Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

история английского языка

Скачать как docx, pdf или txt
Скачать как docx, pdf или txt
Вы находитесь на странице: 1из 44

1 ) современные германские языки и их распрастронение

K современным германским языкам относятся:

1. Английский язык, на котором говорят в Великобритании, США, Австралии, Новой Зеландии. В этих
странах он является национальным языком, языком подавляющего большинства населения. В Канаде
английский язык — один из двух государственных языков, наряду с французским, причем англо-канадцы
составляют свыше 40% населения. В Южно-Африканской Республике английский язык также является
одним из государственных языков, наряду с африкаанс (бурским). Английский язык насильственно
внедрялся как язык колониального господства и был государственным языком в бывших колониях и
доминионах Англии, где наряду с ним существовали местные языки основного населения этих стран. С
освобождением их из-под власти Великобритании английский язык утрачивает свое господствующее
положение и постепенно вытесняется местными языками. На английском языке говорят около 400
миллионов человек.

2. Немецкий язык распространен в Германии, Австрии, в северной и центральной Швейцарии, в


Люксембурге, на территории Франции — в Эльзасе ив Лотарингии. Он распространен также в некоторых
других районах на территории Европы и США. На немецком языке говорят около 100 миллионов человек.
3. Нидерландский (голландский) язык — язык населения Нидерландов и Фландрии, объединяющей
северные провинции Бельгии; нидерландский язык имеет некоторое распространение в США, в Вест-
Индии. На нидерландском языке говорят более 19 миллионов человек.

4. Африкаанс (бурский) — язык потомков нидерландских колонистов, один из двух государственных


языков ЮАР (второй государственный язык ЮАР — английский). На нем говорят около3,5 миллионов
человек;

5. Идиш — современный еврейский язык. Распространен в различных странах среди еврейского


населения.

6. Фризский не является самостоятельным национальным языком; на нем говорит население Фризских


островов, северного побережья Нидерландов и небольшого округа на северо-западе Германии. На
фризском языке говорят свыше 400 тысяч человек.

Перечисленные выше языки относятся к западногерманской подгруппе.

К северогерманской (скандинавской) подгруппе относятся следующие языки:

1. Исландский — язык населения Исландии (около 270 тысяч человек).

2. Норвежский — язык населения Норвегии (около 4,2 миллионов человек).

3. Фарерский — язык населения Фарерских островов (около 50 тысяч человек).

4. Шведский — язык населения Швеции (около 8 миллионов человек) и части населения Финляндии
(около 300 тысяч человек).

5. Датский — язык населения Дании (свыше 5 миллионов человек); датский язык распространен также в
Гренландии и на Фарерских островах.

Обширная индоевропейская семья языков, к которой


принадлежит подавляющее большинство языков Европы1, состоит
из нескольких ветвей, одну из которых составляют германские
языки
В настоящее время германские языки распространены во многих
странах: немецкий язык (в Германии, Австрии и частично
в Швейцарии), голландский язык, шведский, норвежский, датский
и исландский языки, английский язык (кроме Англии
распространен также в Соединенных Штатах Америки, Канаде,
Австралии и частично в других странах). В Индии английский
язык в настоящее время считается вторым государственным
языком.
В древние времена область распространения германских языков
была гораздо более ограниченной. Так, в I в. н. э. на германских
языках говорили только на территории нынешней Германии
и тесно прилегающих к ней территориях, а также в
Скандинавии.
1 Исключение составляют языки финский, эстонский, марийский, мордовский,
чувашский, грузинский, азербайджанский и некоторые другие
языки Кавказа, венгерский и баскский.
Германские языки разделяются по целому ряду признаков на
три группы: 1) восточногерманские, 2) северногерманские, 3)
западногерманские языки.
Восточногерманские языки уже в течение многих столетий
являются мертвыми языками. Из древних восточногерманских
языков нам хорошо известен только один — готский язык, на
котором дошел до нас обширный письменный памятник — перевод
евангелия, сделанный в IV в. н. э. готским епископом Вуль-
филой с греческого языка.
Все северногерманские и западногерманские языки сохранились
до настоящего времени.
Германские языки выделяются в пределах индоевропейской
семьи в особую ветвь на основании нескольких характерных
признаков, наличие которых обязательно для того, чтобы отнести
тот или иной язык к германской ветви.
2 ) история западногерманских племен. Древнегерманские
языки.
Наши сведения о древних германцах основаны на свидетельствах
античных, т. е. греческих и римских писателей,
которые по тем или иным причинам интересовались германцами.
Самым ранним из этих авторов был греческий путешественник
и астроном Пифей (или Питеас, Pytheas), родом из Масси-
лии (ныне Марсель), живший в IV в. до н. э. Он обогнул на
своем корабле западное побережье Европы и прошел через Ла-
манш, а, может быть, доплыл и до Балтийского моря. Сочинения
Пифея до нас не дошли; сохранились лишь небольшие
отрывки, которые приводят в своих сочинениях географ Страбон.
Следующий по времени автор — римский государственный
деятель, полководец и писатель Кай Юлий Цезарь (100 — 44 г.
до н. э.). По данным Плиния, германские племена в I в. н. э.
разделялись на следующие 6 групп:
1. В и н д и лы (к их числу относились, в частности, готы и
бургунды). Они жили в восточной части территории, занятой
германцами.
2. Ин г е в о ны (или инг в еоны) . Они жили в северо-западной
части территории, занятой германцами — на берегах Северного
моря, включая современную Голландию. К ингвеонам
относились, в частности, племена, которые впоследствии завоевали
Британию.
3. Ис т е в о ны (или и с к е в о н ы). Они жили в западной части
территории, занятой германцами, т. е. на Рейне. К исте-
вонам относились франки, которые впоследствии завоевали
Галлию.
4. Г ермионы (или г ерминон ы). Они жили на юге территории,
занятой германцами, т. е. в нынешней южной Германии.
5. Пе в к и ны и б а с т а р н ы, жившие по соседству с дака-
ми, т. е. в районе нынешней Румынии.
6. Ги л л е в ионы, жившие в Скандинавии С
Приведя эту классификацию Плиния, Ф Энгельс, вслед за
известным немецким языковедом Яковом Гриммом, вносит в нее
только одну поправку: он указывает на то, что пятая группа
Плиния (певкины и бастарны) должна быть включена в первую
(виндилы). В пользу этого говорят два соображения: во-первых,
племена пятой группы, подобно виндилам, жили на востоке;
во-вторых, Плиний не дает этой группе никакого общего наименования,
а приводит только названия двух племен, входивших
в ее состав (певкинов и бастарнов). Если, таким образом, включить пятую группу Плиния в
первую, получим следующую
классификацию германских племен: 1) виндилы, 2) ингевоны,
3) истевоны, 4) гермионы, 5) гиллевионы.
Теперь необходимо выяснить, в каком соотношении
находится эта классификация германских племен, произведенная
Плинием в I в. н. э., с классификацией германских языков,
произведенной языковедами в XIX в. на основании чисто
лингвистических данных. Если эти две классификации окажутся
легко совместимыми, это будет лишний довод в пользу надежности
классификации Плиния. Как отметил Ф. Энгельс1,
обе классификации совмещаются совершенно естественно следующим
образом:
Таким образом, сравнительное изучение классификации
германских племен, предложенной Плинием, и классификации
древнегерманских языков, разработанной языковедами в XIX в.,
подтверждает правильность классификации Плиния.
Новые исследования, предпринятые в XX в. с применением
методов лингвистической географии, внесли в эту классификацию
некоторые поправки. Так, по-видимому, первоначально
восточные и западные германские языки составляли более тесное
единство, которое впоследствии распалось в результате переселения
готов и других племен в Восточную Европу
Германские племена

Германские племена Германские языки

Виндилы Восточногерманские

Ингевоны

Истевоны западногерманские

Гермионы

Гиллевионы северогерманские

Германцы пользовались при создании своих письменных

памятников тремя различными алфавитами, которые хронологически

отчасти сменяли друг друга.

Самые древние памятники древнегерманской письменности

написаны так называемым руническим алфавитом. Буквы рунического

алфавита, или руны, весьма непохожи на известные нам

алфавиты. Естественно, что давно уже возник вопрос о происхождении

рунического алфавита. Хотя единодушное решение этого вопроса

до настоящего времени не достигнуто, мнение исследователей

в целом сводится к тому, что буквы этого алфавита заимствованы

из латинского алфавита или, может быть, из какого-то

другого италийского алфавита, близкого к латинскому.

Руническим алфавитом пользовались различные германские

племена: готы, англо-саксы и скандинавские племена. Рунические

надписи в значительном количестве сохранились на больших


камнях в скандинавских странах.

Впоследствии рунический алфавит подвергался у различных

германских племен различным видоизменениям. Добавлялись

новые знаки, а некоторые старые выходили из употребления.

Древнейшими письменными памятниками германских

языков являются, как уже было указано, рунические надписи,

часть которых, возможно, относится ко I I—III вв. Однако этоболее или менее отрывочные тексты,
которые дают мало материала

для суждения о строе древнегерманских языков в целом.

Самый ранний из обширных связных письменных памятников

древнегерманских языков — готское евангелие Вульфилы

(IV в.). Он сохранился в нескольких рукописях. ≪Беовульф≫

3)фонетические и грамматические особенности г6ерманских языков.


Законы Гримма и Вернера
Закон Грима
Одним из самых существенных признаков германских
языков является система согласных звуков, точнее, наличие
первого перебоя согласных.
Закономерности, изложенные в законе первого перебоя согласных,
были установлены сравнительным языкознанием в начале
XIX столетия. Основная заслуга в этом отношении принадлежит
датскому исследователю Расмусу Раску (Rask, Rasmus
Christian, 1787—1832) и знаменитому немецкому лингвисту и
собирателю народных сказок Якову Гримму (Grimm, Jakob Ludwig
Karl, 1785—1863). Первое систематическое изложение этих
закономерностей было дано во втором издании труда Якова
Гримма ≪Немецкая грамматика≫, которое вышло в свет в 1822 г.
В этих закономерностях выражены регулярные соотношения
между консонантизмом германских и консонантизмом других
индоевропейских языков.
Сопоставляя слова германских языков с соответствующими
словами других индоевропейских языков (в первую очередь —
латинского, греческого, санскритского и русского), мы наблюдаем
твердые соотношения, которые можно изобразить в виде
таблицы (см. стр. 26).
Как видно из этой таблицы, соответствия между индоевропейскими
и германскими согласными звуками группируются
по трем категориям.
1. Индоевропейским глухим смычным (р, t, к) соответствуют
в германских языках глухие щелевые (f, h ) 2.
2. Индоевропейским звонким смычным (b, d, g) соответствуют
в германских языках глухие смычные (р, t, к).
3. Индоевропейским звонким смычным придыхательным (bh,
dh, gh) соответствуют в германских языках звонкие смычные
(без придыхания: b, d, g).__ Установленные в законе первого перебоя соответствия согласных
звуков в индоевропейских и германских языках истолковываются
наукой в том смысле, что германские звуки представляют
собой результат развития первоначальных индоевропейских
звуков, существовавших в индоевропейском языке-основе.
При таком понимании закон первого перебоя получает такую
формулировку: и.-е. р переходит в германских языках в f,
и.-е. t переходит в германских языках в рит. д., или сокращенно; К закону первого перебоя
согласных необходимо сделать
несколько дополнительных замечаний, касающихся тех
случаев, когда по тем или иным причинам мы находим в германских
языках не тот результат развития, которого следовало
ожидать в силу общего закона первого перебоя.
И.-е. Герм. И.-е Герм . И.-е. Герм.
p>fb>pbh>b
t > р d > t dh > d
k>hg>kgh>g
Закон Вернера
некоторых случаях в германских
языках наблюдаются такие явления в области согласных,
которые не соответствуют закону первого перебоя.
А именно—в некоторых словах индоевропейским глухим смычным
соответствуют в германских языках не ожидаемые глухие
щелевые, а звонкие смычные. Ср., например, лат. pater, грен.
pater, санскр. pitar ‘отец’ — готск. fadar, др .-a. feeder, где индоевропейскому
t соответствует в германских языках d; также
грен, dekas ‘десяток’—готск. tigus, где индоевропейскому к
соответствует германское g. Объяснение этих кажущихся исключений
из закона первого перебоя дал в 1877 г. датский лингвист
Карл Вернер.
В законе, который получил название закона Вернера, дается
следующая формулировка дополнения к закону первого перебоя
согласных. Если индоевропейскому глухому смычному предшествовал
неударный гласный, то получившийся из него по
перебою глухой щелевой озвончается, а впоследствии этот звонкий
щелевой переходит в звонкий смычный. Например, в греческом
слове pater ‘отец’ глухой смычный согласный t стоит
после неударного гласного. При таких условиях получившийся
из t по перебою глухой щелевой ф озвончается, т. е. переходит
ЗАКОН ВЕРНЕРА
в звонкий щелевой а, который впоследствии переходит в звонкий
смычный d. Такии образом, в этих случаях мы имеем
дело не с исключениями из закона первого перебоя, а с результатами
дальнейшего развития согласного, образовавшегося в
германских языках в соответствии с перебоем. Отчетливее всего
можно показать действие закона Вернера путем сопоставления
пар слов, отличающихся друг от друга именно местом ударения.
Например:
грея, deka, русск. десять —готск. taihun, но:
грея, dekas, русск. десяток — готск. tigus.
Кроме глухих щелевых, получившихся в соответствии с перебоем
из глухих смычных, под действие закона Вернера подпадает
один глухой щелевой согласный, не имеющий отношения
к первому перебою, а именно—s. Если предшествующий ему
гласный не несет на себе ударения, s в германских языках
озвончается, т. е. переходит в z. Впоследствии это z в западногерманских
и северногерманских языках (но не в готском языке)
переходит в г. Это последнее явление носит название ротацизма.
Его можно отчетливо показать на сопоставлении таких
слов: готск. hausjan ‘слышать’ — др.-a. hieran, нем. horen; готск.
laisjan ‘учить’ — др.-а. 1аёгап, нем. lehren.
Вследствие того, что в системе спряжения бывают случаи,
когда в одной форме ударение падает на корень, а в другой на
суффикс, в системе форм одного глагола могут получиться
варианты корня, отличающиеся друг от друга согласными в соответствии
с законом Вернера. В пределах системы глагольных
форм возникают чередования по закону Вернера. Эти чередования
принято называть грамматическим чередованием согласных.
Первоначальная система грамматического чередования
имела такой вид: f/b, ft/d, h/g , hw/w, s/r.
С течением времени эта система оказалась в некоторых своих
элементах затуманенной в результате фонетических изменений
в отдельных германских языках, в частности в древнеанглийском.
Мы рассмотрим систему грамматического чередования
в древнеанглийском языке ниже.__
Западногерманское удлинение согласных
В западногерманских языках наблюдается своеобразное
явление в области системы согласных, которое получило
название ≪западногерманского удлинения согласных≫. Суть его
заключается в следующем: всякий согласный (кроме г), стоящий
после краткого гласного, удлинялся, если после него стоял
звук j . Например, в древнеанглийском языке *saetian > settan
‘ставить’. Ввиду того, что на письме долгий согласный обозначается
удвоением согласной буквы, для обозначения этого явления
употребляется также термин ≪западногерманское удвоение
согласных≫. Фонетическая сущность этого процесса, по-види-
мому, заключается в ассимиляции звука j предшествующему
согласному. Весьма возможно, .то это явление, подобно первому
перебою согласных и изменению системы ударения
), представляет собой результат действия языкового
субстрата. Получившееся в результате удлинения ff впоследствии
переходит в ЬЬ
Гласные звуки
Германским языкам свойственны некоторые характерные
явления и в области гласных звуков. И здесь наблюдаются
особенности, отличающие германские языки от других индоевропейских
языков.
Основное отличие германских языков касается судьбы индоевропейских
кратких гласных о и а и индоевропейских долгих
гласных б и а.
Индоевропейские краткие о и а отражаются в германских
языках как краткое а. Например:
И.-е. Герм. И.-е. Герм,
русск. яблоко нем. Apfel лат. octo готск. Ahtau
Таким образом, в результате этих процессов в древнейшую
пору в германских языках нет ни краткого о, ни долгого а.
Впоследствии эти звуки появляются в германских языках из
различных источников.
Германское преломление
Преломление затрагивает две пары гласных звуков: пару е
и i и пару о и и. Оно может быть сформулировано следующим
образом.
1. Индоевропейскому е в корне в германских языках соответствует
1, если дальше стоит i, j или сочетание носового согласного
с другим согласным. В остальных случаях мы находим
в германских языках е. Например:
лат. medius ‘средний’ — др .-a. Midde.
В отношении звуков о и и закон преломления заключается
в следующем: индоевропейскому и в корне соответствует в германских
языках и, если дальше стоит и и л и сочетание носового
согласного с другим согласным; в остальных случаях индоевропейскому
и соответствует в германских языках о. Например:
санскр. sunus ‘сын’—др.-a. sunu; лат. iugum ‘иго’ — др.-а. зеос
( < *30с) 1.
Такова общая закономерность преломления для германских
языков в целом.
Аблаут
В индоевропейских языках наблюдается особого рода
чередование гласных, которое принято обозначать немецким
термином а б л а у т
Систему аблаута, существующую в древнегерманских
языках, удобнее всего рассмотреть на материале так называемых
сильных глаголов2 готского языка. В готском евангелии IV в.
эта система представлена в очень отчетливом виде, тогда как
уже в древнейших памятниках других германских языков, в том
числе и древнеанглийского, она подверглась настолько значительным
изменениям, что распознать первоначальные закономерности
очень трудно. Мы возьмем за основу при изучении
системы германского аблаута первые пять классов готских сильных
глаголов.
Грамматика
Первоначальная структура существительного в германских,
как и в других индоевропейских языках, представляется в следующем
виде. Слово состоит из трех элементов: 1) корня,
2) основообразующего суффикса, 3) падежной флексии. Рассмотрим
каждый из этих элементов. Значение корня совершенно
ясно: это лексическое значение существительного. Ясно и значение
падежной флексии: она выражает грамматическую функцию существительного, его отношения с
другими словами в предложении
и одновременно — категорию числа. В системе существительных в древнегерманских языках
различаются следующие типы основ:
1. Основы на гласные звуки: -а-, -б-, -1-, -и-. Склонение
этих существительных принято называть сильным склонением.
2. Основы на -п-. Склонение этих существительных принято
называть слабым склонением1.
3. Основы на другие согласные звуки: -s- и -г-.
4. Корневые основы. Этот тип существительных стоит несколько
особняком от других; у них никогда не было основообразующего
суффикса, а падежные флексии присоединялись
непосредственно к корню, который фактически совпадал поэтому
с основой.
Между этими типами склонения существительных в германских
языках и типами склонения в других индоевропейских
языках, например в русском и латинском, можно установить
определенные соответствия, которые будут отмечены при рассмотрении
каждого типа склонения в отдельности.
Склонение прилагательных в германских языках отличается
сложностью, которой не знают другие индоевропейские
языки. Склонение прилагательных обособлено от склонения
существительных по двум направлениям:
1. Каждое прилагательное может склоняться как по сильному
склонению (т. е. с основой на гласный звук), так и по слабому
(т. е. с основой на -п).
Формы слабого склонения прилагательных употребляются
в тех случаях, когда прилагательному предшествует указательное
местоимение или определенный артикль; таким образом,
с этими формами связывается значение определенности. В других
случаях употребляются формы сильного склонения.
2. Сильное склонение прилагательных не совпадает полностью
с сильным склонением существительных: формы нескольких падежей
соответствуют склонению местоимений, так что сильное
склонение прилагательных в целом представляет собой сочетание
именных форм с местоименными.
Система глагола в германских языках, в том числе и
в древнеанглийском, состоит из различных элементов. Основную
массу глаголов составляют глаголы сильные, образующие формы
прошедшего времени и причастия второго при помощи аблаута
и слабые, образующие эти формы при помощи переднеязычного
суффикса -d- ( - t - ) *.
Кроме этих двух основных групп, существуют еще глаголы
претерито-презентные, имеющие особую систему форм, и незначительная
в количественном отношении группа глаголов, не
подходящих ни под одну из перечисленных категорий. Каждый сильный глагол характеризуется
четырьмя
основными формами: 1) инфинитив, 2) единственное число прошедшего
времени, 3) множественное число прошедшего времени,
4) причастие второе.

