Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
100% acharam este documento útil (10 votos)
1K visualizações228 páginas

Manual Motoniveladora Sotreq

Fazer download em pptx, pdf ou txt
Fazer download em pptx, pdf ou txt
Fazer download em pptx, pdf ou txt
Você está na página 1/ 228

GUIA PRÁTICO DE

MANUTENÇÃO -
120K
GUIAPRÁTICO PARA VOCÊ REALIZAR A MANUTENÇÃO
DO SEU PRÓPRIO EQUIPAMENTO.
Para que sua MotoniveladoraCat®120K alcance a performance
máxima, as manutenções preventivas devem estar sempre em
dia.
O Guia Prático de Manutenção tem como objetivo
manter o seu equipamento em bom estado para que se evite
paradas inesperadas.
Cada bloco de revisões do material contém: peças a serem
substituídas, ferramentas necessárias e o passo-a-passo de
como fazer a manutenção.
As revisões aqui ilustradas abrangem o ciclo
de 10h a 2000h. Ao final de 2000h, o ciclo deve
ser reiniciado e repetido continuamente até o
final da vida do equipamento.

2
ÍNDICE
MANUTENÇÃO DE 10 HORAS ............................................................................................................................9
Tanque de ar ...................................................................................................................................................................9
Alarme de marcha à ré .............................................................................................................................................. 10
Freios, indicadores e medidores ............................................................................................................................. 11
Comando do círculo .................................................................................................................................................... 11
Círculo ............................................................................................................................................................................. 12
Sistema de arrefecimento ......................................................................................................................................... 13
Filtro de ar do motor .................................................................................................................................................... 14
Filtro de ar do motor .................................................................................................................................................... 15 Indicador de
restrição do filtro de ar do motor .................................................................................................... 17 Cárter do
motor ............................................................................................................................................................ 17 Separador de águado sistema de
combustível .................................................................................................. 18 Sistema
hidráulico ....................................................................................................................................................... 19
Cinto de segurança ..................................................................................................................................................... 20
Transmissão e diferencial ......................................................................................................................................... 21

MANUTENÇÃO DE 100 HORAS .........................................................................................................................23


Tanque de ar ................................................................................................................................................................. 23
Alarme de marcha à ré .............................................................................................................................................. 24
Freios, indicadores e medidores ............................................................................................................................. 25
Comando do círculo .................................................................................................................................................... 25
Círculo ............................................................................................................................................................................. 26
Sistema de arrefecimento ......................................................................................................................................... 27
Filtro de ar do motor .................................................................................................................................................... 28
Filtro de ar do motor .................................................................................................................................................... 29 Indicador de
restrição do filtro de ar do motor .................................................................................................... 31 Cárter do
motor ............................................................................................................................................................ 31 Separador de águado sistema de
combustível .................................................................................................. 32 Sistema
hidráulico ....................................................................................................................................................... 33
Cinto de segurança ..................................................................................................................................................... 34
Transmissão e diferencial ......................................................................................................................................... 35
Mancais da articulação.............................................................................................................................................. 36
Mancais de oscilação do eixo ................................................................................................................................. 37
Soquete do cilindro de levantamento da lâmina ................................................................................................. 38 Filtro de ar da cabine
.................................................................................................................................................. 38 Soquete do cilindro de deslocamento
lateral ...................................................................................................... 40
Barra do pino mestre de deslocamento lateral ................................................................................................... 40
Esfera e soquete do tirante de tração .................................................................................................................... 41
Pino mestre ................................................................................................................................................................... 42

3
Cilindro do ríper ............................................................................................................................................................ 43
Comando do tandem ................................................................................................................................................... 44
Pneus............................................................................................................................................................................... 45
Mancal de inclinação das rodas .............................................................................................................................. 45

MANUTENÇÃO DE 250 HORAS .........................................................................................................................47


Tanque de ar ................................................................................................................................................................. 48
Alarme de marcha à ré .............................................................................................................................................. 48
Freios, indicadores e medidores ............................................................................................................................. 49
Comando do círculo .................................................................................................................................................... 49
Círculo ............................................................................................................................................................................. 50
Sistema de arrefecimento ......................................................................................................................................... 51
Filtro de ar do motor .................................................................................................................................................... 52
Filtro de ar do motor .................................................................................................................................................... 53 Indicador de
restrição do filtro de ar do motor .................................................................................................... 55 Cárter do
motor ............................................................................................................................................................ 55 Separador de águado sistema de
combustível .................................................................................................. 56 Sistema
hidráulico ....................................................................................................................................................... 57
Cinto de segurança ..................................................................................................................................................... 58
Transmissão e diferencial ......................................................................................................................................... 59
Mancais da articulação.............................................................................................................................................. 60
Mancais de oscilação do eixo ................................................................................................................................. 61
Soquete do cilindro de levantamento da lâmina ................................................................................................. 62 Filtro de ar da cabine
.................................................................................................................................................. 63 Soquete do cilindro de deslocamento
lateral ...................................................................................................... 64
Barra do pino mestre de deslocamento lateral ................................................................................................... 65
Esfera e soquete do tirante de tração .................................................................................................................... 66
Pino mestre ................................................................................................................................................................... 67
Cilindro do ríper ............................................................................................................................................................ 68
Comando do tandem ................................................................................................................................................... 69
Pneus............................................................................................................................................................................... 70
Mancal de inclinação das rodas .............................................................................................................................. 70
Óleo de motor ............................................................................................................................................................... 71
Óleo do motor e filtro .................................................................................................................................................. 73
Seleção do intervalo de troca do óleo .................................................................................................................... 74

MANUTENÇÃO DE 500 HORAS .........................................................................................................................75


Tanque de ar ................................................................................................................................................................. 76
Alarme de marcha à ré .............................................................................................................................................. 76
Freios, indicadores e medidores ............................................................................................................................. 77
Comando do círculo .................................................................................................................................................... 77
Círculo ............................................................................................................................................................................. 78
Sistema de arrefecimento ......................................................................................................................................... 79
Filtro de ar do motor .................................................................................................................................................... 80
Filtro de ar do motor .................................................................................................................................................... 81 Indicador de
restrição do filtro de ar do motor .................................................................................................... 83 Cárter do
motor ............................................................................................................................................................ 83 Separador de águado sistema de
combustível .................................................................................................. 84 Sistema
hidráulico ....................................................................................................................................................... 85

4
Cinto de segurança ..................................................................................................................................................... 86
Transmissão e diferencial ......................................................................................................................................... 87
Mancais da articulação.............................................................................................................................................. 88
Mancais de oscilação do eixo ................................................................................................................................. 89
Soquete do cilindro de levantamento da lâmina ................................................................................................. 90 Filtro de ar da cabine
.................................................................................................................................................. 90 Soquete do cilindro de deslocamento
lateral ...................................................................................................... 92
Barra do pino mestre de deslocamento lateral ................................................................................................... 92
Esfera e soquete do tirante de tração .................................................................................................................... 93
Pino mestre ................................................................................................................................................................... 94
Cilindro do ríper ............................................................................................................................................................ 95
Comando do tandem ................................................................................................................................................... 96
Pneus............................................................................................................................................................................... 97
Mancal de inclinação das rodas .............................................................................................................................. 97
Óleo de motor ............................................................................................................................................................... 98
Óleo do motor e filtro ................................................................................................................................................. 100
Seleção do intervalo de troca do óleo ................................................................................................................... 101
Cinto de segurança .................................................................................................................................................... 102
Sistema dos freios ...................................................................................................................................................... 103 Líquido arrefecedor
do sistema de arrefecimento.............................................................................................. 104
Indicador de serviço do filtro de ar do motor ...................................................................................................... 106
Sistema de combustível ............................................................................................................................................ 107
Sistema de combustível ............................................................................................................................................ 109 Tampa e tela filtrante
do tanque de combustível ................................................................................................ 110 Sistema
hidráulico ...................................................................................................................................................... 110
Sistema hidráulico ...................................................................................................................................................... 112
Respiro do tandem ..................................................................................................................................................... 113
Freio de estacionamento .......................................................................................................................................... 113
Comando do tandem .................................................................................................................................................. 115
Transmissão e diferencial ........................................................................................................................................ 115
Mancal das rodas (Dianteiras)................................................................................................................................. 116
Amostra de óleo do rolamento da roda (Dianteira) ............................................................................................ 117

MANUTENÇÃO DE 1000 HORAS ......................................................................................................................119


Tanque de ar ................................................................................................................................................................ 120
Alarme de marcha à ré ............................................................................................................................................. 121
Freios, indicadores e medidores ............................................................................................................................ 121
Comando do círculo ................................................................................................................................................... 122
Círculo ............................................................................................................................................................................ 123
Sistema de arrefecimento ........................................................................................................................................ 123
Filtro de ar do motor ................................................................................................................................................... 124
Filtro de ar do motor ................................................................................................................................................... 126 Indicador de
restrição do filtro de ar do motor ................................................................................................... 127 Cárter do
motor ........................................................................................................................................................... 128 Separador de águado sistema de
combustível ................................................................................................. 129 Sistema
hidráulico ...................................................................................................................................................... 129
Cinto de segurança .................................................................................................................................................... 131
Transmissão e diferencial ........................................................................................................................................ 132
Mancais da articulação............................................................................................................................................. 133

5
Mancais de oscilação do eixo ................................................................................................................................ 134
Soquete do cilindro de levantamento da lâmina ................................................................................................ 135 Filtro de ar da cabine
................................................................................................................................................. 136 Soquete do cilindro de deslocamento
lateral ..................................................................................................... 137
Barra do pino mestre de deslocamento lateral .................................................................................................. 138
Esfera e soquete do tirante de tração ................................................................................................................... 139
Pino mestre .................................................................................................................................................................. 140
Cilindro do ríper ........................................................................................................................................................... 141
Comando do tandem .................................................................................................................................................. 142
Pneus.............................................................................................................................................................................. 143
Mancal de inclinação das rodas ............................................................................................................................. 143
Óleo de motor .............................................................................................................................................................. 144
Óleo do motor e filtro ................................................................................................................................................. 146
Seleção do intervalo de troca do óleo ................................................................................................................... 147
Cinto de segurança .................................................................................................................................................... 148
Sistema dos freios ...................................................................................................................................................... 149 Líquido arrefecedor
do sistema de arrefecimento.............................................................................................. 150
Indicador de serviço do filtro de ar do motor ...................................................................................................... 152
Sistema de combustível ............................................................................................................................................ 153
Sistema de combustível ............................................................................................................................................ 155 Tampa e tela filtrante
do tanque de combustível ................................................................................................ 156 Sistema
hidráulico ...................................................................................................................................................... 156
Sistema hidráulico ...................................................................................................................................................... 158
Respiro do tandem ..................................................................................................................................................... 159
Freio de estacionamento .......................................................................................................................................... 159
Comando do tandem .................................................................................................................................................. 161
Transmissão e diferencial ........................................................................................................................................ 161
Mancal das rodas (Dianteiras)................................................................................................................................. 162
Amostra de óleo do rolamento da roda (Dianteira) ............................................................................................ 163
Estrutura protetoracontra capotagem (ROPS) ................................................................................................... 164
Transmissão e respiro do diferencial .................................................................................................................... 165
Transmissão e diferencial ........................................................................................................................................ 165
Transmissão e diferencial ........................................................................................................................................ 167

MANUTENÇÃO DE 2000 HORAS ......................................................................................................................169


Tanque de ar ................................................................................................................................................................ 170
Alarme de marcha à ré ............................................................................................................................................. 171
Freios, indicadores e medidores ............................................................................................................................ 171
Comando do círculo ................................................................................................................................................... 172
Círculo ............................................................................................................................................................................ 173
Sistema de arrefecimento ........................................................................................................................................ 173
Filtro de ar do motor ................................................................................................................................................... 174
Filtro de ar do motor ................................................................................................................................................... 176 Indicador de
restrição do filtro de ar do motor ................................................................................................... 177 Cárter do
motor ........................................................................................................................................................... 178 Separador de águado sistema de
combustível ................................................................................................. 179 Sistema
hidráulico ...................................................................................................................................................... 179
Cinto de segurança .................................................................................................................................................... 181
Transmissão e diferencial ........................................................................................................................................ 182

6
Mancais da articulação............................................................................................................................................. 183
Mancais de oscilação do eixo ................................................................................................................................ 184
Soquete do cilindro de levantamento da lâmina ................................................................................................ 185 Filtro de ar da cabine
................................................................................................................................................. 186 Soquete do cilindro de deslocamento
lateral ..................................................................................................... 187
Barra do pino mestre de deslocamento lateral .................................................................................................. 188
Esfera e soquete do tirante de tração ................................................................................................................... 189
Pino mestre .................................................................................................................................................................. 190
Cilindro do ríper ........................................................................................................................................................... 191
Comando do tandem .................................................................................................................................................. 192
Pneus.............................................................................................................................................................................. 193
Mancal de inclinação das rodas ............................................................................................................................. 193
Óleo de motor .............................................................................................................................................................. 194
Óleo do motor e filtro ................................................................................................................................................. 196
Seleção do intervalo de troca do óleo ................................................................................................................... 197
Cinto de segurança .................................................................................................................................................... 198
Sistema dos freios ...................................................................................................................................................... 199 Líquido arrefecedor
do sistema de arrefecimento.............................................................................................. 200
Indicador de serviço do filtro de ar do motor ...................................................................................................... 202
Sistema de combustível ............................................................................................................................................ 203
Sistema de combustível ............................................................................................................................................ 205 Tampa e tela filtrante
do tanque de combustível ................................................................................................ 206 Sistema
hidráulico ...................................................................................................................................................... 206
Sistema hidráulico ...................................................................................................................................................... 208
Respiro do tandem ..................................................................................................................................................... 209
Freio de estacionamento .......................................................................................................................................... 209
Comando do tandem .................................................................................................................................................. 211
Transmissão e diferencial ........................................................................................................................................ 211
Mancal das rodas (Dianteiras)................................................................................................................................. 212
Amostra de óleo do rolamento da roda (Dianteira) ............................................................................................ 213
Estrutura protetoracontra capotagem (ROPS) ................................................................................................... 214
Transmissão e respiro do diferencial .................................................................................................................... 215
Transmissão e diferencial ........................................................................................................................................ 215
Transmissão e diferencial ........................................................................................................................................ 217
Dessecante do secador de ar ................................................................................................................................. 219
Bateria ou cabo da bateria ...................................................................................................................................... 219
Comando do círculo ................................................................................................................................................... 220
Sistema de arrefecimento......................................................................................................................................... 222
Amortecedor de vibrações do virabrequim ......................................................................................................... 223
Pré-carga do comando final .................................................................................................................................... 223
Comando do tandem .................................................................................................................................................. 224
Óleo dosrolamentos das rodas (Dianteiras) ....................................................................................................... 226

7
8
MANUTENÇÃO
DE 10 HORAS

ANTES DE INICIAR A MANUTENÇÃO DE 10 HORAS


DA MOTONIVELADORA CAT® 120K, CERTIFIQUE-SE DE
TER AS SEGUINTES PEÇAS E FERRAMENTAS:

Peças

Qtde. Part Number Descrição

1 222-3116 Lubrificante de
camada seca
1 245-6375 Elemento filtrante
primário

1 245-6376 Elemento filtrante


secundário

COMO FAZER A MANUTENÇÃO Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore
DE 10 HORAS

TANqUE DE AR
DRENE

Acesso ao dreno de umidade e sedimentos Válvula de dreno de umidade e sedimentos


9
Os tanques de ar ficam localizados na parte traseira da máquina sob a estrutura. Puxe a alavanca para baixo a fim de abrir a
1 válvula de drenagem para drenar um dos tanques de ar. Apósdrenar, feche a válvula de drenagem.

2 Repita o passo 1 para drenar umidade e sedimentos para otanque do outro lado da máquina.
3 Feche a porta de acesso.

AlARME DE MARCHA à Ré
TESTE

Alavanca da transmissão Alarme de marcha a ré

1 Gire a chave interruptora de partida do motor para a posição LIGAR para realizar o teste.
2 Engate o freio de serviço. Movao controle alavanca da transmissão para a posição MARCHA À RÉ.
Oalarme de marcha à ré deverá soar imediatamente. Oalarme de marcha à ré deverá continuar a soar até que o controle alavanca da
3 transmissão seja colocadona posição NEUTRO ou em qualquer posição AVANTE.

4 Oalarme de marcha à ré fica localizado na parte traseira da máquina.

10
FREIOS, INDICADORES E MEDIDORES
TESTE

1 Verifique se os vidros e luzes estão


quebrados.
2 Dê partida no motor. Opere o motor até que os
medidores se estabilizem.
3 Verifique se há medidores inoperantes.
4 Acione a buzina.
5 Movimente a máquina para frente e teste os freios
de serviço.
6 Desligue o motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Painel de indicadores e medidores

COMANDO DO CÍRCUlO
LUBRIFIQUE

CUIDADO
Ocontato com um acessório em movimento pode causar ferimentos ou morte.

Evite o contato com um acessório em movimento ao lubrificar ou executar a manutenção do


acessório.

11
Dentes do pinhão Círculo da
lâmina

Limpe as impurezas e aplique o lubrificante nos dentes do pinhão de acionamento do círculo e do círculo da lâmina.

AVISO: A Caterpillar não garante a qualidade nem odesempenho de fluidos e filtros quenão sejam Cat®.

CÍRCUlO
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


lubrificante de camada seca (222-3116)

1 Estacione a máquina numa superfície plana e engate o


freio de estacionamento.
2 Desligue o motor. Abaixe a lâmina e
quaisquer acessórios até o solo.
Aplique um lubrificante de camada seca na folga de
5 mm(0,2 pol) entre o círculo e o garfo da barra
3 de tração. Aplique o lubrificante de camada seca ao
redor do círculo todo.

Encontre sua peça pelo site:


Círculo/garfo sotreq.com.br/pecas/partstore

12
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
VERIFIQUE

CUIDADO:
Líquido arrefecedor quente pode provocar ferimentos.

Emtemperatura operacional, o líquido arrefecedor do motor está quentee sob pressão.


Oradiador e todas as tubulações dos aquecedorese do motor contêm líquido arrefecedor quenteou vapor.Qualquer
contato pode causar queimaduras graves.

Retire a tampa do sistema de arrefecimento lentamente para aliviar a pressão, somente quando o motor estiver parado e a
tampa fria o suficiente para ser tocada com a mão desprotegida.

Não tente apertar as conexões da mangueira quando o líquido arrefecedor estiver quente, pois a mangueira pode se
soltar, causando queimaduras.

Ocondicionador do sistema de arrefecedor contém produtos químicos. Evite contato com a pele e os olhos.

Tampa de acesso Tanque de expansão Marcas FULL/ADD

1 Onível do líquido arrefecedor deve ficar entre a marca "FULL" (cheio) e a marca "ADD"(adicionar) no tanque do líquido
arrefecedor.
2 Se necessário, adicione a mistura apropriada de líquido arrefecedor.
3 Abra a tampa.

4 Limpequalquer sujeira ou detritos da área ao redor da tampa de pressão do sistema de arrefecimento. Isso deve ser feito antes
que se possa remover a tampa de pressão do sistema de arrefecimento.
5 Remova lentamente a tampa de pressão do sistema de arrefecimento para aliviar a pressão.
6 Adicione líquido arrefecedor pelo tubo de enchimento.
7 Limpe e instale a tampa da pressão do sistema de arrefecimento.
8 Feche a tampa.

13
FIlTRO DE AR DO MOTOR
LIMPE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante primário (245-6375)

Oelemento filtrante de ar primário está localizado nocompartimento do motor.

Filtro nocompartimento do motor

AVISO: Para evitar danos ao motor, nunca efetue serviço no purificador de ar com o motor
funcionando.

A Caterpillar recomenda os serviços de limpeza de filtros de ar certificados que são oferecidos pela Sotreq. Oprocesso
de limpeza da Caterpillar utiliza procedimentos comprovados para assegurar qualidadee vida útil suficiente do filtro.

Observe as seguintes diretrizes ao tentar limpar o elemento filtrante:


• Não bata nem golpeie o elemento filtrante para remover a poeira.
• Não lave o elemento filtrante.
• Use ar comprimido sob baixa pressão para remover a poeira do elemento filtrante.
A pressão do ar não deverá exceder 207 kPa (30 PSI). Dirija o fluxo de ar paracimae para baixo nas dobras, a
partir do lado interno do elemento filtrante. Tome extremo cuidadopara não danificar as dobras.
• Não use filtros de ar com dobras, juntas ou retentores danificados. A entrada de sujeira no
motor causará danos nos componentes do motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

14
Faça a manutenção do elemento filtrante do purificador de ar quando o indicador amarelo atingir a zona vermelha.

Remoção do elemento filtrante primário

1 Remova a tampa do alojamento do purificador de ar.


Remova o elemento filtrante primário do alojamento do purificador de ar.
Quando usar ar comprimido, a pressão máxima do ar deve ser de 207 kPa (30 PSI).
2
a. Ao limpar as dobras internas e externas, direcione o ar ao longo das dobras.
b. Inspecione os elementos filtrantes depois de limpá-los. Não use filtros com dobras, juntas
ou retentores danificados.
3 Instale um elemento filtrante limpo e a tampa.

NOTA: Substitua o elemento primário depois de ter sido limpo seis vezes. Também substitua o elemento primário
se estiver em uso durante um ano.

FIlTRO DE AR DO MOTOR
SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante secundário (245-6376)

AVISO: Sempre substitua o elemento filtrante secundário. Nunca tente reutilizar o elemento filtrante secundário
limpando o elemento.

Quando o elemento filtrante primário é substituído, o elemento filtrante secundário deve ser substituído. Oelemento
secundário também deve ser substituído após três limpezas
noelemento primário.

15
1 Abra a tampa de acesso do motor, nolado
direito da máquina.
2 Remova a tampa do alojamento do purificador
de ar.
3 Remova o elemento filtrante primário do
alojamento do purificador de ar.
4 Remova o elemento filtrante secundário.

5 Cubra a abertura da admissão de ar.


Limpe o interior do alojamento do purificador.

Filtro nocompartimento do motor

Remoção do elemento filtrante primário

Remoção do elemento filtrante secundário

6 Descubra a abertura da admissão de ar. Instale um elemento secundário novo.

7 Instale o elemento primário e a tampa do alojamento do purificador de ar. Aperte os grampos para
prender a tampa do alojamento do purificador de ar.
8 Feche a porta de acesso ao motor.

16
INDICADOR DE RESTRIÇÃO DO FIlTRO DE AR DO MOTOR
INSPECIONE

1 Dê partida no motor.
2 Opere o motor em alta livre.
3 Abra a portaesquerda do compartimento do motor.

Se o pistão amarelo do indicador de restrição do


4 filtro de ar do motor entrar na zona vermelha, efetue
a manutenção do purificador de ar.

5 Desligue o motor.

Indicador de restrição

CÁRTER DO MOTOR
VERIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.

1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.


2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidade dos lubrificantes para temperaturas ambientes


Requisito de tipo de
ºC ºF
Compartimento ou sistema Viscosidades de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat DEO SYN SAE 5W-40 -30 50 -22 122
Cat DEO-ULS SAE 10W-30 -18 40 0 104
Cat DEO SAE 15W-40 -10 50 14 122
SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cárter do motor SAE 5W-30 -30 30 -22 86
SAE 0W-30 -40 30 -40 86
Óleos Comerciais ECF-
1a, ECF-2, ECF-3 SAE 5W-40 -30 50 -22 122
SAE 10W-30 -18 40 0 104
SAE 10W-40 -18 50 0 122
SAE 15W-40 -9,5 50 15 122

17
CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Medidor de nível Bocal de enchimento

NOTA: Limpe a área ao redor do medidor do nível do óleo e da tampa do bocal de enchimento de óleo antes de removê-
los.

1 Abra a porta de acesso esquerda.

2 Antes de darpartida no motor, verifique o medidor do nível de óleo. Mantenha o


nível de óleo entre as marcas do medidor.
3 Se necessário, remova a tampa do bocal de enchimento para acrescentar óleo.
4 Limpe e instale a tampa do bocal de enchimento de óleo.
5 Feche a porta de acesso.

SEPARADOR DE ÁGUA DO SISTEMA DE COMbUSTÍVEl


DRENE

Oseparador deáguado sistema de combustível é fixado nolado


esquerdo da máquina.
1 Abra a porta de acesso traseira.
2 Abra o dreno da cuba do separador de água.
3 Drene aágua da cuba do separador de água.
4 Feche o dreno.
5 Feche a porta de acesso.

Dreno da cuba separador de água


18
SISTEMA HIDRÁUlICO
VERIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidade dos lubrificantes para temperaturas ambientes


Requisito de tipo de
ºC ºF
Compartimento ou sistema Viscosidades de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
Cat HYDO Advanced 10
SAE 10W -20 40 -4 104
Cat TDTO
Cat HYDO Advanced 30
SAE 30 0 50 32 122
Cat TDTO
Cat bio HYDO Advanced “ISO 46” Multiviscoso -30 45 -22 113
Cat MTO Cat
DEO-ULS SAE 10W-30 -20 40 -4 104
Sistema hidráulico Cat DEO
Cat DEO-ULS
SAE 15W-40 -15 50 5 122
Cat DEO
Cat TDTO-TMS Multiviscoso -15 50 5 122
Cat DEO-ULS SYN SAE 5W-40 -25 40 -13 104
Cat DEO SYN
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat TDTO Cold Weather SAE 0W-20 -40 40 -40 104

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Opere a máquina até que o óleo se aqueça.

Estacione a máquina numa superfície plana com as rodas dianteiras diretamente para a frente. Abaixe todos os acessórios ao solo. Aplique
uma leve pressão sobre os acessórios. Centralize a articulação da máquina e instale o tirante da trava da direção. Opino de trava da
articulação deve movimentar-se livremente no chassi. Coloque as rodas dianteiras na posição vertical e instale o parafuso de inclinação da
roda. Engate o freio de estacionamento. Desligue o motor.

19
Ovisor de nível do tanque hidráulico fica localizado nolado esquerdo da máquina.

Visor de nível Bocal de enchimento de nível

Óleo do sistema hidráulico


Mantenha o nível do óleo hidráulico entre as marcas superior e inferior do visor.

NOTA: Se necessário, adicione óleo. Afrouxe lentamente a tampa do bocal de enchimento para aliviar a pressão do tanque.
Remova a tampa do bocal de enchimento. Adicioneóleo através do tubo de enchimento. Limpe e instale a tampa do bocal de
enchimento.

CINTO DE SEGURANÇA
INSPECIONE

Sempre verifique as condições do cinto de segurança e da


aparelhagem de fixação antes de operar
a máquina. Substitua todas as peças que estão danificadas ou
gastas antes de operar a máquina.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Cinto de segurança
20
Verifique a fivela quanto a desgaste ou danos. Se a fivela
estiver desgastada ou danificada, substitua o cinto de
segurança.
Inspecione o cinto de segurança verificando se o cadarço está
desgastado ou desfiado, caso necessário substitua.
Verifique todas as aparelhagens de fixação do cinto de segurança
quanto a desgaste ou danos. Substitua todas as ferragens de fixação
que estiverem desgastadas ou danificadas. Certifique-se de que os
parafusos de fixaçãoestejam apertados.

Etiqueta da data de instalação

NOTA: O cinto de segurança deve ser substituído dentro de 3 anos após a data de instalação. Aetiqueta da data de
instalação está fixada no retrator e na fivela do cinto de segurança.
Se a etiqueta da data de instalação estiver ausente, substitua o cinto dentro de 3 anos após o ano de fabricação, conforme
indicado na etiqueta do cadarço,no alojamento da fivela ou nas etiquetas de instalação (cintos não retráteis).

TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
VERIFIQUE

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidades dos lubrificantes para motoniveladoras para temperaturas ambiente


Requisito de tipo de Grau de viscosidade ºC ºF
Compartimento ou sistema de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
SAE 0W-20 -40 10 -40 50
Cat TDTO SAE 10W -20 10 -4 50
Transmissão, diferencial e Cat TDTO-
comando final SAE 30 0 35 32 95
TMS
Cat TDTO paraClima Frio Cat SAE 50 20 60 60 233
TO-4, Cat TO-4M
Cat TDTO-TMS -20 43 -4 110

21
1 Abra a porta de acesso dianteira esquerda.

2 Limpe a área ao redor da tampa de


enchimento/medidor do nível de óleo.
3 Dê partida no motor e opere-o em marcha lenta. Retire a
tampa do enchimento de óleo.
Com o motor em marcha lenta, mantenha o nível de
4 óleo entre as marcas da tampa do enchimento/medidor do
nível de óleo.
Se necessário, adicione óleo.
5 Desligue o motor.
6 Feche a porta de acesso.

Tampa de enchimento/medidor de nível

22
MANUTENÇÃO
DE 100 HORAS

ANTES DE INICIAR A MANUTENÇÃO DE 100 HORAS


DA MOTONIVELADORA CAT® 120K, CERTIFIQUE-SE DE
TER AS SEGUINTES PEÇAS E FERRAMENTAS:

Peças

Qtde. Ferramentas
Part Number Descrição Part Number Descrição
1 222-3116 Lubrificante de - Cabo “T”
camada seca
Elemento filtrante - Soquete de 1”
1 245-6375
primário 8F-9866 Bomba de graxa
1 245-6376 Elemento filtrante
secundário
1 7T-7358 Filtro de ar da cabine
2 231-4487 Filtro de ar da cabine

COMO FAZER A MANUTENÇÃO Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore
DE 100 HORAS

TANqUE DE AR
DRENE

Acesso ao dreno de umidade e sedimentos Válvula de dreno de umidade e sedimentos


23
Os tanques de ar ficam localizados na parte traseira da máquina sob a estrutura. Puxe a alavanca para baixo a fim de abrir a
1 válvula de drenagem para drenar um dos tanques de ar. Apósdrenar, feche a válvula de drenagem.

2 Repita o passo 1 para drenar umidade e sedimentos para otanque do outro lado da máquina.
3 Feche a porta de acesso.

AlARME DE MARCHA à Ré
TESTE

Alavanca da transmissão Alarme de marcha a ré

1 Gire a chave interruptora de partida do motor para a posição LIGAR para realizar o teste.
2 Engate o freio de serviço. Movao controle alavanca da transmissão para a posição MARCHA À RÉ.
Oalarme de marcha à ré deverá soar imediatamente. Oalarme de marcha à ré deverá continuar a soar até que o controle alavanca da
3 transmissão seja colocadona posição NEUTRO ou em qualquer posição AVANTE.

4 Oalarme de marcha à ré fica localizado na parte traseira da máquina.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

24
FREIOS, INDICADORES E MEDIDORES
TESTE

1 Verifique se os vidros e luzes estão


quebrados.
2 Dê partida no motor. Opere o motor até que os
medidores se estabilizem.
3 Verifique se há medidores inoperantes.
4 Acione a buzina.
5 Movimente a máquina para frente e teste os freios
de serviço.
6 Desligue o motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Painel de indicadores e medidores

COMANDO DO CÍRCUlO
LUBRIFIQUE

CUIDADO
Ocontato com um acessório em movimento pode causar ferimentos ou morte.

Evite o contato com um acessório em movimento ao lubrificar ou executar a manutenção do


acessório.

25
Dentes do pinhão Círculo da
lâmina

Limpe as impurezas e aplique o lubrificante nos dentes do pinhão de acionamento do círculo e do círculo da lâmina.

AVISO: A Caterpillar não garante a qualidade nem odesempenho de fluidos e filtros quenão sejam Cat®.

CÍRCUlO
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


lubrificante de camada seca (222-3116)

1 Estacione a máquina numa superfície plana e engate o


freio de estacionamento.
2 Desligue o motor. Abaixe a lâmina e
quaisquer acessórios até o solo.
Aplique um lubrificante de camada seca na folga de
5 mm(0,2 pol) entre o círculo e o garfo da barra
3 de tração. Aplique o lubrificante de camada seca ao
redor do círculo todo.

Encontre sua peça pelo site:


Círculo/garfo sotreq.com.br/pecas/partstore

26
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
VERIFIQUE

CUIDADO:
Líquido arrefecedor quente pode provocar ferimentos.

Emtemperatura operacional, o líquido arrefecedor do motor está quentee sob pressão.


Oradiador e todas as tubulações dos aquecedorese do motor contêm líquido arrefecedor quenteou vapor.Qualquer
contato pode causar queimaduras graves.

Retire a tampa do sistema de arrefecimento lentamente para aliviar a pressão, somente quando o motor estiver parado e a
tampa fria o suficiente para ser tocada com a mão desprotegida.

Não tente apertar as conexões da mangueira quando o líquido arrefecedor estiver quente, pois a mangueira pode se
soltar, causando queimaduras.

Ocondicionador do sistema de arrefecedor contém produtos químicos. Evite contato com a pele e os olhos.

Tampa de acesso Tanque de expansão Marcas FULL/ADD

1 Onível do líquido arrefecedor deve ficar entre a marca "FULL" (cheio) e a marca "ADD"(adicionar) no tanque do líquido
arrefecedor.
2 Se necessário, adicione a mistura apropriada de líquido arrefecedor.
3 Abra a tampa.

4 Limpequalquer sujeira ou detritos da área ao redor da tampa de pressão do sistema de arrefecimento. Isso deve ser feito antes
que se possa remover a tampa de pressão do sistema de arrefecimento.
5 Remova lentamente a tampa de pressão do sistema de arrefecimento para aliviar a pressão.
6 Adicione líquido arrefecedor pelo tubo de enchimento.
7 Limpe e instale a tampa da pressão do sistema de arrefecimento.
8 Feche a tampa.

27
FIlTRO DE AR DO MOTOR
LIMPE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante primário (245-6375)

Oelemento filtrante de ar primário está localizado nocompartimento do motor.

Filtro nocompartimento do motor

AVISO: Para evitar danos ao motor, nunca efetue serviço no purificador de ar com o motor
funcionando.

A Caterpillar recomenda os serviços de limpeza de filtros de ar certificados que são oferecidos pela Sotreq. Oprocesso
de limpeza da Caterpillar utiliza procedimentos comprovados para assegurar qualidadee vida útil suficiente do filtro.

Observe as seguintes diretrizes ao tentar limpar o elemento filtrante:


• Não bata nem golpeie o elemento filtrante para remover a poeira.
• Não lave o elemento filtrante.
• Use ar comprimido sob baixa pressão para remover a poeira do elemento filtrante.
A pressão do ar não deverá exceder 207 kPa (30 PSI). Dirija o fluxo de ar paracimae para baixo nas dobras, a
partir do lado interno do elemento filtrante. Tome extremo cuidadopara não danificar as dobras.
• Não use filtros de ar com dobras, juntas ou retentores danificados. A entrada de sujeira no
motor causará danos nos componentes do motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

28
Faça a manutenção do elemento filtrante do purificador de ar quando o indicador amarelo atingir a zona vermelha.

Remoção do elemento filtrante primário

1 Remova a tampa do alojamento do purificador de ar.


Remova o elemento filtrante primário do alojamento do purificador de ar.
Quando usar ar comprimido, a pressão máxima do ar deve ser de 207 kPa (30 PSI).
2
a. Ao limpar as dobras internas e externas, direcione o ar ao longo das dobras.
b. Inspecione os elementos filtrantes depois de limpá-los. Não use filtros com dobras, juntas
ou retentores danificados.
3 Instale um elemento filtrante limpo e a tampa.

NOTA: Substitua o elemento primário depois de ter sido limpo seis vezes. Também substitua o elemento primário
se estiver em uso durante um ano.

FIlTRO DE AR DO MOTOR
SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante secundário (245-6376)

AVISO: Sempre substitua o elemento filtrante secundário. Nunca tente reutilizar o elemento filtrante secundário
limpando o elemento.

Quando o elemento filtrante primário é substituído, o elemento filtrante secundário deve ser substituído. Oelemento
secundário também deve ser substituído após três limpezas
noelemento primário.

29
1 Abra a tampa de acesso do motor, nolado
direito da máquina.
2 Remova a tampa do alojamento do purificador
de ar.
3 Remova o elemento filtrante primário do
alojamento do purificador de ar.
4 Remova o elemento filtrante secundário.

5 Cubra a abertura da admissão de ar.


Limpe o interior do alojamento do purificador.

Filtro nocompartimento do motor

Remoção do elemento filtrante primário

Remoção do elemento filtrante secundário

6 Descubra a abertura da admissão de ar. Instale um elemento secundário novo.

7 Instale o elemento primário e a tampa do alojamento do purificador de ar. Aperte os grampos para
prender a tampa do alojamento do purificador de ar.
8 Feche a porta de acesso ao motor.

30
INDICADOR DE RESTRIÇÃO DO FIlTRO DE AR DO MOTOR
INSPECIONE

1 Dê partida no motor.
2 Opere o motor em alta livre.
3 Abra a portaesquerda do compartimento do motor.

Se o pistão amarelo do indicador de restrição do


4 filtro de ar do motor entrar na zona vermelha, efetue
a manutenção do purificador de ar.

5 Desligue o motor.

Indicador de restrição

CÁRTER DO MOTOR
VERIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.

1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.


2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidade dos lubrificantes para temperaturas ambientes


Requisito de tipo de
ºC ºF
Compartimento ou sistema Viscosidades de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat DEO SYN SAE 5W-40 -30 50 -22 122
Cat DEO-ULS SAE 10W-30 -18 40 0 104
Cat DEO SAE 15W-40 -10 50 14 122
SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cárter do motor SAE 5W-30 -30 30 -22 86
SAE 0W-30 -40 30 -40 86
Óleos Comerciais ECF-
1a, ECF-2, ECF-3 SAE 5W-40 -30 50 -22 122
SAE 10W-30 -18 40 0 104
SAE 10W-40 -18 50 0 122
SAE 15W-40 -9,5 50 15 122

31
CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Medidor de nível Bocal de enchimento

NOTA: Limpe a área ao redor do medidor do nível do óleo e da tampa do bocal de enchimento de óleo antes de removê-
los.

1 Abra a porta de acesso esquerda.

2 Antes de darpartida no motor, verifique o medidor do nível de óleo. Mantenha o


nível de óleo entre as marcas do medidor.
3 Se necessário, remova a tampa do bocal de enchimento para acrescentar óleo.
4 Limpe e instale a tampa do bocal de enchimento de óleo.
5 Feche a porta de acesso.

SEPARADOR DE ÁGUA DO SISTEMA DE COMbUSTÍVEl


DRENE

Oseparador deáguado sistema de combustível é fixado nolado


esquerdo da máquina.
1 Abra a porta de acesso traseira.
2 Abra o dreno da cuba do separador de água.
3 Drene aágua da cuba do separador de água.
4 Feche o dreno.
5 Feche a porta de acesso.

Dreno da cuba separador de água


32
SISTEMA HIDRÁUlICO
VERIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidade dos lubrificantes para temperaturas ambientes


Requisito de tipo de
ºC ºF
Compartimento ou sistema Viscosidades de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
Cat HYDO Advanced 10
SAE 10W -20 40 -4 104
Cat TDTO
Cat HYDO Advanced 30
SAE 30 0 50 32 122
Cat TDTO
Cat bio HYDO Advanced “ISO 46” Multiviscoso -30 45 -22 113
Cat MTO Cat
DEO-ULS SAE 10W-30 -20 40 -4 104
Sistema hidráulico Cat DEO
Cat DEO-ULS
SAE 15W-40 -15 50 5 122
Cat DEO
Cat TDTO-TMS Multiviscoso -15 50 5 122
Cat DEO-ULS SYN SAE 5W-40 -25 40 -13 104
Cat DEO SYN
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat TDTO Cold Weather SAE 0W-20 -40 40 -40 104

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Opere a máquina até que o óleo se aqueça.

Estacione a máquina numa superfície plana com as rodas dianteiras diretamente para a frente. Abaixe todos os acessórios ao solo. Aplique
uma leve pressão sobre os acessórios. Centralize a articulação da máquina e instale o tirante da trava da direção. Opino de trava da
articulação deve movimentar-se livremente no chassi. Coloque as rodas dianteiras na posição vertical e instale o parafuso de inclinação da
roda. Engate o freio de estacionamento. Desligue o motor.

33
Ovisor de nível do tanque hidráulico fica localizado nolado esquerdo da máquina.

Visor de nível Bocal de enchimento de nível

Óleo do sistema hidráulico


Mantenha o nível do óleo hidráulico entre as marcas superior e inferior do visor.

NOTA: Se necessário, adicione óleo. Afrouxe lentamente a tampa do bocal de enchimento para aliviar a pressão do tanque.
Remova a tampa do bocal de enchimento. Adicioneóleo através do tubo de enchimento. Limpe e instale a tampa do bocal de
enchimento.

CINTO DE SEGURANÇA
INSPECIONE

Sempre verifique as condições do cinto de segurança e da


aparelhagem de fixação antes de operar
a máquina. Substitua todas as peças que estão danificadas ou
gastas antes de operar a máquina.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Cinto de segurança

34
Verifique a fivela quanto a desgaste ou danos. Se a fivela
estiver desgastada ou danificada, substitua o cinto de
segurança.
Inspecione o cinto de segurança verificando se o cadarço está
desgastado ou desfiado, caso necessário substitua.
Verifique todas as aparelhagens de fixação do cinto de segurança
quanto a desgaste ou danos. Substitua todas as ferragens de fixação
que estiverem desgastadas ou danificadas. Certifique-se de que os
parafusos de fixaçãoestejam apertados.

Etiqueta da data de instalação

NOTA: O cinto de segurança deve ser substituído dentro de 3 anos após a data de instalação. Aetiqueta da data de
instalação está fixada no retrator e na fivela do cinto de segurança.
Se a etiqueta da data de instalação estiver ausente, substitua o cinto dentro de 3 anos após o ano de fabricação, conforme
indicado na etiqueta do cadarço,no alojamento da fivela ou nas etiquetas de instalação (cintos não retráteis).

TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
VERIFIQUE

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidades dos lubrificantes para motoniveladoras para temperaturas ambiente


Requisito de tipo de Grau de viscosidade ºC ºF
Compartimento ou sistema de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
SAE 0W-20 -40 10 -40 50
Cat TDTO SAE 10W -20 10 -4 50
Transmissão, diferencial e Cat TDTO-
comando final SAE 30 0 35 32 95
TMS
Cat TDTO paraClima Frio Cat SAE 50 20 60 60 233
TO-4, Cat TO-4M
Cat TDTO-TMS -20 43 -4 110

35
1 Abra a porta de acesso dianteira esquerda.

2 Limpe a área ao redor da tampa de


enchimento/medidor do nível de óleo.
3 Dê partida no motor e opere-o em marcha lenta. Retire a
tampa do enchimento de óleo.
Com o motor em marcha lenta, mantenha o nível de
4 óleo entre as marcas da tampa do enchimento/medidor do
nível de óleo.
Se necessário, adicione óleo.
5 Desligue o motor.
6 Feche a porta de acesso.

Tampa de enchimento/medidor de nível

MANCAIS DA ARTICUlAÇÃO
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize: Encontre sua peça pelo site:
bomba de graxa (8F-9866) sotreq.com.br/pecas/partstore

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.

lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly


Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Limpetodas as graxeiras antes de lubrificá-las. As183-3429


1588 (saco) graxeiras
dosrolamentos da articulação ficam localizadassob a cabine, no
lado esquerdo da máquina.

Orolamento da articulação superior e inferior, possui um


pino graxeiro para cada articulação.

Pino graxeiro

36
MANCAIS DE OSCIlAÇÃO DO EIxO
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Opino graxeiro está localizado


1588 (saco) nomeio do eixo dianteiro.
183-3429
Limpe o pino graxeiro antes de aplicar lubrificante à
mesma.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Pino graxeiro

37
SOqUETE DO CIlINDRO DE lEVANTAMENTO DA lâMINA
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Há dois cilindros 1588


de levantamento
(saco) da lâmina. 183-3429

Limpetodas as conexões antes de aplicar


lubrificante.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Pino graxeiro

FIlTRO DE AR DA CAbINE
LIMPE / SUBSTITUA
Nos processos a seguir, utilize:
Filtro de ar da cabine (7T-
7358) / Filtro de ar da cabine
(231-4487)

NOTA: Os filtros de ar da cabine são acessórios opcionaisnesta máquina.

38
Filtro externo Filtro interno

limpe os filtros

NOTA: Limpe os filtros de ar da cabine com maiorfrequênciasempre que houver abundância de poeira.

Osistema de ar da cabine possui dois filtros externos. Há um filtro externo acima de cada porta da cabine. Ofiltro do sistema de ar
interno da cabine fica localizado atrás do assento do operador.

1 Retire a tampa do filtro.


2 Remova os elementos filtrantes. Limpe os elementos filtrantes com ar comprimido.
3 Instale os elementos filtrantes e as tampas.

Substitua os filtros

NOTA: Substitua os filtros se necessário.

1 Remova as tampas dos filtros.


2 Retire e descarte os elementos filtrantes.
3 Instale os elementos filtrantes novos.
4 Instale as tampas dos filtros.

39
SOqUETE DO CIlINDRO DE DESlOCAMENTO lATERAl
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Aplique o lubrificante


1588adequado
(saco) através do pino graxeiro para
183-3429
lubrificar o soquete do cilindro de deslocamento lateral.

Pino graxeiro

bARRA DO PINO MESTRE DE DESlOCAMENTO lATERAl


LIMPE / LUBRIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

40
A barra do pino mestre de deslocamento lateral está localizado
debaixo do chassi dianteiro e acima do círculo.
Aplique o lubrificante adequado nos furos da barra do pino mestre
de deslocamento lateral.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Furos da barra do pino mestre

ESFERA E SOqUETE DO TIRANTE DE TRAÇÃO


LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Antes de aplicar lubrificante


1588 (saco)através da graxeira, limpe a
183-3429
graxeira.
Aplique o lubrificante adequado através do pino graxeiro para
lubrificar a esfera e o encaixe da barra de reboque.

Pontos de lubrificação

41
PINO MESTRE
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Limpetodas as graxeiras antes de aplicar o


1588 (saco) 183-3429
lubrificante.

Pino graxeiro

42
CIlINDRO DO RÍPER
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

Limpetodas as graxeiras antes de aplicar lubrificante através das graxeiras


3500 (saco) 1588 (saco) 183-3429

Pino graxeiro do munhão Pino graxeiro extremidade do


ríper

Opino graxeiro se encontra emcada lado do munhão e na extremidade da haste do lado esquerdo do ríper. Aplique o lubrificante adequado
através de cada graxeira para lubrificar o munhão.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

43
COMANDO DO TANDEM
VERIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


Cabo “T” / Soquete de 1”

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

SAE 0W-20 -40 10 -40 50


Comando tandem e rolamentos de Cat TDTO SAE 10W -20 20 -4 68
ponta-de-eixo das rodas Cat TDTO- SAE 30 -10 40 14 104
TMS
Cat TDTO paraClima Frio Cat SAE 50 10 50 50 122
TO-4, Cat TO-4M
Cat TDTO-TMS -20 43 -4 109
Limpe a área ao redor do bujão antes de verificar o nível de óleo.

Localização do bujão de verificação do óleo Bujão de verificação do óleo

1 Remova o bujão de verificação do óleo.

2 Mantenha o nível de óleo na parte inferior da abertura do bujão de


verificação do óleo.
Se necessário, adicione óleo. Abra a tampa localizada na parte superior
3 do alojamento do comando dotandem e adicione óleo. Feche a tampa na
parte superior do alojamento do comando do tandem.

4 Instale o bujão de verificação do óleo.

Tampa superior do alojamento do tandem


44
PNEUS
VERIFIQU
E
Verifique a calibragem de cada pneu.
Consulte a Sotreq quanto à carga nominal correta e às pressões
operacionais corretas.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

MANCAl DE INClINAÇÃO DAS RODAS


LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) 1588 (saco) 183-3429

45
Limpetodas as graxeiras antes de aplicar o lubrificante

46
MANUTENÇÃO
DE 250 HORAS

ANTES DE INICIAR A MANUTENÇÃO DE 250 HORAS


DA MOTONIVELADORA CAT® 120K, CERTIFIQUE-SE DE
TER AS SEGUINTES PEÇAS E FERRAMENTAS:

Peças

Qtde. Ferramentas
Part Number Descrição Part Number Descrição
1 222-3116 Lubrificante de - Cabo “T”
camada seca
Elemento filtrante - Soquete de 1”
1 245-6375
primário 8F-9866 Bomba de graxa
1 245-6376 Elemento filtrante
secundário 8T-9208 Válvula de coleta de
amostra de fluido
1 7T-7358 Filtro de ar da cabine
118-3630 Chavede filtro com cinta
2 231-4487 Filtro de ar da cabine
- Banheira de contenção de óleo
1 1Z-0101 Kit coleta
- Catraca de ½”
1 1R1807 Filtro de óleo do motor
Óleo do motor
1 3E9848
CAT DEO 15W40(18 litros)

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

47
COMO FAZER A MANUTENÇÃO
DE 250 HORAS

TANqUE DE AR
DREN
E

Acesso ao dreno de umidade e sedimentos Válvula de dreno de umidade e sedimentos

Os tanques de ar ficam localizados na parte traseira da máquina sob a estrutura. Puxe a alavanca para baixo a fim de abrir a
1 válvula de drenagem para drenar um dos tanques de ar. Apósdrenar, feche a válvula de drenagem.

2 Repita o passo 1 para drenar umidade e sedimentos para otanque do outro lado da máquina.
3 Feche a porta de acesso.

AlARME DE MARCHA à Ré
TEST
E

Alavanca da transmissão Alarme de marcha a ré

48
1 Gire a chave interruptora de partida do motor para a posição LIGAR para realizar o teste.
2 Engate o freio de serviço. Movao controle alavanca da transmissão para a posição MARCHA À RÉ.
Oalarme de marcha à ré deverá soar imediatamente. Oalarme de marcha à ré deverá continuar a soar até que o controle alavanca da
3 transmissão seja colocadona posição NEUTRO ou em qualquer posição AVANTE.

4 Oalarme de marcha à ré fica localizado na parte traseira da máquina.

FREIOS, INDICADORES E MEDIDORES


TESTE

1 Verifique se os vidros e luzes estão


quebrados.
2 Dê partida no motor. Opere o motor até que os
medidores se estabilizem.
3 Verifique se há medidores inoperantes.
4 Acione a buzina.
5 Movimente a máquina para frente e teste os freios
de serviço.
6 Desligue o motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Painel de indicadores e medidores

COMANDO DO CÍRCUlO
LUBRIFIQUE

CUIDADO
Ocontato com um acessório em movimento pode causar ferimentos ou morte.

Evite o contato com um acessório em movimento ao lubrificar ou executar a manutenção do


acessório.

49
Dentes do pinhão Círculo da
lâmina

Limpe as impurezas e aplique o lubrificante nos dentes do pinhão de acionamento do círculo e do círculo da lâmina.

AVISO: A Caterpillar não garante a qualidade nem odesempenho de fluidos e filtros quenão sejam Cat®.

CÍRCUlO
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


lubrificante de camada seca (222-3116)

1 Estacione a máquina numa superfície plana e engate o


freio de estacionamento.
2 Desligue o motor. Abaixe a lâmina e
quaisquer acessórios até o solo.
Aplique um lubrificante de camada seca na folga de
5 mm(0,2 pol) entre o círculo e o garfo da barra
3 de tração. Aplique o lubrificante de camada seca ao
redor do círculo todo.

Encontre sua peça pelo site:


Círculo/garfo sotreq.com.br/pecas/partstore

50
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
VERIFIQUE

CUIDADO:
Líquido arrefecedor quente pode provocar ferimentos.

Emtemperatura operacional, o líquido arrefecedor do motor está quentee sob pressão.


Oradiador e todas as tubulações dos aquecedorese do motor contêm líquido arrefecedor quenteou vapor.Qualquer
contato pode causar queimaduras graves.

Retire a tampa do sistema de arrefecimento lentamente para aliviar a pressão, somente quando o motor estiver parado e a
tampa fria o suficiente para ser tocada com a mão desprotegida.

Não tente apertar as conexões da mangueira quando o líquido arrefecedor estiver quente, pois a mangueira pode se
soltar, causando queimaduras.

Ocondicionador do sistema de arrefecedor contém produtos químicos. Evite contato com a pele e os olhos.

Tampa de acesso Tanque de expansão Marcas FULL/ADD

1 Onível do líquido arrefecedor deve ficar entre a marca "FULL" (cheio) e a marca "ADD"(adicionar) no tanque do líquido
arrefecedor.
2 Se necessário, adicione a mistura apropriada de líquido arrefecedor.
3 Abra a tampa.

4 Limpequalquer sujeira ou detritos da área ao redor da tampa de pressão do sistema de arrefecimento. Isso deve ser feito antes
que se possa remover a tampa de pressão do sistema de arrefecimento.
5 Remova lentamente a tampa de pressão do sistema de arrefecimento para aliviar a pressão.
6 Adicione líquido arrefecedor pelo tubo de enchimento.
7 Limpe e instale a tampa da pressão do sistema de arrefecimento.
8 Feche a tampa.

51
FIlTRO DE AR DO MOTOR
LIMPE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante primário (245-6375)

Oelemento filtrante de ar primário está localizado nocompartimento do motor.

Filtro nocompartimento do motor

AVISO: Para evitar danos ao motor, nunca efetue serviço no purificador de ar com o motor
funcionando.

A Caterpillar recomenda os serviços de limpeza de filtros de ar certificados que são oferecidos pela Sotreq. Oprocesso
de limpeza da Caterpillar utiliza procedimentos comprovados para assegurar qualidadee vida útil suficiente do filtro.

Observe as seguintes diretrizes ao tentar limpar o elemento filtrante:


• Não bata nem golpeie o elemento filtrante para remover a poeira.
• Não lave o elemento filtrante.
• Use ar comprimido sob baixa pressão para remover a poeira do elemento filtrante.
A pressão do ar não deverá exceder 207 kPa (30 PSI). Dirija o fluxo de ar paracimae para baixo nas dobras, a
partir do lado interno do elemento filtrante. Tome extremo cuidadopara não danificar as dobras.
• Não use filtros de ar com dobras, juntas ou retentores danificados. A entrada de sujeira no
motor causará danos nos componentes do motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

52
Faça a manutenção do elemento filtrante do purificador de ar quando o indicador amarelo atingir a zona vermelha.

Remoção do elemento filtrante primário

1 Remova a tampa do alojamento do purificador de ar.


Remova o elemento filtrante primário do alojamento do purificador de ar.
Quando usar ar comprimido, a pressão máxima do ar deve ser de 207 kPa (30 PSI).
2
a. Ao limpar as dobras internas e externas, direcione o ar ao longo das dobras.
b. Inspecione os elementos filtrantes depois de limpá-los. Não use filtros com dobras, juntas
ou retentores danificados.
3 Instale um elemento filtrante limpo e a tampa.

