CORRIENTE
Tomadas Interiores
Bases de Empotrar
Socles de Tableau
2P+T
L/+
-5 C +80 C
3P+T
L2
L3 L1
H HF
LO
REF 679316/1 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E) 2P+T(E) 3P+T(E) 3P+N+T(E)
Amp. 16 16 16 32 32 32 63 63 63
Volt. 250 415 220/415 250 415 220/415 250 415 220/415
IP 67 67 67 67 67 67 67 67 67
IK 09 09 09 09 09 09 09 09 09
(mm2)
10 10 10 10 10 8 2 2 2
3P+N+T
L2 L3
L1 N
a
679316/1 679416/1 679516/1 679332/1 679432/1 679532/1 679363/5 679463/5 679563/5 76 76 76 76 76 80 100 100 100
b
87 87 87 87 87 90 110 110 110
c
61 61 61 61 61 65 80 80 80
d
61 61 61 61 61 70 85 85 85
e
41 42 40 53 53 52 67 67 67
f
45 46 48 50 50 53 78 78 78
g
64 64 64 64 64 70 81 81 81
h
35 35 35 35 35 38 43 43 43
i
38 38 38 38 38 41 46 46 46
R
32 32 32 32 32 35 41 41 41
r
7 7 7 7 7 7 9 9 9
50
years
1958-2008
CAIXAS ESTANQUES, BUCINS E LIGADORES CAJAS ESTANCAS, PRENSAESTOPAS Y CONECTORES CABLE JUNCTION ENCLOSURES, CABLE GLANDS AND CONNECTORS BOTES ETANCHES, PRESSE-ETOUPES ET CONNECTEURS
www.jsl-online.net
HF
H HF
LO
56
O trao de unio das caixas de derivao da JSL o seu alto nvel de qualidade, baseado em processos de fabricao automatizados e num sistemtico controlo de processos o que lhes confere elevados graus de segurana e d u ra o c o n f o r m e r e q u e r i d o p e l o s Regulamentos de Segurana das Instalaes. As caixas de derivao estanques JSL, selveis, dispem de entradas marcadas para bucins (Verses A para as entradas PG e AM para as Mtricas), bucins cnicos de diversas dimenses (Verses B), paredes totalmente lisas (Verses L) e parafusos de 3/4 de volta. A tampa transparente pode ser opo em todas as verses (TR). A base est especialmente preparada para fixar calha DIN ou platines de montagem, bem como as placas de bornes JSL. Totalmente livres de Halogneo, esto disponveis em vinte e duas dimenses diferentes, redondas, quadradas ou rectangulares. Para alm da gama de bucins em dimenses PG apresentase agora a gama total de bucins nas dimenses mtricas. Ligadores rpidos para cabo rgido e cabo flexivel, placas de bornes (inclusivamente especialmente adaptadas para fcil fixao seja nas caixas para fio, seja nas restantes), trix, so elementos importantssimos da nossa gama que permitem solucionar os vrios problemas que podem surgir nas ligaes e/ou derivaes. De acordo com as Normas: -IEC 60670 Caixas -DIN 46320 Bucins PG -NF C 68-311 Bucins PG -EN 50262 Bucins Mtricos -EN 60423 Bucins Mtricos -EN 60 998-2-4 Trix -EN 60998-2-1 Placas de Bornes e Caixas de Derivao -EN 60998-2-2 - Ligadores
El trazo comn de las cajas JSL es su alto nivel de calidad, basado en procesos de fabricacin automatizados y en un sistemtico control de calidad lo que garantiza sus elevados grados de seguridad y d u ra b i l i d a d c o m o e s requerido por los Reglamentos de instalacin. Las cajas estancas de derivacin JSL, son precintables, y cuentan con entradas de cables pretroqueladas (versiones A para entradas PG y AM para entradas METRICAS), conos pasa cables de distintos dimetros (versiones B) , laterales lisos ( versiones L ) y tornillos de cierre rpido ( 3/4 de vuelta) imperdibles. En todas las versiones existe la opcin de tapa transparente (TR). El fondo esta preparado para la fijacin del rail DIN de placas de montaje as como placas de bornes. To t a l m e n t e l i b r e s d e halgenos estn disponibles en veintids dimensiones diferentes, redondas, cuadradas o rectangulares. Adems de nuestra gama de prensaestopas en dimensiones PG, hemos producido tambin la gama completa en dimensiones mtrica. Conectores rpidos para cable rgido y flexibles, placas de bornes (especialmente adaptadas para una rpida y fcil fijacin en las cajas de cable o en las otras), capuchones, son productos muy importantes y que complementan nuestra gama dando soluciones a los problemas que surgen en las conexiones en las derivaciones. Conforme las Normas: -IEC 60670 Cajas -DIN 46320 Prensaestopas PG -NF C 68-311 Prensaestopas PG -EN 50262 Prensaestopas Mtricas -EN 60423 Prensaestopas Mtricas -EN 60 998-2-4 Capuchn -EN 60998-2-1 Placas de Bornes y Cajas Estancas -EN 60998- 2-2 Conectores
The common factor among all JSL enclosures is the high construction quality, based on a highly automated manufacturing process and in systematic checking of the production cycle. This gives our enclosures a superior degree of safety and reliability over in time, as requested by theSafety Installation Rules and standards. JSL sealed waterproof enclosures, have premoulded cable entries for glands (A type for PG and AM for METRIC sizes), conical cable glands in different diameters (B type), smooth sided (L type) and quicklocking 3/4 turn screws. Transparent covers are an option for all types (LR). The bottom is specially designed to fix DIN rails or mounting plates, as well as special JSL connectors. Totally halogen free, they are available in twenty two different dimensions (round, square, and rectangular). Besides the PG cable glands we now offer a metric sizes. Push wire connectors for solid flexible and stranded wire, terminal blocks (specially designed for use in our boxes)), are very important products in our range and they solve day-to-day problems in the wiring and/or connecting. Norm's compliance: -IEC 60670 Enclosures -DIN 46320 PG Cable glands -NF C 68-311 PG Cable glands -EN50262Metric Cable glands -EN60423Metric Cable glands -EN 60 998-2-4 Trix -EN 60998-2-1 Terminals and Junction boxes -EN 60998- 2-2 Connectors
Le fil conducteur de l'ensemble des botes tanches JSL rside, sans doute, dans l'irrprochable qualit, obtenue par des mthodes de fabrication automatiss mais galement p a r u n c o n t r l e systmatique des procs. Ceux-ci les confrent des hauts degrees de securite et durabilite ds lors qu'il est exig par des Rglements d'installation. Les botes de drivation tanches seller JSL, ont des entres perces pour presse-toupe (PG aux srie A et METRIQUES aux srie AM), des embouts gradins (srie B) , lisses (srie L) et des vis 3/4 de tour. Le couvercle transparent existe en option dans toutes les versions (LR). Le fond a t conu pour recevoir un rail DIN ou des platines, ainsi que les barrettes de connexion spcifiques JSL. Sans halognes, elles sont disponibles en vingt--deux dimensions diffrentes, (rondes, carres ou rectangulaires). Outre que la gamme de presse toupes PG, nous prsentons une nouvelle gamme de PE aux dimensions mtriques. Les connecteurs rapides pour fils rigides et fil souple, les barrettes de connexion (inclusivement adaptes l'installation dans nos botes), sont des produits qui sont au cur de notre gamme et qui permettent de solutionner la plupart des problmes que l'on rencontre dans des connexions et/ou drivations. Conforment aux Normes : -CEI 60670 Botes -DIN 46320 Presse-toupe PG -NF C 68-311 Presse-toupe PG -EN 50262 Presse-toupe Mtriques -EN 60423 Presse-toupe Mtriques -EN 60 998-2-4 Torix -EN 60998-2-1 Barrettes de connexion -EN 60998-2-2 Connecteurs
50
years
1958-2008
57
-5 C +60 C
H HF
LO
I
Cores Colores Colours Couleurs
Dim. (mm)
IP 54 54 54 54
IK 07 07 07 07
CAB.
1,5-4 1,5-4 1,5-4 1,5-4 10/150 10/120 10/100 8/80
E B
F C H
D A I J
I
FE25 FE7 FE12 FE15
EXT A B C D
INT E F G H I J
89 75 85 100
43 75 85 100
37 37 37 37
84 70 80 95
38 70 80 95
34 34 34 34
8 8 8 8
29 29 29 29
94 80 90 105
16 16 16 16
50
years
1958-2008
58
-5 C +60 C
mm
Seco min/mx. mm Seccin min/max. mm2 Min/max. seccion mm2 Cabos e tubos Cables y tubos Cables and pipes Cables et Tubes
I
3/4
Parafuso 3/4 volta Tornillo 3/4 volta Twist-Lock Screws Vis 3/4 Tour Cores Colores Colours Couleurs
IP 66
HF
25 mm
IP68 ( M25 )
IP68
Ref.J100B,J160B
( M25 )
Ref.J200B
( M32 )
J80B
A gama de caixas JSL produzida em 3 linhas diferentes de acordo com a s e x i g n c i a s regulamentares de instalao, no que ao ensaio de resistncia ao fio incandescente diz respeito: M3 750 Caixas de derivao para instalaes em todo o tipo de circuitos de instalao normal. M2 850 Caixas de d e r i v a o o u invlucros para quadros elctricos e/ou para instalao em paredes ocas ou locais recebendo publico. M0 960 Caixas de derivao para instalaes de segurana, instalaes com risco de incndio, sadas de emergncia e/ou locais recebendo trabalhadores.
La gama de cajas estancas JSL esta fabricada en 3 lneas diferentes conforme las e x i g e n c i a s reglamentarias de instalacin, en lo que respecta al ensayo sobre el hilo incandescente: M3 750 Cajas de derivacin para la instalacin en todo el tipo de circuitos de instalacin normal. M2 850 Cajas de d e r i v a c i n envolventes para c u a d r o s p a r a instalacin en paredes huecas locales recibiendo el pblico. M0 960 Cajas de derivacin para instalacin de circuitos de seguridad locales r e c i b i e n d o trabajadores.
The JSL enclosures range is produced in three different glow wire test resistance executions, according to the installation rules: M3 750 For normal electrical installations. M2 850 For electrical installations in plaster, public buildings, schools. M0 960 For electrical security i n s t a l l a t i o n s , emergency exits, fire risk locals or workers places.
La gamme de botes JSL est fabrique dans 3 excutions diffrentes, dans ce qui concerne au t e n u e a u f i l incandescent, conforment l e s e x i g e n c e s rglementaires de linstallation: M3 750 Botes de drivation dans tout type de circuits dinstallation normale ( l o g e m e n t e t industrie). M2 850 Botes de d r i v a t i o n o u enveloppes de tableaux lectriques et dans des cloisons sches ou dans des locaux recevant du public, coles. M0 960 Botes de drivation pour installation de circuits de scurit et locaux r e c e v a n t d e s travailleurs.
IP 66 66 66 66
mm
1,5-4 1,5-6
850
J80-BM2 J100-BM2 J200B J160-BM2 J200-BM2 83X83X50 I 102X102X56 166X116X70 216X166X90 66 66 66 66 08 08 08 08 850 850 850 850 7 x M25 7 x M25 1,5-4 1,5-6 3,5-25 1/144 3,5-25 1/90 1/51 1/20 10 x M25 1,5-10 3,5-25 10 x M32 1,5-16 3,5-32
960
J80-BM0 J100-BM0 J160-BM0 83X83X50 I 102X102X56 166X116X70 216X166X90 66 66 66 66 08 08 08 08 960 960 960 960 7 x M25 7 x M25 1,5-4 1,5-6 3,5-25 1/144 3,5-25 1/90 1/51 1/20 10 x M25 1,5-10 3,5-25 10 x M32 1,5-16 3,5-32
50
years
1958-2008
J200-BM0
CABLE JUNCTION ENCLOSURES, CABLE GLANDS AND CONNECTORS Cable Junction Enclosures with Plain Walls
59
IP 66 66 66 66
mm
850
J80-LM2 J160L J100-LM2 J160-LM2 J200-BM2 83X83X50 I 102X102X56 166X116X70 216X166X90 66 66 66 66 08 08 08 08 850 850 850 850 1,5-4 1,5-6 1,5-10 1,5-16 1/144 1/90 1/51 1/20
J200L
960
J80-LM0 J100-LM0 J160-LM0 J200-LM0 83X83X50 I 102X102X56 166X116X70 216X166X90 66 66 66 66 08 08 08 08 960 960 960 960 1,5-4 1,5-6 1,5-10 1,5-16 1/144 1/90 1/51 1/20
Ip54
Ref. PG16/PG21/PG29 Pag. 147
Ip66
Ref. BM25/BM32 Pag. 142
IP 66 66 66
mm
M25 16 mm 20 mm
HF
M20
50
years
1958-2008
60
Ref.: 399/5 10
Aplic. Ref. : J100* J160* J200*
500V
HF
( 1 - 6 mm )
( 4 - 16 mm 2 )
L1 L2 L3
( 4 - 16 mm 2 )
LO A H HF
Acessorios
Acessorios
Acessorios
Acessoeres
* Suporte P/ 5 Ligadores 4P Rpidos * Soporte P/ 5 Conectores 4P Rpidos * Suport For 5 Fast Conectors 4P
Ref.: P5/273-P5 20
Aplic. Ref. : J80*, J100*, J160*, J200*
Click x5
B25
25
4P
HF
50
years
1958-2008
61
E90
E90
E90
E90
-15 C +45 C
mm
Seco min/mx. mm Seccin min/max. mm2 Min/max. seccion mm2 Cabos e tubos Cables y tubos Cables and pipes Cables et Tubes
V0
3/4
Parafuso 3/4 volta Tornillo 3/4 volta Twist-Lock Screws Vis 3/4 Tour Cores Colores Colours Couleurs
HF
IP 66
LO A H HF
V DE
Categoria E90 de acordo com DIN 4102-Part 12. -IP66, IK08 -Montagem atravs de buchas de ancoragem em ao tratado para condies de fogo Certificadas no Deutsches Institut fur Bautechnik -Conectores de cermica em Esteatite de elevada r e s i s t n c i a a temperaturas de fornalha Certificados VDE. -Isolamento classe II -Caixas em Duroplast autoextinguivel V0 em cor RAL 2003 -Certificadas KEMA KEUR de acordo com IEC EN 60670-22. Isentas de halogeneos.
Categoria E90 segn DIN 4102-Part 12. -IP66, IK08 -Fijacin por tacos de anclaje de acero tratado para situacin de incendio, Certificados en el Deutsches Institut fr Bautechnik. -Conectores cermicos de esteatita de alta resistencia a la temperatura de horno Certificados VDE. -Aislamiento Clase II. -Cajas, autoextinguibles V0 en Duroplast RAL 2003, Certificadas KEUR KEMA segn la norma EN 60670-22. Libres de halgenos.
Category E90 according DIN 4102-part 12. -IP66, IK08 -Fixing by steel anchor dowels treated for fire conditions Certified at Deutsches Institut fur Certified Bautechnik -Steatite ceramic connectors resistant to f u r n a c e h i g h t e m p e ra t u r e , c e r t i f i e d VDE. Insulation Class II. -Boxes, V0 Duroplast selfextinguishing in RAL 2003, certified KEUR KEMA according to IEC EN 60670-22. Halogen-free.
Categorie E90 selon DIN 4102-Part 12. -IP66, IK08 -Fixation par chevilles d'ancrage en acier trait pour des conditions d'incendie certifies dans le Deutsches Institut fr Bautechnik. -Connecteurs cramiques en statite pour hautes tempratures Certifies VDE. -Isolation Classe II. -Botes auto-extinguibles V0 en Duroplast RAL 2003, Certifis KEUR KEMA selon la norme CEI EN 60670-22. Sans halogne.
IP 66 66 66 66
mm
J160BF
NOTA: As caixas podero ser fornecidas com Conectores cermicos de outras capacidades (se necessrio). Adequadas para cabos de: Dtwyler, Eupen, Nexans, Pirelli,Leoni Studer, Prysmian e outros de acordo com DIN 4102 Part 12.
N O TA : L a s c a j a s s e pueden suministrar con conectores cermicos de otras capacidades (si es necesario). Aadecuadas para cables: Dtwyler, Eupen, Nexans, Pirelli, Studer Leoni, Prysmian y otros segn DIN 4102 Parte 12.
NOTICE:The boxes can be supplied with ceramic connectors with other capacities (if necessary). Aappropriate for cables: Dtwyler, Eupen, Nexans, Pirelli, Leoni Studer, Prysmian and others according to DIN 4102 Part 12.
REMARQUE:Les botes peuvent tre fournis avec des connecteurs en cramique d'autres capacits (si ncessaire). Appropries pour les cbles: Dtwyler, Eupen, Nexans, Pirelli, Leoni Studer, Prysmian et les autres Selon la norme DIN 4102 partie 12.
J200BF
50
years
1958-2008
62
-5 C +60 C
IP 66
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Cores Colores Colours Couleurs Cabos Cables Cables Cbles
HF
LO A H HF
IP 66
Ref. BM25
Min. - Max.
(mm)
IP
30
66
50
BM32
37
66
25
Dimenses BOXLINE
Dimensiones BOXLINE
Dimensions BOXLINE
Dimensions BOXLINE
Ref.(J80B / J80L)
95 mm
95 mm
46 mm
M6
0 m m 8
Ref. : BM25
20 16
72 mm
25 20 16
65 mm 102 mm 116 mm
70 mm 102 mm 116 mm
115 mm 100 mm
65 mm
60 mm
58 mm
55 mm 21 mm
16
mm
85 mm
97 mm 152 mm 166 mm
116 mm
25 mm
166 mm
202 mm
25 mm
100 mm
216 mm
50
years
1958-2008
16
116 mm
48 mm
25
102 mm
32
16 mm 65 mm
Ref. : BM32
102 mm
72 m m
94 mm
63
-5 C +60 C
750
LO A H HF
I
3/4
Parafuso 3/4 volta Tornillo 3/4 volta Twist-Lock Screws Vis 3/4 Tour Parafusos ao Tornillos acero Metalic screws Vis Metalique
A gama de caixas JSL produzida em 3 linhas diferentes de acordo com a s e x i g n c i a s regulamentares de instalao, no que ao ensaio de resistncia ao fio incandescente diz respeito: M3 750 Caixas de derivao para instalaes em todo o tipo de circuitos de instalao normal. M2 850 Caixas de d e r i v a o o u invlucros para quadros elctricos e/ou para instalao em paredes ocas ou locais recebendo publico. M0 960 Caixas de derivao para instalaes de segurana, instalaes com risco de incndio, sadas de emergncia e/ou locais recebendo trabalhadores.