4)РАННЯЯ ИСТОРИЯ БРИТАНСКИХ ОСТРОВОВ. РИМСКОЕ


ЗАВОЕВАНИЕ БРИТАНИИ.
ок. 3000 лет до н.э. населяли Британские острова неиндоевропейские племена иберийцев, по уровню
материальной культуры относились к позднему каменному веку.
8-7в. до н.э. I на о.Британия появились гаэлы- 1 из кельтских племен, населявших среднюю и западную
Европу
5 в. до н.э.-вторжение кельтских племен бриттов, которые по своей культуре стояли выше гаэлов, что
позволило им оттеснить гаэлов к северу.
Во 2 веке до н.э. на острове Британия появляются кельтские племена белгов, которые расселяются среди
бриттов.
У кельтов был родоплеменной строй, намечался переход к королевской власти
Письменности у кельтов не было. Разговаривали на кельтских языках. Обрабатывали землю мотыгой и
плугом.
Друиды запоминали все религиозные учения, племенные законы, историю, медицину наизусть и
передавали своим преемникам.
Первые упоминания о германцах и о кельтах имеются у греческих историков II и I вв. до н.э., к-е
основывались на рассказе путешественника Пифея (IV в. до н.э.), совершавшего путешествие вокруг
Европы и приставшего к берегу Кента(юго-восток острова).

Кельтские языки делятся па две основные группы – галло-бретонскую(галльский и британские) и гаэльскую.


На галльском языке говорило население Галлии;
британские языки подразделяются на а) бретонский; б) корнский в) валлийский (уэльский)
В гаэльскую группу входят а) шотландский б) ирландский в) мэнкский язык

Слово "Britain" происходит от слова "Pretani"(раскрашенные, татуированные, что относилось к бритам),


римляне стали называть остров "Britannia".

Римское завоевание. 1 в. до н. э. - нашествие римских легионов. В 55 г. Юлий Цезарь, завоев-ший к этому вр.
Галлию, предпринял поход на Брит-е о-ва (неуспешный). 54г. - разбил бриттов, достиг р. Темзы. 43 г. н. э. - при
императоре Клавдии, вся южная и центральная часть о-а перешла римлянам. Создали множество военных
лагерей, из кот. развились англ. города (содер-е в своем назв. элемент, происх-й от лат. castra «военный лагерь»:
Lancaster, Manchester, Chester, Rochester, Leicester). Наиб. серьезн. известн. попыткой сопротивления со стороны
кельтов было восстание, предпринятое королевой Боадицией в 60 г. н. э., кот. было подавлено римлянами. В 80-
х годах при императоре Домициане римляне достигли рек Глотта и Бодотрия. В подвластную им территорию
входила часть Шотландии, районы совр. городов Эдинбурга и Глазго. Британия стала в эту эпоху римской
провинцией. Сооруж-я – Адрианов (Римский) вал, тянулся южнее Шотландии, на расстоянии более ста км. к
северу от Адрианова вала был сооружен вал Антония. Лат. яз. вытеснил кельтские диалекты в городах. Он был
яз. управл-я, армии, яз. общения верхнего слоя общества. Римляне владели Британией в теч-е почти 4-ех
столетий, до начала 5 в.(+христианство распространилось среди бриттов). В 410 г. при императоре Константине
римские легионы были отозваны из Британии для защиты Рима от наступающих на него германцев. Богатейшая
и наиболее экономически развитая часть острова - юго-восток - была разорена, многие города были
разрушены. С севера бриттам угрожали племена пиктов и скотов, с юга - германские племена. След-т отметить,
что, поскольку римляне покинули Британию за некотор. вр. до вторж-я туда западногерманск. племён, то элем-
ты римск. куль-ры и яз (латинский) были переняты захватч-ми от романизирован. кельтов.

5)АНГЛОСАКСОНСКОЕ ЗАВОЕВАНИЕ БРИТАНИИ И


ОБРАЗОВАНИЕ ГЕРМАНСКИХ ГОС-В
После ухода римских легионов, несших военную охрану Британии, бритты остались фактически
незащищенными от внешних врагов. Этих врагов было много: пикты, скотты (жившие в непокоренной
части островов и в Ирландии и говорившие на одном из кельтских наречий), а также северогерманские
ингвеонские племена. Захват Британии осущ. германскими племенами – англами, саксами, фризами и
ютами около сер. 5в. Древние придания указыв. 449г., во главе завоевателей вожди Hengest и Horsa.
Никаких письм. свидетельств от этого времени не сохранилось: римско-кельтская культура была
разгромлена, а завоеватели-германцы находились на значительно более низкой ступени культурного
развития. История вторжения германских племен в Британию рассказана Бéдой (673–735), ученым
монахом, который написал первую историю Англии – «Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum».
Согласно Бéде, германцы прибыли в Британию по приглашению британского короля Вортигерна для
помощи в войне с внутренними врагами – пиктами. В благодарность за оказанное ему содействие он
предоставил германцам ряд привилегий, однако очень скоро германцы изменили ситуацию, захватив власть
в стране, и из защитников кельтского государства превратились в его угнетателей и захватчиков.
Привлеченные легкостью добычи, они прибывали в Британию целыми кланами и оккупировали
территорию британских островов. Это было крупномасштабное переселение народа и далеко не мирное.
Не совсем ясна и судьба самих бриттов; предполагается, что часть их ушла в горы Уэльса, а другая часть –
на полуостров Арморика (на континенте), который стал называться Бретанью.
Борьба бриттов с завоевателями продолжалась около полутора веков, и оконч. только около 600г. К
концу VI в. германцы окончательно осели на всей территории Британии за исключением горных
районов: Шотландии, Уэльса и Корнуолла. Англы-севернее Темзы, Саксы-южнее Темзы, Юты-крайний
Юго-восток(п-ов Кент, о. Уайт). Хотя завоеватели были из разных племен, языки и культуры были похожи
и они считали себя одним народом-англами.
Язык завоевателей оторвался от континентальных герм. диалектов и пошел особым путем. с 5в. со времени
этого переселения начинается история английского языка.
Изначально у завоевателей была племенная организация, но еще до переселения в Британию началось
разложение, у войнов росло богатство и престиж, по сравнению с землевладельцами. Победители и
побежденнные смешались, что усилило воен. организ-ю и власть королей, Короли пытаются поначалу
робко отстоять свое положение верховных собственников земли, родовая организация вытеснялась
государством, происходило формирование феодального строя, король исполнял функцию военного
вождя. Племенные диалекты завоевателей превращ. в местные диалекты. развитие диалекта определяется
границами государства, в котором на нём говорят. Кельтские диалекты того времени не оказали сущ.
влияния на язык победителей.
Германцы образовали 7 королевств; это были (считая с севера на юг): Нортумбрия, в центральной части –
Мерсия и к востоку – Восточная Англия, к югу – Эссекс, Суссекс и Уэссекс и на юго-востоке – Кент. Эти
семь государств в дальнейшем объединились в 4 основ. королевства – Нортумбрию, Мерсию, Уэссекс и
Кент, в границах которых образовались 4 диалекта: нортумбрийский, мерсийский, уэссекский и
кентский. В 9 в. лидерство перешло от Нортумбрии к Уэссексу.
В эту эпоху англосаксонская Британия была почти совершенно отрезана от Европы и, в частности, от Рима.
В 597 г. папа Григорий I послал в Англию миссионеров с целью распространить среди германских
завоевателей христианство и включить Англию в сферу своего политического влияния. Христ-во
проникло в Англию также из Ирландии, которая не подверглась нашествию германцев. В 7 в. христианство
распространилось по всей Англии.
С одной стороны, христ. церковь вела постоянную борьбу с короной за расширение прав церкви на участие
в управлении страной; строились монастыри, стремившиеся получить большие земельные наделы; был
введен налог (десятина) в пользу церкви. С другой стороны, монастыри стали центрами образов-ти, которая
в Англии носила "религиозный" характер. При монастырях создавались библиотеки из рукописей,
переписываемых монахами, велись летописи. Таким образом, весьма важным фактом культурного влияния
церкви было создание письменности.
6) древнеанглийские Диалекты и памятники
Германские племена, поселившиеся в Британии в V-VI вв. говорили на близкородственных диалектах западногерманской группы
языков. Их общее происхождение и дальнейшее отделение от других родственных языков, в сочетании с их совместным развитием
в Британии преобразовало их в один язык - английский.

Установление феодальной системы вместо родоплеменной дало толчок для новой фазы в развитии диалектов: разделение на
племенные диалекты было заменено географическим, иными словами - племенные диалекты превратились в местные или
региональные диалекты.

Обычно различают следующие четыре диалекта:

1. Кентский: использовался в Кенте, Суррее и на острове Уайт. Он развился из языков ютов и фризов. До нас дошли юридические
документы, относящиеся к первой половине IX века, многочисленные глоссы и переводы псалмов, написанные на кентском
диалекте.

2. Западносаксонский (уэссекский): главный диалект саксонской группы, на котором говорила вся остальная Англия к югу от
Темзы и Бристольский канал. Самым крупным оригинальным памятником уэссекского диалекта является перевод
«Англосаксонской хроники», дошедшицй до нас в нескольких рукописных списках. Кроме перечисленных, сохранилась
написанная первоначально в 8 в. на англском диалекте, и позднее переделанная на уэссекский диалект (конец 10 в. - начало 11 в.)
большая эпическая поэма «Беовульф». Письменных памятников на других саксонских диалектах не сохранилось, поэтому они не
известны современным ученым.