NOTA: Substitua o elemento primário depois de ter sido limpo seis vezes. Também substitua o elemento primário
se estiver em uso durante um ano.

FIlTRO DE AR DO MOTOR
SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante secundário (245-6376)

AVISO: Sempre substitua o elemento filtrante secundário. Nunca tente reutilizar o elemento filtrante secundário
limpando o elemento.

Quando o elemento filtrante primário é substituído, o elemento filtrante secundário deve ser substituído. Oelemento
secundário também deve ser substituído após três limpezas
noelemento primário.

53
1 Abra a tampa de acesso do motor, nolado
direito da máquina.
2 Remova a tampa do alojamento do purificador
de ar.
3 Remova o elemento filtrante primário do
alojamento do purificador de ar.
4 Remova o elemento filtrante secundário.

5 Cubra a abertura da admissão de ar.


Limpe o interior do alojamento do purificador.

Filtro nocompartimento do motor

Remoção do elemento filtrante primário

Remoção do elemento filtrante secundário

6 Descubra a abertura da admissão de ar. Instale um elemento secundário novo.

7 Instale o elemento primário e a tampa do alojamento do purificador de ar. Aperte os grampos para
prender a tampa do alojamento do purificador de ar.
8 Feche a porta de acesso ao motor.

54
INDICADOR DE RESTRIÇÃO DO FIlTRO DE AR DO MOTOR
INSPECIONE

1 Dê partida no motor.
2 Opere o motor em alta livre.
3 Abra a portaesquerda do compartimento do motor.

Se o pistão amarelo do indicador de restrição do


4 filtro de ar do motor entrar na zona vermelha, efetue
a manutenção do purificador de ar.

5 Desligue o motor.

Indicador de restrição

CÁRTER DO MOTOR
VERIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.

1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.


2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidade dos lubrificantes para temperaturas ambientes


Requisito de tipo de
ºC ºF
Compartimento ou sistema Viscosidades de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat DEO SYN SAE 5W-40 -30 50 -22 122
Cat DEO-ULS SAE 10W-30 -18 40 0 104
Cat DEO SAE 15W-40 -10 50 14 122
SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cárter do motor SAE 5W-30 -30 30 -22 86
SAE 0W-30 -40 30 -40 86
Óleos Comerciais ECF-
1a, ECF-2, ECF-3 SAE 5W-40 -30 50 -22 122
SAE 10W-30 -18 40 0 104
SAE 10W-40 -18 50 0 122
SAE 15W-40 -9,5 50 15 122

55
CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Medidor de nível Bocal de enchimento

NOTA: Limpe a área ao redor do medidor do nível do óleo e da tampa do bocal de enchimento de óleo antes de removê-
los.

1 Abra a porta de acesso esquerda.

2 Antes de darpartida no motor, verifique o medidor do nível de óleo. Mantenha o


nível de óleo entre as marcas do medidor.
3 Se necessário, remova a tampa do bocal de enchimento para acrescentar óleo.
4 Limpe e instale a tampa do bocal de enchimento de óleo.
5 Feche a porta de acesso.

SEPARADOR DE ÁGUA DO SISTEMA DE COMbUSTÍVEl


DRENE

Oseparador deáguado sistema de combustível é fixado nolado


esquerdo da máquina.
1 Abra a porta de acesso traseira.
2 Abra o dreno da cuba do separador de água.
3 Drene aágua da cuba do separador de água.
4 Feche o dreno.
5 Feche a porta de acesso.

Dreno da cuba separador de água


56
SISTEMA HIDRÁUlICO
VERIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidade dos lubrificantes para temperaturas ambientes


Requisito de tipo de
ºC ºF
Compartimento ou sistema Viscosidades de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
Cat HYDO Advanced 10
SAE 10W -20 40 -4 104
Cat TDTO
Cat HYDO Advanced 30
SAE 30 0 50 32 122
Cat TDTO
Cat bio HYDO Advanced “ISO 46” Multiviscoso -30 45 -22 113
Cat MTO Cat
DEO-ULS SAE 10W-30 -20 40 -4 104
Sistema hidráulico Cat DEO
Cat DEO-ULS
SAE 15W-40 -15 50 5 122
Cat DEO
Cat TDTO-TMS Multiviscoso -15 50 5 122
Cat DEO-ULS SYN SAE 5W-40 -25 40 -13 104
Cat DEO SYN
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat TDTO Cold Weather SAE 0W-20 -40 40 -40 104

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Opere a máquina até que o óleo se aqueça.

Estacione a máquina numa superfície plana com as rodas dianteiras diretamente para a frente. Abaixe todos os acessórios ao solo. Aplique
uma leve pressão sobre os acessórios. Centralize a articulação da máquina e instale o tirante da trava da direção. Opino de trava da
articulação deve movimentar-se livremente no chassi. Coloque as rodas dianteiras na posição vertical e instale o parafuso de inclinação da
roda. Engate o freio de estacionamento. Desligue o motor.

57
Ovisor de nível do tanque hidráulico fica localizado nolado esquerdo da máquina.

Visor de nível Bocal de enchimento de nível

Óleo do sistema hidráulico


Mantenha o nível do óleo hidráulico entre as marcas superior e inferior do visor.

NOTA: Se necessário, adicione óleo. Afrouxe lentamente a tampa do bocal de enchimento para aliviar a pressão do tanque.
Remova a tampa do bocal de enchimento. Adicioneóleo através do tubo de enchimento. Limpe e instale a tampa do bocal de
enchimento.

CINTO DE SEGURANÇA
INSPECIONE

Sempre verifique as condições do cinto de segurança e da


aparelhagem de fixação antes de operar
a máquina. Substitua todas as peças que estão danificadas ou
gastas antes de operar a máquina.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Cinto de segurança
58
Verifique a fivela quanto a desgaste ou danos. Se a fivela
estiver desgastada ou danificada, substitua o cinto de
segurança.
Inspecione o cinto de segurança verificando se o cadarço está
desgastado ou desfiado, caso necessário substitua.
Verifique todas as aparelhagens de fixação do cinto de segurança
quanto a desgaste ou danos. Substitua todas as ferragens de fixação
que estiverem desgastadas ou danificadas. Certifique-se de que os
parafusos de fixaçãoestejam apertados.

Etiqueta da data de instalação

NOTA: O cinto de segurança deve ser substituído dentro de 3 anos após a data de instalação. Aetiqueta da data de
instalação está fixada no retrator e na fivela do cinto de segurança.
Se a etiqueta da data de instalação estiver ausente, substitua o cinto dentro de 3 anos após o ano de fabricação, conforme
indicado na etiqueta do cadarço,no alojamento da fivela ou nas etiquetas de instalação (cintos não retráteis).

TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
VERIFIQUE

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidades dos lubrificantes para motoniveladoras para temperaturas ambiente


Requisito de tipo de Grau de viscosidade ºC ºF
Compartimento ou sistema de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
SAE 0W-20 -40 10 -40 50
Cat TDTO SAE 10W -20 10 -4 50
Transmissão, diferencial e Cat TDTO-
comando final SAE 30 0 35 32 95
TMS
Cat TDTO paraClima Frio Cat SAE 50 20 60 60 233
TO-4, Cat TO-4M
Cat TDTO-TMS -20 43 -4 110

59
1 Abra a porta de acesso dianteira esquerda.

2 Limpe a área ao redor da tampa de


enchimento/medidor do nível de óleo.
3 Dê partida no motor e opere-o em marcha lenta. Retire a
tampa do enchimento de óleo.
Com o motor em marcha lenta, mantenha o nível de
4 óleo entre as marcas da tampa do enchimento/medidor do
nível de óleo.
Se necessário, adicione óleo.
5 Desligue o motor.
6 Feche a porta de acesso.

Tampa de enchimento/medidor de nível

MANCAIS DA ARTICUlAÇÃO
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize: Encontre sua peça pelo site:
bomba de graxa (8F-9866) sotreq.com.br/pecas/partstore

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.

lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly


Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Limpetodas as graxeiras antes de lubrificá-las. As183-3429


1588 (saco) graxeiras
dosrolamentos da articulação ficam localizadassob a cabine, no
lado esquerdo da máquina.

Orolamento da articulação superior e inferior, possui um


pino graxeiro para cada articulação.

Pino graxeiro
60
MANCAIS DE OSCIlAÇÃO DO EIxO
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Opino graxeiro está localizado


1588 (saco) nomeio do eixo dianteiro.
183-3429
Limpe o pino graxeiro antes de aplicar lubrificante à
mesma.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Pino graxeiro

61
SOqUETE DO CIlINDRO DE lEVANTAMENTO DA lâMINA
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Há dois cilindros 1588


de levantamento
(saco) da lâmina. 183-3429

Limpetodas as conexões antes de aplicar


lubrificante.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Pino graxeiro

62
FIlTRO DE AR DA CAbINE
LIMPE / SUBSTITUA
Nos processos a seguir, utilize:
Filtro de ar da cabine (7T-7358) / Filtro de ar da cabine (231-
4487)

NOTA: Os filtros de ar da cabine são acessórios opcionaisnesta máquina.

Filtro externo Filtro interno

limpe os filtros

NOTA: Limpe os filtros de ar da cabine com maiorfrequênciasempre que houver abundância de poeira.

Osistema de ar da cabine possui dois filtros externos. Há um filtro externo acima de cada porta da cabine. Ofiltro do sistema de ar
interno da cabine fica localizado atrás do assento do operador.

1 Retire a tampa do filtro.


2 Remova os elementos filtrantes. Limpe os elementos filtrantes com ar comprimido.
3 Instale os elementos filtrantes e as tampas.

63
Substitua os filtros

NOTA: Substitua os filtros se necessário.

1 Remova as tampas dos filtros.


2 Retire e descarte os elementos filtrantes.
3 Instale os elementos filtrantes novos.
4 Instale as tampas dos filtros.

SOqUETE DO CIlINDRO DE DESlOCAMENTO lATERAl


LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Aplique o lubrificante


1588adequado
(saco) através do pino graxeiro para
183-3429
lubrificar o soquete do cilindro de deslocamento lateral.

Pino graxeiro

64
bARRA DO PINO MESTRE DE DESlOCAMENTO lATERAl
LIMPE / LUBRIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) A barra do pino mestre


1588 de deslocamento lateral está localizado
(saco) 183-3429
debaixo do chassi dianteiro e acima do círculo.
Aplique o lubrificante adequado nos furos da barra do pino mestre
de deslocamento lateral.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Furos da barra do pino mestre

65
ESFERA E SOqUETE DO TIRANTE DE TRAÇÃO
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Antes de aplicar lubrificante


1588 (saco)através da graxeira, limpe a
183-3429
graxeira.
Aplique o lubrificante adequado através do pino graxeiro para
lubrificar a esfera e o encaixe da barra de reboque.

Pontos de lubrificação

66
PINO MESTRE
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Limpetodas as graxeiras antes de aplicar o


1588 (saco) 183-3429
lubrificante.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Pino graxeiro

67
CIlINDRO DO RÍPER
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

Limpetodas as graxeiras antes de aplicar lubrificante através das graxeiras


3500 (saco) 1588 (saco) 183-3429

Pino graxeiro do munhão Pino graxeiro extremidade do


ríper

Opino graxeiro se encontra emcada lado do munhão e na extremidade da haste do lado esquerdo do ríper. Aplique o lubrificante adequado
através de cada graxeira para lubrificar o munhão.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

68
COMANDO DO TANDEM
VERIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


Cabo “T” / Soquete de 1”

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

SAE 0W-20 -40 10 -40 50


Comando tandem e rolamentos de Cat TDTO SAE 10W -20 20 -4 68
ponta-de-eixo das rodas Cat TDTO- SAE 30 -10 40 14 104
TMS
Cat TDTO paraClima Frio Cat SAE 50 10 50 50 122
TO-4, Cat TO-4M
Cat TDTO-TMS -20 43 -4 109
Limpe a área ao redor do bujão antes de verificar o nível de óleo.

Localização do bujão de verificação do óleo Bujão de verificação do óleo

1 Remova o bujão de verificação do óleo.

2 Mantenha o nível de óleo na parte inferior da abertura do bujão de


verificação do óleo.
Se necessário, adicione óleo. Abra a tampa localizada na parte superior
3 do alojamento do comando dotandem e adicione óleo. Feche a tampa na
parte superior do alojamento do comando do tandem.

4 Instale o bujão de verificação do óleo.

Tampa superior do alojamento do tandem


69
PNEUS
VERIFIQU
E
Verifique a calibragem de cada pneu.
Consulte a Sotreq quanto à carga nominal correta e às pressões
operacionais corretas.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

MANCAl DE INClINAÇÃO DAS RODAS


LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) 1588 (saco) 183-3429

70
Limpetodas as graxeiras antes de aplicar o lubrificante

ÓlEO DE MOTOR
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) Válvula de coleta de amostra de fluido (8T-9208)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

71
AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

A válvula de amostragem de óleo do motor localiza-se nolado direito do compartimento do motor.


Use o Kit Coleta e Válvula de Coleta de Amostra de Fluido na tomada de coleta de amostras para obter uma amostra de óleo do motor. O
motor deve estar em operação para se retirar uma amostra do óleo.

Kit Coleta Válvula de coleta de amostra de fluido

Tomadade coleta Tomadade coleta com o Kit Coleta

72
ÓlEO DO MOTOR E FIlTRO
TROQUE

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Óleo do motor CAT DEO 15W40 18 litros (3E9848) / Chave de filtro com cinta (118-3630) /
Filtro de óleo do motor (1R1807) banheira de contenção de óleo / Catraca de
½”

Estacione a máquina em uma superfície nivelada e engate o freio de estacionamento. Desligar o motor.

Dreno do óleo do cárter Elemento filtrante

1 Abra a válvula de drenagem do cárter. Drene o óleo para


um recipiente apropriado.
2 Feche a válvula de drenagem do cárter.
3 Abra a porta de acesso do lado direito.
Limpe a área em torno do filtro de óleo do motor
4 antes de remover o filtro de óleo do motor. Remova
o filtro de óleo do motor comuma chave de cinta.

Limpe a base do alojamento do filtro de óleo do motor.


5 Certifique-se de quetoda a junta do filtro velho tenha
sido removida.
6 Aplique uma camada fina de óleo de motor na junta do
filtro novo. Ferramentas de remoção do elemento filtrante
Aperte o filtro de acordo com as instruções impressas
7 no filtro. Use as marcas indicadas no filtro como
referência.

73
NOTA: Os filtros novos possuem marcas indicadoras de rotação, espaçadas a cada 90 graus ou1/4 de volta. Quando
apertar o filtro, use as marcas indicadoras de rotação como um guia.

8 Abra a porta de acesso do lado esquerdo.


Limpe a área ao redor da tampa do bocal de enchimento de óleo antes de remover a tampa do bocal de enchimento de óleo. Limpe a
9 área ao redor do medidor do nível de óleo antes de removê-lo.
Remova a tampa do bocal de enchimento de óleo. Abasteça o cárter do motor com óleo novo.
10 Limpe e instale a tampa do bocal de enchimento.
11 Dê partida no motor e deixe o óleo aquecer. Verifique se há vazamentos de óleo.
12 Verifique o nível do óleo. Adicioneóleo se necessário.
13 Desligue o motor.Feche todas as portas de acesso.

Tampa do bocal de enchimento de óleo Medidor do nível de óleo

SElEÇÃO DO INTERVAlO DE TROCA DO ÓlEO


TROQUE

Oprazo de troca de óleo do motor pode ser estendido até 500 horas desde que se cumpra vários requisitos. Para mais informações
verifique o Manual deOperação e Manutenção.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

74
MANUTENÇÃO
DE 500 HORAS

ANTES DE INICIAR A MANUTENÇÃO DE 500 HORAS


DA MOTONIVELADORA CAT® 120K, CERTIFIQUE-SE DE
TER AS SEGUINTES PEÇAS E FERRAMENTAS:

Peças

Qtde. Ferramentas
Part Number Descrição Part Number Descrição

1 222-3116 Lubrificante de - Cabo “T”


camada seca
- Soquete de 1”
1 245-6375 Elemento filtrante
primário 8F-9866 Bomba de graxa
1 245-6376 Elemento filtrante Válvula de coleta de
secundário 8T-9208
amostra de fluido
1 7T-7358 Filtro de ar da cabine 118-3630 Chavede filtro com cinta
2 231-4487 Filtro de ar da cabine - Banheira de contenção de óleo
6 1Z-0101 Kit coleta - Catraca de ½”
1 1R1807 Filtro de óleo do motor 8T-9208 Válvula de coleta de
amostra de fluido
Óleo do motor
1 3E9848 1U-5718 Bomba de vácuo
CAT DEO 15W40(18 litros)
1 145-4212 Indicador de restrição 118-3630 Chave de filtro com cinta

1 326-1644 Filtro de combustível


1 220-8678 Anel de vedação
1 1R-0762 Filtro de combustível

1 350-7735 Kit vedação datampa de


abastecimento
1 7D-7111 Anel de vedação
1 1R-0774 Filtro do óleo hidráulico

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

75
COMO FAZER A MANUTENÇÃO
DE 500 HORAS

TANqUE DE AR
DREN
E

Acesso ao dreno de umidade e sedimentos Válvula de dreno de umidade e sedimentos

Os tanques de ar ficam localizados na parte traseira da máquina sob a estrutura. Puxe a alavanca para baixo a fim de abrir a
1 válvula de drenagem para drenar um dos tanques de ar. Apósdrenar, feche a válvula de drenagem.

2 Repita o passo 1 para drenar umidade e sedimentos para otanque do outro lado da máquina.
3 Feche a porta de acesso.

AlARME DE MARCHA à Ré
TEST
E

Alavanca da transmissão Alarme de marcha a ré

76
1 Gire a chave interruptora de partida do motor para a posição LIGAR para realizar o teste.
2 Engate o freio de serviço. Movao controle alavanca da transmissão para a posição MARCHA À RÉ.
Oalarme de marcha à ré deverá soar imediatamente. Oalarme de marcha à ré deverá continuar a soar até que o controle alavanca da
3 transmissão seja colocadona posição NEUTRO ou em qualquer posição AVANTE.

4 Oalarme de marcha à ré fica localizado na parte traseira da máquina.

FREIOS, INDICADORES E MEDIDORES


TESTE

1 Verifique se os vidros e luzes estão


quebrados.
2 Dê partida no motor. Opere o motor até que os
medidores se estabilizem.
3 Verifique se há medidores inoperantes.
4 Acione a buzina.
5 Movimente a máquina para frente e teste os freios
de serviço.
6 Desligue o motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Painel de indicadores e medidores

COMANDO DO CÍRCUlO
LUBRIFIQUE

CUIDADO
Ocontato com um acessório em movimento pode causar ferimentos ou morte.

Evite o contato com um acessório em movimento ao lubrificar ou executar a manutenção do


acessório.

77
Dentes do pinhão Círculo da
lâmina

Limpe as impurezas e aplique o lubrificante nos dentes do pinhão de acionamento do círculo e do círculo da lâmina.

AVISO: A Caterpillar não garante a qualidade nem odesempenho de fluidos e filtros quenão sejam Cat®.

CÍRCUlO
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


lubrificante de camada seca (222-3116)

1 Estacione a máquina numa superfície plana e engate o


freio de estacionamento.
2 Desligue o motor. Abaixe a lâmina e
quaisquer acessórios até o solo.
Aplique um lubrificante de camada seca na folga de
5 mm(0,2 pol) entre o círculo e o garfo da barra
3 de tração. Aplique o lubrificante de camada seca ao
redor do círculo todo.

Encontre sua peça pelo site:


Círculo/garfo sotreq.com.br/pecas/partstore

78
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
VERIFIQUE

CUIDADO:
Líquido arrefecedor quente pode provocar ferimentos.

Emtemperatura operacional, o líquido arrefecedor do motor está quentee sob pressão.


Oradiador e todas as tubulações dos aquecedorese do motor contêm líquido arrefecedor quenteou vapor.Qualquer
contato pode causar queimaduras graves.

Retire a tampa do sistema de arrefecimento lentamente para aliviar a pressão, somente quando o motor estiver parado e a
tampa fria o suficiente para ser tocada com a mão desprotegida.

Não tente apertar as conexões da mangueira quando o líquido arrefecedor estiver quente, pois a mangueira pode se
soltar, causando queimaduras.

Ocondicionador do sistema de arrefecedor contém produtos químicos. Evite contato com a pele e os olhos.

Tampa de acesso Tanque de expansão Marcas FULL/ADD

1 Onível do líquido arrefecedor deve ficar entre a marca "FULL" (cheio) e a marca "ADD"(adicionar) no tanque do líquido
arrefecedor.
2 Se necessário, adicione a mistura apropriada de líquido arrefecedor.
3 Abra a tampa.

4 Limpequalquer sujeira ou detritos da área ao redor da tampa de pressão do sistema de arrefecimento. Isso deve ser feito antes
que se possa remover a tampa de pressão do sistema de arrefecimento.
5 Remova lentamente a tampa de pressão do sistema de arrefecimento para aliviar a pressão.
6 Adicione líquido arrefecedor pelo tubo de enchimento.
7 Limpe e instale a tampa da pressão do sistema de arrefecimento.
8 Feche a tampa.

79
FIlTRO DE AR DO MOTOR
LIMPE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante primário (245-6375)

Oelemento filtrante de ar primário está localizado nocompartimento do motor.

Filtro nocompartimento do motor

AVISO: Para evitar danos ao motor, nunca efetue serviço no purificador de ar com o motor
funcionando.

A Caterpillar recomenda os serviços de limpeza de filtros de ar certificados que são oferecidos pela Sotreq. Oprocesso
de limpeza da Caterpillar utiliza procedimentos comprovados para assegurar qualidadee vida útil suficiente do filtro.

Observe as seguintes diretrizes ao tentar limpar o elemento filtrante:


• Não bata nem golpeie o elemento filtrante para remover a poeira.
• Não lave o elemento filtrante.
• Use ar comprimido sob baixa pressão para remover a poeira do elemento filtrante.
A pressão do ar não deverá exceder 207 kPa (30 PSI). Dirija o fluxo de ar paracimae para baixo nas dobras, a
partir do lado interno do elemento filtrante. Tome extremo cuidadopara não danificar as dobras.
• Não use filtros de ar com dobras, juntas ou retentores danificados. A entrada de sujeira no
motor causará danos nos componentes do motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

80
Faça a manutenção do elemento filtrante do purificador de ar quando o indicador amarelo atingir a zona vermelha.

Remoção do elemento filtrante primário

1 Remova a tampa do alojamento do purificador de ar.


Remova o elemento filtrante primário do alojamento do purificador de ar.
Quando usar ar comprimido, a pressão máxima do ar deve ser de 207 kPa (30 PSI).
2
a. Ao limpar as dobras internas e externas, direcione o ar ao longo das dobras.
b. Inspecione os elementos filtrantes depois de limpá-los. Não use filtros com dobras, juntas
ou retentores danificados.
3 Instale um elemento filtrante limpo e a tampa.

NOTA: Substitua o elemento primário depois de ter sido limpo seis vezes. Também substitua o elemento primário
se estiver em uso durante um ano.

FIlTRO DE AR DO MOTOR
SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante secundário (245-6376)

AVISO: Sempre substitua o elemento filtrante secundário. Nunca tente reutilizar o elemento filtrante secundário
limpando o elemento.

Quando o elemento filtrante primário é substituído, o elemento filtrante secundário deve ser substituído. Oelemento
secundário também deve ser substituído após três limpezas
noelemento primário.

81
1 Abra a tampa de acesso do motor, nolado
direito da máquina.
2 Remova a tampa do alojamento do purificador
de ar.
3 Remova o elemento filtrante primário do
alojamento do purificador de ar.
4 Remova o elemento filtrante secundário.

5 Cubra a abertura da admissão de ar.


Limpe o interior do alojamento do purificador.

Filtro nocompartimento do motor

Remoção do elemento filtrante primário

Remoção do elemento filtrante secundário

6 Descubra a abertura da admissão de ar. Instale um elemento secundário novo.

7 Instale o elemento primário e a tampa do alojamento do purificador de ar. Aperte os grampos para
prender a tampa do alojamento do purificador de ar.
8 Feche a porta de acesso ao motor.

82
INDICADOR DE RESTRIÇÃO DO FIlTRO DE AR DO MOTOR
INSPECIONE

1 Dê partida no motor.
2 Opere o motor em alta livre.
3 Abra a portaesquerda do compartimento do motor.

Se o pistão amarelo do indicador de restrição do


4 filtro de ar do motor entrar na zona vermelha, efetue
a manutenção do purificador de ar.

5 Desligue o motor.

Indicador de restrição

CÁRTER DO MOTOR
VERIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.

1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.


2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidade dos lubrificantes para temperaturas ambientes


Requisito de tipo de
ºC ºF
Compartimento ou sistema Viscosidades de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat DEO SYN SAE 5W-40 -30 50 -22 122
Cat DEO-ULS SAE 10W-30 -18 40 0 104
Cat DEO SAE 15W-40 -10 50 14 122
SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cárter do motor SAE 5W-30 -30 30 -22 86
SAE 0W-30 -40 30 -40 86
Óleos Comerciais ECF-
1a, ECF-2, ECF-3 SAE 5W-40 -30 50 -22 122
SAE 10W-30 -18 40 0 104
SAE 10W-40 -18 50 0 122
SAE 15W-40 -9,5 50 15 122

83
CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Medidor de nível Bocal de enchimento

NOTA: Limpe a área ao redor do medidor do nível do óleo e da tampa do bocal de enchimento de óleo antes de removê-
los.

1 Abra a porta de acesso esquerda.

2 Antes de darpartida no motor, verifique o medidor do nível de óleo. Mantenha o


nível de óleo entre as marcas do medidor.
3 Se necessário, remova a tampa do bocal de enchimento para acrescentar óleo.
4 Limpe e instale a tampa do bocal de enchimento de óleo.
5 Feche a porta de acesso.

SEPARADOR DE ÁGUA DO SISTEMA DE COMbUSTÍVEl


DRENE

Oseparador deáguado sistema de combustível é fixado nolado


esquerdo da máquina.
1 Abra a porta de acesso traseira.
2 Abra o dreno da cuba do separador de água.
3 Drene aágua da cuba do separador de água.
4 Feche o dreno.
5 Feche a porta de acesso.

Dreno da cuba separador de água


84
SISTEMA HIDRÁUlICO
VERIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidade dos lubrificantes para temperaturas ambientes


Requisito de tipo de
ºC ºF
Compartimento ou sistema Viscosidades de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
Cat HYDO Advanced 10
SAE 10W -20 40 -4 104
Cat TDTO
Cat HYDO Advanced 30
SAE 30 0 50 32 122
Cat TDTO
Cat bio HYDO Advanced “ISO 46” Multiviscoso -30 45 -22 113
Cat MTO Cat
DEO-ULS SAE 10W-30 -20 40 -4 104
Sistema hidráulico Cat DEO
Cat DEO-ULS
SAE 15W-40 -15 50 5 122
Cat DEO
Cat TDTO-TMS Multiviscoso -15 50 5 122
Cat DEO-ULS SYN SAE 5W-40 -25 40 -13 104
Cat DEO SYN
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat TDTO Cold Weather SAE 0W-20 -40 40 -40 104

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Opere a máquina até que o óleo se aqueça.

Estacione a máquina numa superfície plana com as rodas dianteiras diretamente para a frente. Abaixe todos os acessórios ao solo. Aplique
uma leve pressão sobre os acessórios. Centralize a articulação da máquina e instale o tirante da trava da direção. Opino de trava da
articulação deve movimentar-se livremente no chassi. Coloque as rodas dianteiras na posição vertical e instale o parafuso de inclinação da
roda. Engate o freio de estacionamento. Desligue o motor.