La gama de cajas estancas JSL esta fabricada en 3 lneas diferentes conforme las e x i g e n c i a s reglamentarias de instalacin, en lo que respecta al ensayo sobre el hilo incandescente: M3 750 Cajas de derivacin para la instalacin en todo el tipo de circuitos de instalacin normal. M2 850 Cajas de d e r i v a c i n envolventes para c u a d r o s p a r a instalacin en paredes huecas locales recibiendo el pblico. M0 960 Cajas de derivacin para instalacin de circuitos de seguridad locales r e c i b i e n d o trabajadores.
The JSL enclosures range is produced in three different glow wire test resistance executions, according to the installation rules: M3 750 For normal electrical installations. M2 850 For electrical installations in plaster, public buildings, schools. M0 960 For electrical security i n s t a l l a t i o n s , emergency exits, fire risk locals or workers places.
La gamme de botes JSL est fabrique dans 3 excutions diffrentes, dans ce qui concerne au t e n u e a u f i l incandescent, conforment l e s e x i g e n c e s rglementaires de linstallation: M3 750 Botes de drivation dans tout type de circuits dinstallation normale ( l o g e m e n t e t industrie). M2 850 Botes de d r i v a t i o n o u enveloppes de tableaux lectriques et dans des cloisons sches ou dans des locaux recevant du public, coles. M0 960 Botes de drivation pour installation de circuits de scurit et locaux r e c e v a n t d e s travailleurs.
REF 220-A 222-A 221-A 223-A 223-ATA 225-A 225-ATA 224-A 226-A 320 620 621 622 623 624
Dim. (mm) 80X80X50 I 100X100X55 150X110X70 175X110X66 175110X83 190X150X70 190X150X83 220X170X120 220X170X105 80X80X42 86X86X34 86X86X34 101X101X42 126X126X49 152X152X58
IP 55 65 65 65 65 65 65 65 65 54 54 54 54 54 54
IK 08 09 09 09 09 09 09 09 09 08 08 08 08 08 08
N 7 6 10 10 10 10 10 10 10 8 8 8 12 12 12 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 PG16 PG16 PG16 PG16 PG16 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21 PG13,5/M20 PG13,5/M20 PG13,5/M20 PG13,5/M20 PG13,5/M20 PG13,5/M20
CAB.
11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 14-25 14-25 14-25 14-25 14-25 14-25 14-25 14-25 14-25 14-25 10/100 1/102 1/51 1/45 1/36 1/29 1/24 1/14 1/17 1/80 1/70 1/70 1/105 1/60 1/60
50
years
1958-2008
64
-5 C +60 C
I
3/4
Parafuso 3/4 volta Tornillo 3/4 volta Twist-Lock Screws Vis 3/4 Tour Cores Colores Colours Couleurs
LO A H HF
850
REF 220-A/M2 222-A/M2 221-A/M2 223-A/M2 223-ATA/M2 225-A/M2 225-ATA/M2 224-A/M2 226-A/M2 Dim. (mm) 80X80X50 I 100X100X55 150X110X70 175X110X66 175X110X83 190X150X70 190X150X83 220X170X120 220X170X105 IP 55 65 65 65 65 65 65 65 65 IK 08 09 09 09 09 09 09 09 09 N 7 6 10 10 10 10 10 10 10 850 850 850 850 850 850 850 850 850 PG16 PG16 PG16 PG16 PG16 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21
CAB.
11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 14-25 14-25 14-25 14-25 10/100 1/102 1/51 1/45 1/36 1/29 1/24 1/14 1/17
960
REF 220-A/M0 222-A/M0 221-A/M0 223-A/M0 223-ATA/M0 225-A/M0 225-ATA/M0 224-A/M0 226-A/M0 Dim. (mm) 80X80X50 I 100X100X55 150X110X70 175X110X66 175X110X83 190X150X70 190X150X83 220X170X120 220X170X105 IP 55 65 65 65 65 65 65 65 65 IK 08 09 09 09 09 09 09 09 09 N 7 6 10 10 10 10 10 10 10 960 960 960 960 960 960 960 960 960 PG16 PG16 PG16 PG16 PG16 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21
CAB.
11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 14-25 14-25 14-25 14-25 10/100 1/102 1/51 1/45 1/36 1/29 1/24 1/14 1/17
50
years
1958-2008
65
-5 C +60 C
750
LO A H HF
I
M20/M25
3/4
Parafuso 3/4 volta Tornillo 3/4 volta Twist-Lock Screws Vis 3/4 Tour Parafusos ao Tornillos acero Metalic screws Vis Metalique
M25 M20
A gama de caixas JSL produzida em 3 linhas diferentes de acordo com a s e x i g n c i a s regulamentares de instalao, no que ao ensaio de resistncia ao fio incandescente diz respeito: M3 750 Caixas de derivao para instalaes em todo o tipo de circuitos de instalao normal. M2 850 Caixas de d e r i v a o o u invlucros para quadros elctricos e/ou para instalao em paredes ocas ou locais recebendo publico. M0 960 Caixas de derivao para instalaes de segurana, instalaes com risco de incndio, sadas de emergncia e/ou locais recebendo pessoas.
La gama de cajas estancas JSL esta fabricada en 3 lneas diferentes conforme las e x i g e n c i a s reglamentarias de instalacin, en lo que respecta al ensayo sobre el hilo incandescente: M3 750 Cajas de derivacin para la instalacin en todo el tipo de circuitos de instalacin normal. M2 850 Cajas de d e r i v a c i n envolventes para c u a d r o s p a r a instalacin en paredes huecas locales recibiendo el pblico. M0 960 Cajas de derivacin para instalacin de circuitos de seguridad locales recibiendo personas.
The JSL enclosures range is produced in three different glow wire test resistance executions, according to the installation rules: M3 750 For normal electrical installations. M2 850 For electrical installations in plaster, public buildings, schools. M0 960 For electrical security i n s t a l l a t i o n s , emergency exits, fire risk locals or public places.
La gamme de botes JSL est fabrique dans 3 excutions diffrentes, dans ce qui concerne au t e n u e a u f i l incandescent, conforment l e s e x i g e n c e s rglementaires de linstallation: M3 750 Botes de drivation dans tout type de circuits dinstallation normale ( l o g e m e n t e t industrie). M2 850 Botes de d r i v a t i o n o u enveloppes de tableaux lectriques et dans des cloisons sches ou dans des locaux recevant du public, coles. M0 960 Botes de drivation pour installation de circuits de scurit et locaux recevant persones.
REF 220-AM 222-AM 221-AM 223-AM 223-ATAM 225-AM 225-ATAM 224-AM 226-AM 320 620 621 622 623 624
Dim. (mm) 80X80X50 I 100X100X55 150X110X70 175X110X66 175110X83 190X150X70 190X150X83 220X170X120 220X170X105 80X80X42 86X86X34 86X86X34 101X101X42 126X126X49 152X152X58
IP 55 65 65 65 65 65 65 65 65 54 54 54 54 54 54
IK 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08
N 7 6 10 10 10 10 10 10 10 8 8 8 8 12 12 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 M20 M20/M25 6 M20 + 4 M25 M20/M25 6 M20 + 4 M25 6 M20 + 4 M25 6 M20 + 4 M25 M25 M25 M20 M20 M20 M20 M20 M20
CAB.
11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 14-25 14-25 14-25 14-25 14-25 14-25 14-25 14-25 14-25 14-25 10/100 1/102 1/51 1/45 1/36 1/29 1/24 1/14 1/17 1/80 1/70 1/70 1/105 1/60 1/60
50
years
1958-2008
66
-5 C +60 C
I
3/4
Parafuso 3/4 volta Tornillo 3/4 volta Twist-Lock Screws Vis 3/4 Tour Cores Colores Colours Couleurs
LO A H HF
850
REF 220-AM/M2 222-AM/M2 221-AM/M2 223-AM/M2 223-ATAM/M2 225-AM/M2 225-ATAM/M2 224-AM/M2 226-AM/M2 Dim. (mm) 80X80X50 I 100X100X55 150X110X70 175X110X66 175110X83 190X150X70 190X150X83 220X170X120 220X170X105 IP 55 65 65 65 65 65 65 65 65 IK 08 09 09 09 09 09 09 09 09 N 7 6 10 10 10 10 10 10 10 850 850 850 850 850 850 850 850 850 M20 M20/M25 6 M20 + 4 M25 M20/M25 6 M20 + 4 M25 6 M20 + 4 M25 6 M20 + 4 M25 M25 M25
CAB.
11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 14-25 14-25 14-25 14-25 10/100 1/102 1/51 1/45 1/36 1/29 1/24 1/14 1/17
M20/M25
M25 M20
960
REF 220-AM/M0 222-AM/M0 221-AM/M0 223-AM/M0 223-ATAM/M0 225-AM/M0 225-ATAM/M0 224-AM/M0 226-AM/M0 Dim. (mm) 80X80X50 I 100X100X55 150X110X70 175X110X66 175110X83 190X150X70 190X150X83 220X170X120 220X170X105 IP 55 65 65 65 65 65 65 65 65 IK 08 09 09 09 09 09 09 09 09 N 7 6 10 10 10 10 10 10 10 960 960 960 960 960 960 960 960 960 M20 M20/M25 6 M20 + 4 M25 M20/M25 6 M20 + 4 M25 6 M20 + 4 M25 6 M20 + 4 M25 M25 M25
CAB.
11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 14-25 14-25 14-25 14-25 10/100 1/102 1/51 1/45 1/36 1/29 1/24 1/14 1/17
50
years
1958-2008
67
-5 C +60 C
750
I
3/4
Parafuso 3/4 volta Tornillo 3/4 volta Twist-Lock Screws Vis 3/4 Tour Cores Colores Colours Couleurs
LO A H HF
A gama de caixas JSL produzida em 3 linhas diferentes de acordo com a s e x i g n c i a s regulamentares de instalao, no que ao ensaio de resistncia ao fio incandescente diz respeito: M3 750 Caixas de derivao para instalaes em todo o tipo de circuitos de instalao normal. M2 850 Caixas de d e r i v a o o u invlucros para quadros elctricos e/ou para instalao em paredes ocas ou locais recebendo publico. M0 960 Caixas de derivao para instalaes de segurana, instalaes com risco de incndio, sadas de emergncia e/ou locais recebendo trabalhadores.
La gama de cajas estancas JSL esta fabricada en 3 lneas diferentes conforme las e x i g e n c i a s reglamentarias de instalacin, en lo que respecta al ensayo sobre el hilo incandescente: M3 750 Cajas de derivacin para la instalacin en todo el tipo de circuitos de instalacin normal. M2 850 Cajas de d e r i v a c i n envolventes para c u a d r o s p a r a instalacin en paredes huecas locales recibiendo el pblico. M0 960 Cajas de derivacin para instalacin de circuitos de seguridad locales r e c i b i e n d o trabajadores.
The JSL enclosures range is produced in three different glow wire test resistance executions, according to the installation rules: M3 750 For normal electrical installations. M2 850 For electrical installations in plaster, public buildings, schools. M0 960 For electrical security i n s t a l l a t i o n s , emergency exits, fire risk locals or workers places.
La gamme de botes JSL est fabrique dans 3 excutions diffrentes, dans ce qui concerne au t e n u e a u f i l incandescent, conforment l e s e x i g e n c e s rglementaires de linstallation: M3 750 Botes de drivation dans tout type de circuits dinstallation normale ( l o g e m e n t e t industrie). M2 850 Botes de d r i v a t i o n o u enveloppes de tableaux lectriques et dans des cloisons sches ou dans des locaux recevant du public, coles. M0 960 Botes de drivation pour installation de circuits de scurit et locaux r e c e v a n t d e s travailleurs.
REF 219-B 220-B 222-B 221-B 223-B 223-BTA 225-B 225-BTA 224-B 226-B
Dim. (mm)
IP 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54
IK 08 08 09 09 09 09 09 09 09 09
N 4 4 6 10 10 10 10 10 10 10 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 4 PG21 7 PG16 6 PG21 10 PG21 10 PG21 10 PG21 10 PG21 10 PG21 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21
CAB.
3,5-23,5 3,5-20 3,5-23,5 3,5-23,5 3,5-23,5 3,5-23,5 3,5-32 3,5-32 3,5-32 3,5-32 8/80 10/100 1/90 1/48 1/42 1/36 1/27 1/22 1/12 1/14
I 80X45
80X80X50 I 100X100X55 150X110X70 175X110X66 175X110X83 190X150X70 190X150X83 220X170X120 220X170X105
50
years
1958-2008
68
-5 C +60 C
I
3/4
Parafuso 3/4 volta Tornillo 3/4 volta Twist-Lock Screws Vis 3/4 Tour Cores Colores Colours Couleurs
LO A H HF
850
REF 219-B/M2 220-B/M2 222-B/M2 221-B/M2 223-B/M2 223-BTA/M2 225-B/M2 225-BTA/M2 224-B/M2 226-B/M2 Dim. (mm) IP 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 IK 08 08 09 09 09 09 09 09 09 09 N 4 4 6 10 10 10 10 10 10 10 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850 4 PG21 7 PG16 6 PG21 10 PG21 10 PG21 10 PG21 10 PG21 10 PG21 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21
CAB.
3,5-23,5 3,5-20 3,5-23,5 3,5-23,5 3,5-23,5 3,5-23,5 3,5-32 3,5-32 3,5-32 3,5-32 8/80 10/100 1/90 1/48 1/42 1/36 1/27 1/22 1/12 1/14
I 80X45
80X80X50 I 100X100X55 150X110X70 175X110X66 175X110X83 190X150X70 190X150X83 220X170X120 220X170X105
960
REF 219-B/M0 220-B/M0 222-B/M0 221-B/M0 223-B/M0 223-BTA/M0 225-B/M0 225-BTA/M0 224-B/M0 226-B/M0 Dim. (mm) IP 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 IK 08 08 09 09 09 09 09 09 09 09 N 4 4 6 10 10 10 10 10 10 10 960 960 960 960 960 960 960 960 960 960 4 PG21 7 Pg16 6 PG21 10 PG21 10 PG21 10 PG21 10 PG21 10 PG21 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21
CAB.
3,5-23,5 3,5-20 3,5-23,5 3,5-23,5 3,5-23,5 3,5-23,5 3,5-32 3,5-32 3,5-32 3,5-32 8/80 10/100 1/90 1/48 1/42 1/36 1/27 1/22 1/12 1/14
I 80X45
80X80X50 I 100X100X55 150X110X70 175X110X66 175X110X83 190X150X70 190X150X83 220X170X120 220X170X105
50
years
1958-2008
CABLE JUNCTION ENCLOSURES, CABLE GLANDS AND CONNECTORS Cable Junction Enclosures with Plain Walls
69
-5 C +60 C
I
3/4
Parafuso 3/4 volta Tornillo 3/4 volta Twist-Lock Screws Vis 3/4 Tour Parafusos ao Tornillos acero Steel screws Vis Metalique
750
LO A H HF
A gama de caixas JSL produzida em 3 linhas diferentes de acordo com a s e x i g n c i a s regulamentares de instalao, no que ao ensaio de resistncia ao fio incandescente diz respeito: M3 750 Caixas de derivao para instalaes em todo o tipo de circuitos de instalao normal. M2 850 Caixas de d e r i v a o o u invlucros para quadros elctricos e/ou para instalao em paredes ocas ou locais recebendo publico. M0 960 Caixas de derivao para instalaes de segurana, instalaes com risco de incndio, sadas de emergncia e/ou locais recebendo trabalhadores.
La gama de cajas estancas JSL esta fabricada en 3 lneas diferentes conforme las e x i g e n c i a s reglamentarias de instalacin, en lo que respecta al ensayo sobre el hilo incandescente: M3 750 Cajas de derivacin para la instalacin en todo el tipo de circuitos de instalacin normal. M2 850 Cajas de d e r i v a c i n envolventes para c u a d r o s p a r a instalacin en paredes huecas locales recibiendo el pblico. M0 960 Cajas de derivacin para instalacin de circuitos de seguridad locales r e c i b i e n d o trabajadores.
The JSL enclosures range is produced in three different glow wire test resistance executions, according to the installation rules: M3 750 For normal electrical installations. M2 850 For electrical installations in plaster, public buildings, schools. M0 960 For electrical security i n s t a l l a t i o n s , emergency exits, fire risk locals or workers places.
La gamme de botes JSL est fabrique dans 3 excutions diffrentes, dans ce qui concerne au t e n u e a u f i l incandescent, conforment l e s e x i g e n c e s rglementaires de linstallation: M3 750 Botes de drivation dans tout type de circuits dinstallation normale ( l o g e m e n t e t industrie). M2 850 Botes de d r i v a t i o n o u enveloppes de tableaux lectriques et dans des cloisons sches ou dans des locaux recevant du public, coles. M0 960 Botes de drivation pour installation de circuits de scurit et locaux r e c e v a n t d e s travailleurs.
REF 220-L 222-L 221-L 223-L 223-LTA 225-L 225-LTA 226-L 224-L MF-242 MF-244 321 322 323
Dim. (mm)
IP 55 65 65 65 65 65 65 65 65 65 54 54 54 54
IK 08 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 08 08 08 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 10/100 1/102 1/51 1/45 1/36 1/29 1/24 1/17 1/14 1 1 1/80 1/84 1/58
80X80X50 100X100X55 150X110X70 175X110X66 175X110X83 190X150X70 190X150X83 220X170X105 220X170X120 330X280X175 430X390X175 80X80X42 103X103X45,5 160X102X55
50
years
1958-2008
70
CABLE JUNCTION ENCLOSURES, CABLE GLANDS AND CONNECTORS Cable Junction Enclosures with Plain Walls
-5 C +60 C
I
3/4
Parafuso 3/4 volta Tornillo 3/4 volta Twist-Lock Screws Vis 3/4 Tour Cores Colores Colours Couleurs
LO A H HF
850
REF 220-L/M2 222-L/M2 221-L/M2 223-L/M2 223-LTA/M2 225-L/M2 225-LTA/M2 226-L/M2 224-L/M2 242-MF/M2 244-MF/M2 Dim. (mm) IP 55 65 65 65 65 65 65 65 65 65 54 IK 08 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850 10/100 1/102 1/51 1/45 1/36 1/29 1/24 1/17 1/14 1 1
80X80X50 100X100X55 150X110X70 175X110X66 175X110X83 190X150X70 190X150X83 220X170X105 220X170X120 330X280X175 430X390X175
960
REF 220-L/M0 222-L/M0 221-L/M0 223-L/M0 223-LTA/M0 225-L/M0 225-LTA/M0 226-L/M0 224-L/M0 242-MF/M0 244-MF/M0 Dim. (mm) IP 55 65 65 65 65 65 65 65 65 65 54 IK 08 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 960 960 960 960 960 960 960 960 960 960 960 10/100 1/102 1/51 1/45 1/36 1/29 1/24 1/17 1/14 1 1
I
3/4 3/4
80X80X50 100X100X55 150X110X70 175X110X66 175X110X83 190X150X70 190X150X83 220X170X105 220X170X120 330X280X175 430X390X175
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
50
years
1958-2008
CABLE JUNCTION ENCLOSURES, CABLE GLANDS AND CONNECTORS Cable Junction Enclosures with Transparent Covers
BOTES ETANCHES, PRESSE-ETOUPES ET CONNECTEURS Botes de Drivation Etanches avec Couvercle Transparente
71
-5 C +60 C
3/4
V DE
LO A H HF
Dim. (mm) 150x110x70 150x110x70 150x110x70 150x110x70 175x110x66 175x 110x66 175x110x66 175x110x66 175x110x83 175x119x83 175x110x83 175x110x83 190x150x70 190x150x70 190x150x70 190x150x70 190x150x83 190x150x83 190x150x83 190x150x83 220x170x120 220x170x120 220x170x120 220x170x120 220x170x105 220x170x105 220x170x105 220x170x105 330x280x175 330x280x175 430x390x175 430x390x175
IP 65 65 54 65 65 65 54 65 65 65 54 65 65 65 54 65 65 65 54 65 65 65 54 65 65 65 54 65 65 65 54 54
IK 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09
CAB.