3. Мерсийский: диалект, полученный из речи южных англов и главным образом используемый в королевстве Мерсия, что в
центральном регионе, на котором говорили на территории от реки Темзы до реки Хамбер. На нём до наших времен дошли глоссы,
относящиеся к VIII веку, и так называемая псалтырь Веспасиана, также представляющая собой глоссы ко всему сборнику псалмов
на латинском языке.

4. Нортумбрийский: другой диалект англов, который использовали от реки Хамбер и на север до реки Форт. Из памятников
нортумбрийского диалекта, написанных латинским алфавитом следует выделить:

- «Предсмертную песнь» Бэды, известного историка VIII века, автора написанной на латинском языке «Церковной истории
англов», являющейся чуть ли не единственным источником наших сведений о древней истории англосаксонских племен после их
переселения на остров Британия.

- Песнь Кэдмона о мироздании, относящуюся к VII веку и, по утверждению Бэды, написанную пастухом Кэдмоном, поэтом-
самоучкой, жившим в аббатстве Уитби в Йоркшире.

Кроме этих памятников, существуют еще различные глоссы и подстрочные переводы текстов религиозного содержания,
написанных на латинском языке.

Письменными памятниками др.англ. диалектов являются преимущественно тексты, написанные рунами и латинским
алфавитом. Дошедшие до нас наиболее значительные памятники, написанные рунами, это следующие:

1) Рунический ларец, обнаруженный англ. археологом Фрэнксом близ города Клермон-Ферран во Франции. Это небольшая
шкатулка из китового уса, на которой вырезаны рунические тексты на древнем нортумбрийском диалекте. Памятник
относится предположительнок середине 7 в.;

2) Рутвельский крест, воздвигнутый в 8 в. у деревни Рутвел (Ruthwell), недалеко от границы между Англией и Шотландией.
На этом каменном кресте высечены отрывки из поэмы Кюневульфа.

Различение между мерсийским и нортумбрийским как, местными староанглийскими диалектами, свидетельствует об установлении
новой системы деления диалектов: региональные вместо племенных, так как согласно родоплеменному различению они
представляли собой один диалект племени англов.

Границы между диалектами были весьма условны, ведь последние могли незаметно переходить друг в друга, а диалектные формы
и вовсе свободно заимствовались из одного в другой.

7) древнеанглийская Письменность. Руны.


Изначально язык был устным. Все знания и опыт передавались из уст в уста. Но возникла необходимость
вести записи, и, в связи с отсутствием бумажного носителя, в древние времена люди использовали
различные материалы (глиняные таблички, береста и т.п.). Английский народ не стал исключением. Уже
с V века в Англии была письменность. Руническое письмо (в специальном смысле этого слова) было в
употреблении только у древних германцев, во всяком случае в II—III вв. нашей эры. Руны, то есть знаки
этого письма, представляют собой буквы своеобразного начертания. Они издавна употреблялись и в
качестве магических знаков (подобно другим письменам у различных народов), причем такое их
употребление сопровождалось таинственным шептанием. Первоначально слово руна относилось именно к
тайне магического применения письма, так как древнейшее значение этого слова — тайна, секрет,
секретный разговор. Но затем это же слово стало обозначать и сами письменные знаки — руны. Общее
название европейской рунической письменности – футорк. Письменность названа по первым шести рунам.

В руническом строе каждая руна имела свое название и звучание. Всего в англо-саксонском руническом
строю существовало 33 символа.

В руническом алфавите все знаки изображаются вертикальными и косыми черточками, что объясняется
особенностями вырезания на дереве: горизонтальные линии разрезали бы волокна, после чего они снова
соединились бы и исчезли. Для письма использовался бук. Руны высекались режущим инструментом на
дереве, роге, камне. Названия рун происходили от существительных, которые ими обозначались.

Рунические записи встречаются главным образом на могильных плитах, на предметах домашнего обихода,
монетах, украшениях, воинских доспехах. Многие такие надписи сделаны тайнописью, особым
индивидуальным письмом, и до сих пор не прочитаны. Руны служили также для гадания или врачевания
недугов. Встречаются записи исторических и бытовых событий.

Важнейшими письменными памятниками рунического письма являются шкатулка из китового уса и


каменный крест, найденный близ деревни Рутвел в Шотландии.

История же самого английского языка засвидетельствована с конца VII в. - времени, от которого до нас
дошли первые письменные памятники.

После приобщения англо-саксов к римской культуре руническое письмо было вытеснено латинским
алфавитом.

Островное письмо.

Островное сложилось в Ирландии и через миссионеров распространилось на Британских островах.

Островной письмо тесно связано с континентальными унциаломи полуунциалом: так, островной


полуунциальный маюскул практически идентичен полуунциалу.

В рукописях, написанных островным пошибом, нередки крупные буквицы, обведённые пунктирными


кругами красного цвета (что, впрочем, верно и для других британских и ирландских очерков). Нередко так
называемоеdiminuendo: уменьшение высоты букв к концу строчки. Буквы с элементами, выступающими
над строкой (b, d, h, l) имеют треугольные или клиновидные окончания. Вертикальные черты в таких
буквах, как b, d,p, q, выполняются очень широкими.
Островным минускулом писали не только религиозные сочинения на латыни, но и тексты на «народных»
языках. Среди памятников островного минускула — Келлская книга, Книга из
Дарроу, Линдисфарнское евангелие, Эхтернахское евангелие, Личфилдское евангелие, Книга св.
Галла и Книга из Армы.

Этот тип письма повлиял на формирование каролингского минускула вскрипториях империи Карла
Великого.

Особенности согласных.

Значения букв, обозначающих согласные, в древнеанглийском языке

В большинстве случаев древнеанглийские буквы обозначали отдельный согласный


звук, но некоторые буквы составляли исключение:

1) Буква “C” обозначала палатальный /k’/ перед гласными переднего ряда (“cild”,
“cæt”), во всех остальных позициях она произносилась как твердый смычный /k/
(“cuman”, “cnāwan”).

2) Буква “ӡ” ( ioh) обозначала а) палатальный /ɣ’/ в позиции перед, между или после
гласного переднего ряда (ӡieldan, dæӡ); b) твердый /ɣ/ после /r/ или между гласными
заднего ряда (sorӡian, drаӡan); с) смычный /g/ во всех остальных позициях: ӡān, sinӡan.

3) Буквы “Þ” (thorn) и “ð” (eth) были взаимозаменяемы и могли обозначать как /Ѳ/, так
и /ð/.

4) Буквы “f”, “s”, “Þ”, “ð” в интервокальной позиции обозначали звонкие щелевые звуки
/v/, /z/, /ð/, в начальной и конечной позициях они обозначали соответствующие глухие
щелевые звуки /f/, /s/, /Ѳ/; например: lufian, cēōsan, cweðan, но Þis, pāÞ, fīf".

8)ДРЕВНЕАНГЛИЙСКАЯ ФОНЕТИКА.СИСТЕМА ГЛАСНЫХ.


ИЗМЕНЕНИЯ В СИСТЕМЕ ГЛАСНЫХ.
Система гласных английского языка древнего периода характеризовалась следующим составом гласных
фонем.

Краткие фонемы

1. Фонемы переднего ряда: [i], [у], [е], [æ] – fisc, fyllan, stelan, sæзde

2. Фонемы заднего ряда: [u], [о], [а], [å] – sunu, folc (народ), faran (ехать), mån

Долгие фонемы

1. Фонемы переднего ряда: [i:], [у:], [е:], [æ:] – rīsan, bryd, tēþ, slæpan

2. Фонемы заднего ряда: [u:], [о:], [а:] – hūs, fōt, ān (один)

Краткие дифтонги
Краткие дифтонги в древнеанглийском языке можно считать не самостоятельными фонемами, а только
позиционными вариантами определенных фонем: [eа], [ео], [io], [ie] – healf, steorra (звезда), hiora (их),
nieht (ночь).

Долгие дифтонги

Долгие дифтонги составляют особенность фонетической системы древнеанглийского языка и являются


самостоятельными фонемами: [еа:], [ео:], [io:], [ie:] (в современной системе английского дифтонги долгие)
– ēазе (глаз), cēosan, stioran (мешать), hieran (слышать).

Система гласных сбалансирована и симметрична.

Некоторые гласные представляют собой аллофоны – т.е. встречающиеся в определенных позициях.

G [a] > OE – [æ] dæзes (дейез), þæt (в закрытом слоге или в открытом последующая гласная переднего
ряда)

-[a] daзas (дагас) – в последующем слоге гласный заднего ряда

-[å] – mån, ånd – назальный гласный обнаруживается рядом с назальным согласным

ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОЕ ПРЕЛОМЛЕНИЕ

Представляет собой дифтонгизацию кратких гласных перед перед определенными сочетаниями согласных.
Преломлению подвергаются краткие гласные e(переходит в eo) и æ(переходит в ea)

Фонетическая сущность преломления - частичная ассимиляция переднеязычного гласного с последующим


твердым согласным путем развития скольжения (глайда), который образует в сочетании с гласным
дифтонг.

Примеры:

ald – eald, ærm – earm, herte – heorte

ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ ГЛАСНЫХ (ПАЛАТАЛЬНАЯ ДИФТОНГИЗАЦИЯ)

дифтонгизация гласных под влиянием палатальных согласных [ k’ ] [ g’ ] [ sk’ ] в начале слова.


e – ie gefan – giefan (давать )
a – ea scall – sceall (должен )
o – eo scort – sceort (короткий )
Результатом преломления и палатальной дифтонгизации явилось возникновение в ДА кратких дифтонгов с
открытым вторым элементом.

УМЛАУТ (ПЕРЕГЛАСОВКА ) -это изменение качества гласного, вызванное частичной ассимиляцией его
последующим гласным.

Перегласовка на i или j

сужение корневого гласного и продвижение его вперед под влиянием последующего [ i ] или [ j ]. При этом
конечный корневой согласный удлиняется (на письме удваивается), а элемент [ i ] или [ j ] выпадает.
*taljan – tellan
Перегласовка имела место в северо- и западногерманских языках предположительно в V - VI в. и
охватывает все гласные, кроме i/e, которые находились в зависимости от последующего звука с гораздо
более раннего времени (см. общегерманское преломление). Фонетическая сущность умлаута -
ассимиляция с последующим звуком i.
Явление перегласовки можно проиллюстрировать сопоставлением готских форм с древнеанглийскими.
a – e namnjan – nemnan (name) a – æ laistjan – læran (learn)
æ – e sаtjan – settan (set) u – y fulljan – fyllan (fill)
o – e domjan – deman (deem)

задняя(велярная )перегласовка

-вызывается задним гласным (u,o,a) последующего слога

Сущность ее в том, что задняя артикуляция последующего гласного предвосхищается в предыдущем


гласном, который превращается в дифтонг.

Действие этой перегласовки видно в следующих случаях:

i>io (silufr-siolufr «серебро» lifast-liofast «живешь»)

e>eo(herot-heorot «олень» hefon- heofon «небо»)

a>ea(saru-seary «доспехи»)

перегласовка перед h- менее существенная для фонетического строя языка

СТЯЖЕНИЕ

Если в слове после выпадения согласного встречаются два гласных, обычно происходит стяжение их в
один долгий гласный звук.

Основные случаи стяжения гласных следующие:

-сочетание«ah + гласный» развивается через стадию «eah+ гласный», после выпадения «h» в дифтонг «ea»(
slean из slahan- убивать)

-сочетания «eh+гласный» «ih+гласный» развиваются после выпадения «h» в дифтонг «eo»(seon из sehan-
видеть)

-сочетание «oh+гласный» после выпадения «h» развивается в «о» (fon из fohan-ловить)

-долгое æ и долгое о , а также дифтонги поглощают следующий гласный( sæ из sæe- морю(дат.пад.))

УДЛИНЕНИЕ ГЛАСНЫХ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ УСЛОВИЯХ

В 9. Веке произошло удлинение гласных перед сочетаниями nd ld md

например в словах: bindan(связывать) cild(ребенок) wild(дикий)

Но если после этой группы согласных стоял еще один третий согласный, то удлинения не происходило,
например в слове: cildru(дети)
9) Система согласных. Изменения в системе согласных.
В Древнеанглийском языке, как и в современном глухие шумные противопоставлены звонким.
Особенностью является позиция твердых и мягких согласных.

По месту образования: губные – [p,b] – шумный, взрывной (смычный) (способ образования)– sprecan, būan
– жить; [m] – сонорный, назальный – nama – имя; [w] – сонорный, полугласный (дрожащий)– wif – жена

Губно-зубные – [f,v] – шумные, фрикативные (щелевые) – fæder, в древнеанглийском не было


самостоятельных звонких щелевых фонем, поэтому [v] в интервокальной позиции и между гласным и
звонким согласным. Это позиционный вариант f – wifes.

Переднеязычные 1.Зубные (в современном они альвеолярные) – [t,d] – шумные, взрывные – tōþ, dohtor –
дочь; [s,z] – шумные, фрикативные – steorra, risan; [n] – сонорный, назальный – nama – имя; [r] – сонорный,
полугласный – ryht – правильный; [l] – сонорный, латеральный (боковой) – lytel – маленький.

2. Межзубные - [θ, ð] – шумные, фрикативные – þæt - это, cweþan – сказать

Среднеязычные – [k’, g’](палатализованные) – шумные, взрывные – cild, secзean – говорить; [x’] – шумный,
фрикативный – ryht – правильный; [j] – сонорный, полугласный – зeard - двор.

Заднеязычные – [k,g] – шумные, взрывные – cuman, зod; [x, γ] – шумные, фрикативные – hring – кольцо,
daзas; [ŋ] – сонорный, назальный – sinзan.

Гортанные – [h] – шумный, фрикативный – hē – он.

Т.е. наличие мягких согласных, зубные> альвеолярные. Звонкие щелевые согласные [v,z, ð] являются
аллофонами соответствующих глухих [f,s,θ]. Звонкие аалофоны встречаются в основном в интервокальной
позиции и между гласной и звонкой согласной; f >[f,v], s>[s,z]; þ > [θ, ð].

З (йох) читалась по разному в зависимости от позиции.

1. [g] – в начале слова, перед глас. Заднего ряда и после назальной – зod, sinзan

2. [g’] – при удвоении secзan

3. [γ] – между гласными заднего ряда и после l и r – maзan, folзian

4. [j] – перед гласной переднего ряда и после них зiefan, dæз

с всегда читается как [к].

ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ(смягчение звуков)

Именем «палатализация» названо явление, суть которого состоит в постепенном переходе заднеязычных
[k], [g] в аффрикаты [t∫], [dZ]. Происходило оно лишь в том случае, если заднеязычный согласный
оказывался по соседству с гласным переднего ряда. Развитие происходило, по крайней мере, в два этапа.
На первом этапе [k] и [g], подвергались смягчению (собственно палатализации), на втором этапе уже в
среднеанглийском периоде палатализованные согласные сближались в своем звучании с [t∫], [dZ].
Схематически это явление можно изобразить следующим образом.
[k] > [k’] > [t∫] OE cild > ME child, OE cin > ME chin;

[g] > [g’] > [dZ] OE brycg > ME bridge.

Наряду со звуками [k] и [g] таким же развитием характеризовалось и сочетание [sk].