85
Ovisor de nível do tanque hidráulico fica localizado nolado esquerdo da máquina.

Visor de nível Bocal de enchimento de nível

Óleo do sistema hidráulico


Mantenha o nível do óleo hidráulico entre as marcas superior e inferior do visor.

NOTA: Se necessário, adicione óleo. Afrouxe lentamente a tampa do bocal de enchimento para aliviar a pressão do tanque.
Remova a tampa do bocal de enchimento. Adicioneóleo através do tubo de enchimento. Limpe e instale a tampa do bocal de
enchimento.

CINTO DE SEGURANÇA
INSPECIONE

Sempre verifique as condições do cinto de segurança e da


aparelhagem de fixação antes de operar
a máquina. Substitua todas as peças que estão danificadas ou
gastas antes de operar a máquina.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Cinto de segurança
86
Verifique a fivela quanto a desgaste ou danos. Se a fivela
estiver desgastada ou danificada, substitua o cinto de
segurança.
Inspecione o cinto de segurança verificando se o cadarço está
desgastado ou desfiado, caso necessário substitua.
Verifique todas as aparelhagens de fixação do cinto de segurança
quanto a desgaste ou danos. Substitua todas as ferragens de fixação
que estiverem desgastadas ou danificadas. Certifique-se de que os
parafusos de fixaçãoestejam apertados.

Etiqueta da data de instalação

NOTA: O cinto de segurança deve ser substituído dentro de 3 anos após a data de instalação. Aetiqueta da data de
instalação está fixada no retrator e na fivela do cinto de segurança.
Se a etiqueta da data de instalação estiver ausente, substitua o cinto dentro de 3 anos após o ano de fabricação, conforme
indicado na etiqueta do cadarço,no alojamento da fivela ou nas etiquetas de instalação (cintos não retráteis).

TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
VERIFIQUE

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidades dos lubrificantes para motoniveladoras para temperaturas ambiente


Requisito de tipo de Grau de viscosidade ºC ºF
Compartimento ou sistema de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
SAE 0W-20 -40 10 -40 50
Cat TDTO SAE 10W -20 10 -4 50
Transmissão, diferencial e Cat TDTO-
comando final SAE 30 0 35 32 95
TMS
Cat TDTO paraClima Frio Cat SAE 50 20 60 60 233
TO-4, Cat TO-4M
Cat TDTO-TMS -20 43 -4 110

87
1 Abra a porta de acesso dianteira esquerda.

2 Limpe a área ao redor da tampa de


enchimento/medidor do nível de óleo.
3 Dê partida no motor e opere-o em marcha lenta. Retire a
tampa do enchimento de óleo.
Com o motor em marcha lenta, mantenha o nível de
4 óleo entre as marcas da tampa do enchimento/medidor do
nível de óleo.
Se necessário, adicione óleo.
5 Desligue o motor.
6 Feche a porta de acesso.

Tampa de enchimento/medidor de nível

MANCAIS DA ARTICUlAÇÃO
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize: Encontre sua peça pelo site:
bomba de graxa (8F-9866) sotreq.com.br/pecas/partstore

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.

lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly


Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Limpetodas as graxeiras antes de lubrificá-las. As183-3429


1588 (saco) graxeiras
dosrolamentos da articulação ficam localizadassob a cabine, no
lado esquerdo da máquina.

Orolamento da articulação superior e inferior, possui um


pino graxeiro para cada articulação.

Pino graxeiro
88
MANCAIS DE OSCIlAÇÃO DO EIxO
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Opino graxeiro está localizado


1588 (saco) nomeio do eixo dianteiro.
183-3429
Limpe o pino graxeiro antes de aplicar lubrificante à
mesma.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Pino graxeiro

89
SOqUETE DO CIlINDRO DE lEVANTAMENTO DA lâMINA
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Há dois cilindros 1588


de levantamento
(saco) da lâmina. 183-3429

Limpetodas as conexões antes de aplicar


lubrificante.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Pino graxeiro

FIlTRO DE AR DA CAbINE
LIMPE / SUBSTITUA
Nos processos a seguir, utilize:
Filtro de ar da cabine (7T-7358) / Filtro de ar da cabine (231-
4487)

NOTA: Os filtros de ar da cabine são acessórios opcionaisnesta máquina.

90
Filtro externo Filtro interno

limpe os filtros

NOTA: Limpe os filtros de ar da cabine com maiorfrequênciasempre que houver abundância de poeira.

Osistema de ar da cabine possui dois filtros externos. Há um filtro externo acima de cada porta da cabine. Ofiltro do sistema de ar
interno da cabine fica localizado atrás do assento do operador.

1 Retire a tampa do filtro.


2 Remova os elementos filtrantes. Limpe os elementos filtrantes com ar comprimido.
3 Instale os elementos filtrantes e as tampas.

Substitua os filtros

NOTA: Substitua os filtros se necessário.

1 Remova as tampas dos filtros.


2 Retire e descarte os elementos filtrantes.
3 Instale os elementos filtrantes novos.
4 Instale as tampas dos filtros.

91
SOqUETE DO CIlINDRO DE DESlOCAMENTO lATERAl
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Aplique o lubrificante


1588adequado
(saco) através do pino graxeiro para
183-3429
lubrificar o soquete do cilindro de deslocamento lateral.

Pino graxeiro

bARRA DO PINO MESTRE DE DESlOCAMENTO lATERAl


LIMPE / LUBRIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

92
A barra do pino mestre de deslocamento lateral está localizado
debaixo do chassi dianteiro e acima do círculo.
Aplique o lubrificante adequado nos furos da barra do pino mestre
de deslocamento lateral.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Furos da barra do pino mestre

ESFERA E SOqUETE DO TIRANTE DE TRAÇÃO


LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Antes de aplicar lubrificante


1588 (saco)através da graxeira, limpe a
183-3429
graxeira.
Aplique o lubrificante adequado através do pino graxeiro para
lubrificar a esfera e o encaixe da barra de reboque.

Pontos de lubrificação
93
PINO MESTRE
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Limpetodas as graxeiras antes de aplicar o


1588 (saco) 183-3429
lubrificante.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Pino graxeiro

94
CIlINDRO DO RÍPER
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

Limpetodas as graxeiras antes de aplicar lubrificante através das graxeiras


3500 (saco) 1588 (saco) 183-3429

Pino graxeiro do munhão Pino graxeiro extremidade do


ríper

Opino graxeiro se encontra emcada lado do munhão e na extremidade da haste do lado esquerdo do ríper. Aplique o lubrificante adequado
através de cada graxeira para lubrificar o munhão.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

95
COMANDO DO TANDEM
VERIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


Cabo “T” / Soquete de 1”

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

SAE 0W-20 -40 10 -40 50


Comando tandem e rolamentos de Cat TDTO SAE 10W -20 20 -4 68
ponta-de-eixo das rodas Cat TDTO- SAE 30 -10 40 14 104
TMS
Cat TDTO paraClima Frio Cat SAE 50 10 50 50 122
TO-4, Cat TO-4M
Cat TDTO-TMS -20 43 -4 109
Limpe a área ao redor do bujão antes de verificar o nível de óleo.

Localização do bujão de verificação do óleo Bujão de verificação do óleo

1 Remova o bujão de verificação do óleo.

2 Mantenha o nível de óleo na parte inferior da abertura do bujão de


verificação do óleo.
Se necessário, adicione óleo. Abra a tampa localizada na parte superior
3 do alojamento do comando dotandem e adicione óleo. Feche a tampa na
parte superior do alojamento do comando do tandem.

4 Instale o bujão de verificação do óleo.

Tampa superior do alojamento do tandem


96
PNEUS
VERIFIQU
E
Verifique a calibragem de cada pneu.
Consulte a Sotreq quanto à carga nominal correta e às pressões
operacionais corretas.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

MANCAl DE INClINAÇÃO DAS RODAS


LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) 1588 (saco) 183-3429

97
Limpetodas as graxeiras antes de aplicar o lubrificante

ÓlEO DE MOTOR
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) Válvula de coleta de amostra de fluido (8T-9208)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

98
AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

A válvula de amostragem de óleo do motor localiza-se nolado direito do compartimento do motor.


Use o Kit Coleta e Válvula de Coleta de Amostra de Fluido na tomada de coleta de amostras para obter uma amostra de óleo do motor. O
motor deve estar em operação para se retirar uma amostra do óleo.

Kit Coleta Válvula de coleta de amostra de fluido

Tomadade coleta Tomadade coleta com o Kit Coleta

99
ÓlEO DO MOTOR E FIlTRO
TROQUE

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Óleo do motor CAT DEO 15W40 18 litros (3E9848) / Chave de filtro com cinta (118-3630) /
Filtro de óleo do motor (1R1807) banheira de contenção de óleo / Catraca de
½”

Estacione a máquina em uma superfície nivelada e engate o freio de estacionamento. Desligar o motor.

Dreno do óleo do cárter Elemento filtrante

1 Abra a válvula de drenagem do cárter. Drene o óleo para


um recipiente apropriado.
2 Feche a válvula de drenagem do cárter.
3 Abra a porta de acesso do lado direito.
Limpe a área em torno do filtro de óleo do motor
4 antes de remover o filtro de óleo do motor. Remova
o filtro de óleo do motor comuma chave de cinta.

Limpe a base do alojamento do filtro de óleo do motor.


5 Certifique-se de quetoda a junta do filtro velho tenha
sido removida.
6 Aplique uma camada fina de óleo de motor na junta do
filtro novo. Ferramentas de remoção do elemento filtrante
Aperte o filtro de acordo com as instruções impressas
7 no filtro. Use as marcas indicadas no filtro como
referência.

100
NOTA: Os filtros novos possuem marcas indicadoras de rotação, espaçadas a cada 90 graus ou1/4 de volta. Quando
apertar o filtro, use as marcas indicadoras de rotação como um guia.

8 Abra a porta de acesso do lado esquerdo.


Limpe a área ao redor da tampa do bocal de enchimento de óleo antes de remover a tampa do bocal de enchimento de óleo. Limpe a
9 área ao redor do medidor do nível de óleo antes de removê-lo.
Remova a tampa do bocal de enchimento de óleo. Abasteça o cárter do motor com óleo novo.
10 Limpe e instale a tampa do bocal de enchimento.
11 Dê partida no motor e deixe o óleo aquecer. Verifique se há vazamentos de óleo.
12 Verifique o nível do óleo. Adicioneóleo se necessário.
13 Desligue o motor.Feche todas as portas de acesso.

Tampa do bocal de enchimento de óleo Medidor do nível de óleo

SElEÇÃO DO INTERVAlO DE TROCA DO ÓlEO


TROQUE

Oprazo de troca de óleo do motor pode ser estendido até 500 horas desde que se cumpra vários requisitos. Para mais informações
verifique o Manual deOperação e Manutenção.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

101
CINTO DE SEGURANÇA
INSPECIONE

Sempre verifique as condições do cinto de segurança e da aparelhagem de fixação antes de operar a máquina. Substitua todas as peças que estão
danificadas ou gastas antes de operar a máquina.

Cinto de segurança Etiqueta da data de


instalação

Verifique a fivela quanto a desgaste ou danos. Se a fivela estiver desgastada ou danificada, substitua o cinto de segurança.
Inspecione o cinto de segurança verificando se o cadarço está desgastado ou desfiado. Substitua o cinto de segurança se o cadarço estiver
desgastado ou desfiado.
Verifique todas as aparelhagens de fixação do cinto de segurança quanto a desgaste ou danos. Substitua todas as ferragens de fixação
que estiverem desgastadas ou danificadas. Certifique-se de que os parafusos de fixaçãoestejam apertados.

NOTA: O cinto de segurança deve ser substituído dentro de 3 anos após a data de instalação. Aetiqueta da data de
instalação está fixada no retrator e na fivela do cinto de segurança.
Se a etiqueta da data de instalação estiver ausente, substitua o cinto dentro de 3 anos após o ano de fabricação,
conformeindicado na etiqueta do cadarço,no alojamento da fivela ou nas etiquetas de instalação (cintos não retráteis).

102
SISTEMA DOS FREIOS
TESTE

Teste de capacidade de retenção do freio de serviço

AVISO: Se a máquina se movimentar durante os testes, poderão ocorrer ferimentos.

Se a máquinacomeçar a se movimentar durante o teste, reduza a velocidade do motor imediatamentee engate o


freio de estacionamento.

Peçapara a Sotreq inspecionar e, se necessário, reparar os freios de serviço antes de colocar a máquina de volta em
operação.

Certifique-se de que a área ao redor da máquina esteja totalmentedesimpedida, sem pessoas e/ou obstáculos. Teste o freio de serviço em uma
superfície seca e nivelada.
Afivele o cinto de segurança antes de testar os freios.
Use o teste a seguir para determinar a funcionalidade do freio de serviço. Este teste nãotem como objetivo medir a capacidade máxima de
retenção do freio de serviço.

1 Dê partida no motor. Levante ligeiramente a lâmina. Pressione o controle do modulador da transmissão. Pise no pedal do freio de
serviço.
2 Movao controle (alavanca) da transmissão para a posição de QUINTA MARCHA AVANTE. Eleve a rotação do
motor para alta livre.
3 Solte lentamente o modulador da transmissão. A máquinanão deverá movimentar-se. Omotor TENDERÁ
A APAGAR E A MÁQUINA NÃO SE MOVIMENTARÁ.
4 Reduza a rotação do motor para marcha lenta. Engate o controle do freio de estacionamento. Abaixe a lâmina ao solo.
Desligue o motor.
5 Caso a máquina tenda a se movimentar, procurar a Sotreq para outros possíveis testes eopções de reparo.

Teste de capacidade de retenção do freio de estacionamento

AVISO: Se a máquina se movimentar durante o teste, poderão ocorrer ferimentos.

Se a máquinacomeçar a se movimentar durante o teste, reduza a velocidade do motor imediatamente pise no pedal
do freio de serviço.

Se a máquina estiver se movimentado durante o teste do freio de estacionamento, consulte a Sotreq.

Peçapara a Sotreq inspecionar e, se necessário, reparar os freios de estacionamento antes de colocar a máquina de volta
em operação.

103
Certifique-se de que a área ao redor da máquina esteja totalmentedesimpedida, sem pessoas e/ou obstáculos. Teste o freio de estacionamento em
uma superfície firme e seca.
Afivele o cinto de segurança antes de testar o freio de estacionamento.
Use o teste a seguir para determinar a funcionalidade do freio de estacionamento. Este teste nãotem como objetivomedir a capacidade
máxima de retenção do freio de estacionamento.

1 Posicione a máquina em um talude de 20%.

2 Engate o freio de estacionamento. Solte opedal do freio de serviço. As rodas não deverão girar. Se as rodasgirarem,
engate o freio de serviço.

lÍqUIDO ARREFECEDOR DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO


OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101)

Nos processos a seguir, utilize:


Válvula de coleta de amostra de fluido (8T-9208) /
bomba de vácuo (1U-5718)

AVISO: Use sempre uma bomba designadapara extrair amostras de óleo e use uma outra bomba designadapara extrair
amostras de líquido arrefecedor. Usando-se a mesma bomba para extrair ambos os tipos de amostra, pode-se contaminar as
amostras que forem extraídas. Essa contaminação poderá causar uma análise falsa e uma interpretação incorreta quepoderá
preocupar revendedores e clientes.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

104
Obtenha a amostra do líquido arrefecedor o mais próximo possível
do intervalo de coleta de amostras recomendado. Estabeleça uma
tendência constante de dados para aproveitar ao máximo os
benefícios da análise S•O•S. Recolha amostras em intervalos
regulares para estabelecer um histórico consistente de dados. Os
materiais para a coleta de amostras podem ser adquiridos na
Sotreq.

Localização do ponto de coleta

Siga as seguintes diretrizes para colher adequadamente amostras de líquido arrefecedor:


• Preencha as informações da etiqueta do frasco de amostras antes de começar a extrair as amostras.
• Mantenha os frascos de coleta de amostra não usados armazenados em sacos plásticos.
• Extraia as amostras de líquido arrefecedor diretamente da abertura de recolhimento de amostras de
líquido arrefecedor. Não se deve obter as amostras de nenhum outro local.
• Mantenha os frascos de amostra vazios tampados até estarem prontos para colher a amostra.
• Coloque a amostra no tubo para remessa imediatamente depois de obter a amostra para evitar
contaminação.
• Nunca colete amostras em reservatórios de expansão.
• Nunca colete amostras no dreno de um sistema.

Para obter mais informações sobre a análise do líquido arrefecedor, consulte a Publicação Especial, SEBU6250, “Recomendações de
Fluidos para Máquinas da Caterpillar” ou consulte a Sotreq.

105
INDICADOR DE SERVIÇO DO FIlTRO DE AR DO MOTOR
INSPECIONE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Indicador de restrição (1454212)

1 Abra a porta de acesso.


Desligue o motor. Verifique a operação do indicador de
serviço pressionando o botão de rearmação na parte
2 inferior do indicador de serviço. Pararearmar o
indicador pressione o botão de rearmação cerca
de três vezes.

Em seguida, verifique o movimento do pistão amarelo


do indicador de serviço.
Dê partida e acelere o motor em alta livre
3 por alguns segundos. Depois que o controle do
governador (pedal) for liberado, o pistão amarelo deverá
permanecer na posição mais alta alcançada durante a
aceleração. Localização do indicador de restrição do filtro de ar
Se o indicador não se rearmar facilmente, substitua o
indicador de serviço. Se o pistão amarelo do indicador
não se travar ao vácuo mais alto atingido, substitua o
4 indicador de serviço. Aperte o indicador ao torque de 2
N•m (18 lb pol). Otopo do indicador poderá trincar-se
com muita força de aperto.

5 Feche a portaesquerda do compartimento do motor.

NOTA: Oindicador do filtro de ar deve ser substituído durante o recondicionamento do motor. Oindicador do filtro de
ar também deve ser substituído durante a substituição de qualquer componente grande do motor. Substitua o indicador do
filtro de ar pelomenos uma vez ao ano.

106
SISTEMA DE COMbUSTÍVEl
TROQUE
Nos processos a seguir, utilize: Filtro Nos processos a seguir, utilize:
de combustível (326-1644) / Anel Chave de filtro com cinta (118-3630)
de vedação (220-8678)

AVISO: Vazamentosou derramamentos de combustível em superfícies quentes oucomponentes


elétricos podem provocar incêndios.

Coloque a chave geral da bateria na posição DESLIGAR quando drenar e/ou retirar qualquer componente do sistema
de combustível.

Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejamcontidos durante a inspeção, manutenção, testes, ajustes
e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de abrir qualquer
compartimentoou desmontarqualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Não encha os filtros de combustível com combustívelantes de instalar os filtros. Ocombustível não estará filtrado e
poderá ser contaminado. Ocombustível contaminado causarádesgaste acelerado aos componentes do sistema de
combustível.

Ofiltro de combustível primário localiza-se dentro do compartimento do motor, nolado esquerdo da máquina.

Localização do filtro separador de água Válvula de alimentação de combustível

1 Feche a válvula de alimentação de combustível. A bomba de alimentação de combustível fica nocompartimento do motor
nolado direito da máquina.
2 Remova o filtro de combustível primário e a cuba do separador de água. Limpe a base do alojamento do filtro.

3 Remova a cuba do separador deáguado filtro de combustível primário.

107
NOTA: Verifique se há danos na cuba do separador de água. Reutilize a cuba do separador de água se não houver danos.

4 Limpe a cuba do separador deágua e limpe a ranhura do anel. Lave a cuba do separador de água num solvente limpo e não
inflamável. Use ar comprimido para secar a cuba do separador de água.
5 Lubrifique o anel retentor com combustível diesel limpo ou com óleo de motor limpo. Coloque o anel retentor na ranhura na
cuba do separador de água.
6 Instale manualmente a cuba do separador deágua num filtro novo.
7 Aplique combustível diesel limpo no retentor do filtro novo.
Instale manualmenteo filtro novo até que ovedador do filtro entre em contato com a base de montagemdo filtro. Observe a
8 posição das marcas indicadoras de rotaçãono filtro, em relação a um ponto fixo na base demontagemdo filtro.

NOTA: Há marcas indicadoras de rotaçãono filtro, espaçadas entre si de 90 graus ou1/4 de volta. Quando apertar o filtro,
use as marcas indicadoras de rotação como um guia.

Poderá ser necessário usar uma chave de cinta Caterpillar ou uma outra ferramenta adequada, para aperto do filtro de acordo
com a especificação de instalação final. Certifique-se de que a ferramenta de instalação não danifique o filtro.

9 Aperte o filtro de acordo com as instruções nele impressas. Use as marcas indicadoras como um guia para apertar o
filtro.
10 Escorve o sistema de combustível.
11 Dê partida no motor e verifique se há vazamentos.
12 Feche a porta de acesso.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

108
SISTEMA DE COMbUSTÍVEl
SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Filtro de combustível (1R-0762) Chave de filtro com cinta (118-3630)

AVISO: Não encha os filtros de combustível com combustívelantes de instalá-los.


Ocombustível contaminado causará o desgaste acelerado das peças do sistema de combustível.

1 Abra a porta de acesso ao motorlocalizada nolado


esquerdo da máquina.
Feche a válvula de fornecimento de combustível. A
válvula de fornecimento do sistema de combustível
2 localiza-se dentro do compartimento do motor, no lado
esquerdo da máquina.

Válvula de alimentação de combustível

NOTA: Descarte os fluidos drenados de


acordo com os regulamentos locais.

Localização do filtro secundário

3 Remova o filtro de combustível secundário.


4 Drene o combustível do filtro de combustívelsecundário para um recipiente adequado.
5 Limpe a base demontagemdo filtro de combustívelsecundário. Certifique-se de remover todo o retentor velho.

6 Aplique combustível diesel limpo no retentor do novo filtro de combustível secundário.


Instale manualmenteonovo filtro de combustívelsecundário. Aperte onovo filtro de combustível secundário até que o retentor
entre em contato com a base de montagem. Em seguida, aperte onovo filtro de combustívelsecundário mais 3/4 de volta.
7 Use as marcas indicadoras de rotaçãono novo filtro de combustívelsecundário como guia para
apertar o filtro. Essas marcas indicadoras de rotação são espaçadas com intervalos de 1/4 de volta.

8 Abra a válvula de alimentação de combustível.


9 Escorve o sistema de combustível.
10 Feche a porta de acesso do motor nolado esquerdo da máquina.

109
TAMPA E TElA FIlTRANTE DO TANqUE DE COMbUSTÍVEl
LIMPE

Nos processos a seguir, utilize:


Kit vedação da tampa de abastecimento (350-7735) / Anel de vedação (7D-
7111)
1 Limpe a tampa do tanque de combustível e a área ao
redor.
2 Remova edesmonte a tampa do tanque de
combustível.
Inspecione o retentor na tampa do tanque de combustível,
verificando se há danos.
3 Se o retentor estiver danificado, substitua-o.
Lubrifique o retentor na tampa do tanque de
combustível.
4 Recoloque o elemento na tampa do tanque de
combustível.
5 Remova a tela filtrante da abertura do bocal de
enchimento.
Localização da tampa do tanque de combustível
6 Lave a tela filtrante com solvente limpo e não-
inflamável.
7 Instale a tela filtrante.
8 Instale a tampa do tanque de combustível.

SISTEMA HIDRÁUlICO
SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Filtro do óleo hidráulico (1R-0774) Anel de vedação do filtro (7D-
1195)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente oucomponentes quentes entrem
em contato com a pele.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

110
AVISO: Tenha cautela para assegurar a coleta de fluidos durante a realização de inspeção, manutenção, teste, ajuste e
reparo do produto. Prepare-se com antecedência para coletar fluidos em um recipiente apropriado antes de abrir ou
desmontar componentes quecontenham fluidos.

Consulte a Publicação Especial, NENG2500, “Guia de Produtos de Oficina e Ferramentas Caterpillar” para
conhecer as ferramentas e suprimentos apropriados para coletar e armazenar fluidos em produtos Caterpillar.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Estacione a máquina sobre uma superfície plana com as rodas dianteiras na posição retilínea. Abaixe todos os acessórios ao solo. Aplique
uma ligeira pressão para baixo sobre os acessórios. Centralize a articulação da máquina e instale o pino de trava da direção. Opino de trava
da direção deve movimentar-se livremente no
chassi. Vire as rodas dianteiras no sentido vertical e instale o parafuso de inclinação da roda. Engate o freio de estacionamento. Desligue o
motor.
Limpe a área ao redor da tampa do bocal de enchimento antes de remover a tampa do bocal de enchimento. Limpe a área ao redor da tampa do
filtro antes de remover a tampa do filtro.

Retire lentamente a tampa do bocal de enchimento


1 de óleo hidráulico (1) para aliviar a pressão do
tanque.
2 Retire a tampa do filtro (2) do tanque de óleo do
sistema hidráulico.
3 Inspecione ovedador da tampa. Substitua o
vedador se necessário.
4 Retire e descarte o elemento filtrante.
5 Instale um elemento filtrante novo.
6 Instale a tampa (2) .
7 Mantenha o nível do óleo hidráulico acima da marca
"MÍN" no visor de nível (3) .
Inspecione a junta da tampa do bocal de enchimento.
8 Substitua a junta da tampa do bocal de enchimento se
danificada. Instale a tampa do bocal de enchimento de
óleo.

111
Visor de nível de óleo hidráulico

SISTEMA HIDRÁUlICO
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) Válvula de coleta de amostra de fluido (8T-9208)

A válvula de amostragem do óleo hidráulico está localizada


embaixo do compartimento do operador, nolado esquerdo da
máquina.

Localização da válvula de amostragem

112
RESPIRO DO TANDEM
LIMPE /
SUBSTITUA
1 Remova os respiros de ambos os tandens.

2 Lave os respiros em solvente limpo e não


inflamável.
3 Use ar comprimido para secar os respiros.
4 Instale respiros em ambos os tandens.

Localização do respiro do tandem

NOTA: Orespiro do tandem de sua máquina pode localizar-se mais perto da frente do alojamento do tandem.

Substitua os respiros, se estiverem danificados.

FREIO DE ESTACIONAMENTO
DRENE

AVISO: Ummovimento súbito da máquina ou uma descarga de ar sob pressão podem causar ferimentos em pessoas
namáquina ou perto da máquina. Para evitar possíveis ferimentos, execute o procedimento seguinte antes de testar e
ajustar o sistema de ar e os freios.

Tenha cautela para assegurar a coleta de fluidos durante a realização de inspeção, manutenção, teste, ajuste e reparo do
produto. Prepare-se com antecedência para coletar fluidos em um recipiente apropriado antes de abrir ou desmontar
componentes quecontenham fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

113
Movimente a máquina para um local de superfície
1 lisa e plana. Afaste-se de máquinas em operação e
de pessoas. Abaixe todos os acessórios até o
solo.
Instale o parafuso de travamento da inclinaçãodas rodas
2 no eixo dianteiro. Instale o pino da trava da direção.
Engate o freio de estacionamento e desligue o motor.

Permita a presença de apenas um operador na máquina.


Mantenha todas as outras pessoas distantes da
3 máquina.
Além disso, todas as pessoas deverão estar
visíveis ao operador.
Localização do bujão externo e interno 4 Coloque calços na frente e atrás das rodas.