10 10 10 PG16 6 M20+4 M25 PG21 750/850/960 750/850/960 750/850/960 750/850/960 10 10 10 PG16 M20/M25 PG21 750/850/960 750/850/960 750/850/960 750/850/960 10 10 10 PG16 M20/M25 PG 21 750/850/960 750/850/960 750/850/960 750/850/960 10 10 10 2 PG29+8 PG21 6 M20+4 M25 PG21 750/850/960 750/850/960 750/850/960 750/850/960 10 10 10 2 PG29+8 PG21 6 M20+4 M25 PG21 750/850/960 750/850/960 750/850/960 750/850/960 10 10 10 2 PG29+8 PG21 M25 2 PG29+8 PG21 750/850/960 750/850/960 750/850/960 750/850/960 10 10 10 2 PG29+8 PG21 M25 2 PG29+8 PG21 750/850/960 750/850/960 750/850/960 750/850/960 750/850/960 750/850/960 750/850/960 750/850/960 14-25 14-25 3.5 - 32 14-25 14-25 3,5-32 14-25 14-25 3,5-32 14-25 14-25 3,5-32 11-14 11-14 11-14 11-14 11 - 14 11 - 14 1/51 1/51
223-ATATR -M3/M2/M0 223-ATAMTR -M3/M2/M0 223-BTATR -M3/M2/M0 223-LTATR -M3/M2/M0 225-ATR -M3/M2/M0
3,5-23,5 1/36 1/36 1/29 1/29 1/27 1/29 1/24 1/24 1/22 1/24 1/14 1/14 1/12 1/14 1/14 1/17 1/14 1/17 1 1 1 1
225-ATATR -M3/M2/M0 225-ATAMTR -M3/M2/M0 225-BTATR -M3/M2/M0 225-LTATR -M3/M2/M0 224-ATR -M3/M2/M0
50
years
1958-2008
72
Dimenses
(mm)
Dimensiones
(mm)
Dimensions
(mm)
Dimensions
(mm)
J E B
D A
F C H
EXT A B C D
INT E F G H I J K
219 220 222 221 223 223 TA 225 225 TA 224 226 320 321 322 323 620 621 622 623 624
85 88 110 160 185 185 200 200 230 230 85 85 110 170 93 93 105 133 160 88 100 120 120 120 160 160 177 177 85 85 110 113 93 93 105 133 160
77 81 100 148 175 175 187 187 217 217 80 80 103 158 86 86 101 126 152 81 100 108 108 108 148 148 168 168 80 80 103 111 86 86 101 126 152
7 10 18 23 22 29 18 38 42 20 8 8 12 10 10 10 8 8 10
44 41 46 53 55 55 63 63 86 86 37 37 48 50 40 40 50 58 65 45 86 107 45 82 109 60 89 105 155 155 175 175 203 203 60 80 83 99 99 139 139 159 159
57
50
years
1958-2008
73
Bucins PG
Prensaestopas PG
PG Cable Glands
Presse-etoupes PG
-5 C +60 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Cabos Cables Cables Cbles Cores Colores Colours Couleurs
PG
LO A H HF
N.
Ref. PG 7
B
(mm) 13 / 15 16 / 19 19 / 22 21 / 24 23 / 27 30 / 33 40 / 42 50 / 53 60 / 65
IP 65 65 65 65 65 65 65 65 65
IK 07 07 07 07 07 07 07 07 07
PG 9 PG 11 PG 13,5 PG 16 PG 21 PG 29 PG 36 PG 48
PG
A
19,0 11,0 34,5 12,5 7,0 19,0 11,5 45,0 14,0 8,0 24,0 12,5 55,0 17,5 8,0 28,0 12,5 71,0 22,5 13,0 8,0
Bucins Mtricos
Prensaestopas Metricas
Presse-etoupes Metriques
-20 C +90 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Cabos Cables Cables Cbles Cores Colores Colours Couleurs
H HF
N.
LO
Ref. M 12 M 16 M 20
IP 68 68 68 68 68 68 68 68
IK 09 09 09 09 09 09 09 09
M 25 M 32 M 40
B A METRIC
M 50 M 63
50
years
1958-2008
74
Porcas PG
Tuercas PG
PG Nuts
Ecrous PG
-5 C +60 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Cores Colores Colours Couleurs
LO A H HF
N.
Ref. PG 7 PG 9 PG 11
D
(mm) 19 22 24 27 30 36 46 60 70
PG 13,5 PG 16 PG 21
C
PG 29 PG 36 PG 48
Porcas Mtricas
Tuercas Metricas
Metric Nuts
Ecrous Metriques
-20 C +125 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Cores Colores Colours Couleurs
H HF
N.
LO
Ref. M 12 M 16
D
(mm) 15 19 24 33 42 53 60 65
M 20 M 25 M 32 M 40
M 50 M 63
50
years
1958-2008
75
Tampes PG
Tapas PG
PG Blind Nuts
Bouchons PG
-5 C +60 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Cores Colores Colours Couleurs
LO A H HF
Ref. PG 7 PG 9 PG 11 PG 13,5 PG 16 PG 21 PG 29
(mm) 19 22 24 27 30 36 46 60 70
J 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 8,0 8,0 10,0 12,0 15,0 19,0 22,0 25,0 27,0 33,0 44,0 55,0 69,0 50 50 50 50 50 20 20 10 10
PG 36 PG 48
Boquilhas PG
Conos PG
Embouts Gradin PG
-5 C +60 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Cores Colores Colours Couleurs Cabos Cables Cables Cbles
N.
LO A H HF
Ref. PG 16
Min. - Max.
(mm)
IP
22
54
50
PG 21
29
54
50
PG 29
38
Max.
54
50
50
years
1958-2008
76
-15 C +60 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Tubo Tubo Conduit Conduite Cores Colores Colours Couleurs Livre de Halogneo Libre de Halgeno Halogen Free Sans Halogne
HF
H HF
N.
LO
HF
HF
Ext. (mm)
Ref.
R16-HF R20-HF R1620-HF R25-HF R32-HF R40-HF R50-HF R63-HF
Ref.
R16 R20 R1620 R25 R32 R40 R50 R63 16 20 16-20 25 32 40 50 63 VD 16 VD 20 VD16/VD20 VD 25 VD 32 VD 40 VD 50 VD 63 24 30 30 36 41 30 60 75 PG11 PG16 PG11/PG16 PG21 M32 M40 M50 M63 100 50 50 25 25 25 10 5
VD16
Ref. R1620
VD16 VD20
VD20
M20
IP65
VD
A VD 16 VD 20 VD 25 VD 32 VD 40 VD 50 VD 63 22 26 32 39.5 48 58 73
B
Pg11 Pg16 Pg21 M32 M40 M50 M63
C 8 9 10 10 10 11 11
D 20 25 31 42 46 49 64
E 19 23 29 36.5 44 55 69
19 23 29 32 40 50 65
50
years
1958-2008
77
Novos ligadores
Nuevos conectores
-5 C +40 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Cabos Cables Cables Cbles Cores Colores Colours Couleurs Autoextinguvel Autoextinguible Glow Wire Test Autoextinguibilit
H HF
N.
LO
V DE
Amp. 24 24 24
N. 3 4 5
X5
Ref. : P5/273-5 Pag.60
Ref. : 273N-4
-5 C +40 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Cabos Cables Cables Cbles Cores Colores Colours Couleurs Autoextinguvel Autoextinguible Glow Wire Test Autoextinguibilit
H HF
N.
LO
V DE
Amp. 24 24 24 24
N. 2 3 4 5
100
78
-5 C +40 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Cabos Cables Cables Cbles Cores Colores Colours Couleurs Autoextinguvel Autoextinguible Glow Wire Test Autoextinguibilit
LO A H HF
Amp. 24 24
N. Ent. 3 5
Flex. Rig.
0 0
- 4 mm2 - 2,5 mm
2
NO NECESSITA FERRAMENTA NO NECESSITA HERRAMIENTA DOESNT NEED TOOLS N'A PAS BESOIN D'OUTILS
NO MAGOA OS DEDOS NO HACE DAOS A LOS DEDOS DOESNT HURT THE FINGERS NE BLESSE PAS LES DOIGTS
LIVRE DE HALOGNIOS E FOSFOROS LIBRE DE HALOGENOS E FOSFUROS FREE OF HALOGEN AND PHOSPHORUS EXEMPT DE L'HALOGNE ET DU PHOSPHORE
50
years
1958-2008
79
Connectors
-5 C +90 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Bornes Bornes Connectors Conecteurs
H HF
N.
LO
N. 2 3 4 3 5 3 5
1,5
2-4 = 0,75 2-3 = 1 2 = 1,5
20
100
Caixas de Derivao
Cajas de Derivacin
Botes de Derivation
-5 C +60 C
H HF
N.
LO
N. 2 3 4 10 10 10
50
years
1958-2008
80
50
years
1958-2008
QUADROS DE DISTRIBUIO E CAIXAS ICT CAJAS PARA ICP Y DISTRIBUCIN Y CAJAS ICT DISTRIBUTION BOARDS AND ICT ENCLOSURES COFFRETS DE DISTRIBUTION ET BOTES ICT
H HF
LO
HF
82
A gama de Caixas ICT JSL pode ser utilizada como: -Caixa geral de alimentao, proteco e medida, distribuio e derivao; -Caixa que permite a montagem de quadros de nvel para piscina e furos hertzianos; -Caixa de contador permitindo instalar um contador monofsico (tarifa simples/tarifa dupla), ou um contador trifsico (tarifa simples/tarifa dupla) com os seus fusveis de proteco e/ou interruptor diferencial e relgio bi-horrio; -Quadro para at 24 mdulos (242) ou at 54 mdulos (244); -Caixa de entrada do edifcio para canalizao de gs (244); -Caixa de controlo de equipamentos, comando e automao. Os Quadros de Distribuio JSL, com capacidades para 5, 9, 11, 24, 26 e 40 mdulos de disjuntores, foram projectados conforme as normas aplicaveis. Todos os componentes so fabricados com materiais de alta qualidade permitindo alcanar Classe II de isolamento e uma extraordinria resistncia ao impacto e s agresses exteriores de corpos slidos e liquidos. O quadro de ditribuio consttuido por um fundo, moldura e tampa fornecido com calhas DIN e porta etiquetas autocolantes, fornecida com dispositivo de selagem para o diferencial e limitador de potncia do fornecedor de energia. De acordo com as Normas: -IEC 60 439 -EN 50 298 -EN 60439-3 -EN 62208 -EN 60529 -EN 50102
La lnea de Cajas ICT JSL se puede utilizar como: -Caja general de proteccin y medida, distribucin y derivacin; -Cajas para montaje de cuadro de nivel para piscinas y furos hertzianos; -Caja para albergar contadores monofsicos (tarifa simples /tarifa doble), contadores trifsicos (tarifa simples/tarifa doble) con sus fusibles de proteccin y/ interruptor diferencial y reloj; -Caja para albergar cuadro hasta 24 mdulos (242) hasta 54 mdulos (244); -Caja de entrada de canalizaciones de gas (244); -Caja de control de equipos, mando y automatizacin. Las Cajas de Distribuicin de Empotrar JSL, hasta 5, 9, 11, 24, 26 y 40 elementos ms, son fabricadas conforme a las prescripciones de las Normas aplicables. Todos los componentes son fabricados en material de alta calidad que permite alcanzar la Clase II de aislamiento y una extraordinaria resistencia al impacto y a las agresiones exteriores de slidos lquidos. Constituida por un fondo, moldura y tapa y suministrada con rails DIN y etiquetas adhesivas para los usuarios, dispone de vano del surtidor de la energa precintable. Conforme a las Normas: -IEC 60 439 -EN 50 298 -EN 60439-3 -EN 62208 -EN 60529 -EN 50102
The JSL ICT Enclosures line can be used as: -General metering, protection and measurement, distribution and junction boxes; -Enclosures for the assembly of switch boards level for swimming pools and underwater holes; -Metering enclosures for the installation of single-phase meters (simple tariff/double tariff) or three-phase meters (simple tariff/double tariff) and/or phase protection or switch and modular clocks; -Enclosures for up to 24 modules (242) or up to 54 modules (244); -MCB's/RCD's fusefusesswitchboards; -Entry enclosures at the start of gas piping systems (244); -Control enclosures for equipment, and automatic control commands. The JSL Distribution Boards, up to 5, 9, 11, 24, 26 and 40 breakers modules, have been designed and set out according to applicable Standards. Manufactured from an exceptionally high quality thermoplastic material it achieves extremely high impact (IK o7) and external protection levels (IP 41), as well as Class II for insulation. With three parts (bottom, door, and frame), it is supplied with DIN rails and self adhesive labels it has pre sealed separator for the energy provider. Norms compliance: -IEC 60 439 -EN 50 298 -EN 60439-3 -EN 62208 -EN 60529 -EN 50102
La gamme de Coffrets ICT JSL peut tre utilise comme: -Coffret dalimentation, protection, commande, distribution et drivation; -Coffret dquipement; -Coffret de comptage lectrique monophas or triphas et aussi que coffret l e c t r i q u e p o u r appareils,fusibles de protection, (disjoncteurs et d i s p o s i t i f s diffrentiels)interrupteur ou horloge; -Coffret 24 (242) ou 54 (244) modules; -Coffret lentre des canalisations du gaz dans le btiment. Les Cadres de Distribution JSL, pour 5, 9, 11, 24, 26 et 40 modules briseurs, ont t fabriqus selon les normes applicables. Tous le composants sont fabriqus dans un matriel thermoplastique inject de trs haute qualit qui les confre la Classe II disolation ainsi que une rsistance aux chocs mcaniques et aux corps solides et liquides. Constitu dun fond, dune couvercle et dune plaque, et aussi avec des rails DIN et des tiquettes auto adhsives il a aussi un sparateur sell pour le fournisseur d'nergie. Conformment aux Normes: -IEC 60 439 -EN 50 298 -EN 60439-3 -EN 62208 -EN 60529 -EN 50102
50
years
1958-2008
83
-5 C +40 C
Calha DIN Carril DIN DIN Rail Rail DIN Dispositivo de selagem Dispositivo del lacre Sealing device Dispositif de scellage Nivelamento ajustavl Nivelamento ajustable Adaptable leveling Nivellement adaptable
Cores Colores Colours Couleurs Mdulos Mdulos Modules Modules de disjuntor Magnetotrmicos MCB Disjoncteurs
*
3 mm
Ajustvel em profundidade Ajustable en profundidad Adjustable in depth Rglable dans profondeur
-5 C +40 C
LO A H HF
Ref. A200 Dim. (mm)
504 x 360 x 126 1 - 26
Volt. Amp.
IK
A300
504 x 360 x 94
1 - 24
415
63
07
A400
509 x 480 x 94
1 - 40
Ref.
A200 A300 A400 A200/2 A300/2 A400/2 A200/4 A300/4 A400/4 V200 V300 V400 K200 K300 K400 K200/2 K300/2 K400/2 K200/4 K300/4 K400/4
+ +
+ +
50
years
1958-2008
84
Quadros de Distribuio
Dimenses (mm)
Cuadros de Distribucin
Dimensiones (mm)
Distribution Boards
Dimensions (mm)
Coffrets de Distribution
Dimentions (mm)
A200
A200
A200
A200
26 mdulos 110mm de fundo 26 mdulos 110mm fondo 26 modules 110mm deep 26 modules 110mm fond
110mm
A300 A300 A300 A300
26 mdulos 110mm de fundo 26 mdulos 110mm fondo 24 mdulos 75 mm de fundo 26 modules 110mm deep 24 mdulos 75 mm fondo 26 modules 110mm fond 24 modules 75 mm deep 24 modules 75 mm fond
Para paredes finas Para paredes delgadas For thin-walls Pour murs minces
75mm
A400 A400 A400 A400
40 mdulos 75 mm de fundo 40 mdulos 75 mm fondo 40 modules 75 mm deep 75 mm fundo 4040 modules75mm de fond mdulos
50
years
1958-2008
Para paredes finas Para paredes delgadas For thin-walls Pour murs minces
75mm
85
-5 C +40 C
Selveis Precintable Can be Sealed Scellage Proteco Anti-UV Proteccin Contra-UV Anti-UV Protection Protection Contre-UV Instalao Saliente Instalacin Saliente Surface mounting Installation Saillante
Cores Colores Colours Couleurs Classe de Isolamento 2 Clase de Aislamento 2 Insulation Degree 2 Degre d Isolement 2
Entradas Marcadas Entradas Marcadas Pre-Moulded Knock-Outs Entres Perces Boquilha Cono Stepped Rubber Grommet Embouts Gradin
H HF
N
4+1 8+1 10 + 1 4+1 8+1 10 + 1 4+1 8+1 10 + 1 4+1 8+1 10 + 1 10 10 10 PG16 2 PG29 + 8 PG21 2 PG29 + 8 PG21 6 M20 + 4 M25 6 M20 + 4 M25 M25 PG21 PG21 2 PG29 + 8 PG21
LO
Ref.
250-5A 250-9A 250-11A 250-5AM 250-9AM 250-11AM 250-5B 250-9B 250-11B 250-5L 250-9L 250-11L
Descr.