[sk] > [sk’] >[∫] OE scip > ME ship, OE sceap > ME sheep.

В результате звуковая система английского языка пополнилась согласными [t∫], [dZ], [∫].

МЕТАТЕЗА

Фонетический процесс, при котором 2 звука в слове меняются местами.,

Очень часто этот процесс захватывает согласный R и последующий или предшествующий гласный.

Pridda-pirda(третий)

Rinnan-irnan(бежать)

(механизм фонетического процесса заключается в том, что гласный, стоящий после R ослабевает и со
временем исчезает , так что сонант R становится на время слогообразующим, но затем гласный снова
появляется, но уже не после согласного а перед ним)

Изредка метатеза захватывает другие звуки, например K ,H

Ascian-axian(спрашивать)

Wascan-waxan(мыть)

(фонетическая сущность процесса метатезы в этих случаях остается неясной)

УТРАТА НОСОВЫХ ПЕРЕД ЩЕЛЕВЫМИ СОГЛАСНЫМИ(не по учебнику)

Предположительно в седьмом веке носовые согласные [n] и [m] были утеряны, если они находились в
позициях перед щелевыми [f], [s], [q], [h]. При этом утрата носового согласного сопровождалась
удлинением предшествующего гласного.

fimf > fоf;

ОЗВОНЧЕНИЕ ЩЕДЕВЫХ СОГЛАСНЫХ( не по учебнику)

В древнеанглийском языке щелевые согласные имели звонкое или глухое звучание лишь во
взаимоисключающих позициях. В положении между двумя гласными или между гласным и звонким
согласным щелевые [f], [s], [] озвончались и превращались, соответственно в [v], [z], [ð]. Во всех прочих
позициях щелевой согласный мог быть только глухим. Однако на письме это явление никак не отражалось.

steorfan [v] ( NE starve), but stearf [f] (NE starved);

cweðan [ð] (say), but cwæð [ ] (said);

weorðan[ð] (NE become), but wearð[ ] (NE became);


wesan [z] (be), but wæs [s] (NE was).

ДРУГИЕ ИЗМЕНЕНИЯ

В древнеанглийском языке сказывается действие фонетического процесса, свойственного


германским языкам, который можно выразить следующей формулой:

Любой заднеязычный согласный+ t=ht

Любой губной согласный+ t=ft

Любой переднеязычный согласный+t=ss

10)древнеанглийская морфология. Имя существительное


В системе существительных древнеанглийского языка выражаются грамматические категории рода, числа
и падежа.

Категория падежа. В OE существительные имели 4 падежа – именительный, родительный, дательный и


винительный.

Категория числа. единственное и множественное

Категория грамматического рода. 3 рода – мужской, женский, средний. Это деление носило формальный
характер и не отражало реальных отношений естественного пола. Категория рода получила выражение в
согласовании с прилагательными и указательными местоимениями.

Грамматический род существительного в ряде случаев определяется его лексическим значением. Так,
например, к мужскому роду относятся слова mаnn ‘человек’, ‘мужчина’, faeder ‘отец’,sunu ‘сын’.

В большинстве случаев, однако, грамматический род сущ. не вытекает из его лексического значения.
Так,например, к мужскому роду относятся слова fot ‘нога’, ende‘конец’, nama‘имя’; к женскому — burh
‘крепость’, к среднему — scip ‘корабль’, word ‘слово’.

В некоторых случаях грамматический род существительного даже противоречит его лексическому


значению. Например, слово wif ‘женщина’ принадлежит к среднему роду, wifman, wimman‘женщина’ к
мужскому.

Выделяют 3 типа склонений:

1)С основой на гласный (сильное склонение)

С основой на –a(ja,wa).К ним относят существительные мужского и среднего рода.В древнем состоянии
имели корень, аффикс –a и окончание.Если между корнем и основообразующим аффиксом был неслоговой
i, то такие основы называются основами на ja – к ним осносят существительные мужского и среднего рода,
оканчивающиеся в древнеанглийском языке на –e или на долгий согласный, изображаемый на письме
двойной согласной, например –nn; -cg. В этих существительных также отпали падежный аффикс и ja,
слоговой I со временем превратился в –e, например here – войско. Гласный I до своего ослабления в e
оказал влияние на гласный корня в виде перегласовки, поэтому в сущ с основами на ja корневые гласные
переднего ряда (here, ende,wite, cynn). Если между корнем и словообразующим аффиксом стоял неслоговой
u, выражаемый через u и w, то такие основы называются основами на wa. К ним относят существительные
мужского и среднего рода, оканчивающиеся на w,u или o (trēo; snāw). Падежные окончания: ИРДВ:М.р
(ед.ч:-;es;e;- мн.ч: as;a;um;as);ср.р(ед.ч:-;es;e;- мн.ч: u;a;um;u)

С основой на –o(jo;wo). К ним относят существительные женского рода, оканчивающиеся на u или


согласный (1 склонение в русском). (caru, sc(e)amu, wund). Про Jo и wo тоже самое(wo>u), неслоговые
гласные отпали – lufu, talu,stund, sc(e)adu. Окончания: ед.ч: u;e;e;e мн.ч: a;a;um;a

Основы на -i. К этому типу относятся существительные всех трех родов.Склонение их мало отличается от
склонения на -а (для сущ. муж. и ср. рода) и на -б (для сущ. жен. рода). Корневой гласный обычно
обнаруживает перегласовку.

С основой на –u.К ним относят сущ. муж. и ср. рода, оканчивающиеся на u или один и более согласный (в
краткосложных сохраняется, в долгосложных нет – sunu; nosu; feld;hand). Падежные окончания (одинаково
мужской и женский род) – Ед.ч u;a;a;u; Мн ч. a;a;um;a.

2)Основы на -п (слабое склонение)

Существительные муж. рода этого склонения оканчиваются в им. падеже ед. числа на -а,существительные
женского и среднего рода — на -е; в среднем роде винительный падеж, по общему правилу, совпадает по
форме с именительным. В остальном формы склонения всех трех родов не отличаются друг от друга.

3)С корневыми основами. У них никогда не было основообразующих аффиксов.(monn – человек; mūs).
Для существительных этой группы характерно чередование корневого гласного, которое наблюдается в
дательном падеже ед.ч. и в им. и вин падежах мн.ч.Чередование гласных возникало вследствие
переднеязычной перегласовки, в указанные падежи входил элемент i. *foti>fēt; *boci>bēc, затем этот
гласный отпал. (В современном языке – foot-feet; tooth-teeth).Таким образом, у существительных этого типа
отсутствие основообразующего суффикса и связанное с этим присоединение падежных флексий
непосредственно к корню привело к изменению корневого гласного. Последствия этого изменения
сказываются в нескольких английских существительных до настоящего времени.

Основы на -г. Основы на -г представлены несколькими существительными мужского и женского рода,


обозначающими родство:faeder ‘отец’, bropor ‘брат’, modor ‘мать’, dohtor ‘дочь’, sweostor ‘сестра’. В
дательном падеже единственного числа гласный обычно подвергается перегласовке.

Остатки основ на -es. Несколько существительных среднего рода сохранили в древнеанглийском языке
систему склонения, при которой во всех падежах множественного числа есть элемент -r. Это -г произошло
из индоевропейского основообразующего суффикса -es.(lamb-lambru, cealf-cealfru)

11)древнеанглийское местоимение и прилагательное


МЕСТОИМЕНИЕ

В древнеанглийском языке существует несколько разрядов местоимений: личные, притяжательные,


указательные, вопросительные, определенные, неопределенные, отрицательные и относительные.

Личные местоимения. В древнеанглийском языке кроме местоимений единственного и множественного


числа, существуют местоимения двойственного числа 1 и 2-го лица.

ед.ч. : двойств.ч.

1 лицо ic, 2 лицо þu, 3 лицо he,heo,hit 1 лицо wit, 2 лицо 3it

мн.ч.

1 лицо we, 2 лицо 3e, 3 лицо hie,hi,hy,heo


Притяжательные местоимения.От форм родительного падежа личных местоимений всех лиц и всех чисел
образуются притяжательные местоимения. Из них min, pin, uncer, incer, fire, eower склоняются по типу
сильного склонения прилагательных.

Указательные местоимения Указательное местоимение se, первоначальное значение которого ‘тот’, в


древнеанглийском языке часто бывает семантически настолько ослаблено, что превращается в
определенный артикль: se mann ‘человек’ (the man); seo sae ‘море’ (the sea); pæt lond ‘земля’ (the land).

Вопросительные местоимения. Вопросительные местоимения hwa? ‘кто?’ и hwæt? ‘что?’ имеют только
формы ед. числа.Местоимение hwilc ‘какой?’ склоняется как сильное прилагательное .

Определительные местоимения.Сюда относятся местоимения: 3ehwa ‘всякий’ (склоняется как


вопросительное местоимение hwa), 3ehwilc ‘каждый’,æ3рег ‘один из двух’, ælc ‘каждый’, swilc
‘такой’(склоняются как сильные прилагательные) и se ilca ‘тот самый’(склоняется по слабому склонению
прилагательных).

Неопределенные местоимения.Неопределенные местоимения sum ‘какой-то’ и аеni3 ‘какой-нибудь’


склоняются как сильные прилагательные.

Отрицательные местоимения.Отрицательные местоимения nаn ‘никакой’ и п naeni3 ‘никакой’ также


склоняются как сильные прилагательные.

Относительные местоимения.Самое распространенное относительное местоимение — þe: þā beorgas, þe


man hæt Alpis (горы, кот. называются Альпами)

ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

В древнеанглийских прилагательных выражаются категории рода (мужского, женского и среднего), числа


(единственного и множественного) и падежа (именительного, родительного, дательного, винительного и
частично— творительного).

Категория рода у прилагательных, в отличие от существительных, является чисто грамматической


категорией: каждое прилагательное изменяется по родам.

Сильное склонение прилагательных отличается от сильного склонения существительных тем, что формы
некоторых падежей прилагательных при сильном склонении совпадают с формами местоимений, а вся
система сильного склонения прилагательных в целом представляет собой, таким образом, сочетание
именныхи местоименных форм.

Большая часть прилагательных при сильном склонении имеет основу на -а в мужском и среднем роде и
основу на -o в женском роде.

Основы на -а, -о

1) Односложные: blæс (чёрный), 3od ‘хороший’

2) двусложные ædi3 ‘счастливый’

Основы на -ja , -jo: swete ‘сладкий’

Основы на -wa, -wo: nеагu ‘узкий’

Слабое склонение. Формы слабого склонения прилагательных совпадаютс формами слабого склонения
существительных во всех падежах,кроме родительного падежа множественного числа всех родов.Эта
форма обычно оканчивается на -га (окончание, перенесенное из сильного склонения). Например, 3oda
(хороший)-3odra.

Степени сравнения. Прилагательные имели три степени сравнения: положительную, сравнительную и


превосходную. Основными способами образования степеней сравнения были следующие.

1. Суффиксация. Для сравнительной степени употреблялся суффикс -ra, развившийся из -ira/ora


(общегерманские –iza/oza), для превосходной -ost/est;

blæc – blæcra - blæcost

2. Сочетание суффиксов с перегласовкой в тех случаях, когда суффиксу предшествовал элемент -i-
(фонетическое явление i-умлаута);

Long –lengra – lengest

Eald – ieldra – ieldest (НА old – elder)

3.Супплетивный способ (изменение основы).

God –betera – betsta

Группа супплетивных прилагательных наиболее древняя, относится к тому периоду, когда еще не
существовали суффиксы сравнительной и превосходной степени, а различные степени качества
рассматривались как разные признаки и обозначались, соответственно, разными словами.

Формы сравнительной и превосходной степени склонялись по слабому склонению ( изредка встречается


сильная форма превосходной степени).

12) Сильные глаголы древнеангл. Периода


В древнеанглийском языке глаголы имели: категорию числа - единственное и множественное, лица – 1,2,3;
наклонения – изъявительное, повелительное и сослагательное; время – настоящее и прошедшее позже
появилось будущее; 3 неличных формы – причастие 1 и 2 и инфинитив.
Кроме этого все глаголы делились на 2 группы в зависимости от использования различных грамматических
средств для образования глагольных форм : сильные слабые
Система форм сильных глаголов основана на принципе чередования гласных (аблаута).
Этот принцип встречается в системе глагола и в других индоевропейских языках и, в частности,
отчетливо выражен в греческом. В историческую эпоху в германских языках существует система
двух времен — настоящего и прошедшего. Однако, это различие времен представляет собой
сравнительно позднее явление; первоначально в германских, как и в других индоевропейских
языках, различались не времена, а глагольные виды. Таких видов, было три: длительный,
мгновенный и результативный. Длительный вид выражает действие как протекающее
безотносительно к какому-либо завершению. Мгновенный вид выражает действие как
направленное на завершение. Наконец, результативный вид выражает действие как законченное и
приведшее к результату, т. е. к новому состоянию. С этими видовыми категориями и были связаны
варианты корней, отличающиеся друг от друга качеством гласного .
Термины «сильные» и «слабые» глаголы представляют собой совершенно условные обозначения.
Первоначальный их смысл заключался в том, что сильные глаголы обладают способностью образовывать
формы при помощи аблаута, тогда как слабые глаголы этой способностью не обладают. Система такого
типа видна в греческом языке: lei'po ‘оставляю* (длительный вид); elipon ‘оставил’ (мгновенный вид—
аорист); leloipa ‘оставил’ (результативный вид — перфект).

Из этих первоначальных трех видов и возникли времена германских сильных глаголов, а именно: из
длительного вида возникло настоящее время, из мгновенного вида — прошедшее время. Судьба же
результативного вида была своеобразной. В его значении сочетаются два временных элемента: само
действие относится к прошлому, а его результат — к настоящему. Таким образом, в результативном виде
была заложена возможность развития как в одном, так и в другом направлении.

Формы сильных глаголов. Каждый сильный глагол характеризуется четырьмя основными формами: 1)
инфинитив, 2) единственное число про шедшего времени, 3) множественное число прошедшего времени,
4) причастие второе.

Все сильные глаголы подразделяются на семь классов по типу чередования гласных. Первые пять классов
связаны с аблаутом. 6 класс – чередование количественное [o]-[o:]. Оно количественное по
происхождению, а реализуется как качественно-количественное. (трясти - scacan-scōc-scōcon-scacen) –
bacan – печь,draзan – тянуть, зalan – петь.
7 класс – удвоение первого согласного. Удвоению подвергаются II и III основы, между удвоенными
согласными краткое [e-реализуется как ai]. (hātan-heht-hehton-hāten ранее haihait-haihaitum-haitans).
Это удвоение и является в готском языке характерным признаком седьмого класса. Удвоение в перфекте
можно сопоставить с такими предложениями в русском языке: «я стучал- стучал, но мне так и не открыли».
Здесь повторение глагольной формы выражает интенсивность действия.