1 Remova o bujão externo e o bujão interno (não


mostrado) atrás do bujão externo.
Dê partida no motor. Assegure-se
2 de que a pressão do sistema de ar atinja 965 ± 34
kPa (140 ± 5 PSI).
Assegure-se de que o controle do freio de serviço
(pedal) esteja abaixado. Movimente a alavanca da posição
3 de FREIO DE ESTACIONAMENTO
ENGATADO para a
posição NEUTRO e volte à posição de FREIO
DE ESTACIONAMENTO ENGATADO.
Continue movimentando a alavanca da posição de FREIO
DE ESTACIONAMENTO ENGATADO para a
posição NEUTRO e volte à posição de FREIO DE
4 Alavanca de controle da transmissão
ESTACIONAMENTO ENGATADO. Isso drenará a
umidade do freio de estacionamento.

Desligue o motor e deixe o ar escapar do sistema.


5 Recoloque o bujão interno e
o bujão externo.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

114
COMANDO DO TANDEM
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) bomba coleta (1U-5718)

1 Remova o bujão de nível


2 Colete a amostra de óleo do tandem
3 Repita o passo no outro tandem.

Localização do ponto de coleta de óleo

TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) Válvula de coleta de amostra de fluido (1U-
5718)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

115
As amostras de óleo da transmissão e do diferencial devem ser
extraídas da vareta de nível/tampa de enchimento.

Ponto de coleta de óleo transmissão/diferencial

MANCAl DAS RODAS (DIANTEIRAS)


VERIFIQUE

Localização do bujão de verificação de nível

1 Limpe a área ao redor do bujão de enchimento/verificação antes de verificar o nível do óleo.

2 Mantenha o nível do óleo à base da abertura do bujão de enchimento/verificação. Adicioneóleo se


necessário.
3 Instale o bujão.
4 Repita o procedimento descrito nos Passos 1 a 3 para o rolamento da outra roda.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

116
AMOSTRA DE ÓlEO DO ROlAMENTO DA RODA (DIANTEIRA)
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) bomba coleta (1U-5718)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Localização do bujão de verificação de nível

Obujão de amostra do rolamento da roda fica localizado na parte


interna de cada roda dianteira da máquina.

117
ATENTE-SE!

QUANDO ATINGIR 750 HORAS,


A MÁQUINA DEVE SER REVISADA REPETINDO
OS PROCEDIMENTOS DA REVISÃO DE 250
HORAS.

QUANDO ATINGIR 1250 HORAS,


A MÁQUINA DEVE SER REVISADA REPETINDO
OS PROCEDIMENTOS DA REVISÃO DE 250
HORAS.

QUANDO ATINGIR 1750 HORAS,


A MÁQUINA DEVE SER REVISADA REPETINDO
OS PROCEDIMENTOS DA REVISÃO DE 250
HORAS.

118
MANUTENÇÃO
DE 1000
HORAS
ANTES DE INICIAR A MANUTENÇÃO DE 1000 HORAS
DA MOTONIVELADORA CAT® 120K, CERTIFIQUE-SE DE
TER AS SEGUINTES PEÇAS E FERRAMENTAS:

Peças

Qtde. Ferramentas
Part Number Descrição Part Number Descrição

1 222-3116 Lubrificante de - Cabo “T”


camada seca
- Soquete de 1”
1 245-6375 Elemento filtrante
primário 8F-9866 Bomba de graxa
1 245-6376 Elemento filtrante Válvula de coleta de
secundário 8T-9208
amostra de fluido
1 7T-7358 Filtro de ar da cabine 118-3630 Chavede filtro com cinta
2 231-4487 Filtro de ar da cabine - Banheira de contenção de óleo
6 1Z-0101 Kit coleta - Catraca de ½”
1 1R1807 Filtro de óleo do motor 8T-9208 Válvula de coleta de
amostra de fluido
Óleo do motor
1 3E9848 1U-5718 Bomba de vácuo
CAT DEO 15W40(18 litros)
1 145-4212 Indicador de restrição 118-3630 Chave de filtro com cinta

1 326-1644 Filtro de combustível - Chave combinada 13 mm

1 220-8678 Anel de vedação


1 1R-0762 Filtro de combustível

1 350-7735 Kit vedação datampa de


abastecimento
1 7D-7111 Anel de vedação
1 1R-0774 Filtro do óleo hidráulico
1 9G-5127 Respiro da transmissão
1 328-3655 Elemento filtrante
1 130-0229 Anel o-ring

119
Peças

Qtde. Part Number Descrição


Óleo alojamento do diferencial e
3 7X7858 transmissão SAE 50(60
litros)
1 328-3655 Elemento filtrante da
transmissão
1 130-0229 Anel de vedação da
transmissão
1 5P-3863 Anel de vedação da tela
magnética

COMO FAZER A MANUTENÇÃO Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore
DE 1000 HORAS

TANqUE DE AR
DREN
E

Acesso ao dreno de umidade e sedimentos Válvula de dreno de umidade e sedimentos

Os tanques de ar ficam localizados na parte traseira da máquina sob a estrutura. Puxe a alavanca para baixo a fim de abrir a
1 válvula de drenagem para drenar um dos tanques de ar. Apósdrenar, feche a válvula de drenagem.

2 Repita o passo 1 para drenar umidade e sedimentos para otanque do outro lado da máquina.
3 Feche a porta de acesso.

120
AlARME DE MARCHA à Ré
TESTE

Alavanca da transmissão Alarme de marcha a ré

1 Gire a chave interruptora de partida do motor para a posição LIGAR para realizar o teste.
2 Engate o freio de serviço. Movao controle alavanca da transmissão para a posição MARCHA À RÉ.
Oalarme de marcha à ré deverá soar imediatamente. Oalarme de marcha à ré deverá continuar a soar até que o controle alavanca da
3 transmissão seja colocadona posição NEUTRO ou em qualquer posição AVANTE.

4 Oalarme de marcha à ré fica localizado na parte traseira da máquina.

FREIOS, INDICADORES E MEDIDORES


TESTE

1 Verifique se os vidros e luzes estão


quebrados.
2 Dê partida no motor. Opere o motor até que os
medidores se estabilizem.
3 Verifique se há medidores inoperantes.
4 Acione a buzina.

5 Movimente a máquina para frente e teste os freios


de serviço.
6 Desligue o motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Painel de indicadores e medidores


121
COMANDO DO CÍRCUlO
LUBRIFIQUE

CUIDADO
Ocontato com um acessório em movimento pode causar ferimentos ou morte.

Evite o contato com um acessório em movimento ao lubrificar ou executar a manutenção do


acessório.

Dentes do pinhão Círculo da


lâmina

Limpe as impurezas e aplique o lubrificante nos dentes do pinhão de acionamento do círculo e do círculo da lâmina.

AVISO: A Caterpillar não garante a qualidade nem odesempenho de fluidos e filtros quenão sejam Cat®.

122
CÍRCUlO
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


lubrificante de camada seca (222-3116)

1 Estacione a máquina numa superfície plana e engate o


freio de estacionamento.
2 Desligue o motor. Abaixe a lâmina e
quaisquer acessórios até o solo.
Aplique um lubrificante de camada seca na folga de
5 mm(0,2 pol) entre o círculo e o garfo da barra
3 de tração. Aplique o lubrificante de camada seca ao
redor do círculo todo.

Encontre sua peça pelo site:


Círculo/garfo sotreq.com.br/pecas/partstore

SISTEMA DE ARREFECIMENTO
VERIFIQUE

CUIDADO:
Líquido arrefecedor quente pode provocar ferimentos.

Emtemperatura operacional, o líquido arrefecedor do motor está quentee sob pressão.


Oradiador e todas as tubulações dos aquecedorese do motor contêm líquido arrefecedor quenteou vapor.Qualquer
contato pode causar queimaduras graves.

Retire a tampa do sistema de arrefecimento lentamente para aliviar a pressão, somente quando o motor estiver parado e a
tampa fria o suficiente para ser tocada com a mão desprotegida.

Não tente apertar as conexões da mangueira quando o líquido arrefecedor estiver quente, pois a mangueira pode se
soltar, causando queimaduras.

Ocondicionador do sistema de arrefecedor contém produtos químicos. Evite contato com a pele e os olhos.

123
Tampa de acesso Tanque de expansão Marcas FULL/ADD

1 Onível do líquido arrefecedor deve ficar entre a marca "FULL" (cheio) e a marca "ADD"(adicionar) no tanque do líquido
arrefecedor.
2 Se necessário, adicione a mistura apropriada de líquido arrefecedor.
3 Abra a tampa.
4 Limpequalquer sujeira ou detritos da área ao redor da tampa de pressão do sistema de arrefecimento. Isso deve ser feito antes
que se possa remover a tampa de pressão do sistema de arrefecimento.
5 Remova lentamente a tampa de pressão do sistema de arrefecimento para aliviar a pressão.
6 Adicione líquido arrefecedor pelo tubo de enchimento.
7 Limpe e instale a tampa da pressão do sistema de arrefecimento.
8 Feche a tampa.

FIlTRO DE AR DO MOTOR
LIMPE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante primário (245-6375)

Oelemento filtrante de ar primário está localizado nocompartimento do motor.

Filtro nocompartimento do motor

124
AVISO: Para evitar danos ao motor, nunca efetue serviço no purificador de ar com o motor
funcionando.

A Caterpillar recomenda os serviços de limpeza de filtros de ar certificados que são oferecidos pela Sotreq. Oprocesso
de limpeza da Caterpillar utiliza procedimentos comprovados para assegurar qualidadee vida útil suficiente do filtro.

Observe as seguintes diretrizes ao tentar limpar o elemento filtrante:


• Não bata nem golpeie o elemento filtrante para remover a poeira.
• Não lave o elemento filtrante.
• Use ar comprimido sob baixa pressão para remover a poeira do elemento filtrante.
A pressão do ar não deverá exceder 207 kPa (30 PSI). Dirija o fluxo de ar paracimae para baixo nas dobras, a
partir do lado interno do elemento filtrante. Tome extremo cuidadopara não danificar as dobras.
• Não use filtros de ar com dobras, juntas ou retentores danificados. A entrada de sujeira no
motor causará danos nos componentes do motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Faça a manutenção do elemento filtrante do purificador de ar quando o indicador amarelo atingir a zona vermelha.

Remoção do elemento filtrante primário

1 Remova a tampa do alojamento do purificador de ar.


Remova o elemento filtrante primário do alojamento do purificador de ar.
Quando usar ar comprimido, a pressão máxima do ar deve ser de 207 kPa (30 PSI).
2
a. Ao limpar as dobras internas e externas, direcione o ar ao longo das dobras.
b. Inspecione os elementos filtrantes depois de limpá-los. Não use filtros com dobras, juntas
ou retentores danificados.
3 Instale um elemento filtrante limpo e a tampa.

NOTA: Substitua o elemento primário depois de ter sido limpo seis vezes. Também substitua o elemento primário
se estiver em uso durante um ano.

125
FIlTRO DE AR DO MOTOR
SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante secundário (245-6376)

AVISO: Sempre substitua o elemento filtrante secundário. Nunca tente reutilizar o elemento filtrante secundário
limpando o elemento.

Quando o elemento filtrante primário é substituído, o elemento filtrante secundário deve ser substituído. Oelemento
secundário também deve ser substituído após três limpezas
noelemento primário.

1 Abra a tampa de acesso do motor, nolado


direito da máquina.
2 Remova a tampa do alojamento do purificador
de ar.
3 Remova o elemento filtrante primário do
alojamento do purificador de ar.
4 Remova o elemento filtrante secundário.

5 Cubra a abertura da admissão de ar.


Limpe o interior do alojamento do purificador.

Filtro nocompartimento do motor

Remoção do elemento filtrante primário

126
Remoção do elemento filtrante secundário

6 Descubra a abertura da admissão de ar. Instale um elemento secundário novo.

7 Instale o elemento primário e a tampa do alojamento do purificador de ar. Aperte os grampos para
prender a tampa do alojamento do purificador de ar.
8 Feche a porta de acesso ao motor.

INDICADOR DE RESTRIÇÃO DO FIlTRO DE AR DO MOTOR


INSPECIONE

1 Dê partida no motor.
2 Opere o motor em alta livre.
3 Abra a portaesquerda do compartimento do motor.

Se o pistão amarelo do indicador de restrição do


4 filtro de ar do motor entrar na zona vermelha, efetue
a manutenção do purificador de ar.

5 Desligue o motor.

Indicador de restrição

127
CÁRTER DO MOTOR
VERIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.

1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.


2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidade dos lubrificantes para temperaturas ambientes


Requisito de tipo de
ºC ºF
Compartimento ou sistema Viscosidades de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat DEO SYN SAE 5W-40 -30 50 -22 122
Cat DEO-ULS SAE 10W-30 -18 40 0 104
Cat DEO SAE 15W-40 -10 50 14 122
SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cárter do motor SAE 5W-30 -30 30 -22 86
SAE 0W-30 -40 30 -40 86
Óleos Comerciais ECF-
1a, ECF-2, ECF-3 SAE 5W-40 -30 50 -22 122
SAE 10W-30 -18 40 0 104
SAE 10W-40 -18 50 0 122
SAE 15W-40 -9,5 50 15 122

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Medidor de nível Bocal de enchimento

128
NOTA: Limpe a área ao redor do medidor do nível do óleo e da tampa do bocal de enchimento de óleo antes de removê-
los.

1 Abra a porta de acesso esquerda.


2 Antes de darpartida no motor, verifique o medidor do nível de óleo. Mantenha o
nível de óleo entre as marcas do medidor.
3 Se necessário, remova a tampa do bocal de enchimento para acrescentar óleo.
4 Limpe e instale a tampa do bocal de enchimento de óleo.
5 Feche a porta de acesso.

SEPARADOR DE ÁGUA DO SISTEMA DE COMbUSTÍVEl


DRENE

Oseparador deáguado sistema de combustível é fixado nolado


esquerdo da máquina.
1 Abra a porta de acesso traseira.
2 Abra o dreno da cuba do separador de água.
3 Drene aágua da cuba do separador de água.
4 Feche o dreno.
5 Feche a porta de acesso.

Dreno da cuba separador de água

SISTEMA HIDRÁUlICO
VERIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

129
Viscosidade dos lubrificantes para temperaturas ambientes
Requisito de tipo de
ºC ºF
Compartimento ou sistema Viscosidades de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
Cat HYDO Advanced 10
SAE 10W -20 40 -4 104
Cat TDTO
Cat HYDO Advanced 30
SAE 30 0 50 32 122
Cat TDTO
Cat bio HYDO Advanced “ISO 46” Multiviscoso -30 45 -22 113
Cat MTO Cat
DEO-ULS SAE 10W-30 -20 40 -4 104
Sistema hidráulico Cat DEO
Cat DEO-ULS
SAE 15W-40 -15 50 5 122
Cat DEO
Cat TDTO-TMS Multiviscoso -15 50 5 122
Cat DEO-ULS SYN SAE 5W-40 -25 40 -13 104
Cat DEO SYN
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat TDTO Cold Weather SAE 0W-20 -40 40 -40 104

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Opere a máquina até que o óleo se aqueça.

Estacione a máquina numa superfície plana com as rodas dianteiras diretamente para a frente. Abaixe todos os acessórios ao solo. Aplique
uma leve pressão sobre os acessórios. Centralize a articulação da máquina e instale o tirante da trava da direção. Opino de trava da
articulação deve movimentar-se livremente no chassi. Coloque as rodas dianteiras na posição vertical e instale o parafuso de inclinação da
roda. Engate o freio de estacionamento. Desligue o motor.

Ovisor de nível do tanque hidráulico fica localizado nolado esquerdo da máquina.

Visor de nível Bocal de enchimento de nível


130
Óleo do sistema hidráulico
Mantenha o nível do óleo hidráulico entre as marcas superior e inferior do visor.

NOTA: Se necessário, adicione óleo. Afrouxe lentamente a tampa do bocal de enchimento para aliviar a pressão do tanque.
Remova a tampa do bocal de enchimento. Adicioneóleo através do tubo de enchimento. Limpe e instale a tampa do bocal de
enchimento.

CINTO DE SEGURANÇA
INSPECIONE

Sempre verifique as condições do cinto de segurança e da


aparelhagem de fixação antes de operar
a máquina. Substitua todas as peças que estão danificadas ou
gastas antes de operar a máquina.

Cinto de segurança

Verifique a fivela quanto a desgaste ou danos. Se a fivela


estiver desgastada ou danificada, substitua o cinto de
segurança.
Inspecione o cinto de segurança verificando se o cadarço está
desgastado ou desfiado, caso necessário substitua.
Verifique todas as aparelhagens de fixação do cinto de segurança
quanto a desgaste ou danos. Substitua todas as ferragens de fixação
que estiverem desgastadas ou danificadas. Certifique-se de que os
parafusos de fixaçãoestejam apertados.

Etiqueta da data de instalação

131
NOTA: O cinto de segurança deve ser substituído dentro de 3 anos após a data de instalação. Aetiqueta da data de
instalação está fixada no retrator e na fivela do cinto de segurança.
Se a etiqueta da data de instalação estiver ausente, substitua o cinto dentro de 3 anos após o ano de fabricação, conforme
indicado na etiqueta do cadarço,no alojamento da fivela ou nas etiquetas de instalação (cintos não retráteis).

TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
VERIFIQUE

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidades dos lubrificantes para motoniveladoras para temperaturas ambiente


Requisito de tipo de Grau de viscosidade ºC ºF
Compartimento ou sistema de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
SAE 0W-20 -40 10 -40 50
Cat TDTO SAE 10W -20 10 -4 50
Transmissão, diferencial e Cat TDTO-
comando final SAE 30 0 35 32 95
TMS
Cat TDTO paraClima Frio Cat SAE 50 20 60 60 233
TO-4, Cat TO-4M
Cat TDTO-TMS -20 43 -4 110

1 Abra a porta de acesso dianteira esquerda.

2 Limpe a área ao redor da tampa de


enchimento/medidor do nível de óleo.
3 Dê partida no motor e opere-o em marcha lenta. Retire a
tampa do enchimento de óleo.
Com o motor em marcha lenta, mantenha o nível de
4 óleo entre as marcas da tampa do enchimento/medidor do
nível de óleo.
Se necessário, adicione óleo.
5 Desligue o motor.
6 Feche a porta de acesso.

Tampa de enchimento/medidor de nível


132
MANCAIS DA ARTICUlAÇÃO
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize: Encontre sua peça pelo site:
bomba de graxa (8F-9866) sotreq.com.br/pecas/partstore

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.

lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly


Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Limpetodas as graxeiras antes de lubrificá-las. As183-3429


1588 (saco) graxeiras
dosrolamentos da articulação ficam localizadassob a cabine, no
lado esquerdo da máquina.

Orolamento da articulação superior e inferior, possui um


pino graxeiro para cada articulação.

Pino graxeiro

133
MANCAIS DE OSCIlAÇÃO DO EIxO
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Opino graxeiro está localizado


1588 (saco) nomeio do eixo dianteiro.
183-3429
Limpe o pino graxeiro antes de aplicar lubrificante à
mesma.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Pino graxeiro

134
SOqUETE DO CIlINDRO DE lEVANTAMENTO DA lâMINA
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Há dois cilindros 1588


de levantamento
(saco) da lâmina. 183-3429

Limpetodas as conexões antes de aplicar


lubrificante.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Pino graxeiro

135
FIlTRO DE AR DA CAbINE
LIMPE / SUBSTITUA
Nos processos a seguir, utilize:
Filtro de ar da cabine (7T-7358) / Filtro de ar da cabine (231-
4487)

NOTA: Os filtros de ar da cabine são acessórios opcionaisnesta máquina.

Filtro externo Filtro interno

limpe os filtros

NOTA: Limpe os filtros de ar da cabine com maiorfrequênciasempre que houver abundância de poeira.

Osistema de ar da cabine possui dois filtros externos. Há um filtro externo acima de cada porta da cabine. Ofiltro do sistema de ar
interno da cabine fica localizado atrás do assento do operador.

1 Retire a tampa do filtro.


2 Remova os elementos filtrantes. Limpe os elementos filtrantes com ar comprimido.
3 Instale os elementos filtrantes e as tampas.

136
Substitua os filtros

NOTA: Substitua os filtros se necessário.

1 Remova as tampas dos filtros.


2 Retire e descarte os elementos filtrantes.
3 Instale os elementos filtrantes novos.
4 Instale as tampas dos filtros.

SOqUETE DO CIlINDRO DE DESlOCAMENTO lATERAl


LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Aplique o lubrificante


1588adequado
(saco) através do pino graxeiro para
183-3429
lubrificar o soquete do cilindro de deslocamento lateral.

Pino graxeiro

137
bARRA DO PINO MESTRE DE DESlOCAMENTO lATERAl
LIMPE / LUBRIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) A barra do pino mestre


1588 de deslocamento lateral está localizado
(saco) 183-3429
debaixo do chassi dianteiro e acima do círculo.
Aplique o lubrificante adequado nos furos da barra do pino mestre
de deslocamento lateral.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Furos da barra do pino mestre

138
ESFERA E SOqUETE DO TIRANTE DE TRAÇÃO
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Antes de aplicar lubrificante


1588 (saco)através da graxeira, limpe a
183-3429
graxeira.
Aplique o lubrificante adequado através do pino graxeiro para
lubrificar a esfera e o encaixe da barra de reboque.

Pontos de lubrificação

139
PINO MESTRE
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Limpetodas as graxeiras antes de aplicar o


1588 (saco) 183-3429
lubrificante.

Pino graxeiro

140
CIlINDRO DO RÍPER
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

Limpetodas as graxeiras antes de aplicar lubrificante através das graxeiras


3500 (saco) 1588 (saco) 183-3429

Pino graxeiro do munhão Pino graxeiro extremidade do


ríper

Opino graxeiro se encontra emcada lado do munhão e na extremidade da haste do lado esquerdo do ríper. Aplique o lubrificante adequado
através de cada graxeira para lubrificar o munhão.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

141
COMANDO DO TANDEM
VERIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


Cabo “T” / Soquete de 1”

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

SAE 0W-20 -40 10 -40 50


Comando tandem e rolamentos de Cat TDTO SAE 10W -20 20 -4 68
ponta-de-eixo das rodas Cat TDTO- SAE 30 -10 40 14 104
TMS
Cat TDTO paraClima Frio Cat SAE 50 10 50 50 122
TO-4, Cat TO-4M
Cat TDTO-TMS -20 43 -4 109
Limpe a área ao redor do bujão antes de verificar o nível de óleo.

Localização do bujão de verificação do óleo Bujão de verificação do óleo

1 Remova o bujão de verificação do óleo.

2 Mantenha o nível de óleo na parte inferior da abertura do bujão de


verificação do óleo.
Se necessário, adicione óleo. Abra a tampa localizada na parte superior
3 do alojamento do comando dotandem e adicione óleo. Feche a tampa na
parte superior do alojamento do comando do tandem.

4 Instale o bujão de verificação do óleo.

Tampa superior do alojamento do tandem


142
PNEUS
VERIFIQU
E
Verifique a calibragem de cada pneu.
Consulte a Sotreq quanto à carga nominal correta e às pressões
operacionais corretas.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

MANCAl DE INClINAÇÃO DAS RODAS


LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) 1588 (saco) 183-3429

143
Limpetodas as graxeiras antes de aplicar o lubrificante

ÓlEO DE MOTOR
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) Válvula de coleta de amostra de fluido (8T-9208)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

144
AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

A válvula de amostragem de óleo do motor localiza-se nolado direito do compartimento do motor.


Use o Kit Coleta e Válvula de Coleta de Amostra de Fluido na tomada de coleta de amostras para obter uma amostra de óleo do motor. O
motor deve estar em operação para se retirar uma amostra do óleo.

Kit Coleta Válvula de coleta de amostra de fluido

Tomadade coleta Tomadade coleta com o Kit Coleta

145
ÓlEO DO MOTOR E FIlTRO
TROQUE

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Óleo do motor CAT DEO 15W40 18 litros (3E9848) / Chave de filtro com cinta (118-3630) /
Filtro de óleo do motor (1R1807) banheira de contenção de óleo / Catraca de
½”

Estacione a máquina em uma superfície nivelada e engate o freio de estacionamento. Desligar o motor.

Dreno do óleo do cárter Elemento filtrante

1 Abra a válvula de drenagem do cárter. Drene o óleo para


um recipiente apropriado.
2 Feche a válvula de drenagem do cárter.
3 Abra a porta de acesso do lado direito.
Limpe a área em torno do filtro de óleo do motor
4 antes de remover o filtro de óleo do motor. Remova
o filtro de óleo do motor comuma chave de cinta.

Limpe a base do alojamento do filtro de óleo do motor.


5 Certifique-se de quetoda a junta do filtro velho tenha
sido removida.
6 Aplique uma camada fina de óleo de motor na junta do
filtro novo. Ferramentas de remoção do elemento filtrante
Aperte o filtro de acordo com as instruções impressas
7 no filtro. Use as marcas indicadas no filtro como
referência.

146
NOTA: Os filtros novos possuem marcas indicadoras de rotação, espaçadas a cada 90 graus ou1/4 de volta. Quando
apertar o filtro, use as marcas indicadoras de rotação como um guia.

8 Abra a porta de acesso do lado esquerdo.


Limpe a área ao redor da tampa do bocal de enchimento de óleo antes de remover a tampa do bocal de enchimento de óleo. Limpe a
9 área ao redor do medidor do nível de óleo antes de removê-lo.
Remova a tampa do bocal de enchimento de óleo. Abasteça o cárter do motor com óleo novo.
10 Limpe e instale a tampa do bocal de enchimento.
11 Dê partida no motor e deixe o óleo aquecer. Verifique se há vazamentos de óleo.
12 Verifique o nível do óleo. Adicioneóleo se necessário.
13 Desligue o motor.Feche todas as portas de acesso.

Tampa do bocal de enchimento de óleo Medidor do nível de óleo

SElEÇÃO DO INTERVAlO DE TROCA DO ÓlEO


TROQUE

Oprazo de troca de óleo do motor pode ser estendido até 500 horas desde que se cumpra vários requisitos. Para mais informações
verifique o Manual deOperação e Manutenção.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

147
CINTO DE SEGURANÇA
INSPECIONE

Sempre verifique as condições do cinto de segurança e da aparelhagem de fixação antes de operar a máquina. Substitua todas as peças que estão
danificadas ou gastas antes de operar a máquina.

Cinto de segurança Etiqueta da data de


instalação

Verifique a fivela quanto a desgaste ou danos. Se a fivela estiver desgastada ou danificada, substitua o cinto de segurança.
Inspecione o cinto de segurança verificando se o cadarço está desgastado ou desfiado. Substitua o cinto de segurança se o cadarço estiver
desgastado ou desfiado.
Verifique todas as aparelhagens de fixação do cinto de segurança quanto a desgaste ou danos. Substitua todas as ferragens de fixação
que estiverem desgastadas ou danificadas. Certifique-se de que os parafusos de fixaçãoestejam apertados.

NOTA: O cinto de segurança deve ser substituído dentro de 3 anos após a data de instalação. Aetiqueta da data de
instalação está fixada no retrator e na fivela do cinto de segurança.
Se a etiqueta da data de instalação estiver ausente, substitua o cinto dentro de 3 anos após o ano de fabricação,
conformeindicado na etiqueta do cadarço,no alojamento da fivela ou nas etiquetas de instalação (cintos não retráteis).

148
SISTEMA DOS FREIOS
TESTE

Teste de capacidade de retenção do freio de serviço

AVISO: Se a máquina se movimentar durante os testes, poderão ocorrer ferimentos.

