Língua armênia: diferenças entre revisões
Linha 20: | Linha 20: | ||
|posição = 87 |
|posição = 87 |
||
|escrita = [[Alfabeto armênio|Alfabeto arménio]] |
|escrita = [[Alfabeto armênio|Alfabeto arménio]] |
||
|oficial = [[ |
|oficial = {{ARM}}<br />[[Arquivo:Flag of Nagorno-Karabakh.svg|border|20px]] [[Nagorno-Karabakh]] |
||
|regulador = [[Academia Arménia de Ciências|Academia Nacional de Ciências da Arménia]] |
|regulador = [[Academia Arménia de Ciências|Academia Nacional de Ciências da Arménia]] |
||
|iso1 = hy |
|iso1 = hy |
Revisão das 12h56min de 16 de julho de 2014
Arménio Հայերեն, Hayeren | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Armênia Geórgia | |
Total de falantes: | 5,5 milhões[1] | |
Posição: | 87 | |
Família: | Indo-europeia Arménio | |
Escrita: | Alfabeto arménio | |
Estatuto oficial | ||
Língua oficial de: | Armênia Nagorno-Karabakh | |
Regulado por: | Academia Nacional de Ciências da Arménia | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | hy
| |
ISO 639-2: | arm (B) | hye (T) |
ISO 639-3: | hye
|
Tópicos indo-europeus |
---|
Línguas indo-europeias |
Povos indo-europeus |
Protoindo-europeus |
Hipóteses Urheimat |
Estudos indo-europeus |
O arménio (português europeu) ou armênio (português brasileiro) (հայերեն լեզու; AFI: hɑjɛɹɛn lɛzu; transl. hayeren lezow, conhecido comumente apenas como hayeren) é a língua indo-europeia falada pelos armênios, e língua oficial da República da Arménia, localizada na região montanhosa a norte da Mesopotâmia, no sul do Cáucaso e assim como da região de Nagorno-Karabakh (De jure no Azerbaijão). É também amplamente falada pelas comunidades arménias espalhadas ao redor do mundo com a diáspora arménia. O idioma tem seu próprio sistema de escrita, o alfabeto arménio.
Os linguistas costumam classificar o arménio como um ramo independente, do tipo analítico-aglutinante, da família linguística indo-europeia;[2] alguns indo-europeístas propuseram que o idioma deveria ser agrupado justamente com o ramo helênico (grego), na chamada hipótese greco-arménia, em combinação com a hipótese greco-ariana.[3]
Os primeiros manuscritos que se conservaram remontam ao século IX. O alfabeto arménio foi criado por Mesrob Mashtots (no ano 406) e é constituído por 36 caracteres. O arménio é uma língua rica em consoantes, com predomínio das sibilantes; a acentuação recai naturalmente na última sílaba.
A língua falada até ao século XV recebe o nome de arménio antigo ou arménio clássico. O arménio moderno, que ainda se fala na atualidade, subdivide-se numa grande variedade de dialectos, mas existe uma língua unificada derivada do dialeto Tarón - que possui todas as características de uma moderna língua de cultura. É a língua oficial da Arménia e do enclave de Nagorno-Karabakh e falada em comunidades emigrantes em várias partes do mundo, como nos Estados Unidos e na Argentina.
História
O primeiro testemunho da língua arménia data do século V (a tradução da Bíblia feita por Mesrob Mashtots). A história anterior do idioma é pouco clara, e ainda está sujeita a muita especulação.
Alguns linguistas vêem o arménio como um parente próximo do frígio; outros mantêm que o grego seria o idioma mais próximo do arménio ainda em existência.[4] A representação característica grega das laríngeas no início de palavras, através de vocais prostéticas, também é partilhada pelo arménio, juntamente com outras peculiaridades fonológicas e morfológicas do grego. O suposto parentesco entre os dois idiomas também representaria uma luz à natureza parafilética da isoglossa centum-satem. O arménio também partilha as principais isoglossas com o grego; outros linguistas propõem que os ancestrais linguísticos dos dois idiomas seriam muito semelhantes, ou tinham uma relação de contato muito próximo. No entanto, tais teorias são contestadas; e nos primeiros registros do arménio, no século V, quaisquer evidências de parentesco foram reduzidas a umas poucas e frágeis amostras.[5]
Já existe um certo consenso de que houve um contato antigo entre o arménio e as línguas anatólicas, com base em certos "arcaísmos" partilhados, tais como a ausência do feminino e de vogais longas herdadas.[6]
A língua arménia clássica (frequentemente chamada de Grabar, literalmente "[língua] escrita") importou diversas palavras das línguas iranianas médias, especialmente do parto, e contém vocabulários menores de empréstimos do grego, do siríaco, latim e de línguas autóctones, como o urartiano. O arménio médio (séculos XI-XV) incorporou ainda mais empréstimos do árabe, turco, persa e latim, e os dialetos modernos assimilaram centenas de novas palavras do turco e do persa. Assim, determinar a evolução histórica do arménio é particularmente difícil, já que o idioma utiliza-se de palavras emprestadas de praticamente todos os idiomas que fizeram parte de sua história.