Древнеанглийский язык был синтетическим языком, поэтому, кроме названных основ и чередований в
корне, формы глагола различались еще и флексиями (прежде всего лицо и число)

В древнеанглийском языке уже присутствует тенденция сохранять единое слово, поэтому класс сильных
глаголов остается непродуктивным - новые глаголы присоединяются преимущественно к слабому типу,
образующему претерит дентальным суффиксом -te/-de. Впоследствии, многие сильные глаголы также
присоединяются к слабому типу.

13)Слабые глаголы Древнеангл. периода.


В древнеанглийском языке глаголы имели: категорию числа - единственное и множественное, лица – 1,2,3;
наклонения – изъявительное, повелительное и сослагательное; время – настоящее и прошедшее позже
появилось будущее; 3 неличных формы – причастие 1 и 2 и инфинитив.
Кроме этого все глаголы делились на 2 группы в зависимости от использования различных грамматических
средств для образования глагольных форм : сильные слабые
Термины «сильные» и «слабые» глаголы представляют собой совершенно условные обо значения.
Первоначальный их смысл заключался в том, что сильные глаголы обладают способностью образовывать
формы при помощи аблаута, тогда как слабые глаголы этой способностью не обладают.

Слабыми называются глаголы, образующие формы прошедшего времени и причастия второго типа при
помощи переднеязычного суффикса. Эти глаголы составляют специфическую особенность германских
языков: ни в одном другом индоевропейском языке им нельзя найти никакой аналогии.

По вопросу о происхождении переднеязычного суффикса были высказаны две точки зрения


1) переднеязычный суффикс -d- произошел от глагола ‘делать’ (др.-a. don, ср. нем. tun). В пользу этого
предположения, которое и вообще представляется очень правдоподобным, особенно говорят формы
готского языка: ср. готск. прошедшее время от слабого глагола hausjan ‘слышать’: единственное число
hausida ‘я слышал’, множественное число hausidedum ‘мы слышали’. Форма с удвоением -dedum,
которую этот суффикс принимает во множественном числе, в точности, звук за звуком соответствует
форме множественного числа про шедшего времени от глагола tun 'делать’ в немецком языке — taten
*.
2) происхождение переднеязычного суффикса следует искать в форме причастия второго типа, которое
можно сопоставить с такими формами причастий в других индоевропейских языках, как русск.
«битый», «бритый», «крытый», «тертый», «молотый» или лат. amatus, deletus, lectus, auditus. Эта точка
зрения вполне удовлетворительно объясняет происхождение причастия второго германских слабых
глаголов, но оказывается неубедительной для объяснения формы прошедшего времени, так как
перенесение суффикса причастия в прошедшее время представляется маловероятным. Для
объяснения происхождения слабого прошедшего времени гораздо более убедительной
представляется первая теория. Поэтому наиболее вероятным объяснением происхождения системы
германских слабых глаголов в целом представляется такое, согласно которому прошедшее время
образовано при по мощи суффигированного глагола 'делать’, а причастие второе соответствует
причастию на -t-, которое встречается в других индоевропейских языках.

Слабое прошедшее время германских языков, возникшее на сравнительно более поздней ступени их
развития, не имело никакого отношения к категории вида и с самого начала выражало категорию
времени. Во всех германских языках, кроме готского, было три класса слабых глаголов, отличавшихся
друг от друга основообразующими суффиксами. В готском языке, кроме этих трех, существовал еще
один класс.
Четыре класса готских слабых глаголов имели следующие основные формы: Инфинитив Ед. число
Мн. число Основообразующим суффиксом I класса был -j-, II класса— о-, III класса— дифтонг -ai-,
, IV класса -no. Первоначально каждый из этих суффиксов, очевидно, имел определенное значение, т. е.
оформлял группу глаголов, имевших общие семантические особенности. Если, однако, мы возьмем
глаголы готского языка, принадлежащие к тому или иному классу, и попытаемся установить, в чем
заключается общий элемент значения у этих глаголов, то мы найдем удовлетвори тельный ответ только
в отношении глаголов IV класса: все эти глаголы были непереходные и выражали изменение
состояния; так, глагол fullnan означал ‘наполняться’, глагол fraqistnan — ‘погибать’, глагол gahailnan —
‘исцеляться’ и т. п. Соответст вующий готскому суффиксу английский суффикс -еn до настоящего
времени существует, например, в глаголах weaken, stiffen, redden и других. В отношении первых трех
классов готских глаголов нам не удается установить первоначальное значение их основообразующих
суффиксов
15)СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Лексический состав древнеанглийского языка в значительной степени однороден: заимствованные
слова составляют лишь незначительную часть его. Среди исконных слов можно различить следующие
слои: слова общеевропейские, общегерманские и специфически английские.

Слова общеиндоевропейские. Под этим термином мы подразумеваем слова, общие для


древнеанглийского языка и других германских и негерманских индоевропейских языков. Эти слова,
совершенно очевидно, унаследованы древнеанглийским языком от общеиндоевропейского языка-
основы. Сюда относятся, например, следующие слова:

а)существительные: fæder(отец) modor(мать), nama(имя), fot(нога), niht(ночь), heorte(сердце);

б)прилагательные: neowe(новый), riht (правый)…


в)глаголы: sittan(сидеть), beran(нести), teran(рвать)

Слова общегерманские. Это слова, встречающиеся в других германских языках, но нее встречающиеся
ни в одном из негерманских индоевропейских языков. Они унаследованы древнеанглийским языком от
общегерманского языка-основы. Сюда относятся. Например, следующие слова:

а)сущ.: land-страна, heal-зал, sand-песок, earm-рука

б)прил.: earm-бедный grene-зеленый

в) глаг.: findan-находить singan-петь steorfan-умирать

Слова специфически английские, не встречающиеся ни в каком другом языке. Число таких слов весьма
незначительно. Сюда относится, например, глагол clipian(звать), brid(птица)

Словарный состав древнеанглийского языка пополнялся :

1)путем словообразования

-синтаксическое( образование новых слов из синтаксических сочетаний)

-семантическое(путем использования существующих слов в новом значении)

-морфологическое(аффиксация и словосложение)

АФФИКСАЦИЯ

--существительных

-ere – для обозначения действующих лиц мужского


пола: bæcere ‘пекарь’ от bacan ‘печь’, fiscere ‘рыбак’ от fisc ‘рыба’;

-nd – также для обозначения действующего лица мужского пола: freond-любящий, feond-враг,demend-
судья,wealdent-властитель

-estre – для обозначения лиц женского пола: bæcestre, spinnestre;

--прилагательных

full(от full-полный) –образует прилагательные от отвлеченных существительных: synnfull-грешный,


carful-тщательный

-leas(от leas- лишенный) –образует от существительных и глаголов прилагательные с отрицательным


значением :arleas-бесчестный

--глаголов

-ett : bliccettan-сверкать, cohhettan-кашлять, ceahhettan-каркать

СЛОВОСЛОЖЕНИЕ

Сложные существительные образовывались из сочетаний


1)существительное + существительное: folc (народ) + toga (тот, кто ведет) > folctoga - вождь;
2)прилагательное + существительное: nēah (близкий) + g(e)bur (житель) > nēahbur - сосед.

Сложные прилагательные образовывались из сочетаний:

1)существительное + прилагательное: is (лед) + ceald (холодный) > isceald - холодный как лед;
2)прилагательное + существительное: stip (сильный) + mōd (характер) > stipmōd - храбрый.

Сложные глаголы в большинстве случаев произведены от сложных существительных или


прилагательных: efenprovian-сострадать(досл. «страдать вместе)»

2)путем заимствования слов из других языков

Древнеанглийский язык имеет в своем составе заимствования только из двух источников: из


латинского языка и кельтских языков

ЛАТИНСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ

Пополнение английского латинскими заимствованиями происходило в несколько этапов.

В первый слой заимствований вошли: латинизмы, усвоенные англами и саксами еще до их вторжения в
Британию, и слова латинского происхождения, заимствованные англосаксами у кельтов уже после
переселения в Британию:

• wall — от лат. vallum, «стена»

• wine — от лат. vinum «вино»

• street — от лат. strata via «прямая, мощёная дорога»

К латинским по происхождению относятся и многие слова, относящиеся к видам еды и одежды и


растениям и другим сельскохозяйственным культурам, которые использовались в хозяйстве:

• cheese — лат. caseus «сыр»

• butter — греко-латинское butyrum «масло»

• pall — лат. pallium «плащ»

• mint – лат. menta «мята»

• peach — лат. persica «персик»

• pear - лат. pirum «груша»

• plum – лат. prunus «слива»

• beet – лат. beta «свекла»

У римлян были заимствованы и слова, связанные с приготовлением пищи:

• kitchen – лат. coquina «кухня»

• cup – лат. cuppa «чашка»


Второй слой заимствований относится к эпохе христианизации населения (597-735 гг.), наложившей
отпечаток на культуру, быт и нравы англо-саксонского общества.

В разных районах страны строятся монастыри, появляются монастырские школы, возникает


древнеанглийская письменность. Количество латинских слов, вошедших в употребление в английском
языке в эту эпоху, - около 150. В основном они отражают новые понятия, связанные с церковью,
религией и образованием:

• bishop — греко-лат. episcopus «епископ»

• monk – лат. monachus «монах»

• priest - священник

• devil - дьявол

• cloister — лат. claustrum «монастырь»

• apostle — греко-лат. apostolus «апостол»

• master – лат. magister «учитель»

• school – школа

КЕЛЬТСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ

Как известно, германские племена — англы, саксы и юты, переселившиеся на Британские острова
в V в., встретились с исконным населением этих островов — с кельтскими племенами. Однако в связи с
низким культурно-экономическим развитием племен, влияние кельтских языков на древнеанглийский
было ничтожным. Это влияние фактически свелось к заимствованию нескольких слов из кельтских
языков, сохранившихся в современном английском языке и до настоящего времени:

 bard — бард, певец, поэт;


 bin — мешок,
 корзина (для вина, зерна);
 brat — ребенок, пострел, отродье;
 brock— барсук;
 down— холм;
 dun— серовато-коричневый
 cradle – колыбель
 iron – железо (от iren)

К этому же, наиболее раннему периоду заимствований из кельтских языков, относят также и латинские
слова, заимствованные кельтскими племенами из латинского языка в период покорения римлянами
британских островов. Но так как эти слова попали в английский язык из кельтских языков, естественно,
рассматриваются как кельтские заимствования. Это такие слова, как:

 bannock— пресная лепешка;


 cross— крест;
 pillion— седельная подушка;
 plaid— плед.
 Некоторые географические названия также являются ранними кельтскими заимствованиями в
английском языке, например: Aberdeen,Ben Lomond, Dunbar, Kildare, Dunstable, Billigshurt.
 Многие названия городов, рек и гор Британии также восходят к кельтскому языку. «Лондон»,
столица Англии, потомок кельтского «Llyn-dun» (крепость у реки), переделанного римлянами в
Londinium. В виде имени собственного сохранилось существительное avon – река. От кельтского слова
«uisge» («вода») происходят названия рек Exe, Usk, Esk. От этого же слова позже образуется
существительное whisky – водка, виски. Кельтское слово озеро loch досталось в наследство многим
озерам Шотландии, в названиях которых фигурирует «Loch».
 Кельтские заимствования вошли в древнегерманский язык, подчинились законам грамматики,
фонетики и словообразования древнеанглийского языка и стали неотличимыми от исконной лексики.

16. Скандинавское завоевание и его влияние на развитие


английского языка.
Это завоевание было крупным военно-политическим событием. Скандинавы заселили территорию
северных и восточных районов Англии. Война продолжалась и к 1013 году Англия покорилась
скандинавам. Для английского языка это имело большие последствия. Скандинавские диалекты по
фонетическому и грамматическому строю были близки к древнеанглийскому языку. Поэтому скандинавы
и англичане могли понимать друг друга без перевода. Со временем произошло смешение скандинавского
диалекта с древнеанглийским языком и возросло их влияние в лексике и морфологии.

Во многих словах корень был одинаков (сердце – heorte(древнеангл.) – hiarta (сканд.)), поэтому они не
изменились. Однако изменились слова в области государственного управления, бытовой жизни,
некоторых глаголов. К числу этих слов относятся, например: lagu (н.-а. law) ‘закон’, wrang (н.-а. wrong)
‘несправедливость’, husbonda (н.-а. husband)4 ‘ хозяин дома’ , sister ‘сестра’, casten (н.-а. cast) ‘бросать’,
callen (н.-а. call) ‘звать’, taken (н.-а. take) ‘брать’, feolaga (н.-а. fellow) ‘сотоварищ’, skye (н.-а. sky)
‘облако’, ‘небо’ , и др.

Показателем глубокого внедрения скандинавских элементов в английский язык является заимствование


личного местоимения 3-го лица множественного числа. В среднеанглийских памятниках встречается
заимствованное из скандинавского употребление предлога at при инфинитиве, например: at be ‘быть’.
Скандинавские элементы вошли в состав многих географи ческих названий, например: by ‘деревня’
(сканд. Ьуг) в Kirkby, Whitby, Derby; toft (сканд. toft) ‘место, поросшее травой’, ‘возвышенность’ в
Langtoft; beck ‘ручей’ (сканд. bekkr) в Troutbeck; ness ‘мыс’ (сканд. nes) в Inverness, Caithness и др.

17. Норманское завоевание. Борьба английского языка с


французским.
В 1066 г. началось завоевание Англии норманнами. Это событие было поворотным пунктом в истории
Англии и ока зало значительное влияние на английский язык. В результате норманского завоевания в
Англии появился чужеземный правящий слой. Вильгельм конфисковал земельные владения англо-
саксонской знати и роздал их норманским баронам. Все посты в церкви, начиная с аббатов, замещались
лицами французской культуры. Французы стали массами прибывать в Англию. В течение нескольких
столетий после завоевания господствующим языком в Англии был французский язык. Он был языком
двора, правительства, судебных учреждений и церкви; английский язык был оттеснен в более низкую
социальную сферу: на нем говорила основная масса крестьян и городского населения. Отношение между
французским и английским языками имело, таким образом, иной характер, чем отношение между
скандинавскими и английскими говорами; французский язык составлял принадлежность
господствующего класса.
Проникновение французских слов в английский язык началось не сразу вслед за норманским завоеванием,
а лишь в X II веке. Особой силы оно достигло в X III — XIV вв. Наряду с ними в английский язык
проникло много французских слов повседневного обихода, обозначавших понятия, уже имевшие
обозначение в английском языке. В этом случае в результате заимствования в английском языке
создавались пары синонимов, между которыми затем происходила борьба. Исход этой борьбы был
неодинаков в различных случаях. Можно наметить три основных случая: 1. Борьба между английским и
французским словом оканчивается в пользу последнего; английское слово исчезает из языка. 2.
Победителем оказывается английское слово; французское, просуществовав в английском языке в течение
некоторого времени, вытесняется из него. 3. В языке сохраняются оба слова, но при этом происходит
более или менее отчетливая дифференциация их значений, иногда чисто семантического, иногда скорее
стилистического характера.