Se a máquinacomeçar a se movimentar durante o teste, reduza a velocidade do motor imediatamentee engate o


freio de estacionamento.

Peçapara a Sotreq inspecionar e, se necessário, reparar os freios de serviço antes de colocar a máquina de volta em
operação.

Certifique-se de que a área ao redor da máquina esteja totalmentedesimpedida, sem pessoas e/ou obstáculos. Teste o freio de serviço em uma
superfície seca e nivelada.
Afivele o cinto de segurança antes de testar os freios.
Use o teste a seguir para determinar a funcionalidade do freio de serviço. Este teste nãotem como objetivo medir a capacidade máxima de
retenção do freio de serviço.

1 Dê partida no motor. Levante ligeiramente a lâmina. Pressione o controle do modulador da transmissão. Pise no pedal do freio de
serviço.
2 Movao controle (alavanca) da transmissão para a posição de QUINTA MARCHA AVANTE. Eleve a rotação do
motor para alta livre.
3 Solte lentamente o modulador da transmissão. A máquinanão deverá movimentar-se. Omotor TENDERÁ
A APAGAR E A MÁQUINA NÃO SE MOVIMENTARÁ.
4 Reduza a rotação do motor para marcha lenta. Engate o controle do freio de estacionamento. Abaixe a lâmina ao solo.
Desligue o motor.
5 Caso a máquina tenda a se movimentar, procurar a Sotreq para outros possíveis testes eopções de reparo.

Teste de capacidade de retenção do freio de estacionamento

AVISO: Se a máquina se movimentar durante o teste, poderão ocorrer ferimentos.

Se a máquinacomeçar a se movimentar durante o teste, reduza a velocidade do motor imediatamente pise no pedal
do freio de serviço.

Se a máquina estiver se movimentado durante o teste do freio de estacionamento, consulte a Sotreq.

Peçapara a Sotreq inspecionar e, se necessário, reparar os freios de estacionamento antes de colocar a máquina de volta
em operação.

149
Certifique-se de que a área ao redor da máquina esteja totalmentedesimpedida, sem pessoas e/ou obstáculos. Teste o freio de estacionamento em
uma superfície firme e seca.
Afivele o cinto de segurança antes de testar o freio de estacionamento.
Use o teste a seguir para determinar a funcionalidade do freio de estacionamento. Este teste nãotem como objetivomedir a capacidade
máxima de retenção do freio de estacionamento.

1 Posicione a máquina em um talude de 20%.

2 Engate o freio de estacionamento. Solte opedal do freio de serviço. As rodas não deverão girar. Se as rodasgirarem,
engate o freio de serviço.

lÍqUIDO ARREFECEDOR DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO


OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101)

Nos processos a seguir, utilize:


Válvula de coleta de amostra de fluido (8T-9208) /
bomba de vácuo (1U-5718)

AVISO: Use sempre uma bomba designadapara extrair amostras de óleo e use uma outra bomba designadapara extrair
amostras de líquido arrefecedor. Usando-se a mesma bomba para extrair ambos os tipos de amostra, pode-se contaminar as
amostras que forem extraídas. Essa contaminação poderá causar uma análise falsa e uma interpretação incorreta quepoderá
preocupar revendedores e clientes.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

150
Obtenha a amostra do líquido arrefecedor o mais próximo possível
do intervalo de coleta de amostras recomendado. Estabeleça uma
tendência constante de dados para aproveitar ao máximo os
benefícios da análise S•O•S. Recolha amostras em intervalos
regulares para estabelecer um histórico consistente de dados. Os
materiais para a coleta de amostras podem ser adquiridos na
Sotreq.

Localização do ponto de coleta

Siga as seguintes diretrizes para colher adequadamente amostras de líquido arrefecedor:


• Preencha as informações da etiqueta do frasco de amostras antes de começar a extrair as amostras.
• Mantenha os frascos de coleta de amostra não usados armazenados em sacos plásticos.
• Extraia as amostras de líquido arrefecedor diretamente da abertura de recolhimento de amostras de
líquido arrefecedor. Não se deve obter as amostras de nenhum outro local.
• Mantenha os frascos de amostra vazios tampados até estarem prontos para colher a amostra.
• Coloque a amostra no tubo para remessa imediatamente depois de obter a amostra para evitar
contaminação.
• Nunca colete amostras em reservatórios de expansão.
• Nunca colete amostras no dreno de um sistema.

Para obter mais informações sobre a análise do líquido arrefecedor, consulte a Publicação Especial, SEBU6250, “Recomendações de
Fluidos para Máquinas da Caterpillar” ou consulte a Sotreq.

151
INDICADOR DE SERVIÇO DO FIlTRO DE AR DO MOTOR
INSPECIONE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Indicador de restrição (1454212)

1 Abra a porta de acesso.


Desligue o motor. Verifique a operação do indicador de
serviço pressionando o botão de rearmação na parte
2 inferior do indicador de serviço. Pararearmar o
indicador pressione o botão de rearmação cerca
de três vezes.

Em seguida, verifique o movimento do pistão amarelo


do indicador de serviço.
Dê partida e acelere o motor em alta livre
3 por alguns segundos. Depois que o controle do
governador (pedal) for liberado, o pistão amarelo deverá
permanecer na posição mais alta alcançada durante a
aceleração. Localização do indicador de restrição do filtro de ar
Se o indicador não se rearmar facilmente, substitua o
indicador de serviço. Se o pistão amarelo do indicador
não se travar ao vácuo mais alto atingido, substitua o
4 indicador de serviço. Aperte o indicador ao torque de 2
N•m (18 lb pol). Otopo do indicador poderá trincar-se
com muita força de aperto.

5 Feche a portaesquerda do compartimento do motor.

NOTA: Oindicador do filtro de ar deve ser substituído durante o recondicionamento do motor. Oindicador do filtro de
ar também deve ser substituído durante a substituição de qualquer componente grande do motor. Substitua o indicador do
filtro de ar pelomenos uma vez ao ano.

152
SISTEMA DE COMbUSTÍVEl
TROQUE
Nos processos a seguir, utilize: Filtro Nos processos a seguir, utilize:
de combustível (326-1644) / Anel Chave de filtro com cinta (118-3630)
de vedação (220-8678)

AVISO: Vazamentosou derramamentos de combustível em superfícies quentes oucomponentes


elétricos podem provocar incêndios.

Coloque a chave geral da bateria na posição DESLIGAR quando drenar e/ou retirar qualquer componente do sistema
de combustível.

Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejamcontidos durante a inspeção, manutenção, testes, ajustes
e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de abrir qualquer
compartimentoou desmontarqualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Não encha os filtros de combustível com combustívelantes de instalar os filtros. Ocombustível não estará filtrado e
poderá ser contaminado. Ocombustível contaminado causarádesgaste acelerado aos componentes do sistema de
combustível.

Ofiltro de combustível primário localiza-se dentro do compartimento do motor, nolado esquerdo da máquina.

Localização do filtro separador de água Válvula de alimentação de combustível

1 Feche a válvula de alimentação de combustível. A bomba de alimentação de combustível fica nocompartimento do motor
nolado direito da máquina.
2 Remova o filtro de combustível primário e a cuba do separador de água. Limpe a base do alojamento do filtro.

3 Remova a cuba do separador deáguado filtro de combustível primário.

153
NOTA: Verifique se há danos na cuba do separador de água. Reutilize a cuba do separador de água se não houver danos.

4 Limpe a cuba do separador deágua e limpe a ranhura do anel. Lave a cuba do separador de água num solvente limpo e não
inflamável. Use ar comprimido para secar a cuba do separador de água.
5 Lubrifique o anel retentor com combustível diesel limpo ou com óleo de motor limpo. Coloque o anel retentor na ranhura na
cuba do separador de água.
6 Instale manualmente a cuba do separador deágua num filtro novo.
7 Aplique combustível diesel limpo no retentor do filtro novo.
Instale manualmenteo filtro novo até que ovedador do filtro entre em contato com a base de montagemdo filtro. Observe a
8 posição das marcas indicadoras de rotaçãono filtro, em relação a um ponto fixo na base demontagemdo filtro.

NOTA: Há marcas indicadoras de rotaçãono filtro, espaçadas entre si de 90 graus ou1/4 de volta. Quando apertar o filtro,
use as marcas indicadoras de rotação como um guia.

Poderá ser necessário usar uma chave de cinta Caterpillar ou uma outra ferramenta adequada, para aperto do filtro de acordo
com a especificação de instalação final. Certifique-se de que a ferramenta de instalação não danifique o filtro.

9 Aperte o filtro de acordo com as instruções nele impressas. Use as marcas indicadoras como um guia para apertar o
filtro.
10 Escorve o sistema de combustível.
11 Dê partida no motor e verifique se há vazamentos.
12 Feche a porta de acesso.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

154
SISTEMA DE COMbUSTÍVEl
SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Filtro de combustível (1R-0762) Chave de filtro com cinta (118-3630)

AVISO: Não encha os filtros de combustível com combustívelantes de instalá-los.


Ocombustível contaminado causará o desgaste acelerado das peças do sistema de combustível.

1 Abra a porta de acesso ao motorlocalizada nolado


esquerdo da máquina.
Feche a válvula de fornecimento de combustível. A
válvula de fornecimento do sistema de combustível
2 localiza-se dentro do compartimento do motor, no lado
esquerdo da máquina.

Válvula de alimentação de combustível

NOTA: Descarte os fluidos drenados de


acordo com os regulamentos locais.

Localização do filtro secundário

3 Remova o filtro de combustível secundário.


4 Drene o combustível do filtro de combustívelsecundário para um recipiente adequado.
5 Limpe a base demontagemdo filtro de combustívelsecundário. Certifique-se de remover todo o retentor velho.

6 Aplique combustível diesel limpo no retentor do novo filtro de combustível secundário.


Instale manualmenteonovo filtro de combustívelsecundário. Aperte onovo filtro de combustível secundário até que o retentor
entre em contato com a base de montagem. Em seguida, aperte onovo filtro de combustívelsecundário mais 3/4 de volta.
7 Use as marcas indicadoras de rotaçãono novo filtro de combustívelsecundário como guia para
apertar o filtro. Essas marcas indicadoras de rotação são espaçadas com intervalos de 1/4 de volta.

8 Abra a válvula de alimentação de combustível.


9 Escorve o sistema de combustível.
10 Feche a porta de acesso do motor nolado esquerdo da máquina.

155
TAMPA E TElA FIlTRANTE DO TANqUE DE COMbUSTÍVEl
LIMPE

Nos processos a seguir, utilize:


Kit vedação da tampa de abastecimento (350-7735) / Anel de vedação (7D-
7111)
1 Limpe a tampa do tanque de combustível e a área ao
redor.
2 Remova edesmonte a tampa do tanque de
combustível.
Inspecione o retentor na tampa do tanque de combustível,
verificando se há danos.
3 Se o retentor estiver danificado, substitua-o.
Lubrifique o retentor na tampa do tanque de
combustível.
4 Recoloque o elemento na tampa do tanque de
combustível.
5 Remova a tela filtrante da abertura do bocal de
enchimento.
Localização da tampa do tanque de combustível
6 Lave a tela filtrante com solvente limpo e não-
inflamável.
7 Instale a tela filtrante.
8 Instale a tampa do tanque de combustível.

SISTEMA HIDRÁUlICO
SUBSTITU
A
Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:
Filtro do óleo hidráulico (1R-0774) Anel de vedação do filtro (7D-
1195)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente oucomponentes quentes entrem
em contato com a pele.

156
AVISO: Tenha cautela para assegurar a coleta de fluidos durante a realização de inspeção, manutenção, teste, ajuste e
reparo do produto. Prepare-se com antecedência para coletar fluidos em um recipiente apropriado antes de abrir ou
desmontar componentes quecontenham fluidos.

Consulte a Publicação Especial, NENG2500, “Guia de Produtos de Oficina e Ferramentas Caterpillar” para
conhecer as ferramentas e suprimentos apropriados para coletar e armazenar fluidos em produtos Caterpillar.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Estacione a máquina sobre uma superfície plana com as rodas dianteiras na posição retilínea. Abaixe todos os acessórios ao solo. Aplique
uma ligeira pressão para baixo sobre os acessórios. Centralize a articulação da máquina e instale o pino de trava da direção. Opino de trava
da direção deve movimentar-se livremente no
chassi. Vire as rodas dianteiras no sentido vertical e instale o parafuso de inclinação da roda. Engate o freio de estacionamento. Desligue o
motor.
Limpe a área ao redor da tampa do bocal de enchimento antes de remover a tampa do bocal de enchimento. Limpe a área ao redor da tampa do
filtro antes de remover a tampa do filtro.

Retire lentamente a tampa do bocal de enchimento


1 de óleo hidráulico (1) para aliviar a pressão do
tanque.
2 Retire a tampa do filtro (2) do tanque de óleo do
sistema hidráulico.
3 Inspecione ovedador da tampa. Substitua o
vedador se necessário.
4 Retire e descarte o elemento filtrante.
5 Instale um elemento filtrante novo.
6 Instale a tampa (2) .
7 Mantenha o nível do óleo hidráulico acima da marca
"MÍN" no visor de nível (3) .
Inspecione a junta da tampa do bocal de enchimento.
8 Substitua a junta da tampa do bocal de enchimento se
danificada. Instale a tampa do bocal de enchimento de
óleo.

157
Visor de nível de óleo hidráulico

SISTEMA HIDRÁUlICO
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) Válvula de coleta de amostra de fluido (8T-9208)

A válvula de amostragem do óleo hidráulico está localizada


embaixo do compartimento do operador, nolado esquerdo da
máquina.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Localização da válvula de amostragem

158
RESPIRO DO TANDEM
LIMPE /
SUBSTITUA
1 Remova os respiros de ambos os tandens.

2 Lave os respiros em solvente limpo e não


inflamável.
3 Use ar comprimido para secar os respiros.
4 Instale respiros em ambos os tandens.

Localização do respiro do tandem

NOTA: Orespiro do tandem de sua máquina pode localizar-se mais perto da frente do alojamento do tandem.

Substitua os respiros, se estiverem danificados.

FREIO DE ESTACIONAMENTO
DRENE

AVISO: Ummovimento súbito da máquina ou uma descarga de ar sob pressão podem causar ferimentos em pessoas
namáquina ou perto da máquina. Para evitar possíveis ferimentos, execute o procedimento seguinte antes de testar e
ajustar o sistema de ar e os freios.

Tenha cautela para assegurar a coleta de fluidos durante a realização de inspeção, manutenção, teste, ajuste e reparo do
produto. Prepare-se com antecedência para coletar fluidos em um recipiente apropriado antes de abrir ou desmontar
componentes quecontenham fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

159
Movimente a máquina para um local de superfície
1 lisa e plana. Afaste-se de máquinas em operação e
de pessoas. Abaixe todos os acessórios até o
solo.
Instale o parafuso de travamento da inclinaçãodas rodas
2 no eixo dianteiro. Instale o pino da trava da direção.
Engate o freio de estacionamento e desligue o motor.

Permita a presença de apenas um operador na máquina.


Mantenha todas as outras pessoas distantes da
3 máquina.
Além disso, todas as pessoas deverão estar
visíveis ao operador.
Localização do bujão externo e interno 4 Coloque calços na frente e atrás das rodas.

1 Remova o bujão externo e o bujão interno (não


mostrado) atrás do bujão externo.
Dê partida no motor. Assegure-se
2 de que a pressão do sistema de ar atinja 965 ± 34
kPa (140 ± 5 PSI).
Assegure-se de que o controle do freio de serviço
(pedal) esteja abaixado. Movimente a alavanca da posição
3 de FREIO DE ESTACIONAMENTO
ENGATADO para a
posição NEUTRO e volte à posição de FREIO
DE ESTACIONAMENTO ENGATADO.
Continue movimentando a alavanca da posição de FREIO
DE ESTACIONAMENTO ENGATADO para a
posição NEUTRO e volte à posição de FREIO DE
4 Alavanca de controle da transmissão
ESTACIONAMENTO ENGATADO. Isso drenará a
umidade do freio de estacionamento.

Desligue o motor e deixe o ar escapar do sistema.


5 Recoloque o bujão interno e
o bujão externo.

160
COMANDO DO TANDEM
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) bomba coleta (1U-5718)

1 Remova o bujão de nível


2 Colete a amostra de óleo do tandem
3 Repita o passo no outro tandem.

Localização do ponto de coleta de óleo

TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) Válvula de coleta de amostra de fluido (1U-
5718)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

161
As amostras de óleo da transmissão e do diferencial devem ser
extraídas da vareta de nível/tampa de enchimento.

Ponto de coleta de óleo transmissão/diferencial

MANCAl DAS RODAS (DIANTEIRAS)


VERIFIQUE

Localização do bujão de verificação de nível

1 Limpe a área ao redor do bujão de enchimento/verificação antes de verificar o nível do óleo.

2 Mantenha o nível do óleo à base da abertura do bujão de enchimento/verificação. Adicioneóleo se


necessário.
3 Instale o bujão.
4 Repita o procedimento descrito nos Passos 1 a 3 para o rolamento da outra roda.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

162
AMOSTRA DE ÓlEO DO ROlAMENTO DA RODA (DIANTEIRA)
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) bomba coleta (1U-5718)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Localização do bujão de verificação de nível

Obujão de amostra do rolamento da roda fica localizado na parte


interna de cada roda dianteira da máquina.

163
COMO FAZER A MANUTENÇÃO
DE 1000 HORAS

ESTRUTURA PROTETORA CONTRA CAPOTAGEM


(ROPS)
INSPECIONE
AVISO: Não tente endireitar a estrutura da ROPS. Não repare a ROPS soldando placas de reforço à
estrutura.

Se houver quaisquer rachaduras nas soldas, nas fundições ou em qualquer seçãometálica da ROPS, consulte a
Sotreq quanto aos reparos.

Existem dois pinos de retenção da ROPS.


1 Há pino de retenção emcada lado da cabine. Retire as
tampas de acesso (1) dos locais onde ficam os pinos de
retenção.
Inspecione os pinos de retenção. Inspecione o parafuso
2 retentor. Substitua os parafusos retentores danificados
ou faltando somente por peças originais.
3 Instale as tampas de acesso.

Inspecione a ROPS quanto aos parafusos soltos ou danificados. Substitua os parafusos danificados ou em falta somente por
4 peças originais. Aperte os quatro parafusos traseiros (2) ao torque de 430 ± 60 N•m (320± 45 lb pé). Aperte as porcas (3)
dos dois parafusos dianteiros ao torque de 240 ± 40 N•m (180 ± 30 lb pé).
5 A ROPS poderá sacudir ou fazer barulho durante a operação da máquina em terrenos acidentados. Substitua os suportes de
montagem da ROPS se a estrutura estiver barulhenta ou sacudindo.

NOTA: Aplique óleo em todas as roscas antes da instalaçãodos parafusos da ROPS. Se isso não for
feito, o torque dos parafusos poderá ser incorreto.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

164
TRANSMISSÃO E RESPIRO DO DIFERENCIAl
LIMPE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Respiro da transmissão (9G-5127)

1 Remova o respiro.

2 Lave o respiro em solvente limpo, não


inflamável.
3 Instale o respiro.

NOTA: Use ar comprimido para secar os


respiros.

Substitua o respiro se ele estiver


danificado.

Localização do respiro da transmissão

TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
TROQUE

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante (328-3655) / Anel o-ring (130-0229)
Óleo alojamento do diferencial e transmissão SAE 50 60 litros
(7x7858)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

165
AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Opere o motor até que o óleo da transmissão e o do diferencial estejam aquecidos. Estacione a máquina em uma superfície nivelada e
engate o freio de estacionamento. Abaixe a lâmina e aplique uma ligeira pressão para baixo na lâmina. Desligue o motor.

NOTA: Drene a caixa da transmissão e a caixa do diferencial enquantoo óleo estiver quente. Isso permite que as
partículas de sujeira suspensas no óleo sejam drenadas.À medida que o óleo esfriar, as partículas de sujeira se
depositarão no fundo da caixa. As partículas não serão removidas pela drenagem do óleo e irá recircular no sistema de
lubrificação juntamente com o óleo novo.

Retire o bujão de drenagem da transmissão e o bujão de


1 drenagem do diferencial.
Drene o óleo em um recipiente apropriado.
2 Troque o elemento filtrante e limpe as telas.
3 Limpe e instale os bujões de drenagem.
4 Abra a porta de acesso dianteira esquerda.

Bujões de dreno diferencial e transmissão

Encha a caixa da transmissão e a caixa do diferencial


5 com óleo através da tampa do bocal de nível/enchimento
de óleo.
6 Remova e descarte o respiro da transmissão. Instale um
respiro de transmissão novo.
Dê partida no motor e opere-o em marcha lenta.
7 Inspecione os componentes da transmissão e do
diferencial quanto a vazamentos. Bocal de nível/enchimento de óleo da transmissão

8 Opere lentamente a transmissão para fazer circular o óleo.


9 Com o motor em marcha lenta, mantenha o nível do óleo entre as marcas do medidor do nível de óleo. Se necessário, adicione
166 óleo através da tampa do bocal de nível/enchimento de óleo.
10
TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
LIMPE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante da transmissão (328-3655) / Chave combinada 13 mm
Anel de vedação da transmissão (130-0229) /
Anel de vedação da tela magnética (5P-3863)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Remova o bujão de dreno localizado na parte inferior do


1 alojamento do filtro de óleo da transmissão. Drene o
óleo para
um recipiente apropriado.
Afrouxe a válvula de amostragem de óleo para
2 ventilar o alojamento do filtro de óleo da
transmissão.
3 Remova o alojamento do filtro de óleo da
transmissão.
4 Remova e descarte o elemento usado.
Limpe o alojamento do filtro de óleo da
5 transmissão com solvente limpo não
inflamável.
Filtro de óleo da transmissão
6 Limpe a base do alojamento do filtro de óleo da
transmissão.

167
Remova os três parafusos emcada tampa das telas
11 magnéticas. Remova devagar as tampas do alojamento da
tela magnética. Drene o óleo para um recipiente
apropriado.
12 Remova as telas magnéticas.
13 Separe, lave e deixe secar os imãs e o
conjuntos de tubo da tela.

Localização das telas magnéticas

AVISO: Não derrube nem martele imãs em objetos duros, caso contrário poderão ocorrer danos. Substitua imãs que
estejam danificados.

14 Limpe os imãs com um pano ou comuma escova firme. Deixe que o magneto seque.
15 Instale os imãs e o conjunto de tubo na tela.
16 Inspecione os retentores das tampas. Substitua os vedadores das tampas, se estiverem danificados.
17 Instale as tampase aperte os parafusos.
18 Dê partida no motor.
19 Com o freio de estacionamento engatado, opere o motor em marcha lenta para circular o óleo da transmissão.

20 Inspecione todos os componentes da transmissão quanto a vazamentos.

21 Limpe a área ao redor da vareta de nível de


óleo/tampa de enchimento.
Com o motor em marcha lenta, mantenha o nível do óleo
entre as marcas da vareta de nível de óleo. Se
22 necessário, adicione óleo através da vareta de nível de
óleo/tampa de enchimento.

23 Desligue o motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Bocal de nível/enchimento de óleo da transmissão

168
MANUTENÇÃO
DE 2000
HORAS
ANTES DE INICIAR A MANUTENÇÃO DE 2000 HORAS
DA MOTONIVELADORA CAT® 120K, CERTIFIQUE-SE DE
TER AS SEGUINTES PEÇAS E FERRAMENTAS:

Peças

Qtde. Ferramentas
Part Number Descrição Part Number Descrição

1 222-3116 Lubrificante de - Cabo “T”


camada seca
- Soquete de 1”
1 245-6375 Elemento filtrante
primário 8F-9866 Bomba de graxa
1 245-6376 Elemento filtrante Válvula de coleta de
secundário 8T-9208
amostra de fluido
1 7T-7358 Filtro de ar da cabine 118-3630 Chavede filtro com cinta
2 231-4487 Filtro de ar da cabine - Banheira de contenção de óleo
6 1Z-0101 Kit coleta - Catraca de ½”
1 1R1807 Filtro de óleo do motor 8T-9208 Válvula de coleta de
amostra de fluido
Óleo do motor
1 3E9848 1U-5718 Bomba de vácuo
CAT DEO 15W40(18 litros)
1 145-4212 Indicador de restrição 118-3630 Chave de filtro com cinta

1 326-1644 Filtro de combustível - Chave combinada 13 mm

1 220-8678 Anel de vedação 6V-4074 Chave da 120K

1 1R-0762 Filtro de combustível 9U-5015 Chave de torque de aplicações gerais


(Acionador de 3/4 pol.)
1 350-7735 Kit vedação datampa de
abastecimento
1 7D-7111 Anel de vedação
1 1R-0774 Filtro do óleo hidráulico
1 9G-5127 Respiro da transmissão
1 328-3655 Elemento filtrante
1 130-0229 Anel o-ring

169
Peças

Qtde. Part Number Descrição


Óleo alojamento do diferencial e
3 7X7858 transmissão SAE 50(60
litros)
1 328-3655 Elemento filtrante da
transmissão
1 130-0229 Anel de vedação da
transmissão
1 5P-3863 Anel de vedação da tela
magnética
1 257-3227 Secador ar-condicionado

1 7X7867 Óleo comandodo círculo SAE


80W90 (7 litros)
5 7X7858 Óleo comando tandem SAE50
(98 litros) Dois lados

1 4526114 Óleo rodas dianteiras


SAE50 (1 litro)
1 1U-7683 Bomba de sucção

COMO FAZER A MANUTENÇÃO Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore
DE 2000 HORAS

TANqUE DE AR
DREN
E

Acesso ao dreno de umidade e sedimentos Válvula de dreno de umidade e sedimentos

Os tanques de ar ficam localizados na parte traseira da máquina sob a estrutura. Puxe a alavanca para baixo a fim de abrir a
1 válvula de drenagem para drenar um dos tanques de ar. Apósdrenar, feche a válvula de drenagem.

2 Repita o passo 1 para drenar umidade e sedimentos para otanque do outro lado da máquina.
3 Feche a porta de acesso.
170
AlARME DE MARCHA à Ré
TESTE

Alavanca da transmissão Alarme de marcha a ré

1 Gire a chave interruptora de partida do motor para a posição LIGAR para realizar o teste.
2 Engate o freio de serviço. Movao controle alavanca da transmissão para a posição MARCHA À RÉ.
Oalarme de marcha à ré deverá soar imediatamente. Oalarme de marcha à ré deverá continuar a soar até que o controle alavanca da
3 transmissão seja colocadona posição NEUTRO ou em qualquer posição AVANTE.

4 Oalarme de marcha à ré fica localizado na parte traseira da máquina.

FREIOS, INDICADORES E MEDIDORES


TESTE

1 Verifique se os vidros e luzes estão


quebrados.
2 Dê partida no motor. Opere o motor até que os
medidores se estabilizem.
3 Verifique se há medidores inoperantes.
4 Acione a buzina.

5 Movimente a máquina para frente e teste os freios


de serviço.
6 Desligue o motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Painel de indicadores e medidores


171
COMANDO DO CÍRCUlO
LUBRIFIQUE

CUIDADO
Ocontato com um acessório em movimento pode causar ferimentos ou morte.

Evite o contato com um acessório em movimento ao lubrificar ou executar a manutenção do


acessório.

Dentes do pinhão Círculo da


lâmina

Limpe as impurezas e aplique o lubrificante nos dentes do pinhão de acionamento do círculo e do círculo da lâmina.

AVISO: A Caterpillar não garante a qualidade nem odesempenho de fluidos e filtros quenão sejam Cat®.