Quadros de Distribuio Estanques Cuadros de Distribucin Estancos Waterproof Distribution Boards Coffrets de Distribution Etanches Quadros de Distribuio Estanques Cuadros de Distribucin Estancos Waterproof Distribution Boards Coffrets de Distribution Etanches Quadros de Distribuio Estanques Cuadros de Distribucin Estancos Waterproof Distribution Boards Coffrets de Distribution Etanches Quadros de Distribuio Estanques Cuadros de Distribucin Estancos Waterproof Distribution Boards Coffrets de Distribution Etanches
IP
IK
08
55
55
08
55
08
55
08
A
Ref. A (mm) B (mm) C (mm)
250-5
95 98 109
250-9 250-11
17mm 8,5mm
-5 C +40 C
H HF
LO
Ref.
273-MF
Dim. (mm)
200 x 52 x 8
Descr.
Tampa Cobre Mdulos Universal para qualquer tipo de quadros Tapa Cubre Mdulos Universal para cualquier tipo de cuadros Universal Blank Cover for MCBs Couvercle Universelle pour Disjoncteurs
10
50
years
1958-2008
86
Coffrets Lisses
-5 C +60 C
H HF
LO
Ref.
MF 242
Dim.(mm) Ext. 330 x 280 x 195 Int. 322 x 275 x 185 Ext. 430 x 390 x 195
IP
65
IK
09 1
MF 244
54
09
-5 C +60 C
H HF
LO
Ref.
MFTR 242
Dim.(mm) Ext. 330 x 280 x 195 Int. 322 x 275 x 185 Ext. 430 x 390 x 195
IP
65
IK
07 1
MFTR 244
54
07
C/Puerta Policarbonato
W/ Polycarbonate Door
Ref.
MFTRP 242
Dim.(mm) Ext. 330 x 280 x 195 Int. 322 x 275 x 185 Ext. 430 x 390 x 195
IP
65
IK
09 1
MFTRP 244
54
09
50
years
1958-2008
87
-5 C +60 C
Selveis Precintable Can be Sealed Scellage Proteco Anti-UV Proteccin Contra-UV Anti-UV Protection Protection Contre-UV
Preparado para Telecontagem Cores Preparado para recuento remoto Colores Preparedtion for remote counting Prpar pour comptage remote
Colours Couleurs
H HF
Ref.
PJN 242
Preparado para todos os tipo de contadores analgicos e digitais. Preparado para todo tipo de medidores analgicos y digitales. Prpar pour tous types de compteurs analogiques et numriques. Prepared for all types of analog and digital meters.
LO
Dim. (mm) Ext. 330 x 280 x 195 Int. 322 x 275 x 185
Descr.
Contador Monofsico Contadadores Monofasico Single Unit Compteur Monophs Contador Monofsico ou Trifsico Contadadores Monofasico o Trifasico Single Unit or Three Phase Unit Compteur Monophs ou Triphas Janela p/ porta com parafusos e vedante Mirilla para purta con tornillos y vedante Window for door with screws and sealant Fentre pour porte avec des vis
IP
65
IK
09 1
PJN 244
54
09
272MF
120 x 170
54
09
-5 C +60 C
Couleurs
H HF
Ref. MC 242 Dim. (mm) Ext. 313 x 260 x 20 10
LO
50
years
1958-2008
88
-5 C +60 C
H HF
LO
Ref.
1 x Ref. 242 QD - Max. 24 Mod.
242 KQDC
1 x Ref. 244 QD 1 x Ref. 244 CL 3 x Ref. 270 MF 3 x Ref. 271 MF 3 x Ref. 344 MF - Max. 54 Mod.
244 KQDC
-5 C +60 C
H HF
LO
Ref.
1 x Ref. 242 QD - Max. 24 Mod.
242 KQDS
3 x Ref. 270 MF
3 x Ref. 271 MF
3 x Ref. 344 MF
244 KQDS
50
years
1958-2008
89
Acessrios
Accesorios
Accessories
Accessoires
Ref. 270 MF
Ref. 242 CL
Ref. 271 MF
Ref. 242 QD
Ref. 291 MF
A H HF
-5 C +60 C
LO
Max. Mod. 24 54 10 10
REF 270 MF 10
REF 271 MF 10
Cl triangulaire standart
REF 291 MF 20
50
years
1958-2008
90
Acessrios
Accesorios
Accessories
Accessoires
H HF
-5 C +90 C
LO
REF. 208 MF
REF. 239 MF
REF. 314 MF
REF. 344 MF
REF. 290 MF
C L H
35 x 7,5 x 1
Nylon Lock
REF 290 MF 10
REF 292 MF 10
Ventilador (par)
Ventilador (par)
Ventilator (pair)
Ventilateur (pair)
REF 293 MF
Cores Colores Colours Couleurs
50
years
1958-2008
91
-Bipolares, Tetrapolares. -Placa isolante em cada ligador. -Tampa de proteco transparente, autoextinguvel. -Ligadores de lato com borne e parafuso. -Fixao na calha DIN EN50022 por presso. -Fixao na platina com parafusos, utilizando os acessrios fornecidos.
-Bipolares, Tetrapolares. -Placa aislante en cada borna. -Tapa de proteccin transparente, autoextinguible. -Borna de latn. -Fijacin sobre carril DIN -EN 50022 -a presin. Fijacin sobre pletina con tornillos.
-Two and Four pole. -Isolating plate in each terminal. -Self-extinguish transparent protecion cap. -Fixing on the DIN rail 50022- by pressure -Fixing on the plate with srews, using specific accessory.
-Deux ou quatre poles. -Plaque isolante dans chaque barreaux. -Capot de protection transparente autoextinguible. -Fixation dans le rail DIN 50022 pression. -Fixation dans la platine par des vis.
-5 C +60 C
Barras Bornas Terminals Barreaux Furos Disponveis por Ligador Agujeros Disponibles por Borna Holes for Terminal Bornes par Barreaux
H HF
Bipolares Two Poles Bipolaires
LO
Bipolares
6 mm 7 mm 9 mm I pk U imp Kv
N
Total n
cab.
cab.
cab. Mod.
Ka
20 22 22
8 8 8
2 2 2
7 11 15
5 7 11
2 2 2 2 2
4 7 8
70 109 137
47 47 47
45 45 45
Tetrapolares
Tetrapolares
Four Poles
Tetrapopaires
6 mm 7 mm 7,5 mm 8 mm 9 mm 12 mm I pk U imp Kv
N
Total n
cab.
cab.
cab.
cab.
cab.
cab. Mod.
Amp. Volt. 100 125 125 160 500 500 500 500
Ka
20 22 22 24
8 8 8 8
4 4 4 4
7 11 15 13
5 7 11 8
2 2 2 2 2 2 2 1
5 7 8 11
98 98 98 136
45 45 45 70
50
years
1958-2008
92
Ligadores Suplementares
Bornas Suplementares
Borniers de Rpartition
- Fixao em posio vertical, por presso, na calha DIN EN 50022. - Totalmente protegidos. - De cor verde para a Terra e de cor azul para o Neutro.
- Fijacin en posicin vertical, a presin, en el rail DIN EN 50022. - Totalmente protegidos. - De color verde para la Tierra y de color azul para el neutro.
- Uprigth fixing, by pressure, on the DIN RAIL 50022. - Totally protected. - Green color for the Earth and blue colour for the Neutral.
- Fixation verticalle dans le Rail DIN 50022, pression. - Compltement protges. - Vert pour la " terre " et bleu pour le " neutre ".
-5 C +90 C
Cores Colores Colours Couleurs Secco Mxima mm 2 Seccion Max. mm 2 Max. Seccion mm2 Section Max. mm 2
Furos Disponveis por barramento Agujeros disponibles por Borna Available Holes per Bus bar Trous disponibles par Barreaux Binrio Aperto = 1,5 Nm Torque Cierre = 1,5 Nm Couple Serrage = 1,5 Nm Starting Torque = 1,5 Nm
Max.
mm 2
H HF
Borniers de la " terre "
LO
C L
REF. 651S15V 15
Max.
mm2
Dim. mm
C
12 15
16
107 x 13 x 26
C L
REF. 651S15A 15
Max.
mm2
Dim. mm
C
12 15
16
107 x 13 x 26
C L
Dim. mm
REF. 651S05 5
Max.
mm 2
C
5,5 5
10
36 x 6 x 9
50
years
1958-2008
CAIXAS DE COLUNA MONTANTE CAJAS DE DERIVACION PARA COLUMNA MONTANTE ENCLOSURES FOR DISTRIBUTION BOARDS COFFRETS POUR COLONNE MONTANTE
A H HF
LO
HF
94
CAIXAS DE COLUNA
As caixas de coluna para instalaes colectivas de edifcios JSL so construdas de acordo com as prescries das Normas NP EN 60 439 e NP EN 50 298 e os valores dimensionais da NP 1272. Todos os componentes so fabricados em material termoplstico injectado, de alta qualidade o qual proporciona ao invlucro a Classe II de isolamento e uma extraordinria resistncia ao choque (IK 09) e s agresses do meio exterior (IP 54). So constitudas por fundo, moldura e tampa de modo a adequarem-se s mais difceis condies de instalao tanto embebida como saliente nos ductos apropriados para passagem da coluna montante dos edifcios. O seu interior (tanto na verso CAD como CBQ) possui funes normalizadas e pitons de ancoragem para todo o tipo possvel de fusveis ou seccionadores e incluem-se troos de calha DIN para a sua montagem. Possui ainda furaces para o borne de ligao de continuidade de terra isolado e para a placa de bornes tradicional, bem como furaces para a nova placa de bornes de juno e derivao de condutores de coluna. Com efeito, esta inovadora placa permite uma instalao rpida, segura e cmoda dos cabos de energia e a sua derivao para as fraces do edifcio, incorporando numa s pea os condutores das fases, neutro e terra. O borne de lato projectado de acordo com a IEC 609477-1, com capacidade para cabos de coluna at 150 mm2, permite a derivao at 16 mm2 podendo distribuir potncia at 4 fraces por piso (verso CBQ), com intensidade de corrente at 63 Amp.
Las cajas de derivacin JSL para instalaciones colectivas de edificios son fabricadas conforme a las prescripciones de las Normas EN UNE 60439 y EN UNE 50298 y las dimensiones de la Norma NP 1272. Todos los componentes son fabricados en material termoplstico inyectado de alta calidad que permite alcanzar la Clase II de aislamiento y una extraordinaria resistencia al impacto (IK 09) y a las agresiones exteriores (IP 54). Constituidas por un fondo, moldura y tapa se adaptan a las ms difciles condiciones de instalacin, sean empotradas o salientes, en los conductos propios de la columna montante de energa de los edificios. Su interior (tanto en la versin CAD como en la versin CBQ) tiene usos normalizados y pitons de anclaje para todos los tipos de fusibles seccionadores, incluyendo gua DIN para su montaje. Posee perforaciones para el montaje del borne aislado de conexin de continuidad de tierra, de las placas de bornes tradicionales y de la nueva e innovadora borna de conexin y derivacin de los cables de la columna. Esta borna, innovadora, permite una instalacin rpida, cmoda, y segura de los cables de energa y su derivacin para las plantas del edificio, incorporando en una sola pieza los cables de fase, neutro y tierra. El borne, en latn, fabricado de acuerdo con la Norma IEC 60947-7-1, con capacidad para cables hasta 150 mm2 permite la derivacin hasta 16 mm2 y posibilita la distribucin de potencia hasta 4 apartamentos por planta (versin CBQ), con intensidad de corriente hasta 63 Amp.
JSL enclosures for common building installations distribution boards - have been designed and set out according to NP EN 60 439 and NP EN 50 298 Norms and the dimensional values of the NP 1272 Standard. Manufactured from an exceptionally high quality thermoplastic material they achieve extremely high impact (IK 09) and external protection levels (IP 54), as well as Class II for insulation. With three parts (bottom, door and frame) they are appropriate for both recessed and surfaced fitting in the correct parts of building energy distribution columns. For inside applications (CAD and CBQ versions) they have normalised functions and anchorage drops for all types of electric fuses or cross section fittings and they include the DIN rail for their assembly. They still have specific drops for the assembly of insulated earth crossing terminal and for traditional or new and innovating terminal blocks. In fact this new terminal block provides a faster, safer and easier installation of energy cables and their derivation for the parts of the building coming to one single room; the live, neutral and earth cables. Brass terminals has been designed according to IEC 60 947-7-1 with a capacity to 150 mm2 cables allowing cable derivation to 16mm2, making it possible to distribute energy to 4 rooms in each flat (CBQ version),with a power rating up to 63 Amp.
Norm's compliance: -EN 50 298 -EN 60 529 -EN 60 439 -EN 50 102 -EN 60 947-7-1 -NP 1272
Les coffrets pour colonne montante JSL pour le btiment ontt t fabriqus selon les Normes NP EN 60 439 et NP EN 50 298 et galement NP 1272 pour ce qui concerne les mesures. Touts les composants sont Fabriqus dans un matriel thermoplastique inject de trs haute qualit qui les confre la Classe II d'isolation ainsi que une rsistance aux chocs mcaniques (IK 09) et aux corps solides et liquides (IP 54). Constitus d'un fond, d'une couvercle et d'une plaque, ils s'adaptent parfaitement aux conditions d'installation les plus svres, encastrs et saillies, dans les vides pour le passage de la colonne montante. L'intrieur (soit dans la version CAD, soit dans la CBQ) a des fonctions normalises ainsi que des pitons de fixation pour tous les types de fusibles ou coupe-circuits ; est fournit, galement, des rails DIN pour leur montage. Ils sont quips de fixations pour les plaques de bornes traditionnelles ainsi que pour les nouvelles bornes JSL, ce qui permet de raliser des drivations des conducteurs de la colonne. En effet, cette plaque astucieuse permet une installation rapide, sre et facile des cbles d'nergie et les drivations pour les diffrents endroits du btiment, incorporant dans un seul endroit les conducteurs de phase, de neutre et de terre. La borne, en laiton massif, fabrique selon la Norme CEI 60497-7-1, reoit des cbles de colonne jusqu' 150 mm2 et permet la drivation jusqu' 16mm2, donnant la possibilit de faire la distribution de puissance vers jusque 4 pices par tage (version CBQ), avec une intensit jusqu' 63 ampres.
Conforme a las Normas: De acordo com as Normas: -EN 50 298 -EN 60 529 -EN 60 439 -EN 50 102 -EN 60 947-7-1 -NP 1272 -EN 50 298 -EN 60 529 -EN 60 439 -EN 50 102 -EN 60 947-7-1 -NP 1272
Conforment aux Normes : -EN 50 298 -EN 60 529 -EN 60 439 -EN 50 102 -EN 60 947-7-1 -NP 1272
50
years
1958-2008
CAIXAS DE COLUNA
95
Caixas de Coluna
-5 C +60 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Classe de Isolamento 2 Clase de Aislamento 2 Insulation Degree 2 Degre de Isolement 2 Cores Colores Colours Cleurs
H HF
Ref.
262-CAD/CBD 264-CAQ/CBQ
LO
IP 54 54
IK 09 09 750 C 750 C
0 1 1
Ref.
mm
8 - 95
mm
6 - 20
(A)
262-CAD/CBD
1-2
32 - 63
264-CAQ/CBQ
25 - 150
6 - 25
1-4
32 - 63
Ref.262-CAD/CBD 125 W
- Mxima dissipao de potncia para aparelhos instalados no seu interior - Mxima dissipacin de potencia para aparatos instalados en el interior - Maximum power dissipation for the inside mounted appliances
Ref.264-CAQ/CBQ 200 W
* * * *
the connectors
Ref. 266
Ref. 267
50
years
1958-2008
96
CAIXAS DE COLUNA
Fixao de aparelhos
Fijacin de aparatos
Appliances fixing
Fixation dapareils
Rail DIN
Pitons de ancoragem para fixao com parafusos
Agujeros de anclaje para fixacin con tornillos Anchor Piton for equipment fixation with screws Pitons d'ancrage pour fixationa vis
Dimenses
Dimensiones
Dimensions
Measures
F
I
J
C A B
A B C D E F G H
E
H
D
Ref.
262-CAD/CBD
L
I J L
123
402
27
504
16
445
338
11
360
307
264-CAQ/CBQ
123
557
27
659
16
600
453
11
475
422
Abertura para fechadura do operador tipo "EDP" Apertura para cerradura Opening for lock Ouverture pour serrure
Saliente em ductos Saliente en ductos Surface in ducts Surface dans des vides
*
3 mm
Moldura ajustvel profundidade da caixa Moldura ajustable la profundidad de la caja Adaptable frame to the box deep Encadrement adaptable au profoundeur du coffret
50
years
1958-2008
CAIXAS DE COLUNA
97
Bornes
Bornas
Terminals
Bornes
-15 C +90 C
Lato Macio Latn Macizo Brass Laiton Massif Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Fixao por Parafusos Fijacion por Tornillos Fixing by Srews Fixacion avec des Vis
H HF
Cabo de Coluna Cable Columna Pillar Cable Cable de Colonne Cabo de Derivao Cable de Derivacin Junction Cable Cable de Derivation N de Cabos N de Cables N of Cables N de Cables
LO
Ref.
mm
8 - 95
mm
6 - 20
N
1-4 10
266
267
25 - 150
6 - 25
1-4
Binrio de Aperto Max. 250 Ncm Binrio mximo Max. 250 Ncm Maximum torque 250 Ncm Couple maximale 250 Ncm
A M4
F B D S C A A B C D E F X X D
Ref.
266
28,0
28,0
35,5
19,0
11
267
81
80
81
43
17,5
6,4
66
50
years
1958-2008
98
CAIXAS DE COLUNA
Placas de Bornes
Borneras
Connectors
Connecteurs
-15 C +90 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Fixao por Parafusos Fijacion por Tornillos Fixing by Srews Fixacion avec des Vis
G F D A C
H HF
Ref. 268 Dim.(mm) 129 x 108 x 10 N 1-4 1
LO
A
E
129
108
18
5,8
10
12
16
Placas de Bornes
Borneras
Connectors
Connecteurs
-15 C +90 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Fixao por Parafusos Fijacion por Tornillos Fixing by Srews Fixacion avec des Vis
H HF
Ref. 269 A B C Dim.(mm) 170 x 70 x 52 D E F N 1-5 G 1 H
LO
170
70
132,5
52
54,5
36,5
5,8
D G B F A E
50
years
1958-2008
CAIXAS DE COLUNA
99
Borneras Caracteristicas
Connectors Caracteristics
Connecteurs Caracteristiques
-15 C +90 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Fixao por Parafusos Fijacion por Tornillos Fixing by Srews Fixacion avec des Vis
H HF
Ref. Descr.