Значительная часть французских слов связана с жизнью и бытом правящего класса, норманской знати.
Есть несколько основных семантических сфер французских слов:

1. Государственное управление, двор и судопроизводство. Сюда относятся слова: prince ‘принц’, ‘князь’,
baron ‘барон’, noble ‘благородный’, governen ‘управлять’, government ‘прави тельство’, royal
‘королевский’.

2. Армия и военный быт: werre ‘война’ (н.-а. war), army ‘армия’, bataille ‘сражение’ (н.-а. battle),.

3. Понятия из области религии и церкви: religion ‘религия’, saint ‘святой’, frere ‘монах’ (н.-а. friar), preyen
‘молиться’ (н.-а. pray), sermon ‘проповедь’, conscience ‘совесть’.

4 Названия городских ремесел: bocher‘мясник’ (н.-а. butcher), peintre ‘маляр’, ‘живописец’ (н.-а. painter),
tailor ‘портной’ и др. Для обозначения сельских ремесел применяются слова англо саксонского
происхождения: miller ‘мельник’.

5. Понятия из области искусства: art ‘искусство’, colour ‘краска’, figure ‘фигура’, image ‘изображение’,
column ‘колонна’, ornament ‘украшение’.

6. Развлечения и пиршества: plesir ‘удовольствие’ (н.-а. pleasure), leysir ‘досуг’ (н.-а. leisure), ese
‘довольство’ (н.-а. ease), feste ‘празднество’ (н.-а. feast).

В тех случаях, когда оба слова сохранились в языке, произошло размежевание их значений. Очень
отчетливый пример такого размежевания, известный из I главы «Айвенго» В. Скотта, виден в названиях
животных. Англо-саксонское слово обозначает живое животное, а французское— блюдо, приготовленное
из него: ох ‘бык’ — beef ‘говядина’. Другого типа размежевание произошло в паре синонимов со
значением ‘начинать’ — beginnen и commencen. Англо-саксонское beginnen осталось обиходным словом,
a commencen приобрело официальный оттенок и употребляется в языке документов и т. п. ce. Во многих
случаях, когда в английском языке сохранились оба слова, между ними произошло размежевание по
стилистической окраске.

18. Среднеанглийские диалекты. Возвышение лондонского


диалекта.
Местные диалекты, которые сложились в Англии в течение древнеанглийского периода, продолжали
развиваться в течение среднеанглийского периода. Коренное население как в сельских местностях, так и в
городах продолжало говорить на английском. Основные древнеанглийские диалекты продолжали
функционировать и в среднеанглийский период, и их территориальные границы в общем сохранились.
Вследствие того, что перестали существовать королевства, по которым они назывались, диалекты
среднеанглийского периода называются по признаку их географического положения.
В Англии сосуществовали три языка: английский, французский (англо-нормандский) и латынь.
Английские диалекты, на которых говорило коренное население, были равноправны между собою; на них
были написаны разнообразные произведения, но в качестве государственного языка английский не
использовался. Языком государственной переписки, издаваемых короной законов, языком общения
учителя и учеников в школе, языком парламентских дебатов был англо-нормандский. Латынь была
языком церкви и науки. По мере возрастающей ассимиляции нормандской части населения английский
проникал в те общественные слои, где ранее языком повседневного общения был французский (англо-
нормандский). Начиная с середины XIII в. можно проследить постепенное расширение сферы
употребления английского. Первым государственным документом, написанным на английском языке,
была Прокламация Генриха III (1258 г.). Она написана на лондонском диалекте, который в это время был
ближе к юго-западному, хотя включал и элементы восточно-центрального диалекта.

Лондонский диалект. Те экономические и общественно-политические условия, которые сложились в


Англии в XII, XIII веках, способствовали превращению Лондона в крупный экономический и культурный
центр страны. Лондонский диалект начала XIV в. представлен стихотворениями Адама Дэви; вторая
половина—произведениями Джеффри Чосера, Джона Гауэра и Джона Уиклифа.

19 вопрос. Среднеанглийские памятники


писъменности.
Главные письменные памятники среднеанглийского периода распределяются по диалектам
следующим образом:
Южные диалекты

Кент: Основной памятник Dan Michel, Ayenbite of Inwit («Укус совести») — религиозный трактат,
перевод с французского (1340 г.). William of Shoreham, Стихотворения (начало XIV в.). Poema
Morale (начало XIII в.).

Юго-запад: Layamon, Brut (стихотворная история Британии, переделка поэмы англо-норманского


поэта Wace), начало XIII в., южный диалект с примесями центрального. Ancren Riwle( «Устав
инокинь»), начало X III в., вероятно, переделка оригинала, написанного на центральном диалекте.
Robert of Gloucester, «Стихотворная хроника» (около 1300 г.). The Owl and the Nightingale (начало
X III в.). John Trevisa. Перевод с латинского Polychronicon монаха Ranulphus Higden (1387).

Центральные диалекты

Западная часть : Легенды о Катерине, Маргарите и Юлиане (X III в.). William of Palerne
(рыцарский роман, середина X IV в.), Sir Gawayne and the Green Knight и другие поэмы того же
автора (вторая половина XIV в.).

В о с т о ч н а я ч а с т ь : King Horn (роман, XIII в.). Havelok the Dane (X III в.). Orm, Ormulum
(религиозная поэма, начало XIII в.). Robert Mannyng of Brunne, Handlyng Synne («Наставление о
грехах»., стихотворный перевод с французского, около 1300). Genesis и Exodus (X III в.). Debate of
Body and Soul (XIII в.), Peterborough Chronicle (продолжение англо-саксонской хроники за годы
1132— 1154).
Лондонскийдиалект.

Представлен прокламацией Генриха III (1258 г.), первым по времени официальным документом на
английском языке, стихотворениями Adam Davy (начало X IV в.), произведениями Чосера и
Гауэра.

Северные диалекты

Richard Rolle de Hampole, The Prick of Conscience («Укус совести», религиозная поэма, первая
половина XIV в.). Thomas Castleford. Хроника (первая половина XIV в.). Towneley Plays
(мистерии, X IV в.). York Plays (мистерии, первая половина XV в.).

Шотландия

Barbour, Bruce (поэма о борьбе Бруса за независимость Шотландии, около 1375 г.). Яков I. The
Кingis Quhair («Королевская книга», сборник стихотворений, начало XV в.).

20.изменения в графической системе в древнеанглийский


период

В течение нескольких столетий после норманского завоевания письменность в Англии


находилась в руках французских писцов. Эти писцы перенесли в английский язык особен ности
французской графики; следы многих французских графи ческих традиций сохранились в
английском языке до настоящего времени. В области гласных влияние французской графики
проявилось в следующих пунктах: 1. Для звука [u:], который обозначался в древнеанглийских
текстах буквой u c черточкой, было введено написание оu по примеру фран цузского языка. Это
написание возникло вследствие того, что в старофранцузском языке дифтонг [оu] перешел в [u:],
но написание ои сохранилось. Из заимствованных французских слов типа trouble ‘беспокойство’,
couch ‘ложе’ оно было перенесено в коренные английские слова: hous [hu:s] (др.-a. hus) ‘дом’; out
[u:t] (др.-а. ut) ‘ вне’ ; loud [lu:d] (др.-а. hlud) ‘громкий’ и др. В конце слов, а иногда и в середине,
вместо ои писалось ow: cow [ku:] (др.-а. cfl) ‘корова’; how [hu:] (др.-а. hu) ‘как’; down [du:n] (др.-
а. dun) ‘вниз’ . 2. Звук [u] часто обозначается буквой о. Во многих грамма тиках это оснабжено
диакритическим знаком: б. По всей веро- ятности, это написание вызвано отчасти графическими
мотивами. Буква о в значении [u] встречается почти исключительно в таких словах, где перед ней
или после нее стоят буквы типа u (v ) , n, т , т. е. буквы, состоящие из вертикальных штрихов.
Длинный ряд вертикальных штрихов мог вызвать неясность в написании, напри мер, могли
смешиваться написания cume, стие, cimie и т. п. За мена буквы и буквой о позволяла избежать
этой неясности. Введению буквы о в значении [u] содействовало также очень узкое, близкое к [u]
произношение о в англо-норманском языке.

3. Звук [е:] (долгое закрытое е) иногда обозначается диграфом ie. Во французском языке этот
диграф первоначально обозначал дифтонг [ie], который в англо-норманском языке упростился в
X II в. в [е], причем написание ie сохранилось. Из заимствованных французских слов типа chief
[tfe:f] ‘главный’, ‘глава’, relief [re'le:f] ‘облегчение’ это написание проникло в4 исконные
английские слова: field [fe:ld и тд. 4. Для обозначения звука [u c чертой наверху] в тех диалектах,
где он сохранил ся (§ 376), была введена буква и, например: fur ‘огонь’. В области согласных
французская графика также оказала неко торое влияние на английское письмо. 1. Написания р и
ð для звуков [0] и [ð]были постепенно вытеснены написанием th: this вместо др.-a. |)is ‘этот’;
three вместо др.-а. |эгёо ‘три’. 2. Для звука [v], который встречался в древнеанглийском язы ке
только в положении между звонкими звуками и обозначался буквой f, была введена по образцу
французских слов буква v, или и эти два знака вплоть до XV II в. были вариантами одной буквы):
over, ouer (др.-a. ofer) ‘над’; love, loue (др.-a. lufu) ‘любовь’; во французских словах: very ‘очень’,
avengen ‘мстить’. 3. Для аффрикаты [tj] был введен французский диграф ch; из французских слов
типа chair ‘стул’, chambre ‘комната’ он проник в английские слова: t^chen ‘преподавать’, child
‘ребенок’ и т. д.; для соответствующей звонкой аффрикаты [с!з] были введены, по примеру
французского языка, написания g, j, а также dg: courage ‘храбрость’, joy ‘радость’, bridge ‘мост’.
4. Для звука [J] было введено написание sh, наряду с которым встречается также sch, например:
ship, schip ‘корабль’ , shal, schal ‘должен’. 5. Звук [х] — спирант, твердый, как в русском слове
«хата», или мягкий, как в русском слове «хижина», обозначался в древне английской графике
буквой h; при таком написании не выра жалась разница между спирантом [%] и дыхательным
звуком [h]. Англо-норманские писцы ввели для обозначения ]%], как твердого, так и мягкого,
диграф gh, в котором буква g указывает на задне язычную артикуляцию, а буква h — на
спирантный характер звука. Отсюда возникли такие написания, как light [lixt] ‘свет’ , night [nixt]
‘ночь’, right [rixt] ‘право’, broughte ['brouxto] ‘принес’, soughte ['souxto] ‘искал’. 6. Буква с в
значении [к] была во многих случаях заменена буквой к, например: в словах drinken ‘пить’ (др.-a.
drincan), king ‘король’ (др.-a. cyning), knowen ‘знать’ (др.-a. cnawan). В старофранцузском языке
буква к широко употреблялась, например в слове ki ‘кто’. 7. Для сочетания [kw] вместо
древнеанглийского написания cw было введено qu, например: quellen ‘убивать’ (др.-a. cwellan). 8.
Для звука [j] в начале слова, который в древнеанглийском периоде обозначался буквой з, было
введено написание у: yet ‘еще’

ом языке до настоящего времени. В среднеанглийский период установился навык заменять букву


i в конце слова буквой у. Возникший из чисто графических мотивов (буква у более
орнаментальна и более пригодна для положения в конце слова), этот навык стал одной из самых
ха рактерных черт английского письма. В настоящее время в англий ском языке слова,
оканчивающиеся на букву i, исчисляются единицами: rabbi ‘раввин’, taxi ‘такси’ и некоторые
формы мно жественного числа латинских слов, например: bacilli, genii. Буква у часто писалась
наряду с i и в других положениях, например: ryden ‘ехать верхом’ (др.-a. ridan), wryten ‘писать’
(др.-a. writan). Подобным образом буква и в конце слова была заменена буквой w. Благодаря
своей большей орнаментальности w вытес нило и в конце слов во всех случаях кроме
местоимений you и thou

Другая особенность графики, сохранившаяся до XVII в., заключалась в трактовке v и и как


вариантов одной буквы: 179 каждый из них мог обозначать как гласный, так и согласный звук;
отсюда такие написания, как liuen ‘жить’, louen ‘любить’, vsen ‘употреблять’

21)ФОНЕТИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ в среднеанглийский период


В течение среднеанглийского периода в области фонетического строя языка происходят
значительные изменения. Не которые из них затрагивают целые категории звуков, другие
касаются только отдельных гласных или согласных. Одно существенное фонетическое явление—
редукция неударных гласных окончаний — идет параллельно с развитием грамматического строя
языка и является характерным признаком среднеанглийского периода в отличие от
древнеанглийского.

В начале среднеанглийского периода в области фонетической структуры слова появляется новый


принцип: количество (т. е. долгота и краткость) гласного становится зависимым от фонетических
условий. Этот принцип проявляется в нескольких конкретных разновидностях. Перед двумя
согласными (за исключением особых случаев,) становится невозможным долгий гласный, а в
открытом слоге становится невозможным краткий гласный. Появление этого принципа
зависимости количества гласного от окружающих условий, чуждого древнеанглийскому языку,
оче видно, основано на каких-то сдвигах в трактовке всего слова как фонетического целого.
Можно предположить, что основным фак тором, обусловившим появление этого нового
принципа, было сплочение слова в более компактное единство, т. е. осознание его как единого
целого. Такое превращение слова в более компактное единство, по-видимому, представляет собой
дальнейшее развитие процесса, который начался в более раннюю эпоху и про явился в виде
умлаута и преломления. Тогда этот процесс затронул качество гласного, а теперь, в
среднеанглийский период он отразился и на его количестве. При таком предположении становится
понятным, что части этого единого целого не могут быть долее независимыми друг от друга; в
частности, условия слога оказывают свое влияние на долготу и краткость гласного. Возможно, что
здесь налицо такой же процесс, какой проявился в срастании целых словосочетаний в более
крупные единства.

I. Редукция безударных гласных – образование нейтральных гласных в неударных слогах. Уже в


д.а. период наблюдаются случаи ослабления безударных гласных в конечных слогах.

В XII – XIII веках этот процесс усиливается. Все гласные [a], [o], [e], [u] превращаются в
неударном слоге в [ə]. Это отражается и в написании этих слогов, где начиная с XII в., как
правило, пишется буква e: д.а. nama >c.a. name ‘name’, д.а. sunu > c.a. sone, sune ‘son’ и др.