172
CÍRCUlO
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


lubrificante de camada seca (222-3116)

1 Estacione a máquina numa superfície plana e engate o


freio de estacionamento.
2 Desligue o motor. Abaixe a lâmina e
quaisquer acessórios até o solo.
Aplique um lubrificante de camada seca na folga de
5 mm(0,2 pol) entre o círculo e o garfo da barra
3 de tração. Aplique o lubrificante de camada seca ao
redor do círculo todo.

Encontre sua peça pelo site:


Círculo/garfo sotreq.com.br/pecas/partstore

SISTEMA DE ARREFECIMENTO
VERIFIQUE

CUIDADO:
Líquido arrefecedor quente pode provocar ferimentos.

Emtemperatura operacional, o líquido arrefecedor do motor está quentee sob pressão.


Oradiador e todas as tubulações dos aquecedorese do motor contêm líquido arrefecedor quenteou vapor.Qualquer
contato pode causar queimaduras graves.

Retire a tampa do sistema de arrefecimento lentamente para aliviar a pressão, somente quando o motor estiver parado e a
tampa fria o suficiente para ser tocada com a mão desprotegida.

Não tente apertar as conexões da mangueira quando o líquido arrefecedor estiver quente, pois a mangueira pode se
soltar, causando queimaduras.

Ocondicionador do sistema de arrefecedor contém produtos químicos. Evite contato com a pele e os olhos.

173
Tampa de acesso Tanque de expansão Marcas FULL/ADD

1 Onível do líquido arrefecedor deve ficar entre a marca "FULL" (cheio) e a marca "ADD"(adicionar) no tanque do líquido
arrefecedor.
2 Se necessário, adicione a mistura apropriada de líquido arrefecedor.
3 Abra a tampa.
4 Limpequalquer sujeira ou detritos da área ao redor da tampa de pressão do sistema de arrefecimento. Isso deve ser feito antes
que se possa remover a tampa de pressão do sistema de arrefecimento.
5 Remova lentamente a tampa de pressão do sistema de arrefecimento para aliviar a pressão.
6 Adicione líquido arrefecedor pelo tubo de enchimento.
7 Limpe e instale a tampa da pressão do sistema de arrefecimento.
8 Feche a tampa.

FIlTRO DE AR DO MOTOR
LIMPE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante primário (245-6375)

Oelemento filtrante de ar primário está localizado nocompartimento do motor.

Filtro nocompartimento do motor

174
AVISO: Para evitar danos ao motor, nunca efetue serviço no purificador de ar com o motor
funcionando.

A Caterpillar recomenda os serviços de limpeza de filtros de ar certificados que são oferecidos pela Sotreq. Oprocesso
de limpeza da Caterpillar utiliza procedimentos comprovados para assegurar qualidadee vida útil suficiente do filtro.

Observe as seguintes diretrizes ao tentar limpar o elemento filtrante:


• Não bata nem golpeie o elemento filtrante para remover a poeira.
• Não lave o elemento filtrante.
• Use ar comprimido sob baixa pressão para remover a poeira do elemento filtrante.
A pressão do ar não deverá exceder 207 kPa (30 PSI). Dirija o fluxo de ar paracimae para baixo nas dobras, a
partir do lado interno do elemento filtrante. Tome extremo cuidadopara não danificar as dobras.
• Não use filtros de ar com dobras, juntas ou retentores danificados. A entrada de sujeira no
motor causará danos nos componentes do motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Faça a manutenção do elemento filtrante do purificador de ar quando o indicador amarelo atingir a zona vermelha.

Remoção do elemento filtrante primário

1 Remova a tampa do alojamento do purificador de ar.


Remova o elemento filtrante primário do alojamento do purificador de ar.
Quando usar ar comprimido, a pressão máxima do ar deve ser de 207 kPa (30 PSI).
2
a. Ao limpar as dobras internas e externas, direcione o ar ao longo das dobras.
b. Inspecione os elementos filtrantes depois de limpá-los. Não use filtros com dobras, juntas
ou retentores danificados.
3 Instale um elemento filtrante limpo e a tampa.

NOTA: Substitua o elemento primário depois de ter sido limpo seis vezes. Também substitua o elemento primário
se estiver em uso durante um ano.

175
FIlTRO DE AR DO MOTOR
SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante secundário (245-6376)

AVISO: Sempre substitua o elemento filtrante secundário. Nunca tente reutilizar o elemento filtrante secundário
limpando o elemento.

Quando o elemento filtrante primário é substituído, o elemento filtrante secundário deve ser substituído. Oelemento
secundário também deve ser substituído após três limpezas
noelemento primário.

1 Abra a tampa de acesso do motor, nolado


direito da máquina.
2 Remova a tampa do alojamento do purificador
de ar.
3 Remova o elemento filtrante primário do
alojamento do purificador de ar.
4 Remova o elemento filtrante secundário.

5 Cubra a abertura da admissão de ar.


Limpe o interior do alojamento do purificador.

Filtro nocompartimento do motor

Remoção do elemento filtrante primário

176
Remoção do elemento filtrante secundário

6 Descubra a abertura da admissão de ar. Instale um elemento secundário novo.

7 Instale o elemento primário e a tampa do alojamento do purificador de ar. Aperte os grampos para
prender a tampa do alojamento do purificador de ar.
8 Feche a porta de acesso ao motor.

INDICADOR DE RESTRIÇÃO DO FIlTRO DE AR DO MOTOR


INSPECIONE

1 Dê partida no motor.
2 Opere o motor em alta livre.
3 Abra a portaesquerda do compartimento do motor.

Se o pistão amarelo do indicador de restrição do


4 filtro de ar do motor entrar na zona vermelha, efetue
a manutenção do purificador de ar.

5 Desligue o motor.

Indicador de restrição

177
CÁRTER DO MOTOR
VERIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.

1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.


2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidade dos lubrificantes para temperaturas ambientes


Requisito de tipo de
ºC ºF
Compartimento ou sistema Viscosidades de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat DEO SYN SAE 5W-40 -30 50 -22 122
Cat DEO-ULS SAE 10W-30 -18 40 0 104
Cat DEO SAE 15W-40 -10 50 14 122
SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cárter do motor SAE 5W-30 -30 30 -22 86
SAE 0W-30 -40 30 -40 86
Óleos Comerciais ECF-
1a, ECF-2, ECF-3 SAE 5W-40 -30 50 -22 122
SAE 10W-30 -18 40 0 104
SAE 10W-40 -18 50 0 122
SAE 15W-40 -9,5 50 15 122

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Medidor de nível Bocal de enchimento

178
NOTA: Limpe a área ao redor do medidor do nível do óleo e da tampa do bocal de enchimento de óleo antes de removê-
los.

1 Abra a porta de acesso esquerda.


2 Antes de darpartida no motor, verifique o medidor do nível de óleo. Mantenha o
nível de óleo entre as marcas do medidor.
3 Se necessário, remova a tampa do bocal de enchimento para acrescentar óleo.
4 Limpe e instale a tampa do bocal de enchimento de óleo.
5 Feche a porta de acesso.

SEPARADOR DE ÁGUA DO SISTEMA DE COMbUSTÍVEl


DRENE

Oseparador deáguado sistema de combustível é fixado nolado


esquerdo da máquina.
1 Abra a porta de acesso traseira.
2 Abra o dreno da cuba do separador de água.
3 Drene aágua da cuba do separador de água.
4 Feche o dreno.
5 Feche a porta de acesso.

Dreno da cuba separador de água

SISTEMA HIDRÁUlICO
VERIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

179
Viscosidade dos lubrificantes para temperaturas ambientes
Requisito de tipo de
ºC ºF
Compartimento ou sistema Viscosidades de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
Cat HYDO Advanced 10
SAE 10W -20 40 -4 104
Cat TDTO
Cat HYDO Advanced 30
SAE 30 0 50 32 122
Cat TDTO
Cat bio HYDO Advanced “ISO 46” Multiviscoso -30 45 -22 113
Cat MTO Cat
DEO-ULS SAE 10W-30 -20 40 -4 104
Sistema hidráulico Cat DEO
Cat DEO-ULS
SAE 15W-40 -15 50 5 122
Cat DEO
Cat TDTO-TMS Multiviscoso -15 50 5 122
Cat DEO-ULS SYN SAE 5W-40 -25 40 -13 104
Cat DEO SYN
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat TDTO Cold Weather SAE 0W-20 -40 40 -40 104

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Opere a máquina até que o óleo se aqueça.

Estacione a máquina numa superfície plana com as rodas dianteiras diretamente para a frente. Abaixe todos os acessórios ao solo. Aplique
uma leve pressão sobre os acessórios. Centralize a articulação da máquina e instale o tirante da trava da direção. Opino de trava da
articulação deve movimentar-se livremente no chassi. Coloque as rodas dianteiras na posição vertical e instale o parafuso de inclinação da
roda. Engate o freio de estacionamento. Desligue o motor.

Ovisor de nível do tanque hidráulico fica localizado nolado esquerdo da máquina.

Visor de nível Bocal de enchimento de nível


180
Óleo do sistema hidráulico
Mantenha o nível do óleo hidráulico entre as marcas superior e inferior do visor.

NOTA: Se necessário, adicione óleo. Afrouxe lentamente a tampa do bocal de enchimento para aliviar a pressão do tanque.
Remova a tampa do bocal de enchimento. Adicioneóleo através do tubo de enchimento. Limpe e instale a tampa do bocal de
enchimento.

CINTO DE SEGURANÇA
INSPECIONE

Sempre verifique as condições do cinto de segurança e da


aparelhagem de fixação antes de operar
a máquina. Substitua todas as peças que estão danificadas ou
gastas antes de operar a máquina.

Cinto de segurança

Verifique a fivela quanto a desgaste ou danos. Se a fivela


estiver desgastada ou danificada, substitua o cinto de
segurança.
Inspecione o cinto de segurança verificando se o cadarço está
desgastado ou desfiado, caso necessário substitua.
Verifique todas as aparelhagens de fixação do cinto de segurança
quanto a desgaste ou danos. Substitua todas as ferragens de fixação
que estiverem desgastadas ou danificadas. Certifique-se de que os
parafusos de fixaçãoestejam apertados.

Etiqueta da data de instalação

181
NOTA: O cinto de segurança deve ser substituído dentro de 3 anos após a data de instalação. Aetiqueta da data de
instalação está fixada no retrator e na fivela do cinto de segurança.
Se a etiqueta da data de instalação estiver ausente, substitua o cinto dentro de 3 anos após o ano de fabricação, conforme
indicado na etiqueta do cadarço,no alojamento da fivela ou nas etiquetas de instalação (cintos não retráteis).

TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
VERIFIQUE

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

Viscosidades dos lubrificantes para motoniveladoras para temperaturas ambiente


Requisito de tipo de Grau de viscosidade ºC ºF
Compartimento ou sistema de óleo
óleo e desempenho min máx min máx
SAE 0W-20 -40 10 -40 50
Cat TDTO SAE 10W -20 10 -4 50
Transmissão, diferencial e Cat TDTO-
comando final SAE 30 0 35 32 95
TMS
Cat TDTO paraClima Frio Cat SAE 50 20 60 60 233
TO-4, Cat TO-4M
Cat TDTO-TMS -20 43 -4 110

1 Abra a porta de acesso dianteira esquerda.

2 Limpe a área ao redor da tampa de


enchimento/medidor do nível de óleo.
3 Dê partida no motor e opere-o em marcha lenta. Retire a
tampa do enchimento de óleo.
Com o motor em marcha lenta, mantenha o nível de
4 óleo entre as marcas da tampa do enchimento/medidor do
nível de óleo.
Se necessário, adicione óleo.
5 Desligue o motor.
6 Feche a porta de acesso.

Tampa de enchimento/medidor de nível


182
MANCAIS DA ARTICUlAÇÃO
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize: Encontre sua peça pelo site:
bomba de graxa (8F-9866) sotreq.com.br/pecas/partstore

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.

lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly


Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Limpetodas as graxeiras antes de lubrificá-las. As183-3429


1588 (saco) graxeiras
dosrolamentos da articulação ficam localizadassob a cabine, no
lado esquerdo da máquina.

Orolamento da articulação superior e inferior, possui um


pino graxeiro para cada articulação.

Pino graxeiro

183
MANCAIS DE OSCIlAÇÃO DO EIxO
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Opino graxeiro está localizado


1588 (saco) nomeio do eixo dianteiro.
183-3429
Limpe o pino graxeiro antes de aplicar lubrificante à
mesma.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Pino graxeiro

184
SOqUETE DO CIlINDRO DE lEVANTAMENTO DA lâMINA
LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Há dois cilindros 1588


de levantamento
(saco) da lâmina. 183-3429

Limpetodas as conexões antes de aplicar


lubrificante.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Pino graxeiro

185
FIlTRO DE AR DA CAbINE
LIMPE / SUBSTITUA
Nos processos a seguir, utilize:
Filtro de ar da cabine (7T-7358) / Filtro de ar da cabine (231-
4487)

NOTA: Os filtros de ar da cabine são acessórios opcionaisnesta máquina.

Filtro externo Filtro interno

limpe os filtros

NOTA: Limpe os filtros de ar da cabine com maiorfrequênciasempre que houver abundância de poeira.

Osistema de ar da cabine possui dois filtros externos. Há um filtro externo acima de cada porta da cabine. Ofiltro do sistema de ar
interno da cabine fica localizado atrás do assento do operador.

1 Retire a tampa do filtro.


2 Remova os elementos filtrantes. Limpe os elementos filtrantes com ar comprimido.
3 Instale os elementos filtrantes e as tampas.

186
Substitua os filtros

NOTA: Substitua os filtros se necessário.

1 Remova as tampas dos filtros.


2 Retire e descarte os elementos filtrantes.
3 Instale os elementos filtrantes novos.
4 Instale as tampas dos filtros.

SOqUETE DO CIlINDRO DE DESlOCAMENTO lATERAl


LUBRIFIQUE
Nos processos a seguir, utilize:
bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Aplique o lubrificante


1588adequado
(saco) através do pino graxeiro para
183-3429
lubrificar o soquete do cilindro de deslocamento lateral.

Pino graxeiro

187
bARRA DO PINO MESTRE DE DESlOCAMENTO lATERAl
LIMPE / LUBRIFIQUE

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) A barra do pino mestre


1588 de deslocamento lateral está localizado
(saco) 183-3429
debaixo do chassi dianteiro e acima do círculo.
Aplique o lubrificante adequado nos furos da barra do pino mestre
de deslocamento lateral.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Furos da barra do pino mestre

188
ESFERA E SOqUETE DO TIRANTE DE TRAÇÃO
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Antes de aplicar lubrificante


1588 (saco)através da graxeira, limpe a
183-3429
graxeira.
Aplique o lubrificante adequado através do pino graxeiro para
lubrificar a esfera e o encaixe da barra de reboque.

Pontos de lubrificação

189
PINO MESTRE
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) Limpetodas as graxeiras antes de aplicar o


1588 (saco) 183-3429
lubrificante.

Pino graxeiro

190
CIlINDRO DO RÍPER
LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

Limpetodas as graxeiras antes de aplicar lubrificante através das graxeiras


3500 (saco) 1588 (saco) 183-3429

Pino graxeiro do munhão Pino graxeiro extremidade do


ríper

Opino graxeiro se encontra emcada lado do munhão e na extremidade da haste do lado esquerdo do ríper. Aplique o lubrificante adequado
através de cada graxeira para lubrificar o munhão.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

191
COMANDO DO TANDEM
VERIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


Cabo “T” / Soquete de 1”

Consultar tabela abaixo para escolher o óleo ideal para o compartimento.


1 Verifique a temperatura ambiente do local de operação da máquina.
2 Escolha o óleo adequado conforme faixa de temperatura disponível.

SAE 0W-20 -40 10 -40 50


Comando tandem e rolamentos de Cat TDTO SAE 10W -20 20 -4 68
ponta-de-eixo das rodas Cat TDTO- SAE 30 -10 40 14 104
TMS
Cat TDTO paraClima Frio Cat SAE 50 10 50 50 122
TO-4, Cat TO-4M
Cat TDTO-TMS -20 43 -4 109
Limpe a área ao redor do bujão antes de verificar o nível de óleo.

Localização do bujão de verificação do óleo Bujão de verificação do óleo

1 Remova o bujão de verificação do óleo.

2 Mantenha o nível de óleo na parte inferior da abertura do bujão de


verificação do óleo.
Se necessário, adicione óleo. Abra a tampa localizada na parte superior
3 do alojamento do comando dotandem e adicione óleo. Feche a tampa na
parte superior do alojamento do comando do tandem.

4 Instale o bujão de verificação do óleo.

Tampa superior do alojamento do tandem


192
PNEUS
VERIFIQU
E
Verifique a calibragem de cada pneu.
Consulte a Sotreq quanto à carga nominal correta e às pressões
operacionais corretas.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

MANCAl DE INClINAÇÃO DAS RODAS


LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


bomba de graxa (8F-9866)

Consultar tabela abaixo para escolher a graxa ideal para o compartimento.


lubrificante necessário para o procedimento: Graxa5Moly
Item Grau NlGI Tamanho Número da peça
14 oz (cartucho) 397 g (cartucho) 183-3424
15,9 oz (cartucho) (Australiano) 450 g (cartucho) (Australiano) 183-3425
NLGI 35 (balde metálico) 16 (balde metálico) 266-8563

Graxa 5Moly 5Moly 35 (balde plástico) 16 (balde plástico) 183-3426


Grau 120 (barril) 54 (barril) 183-3427
2
(5%moly) 400 (tambor) 181 (tambor) 183-3428

3500 (saco) 1588 (saco) 183-3429

193
Limpetodas as graxeiras antes de aplicar o lubrificante

ÓlEO DE MOTOR
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) Válvula de coleta de amostra de fluido (8T-9208)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

194
AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

A válvula de amostragem de óleo do motor localiza-se nolado direito do compartimento do motor.


Use o Kit Coleta e Válvula de Coleta de Amostra de Fluido na tomada de coleta de amostras para obter uma amostra de óleo do motor. O
motor deve estar em operação para se retirar uma amostra do óleo.

Kit Coleta Válvula de coleta de amostra de fluido

Tomadade coleta Tomadade coleta com o Kit Coleta

195
ÓlEO DO MOTOR E FIlTRO
TROQUE

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Óleo do motor CAT DEO 15W40 18 litros (3E9848) / Chave de filtro com cinta (118-3630) /
Filtro de óleo do motor (1R1807) banheira de contenção de óleo / Catraca de
½”

Estacione a máquina em uma superfície nivelada e engate o freio de estacionamento. Desligar o motor.

Dreno do óleo do cárter Elemento filtrante

1 Abra a válvula de drenagem do cárter. Drene o óleo para


um recipiente apropriado.
2 Feche a válvula de drenagem do cárter.
3 Abra a porta de acesso do lado direito.
Limpe a área em torno do filtro de óleo do motor
4 antes de remover o filtro de óleo do motor. Remova
o filtro de óleo do motor comuma chave de cinta.

Limpe a base do alojamento do filtro de óleo do motor.


5 Certifique-se de quetoda a junta do filtro velho tenha
sido removida.
6 Aplique uma camada fina de óleo de motor na junta do
filtro novo. Ferramentas de remoção do elemento filtrante
Aperte o filtro de acordo com as instruções impressas
7 no filtro. Use as marcas indicadas no filtro como
referência.

196
NOTA: Os filtros novos possuem marcas indicadoras de rotação, espaçadas a cada 90 graus ou1/4 de volta. Quando
apertar o filtro, use as marcas indicadoras de rotação como um guia.

8 Abra a porta de acesso do lado esquerdo.


Limpe a área ao redor da tampa do bocal de enchimento de óleo antes de remover a tampa do bocal de enchimento de óleo. Limpe a
9 área ao redor do medidor do nível de óleo antes de removê-lo.
Remova a tampa do bocal de enchimento de óleo. Abasteça o cárter do motor com óleo novo.
10 Limpe e instale a tampa do bocal de enchimento.
11 Dê partida no motor e deixe o óleo aquecer. Verifique se há vazamentos de óleo.
12 Verifique o nível do óleo. Adicioneóleo se necessário.
13 Desligue o motor.Feche todas as portas de acesso.

Tampa do bocal de enchimento de óleo Medidor do nível de óleo

SElEÇÃO DO INTERVAlO DE TROCA DO ÓlEO


TROQUE

Oprazo de troca de óleo do motor pode ser estendido até 500 horas desde que se cumpra vários requisitos. Para mais informações
verifique o Manual deOperação e Manutenção.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

197
CINTO DE SEGURANÇA
INSPECIONE

Sempre verifique as condições do cinto de segurança e da aparelhagem de fixação antes de operar a máquina. Substitua todas as peças que estão
danificadas ou gastas antes de operar a máquina.

Cinto de segurança Etiqueta da data de


instalação

Verifique a fivela quanto a desgaste ou danos. Se a fivela estiver desgastada ou danificada, substitua o cinto de segurança.
Inspecione o cinto de segurança verificando se o cadarço está desgastado ou desfiado. Substitua o cinto de segurança se o cadarço estiver
desgastado ou desfiado.
Verifique todas as aparelhagens de fixação do cinto de segurança quanto a desgaste ou danos. Substitua todas as ferragens de fixação
que estiverem desgastadas ou danificadas. Certifique-se de que os parafusos de fixaçãoestejam apertados.

NOTA: O cinto de segurança deve ser substituído dentro de 3 anos após a data de instalação. Aetiqueta da data de
instalação está fixada no retrator e na fivela do cinto de segurança.
Se a etiqueta da data de instalação estiver ausente, substitua o cinto dentro de 3 anos após o ano de fabricação,
conformeindicado na etiqueta do cadarço,no alojamento da fivela ou nas etiquetas de instalação (cintos não retráteis).

198
SISTEMA DOS FREIOS
TESTE

Teste de capacidade de retenção do freio de serviço

AVISO: Se a máquina se movimentar durante os testes, poderão ocorrer ferimentos.

Se a máquinacomeçar a se movimentar durante o teste, reduza a velocidade do motor imediatamentee engate o


freio de estacionamento.

Peçapara a Sotreq inspecionar e, se necessário, reparar os freios de serviço antes de colocar a máquina de volta em
operação.

Certifique-se de que a área ao redor da máquina esteja totalmentedesimpedida, sem pessoas e/ou obstáculos. Teste o freio de serviço em uma
superfície seca e nivelada.
Afivele o cinto de segurança antes de testar os freios.
Use o teste a seguir para determinar a funcionalidade do freio de serviço. Este teste nãotem como objetivo medir a capacidade máxima de
retenção do freio de serviço.

1 Dê partida no motor. Levante ligeiramente a lâmina. Pressione o controle do modulador da transmissão. Pise no pedal do freio de
serviço.
2 Movao controle (alavanca) da transmissão para a posição de QUINTA MARCHA AVANTE. Eleve a rotação do
motor para alta livre.
3 Solte lentamente o modulador da transmissão. A máquinanão deverá movimentar-se. Omotor TENDERÁ
A APAGAR E A MÁQUINA NÃO SE MOVIMENTARÁ.
4 Reduza a rotação do motor para marcha lenta. Engate o controle do freio de estacionamento. Abaixe a lâmina ao solo.
Desligue o motor.
5 Caso a máquina tenda a se movimentar, procurar a Sotreq para outros possíveis testes eopções de reparo.

Teste de capacidade de retenção do freio de estacionamento

AVISO: Se a máquina se movimentar durante o teste, poderão ocorrer ferimentos.

Se a máquinacomeçar a se movimentar durante o teste, reduza a velocidade do motor imediatamente pise no pedal
do freio de serviço.

Se a máquina estiver se movimentado durante o teste do freio de estacionamento, consulte a Sotreq.

Peçapara a Sotreq inspecionar e, se necessário, reparar os freios de estacionamento antes de colocar a máquina de volta
em operação.

199
Certifique-se de que a área ao redor da máquina esteja totalmentedesimpedida, sem pessoas e/ou obstáculos. Teste o freio de estacionamento em
uma superfície firme e seca.
Afivele o cinto de segurança antes de testar o freio de estacionamento.
Use o teste a seguir para determinar a funcionalidade do freio de estacionamento. Este teste nãotem como objetivomedir a capacidade
máxima de retenção do freio de estacionamento.

1 Posicione a máquina em um talude de 20%.

2 Engate o freio de estacionamento. Solte opedal do freio de serviço. As rodas não deverão girar. Se as rodasgirarem,
engate o freio de serviço.

lÍqUIDO ARREFECEDOR DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO


OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101)

Nos processos a seguir, utilize:


Válvula de coleta de amostra de fluido (8T-9208) /
bomba de vácuo (1U-5718)

AVISO: Use sempre uma bomba designadapara extrair amostras de óleo e use uma outra bomba designadapara extrair
amostras de líquido arrefecedor. Usando-se a mesma bomba para extrair ambos os tipos de amostra, pode-se contaminar as
amostras que forem extraídas. Essa contaminação poderá causar uma análise falsa e uma interpretação incorreta quepoderá
preocupar revendedores e clientes.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

200
Obtenha a amostra do líquido arrefecedor o mais próximo possível
do intervalo de coleta de amostras recomendado. Estabeleça uma
tendência constante de dados para aproveitar ao máximo os
benefícios da análise S•O•S. Recolha amostras em intervalos
regulares para estabelecer um histórico consistente de dados. Os
materiais para a coleta de amostras podem ser adquiridos na
Sotreq.

Localização do ponto de coleta

Siga as seguintes diretrizes para colher adequadamente amostras de líquido arrefecedor:


• Preencha as informações da etiqueta do frasco de amostras antes de começar a extrair as amostras.
• Mantenha os frascos de coleta de amostra não usados armazenados em sacos plásticos.
• Extraia as amostras de líquido arrefecedor diretamente da abertura de recolhimento de amostras de
líquido arrefecedor. Não se deve obter as amostras de nenhum outro local.
• Mantenha os frascos de amostra vazios tampados até estarem prontos para colher a amostra.
• Coloque a amostra no tubo para remessa imediatamente depois de obter a amostra para evitar
contaminação.
• Nunca colete amostras em reservatórios de expansão.
• Nunca colete amostras no dreno de um sistema.

Para obter mais informações sobre a análise do líquido arrefecedor, consulte a Publicação Especial, SEBU6250, “Recomendações de
Fluidos para Máquinas da Caterpillar” ou consulte a Sotreq.

201
INDICADOR DE SERVIÇO DO FIlTRO DE AR DO MOTOR
INSPECIONE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Indicador de restrição (1454212)

1 Abra a porta de acesso.


Desligue o motor. Verifique a operação do indicador de
serviço pressionando o botão de rearmação na parte
2 inferior do indicador de serviço. Pararearmar o
indicador pressione o botão de rearmação cerca
de três vezes.

Em seguida, verifique o movimento do pistão amarelo


do indicador de serviço.
Dê partida e acelere o motor em alta livre
3 por alguns segundos. Depois que o controle do
governador (pedal) for liberado, o pistão amarelo deverá
permanecer na posição mais alta alcançada durante a
aceleração. Localização do indicador de restrição do filtro de ar
Se o indicador não se rearmar facilmente, substitua o
indicador de serviço. Se o pistão amarelo do indicador
não se travar ao vácuo mais alto atingido, substitua o
4 indicador de serviço. Aperte o indicador ao torque de 2
N•m (18 lb pol). Otopo do indicador poderá trincar-se
com muita força de aperto.