Placa de Bornes (269) + 5 Bornes (266)
LO
Dim.(mm)
265
Placa de Bornas (269) + 5 Bornas (266) Connectors (269) + 5 Terminals (266) Connecteurs (269) + 5 Bornes (266)
28 x 35 x 28
- Recebe at 5 bornes Ref. 266. - Tampa de recobrimento e proteco transparente. - Agrupamento de Neutro , Terra , L1 , L2 e L3. - I max 63 A - V max 415 V - Fcil de instalar. - Segura. - Sem halogneos. - A sua morfologia facilita a passagem dos cabos para o esquema de corte de cada fixao (em escada).
- Recibe hasta 5 bornas Ref. 266 - Tapa de proteccin transparente. - Neutro ,Tierra , L1 , L2 y L3, agrupados. - I max 63 A - V max 415 V - Gran facilidad de instalacin. - Segura. - Libre de halogenos. - Su diseo facilita el paso de los cables para el esquema de corte de cada fijacin (en escalera).
- For up to 5 terminals Ref. 266. - Transparent protective cover. - Neutral, Earth , L1 , L2 and L3, together. - I Max 63 A - V Max 415 V - Easy instalacion. - Safe. - Hallogen free. - Its design makes cables crossing for the cut diagram easier in each fixing (in steps).
- Pour jusque 5 bornes Ref. 266. - Couvercle de protection transparent. - Neutre, Terre , L1 , L2 et L3, grups. - I Max 63 A - V Max 415 V - Trs facil instaler. - Trs sr. - Sans halogenes. - Sa morphologie facilite le passage des cables pour le schma de coupure de chaque fixation (en escalier).
50
years
1958-2008
100
CAIXAS DE COLUNA
Esquemas de Montagem
Esquemas de Montaje
Assembling Diagrams
Schmas de Montaje
Ref. 264-CAQ/CBQ
Montagem com Placa Ref. 269 Montaje con Placa Ref. 269 Assembly with Plate Ref. 269 Montage avec la Platine Ref. 269
Ref. 262-CAD/CBD
Norma : EN 60998-2-1 com borne de pilar tradicional - IEC 60947-7-1 com borne Norma : EN 60998-2-1 con borna tradicional - IEC 60947-7-1 con borna Ref. 266
Ref. 266
Norm : EN 60998-2-1 with tradicional terminal - IEC 60947-7-1 with terminal Norm : EN 60998-2-1 avec le borne tradicionel - IEC 60947-7-1 avec borne
Ref. 264-CAQ/CBQ
Montagem com Placa Ref. 268 Montaje con Placa Ref. 268 Assembly with Plate Ref. 268 Montage avec la Platine Ref. 268
Ref. 262-CAD/CBD
50
years
1958-2008
102
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
A JSL justamente reconhecida no mercado, desde h longos anos, como uma referncia na fabricao de material de fixao. Com uma gama muito vasta JSL responde a praticamente todas as necessidades de fixao, especialmente na rea da electricidade. A preocupao ambiental, levou JSL a abolir completamente o uso de materiais com halogeneos. Abraadeiras de todos os tipos para tubos e/ou cabos assim como outros elementos para a fixao, totalmente livres de halogneo, fazem da JSL uma das empresas europeias mais importantes e com uma das maiores gamas de produtos nesta rea.
JSL es reconocida en el mercado, desde hace mucho, como un referencial en la fabricacin de fijaciones para aplicaciones elctricas. Disponiendo de una gama muy completa, JSL responde a prcticamente todas las necesidades de fijacin, en especial en el ramo elctrico. La preocupacin ambiental ha llevado JSL a la emiminacin total de los materiales que contienen halgenos. Abrazaderas para tubos y/ cables as como otros elementos para la fijacin, totalmente libres de halgenos, hacen de JSL una de las empresas europeas ms importantes y con mas larga gama de productos en este campo.
JSL is also very well known in the market, for fixing material for the electrical field. With a wide range of products JSL covers, virtually, almost all off fixing needs, especially in the electricity field. Environmental concern has led JSL to abolish completely the use of materials containing halogens. Saddles for pipes and/or cables such as other fixings, totally halogen free, make JSL one of the most important European companies with an extensive range in the sector.
JSL est galement trs connue dans le march, depuis longtemps, par sa gamme de fixation. Avec une gamme trs large JSL rpond presque tous les besoins pour la fixation, spcialement adaptes l'lectricit. La proccupation avec lenvironnement a conduit JSL a l'limination total des matriaux contenant des halognes. Colliers pour tubes et/ou cbles ainsi que d'autres lments de la fixation, 100% sans halognes, font de JSL une des entreprises europennes plus importantes et avec une des plus grandes gammes du secteur.
50
years
1958-2008
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
103
Fija Cables
Fix Cables
Attache Clou
-25C +90C
Polipropileno Polipropileno Polypropylne Polypropylene
LO A H
HF
At 4 cabos planos 3x1,5 NYM Hasta 4 cables Plantas 3x1,5 NYM Up to 4 plain handles 3x1,5 NYM Jusqu' 4 poignes claires 3x1,5
Nagelscheib
Dim. (mm)
40,5 x 40 x 3 40,5 x 40 x 3 40,5 x 40 x 3 40,5 x 40 x 3
xL
3 x 40 3 x 50 3 x 60 3 x 70 100 100 100 100
Porta cabos
Puerta Cables
Cable Fixing
Attache Cable
-25C +90C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique
LO A H
HF
Ref.
NYM
15 30 100 50
710-15 710-30
710-15
710-30
50
years
1958-2008
104
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
-15C +90C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Parafusos ao zincado Tornillos acero zincado Steel screws Vis en Acier Parafuso e Bucha Taco y Tornillo Dowel with Screw Vis et Cheville
LO A H
HF
M6
Ref. 305 306 307 308 309 305/2 306/2 305/3 306/3
CAB.
6-14 10-18 15-28 30-40 40-63 2x7-14 2x10-18 3x7-14 3x10-18 50 100 50 50 50 10 10 20 25
-15C +90C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastque Parafusos em Nylon Tornillos en Nylon Nylon screws Vis en Nylon Parafuso e Bucha Taco y Tornillo Dowel with Screw Vis et Cheville
LO A H
HF
M6
Ref. 905 906 907 908 905/2 906/2 -
CAB.
5-14 6-17 15-25 24-34 2x5-14 2x6-17 100 100 50 25 100 50
Estas abraadeiras so especialmente utilizaveis em atmosferas corrosivas e ambientes maritimo e salino Estas abrazaderas son especialmente adecuadas en atmosferas corrosivas y ambientes maritimo y salino Those saddles are specialy designed for corrosives atmospheres and seaside ambiances Ces embases sont especialement adeques pour des atmospheres corrosives et des ambients maritimes et sals
50
years
1958-2008
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
105
-15C +90C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique
I
Aplicao presso Aplicacin presin Pressure aplication Aplicacion a pression Parafuso e Bucha Taco y Tornillo Dowel with Screw Vis et Cheville
LO A H
HF
M6
Ref. 511 512 513 514 515 516 517 518 519 511/2 512/2 513/2 514/2 515/2 516/2 517/2
CAB.
8-10 10-12 12-14 13,5-15 15-17 16-19 19-22 22-25 25-28 2x8-10 2x10-12 2x12-14 2x13,5-15 2x15-17 2x16-19 2x19-21 100 100 100 100 100 60 50 50 50 100 50 50 50 50 25 25
50
years
1958-2008
106
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
-15C +90C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique
I
Aplicao presso Aplicacin presin Pressure aplication Aplicacion a pression Parafuso e Bucha Taco y Tornillo Dowel with Screw Vis et Cheville
LO A H
HF
M6
Ref. Fixao com perno Nylofix M6 ou com perno de ao M6 Fijacin con perno Nylofix M6 o con perno de acero M6 Mounting with Nylofix M6 dowel or M6 steel plug pin Fixation avec Goujon Nylofix M6 ou goujon en acier M6 2035 2036 2037 2038 2039
CAB.
6-13 12-20 16-26 18-30 27-43 50 50 50 50 25
-15C +90C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Parafusos ao zincado Tornillos acero zincado Steel screws Vis en Acier Sem parafuso Sin tornillo Without screw Sans vis
LO A H
HF
CAB. (mm)
6-24 8-36 / / 6-24 8-36 100 100
/ / / /
2051-U 2054-U
6-24 8-36
/ /
8-36 14-48
100 25
50
years
1958-2008
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
107
Folha ao zincado Acero zincado Steel Acier Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique
LO A H
HF
Ref.
Desc. Galvanizada Perfurada Galvanizada Perforada Galvanized Steel Perfurated Acier Perfore PVC Perfurada PVC Perforada PVC Perfurated PVC Perfore PVC Lisa PVC Lisa PVC Flat PVC Plain
Ext. (mm)
Int. (mm)
Dim.
2060 PL
20
11
2m
50m
2060 PLP
20
11
2m
50m
11mm 8,5mm
2060 PF
20
11
2m
50m
20mm
50
years
1958-2008
108
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
-15C +90C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique
I
Aplicao presso Aplicacin presin Pressure aplication Aplicacion a pression Parafuso e Bucha Taco y Tornillo Dowel with Screw Vis et Cheville
LO A H
HF
M6
Ref. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
B
11,6
F
16
G
M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6
IEC
12
PG
IRO
100 11 100 100 100 100 100 23 36 100 50 25 25 25
12,8 15 18 20 22 28 36 47 53,5 59
16 16 16 16 16 16 16 18 19 20
16
9 11
13,5 16 19
20
13,5 16 21
40 50
29 36 42
63
48
B
D
C
F
50
years
1958-2008
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
109
-30C +90C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique
LO A H
I
Aplicao presso Aplicacin presin Pressure aplication Aplicacion a pression Parafuso e Bucha Taco y Tornillo Dowel with Screw Vis et Cheville
HF
Fixao com parafuso e Bucha Ref. 215 ou com perno de ao M6 Fijacin con taco y tornillo Ref. 215 o perno de acero M6 Mounting with Plug and screw Ref. 215 or M6 steel plug pin Fixation avec chevillle et vis Ref. 215 ou goujon en acier M6 Ref. 201 202 211 203 204 205 208 206 209 207 210
A
18 20,7 21,5 24,7 28 30,4 32,2 36,5 40,4 47,3 50,2
B
12 14,4 15,3 17,5 19,6 21,5 24,3 27,5 30,8 35,5 37,9
C
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
D
22,8 24,9 25,6 27,9 29 31,8 34,1 37 40,6 46,9 47,7
E
8,7 10,3 11 12,5 14,2 15,5 17,4 19,8 21,7 25,4 26,9
F
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
IEC
12
PG
9
IRO
11 13,5 100 100 100 16 100 100 100 100 50 29 50 50 36 25
16
11
20
13,5 16
19 21 23
25 21 32 29 40
D
C A
50
years
1958-2008
110
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
-25C +90C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique
LO A H
HF
Quality Hardened steel nail for concrete (KS006) Clous en acier tremp pour le bton (Ks006), Clavo de acero templado para hormign (Ks006) Prego de ao temperado para beto (KS006)
Ref.
3003/15 3003/20 3003A/15 3003A/20 3004/18 3004/25 3005/18 3005/25 3006/18 3006/25 3006/35 3007/18 3007/25 3007/35 3008/20 3008/25 3008/35 3008/45 3009/20 3009/25 3009/45 3010/25 3010/35 3010/45 3011/25 3011/35 3011/45 3012/25 3012/35 3012/45 3014/30 3014/40 3014/50 3016/30 3016/40 3016/50 3018/40 3018/50
CAB.
3 3 3,5 3,5 4 4 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 10 10 11 11 11 12 12 12 14 14 14 16 16 16 18 18 20 20
Lx
15x1,5 20x1,5 15x1,5 20x1,5 18x2,0 25x2,0 18x2,0 25x2,0 18x2,0 25x2,0 35x2,0 18x2,0 25x2,0 35x2,0 20x2,0 25x2,0 35x2,0 45x2,0 20x2,0 25x2,0 45x2,0 25x2,0 35x2,0 45x2,0 25x2,0 35x2,0 45x2,0 25x2,0 35x2,0 45x2,0 30x2,5 40x2,5 50x2,5 30x2,5 40x2,5 50x2,5 40x2,5 50x2,5 40x2,5 50x2,5 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25
50
years
1958-2008
3020/40 3020/50
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
111
-25C +90C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique
LO A H
HF
CAB.
2,5 - 4 5-7 8 - 10 11 - 15 16 - 19 22 - 29
LX
20x1,5 20x2,0 25x2,0 35x2,0 40x2,5 40x2,5 100 100 100 100 50 50
Quality Hardened steel nail for concrete (KS006) Clous en acier tremp pour le bton (Ks006), Clavo de acero templado para hormign (Ks006) Prego de ao temperado para beto (KS006)
Abraadeira TV c/ Prego de Ao Temperado para Cabo Coaxial Grapilla c/ Clavo de Acero Templado para Cable coaxial Cable Clip w/ Steel Nail for coaxial Cables Attache Clou en Acier pour Cables coaxiales
-25C +90C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique
LO A H
HF
Ref.
CAB.
Cabo Coaxial RG6
Lx
(mm)
701/TV
30 x 2,0
100
Quality Hardened steel nail for concrete (KS006) Clous en acier tremp pour le bton (Ks006), Clavo de acero templado para hormign (Ks006) Prego de ao temperado para beto (KS006)
50
years
1958-2008
112
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
-25C +90C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique
LO A H
HF
CAB.
2x0,75 2x1 2x1,5 2x2,5
LX
15x1,5 15x1,5 25x2,0 25x2,0 100 100 100 100
Quality Hardened steel nail for concrete (KS006) Clous en acier tremp pour le bton (Ks006), Clavo de acero templado para hormign (Ks006)
Abraadeira Agrupvel Tipo Universal Grapilla Enlazable Tipo Universal Cable Clip Universal Type Embase Type Universel
-25C +115C
Nylon
Cores Colores Colours Cleurs
LO A H
HF
Abraadeira para alta temperatura Abrazadera para alta temperatura High temperature Clip saddle Attache pour haute temperature
50
years
1958-2008
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
113
Abraadeira de Fivela
Brida
Cable Ties
Colliers
-25C +120C
Nylon
Cores Colores Colours Couleurs
LO A H
HF
Ref. 461 462 463 464 465 466 470 467 468 469 1,8 - 16 1,6 - 35 1,6 - 44 1,6 - 31 1,6 - 44 1,6 - 30 3,0 - 50 3,0 - 75 3,0 - 75 5,0 - 92
Dim.
2,5x95 2,5x140 2,5x180 3,5x140 3,5x180 5,0x120 5,0x200 5,0x275 9,0x275 9,0x350 100/500 100/500 100/500 100/500 100/500 100/500 100/500 100 100 100
Elevada proteco UV
Alta proteccin UV High UV protection Haute protection UV
50
years
1958-2008
114
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
-15C +150C
Nylon 6
111
Black Negro Noir Preto
O AL H HF
Desc. Perno Tipo Bucha (8mm) Taco(8mm) Wall Plug(8mm) Embase cheville (perage dim. 8mm) Base p/ Parafuso e Bucha Base Fixing Base Embase Visser Base Auto-adesiva (banda adesiva 3M de alta resistncia) Base Adhesiva (adhesivo 3M de alta resistencia) Adhesive Base (3M high resistance adhesive tape) Embase Adesive (bande adhsif 3M haute rsistance) Base No Adesiva Base No Adhesiva Non Adhesive Base Embase Vis Bidirecional
100
100
100
113-A 113-A
100
50
years
1958-2008
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
115
Acessrios de Fixao
Fixing Accessories
-15C +150C
Nylon 6
Grey Black Gris Negro Gris Noir Cinzento Preto
O AL H HF
Ref.
Desc.
Perno Nylofix M6 Perno Nylofix M6 Set-pin Nylofix M6 Goujon en Nylon M6 Bucha 6mm com Parafuso Tipo Prego Taco Expansin 6mm con Tornillo clavo 6mm Dowel with Screwing Nail Cheville en Nylon 6mm avec Clou Viss
M6
216
100
215
100
Tacos
Dowels
Chevilles
-5C +90C
Nylon 6
Grey Gris Cinzento
O AL H HF
Ref.
505 506 507 508 510 5 6 7 8 10
(mm)
(mm)
3 - 4,5 3 - 5,5 3 - 5,6 5-7 6-9 1000 1000 500 250 250
50
years
1958-2008
116
MATERIAL DE FIXAO
FIJACIONES
FIXING MATERIAL
Quality Hardened steel nail for concrete (KS006), bright White Zinc coated, round head and diamond point Clous en acier tremp pour le bton (KS006), zingu blanc, tte ronde et pointe diamant Clavos de acero templado para hormign (KS006), zincado blanco brillante, cabeza redonda y punta de diamante Prego de ao temperado para beto (KS006), zincado a branco, cabea redonda e
Ref.
362/12 362/16 362/23 362/30 362/40 362/50 340 350 360 370
Dim.L x
12x2mm 16x2mm 23x2mm 30x2mm 40x2mm 50x2mm 40/3mm 50/3mm 60/3mm 70/3mm 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Pernos Ao Anti-corrosivo M6
Pernos M6
Steel Plugs M6
Goujons en Acier M6
Ao Temperado Acero Templado Hardened Steel Acier Galvanis Zincadas a branco Zincado blanco Zinc plated Zingu blanc Ponta redonda e gola Punta redonda y cuello Wide collar Bout rond et Jante
Ref.
903/15 903/18 903/25 903/30 903/40 903/55 903/70
Dim.