В результате ослабления гласных в неударных слогах претерпели изменения различные


морфологические элементы (аффиксы, флексии), характерные для языка д.а. периода. Следствием
этого явилась омонимия морфологических форм. Примеры:(1) окончание –as существительных
множ. числа с основами на -a- изменилось в среднеанглийском на –es и совпало с окончаниями
родительного падежа.
Процесс образования нейтральных гласных в неударных слогах, образование омонимичных
морфологических форм привел к существенным изменениям в морфологической системе
английского языка среднего периода, к полному выравниванию падежных форм и ряда личных
окончаний глагола.
Этот процесс ослабления гласных в слабоударных слогах имел два следствия:
(1) изменение ритма языка,
(2) отпадение слабоударных окончаний.
Наряду с образованием нейтральных гласных в неударных слогах все конечные –m уже к XII веку
изменились в -n, как, н-р, в дательном падеже множ.числа имён сущ-х:
д.а. stānum > c.a. stonen
Начиная с XIII в. конечное -n начинает отпадать, что имело важное значение для развития
английской морфологии
II. Удлинение кратких гласных в открытых слогах
Процесс образования нейтральных гласных в неударных слогах привёл к изменению ритма языка.
Это объясняется тем обстоятельством, что произнесение нейтрального звука требует меньше
времени, чем произнесение гласного полного образования. Это обстоятельство вызвало
соответственное количественное удлинение предшествующего, т.е. корневого, краткого гласного в
открытых слогах. Это явление началось в северных диалектах, а в течение XIII в.
распространилось по всей территории страны. Удлинению кратких гласных в открытых слогах
подверглись д.а. краткие гласные а, е, о. Примеры:

[a] > [a:]: д.а. macian [΄makian] > c.a. maken [΄ma:kən] ‘make’

III. Cокращение долгих гласных в закрытом слоге перед группой согласных

Другим следствием изменения ритма языка в XIII в. было сокращение долгих гласных в
закрытом слоге перед двумя согласными, что вызвано стремлением сократить слишком большую
и длительную группу звуков. Это изменение привело к чередованию долгих и кратких гласных в
некоторых грамматических формах, например:

инфинитив д.а. sl pan > c.a. slepen [΄slε:pən] ‘to sleep’ – с долгим гласным; прошедшее время

д.а. sl pte> c.a. slepte [΄sleptə] ‘slept’ – с кратким гласным;

IV. Cужение гласных


В течение XII в. произошло сужение гласных нижнего подъёма долгих [a:] и [æ:].

Д.а. [a:] перешло в с.а. в открытый [ ], которое графически стало обозначаться о или оо, а
позднее также оа, н-р:
д.а. bān > c.a. bon(e), boan ‘совр. bone’

V. Индивидуальные изменения гласных монофтонгов

1. Д.а. краткое [a] в основном оставалось без изменений. Однако носовой вариант этой фонемы [ǻ]
перед n или m (д.а. mǻn или man, mon) изменялся по-разному в различных диалектах.
В западноцентральном сохранился вариант с o: mon, con (совр. man, can). Эти варианты
встречаются в произведениях Дж.Чосера. Некоторые слова long, song и т.п. из
западноцентрального диалекта сохранились и представлены в современном англ. яз. В других
диалектах (северном, восточно-центральном, южном) сохранился вариант с a: man, can.
2. Д.а. [æ] перешел в краткий [a] в XIII веке:
д.а. æfter >с.а. after [after] ‘совр. after’
д.а. þæt >с.а. that [өat] ‘совр. that’
3. Д.а. краткое [ü] получило различное развитие в зависимости от диалекта:
1) [i] в северном и восточно-центральном,
графически изображалась как i
2) [e] в кентском, графически изображалась как e
3) [u] в западноцентральном, юго-восточном, графически изображалась как u
Например, д.а. fyrst > с.а. first, ferst, furst (coвр. first)
д.а. hyll >с.а. hill, hell, hull (coвр. hill).
Произношение современного английского глагола to bury [΄beri] восходит к кентскому диалекту, а
написание – к западноцентральному и юго-восточному: д.а. byrian> с.а. birien, berien, burien.
Произношение современного английского прилагательного busy [΄bizi] восходит к северному и
восточно-центральному диалектам, написание – к западноцентральному и юго-восточному: д.а.
bysiʒ> с.а. bisi, besi, busi.
Аналогично развивалось д.а. долгое [ü:]:
VI. Монофтонгизация древнеанглийских дифтонгов

Все древнеанглийские дифтонги монофтонгизировались:

д.а. [ea] > c.a. [a]: д.а. eald > c.a. ald ‘совр. old’, д.а. healf > c.a. half ‘совр. half’

VII. Возникновение новых дифтонгов

Новые дифтонги в с.а. период развиваются в течение XII – XIII вв. под влиянием следующих
причин:

1. Вокализации согласных после гласных: заднеязычный [γ] переходит в неслоговой [u],


cреднеязычный [j] переходит в неслоговой [i], двугубный [w] переходит в неслоговой [u].
Дифтонги развивались и перед звуком [h].

2. Заимствований из французского языка.

Таким образом в с.а. период возникли следующие дифтонги:

[ai] – возник в результате вокализации cреднеязычного [j] после [æ]:

д.а. dæʒ > c.a. dæi, dai, day ‘совр. day’

[ei] – возник в результате вокализации cреднеязычного [j] после [e]:

д.а. weʒ>c.a. wei, wey ‘совр. way’

[au] – возник:

а) в результате вокализации cреднеязычного [γ] > [u] после [a]:

д.а. draʒan > c.a. drawen ‘совр. to draw’

б) в результате заимствований слов с [au] из французского языка: cause [΄kauzə] ‘совр.


cause’, fraud [fraud] ‘совр. fraud’

в) в результате возникновения звука [u] между а и последующими m, n в словах французского


происхождения, н-р:

фр. chambre > c.a. chaumbre ‘совр. chamber’

[ou] – возник:

а) в результате вокализации заднеязычного [γ] > [u] после [a:] > [o:] и после o:

д.а. āʒan>c.a. owen ‘совр. own’

б) в результате вокализации [w] > [u] после [a:] > [o:]:

д.а. cnāwan > c.a. knowen ‘совр. to know’

в) в результате возникновения звука [u] между долгим [o:] и [h] в словах типа:

д.а. bōhte > c.a. boughte ‘совр. bought’


[eu] – возник

а) в результате вокализации [w] > [u] после дифтонгов [eo:] н-р:

д.а. cnēōw > c.a. knew ‘совр. knew’

б) в результате заимствований из слов французского происхождения с этим дифтонгом, н-


р: nature [na΄tür, na΄tiur, na΄teur].

[oi] – возник в результате заимствований из слов французского происхождения с этим дифтонгом,


н-р: joye, noise.

I. Завершение образования аффрикат и щипящих

Ассибиляция палатализованных смычных – началась в древнеанглийский период.

Палатализованные среднеязычные согласные [k’] и [g’] к началу XI в., а, возможно, и ранее


превратились в переднеязычные сибилянты (шипящие). Этот переход называется ассибиляцией:
[k’] переходит в глухую аффрикату [t∫]: cīld (child) [t∫i:ld] ‘child’; ic (ich) [it∫] ‘I’; [g’] переходит в
звонкую аффрикату [ʤ]: brycʒ [briʤ] ‘bridge’. Палатализованная аффриката [sk’] также
ассибилировалась и перешла в шипящую [∫]: scip [∫ip] ‘ship’.

Этот процесс перехода среднеязычных согласных [k’] и [g’] в аффрикаты [t∫] и [ʤ], а [sk’] в
шипящую [∫] завершился в среднеанглийский период. Образовавшиеся согласные были усилены в
течение XIII – XV веков аналогичными звуками в многочисленных словах, заимствованных из
французского языка.

II. Утрата фонемы [X] и её среднеязычного варианта [X’]

В конце XIV в. и в начале XV в. система согласных утратила заднеязычный согласный [x] и её


среднеязычный вариант [x’], в результате чего предшествующий краткий гласный [i] удлиняется в
долгий [i:], который впоследствии развился в [ai]:

д.а. riht [rix’t] > c.a. right [ri:t]

24) ИЗМЕНЕНИЯ В ГЛАГОЛЬНОЙ СИСТЕМЕ В


СРЕДНЕАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД. СРЕДНЕАНГЛИЙСКИЕ
СИЛЬНЫЕ И СЛАБЫЕ ГЛАГОЛЫ
Все типы глаголов древнеанглийского периода (слабые (суффиксация для образования временных форм),
сильные(чередование гласных в корне), претерито-презентные( в наст. вр. чередование гласных,
прошедшее вр.-дентальный суффикс) глаголы и неправильные) сохранились. В каждом типе произошли
изменения, связанные с фонетич. явлениями, и изменениями, вызванными аналогией+ случаи перехода
сильных глаголов в слабое спряжение и наоборот. Общая тенденция в развитии глаголов: унификация
классов глаголов и упрощение парадигм спряжения
В ME количество сильных глаголов значительно сократилось, т.к некоторые полностью вышли из
употребления, а многие другие стали образовывать основные формы по слабому типу, т.е. путем
суффиксации, иногда в сочетании с чередованием гласных.
1) Окончание инфинитива an и on ослаблены до en
2) Глаголы 6 класса изменили форму в среднеанглийский период:
др.англ. draзan тянуть: droh-droзon-draзen
ср. англ: drawen : droh-drowen-drawen
Однако формы ед. и множ. числа прош. вр. изменились по аналогии с глаголами 7 класса-
др. англ. cnawan знать: cneow-cneowon-cnawen,
ср. англ- knowen: knew-knewen-knowen.
3) Общность гласных в инфинитиве, ед. и множ. числе прош. времени в глаголах 4 и 5 классов дала
возможность их взаимодействию. Несколько глаголов перешли из 5 в 4, т.е. гласный Е в причастии втором
был заменен на О.
ткать др.wefan-wэf-wэfon-wefen
ср. weven-waf-weven-woven
4)Создавались предпосылки для семантического и морфологического смешения глаголов, так из глаголов
beden предлагать, приглашать и bidden просить, приказывать, приглашать в результате приобретения
похожих форм пр. времени вышел bad. Были примеры того, как совпадение трех форм приводило к тому,
что и формы настоящего времени смешивались.
5)Иногда некоторые сильные глаголы образуют формы по слабому спряжению
6)Все больше глаголов имеют одинаковую форму мн. числа прош. времени и второго причастия

Три древнеанглийских класса слабых глаголов развивались по-разному в различных диалектах


Например, В центральных и северных диалектах глаголы 1 и 2 классов утрачивали i: styrian-stiren
В 14в. у некоторых слабых глаголов на l,n,f(v) суффикс d переходит в t, суффиксы rd,nd,ld становятся
rte,nte,lte.
Слабые неправильные глаголы 1 класса сохраняют особенности образования форм.

Аффиксальный способ формообразования используют почти все заимствованные глаголы и новые


глаголы, появившиеся в среднеанглийский и ранненовоанглийский периоды. В частности из
скандинавских заимствований want, call, guess или из французских заимствований possess, punish, regret,
count и др.
Большинство глаголов, заимствованных из скандинавского спрягаются по слабому спряжению.
например Одевать clothen-clothede-clothed
Исключение например taken-tok-token-taken
Глаголы французского происхождения за одним исключением образуют формы по слабому спряжению
Например, ловить catchen-caughte-caught

Система спряжения значительно изменилась прежде всего в связи с ослаблением гласных в неударных
окончаниях, утратилось различие между окончаниями an,on,en+конечный согласный n на который
оканчивались многие глагольные формы ослабляется и отпадает
Различия между диалектами проявляются также в форме причастия первого. В северных диалектах
древнеанглийское окончание причастия ende было вытеснено новым окончанием inge
Форма дательного падежа инфинитива с частицей to утратила конечное e и совпала с инфинитивом: to
seene-to seen
Древнеанглийские претерито-презентные глаголы сохранились в среднеанглийском языке, в их формах
произошли изменения в соответствии с общими закономерностями этого периода.
Неправильные глаголы ben и gon сохраняют индивидуальную форму для каждого местоимения. Формы
глагола ben сливаются с отрицательной частицей ne.
Формы глаголов don и willen развиваются из древнеанглийских.
Префикс зe-, который употреблялся в древнеангл.для завершенности действия превращается в y- его
употребление становится все более нерегулярным и постепенно сходит на нет.т.о. о завершенности
действия можно было судить только по контексту.
Перфектные формы, возникшие в др.англ период получают широкое распространение в ср. англ. Основное
значение-предшествование по отношению к действию в настоящем/прошедшем времени.
От непереходных глаголов перфектные формы иногда образуются с помощью вспомогательного глагола
be(n)
В среднеанглийский период появляются зачатки форм длительного вида, образованных из сочетания форм
глагола ben с причастием первым, хотя пока используются редко
Совсем редко встречаются формы перфектно-длительные.
Особая форма будущего времени, зарожд. в др.англ. в ср.англ. окончательно оформляется как составная
часть системы времен, и почти освобождается от связи с модальными значениями.
Сослагательное наклонение сохраняет в среднеанглийский период многие особенности, унаследованные от
древнеанглийского. Оно часто употребляется во временных и уступительных подчиненных предложениях
для выражения предполагаемого действия.
В условных подчиненных предложениях употребляется сослагательное наклонение настоящего времени
для обозначения возможного действия
Для выражения нереального условия, относящегося к настоящему времени употребляется прошедшее
время сослагательного наклонения, а для выражения нереального условия, относящегося к прошлому-
прошедшее перфектное.
Страдательный залог получает в среднеанглийский период широкое развитие. С исчезновением глагола
weorpan, который в др.англ. был одним из вспомогательных, служивших для образования страдательного
залога, остался только один вспомогательный глагол ben. При этом сочетание глагола ben+причастия
второго могло выражать как состояние, так и действие, зависело от глагола и контекста.

25 вопрос. Словарный состав Среднеанглийского периода.


Развитие словарного состава в среднеанглийский период происходит как за счет внутренних
ресурсов языка, так и путем заимствования слов и словообразовательных морфем из других
языков. Но исследование внутреннего развития словарного состава значительно отстает от
исследования заимствований.

В области внутреннего развития словарного состава можно отметить такие явления, как
образование новых слов путем аффиксации (например: brotherhood ‘братство’, redynesse
‘готовность’, herty ‘сердечный’) и переосмысление слов в связи с развитием общественных
отношений, например: древнеанглийское существительное cniht, означавшее ‘мальчик’, ‘слуга’,
получает в среднеанглийский период (при написании knight) значение ‘рыцарь’; древнеанглийский
глагол sellan ‘давать’ получает в среднеанглийский период (sellen) значение ‘продавать’, т. е.
‘отдавать за деньги’.

Скандинавское влияние. Значительная часть словарного состава была общей для английского
языка и скандинавских диалектов. Во многих словах корень был одинаковый, тогда как окончания
были различные.

stan ‘камень’ – steinn

hal ‘целый’ - heill

Другая часть словарного состава английского языка и скандинавских диалектов не совпадала. В


этой области сказалось лексическое влияние скандинавских диалектов на английский язык. Оно
распространилось на довольно обширную семантическую сферу, начиная со слов, относящихся к
области государственного управления, и кончая словами бытового характера. Обилие и
разнообразие скандинавских слов повседневного обихода, проникших в английский язык, также
свидетельствует о взаимопроникновении обоих языков.

К числу этих слов относятся, например: lagu (н.-а. law) ‘закон’, husbonda (н.-а. husband) ‘ хозяин
дома’ , sister ‘сестра’.