5 Feche a portaesquerda do compartimento do motor.

NOTA: Oindicador do filtro de ar deve ser substituído durante o recondicionamento do motor. Oindicador do filtro de
ar também deve ser substituído durante a substituição de qualquer componente grande do motor. Substitua o indicador do
filtro de ar pelomenos uma vez ao ano.

202
SISTEMA DE COMbUSTÍVEl
TROQUE
Nos processos a seguir, utilize: Filtro Nos processos a seguir, utilize:
de combustível (326-1644) / Anel Chave de filtro com cinta (118-3630)
de vedação (220-8678)

AVISO: Vazamentosou derramamentos de combustível em superfícies quentes oucomponentes


elétricos podem provocar incêndios.

Coloque a chave geral da bateria na posição DESLIGAR quando drenar e/ou retirar qualquer componente do sistema
de combustível.

Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejamcontidos durante a inspeção, manutenção, testes, ajustes
e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de abrir qualquer
compartimentoou desmontarqualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Não encha os filtros de combustível com combustívelantes de instalar os filtros. Ocombustível não estará filtrado e
poderá ser contaminado. Ocombustível contaminado causarádesgaste acelerado aos componentes do sistema de
combustível.

Ofiltro de combustível primário localiza-se dentro do compartimento do motor, nolado esquerdo da máquina.

Localização do filtro separador de água Válvula de alimentação de combustível

1 Feche a válvula de alimentação de combustível. A bomba de alimentação de combustível fica nocompartimento do motor
nolado direito da máquina.
2 Remova o filtro de combustível primário e a cuba do separador de água. Limpe a base do alojamento do filtro.

3 Remova a cuba do separador deáguado filtro de combustível primário.

203
NOTA: Verifique se há danos na cuba do separador de água. Reutilize a cuba do separador de água se não houver danos.

4 Limpe a cuba do separador deágua e limpe a ranhura do anel. Lave a cuba do separador de água num solvente limpo e não
inflamável. Use ar comprimido para secar a cuba do separador de água.
5 Lubrifique o anel retentor com combustível diesel limpo ou com óleo de motor limpo. Coloque o anel retentor na ranhura na
cuba do separador de água.
6 Instale manualmente a cuba do separador deágua num filtro novo.
7 Aplique combustível diesel limpo no retentor do filtro novo.
Instale manualmenteo filtro novo até que ovedador do filtro entre em contato com a base de montagemdo filtro. Observe a
8 posição das marcas indicadoras de rotaçãono filtro, em relação a um ponto fixo na base demontagemdo filtro.

NOTA: Há marcas indicadoras de rotaçãono filtro, espaçadas entre si de 90 graus ou1/4 de volta. Quando apertar o filtro,
use as marcas indicadoras de rotação como um guia.

Poderá ser necessário usar uma chave de cinta Caterpillar ou uma outra ferramenta adequada, para aperto do filtro de acordo
com a especificação de instalação final. Certifique-se de que a ferramenta de instalação não danifique o filtro.

9 Aperte o filtro de acordo com as instruções nele impressas. Use as marcas indicadoras como um guia para apertar o
filtro.
10 Escorve o sistema de combustível.
11 Dê partida no motor e verifique se há vazamentos.
12 Feche a porta de acesso.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

204
SISTEMA DE COMbUSTÍVEl
SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Filtro de combustível (1R-0762) Chave de filtro com cinta (118-3630)

AVISO: Não encha os filtros de combustível com combustívelantes de instalá-los.


Ocombustível contaminado causará o desgaste acelerado das peças do sistema de combustível.

1 Abra a porta de acesso ao motorlocalizada nolado


esquerdo da máquina.
Feche a válvula de fornecimento de combustível. A
válvula de fornecimento do sistema de combustível
2 localiza-se dentro do compartimento do motor, no lado
esquerdo da máquina.

Válvula de alimentação de combustível

NOTA: Descarte os fluidos drenados de


acordo com os regulamentos locais.

Localização do filtro secundário

3 Remova o filtro de combustível secundário.


4 Drene o combustível do filtro de combustívelsecundário para um recipiente adequado.
5 Limpe a base demontagemdo filtro de combustívelsecundário. Certifique-se de remover todo o retentor velho.

6 Aplique combustível diesel limpo no retentor do novo filtro de combustível secundário.


Instale manualmenteonovo filtro de combustívelsecundário. Aperte onovo filtro de combustível secundário até que o retentor
entre em contato com a base de montagem. Em seguida, aperte onovo filtro de combustívelsecundário mais 3/4 de volta.
7 Use as marcas indicadoras de rotaçãono novo filtro de combustívelsecundário como guia para
apertar o filtro. Essas marcas indicadoras de rotação são espaçadas com intervalos de 1/4 de volta.

8 Abra a válvula de alimentação de combustível.


9 Escorve o sistema de combustível.
10 Feche a porta de acesso do motor nolado esquerdo da máquina.

205
TAMPA E TElA FIlTRANTE DO TANqUE DE COMbUSTÍVEl
LIMPE

Nos processos a seguir, utilize:


Kit vedação da tampa de abastecimento (350-7735) / Anel de vedação (7D-
7111)
1 Limpe a tampa do tanque de combustível e a área ao
redor.
2 Remova edesmonte a tampa do tanque de
combustível.
Inspecione o retentor na tampa do tanque de combustível,
verificando se há danos.
3 Se o retentor estiver danificado, substitua-o.
Lubrifique o retentor na tampa do tanque de
combustível.
4 Recoloque o elemento na tampa do tanque de
combustível.
5 Remova a tela filtrante da abertura do bocal de
enchimento.
Localização da tampa do tanque de combustível
6 Lave a tela filtrante com solvente limpo e não-
inflamável.
7 Instale a tela filtrante.
8 Instale a tampa do tanque de combustível.

SISTEMA HIDRÁUlICO
SUBSTITU
A
Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:
Filtro do óleo hidráulico (1R-0774) Anel de vedação do filtro (7D-
1195)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente oucomponentes quentes entrem
em contato com a pele.

206
AVISO: Tenha cautela para assegurar a coleta de fluidos durante a realização de inspeção, manutenção, teste, ajuste e
reparo do produto. Prepare-se com antecedência para coletar fluidos em um recipiente apropriado antes de abrir ou
desmontar componentes quecontenham fluidos.

Consulte a Publicação Especial, NENG2500, “Guia de Produtos de Oficina e Ferramentas Caterpillar” para
conhecer as ferramentas e suprimentos apropriados para coletar e armazenar fluidos em produtos Caterpillar.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Estacione a máquina sobre uma superfície plana com as rodas dianteiras na posição retilínea. Abaixe todos os acessórios ao solo. Aplique
uma ligeira pressão para baixo sobre os acessórios. Centralize a articulação da máquina e instale o pino de trava da direção. Opino de trava
da direção deve movimentar-se livremente no
chassi. Vire as rodas dianteiras no sentido vertical e instale o parafuso de inclinação da roda. Engate o freio de estacionamento. Desligue o
motor.
Limpe a área ao redor da tampa do bocal de enchimento antes de remover a tampa do bocal de enchimento. Limpe a área ao redor da tampa do
filtro antes de remover a tampa do filtro.

Retire lentamente a tampa do bocal de enchimento


1 de óleo hidráulico (1) para aliviar a pressão do
tanque.
2 Retire a tampa do filtro (2) do tanque de óleo do
sistema hidráulico.
3 Inspecione ovedador da tampa. Substitua o
vedador se necessário.
4 Retire e descarte o elemento filtrante.
5 Instale um elemento filtrante novo.
6 Instale a tampa (2) .
7 Mantenha o nível do óleo hidráulico acima da marca
"MÍN" no visor de nível (3) .
Inspecione a junta da tampa do bocal de enchimento.
8 Substitua a junta da tampa do bocal de enchimento se
danificada. Instale a tampa do bocal de enchimento de
óleo.

207
Visor de nível de óleo hidráulico

SISTEMA HIDRÁUlICO
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) Válvula de coleta de amostra de fluido (8T-9208)

A válvula de amostragem do óleo hidráulico está localizada


embaixo do compartimento do operador, nolado esquerdo da
máquina.

Localização da válvula de amostragem

208
RESPIRO DO TANDEM
LIMPE /
SUBSTITUA
1 Remova os respiros de ambos os tandens.

2 Lave os respiros em solvente limpo e não


inflamável.
3 Use ar comprimido para secar os respiros.
4 Instale respiros em ambos os tandens.

Localização do respiro do tandem

NOTA: Orespiro do tandem de sua máquina pode localizar-se mais perto da frente do alojamento do tandem.

Substitua os respiros, se estiverem danificados.

FREIO DE ESTACIONAMENTO
DRENE

AVISO: Ummovimento súbito da máquina ou uma descarga de ar sob pressão podem causar ferimentos em pessoas
namáquina ou perto da máquina. Para evitar possíveis ferimentos, execute o procedimento seguinte antes de testar e
ajustar o sistema de ar e os freios.

Tenha cautela para assegurar a coleta de fluidos durante a realização de inspeção, manutenção, teste, ajuste e reparo do
produto. Prepare-se com antecedência para coletar fluidos em um recipiente apropriado antes de abrir ou desmontar
componentes quecontenham fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

209
Movimente a máquina para um local de superfície
1 lisa e plana. Afaste-se de máquinas em operação e
de pessoas. Abaixe todos os acessórios até o
solo.
Instale o parafuso de travamento da inclinaçãodas rodas
2 no eixo dianteiro. Instale o pino da trava da direção.
Engate o freio de estacionamento e desligue o motor.

Permita a presença de apenas um operador na máquina.


Mantenha todas as outras pessoas distantes da
3 máquina.
Além disso, todas as pessoas deverão estar
visíveis ao operador.
Localização do bujão externo e interno 4 Coloque calços na frente e atrás das rodas.

1 Remova o bujão externo e o bujão interno (não


mostrado) atrás do bujão externo.
Dê partida no motor. Assegure-se
2 de que a pressão do sistema de ar atinja 965 ± 34
kPa (140 ± 5 PSI).
Assegure-se de que o controle do freio de serviço
(pedal) esteja abaixado. Movimente a alavanca da posição
3 de FREIO DE ESTACIONAMENTO
ENGATADO para a
posição NEUTRO e volte à posição de FREIO
DE ESTACIONAMENTO ENGATADO.
Continue movimentando a alavanca da posição de FREIO
DE ESTACIONAMENTO ENGATADO para a
posição NEUTRO e volte à posição de FREIO DE
4 Alavanca de controle da transmissão
ESTACIONAMENTO ENGATADO. Isso drenará a
umidade do freio de estacionamento.

Desligue o motor e deixe o ar escapar do sistema.


5 Recoloque o bujão interno e
o bujão externo.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

210
COMANDO DO TANDEM
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) bomba coleta (1U-5718)

1 Remova o bujão de nível


2 Colete a amostra de óleo do tandem
3 Repita o passo no outro tandem.

Localização do ponto de coleta de óleo

TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) Válvula de coleta de amostra de fluido (1U-
5718)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

211
As amostras de óleo da transmissão e do diferencial devem ser
extraídas da vareta de nível/tampa de enchimento.

Ponto de coleta de óleo transmissão/diferencial

MANCAl DAS RODAS (DIANTEIRAS)


VERIFIQUE

Localização do bujão de verificação de nível

1 Limpe a área ao redor do bujão de enchimento/verificação antes de verificar o nível do óleo.

2 Mantenha o nível do óleo à base da abertura do bujão de enchimento/verificação. Adicioneóleo se


necessário.
3 Instale o bujão.
4 Repita o procedimento descrito nos Passos 1 a 3 para o rolamento da outra roda.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

212
AMOSTRA DE ÓlEO DO ROlAMENTO DA RODA (DIANTEIRA)
OBTENHA AMOSTRA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Kit coleta (1Z-0101) bomba coleta (1U-5718)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Localização do bujão de verificação de nível

Obujão de amostra do rolamento da roda fica localizado na parte


interna de cada roda dianteira da máquina.

213
ESTRUTURA PROTETORA CONTRA CAPOTAGEM (ROPS)
INSPECIONE

AVISO: Não tente endireitar a estrutura da ROPS. Não repare a ROPS soldando placas de reforço à
estrutura.

Se houver quaisquer rachaduras nas soldas, nas fundições ou em qualquer seçãometálica da ROPS, consulte a
Sotreq quanto aos reparos.

Existem dois pinos de retenção da ROPS.


1 Há pino de retenção emcada lado da cabine. Retire as
tampas de acesso (1) dos locais onde ficam os pinos de
retenção.
Inspecione os pinos de retenção. Inspecione o parafuso
2 retentor. Substitua os parafusos retentores danificados
ou faltando somente por peças originais.
3 Instale as tampas de acesso.

Inspecione a ROPS quanto aos parafusos soltos ou danificados. Substitua os parafusos danificados ou em falta somente por
4 peças originais. Aperte os quatro parafusos traseiros (2) ao torque de 430 ± 60 N•m (320± 45 lb pé). Aperte as porcas (3)
dos dois parafusos dianteiros ao torque de 240 ± 40 N•m (180 ± 30 lb pé).
5 A ROPS poderá sacudir ou fazer barulho durante a operação da máquina em terrenos acidentados. Substitua os suportes de
montagem da ROPS se a estrutura estiver barulhenta ou sacudindo.

NOTA: Aplique óleo em todas as roscas antes da instalaçãodos parafusos da ROPS. Se isso não for
feito, o torque dos parafusos poderá ser incorreto.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

214
TRANSMISSÃO E RESPIRO DO DIFERENCIAl
LIMPE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:


Respiro da transmissão (9G-5127)

1 Remova o respiro.

2 Lave o respiro em solvente limpo, não


inflamável.
3 Instale o respiro.

NOTA: Use ar comprimido para secar os


respiros.

Substitua o respiro se ele estiver


danificado.

Localização do respiro da transmissão

TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
TROQUE

Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante (328-3655) / Anel o-ring (130-0229)
Óleo alojamento do diferencial e transmissão SAE 50 60 litros
(7x7858)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

215
AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Opere o motor até que o óleo da transmissão e o do diferencial estejam aquecidos. Estacione a máquina em uma superfície nivelada e
engate o freio de estacionamento. Abaixe a lâmina e aplique uma ligeira pressão para baixo na lâmina. Desligue o motor.

NOTA: Drene a caixa da transmissão e a caixa do diferencial enquantoo óleo estiver quente. Isso permite que as
partículas de sujeira suspensas no óleo sejam drenadas.À medida que o óleo esfriar, as partículas de sujeira se
depositarão no fundo da caixa. As partículas não serão removidas pela drenagem do óleo e irá recircular no sistema de
lubrificação juntamente com o óleo novo.

Retire o bujão de drenagem da transmissão e o bujão de


1 drenagem do diferencial.
Drene o óleo em um recipiente apropriado.
2 Troque o elemento filtrante e limpe as telas.
3 Limpe e instale os bujões de drenagem.
4 Abra a porta de acesso dianteira esquerda.

Bujões de dreno diferencial e transmissão

Encha a caixa da transmissão e a caixa do diferencial


5 com óleo através da tampa do bocal de nível/enchimento
de óleo.
6 Remova e descarte o respiro da transmissão. Instale um
respiro de transmissão novo.
Dê partida no motor e opere-o em marcha lenta.
7 Inspecione os componentes da transmissão e do
diferencial quanto a vazamentos. Bocal de nível/enchimento de óleo da transmissão

8 Opere lentamente a transmissão para fazer circular o óleo.


9 Com o motor em marcha lenta, mantenha o nível do óleo entre as marcas do medidor do nível de óleo. Se necessário, adicione
216 óleo através da tampa do bocal de nível/enchimento de óleo.
10
TRANSMISSÃO E DIFERENCIAl
LIMPE / SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize: Nos processos a seguir, utilize:


Elemento filtrante da transmissão (328-3655) / Chave combinada 13 mm
Anel de vedação da transmissão (130-0229) /
Anel de vedação da tela magnética (5P-3863)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

Remova o bujão de dreno localizado na parte inferior do


1 alojamento do filtro de óleo da transmissão. Drene o
óleo para
um recipiente apropriado.
Afrouxe a válvula de amostragem de óleo para
2 ventilar o alojamento do filtro de óleo da
transmissão.
3 Remova o alojamento do filtro de óleo da
transmissão.
4 Remova e descarte o elemento usado.
Limpe o alojamento do filtro de óleo da
5 transmissão com solvente limpo não
inflamável.
Filtro de óleo da transmissão
6 Limpe a base do alojamento do filtro de óleo da
transmissão.

217
Remova os três parafusos emcada tampa das telas
11 magnéticas. Remova devagar as tampas do alojamento da
tela magnética. Drene o óleo para um recipiente
apropriado.
12 Remova as telas magnéticas.
13 Separe, lave e deixe secar os imãs e o
conjuntos de tubo da tela.

Localização das telas magnéticas

AVISO: Não derrube nem martele imãs em objetos duros, caso contrário poderão ocorrer danos. Substitua imãs que
estejam danificados.

14 Limpe os imãs com um pano ou comuma escova firme. Deixe que o magneto seque.
15 Instale os imãs e o conjunto de tubo na tela.
16 Inspecione os retentores das tampas. Substitua os vedadores das tampas, se estiverem danificados.
17 Instale as tampase aperte os parafusos.
18 Dê partida no motor.
19 Com o freio de estacionamento engatado, opere o motor em marcha lenta para circular o óleo da transmissão.

20 Inspecione todos os componentes da transmissão quanto a vazamentos.

21 Limpe a área ao redor da vareta de nível de


óleo/tampa de enchimento.
Com o motor em marcha lenta, mantenha o nível do óleo
entre as marcas da vareta de nível de óleo. Se
22 necessário, adicione óleo através da vareta de nível de
óleo/tampa de enchimento.

23 Desligue o motor.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

Bocal de nível/enchimento de óleo da transmissão

218
DESSECANTE DO SECADOR DE AR
SUBSTITUA
Nos processos a seguir, utilize:
Secador ar-condicionado (257-3227)

NOTA: As tubulações de ar queconduzem ao secador de ar e que saem do secador de ar devem estar à pressão
atmosférica. Se as tubulações de ar não estiverem à pressão
atmosférica, poderão ocorrer ferimentos. Libere totalmente a pressão de ar do sistema de ar antes de executar a
manutenção.

Osecador de ar está posicionado nolado direito, na frente da


máquina.

1 Substitua o cartucho dessecante do secador de ar quando a


água não puder ser absorvida.
2 Consulte a Sotreq para fazer reparos ou obter
peças de reposição.
Localização do secador do ar-condicionado

bATERIA OU CAbO DA bATERIA


INSPECIONE / SUBSTITUA

Gire a chave interruptora de partida do motor para a


1 posição DESLIGAR. Gire todos os interruptores para
a posição DESLIGAR.
2 Gire a chave geral da bateria para a posição
DESLIGAR. Retire a chave.
Desligue o cabo negativo da bateria nachave geral da
3 bateria. A chave geral da bateria está conectada no chassi da
máquina.

Localização das baterias

219
NOTA: Não permita que o cabo de bateria desligado entre em contato com a chave geral da bateria ou com a
máquina.

4 Desconecte da bateria o cabo negativo da bateria.


5 Desconecte da bateria o cabo positivo da bateria.

6 Inspecione os terminais da bateria, verificando se estão corroídos. Verifique se os cabos da bateria estãodesgastados ou
danificados.
7 Se necessário, faça reparos e/ou substitua o cabo da bateria ou a bateria.
8 Conecte na bateria o cabo positivo da bateria.
9 Conecte na bateria o cabo negativo da bateria.
10 Conecte o cabo da bateria nachave geral da bateria.
11 Instale a chave da chave geral. Gire a chave geral da bateria para a posição LIGAR.

COMANDO DO CÍRCUlO
TROQUE
Nos processos a seguir, utilize:
Óleo comando do círculo SAE 80W90 7 litros (7x7867)

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente oucomponentes quentes entrem
em contato com a pele.

AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

220
Vista de cima do comando de giro Vista de baixo do comando de giro

NOTA: Limpe a área ao redor do bujão de drenagem e a área ao redor do bujão de retenção/enchimento
antes de remover os bujões.

1 Remova o bujão de drenagem e de enchimentoconformeindicado na figura. Deixe o óleo escoar em um recipiente adequado.

2 Limpe e instale o bujão de drenagem.


3 Encha com óleo o alojamento do comando do círculo.
4 Limpe e instale o bujão de retenção/enchimento.
5 Dê partida no motor. Opere a máquina por algunsminutos. Verifique se há vazamentono alojamento do comando
do círculo.
6 Desligue o motor. Remova o bujão de retenção/enchimentoe verifique o nível de óleo.
Mantenha o nível do óleo na parte inferior do bocal de enchimento. Se necessário, adicione óleo.
7 Instale o bujão de bujão de verificação/enchimento.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

221
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
LIMPE / SUBSTITUA

CUIDADO:
Líquido arrefecedor quente pode provocar ferimentos.

Emtemperatura operacional, o líquido arrefecedor do motor está quentee sob pressão.


Oradiador e todas as tubulações dos aquecedorese do motor contêm líquido arrefecedor quenteou vapor.Qualquer
contato pode causar queimaduras graves.

Retire a tampa do sistema de arrefecimento lentamente para aliviar a pressão, somente quando o motor estiver parado e a
tampa fria o suficiente para ser tocada com a mão desprotegida.

Não tente apertar as conexões da mangueira quando o líquido arrefecedor estiver quente, pois a mangueira pode se
soltar, causando queimaduras.

Ocondicionador do sistema de arrefecimento contém produtos químicos. Evite o contato com a pele e os olhos.

A tampa de pressão do sistema de arrefecimento fica localizada no topo do compartimento do motor.

Tampa de acesso Tanque de expansão

1 Abra a tampa.

2 Limpequalquer sujeira ou detritos da área ao redor da tampa de pressão do sistema de arrefecimento. Isso deve ser feito antes
que se possa remover a tampa de pressão do sistema de arrefecimento.
3 Remova lentamente a tampa de pressão do sistema de arrefecimento para aliviar a pressão.
Inspecione a tampa de pressão e o retentor da tampa do sistema de arrefecimento quanto aos danos, depósitos e materiais
4 estranhos. Limpe a tampa de pressão do sistema de arrefecimento comum pano limpo. Substitua a tampa de pressão do sistema
de arrefecimento caso ela esteja danificada.
5 Instale a tampa de pressão no sistema de arrefecimento.
6 Feche a tampa.

222
AMORTECEDOR DE VIbRAÇõES DO VIRAbREqUIM
INSPECIONE
Danos ou falha noamortecedor de vibrações aumentarão as vibrações causadas portorção. Essas vibrações resultarão em danos ao
virabrequim e a outros componentes do motor. Adeterioração do amortecedor de vibrações resultará em ruídos excessivos do trem de
engrenagens em diversos pontos na faixa de velocidade.

A Caterpillar recomenda a substituição do amortecedor de


vibrações(1) nas seguintes situações:

• Falha do motor devido a um virabrequim


danificado.
• OPrograma S•O•S de análise detectou um
mancal dianteiro gasto de virabrequim.
• OPrograma S•O•S de análise de óleo detectou muito
desgaste no trem de engrenagens que não foi causado por
falta de óleo.
• Detecção de vazamento de fluido durante
a inspeção.
• Oalojamento está danificado.

Oamortecedor de vibrações poderá ser reutilizado se nenhuma das condições acima for detectada ou se o amortecedor de vibrações
não estiver danificado.

PRé-CARGA DO COMANDO FINAl


VERIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:


Chave da 120K (6V-4074) / Chave de torque de aplicações gerais - Acionador de 3/4 pol. (9U-
5015)
1 Estacione a máquina em uma superfície plana.
Consulte o Manual deOperação e Manutenção, "Locais
dos Pontos de Apoio" para os pontos de elevação
adequados. Apoie a máquina de forma que os pneus
2 traseiros fiquem suspensos do solo.
A máquina deve ficar em uma posição estável
para que os pneus traseiros possam girar.

3 Desbloqueie o diferencial.
4 Desligue o motor.

Tampa do comando final

223
6 Remova a tampa do comando final.
7 Remova o bloqueio (2) .
8 Instale a chave da sua máquina com o torquímetro adequado.
9 Verifique o torque. Consulte a tabela abaixo.

Pré-carga do rolamento para o comando final


Modelos Torque final
comercializados
Encontre sua peça pelo site:
120K 102 Nm (75 lb-pés) sotreq.com.br/pecas/partstore

COMANDO DO TANDEM
TROQUE

Nos processos a seguir, utilize:


Óleo com tandem SAE50 98 litros (7x7858) - Dois lados

CUIDADO:
Óleo quenteecomponentes quentes podem causar ferimentos. Não permita que o óleo quente ou componentes quentes entrem
em contato com a pele.

AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

224
Bujão do tandem Bujão inferior do tandem

1 Limpe a área da superfície ao redor do bujão de


verificação do óleo do tandem.
Remova o bujão de drenagem (inferior). Remova o
2 bujão de verificação do óleo. Drene o óleo em um
recipiente adequado.
3 Limpe e instale o bujão de dreno.
Limpequalquer sujeira e detritos da área ao redor de
4 uma das tampas. Isso deve ser feito antes de remover a
tampa.
Retire umatampa do topo do alojamento do comando
5 do tandem. Encha com óleo o alojamento do comando
do tandem.
6 Limpe a tampa e instale-a no topo
do alojamento do comando do tandem.
7 Instale a tampa do alojamento do comando do tandem.

8 Limpe e instale o bujão de verificação do óleo.


Dê partida no motor. Opere a máquina por alguns
9 minutos. Verifique se há vazamentos no alojamento do
comando do tandem. Tampa superior do alojamento do tandem
10 Desligue o motor. Remova o bujão de
verificação do óleo.
Verifique o nível do óleo. Mantenha o nível de óleo na
11 parte inferior da abertura do bujão de verificação do óleo.
Adicione óleo,
se necessário.
12 Instale o bujão de verificação do óleo.
13 Repita os procedimentos descritos nos Passos 1 ao 12
para o outro lado da máquina.

225
ÓlEO DOS ROlAMENTOS DAS RODAS (DIANTEIRAS)
TROQUE

Nos processos a seguir, utilize:


Óleo das rodas dianteiras SAE50 1 litro (4526114) / bomba de sucção (1U-7683)

Osrolamentos das rodas dianteiras ficam no interior das rodas.


Os bujões de enchimento/verificação ficam localizados nos
alojamentos dos rolamentos das rodas dianteiras.
Limpe a superfície ao redor de cada bujão de
verificação/enchimento antes de trocar o óleo.

Localização do bujão de enchimento/verificação

AVISO: Deve-se ter todoocuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de
abrir qualquer compartimentoou desmontar qualquer componenteque contenha fluidos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e disposições locais.

1 Retire o bujão de enchimento/verificação.


2 Use uma Pistola de Sucção para remover o óleo do alojamento dosrolamentos das rodas.
3 Adicioneóleo ao alojamento dosrolamentos das rodas até que o nível do óleo tenha atingido a base da abertura do bujão
de enchimento/verificação.
4 Instale o bujão de enchimento/verificação.
5 Repita os procedimentos descritos nos Passos 1 ao 4 para o rolamento da outra roda.

Encontre sua peça pelo site:


sotreq.com.br/pecas/partstore

226
227
©2016 Caterpillar. All Rights Reserved. CAT, CATERPILLAR, CONSTRUÍDA PARA FAZER seus respectivos logotipos, “Caterpillar Yellow” e a identidade visual “Power Edge”, assim como a identidade corporativa e de produtos aqui usadas, são marcas registradas da Caterpillar e não podem ser usadas sem permissão.
Construída para fazer.

Você também pode gostar