15 mm 18 mm 25 mm 30 mm 40 mm 55 mm 70 mm 100 100 100 100 100 100 100
50
years
1958-2008
118
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
A JSL justamente reconhecida no mercado, desde h longos anos, como uma referncia na fabricao de tubagem para instalaes e l c t r i c a s e d e telecomunicaes: Tubo Rgido isolante (tipo VD), Tubo Maleavel Isolante ERFE aces mecanicas mdias e Tubo Maleavel Isolante ERM aces mecanicas Fortes e no propagador de chama (ambos do tipo JOTAGRIS), e T u b o A n e l a d o transversalmente elstico (Tipo JS). Estes so os tipos de tubo que vm sendo fabricados desde h muito tempo na nossa unidade fabril de extruso. Procurando, mais uma vez, responder s necessidades do mercado europeu, a JSL vem agora acrescentar s suas gamas tradicionais, o Tubo Rgido LIVRE DE HALOGENEO (VDLH), nas verses: Resistente fora de compresso lateral de 1250 N (Forte) e Resistente fora de compresso lateral de 750 N (Mdias) de acordo com as Normas aplicaveis. De acordo com as Normas: -EN 61386
JSL es reconocida en el mercado, desde hace mucho tiempo, como un referencial en la fabricacin de tubera para instalacciones de e l e c t r i c i d a d y telecomunicaciones: Tubo aislante rgido (tipo VD mtrico), tubo maleable aislante de polietileno ERFE (acciones mecanicas mdias), tubo maleable aislante de polietileno ERM (acciones mecanicas fuertes y retardante de llama (tipo JOTAGRIS) y Tubo corrugado tranversalmente elastico (tipo JS). Estos son los tipos de tuberas que han sido fabricados por un largo tiempo en nuestra planta de extrusin. Buscando una vez ms, satisfacer las necesidades del mercado europeo, JSL est ahora aadiendo a su rea de distribucin tradicional, el tubo rgido LIBRE DE HALGENOS (VDLH) en las versiones: con resistencia a la compresin lateral de 1250 Newton (Fuerte) y resistente a la compresin lateral de 750 Newton (Medio) en conformidad con la normativa aplicable. De acuerdo con las normas: -EN 61386
JSL has been very well known and recognized in the market for many years, as a reference and a quality brand for the production of electrical and telecommunications conduits: Medium Gauge and strong Metric Rigid insulating tube (VD type), malleable insulating tube resistant to Medium Gauge Mechanical actions (750N) ERFE, and Strong Mechanical actions flame retardant (1250N) ERM (both JOTAGRIS type), and Pliable corrugated tube (type JS). These are the types of pipes that have been manufactured for a long time in our extrusion plant. Once again, in order to achieve the needs of the European market, the JSL is now adding to their traditional ranges, the pipe Halogen free (VDLH) in both versions:Medium Gauge (750N) and Strong Gauge(1250N) in accordance with applicable standards. According to: -EN 61386
JSL est, depuis longtemps, trs connue dans le march comme une marque de rfrence dans la production des conduits pour l'installation lectrique et tlcommunications: Tube Rigide (IRL), semirigid lisse cintrable Gauge Medium (750N), le tube en polythylne ERFE, Gauge Fort (1250N) ERM et bien sur le tube annele (JS). Ce sont les types de Conduits qui sont fabriqus dans notre usine d'extrusion aprs longtemps. Afin d'atteindre les besoins du march europen, JSL ajoute, aujourd'hui, aux gammes traditionnelles, le tube rigide type IRL sans d'halognes (VDLH) en d e u x ve r s i o n s : G a u g e Moyenne (750N) et jauge Fort (1250N) conforme aux normes actuelles.
50
years
1958-2008
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
119
Tubo Rgido VD
-5 C +60 C
PVC
Autoextinguvel a 960/5s - M0 Autoextinguible a 960/5s - M0 Autoextinguibilit a 960/5s - M0 Glow Wire Test 960/5s - M0
Ref. VD 12 Curva a frio com mola Hace curvas con muelle en frio Bends with spring coil at normal temperature Pliable a froid avec ressort VD 16 VD 16F VD 20 VD 20F VD 25F VD 32F VD 40F VD 50F VD 63F VD 75F VD 90F VD 110F
Cod. 3321 3321 4321 3321 4321 4321 4321 4321 4321 4321 4321 4321 4321
Ext.(mm)
Int.(mm)
Newtons Cod.
Joules Cod.
Cod.
12 16 16 20 20 25 32 40 50 63 75 90 110
750 750
3 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
-5C/+60C -5C/+60C -5C/+60C -5C/+60C -5C/+60C -5C/+60C -5C/+60C -5C/+60C -5C/+60C -5C/+60C -5C/+60C -5C/+60C -5C/+60C
21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21
1250 4 750 3
-5 C +60 C
Autoextinguvel a 960/5 s - M0 Autoextinguible a 960/5 s - M0 Autoextinguibilit a 960/5 s - M0 Glow Wire Test 960/5 s - M0
Dim. (mm) 12 16 16 20 20 25 32 40 50 50 50 25 25 25 10 10
50
years
1958-2008
120
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
-5 C +60 C
PVC
Autoextinguvel a 960/5s - M0 Autoextinguible a 960/5s - M0 Autoextinguibilit a 960/5s - M0 Glow Wire Test 960/5s - M0
Ref. VD 16 VD 20 VD 25
Ext.(mm)
Cod.
16 20 25
13 17.4 22
2 3 3
2 2 2
3 3 3
21 21 21
102 102 51
No necessita unies No necesita manguitos Doesnt need joints Pas besoin de manchons
-5 C +60 C
50
years
1958-2008
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
121
-5 C +60 C
Dim. (mm) 16 20 25 32 40 50 1 1 5 5 5 3
Livre de Halogneo
Libre de Halgenos
Halogen Free
Sans Halogne
-25 C +90 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Livre de Halogneo Libre de Halgenos Halogen Free Sans Halogne
HF
O AL H HF
Dim. (mm) 12 16 16 20 20 25 32 50 50 34 25 17 10 5
50
years
1958-2008
122
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
Tubo Rgido VD
Livre de Halogneo
EN 50267-2-2 EN 61386-21
Autoextinguvel a 960/5 s - M0 Autoextinguible a 960/5 s - M0 Autoextinguibilit a 960/5 s - M0 Glow Wire Test 960/5 s - M0
-25 C +90 C
Hospitais, Estaes e Gares, Aeroportos, Escolas, Centros Comerciais,Aeroportos , Data Centers, Edificios Pblicos, Zonas de Segurana, etc,... Hospitales, Estacones de ferrocarril y Redes de Metro, Escuelas, Centros Comerciales, Centros de Datos, Aeropuertos, Edificios pblicos y zonas de seguridad, etc... Hospitals, Train stations and Subway stations, Airports, Schools, Shopping Centers, Data Centers, Public Buildings, Security Zones, etc. Hpitaux,Gares de train et Metro, Aroports, coles, Centres Commerciaux,
HF
O AL H HF
Tubo Rgido VD Livre de Halogneo - Aces Mec. Mdias / Tubo Rigido Metrico Libre de Halgenos Acciones mecanicas Medias / Metric Rigid Conduit Halogen Free - Medium Loads / Conduite Rigid IRL Sans Halogne - Gauge medium
Ref.
Cod.
Ext.(mm)
16 20
Int. (mm)
13 17.2
Newtons
750 750 3 3
Joules
6 4 4 4 -25C/+90C 42 -25C/+90C 42 102 102
Tubo Rgido VD Livre de Halogneo - Aces Mec. Fortes/ Tubo Rigido VD Libre de Halgenos - Acciones mecanicas Fuertes / Rigid Conduit VD Halogen Free - Heavy Loads / Conduite Rigid VD Sans Halogne - Gauge fort
Ref.
Cod.
Ext.(mm)
16 20 25 32 40 50
Int. (mm)
13 17.2 22 28.4 35 44.4
Newtons
1250 1250 1250 1250 1250 1250 4 4 4 4 4 4
Joules
6 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4 4 -25C/+90C 42 -25C/+90C 42 -25C/+90C 42 -25C/+90C 42 -25C/+90C 42 -25C/+90C 42 102 102 51 51 30 15
VD 16FLH 4442 VD 20FLH 4442 VD 25LH VD 32LH VD 40LH VD 50LH 4442 4442 4442 4442
50
years
1958-2008
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
123
-25 C +90 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Livre de Halogneo Libre de Halgeno Halogen Free Sans Halogne
HF
H HF
O AL
HF
Dim. (mm) 16 20 25 32 40 50 1 1 5 5 5 3
-25 C +90 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Livre de Halogneo Libre de Halgeno Halogen Free Sans Halogne
HF
H HF
O AL
HF
50
years
1958-2008
124
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
Ref. MO 12 MO 16 MO 20 MO 25 MO 32 MO 40 MO 50 MO 63 VD 12 VD 16 VD 20 VD 25 VD 32 VD 40 VD 50 VD 63
Dim.(mm) 12 16 20 25 32 40 50 63 1 1 1 1 1 1 1 1
-5 C +60 C
H HF
AL
Ref. JS 16 JS 20 JS 25 JS 32 JS 40
Cod.
Ext.(mm) 16 20 25 32 40
Newtons
Cod.
Joules
Cod.
Cod. R (mm)
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2
3 3 3 3 3
25 30 36 46 58
100 100 50 50 50
50
years
1958-2008
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
125
-15 C +90 C
H HF
DO ICA TIF CER TUBE I O TUB IFIED ERTIF T C CER DUITE l uve ON ting ble C i toex
Ext.(mm) 16 20 25 32 40 50
Int.(mm) Newtons 12 16.2 20.2 25.4 32.5 42.5 1250 4 1250 4 1250 4 1250 4 1250 4 1250 4
Aces Mecnicas Fortes - Acciones Mecanicas Fuertes - Heavy Loads - Gauge Fort
Tubo Jotagris ERM Com Guia Tubo Jotagris ERM Con Guia Semi-rigid Conduit for Concrete Instal With Steel Wire Conduite Semi-rigide ICTL pour le Beton Avec du Fil en Acier
-15 C +90 C
Guia de ao zincado Guia de acero zincada Zinc plated steel wire fil d'acier zingu
DO ICA TIF CER TUBE I O TUB IFIED ERTIF T C CER DUITE l uve ON ting ble C i toex
Ext.(mm) 16 20 25 32 40
Ixt.(mm) Newtons 12 16.2 20.2 25.4 32.5 1250 1250 1250 1250 1250 4 4 4 4 4
Aces Mecnicas Fortes - Acciones Mecanicas Fuertes - Heavy Loads - Gauge fort
50
years
1958-2008
126
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
-15 C +90 C
H HF
Dim.(mm) Ext. Ref. ERFE16 ERFE20 ERFE25 ERFE32 ERFE 40 Cod. 3432 3432 3432 3432 3432 Dim. (mm) Ext. 16 20 25 32 40
Dim. Newtons (mm) Int.
Aces Mecnicas Mdias - Acciones Mecanicas Medias - Medium Loads - Gauge Medium
Tubo Jotagris ERFE Com Guia Tubo Jotagris ERFE Con Guia Semi-rigid Conduit for Concrete Instal With Steel Wire Conduite Semi-rigide pour Beton Avec du Fil en Acier
-15 C +90 C
Guia de ao zincado Guia de acero zincada Zinc plated steel wire fil d'acier zingu
Aces Mecnicas Mdias - Acciones Mecanicas Medias - Medium Loads - Gauge Medium
50
years
1958-2008
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
127
-15 C +90 C
O AL H HF
Ref. U-16 U-20 U-25 U-32 ERM 16/ERFE 16 ERM 20/ERFE 20 ERM 25/ERFE 25 ERM 32/ERFE 32
Aces Mecnicas Fortes - Acciones Mecanicas Fuertes - Heavy Loads - Gauge Fort
Boquilhas p/ Tubo Jotagris ERM e ERFE Boquijas p/ Tubo Jotagris ERM y ERFE Nipples for Semi-rigid Conduit ERM and ERFE Raccords pour Conduite Semi-rigide ERM et ERFE
-15 C +90 C
O AL H HF
Ref. B-16 B-20 B-25 ERM 16/ERFE 16 ERM 20/ERFE 20 ERM 25/ERFE 25
Aces Mecnicas Fortes - Acciones Mecanicas Fuertes - Heavy Loads - Gauge Fort
50
years
1958-2008
128
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
-15 C +90 C
H HF
Ref.
801
57
82
91
10
51 17
81
11
802
Tapa Estanca
75
10
Ref.
10,5
803
111
10
Ref.
15 83
804
10
50
years
1958-2008
BOTES DENCASTREMENT
129
-15 C +90 C
H HF
Ref.
75
22,5 77,5
811
60
62,5
10
Ref.
812
Tapa "Diafragma"
25 75 16
10
Ref.
813
Tapa Submergible
49 90 103
17
16
10
Ref.
15
814
40
55
81
Manga (patra hacer caja de passaje) Junction (to make a junction Box) Joint (pour faire Bote distribution)
75
10
78 88
50
years
1958-2008
130
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
-15 C +90 C
H HF
Ref.
67
821
18,5
10
75
16
60
Ref.
15
61,5
822
58
10
Ref.
823
73,5
10
50
years
1958-2008
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
131
-15 C +90 C
H HF
Ref.
105 50 22
841
14 21,5
105
28
10
56
Ref.
10 95
Tampa Estanque
53,5
842
10
95
53 ,5
Ref.
111
843
2,5 12,5
10
Couvercle
50
years
1958-2008
132
TUBO E ACESSRIOS
TUBO Y ACCESORIOS
CONDUITE ET ACCESSOIRES
-15 C +90 C
H HF
Ref.
67
43,5
40
831
10
138
832
10
50
years
1958-2008
CAIXAS PARA INSTALAO INTERIOR CAJAS PARA INSTALACION EMPOTRADA FLUSH MOUNTING BOXES BOTES D` ENCASTREMENT
HF
H HF
LO
www.jsl-online.net
134
BOTES DENCASTREMENT
-5 C +60 C
Autoextinguvel a 850/5 s - M2 Autoextinguible a 850/5 s - M2 Autoextinguibilit a 850/5 s - M2 Glow Wire Test 850/5 s - M2
LO A H HF
Ref.
Descr.
Caixa de Aparelhagem Agrupvel Caja para Mecanismos Enlazable Switch Box Group Bote pour Apareillage Jumelable Caixa Funda de Aparelhagem Agrupvel Caja Fondo para Mecanismos Enlazable Switch Box Group (Deep) Bote pour Apareillage Jumelable Caixa de Aparelhagem Agrupvel Caja para Mecanismos Enlazable Switch Box Group Bote pour Apareillage Jumelable Acessrio para Agrupar / Accesorio de Enlace Group Accesory / Accessoire de Jumelage
Dim. (mm)
404
65 x 50 mm
10
406
65 x 60 mm
10
407
65 x 40 mm
10
409
50
60
40
404
406
407
65 mm
50
years
1958-2008
BOTES DENCASTREMENT
135
-5 C +60 C
LO A H HF
Autoextinguvel a 850/5 s - M2 Autoextinguible a 850/5 s - M2 Autoextinguibilit a 850/5 s - M2 Glow Wire Test 850/5 s - M2 Ref. Descr. Caixa Dupla de Aparelhagem Agrupvel Caja Doble para Mecanismos Enlazable 408 Double Switch Box Group Bote Double pour Apareillage Jumelable Acessrio para Agrupar/ Accesorio de Enlace Group Accesory / Accessoire de Jumelage Gratuito / Gratuito Free / Gratuit 5
409
65
142 x 50 mm
142
50
71
I I
50
years
1958-2008
136
BOTES DENCASTREMENT
-5 C +60 C
Autoextinguvel a 850/5 s - M2 Autoextinguible a 850/5 s - M2 Autoextinguibilit a 850/5 s - M2 Glow Wire Test 850/5 s - M2
LO A H HF
Ref.
IP
403
44
38
44 x 38 mm
52 mm
50
years
1958-2008
52
BOTES DENCASTREMENT
137
-5 C +60 C
Autoextinguvel a 850/5 s - M2 Autoextinguible a 850/5 s - M2 Autoextinguibilit a 850/5 s - M2 Glow Wire Test 850/5 s - M2
LO A H HF
Ref.
IP
405
128
40 mm
50
years
1958-2008
138
BOTES DENCASTREMENT
-5 C +60 C
68 mm
LO A H HF
Autoextinguvel a 850/5 s - M2 Autoextinguible a 850/5 s - M2 Autoextinguibilit a 850/5 s - M2 Glow Wire Test 850/5 s - M2
Ref.
Descr.
Caixa de Aparelhagem Agrupvel Caja para Mecanismos Enlazable Switch Box Group Bote pour Apareillage Jumelable Caixa de Aparelhagem Agrupvel Caja para Mecanismos Enlazable Switch Box Group Bote pour Apareillage Jumelable Caixa Dupla de Aparelhagem Agrupvel Caja Doble para Mecanismos Enlazable Double Switch Box Group Bote Double pour Apareillage Jumelable Acessrio para Agrupar / Accesorio de Enlace Group Accesory / Accessoire de Jumelage
Dim. (mm)
424
68 x 45 mm
10
426
68 x 60 mm
10
428
68 x 142 x 45 mm
10
409
424
46
426
428
60
68
46
68
25
71
142
68 x 142 x 45 mm 68 x 45 mm 68 x 60 mm
Ref.
Descr.
Tampa universal, nomeadamente para ref. JSL 404, 406, 407, 424 e 426 Tapa universal y en especial para ref. JSL 404, 406, 407, 424 e 426 Universal cover and specially for ref. JSL 404, 406, 407, 424 e 426 Couvercle universal et especial pour ref. JSL 404, 406, 407, 424 e 426
Dim. (mm)
501001
60 mm
50
50
years
1958-2008
BOTES DENCASTREMENT
139
-5 C +60 C
LO A H HF
Ref.
Descr.
Caixa de Aparelhagem Agrupvel de 50mm Caja para Mecanismos Enlazable de 50mm Switch Box Group of 50mm Bote pour Apareillage Jumelable de 50mm Caixa de Aparelhagem Funda Agrupvel de 60mm Caja para Mecanismos Profunda Enlazable de 60mm Deep Switch Box Group of 60mm Bote pour Apareillage tablit Jumelable de 60mm Caixa de Aparelhagem Agrupvel de 40mm Caja para Mecanismos Enlazable de 40mm Switch Box Group of 40mm Bote pour Apareillage Jumelable de 40mm Caixa de Aparelhagem Dupla Agrupvel de 50mm Caja para Mecanismos Doble Enlazable de 50mm Double Switch Box Group of 50mm Bote pour Apareillage Double Jumelable de 50mm Acessrio para Agrupar / Accesorio de Enlace Group Accesory / Accessoire de Jumelage
Dim. (mm)
404SG
65 x 50 mm
40
406SG
65 x 60 mm
36
407SG
65 x 40 mm
40
408SG
65 x 50 x 142 mm
20
409SG
404SG
50
65
65 x 50 mm
406SG
60
65
65 x 60 mm
407SG
40
65
65 x 40 mm
408SG
65
65 x 50 x 142 mm
142
50
71
50
years
1958-2008
140
BOTES DENCASTREMENT
-5 C +60 C
315A
315A-ST
VO O VO N E U N EW EA U N V U O N
Ref.
LO A H HF
Descr.
Caixa de Derivao Agrupvel Caja Derivacin Enlazable Stackable Junction Box
Dim. (mm)
315A-ST
100 x 100 x 45
10
Bote Drivation Jumelable 315A/2 324A 325A 326A 315A 315A/3 315A/2 315A/3 125 x 125 225 x 125 325 x 125 125 x 125 225 x 125 325 x 125
Tampas para Caixa 315A-ST Tapas para Caja 315A-ST Lids for Box 315A-ST Couvercles pour Bote 315A-ST
100 50 50 10 5 5
Caixas Derivao + Tampa Cajas Derivacin + Tapa Junction Boxes + Lid Bote Drivation + Couvercle Caixa de Derivao
110 x 110 x 40
10
Descr. Descr.