Показателем глубокого внедрения скандинавских элементов в английский язык является


заимствование личного местоимения 3-го лица множественного числа. Скандинавское
местоимение peir ‘они’ вытеснило английское hie и утвердилось в языке в форме they;
родительный падеж peirra вытеснил hira и утвердился в форме their; дательный падеж peim
вытеснил him и утвердился в форме them.

В среднеанглийских памятниках встречается заимствованное из скандинавского употребление


предлога at при инфинитиве, например: at be ‘быть’. Единственным следом этого употребления в
новоанглийском языке является слово ado из at do.

Скандинавские элементы вошли в состав многих географических названий, например: by ‘деревня’


(сканд. Ьуг) в Kirkby, Whitby, Derby; toft (сканд. toft) ‘место, поросшее травой’ , ‘возвышенность’ в
Langtoft; beck ‘ручей’ (сканд. bekkr) в Troutbeck; ness ‘мыс’ (сканд. nes) в Inverness, Caithness и др.

Французское влияние. Проникновение французских слов в английский язык началось не


сразу вслед за норманским завоеванием, а лишь в X II веке. После норманского завоевания
французский язык был введен в судопроизводство; на французском языке велись прения в
парламенте, который был учрежден в 1265 г. В этих условиях значительные слои английского
населения стали двуязычными. Это двуязычие создало предпосылки для проникновения большого
числа французских слов в английский язык. Многие слова, заимствованные в ту эпоху, обозначали
предметы и понятия, связанные с жизнью и бытом норманской знати. 1. Государственное
управление, двор и судопроизводство. Сюда относятся слова: prince ‘принц’, ‘князь’, baron
‘барон’, noble… 2. Армия и военный быт: werre ‘война’ (н.-а. war), army ‘армия’, bataille
‘сражение’ (н.-а. battle), 3. Понятия из области религии и церкви: religion ‘религия’, saint
‘святой’, frere ‘монах’ (н.-а. friar), preyen ‘молиться’ (н.-а. pray), 4 Названия городских ремесел:
bocher‘мясник’ (н.-а. butcher), peintre ‘маляр’, ‘живописец’ (н.-а. painter), 5. Понятия из области
искусства: art ‘искусство’, colour ‘краска’, figure ‘фигура’. 6. Развлечения и пиршества: plesir
‘удовольствие’ (н.-а. pleasure), leysir ‘досуг’ (н.-а. leisure),

Наряду с ними в английский язык проникло много французских слов повседневного обихода,
обозначавших понятия, уже имевшие обозначение в английском языке. В этом случае в результате
заимствования в английском языке создавались пары синонимов, между которыми затем
происходила борьба. Исход этой борьбы был неодинаков в различных случаях. Можно наметить
три основных случая: 1. Борьба между английским и французским словом оканчивается в пользу
последнего; английское слово исчезает из языка. 2. Победителем оказывается английское слово;
французское, просуществовав в английском языке в течение некоторого времени, вытесняется из
него. 3. В языке сохраняются оба слова, но при этом происходит более или менее отчетливая
дифференциация их значений, иногда чисто семантического, иногда скорее стилистического
характера.
Степень проникновения французских слов в английский язык колеблется в зависимости от двух
факторов: с одной стороны, от места создания памятника, с другой— от социального слоя, к
которому он обращен. Поэтому можно установить два принципа градации в степени
насыщенности языка отдельных памятников французскими словами: 1) чем дальше на север, тем
меньше французских слов, 2) чем ближе к социальным низам, тем меньше французских слов.
Второй из этих принципов оказывается преобладающим.

Ударение в заимствованных французских словах приспособляется к условиям, характерным для


исконной английской лексики. В старофранцузском языке ударение в большинстве случаев падает
на последний слог слова; в словах, оканчивающихся на -е, ударение падает на предпоследний
слог, например: terre ‘земля’ . В английском языке оно переносится в большинстве случаев на
первый слог, в четырехсложных словах — часто на третий от конца, т. е. второй от начала.

В то же время среди слов, заимствованных из французского, есть и такие, которые обозначали


понятия, ранее не существовавшие в английском языке. Например, французское существительное
baron обозначало феодальный титул, которого не было в древнеанглийский период.

При заимствовании в английский язык слов из парижского диалекта бывали случаи, когда
заимствовалось слово, которое уже существовало в английском языке в англонорманском
варианте. В этих случаях в английском языке оказывалось два варианта одного и того же слова.
Часто парижский вариант вытеснял англо-норманский. Например, у Чосера встречается слово
viage ‘путешествие' из англо-норманского veiage; впоследствии этот вариант был вытеснен
парижским voyage. В средне-английском языке встречается слово carite ‘милосердие’ (лат.
caritatem); впоследствии оно было вытеснено парижским вариантом charite. В некоторых случаях
дублеты этого типа сохранились до настоящего времени, например в словах catch и chase. Оба
слова являются результатом развития латинского captiare, в этом случае в английском языке
произошло размежевание значений: catch означает ‘ловить’, chase — ‘охотиться’, ‘гоняться’.

27)Основные грамматические изменения в


ранненовоанглийский период.
1.Установлен единый способ выражения множественного числа имен сущ.
Например, такие существительные, как horse - лошадь, , knee- колено и т.д.,
В течение XV И начале XVI веков продолжали еще сохранять суффикс -еn во
множественном числе: horsen - лошади, knееn колени.
В течение XVI века эти существительные утрачивают суффикс -еn и образуют форму
множественного числа с помощью суффикса -es. Кроме существительных ох и child.,
продолжают сохранять суффикс -еп до настоящего времени: oxen,
В конце XV и В начале XVI века еще продолжали существовать существительные, имевшие
во множественном числе форму схожую с формой единственного числа, например: apple-
яблоко, lamb - ягненок, shep - овца, и т.д.
В течение XVI века почти все эти слова приняли суффикс множественного числа -es, чем
был почти полностью завершен процесс унификации форм множественного числа.
Сохранили старые формы: deer- олень, sheep- овца и swine- свинья.
Образование трех вариантов суффикса множественного числа:
а) вариант (Z) стал употребляться после основ существительных оканчивающихся на сонорные
(L)(m) In) звонкие шумные (b) (d) (g) и на гласные : ball-balls, dog- dogs
6) вариант (s), рядом с глухим согласным: book - bookes, lippe- lips
в) вариант (IZ) сохранился после шипящих и свистящи, например: branch - branches, village-
villages
2.Сохранились пережиточные формы множественного числа
В новоанглийском периоде язык сохранил небольшую группу существительных, у которых форма
множественного числа образуется при помощи чередования гласного корня, этот способ сложился
еще в древнеанглийский период: goose- geese, foot - feet.
3. Развитие форм притяжательного падежа 's
В конце среднеанглийского периода суффикс родительного падежа -es или -s прибавлялся далеко
не ко всем существительным. В тех случаях, когда существительные оканчивались на -r, -s или же
исторически восходили к группе существительных женского рода, Они не принимали суффикса
родительного падежа. Однако уже с XIII века начинает появляться новая тенденция, сущность
которой состояла в стремлении употреблять притяжательное местоимение после
существительного в общем падеже, обозначающего обладателя. Например, the pupil his book-
Книга ученика. в XY веке рассматриваемое словосочетание упрощается в звуковом отношении и
принимает такой вид: the pupil's book. В процессе дальнейшего развития форма притяжательного
местоимения упрощается до -s, превращаясь в XV, XVI веках в аффикс- показатель
принадлежности.
4. Изменения в системе местоимений
Формы 2-го лица единственного числа именительного падежа thou - ты и косвенного падежа thee
стали еще в XVI веке постепенно выходить из обихода и заменяться формой 2-го лица
множественного числа ye- Вы.
Начиная со второй половины XVI века происходит смешение формы именительногопадежа ye и
ее винительного падежа you. B XVIII веке форма you становится единственной.
Местоимение среднего рода hit- оно В XVI веке утратило начальнoe h, превратившись таким
образом в it. Форма they- Они именительного падежа множественного числа вытеснила
древнеанглийскуюформу hi. Скандинавская форма they распространилась и закрепилась. Форма
родительного падежа множественного числа here превратилась в притяжательное местоимение и
была заменена скандинавской формой their
Форма дательного падежа hem- им продолжала существоватьнаряду со скандинавской формой
them - им и еще В XVII веке встречается В частных документах в форме em, а в XVIII! веке
проникает В литературный язык, где сохраняется до наших дней.
Формы возвратных местоимений сложились из:
а) форм среднеанглийского притяжательного местоимения и слова self или selves, как, например:
myself, thyself herself, ourselves, yourself, yourselves,
б) форм средне английского дательного падежа и слова self или selves, как, например: himself,
themselves:
в) формы винительного падежа и слова self, например: itself
5. Глагол. Углубление процесса разрушения
Системы Глаголов с чередованием.
- почти полное разрушение системы глаголов С чередованием.
- переход ряда глаголов с чередованием В группу глаголов с
суффиксацией
- развитие системы сложных временных форм
- развитие неличных форм глагола.
В течение новоанглийского периода группа глаголов с чередованием продолжала распадаться, а
оставшиеся формы продолжали изменять свой звуковой вид.
Распад этой группы глаголов шел В основном В Двух направлениях: а) по линии унификации
форм единственного и множественногочисла прошедшего времени.6) по линии принятия частью
глаголов с чередованием форм глаголов с суффиксаци.
В результате этих изменений глаголы I класса приняли следующий ВИД: to drive-drove- driven
В других глаголах I Класса произошло обратное изменение, форма множественного числа
прошедшего времени с Вытеснила форму единственного числа: to bite стало to bit в ед. и мн.
числе, а причастие bitten
Во II классе сохранилось очень мало глаголов, а те, которые сохранились, претерпели глубокие
изменения. Так, в глаголе chesen- выбирать, имевшем прошедшее время ches, Множественное
число chosen, причастие chosen, гласная основа единственного и множественного числа
прошедшего времени была заменена дифтонгом (ou) : to choose- chose - choose- chosen
То же самое произошло с глаголом sheten- стрелять.
В глаголах III Класса В большинстве случаев произошло выравнивание форм множественного
числа по формам единственного числа. Суффикс -еn у причастия глаголов этого класса отпал, В
результате чего получился следующий ряд: to begin- began- begun
В других глаголах III класса произошло Вытеснение формы единственного числа формой
множественного числа. В результате этого получился следующий ряд: to win - won- won
В глаголах IV Класса форма множественного числа прошедшего времени В течение XVI- XVI
веков обнаруживала ряд колебаний. Еще В среднеанглийском периоде форма единственного числа
с кратким гласным (а) Вытеснила форму множественного числа с (e) долгим. Однако это (а)
удлинилось в открытом слоге множественного числа в(a:) которое затем по общим звуковым
изменениям перешло в (ее) Это (ее) по аналогии перешло и на форму единственного числа. В
результате этого получился следующий ряд: to bear - bare- boren
В течение XVI- XVIII! веков гласный звук из причастия II перешел В форму прошедшего времени,
В результате чего получился следующий ряд: to bear - bore -bore
В V классе глаголов форма множественного числа прошедшего времени вытеснила В следующих
глаголах форму единственного числа: to give- gave- gave - given
В других же глаголах V класса форма единственного числа прошедшего времени Вытеснила не
только форму Множественного числа, но и форму причастия ll, как, например: to sit - sat
6. Перестройка ряда глаголов с чередованием по типу глаголов с суффиксацией .
Целый ряд глаголов с чередованием утратили свое чередование и приняли зубной суффикс в
прошедшем времени в причастии I, т.е. фактически перестроились по типу глаголов с
суффиксацией. (to bow - bowed)
7. Изменения в системе глаголов с суффиксацией
1. Некоторые из глаголов стали образовывать свои грамматические формы с чередованием
гласных нового типа, например: to keep- kept kept. Аналогичные изменения произошли и с
глаголами, которые В древнем периоде входили в группу глаголов с чередованием: span спать.
2. некоторые глаголы с суффиксацией перешли В группу глаголов с чередованием: chiden - chiddy
- to chide
3 Целый ряд глаголов с суффиксацией, корень которых оканчивался на (t) и (d) утратили всякое
различие во временных формах, превратившись В особую группу неизменяемых* глаголов. (setten
- sete - sete)

28) Изменения в словарном составе языка в


ранненовоангл. период.
В связи С ИЗМЕНЕНИЕМ ЖИЗНИ В англии В XVI -ХХ веках большое влияние на английский
язык нового периода оказала эпоха развития капиталистических производственных
отношений в Англии. Прежде всего, вышло из употребления большое число слов, обозначавших
различные предметы И явления, свойственные эпохе феодализма.
В то же время появились новые слова, отражающие понятия, возникшие в связи с развитием
капитализма.
Многочисленные путешествия В далекие страны познакомили европейцев, В том числе и
англичан, со множеством различных новых для них предметов. В результате освоения
европейцами этих предметов язык нового периода пополнился рядом новых слов, например
tobacco- табак, tomato помидор, potato картофель.
В силу особого значения, которое имела Испания В XVI веке, Многие из этих слов проникли в
английский язык через посредство испанского языка, почему и имеют испанское звуковое
оформление.
Углубленное знакомство с древним миром и развитием философии вызвали появление новых
понятий, для выражения которых английский язык того времени не имел лексических средств. Это
привело К возникновению В языке значительного слоя латинских заимствований, давших
возможность выражать различные абстрактные понятия.
Другой особенностью словарного состава языка этого периода является разрыв этимологических
гнезд слов, например: прилагательным к существительному year- год будет слово латинского
происхождения annual- годовой, В то время как производное прилагательное от year- yearly
означает годичный.
Появились также новые слова, отражающие новое деление общества на Классы, например:
working class- рабочий класс, capitalist -капиталист, republic-республика.
Старые слова приобретают новые значения, В которых отражается борьба рабочего класса с
капиталистами, например: to strike бастовать, strike - забастовка.
Промышленный переворот второй половины XVIII века И дальнейшее развитие техники вызвало
значительное пополнение английского языка рядом слов, связанных с развитием производства в
стране.
Так, старое существительное mill- мельница, В силу того, что первые текстильные фабрики
использовали воду В качестве двигательной энергии, получило новое значение текстильная
фабрика, которое затем было перенесено на ряд других производств, как, например: paper -mill-
бумажная фабрика.
В связи с изобретением важного технического агрегата- парового котла появилось новое слово
boiler- паровой котел.
Появление новых средств транспорта, основанных на новой технике, также послужило причиной
значительного пополнения словарного состава английского языка: например steam-boat, steamer -
пароход, и steam -carriage, steam -coach - паровоз, впоследствии уступившие место слову steam
engine- паровоз, первоначально паровая машина.
Научная лексика пополнялась большим числом слов, из которых многие были созданы на основе
греческих и латинских корней, например: atom- неделимая часть вещества, molecule- молекула,
ряд названий новых химических элементов, веществ и многие другие слова.
Все сказанное Выше позволяет сделать вывод о том, что в течение Новоанглийского периода
словарный состав английского языка неуклонно пополнялся в связи с ростом производительных
сил и соответствующим изменением производственных отношений. Это пополнение происходило
по основным закономерностям, сложившимся в английской системе словообразования.

Вам также может понравиться