A grande porcentagem de empréstimos dos idiomas iranianos levou inicialmente os linguistas a classificar o arménio como tal. A distinção do arménio só foi reconhecida novamente de fato pelos linguistas no fim do século XIX, quando o método comparativo foi utilizado para distinguir entre duas camadas de empréstimos iranianos num vocabulário genuinamente arménio.[7] Os dois dialetos literários atuais, o ocidental (associado originalmente com os escritores do Império Otomano) e o oriental (associado originalmente com os escritores do Império Russo) eliminaram quase todas as influências turcas de seu léxico no século XX, especialmente depois do genocídio arménio.
Fonologia
Vogais
O arménio moderno apresenta oito fonemas vocálicos.
Anterior | Central | Posterior | |||
---|---|---|---|---|---|
Não-arredondada | Arredondada | Não-arredondada | Arredondada | ||
Fechada | i | ʏ | u | ||
Média | ɛ | œ | ə | o | |
Aberta | ɑ |
O arménio clássico apresente sete vogais: /a/ (ա), /ɪ/ (ի), /ə/ (ը), /ɛ/ (ե), /e/ (է), /o/ (ո e օ) e /u/ (ու) (transcrito como a, i, ë, e, ē, o/ò, e ou, respectivamente).
Consoantes
A seguinte tabela lista o sistema consonantal do arménio oriental. As oclusivas e africadas possuem uma série especial de aspiradas (transcritas com o spiritus asper grego após a letra: p῾, t῾, c῾, č῾, k῾). Cada fonema na tabela é representado por três símbolos; o superior indica a pronúncia do fonema no alfabeto fonético internacional (AFI), logo abaixo vem a letra correspondente no alfabeto arménio, e o símbolo inferior é a transliteração no alfabeto latino (ISO 9985).
bilabial | labio- dental |
alveolar | pós- alveolar |
palatal | velar / uvular |
glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosiva | p b պ բ p b |
t d տ դ t d |
k g կ գ k g |
||||
plosiva aspirada | pʰ փ p‘ |
tʰ թ t‘ |
kʰ ք k‘ |
||||
nasal | m մ m |
n ն n |
|||||
fricativa | f v ֆ վ f v |
s z ս զ s z |
ʃ ʒ շ ժ š ž |
χ ʁ խ ղ x ġ |
h հ h | ||
africada | t͡s d͡z ծ ձ ç j |
t͡ʃ d͡ʒ ճ ջ č̣ ǰ |
|||||
africada aspirada | t͡sʰ ց c‘ |
t͡ʃʰ չ č |
|||||
aproximante | ɹ ր r |
j -յ- y |
|||||
vibrante | r ռ ṙ |
||||||
aproximante lateral | l լ l |
Referências
- ↑ Crystal, David: The Cambridge Encyclopedia of Language
- ↑ Armenian language - Encyclopaedia Britannica
- ↑ Renfrew, Clackson e Fortson 1994
- ↑ Clackson (1994)
- ↑ Fortson (2004)
- ↑ Austin, William M. (January - March, 1942). «Is Armenian an Anatolian Language?:Language, Vol. 18, No. 1». Linguistic Society of America. Language. 18: 22–25. doi:10.2307/409074 Verifique data em:
|data=
(ajuda) - ↑ Hübschmann (1875)
Bibliografia
- Adjarian, Herchyah H. (1909) Classification des dialectes arméniens, par H. Adjarian. Paris: Honoro Champion.
- Clackson, James. 1994. The Linguistic Relationship Between Armenian and Greek. Londres: Publications of the Philological Society, No 30. (e Oxford: Blackwell Publishing)
- Fortson, Benjamin W. (2004) Indo-European Language and Culture. Oxford: Blackwell Publishing.
- Hübschmann, Heinrich (1875) "Über die Stellung des armenischen im Kreise der indogermanischen Sprachen," Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 23.5-42. tradução para o inglês
- Mallory, J. P. (1989) In Search of the Indo-Europeans: Language, Archaeology and Myth. Londres: Thames & Hudson.
- Vaux, Bert. 1998. The Phonology of Armenian. Oxford: Clarendon Press.
- Vaux, Bert. 2002. "The Armenian dialect of Jeruslame." - Armenians in the Holy Land. "Louvain: Peters.