315-ST
80 x 80 x 40
Caixa sem Tampa - Agrupvel Caja sin Tapa - Enlazable Junction Box without Lid Bote de Derivation sans Couvercle
10/100
315 324 90 x 90 Tampas para Caixas 315,315/2,315/3 Tapas para Cajas 315,315/2,315/3 180 x 90 Lids for Boxes 315,315/2,315/3 326 315 315/2 4012 315/3 4012 270 x 90 Couvercles pour Botes 50 100
325
50
Caixas com Tampa - Agrupvel Cajas con Tapa - Enlazable Junction Boxes with Lid Botes de Derivation avec Couvercle
10 5 5 1
50
years
1958-2008
BOTES DENCASTREMENT
141
-5 C +60 C
A H HF
LO
NEW - specially designed to receive DOMOTIC appliances NOVEDAD - especialmente especialmente diseada para dispositivos y mecanismos de DOMOTICA NOUVEAU - spcialement conu pour utilisation avec les appareils de DOMOTIQUE Novo - especialmente concebida para receber aparelhagem de DOMOTICA e para Instalaes ITED Dim. (mm)
Ref.
Descr.
Caixa de aparelhagem com profundidade 42mm Caja de mecanismos profundidad 42 mm Flush mounting box with 42 mm height Bote dappareillage pour encastrer en parois bton avec 42 mm hauteur
316
75 x 75 x 42 mm
10
318
Caixa de aparelhagem com profundidade 60 mm Caja de mecanismos profundidad 60 mm Flush mounting box with 60 mm height Bote dappareillage pour encastrer en parois bton avec 60 mm hauteur
75 x 75 x 60 mm 10
Vantagens
Design prtico e multifuncional Fabricadas em material termoplstico Livre de Halogneos Agrupvel na horizontal e/ou vertical
Ventajas
Design practico y multifuncional Fabricada en material termoplastico libre de halogenos
Advantages
Simple and multifuncional design Manufactured with halogen free thermoplastic raw material Grouped horizontal or vertically Entries for 16, 20, 25 and 32 pipes
Avantages
Design pratique et multifunctionel Fabriqu avec matriel thermoplastic libre dhalognes Jumelables horizontellement ou verticallement Entres pour le tube 16, 20, 25 et 32
Enlazables en la horizontal o vertical Entradas preparadas para tubos de 16, Entradas para tubo de 16, 20, 25 y 32 20 , 25 e 32
A 42 mm 60 mm
B 75 mm 75 mm
A
20
B 25 B
16
25
50
years
1958-2008
142
BOTES DENCASTREMENT
83
-5 C +60 C
NEW - specially for BRICK and concrete walls NOVEDAD - especialmente para empotrar en ladrillo NOUVEAU - spcialement pour encastrer en mannerie Novo - especialmente para embeber em paredes de tijolo e reboco
LO A H HF
Ref.
Descr.
Caixa de aparelhagem com profundidade 42mm Caja de mecanismos profundidad 42 mm Flush mounting box with 42 mm height Bote dappareillage pour encastrer en parois bton avec 42 mm hauteur
Dim. (mm)
319N
70 x 40 mm
10
317N
Caixa de aparelhagem com profundidade 60 mm Caja de mecanismos profundidad 60 mm Flush mounting box with 60 mm height Bote dappareillage pour encastrer en parois bton avec 60 mm hauteur
70 x 65 mm
10
Vantagens
Super resistentes, entradas marcadas para partir Fabricadas em material termoplstico Livre de Halogneos Agrupveis e com canal de passagem de condutores entre caixas Entradas preparadas para entrada directa de anelado 20 (sem boquilha) Aceita boquilhas flexiveis de 16 e 20 para tubo Gris ou VD Fundo perfurado para colocao rpida no tijolo com mastik ou cola Caixa Ref. 317N aceita placas de bornes Ref. 397/3A (2P+T) e Ref. 397/5 (3P+N+T)
Ventajas
Super resistentes con entradas marcadas para romper Fabricadas en material termoplastico libre de halgenos Enlazables en la horizontal o vertical con canal de passaje de conductores entre cajas Entradas preparadas para recibir tubo corrugado 20 directo (sin conos) Acepta boquijas de 16 o 20 para tubo maleable o rigido Fondo perforado para colocacin rpida en ladrillo con Mastik o pegamento Caja Ref. 317N acepta bornera Ref. 397/3A (2P+T) o Ref. 397/5 (3P+N+T)
Advantages
Super resistant with knockouts to break with tool Grouped horizontal or vertically with channel to allow conductors passage between boxes Manufactured with halogen free thermoplastic raw material Receive corrugated tube 20 (without nipples) Accept rigid tube 16 and 20 by using rubber biples 16 and 20 Perforated bottom for fixing on bricks or cement by using Mastik or glue Box Ref 317N receives terminal block Ref. 397/3A (2P+T) or Ref. 397/5 (3P+N+T)
Avantages
Super rsistants, entres dfonables avec outil Thermoplastique sans halogne Jumelables horizontellement ou verticallement et avec canal de passaje des conducteurs entre les botes Reoit directement tube annel 20 (sans raccords) Accepte tube mallable au tube IRL 16 et 20, avec raccords flexibles 16 et 20 Fond perfore pour fixation dans les briques par colle ou mastik la bote Rf 317N accepte plaque bornes Ref. 397/3A (2P+T) ou Rf 397/5 (3P+N+T)
Ref. 319
A 70 mm 70 mm
B 40 mm 65 mm
50
years
1958-2008
317
BOTES DENCASTREMENT
143
Ref.
-5 C +60 C
N.
H HF
LO
Descr. Ref. 403SG Caixa de Aplique c/. tampa Caja Punto de Luz con tapa Flush mounted wall Lamp Box with cover Bote Point de Centre avec couvercle
Dim. (mm)
44 x 38 mm
10
Dim. (mm)
83 x 40 Junction Box without Lid Bote sans Couvercle Caixa com Tampa / Tampa Quadrada
10/500
400 401
83 x 40
Caja con Tapa / Tapa Cuadrada Junction Box with Lid / Square Lid
10/500
400-T
90 x 90 Bote avec Couvercle / Couvercle Carre Caixa com Tampa / Tampa Redonda
401
83 x 40
Caja con Tapa / Tapa Redonda Junction Box with Lid / Round Lid
10/100
401-T
Dim. (mm)
Descr. Caixa Reforada - Agrupvel Caja Refuerzada - Enlazable Switch Box Bote de Apareillage - Jumelable Tampa para Caixa 319 Tapa para Caja 319 Lid for Box 319 Couvercle pour Bote 319 Caixa de Aparelhagem Duplo Fundo Caja de Doble Fondo - Enlazable Box for Schuko Socket Bote Doble Fond - Jumelable Caixa de Aplique Caja Punto de Luz Lamp Box Bote Point de Centre Tampa para Caixa 402 Tapa para Caja 402 Lid for Box 402 Couvercle pour Bote 402
60 x 43
10/100
80
100/1000
65 x 65
10/100
40 x 34
10/850
402-T
35
100/4500
50
years
1958-2008
144
BOTES DENCASTREMENT
50
years
1958-2008
A H HF
LO
146
APARELHAGEM
MECANISMOS
APAREILLAGE
Sries versteis pensadas e concebidas para se adaptarem a todos os ambientes, e em qualquer circunstncia. A srie Lisboa, prtica e actual, caracteriza-se pela sua grande agilidade, simplificando o desenvolvimento do projecto e facilitando as alternativas na instalao. As sries Estoril e Queluz pretendem dar resposta a uma procura mais exigente privilegiando o clssico na sua decorao. A combinao de apenas duas referencias (mecanismo e espelho) ou trs no caso da srie Queluz (mecanismo, friso e espelho) permite-lhe oferecer solues rpidas para ambientes sofisticados. Caractersticas tcnicas: M a t e r i a l p a ra e m b u t i r, instalao com parafusos e/ou garras em caixas universais agrupveis. Mecanismos - 10A /250V com sistema de ligao rpida sem parafusos. Tomadas - 10 16 A/250 V com sistema de ligao com parafusos. Apresenta-se tambem uma gama de aparelhagem para calha tcnica e minicanais do tipo 45x45, de aplicao directa neste tipo de condutas, bem como na gama de caixas de cho para chao tcino e cho em cimento. De acordo com as Normas: -EN 60669-1 Mecanismos -EN 60884-1 Tomadas -VDE 0632 -VDE 0620 -UNE 20378-86 -UNE 20315
La serie Lisboa, prctica y actual, aporta gran agilidad s i m p l i f i c a n d o e l planteamiento del proyecto y facilitando las ms diversas alternativas en la instalacin. Series verstiles pensadas y concebidas para adaptarse a todos los ambientes y a todos los presupuestos. Las series Estoril y Queluz cubren las necesidades de un mercado ms exigente y que demanda una decoracin clsica. La combinacin de dos referencias (mecanismo y marco) tres en la serie Queluz (mecanismo, embellecedor y marco) nos permite ofrecer soluciones rpidas para ambientes sofisticados. Caracteristicas tecnicas: Material de empotrar, para instalacin mediante tornillos y/o garras en cajas universales enlazables. Mecanismos - 10A/250V con sistema de conexin rpida sin tornillos. Bases de Enchufe - 10 16A/250V con sistema de conexin con tornillos. Mecanismos - 10A/250V con sistema de conexin rpida sin tornillos. Bases de Enchufe - 10 16A/250V con sistema de conexin con tornillos. Se presenta, adems, una serie de mecanismos y equipos tipo 45x45 para minicanal y canal tcnico pasacables, para aplicacin directa en este tipo de conductos y en la gama de cajas de suelo para suelo tcnico y hormign. Conforme las Normas: -EN 60669-1 Mecanismos -EN 60884-1 - Bases -VDE 0632 -VDE 0620 -UNE 20378-86 -UNE 20315
JSL's Abilities range has been designed for use in all environments, in all circumstances. The Lisboa range, modern and practical, can be defined by its adaptability, making project development and installation easier. The Estoril and Queluz ranges are more sophisticated for a more classic touch and feel for decoration. With just two part numbers (device and frame) or three for the Queluz range (device, coloured plate and frame) it is possible to obtain readymade solutions for more sophisticated requirements. Technical details: Internal switches and sockets to be installed with screws and /or claws into installation boxes. Switches - 10A /250V with fast connection system (no screws). Sockets - 10 16A / 250V with screw connection system . JSL also presents a range of sockets 45x45 type, for minichannels and cable truncking for direct application of this type of conduits and in the range of floor boxes for technical raised floosr and concrete floor Norm's compliance: -EN 60669-1 -EN 60884-1 -VDE 0632 -VDE 0620 -UNE 20378-86 -UNE 20315
Lappareillage ultraterminale JSL a t cre pour sadapter touts les ambiances quelle que soit la finition recherche. La gamme Lisboa, moderne et pratique, simplifie le dveloppement et linstallation de grandes sries. Les gammes Estoril et Queluz, rpondent une demande plus exigente et sophistique. Avec seulement deux rfrences, (mcanisme et plaque) ou trois pour la gamme Queluz (mcanisme,enjoliveur et plaque) il est possible de disposer de solutions rapides pour des ambiances sophistiques. Caracteristiques techniques: Appareillage d'encastrement pour installer avec des vis et/ou griffes dans des botes d'encastrement universels. Interrupteurs 10A - 250V dot d'un systme de connexion rapide sans vis. Prises - 10 16A / 250V dot d'un systme de connexion a vis. JSL prsente galement une gamme de mechanismes type 45x45 pour la gaine et goulotte tchnique et les moulures, d'application directe pour clipsage dans ce type de conduites et dans la gamme de botes se sol pour planchers techniques et surlevs et aussi en chape bton Conforment aux Normes: -EN 60669-1 -EN 60884-1 -VDE 0632 -VDE 0620 -UNE 20378-86 -UNE 20315
50
years
1958-2008
APARELHAGEM
MECANISMOS
APAREILLAGE
147
Ref.
745-LAN
Descr.
Tomada Dupla RJ45 CAT6 Base Doble RJ45 CAT6 Double RJ45 CAT6 Socket Socle de communications double RJ45 CAT6
Possibilidade de upgrade at Cat 7 Se puede actualizar a la Categora 7 Can be upgraded till Category 7 Peut tre mis niveau vers Catgorie 7
Ref.
745-T
Descr.
Tomada Shucko 16/250V Base Shuclo 16/250V Shucko socket 16/250V Socle Shucko 16/250V
2P+T
Ref.
745-TE
Descr.
Tomada Shucko 16/250V Base Shuclo 16/250V Shucko socket 16/250V Socle Shucko 16/250V
2P+T
Para circuitos de potncia protegidos com UPS ou sistema de energia de apoio. Para circuitos de alimentacin protegidos por UPS o con sistema de apoyo de energa. For power circuits protected with UPS or power system support. Pour circuits de puissance protges avec systme d'alimentationde sans coupure ou systme de soutien dnergie
Ref.
745-F
Descr.
Tomada Tipo Francs 16/250V Base Tipo Francs16/250V French Socket 16/250V Socle avec contac de terre 16/250V
2P+T
Ref.
745-FE
Descr.
Tomada Tipo Francs 16/250V Base Tipo Francs16/250V French Socket 16/250V Socle avec contac de terre 16/250V
2P+T
Para circuitos de potncia protegidos com UPS ou sistema de energia de apoio. Para circuitos de alimentacin protegidos por UPS o con sistema de apoyo de energa. For power circuits protected with UPS or power system support. Pour circuits de puissance protges avec systme d'alimentationde sans coupure ou systme de soutien
Ref.
745-NEMA
Descr.
Tomada Tipo Americana 15/125V Base Tipo Americano 15/125V NEMA socket 15/125V Socle Type Amricaine 15/125V
2P+T
50
years
1958-2008
148
APARELHAGEM
MECANISMOS
APAREILLAGE
Lisboa
Estoril
Queluz
-5 C +60 C
ABS
O AL H HF
Ref. 700/1
Descr.
Interruptor Interruptor Single Pole Switch Interrupteur
Ref. 700/6L
Descr.
Comutador de Escada Luminoso
10
Conmutador Luminoso Two Way Switch with Position Indicator Va et Vient Voyant
10
Ref. 700/2
Descr.
Interruptor Bipolar Interruptor Bipolar Two Pole Switch Interrupteur Bipolair
10
Ref. 700/LN
Descr.
Lmpada de Non Lmpara Nen Neon Lamp Lampe Neon
20
Ref. 700/6
Descr.
Comutador de Escada Commutador Two Way Switch Va et Vient
% % Pulsador
Push Button Poussoir
10
Ref. 700/7
Descr.
Inversor Cruzamiento Intermediate Switch Permutateur
10
Ref. 700/1BL
Descr.
Ref. 700/1L
Descr.
Interruptor Luminoso Interruptor Luminoso
%
Luminoso % Pulsador Luminoso
Boto de Presso
10
10
Pussoir Voyant
Ref. 700/5
Descr.
Ref. 700/1S
Descr.
Interruptor c/ Sinalizao Interruptor c/ Sealizacin
10
Switch with Pilot Lamp Interrupteur Signalisation
10
50
years
1958-2008
APARELHAGEM
MECANISMOS
APAREILLAGE
149
Lisboa
Estoril
Queluz
-5 C +60 C
ABS
O AL H HF
Ref. 700/6-6
Descr.
Comutador de Escada Duplo Grupo de Dos Commutadores Double Two Way Switch Groupe Va et Vient
Ref. 700/TAPK
Descr.
10
Base de Enchufe Normal c/ Proteccin (porcelana)
10
Ref. 700/T
Descr.
Tomada Simples Base de Enchufe Normal
~
10 Ref. 700/TC Descr.
Tomada Schuko
Ref. 700/TK
Descr.
Tomada Simples (base porcelana) Base de Enchufe Normal (porcelana) Two Pole Socket Outlet (ceramic) Prise de Courant (porcelaine)
10 10
Two Pole Socket Outlet Schuko
Ref. 700/TCK
Descr.
Ref. 700/TAP
Descr.
10
10
50
years
1958-2008
150
APARELHAGEM
MECANISMOS
APAREILLAGE
Lisboa
Estoril
Queluz
-5 C +60 C
ABS
O AL H HF
Ref. 700/TCAP
Descr.
Ref. 700/TTT
Descr.
Tomada TV/FM Terminal Toma TV/FM Final
10
TV/FM Terminal Socket Prise TV/FM Terminale
10
~
Ref.
700/TCAPK Tom. Schuko c/ Alv. Protegidos (base porcelana)
Ref. 700/TV
Descrp.
Placa TV/FM Placa TV/FM
10
TV/FM Plate
Plaque TV/FM
Descr.
Tomada Telefnica RJ45 Toma Telefono RJ45
10
Base de Enchufe Schuko c/ Proteccin (porcelana) Two Pole Socket Outlet Schuko w/ Protec. (ceramic) Telephone Socket RJ45
10 Ref. 700/AV
Descrp.
Tomada p/ Altifalante
~
Ref. 700/TCT Descr.
10
Tomada Schuko c/ Tampa Base Schuko c/ Tapa Two Pole Socket Outlet Schuko w/ Cover Prise de Courant avec Couvercle
Ref. 700/C 10
Descr.
Tampa Cega Tapa Ciega
10
Blind Cover Couvercle
Ref. 700/BD5
Descr.
Variador de Luz (500W) Regulador de Intensidad (500W)
Ref.
700/TTP
Descr.
Tomada TV/FM Passagem Toma TV/FM Serie
10
10
TV/FM Television Socket Prise TV/FM Passage
50
years
1958-2008
APARELHAGEM
MECANISMOS
APAREILLAGE
151
Lisboa
Estoril
Queluz
ABS
Use o Espelho Adequado para a Serie Escolhida Use el Marco Adequado para la Serie Elegida Use the Adequate Plate for the Chosen Serie Utilisz la Plaque adapte pour la Serie Choisie
Ref. 700/F
O AL H HF
Queluz
Descr.
Friso Simples Embellecedor Simple
Lisboa Estoril
Ref. 700/E Descr. (80x80)
Espelho Simples Marco Simple
10
Simple Coloured Enjoliveur Simple
Ref. 700/F2
Descr.
Friso Duplo Embellecedor Doble
10
Simple Frame Plaque Simple
10
Double Coloured Enjoliveur Double
Ref. 700/E2
Descr. (80x151)
Espelho Duplo Marco Doble
Ref. 700/F3
Descr.
Friso Tiplo Embellecedor Triple
10
Double Frame Plaque Double
10
Triple Coloured Enjoliveur Tripe
Ref. 700/E3
Descr. (80x222)
Espelho Triplo Marco Triple
Ref. 700/EF
Descr.
Espelho Simples p/ Friso
Marco Simple Embellecedor
10
Triple Frame Plaque Tripe
10
Ref. 700/EG
Descr. (88x88)
Espelho Simples Grande Marco Simples Grande
Ref. 700/EF2 10
Descr.
Espelho Duplo p/ Friso Marco Doble Embellecedor
10
Double Frame Coloured Plaque Double Enjoliveur
Ref. 700/EG2
Descr. (88x159)
Espelho Duplo Grande Marco Doble Grande
Ref. 700/EF3 10
Descr.
Espelho Triplo p/ Friso
Marco Triple Embellecedor
10
50
years
1958-2008
152
APARELHAGEM
MECANISMOS
APAREILLAGE
-5 C +60 C
Plstico Plastico Plastic Plastique Borracha Goma Rubber Cautchou Ficha Fmea Clavija Embra Female Plug Fiches Ficha Macho Clavija Macho Male Plug Fiches
LO A H
HF
Amp. 10 A 10 A 16 A 16 A
Tomadas Exteriores
Surface Sockets
Socles Saillies
-5 C +60 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Cores Colores Colours Couleurs
LO HA HF
Dim. (mm) 60 x 60 x 20 60 x 60 x 35
-5 C +60 C
LO HA HF
Ref. 364
50
years
1958-2008
APARELHAGEM
MECANISMOS
APAREILLAGE
153
Esquemas De Ligao
Esquemas De Conexin
Connections
Conections
700/6
P
700/6L
X
700/6
P
700/7
700/6
X
700/6+6
P
X X
Esquemas de Ligao
Esquemas de Conexin
Conections
Conections
700/1
P
X
700/1L
P
700/1S
P
700/1B
700/1BL
P
P
700/2
P
700/5
50
years
1958-2008
154
APARELHAGEM
MECANISMOS
APAREILAGE
Esquemas De Ligao
Esquemas De Conexin
Conections
Conections
700/TTP
230 VOLTS/50 Hz 60 - 500 WATTS REF. 700/BD5 NORM. CEI 669-2-1 EN 55 014 EN 60 555
700/TTT
N L L+
FUS. 2 AMP.
G D C
Ref. 700/T 2P
K I
B
50
years
1958-2008
156
ILUMINAO
ILUMINACIN
LIGHTING
CLAIRAGE
Armaduras Estanques
Apliques Estancos
Luminaries
Apliques tanches
-5 C +60 C
Max. 55 mm
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Lmpada Incadescente Lampara Incandescente Edison Lamp Lampe Incandescent Lmpada LED Lampara LED LED Edison Lamp Lampe LED Bucim Prensaestopa Cable Gland Presse Etoupe
Max. 100mm
LO HA HF
Aceita lmpadas LED de temperatura < 36 C Accepta lamparas LED de temperatura < 36 C Accepts LED lamps temperature < 36 C Accepte ampoules LED Temperature < 36 C Ref. 460 470 471
Sup. E 27 E 27 E 27
IP 54 43 43
IK 09 09 09
IK09
Difusor de Policarbonato Diffuseur en polycarbonate Polycarbonate diffuser
Ref. 470
Ref. 460
Ref. 471
B B C D A B A
115 98 107
5 3 3
170
184
50
years
1958-2008
ILUMINAO
ILUMINACIN
LIGHTING
CLAIRAGE
157
-5 C +60 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Lmpadas Fluorescentes Tubos de Neon Fluorescent Lamps Douiles Fluorescence
LO A H
HF
Ref.
Volt. 2A / 250 V 2A / 250 V 2A / 250 V 2A / 250 V Volt. 2A / 250 V 2A / 250 V 2A / 250 V 2A / 250 V Volt. 2A / 250 V 2A / 250 V 2A / 250 V 2A / 250 V Volt. 2A / 250 V 2A / 250 V 2A / 250 V 2A / 250 V Volt. 2A / 250 V 2A / 250 V 2A / 250 V 2A / 250 V Volt. 2A / 250 V 2A / 250 V 2A / 250 V 2A / 250 V 50 100 25 50 25 50
349
Portalamparas Simple con Bornas Regular Lamp Holder with Screws Douille avec Vis
Ref.
350
Portalamparas con Portacebador con Bornas Lamp Holder wIth Starter holder and Screws Douille avec du suppoet Starter et Vis
Ref.
478
Portalamparas Simples (conexin rpida) Special Lamp Holder (fast connection) Douille (clipsable, conexion rapide)
Ref.
Descr. Suporte c/ Porta-Arrancador, (mola ap.rpido) Portalamparas con Portacebador conex. rpida
479
Ref.
Descr. Suporte de Topo (bolacha) c/.mola ap.rpido) Portalamparas de Topo ( conexin rpida)
392 Round Lamp Holder (fast connection) Douille Ronde (clipsable, conexion rapide) Ref. Descr. Porta - Arrancador (mola de aperto rpido) 353 Portacebador ( conexin rpida) Starter Holder (fast connection) Support du Starter(clipsable, conexion rapide)
50
years 1958-2008
158
ILUMINAO
ILUMINACIN
LIGHTING
CLAIRAGE
Lampadas Fluo circulares tipo: Lamparas fluo circulares tipo: Circular Fluo Lamp type: Lampe Fluo Circulaire type:
-5 C +60 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Lmpadas Fluorescentes Tubos de Neon Fluorescent Lamps Douiles Fluorescence
G10q
IEC/EN 60061-1 sheet 7004-54-3
LO A H
HF
Ref.
Volt. 2A / 250 V 2A / 250 V 25 2A / 250 V 2A / 250 V Volt. passivo pasivo 25 passive Passive
356
Soporte fluoresc.G10q de 4 pinos, pre-cableado 4 pins Lamp Holder G10q with conexion wires Douille G10q 4 fils avec Cables de Conexion
Ref.
Ref.355
355
Soporte Simples con garra en C Lamp Holder with C bracket Douille avec griffe en C
Ref.356
-5 C +60 C
Material Termoplstico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique Lmpada Incadescente Lampara Incandescente Edison Lamp Lampe Incandescent
LO HA HF
Descr.. Casquilho metal / Metal screw-cap / Culot en metal Casquilho Plastico/Plastic screw-cap/Culot en Plastic Casquilho metal / Metal screw-cap / Culot en metal
50
years
1958-2008
159
Informao Tcnica
Informacin Tecnica
Technical Details
Information Technique
IP 4X
IP 5X
IP 6X
IP 4X
IP 5X
IP 6X
IP X1
IP X2
IP X4
IP X5
IP X6
IP X7
IP X1
IP X2
IP X4
IP X5
IP X6 IP X7
fraca
mdia
alta
fraca
mdia
alta
Resistncia Pesado Leve Mdio Muito leve Muito pesado traco 1000 N 250 N 500 N 2500 N 100 N 0=no declarado Resistncia no propagao propagador propagador da chama Resistncia a Muito pesado cargas suspensas muito leve 20 Leve Mdio Pesado 30 N 150 N 450 N N 850 N 0=no declarado 332110322013 significa: EXEMPLO Tubo com mdia resistncia compresso (3), resistncia ao impacto de 2 J (3), temperatura -5 C (2), temperatura mxima de 60 C, rgido (1), com propriedades elctricas no declaradas (0), resistncia penetrao de solidos IP 3X (3), resistncia penetrao da gua IP X2 (2), resistncia mdia corroso (2), resistncia traco no declarada (0), no propagadr de chama (1), resistncia a cargas suspensas de 150 N. Contudo, s os primeiros 4 algarismos so obrigatrios.
Resistencia Fuerte muy ligero muy fuerte Mdio Ligero a la traccin 1000 N 500 N 250 N 100 N 2500 N 0=no protegido Resistencia a no la propagacin propagador propagador de la llama Resistencia a mdio fuerte muy ligero 20 Ligero muy fuerte cargas suspendids 30 N 150 N 450 N N 850 N 0=no declarado 332110322013 indica: EJEMPLO Tubo com mdia resistencia a la compresin (3), resistencia al impacto de 2 J (3), temperatura -5 C (2), temperatura mxima de 60 C, rgido (1), con propriedades elctricas no declaradas (0), resistencia a la penetracin de solidos IP 3X (3), resistencia a la penetracin de agua IP X2 (2), resistencia media a la corrosin (2), resistencia a la traccin no declarada (0), no propagador de llama (1), resistencia a cargas suspendidas de 150 N. Solo las 4 primeras cifras son obligatorias.
ASSIM
3321
ASI
3321
IP 4X
IP 5X
IP 6X
IP X1
IP X2
IP X4
IP X5
IP X6 IP X7
IP X4
IP X5
IP X6 IP X7
weak
medium
high
Rsistance la corrosion very heavy 2500 N Rsistance la traction 0=no declared Rsistance la propagation de la flamme
faible
medium
haute
light 250 N
heavy 1000 N
lger 250 N
fort 1000 N
Flame no flame flame propagation propagation propagation resistance Hanging load very heavy Heavy very light 20 medium 150 light resistance 450 N 850 N 30 N N N 0=no declared 332110322013 indicates: EXAMPLE Conduit with medium compression resistance (3),impact resistance up to 2J (3),temperature -5 C (1), maxium temperature + 60c, of rigid type (1), electric properties not declared (0),resistanceto solid body penetration IP 3X (3), resistance to water penetration IP X2 (2), resistance to medium corrosion (2), tensile strenght not declared (0), without flame propagation (1), resistance to hanging load 150 N (3). However, only the four initial digits are obligatory.
propagateur
Rsistance aux Lger fort trs leger Medium trs fort charges suspendu 30 N 450 N 20 N 150 N 850 N es 0=no declared 332110322013 vut dire: EXAMPLE Tube avec moyenne rsistance a la compression (3), rsistance au choc de 2 J (3), temperature -5 C (2), temperature mximum de 60 C, rgide (1), avec des propriets elctriques pas declares (0), rsistence a la penetration de solides IP 3X (3), rsistance a la penetration de l'eau IP X2 (2), rsistence medium a la corrosion (2), rsistance a la traction pas declare (0), pas propagateur de la flamme (1), rsistance a charges suspendues de 150 N. Seulemnt les 4 premires chiffres sont obligatoires.
SO
3321
ALORS
3321
700/TAP
50
years 1958-2008
160
Informao Tcnica
Informacin Tecnica
Technical Details
Information Technique
GRAUS DE PROTECO IP IP-Proteco contra os corpos slidos (1nmero) e lquidos (2 numero) Conforme Norma : IEC 60529,NP EN 60529 solidos
sem proteco protegido contra os corpos slidos superiores a 50 mm (ex: contactos involuntrios da mo) protegido contra os corpos slidos superiores a 12,5 mm (ex: dedo da mo) protegido contra os corpos slidos superiores a 2,5 mm (ex: ferramentas, parafusos) protegido contra os corpos slidos superiores a 1 mm (ex:pequenas ferramentas, fios) protegido contra as poeiras (ex:depsito insignificante) protegido totalmente contra as poeiras) (ex:nenhum depsito)
GRADOS DE PROTECCIN IP-Proteccin contra los cuerpos slidos (1cifra) y lquidos (2 cifra) Conforme a la Norma : IEC 60529,UNE EN 60529 solidos
sin proteccin protegido contra cuerpos slidos superiores a 50 mm (ex: contactos involuntrios de la mano) protegido contra cuerpos slidos superiores a 12,5 mm (ex: dedo de la mano) protegido contra cuerpos slidos superiores a 2,5 mm (ex: herramientas, tornillos) protegido contra cuerpos slidos superiores a 1 mm (ex:pequeas herramientas, hilos) protegido contra el polvo (ex:depsito insignificante) protegido totalmente contra el polvo) (ex:ninguno depsito)
PROTECCION DEGREES IP-Protection against entry of solid bodies(1st character) and water penetration (2nd According to : IEC 60529,BS EN 60529 solids
none protected against solid bodies with minimum dimension greater than 50 mm
CLASSES DE PROTECTION IP-Protection contre les corps solides (1chiffre) et liquides (2 chiffre) Conforment aux Normes : IEC 60529,NF EN 60529 solides
4 5 6
pas de protection protg contre les corps solides suprieurs 50 mm (ex: contacts involuntaires de la main) protected against solid bodies with protg contre les corps minimum dimension greater than solides suprieurs 12,5 mm 12,5 mm (ex: doigt de la main) protected against threadlike bodies protg contre les corps with diameter greater than 2,5 mm solides suprieurs 2,5 mm (outils, vis ) protected against threadlike bodies protg contre les corps with diameter greater than 1 mm solides suprieurs 1 mm (outils fins, petit fils ) protected against dust (partial pro- protg contre les poussires tection) (pas de dpt nuisible) protected against dust (total prototalement protg contre les tection) poussires
protegido contra inmersin temporal protected against temporary immersion protected against permanent protegido contra inmersin immersion prolongada
IK-Proteccin mecanica contra el impacto Conforme a la Norma : IEC 50102,UNE EN 50102 energia (J)
0 0.15 0,20 0,35 0,50 0,70 1 2 5 10 20
IK-Protecion against mechanical impact According to : IEC 50102,BS EN 50102 energy (J)
0 0.15 0,20 0,35 0,50 0,70 1 2 5 10 20
IK-Protection contre les chocs mcaniques Conforment aux Normes : IEC 50102,NF EN 50102 energie (J)
0 0.15 0,20 0,35 0,50 0,70 1 2 5 10 20
(J)
0 0.15 0,20 0,35 0,50 0,70 1 2 5 10 20
TESTE DE ENSAIO DO FIO INCANDESCENTE (de acordo com CEI 50-11 - IEC 60695-2-10) TESTE DE ENSAYO DEL HILO INCANDESCENTE ( conforme Normas com CEI 50-11 - IEC 60695-2-10) INCANDESCENT WIRE METHOD (GLOW WIRE TEST - according to IEC 50-11 - IEC 60695-2-10) TENUE AU FIL INCANDESCENT (conforment CEI 50-11 - IEC 60695-2-10) aplicao standard(CEI 64-8) 550C 650C 750C 850C 960C envolventes vista envolventes vista artigos embebidos em paredes combustveis , ocas ou em contacto com partes activa artigos embebidos em paredes combustveis ou contendo partes activas os valores podem ser diferentes se assim o exigir o regulamento local envolventes exteriores envolventes exteriores artigos empotrados en paredes combustibles, huecas en contacto com partes activas artigos empotrados en paredes combustibles contendo partes activas valores diferentes cuando el regulamenlocal lo exija utilizacin standard(CEI 64-8) standard use( IEC 64-8) components downlighters or on walls fuels channels and catwalks in view channels and catwalks in view components flush-mounted in walls fuels or hollow walls or holding in place active parts components flush-mounted in walls fuels or holding in place active parts different values can be exiged by local regulations utilization standard(CEI 64-8)
produits d'instalaton superficiale produits d'instalaton superficiale produits encastrs dans des murs combustibles ou cloisons sches, ou contenant des parts actives produits encastrs dans des murs combustibles ou contenant des parts actives les rglements locaux peuvent fixer des valeurs diferents
50
years 1958-2008
Endereo Sede, Direccin Sede, Headquarters Address, Adresse Sige Social: JSL - Material Elctrico, S.A. Rua Mrio Castelhano, n3 Zona Industrial Queluz de Baixo Apartado 12, 2746 801 Queluz - Portugal Tel (+351) 21 434 46 70 Fax (+351) 21 435 31 50 M (+351) 91 997 50 67/ (+351) 93 490 06 90/ (+351) 96 273 67 09 Sucursal em Espanha, Sucursal en Espana, Spanish Branch, Succursale en Espagne: Avenida Democracia N 7 Nave 112 Planta 1 - 28031 Madrid - Espaa Tel (+34) 91 332 28 28 Fax (+34) 91 332 0151 Sucursal na Polonia, Sucursal en Polonia, Polish Branch, Succursale en Pologne: JSL Polska Ul. Ceglana 13 05-250 Slupno, Warszawa Tel (+48) 223 961 046 M (+48) 666 878 600 Fax (+48) 224 358 763
Headquarters email: info@jsl-online.net Spain Branche email: info.jsl@gmail.com Polish Branch email: biuro@jsl-online.net
Um Mundo de Solues para instalao Un Mundo de Soluciones para Instalacin A World of Solutions for Installers Un Monde de Solutions pour l Installation Swiat Rozwiazan Instalacyjnych
Eine Welt von Lsungen fr die Installation ? ?? ??? ???? ??? ???? ????? ????
Este catlogo substitui o anterior, 2010/11. A JSL reserva-se o direito de modificar este catlogo, sem aviso prvio. Todas as informaes fornecidas pelo presente catlogo (caractersticas e cotas) so susceptveis de modificao no podendo ser consideradas um compromisso da nossa parte. Este catlogo substituye el anterior, 2010/11. JSL se reserva el derecho de modificar este catlogo, sin aviso previo. Todas las informaciones fornecidas por el presente catlogo (caractersticas y cotas) son susceptibles de modificacin y no poden ser consideradas un compromiso de nuestra parte. This catalogue substitutes the previous one, 2010/11. JSL reserves the right to change this catalogue, without previous communication. All the contents of this catalogue (characteristics and dimensions) can be changed and can not be considered a commitment from us. Ce catalogue substitut le prcdant, 2010/11. JSL se rserve le droit de changer le catalogue sans information prcdant. Toutes les indications mentionnes sur le prsent catalogue (caractristiques et cotes) sont susceptibles de modifications, elles ne peuvent donc constituer un engagement de notre part.
Um Mundo de Solues para Instalao Un Mundo de Soluciones para Instalacin A World of Solutions for Installers Un Monde de Solutions pour l Installation
JSL - Material Elctrico, S.A. Sede/ Sede/ Headquarters/ Sige Social Rua Mrio Castelhano, n3 Zona Industrial Queluz de Baixo Apartado 12, 2746 801 Queluz - Portugal T (+351) 21 434 46 70 F (+351) 21 435 31 50 M (+351) 91 997 50 67/ 93 490 06 90/ 96 273 67 09 info@jsl-online.net www.jsl-online.net
Sucursal em Espanha/ Sucursal en Espaa Branch office in Spain/ Filiale en Espagne Avenida Democracia N 7 Nave 112 Planta 1 28031 Madrid - Espaa T (+34) 91 332 28 28 F (+34) 91 332 01 51 info.jsl@gmail.com Sucursal na Polnia/ Sucursal en Polonia Branch office in Poland/ Filiale en Pologne Ul. Ceglana 13 05-250 Slupno, Warszawa T (+48) 223 961 046 F (+48) 224 358 763 M (+48) 666 878 600 biuro@jsl-online.net
H HF
O AL