Шаблон:Lang/doc: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м откат правок Monsieur Sombre (обс.) к версии Facenapalm
Метка: откат
м откат правок 178.64.124.19 (обс.) к версии Skrvdmr
Метка: откат
 
(не показано 48 промежуточных версий 25 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{docpage}}
{{docpage}}
{{не путать|t:tr|шаблоном tr|шаблоном для указания перевода иностранного слова на русский}}
{{не путать|t:tr|шаблоном tr|шаблоном для указания перевода иностранного слова на русский}}
{{#ifeq: {{FULLPAGENAME}}
Шаблон {{tl|{{PAGENAME}}}} используется для оформления первого вхождения фрагмента на данном языке внутри русского текста статей. Для вывода без видимого указания названия языка, а также последующих вставок иноязычного текста следует использовать шаблон {{tl|{{PAGENAME}}2}}. Для каждого из языков существует свой шаблон вида <code><nowiki>{{lang-xx}}</nowiki></code>, где «xx» — код языка по стандарту ISO 639.
| Шаблон:Lang-chu
| {{Lang-chu/doc}}
| {{#ifeq: {{FULLPAGENAME}}
| Шаблон:Lang-cu
| {{Lang-cu/doc}}
}}
}}
Шаблон {{tl|{{replace|{{PAGENAME}}|2|}}}} используется для оформления первого вхождения фрагмента на данном языке внутри русского текста статей. Для вывода без видимого указания названия языка, а также последующих вставок иноязычного текста следует использовать шаблон {{tl|{{replace|{{PAGENAME}}|2|}}2}}. Для каждого из языков существует свой шаблон вида <code><nowiki>{{lang-xx}}</nowiki></code>, где «xx» — код языка по стандарту [[ISO 639]].


== Выбор шаблона ==
== Выбор шаблона ==
Шаблон '''{{t}}''' входит в систему языковых шаблонов, используемых для оформления иноязычных фрагментов внутри русского текста статей (и наоборот). Большинство языковых шаблонов построены на базе шаблонов {{t|lang}} и {{t|langi}} ({{t|langi}} отличается от {{t|lang}} тем, что текст в нём отображается ''[[курсив]]ом'').<!--
Шаблон '''{{t}}''' входит в систему языковых шаблонов, используемых для оформления иноязычных фрагментов внутри русского текста статей (и наоборот). Большинство языковых шаблонов построены на базе шаблонов {{tl|lang}} и {{tl|langi}} — при этом {{tl|langi}} отличается от {{tl|lang}} тем, что текст в нём отображается ''[[курсив]]ом''.<!--
-->{{#ifeq:{{PAGENAME}}|Lang-ru|&nbsp;
-->{{#ifeq: {{PAGENAME}}
| Lang-ru
| <br><br>{{ombox|text=
'''<span style="color:red;">Внимание!</span> Не используйте шаблон {{tl|lang-ru}} для указания перевода иноязычных терминов,''' как в этом случае: <span style="color:#bb0000;">word ({{lang-ru|слово}})</span>. Указанию подлежит язык источника, а язык перевода — русский — и так всем известен, ведь это русская Википедия! Для указания перевода вместе с языком источника вы можете воспользоваться шаблоном из семейства '''{{tl|tr}}''', чтобы получить строку наподобие <span style="color:#009900;">word ({{tr-en|слово}})</span>. Либо, если язык источника интуитивно ясен, можно просто написать перевод в кавычках: <span style="color:#009900;">word («слово»)</span>.}}<br>
}}


Как правило, нет необходимости использовать шаблон {{tl|lang}} или {{tl|langi}} напрямую. '''Для каждого из языков существует свой шаблон''', построенный на основе упомянутых. Названия таких шаблонов '''состоят из приставки «lang-» и кода языка''' в соответствии с стандартом [[ISO 639-1]]. Первым и, как правило, единственным параметром является текст на этом языке.
'''<span style="color:red;">Внимание!</span> Не используйте шаблон {{t|lang-ru}} для указания перевода иноязычных терминов,''' как в этом случае: <span style="color:#BB0000;">word ({{lang-ru|слово}})</span>. Указанию подлежит язык источника, а язык перевода — русский — и так всем известен, ведь это русская Википедия! Для указания перевода вместе с языком источника вы можете воспользоваться шаблоном из семейства '''{{tl|tr}}''', чтобы получить строку наподобие <span style="color:#009900;">word ({{tr-en|слово}})</span>. Либо, если язык источника интуитивно ясен, можно просто написать перевод в кавычках: <span style="color:#009900;">word («слово»)</span>.}}


<!---------------------------------------------------
Как правило, нет необходимости использовать шаблон {{t|lang}} или {{tl|langi}} напрямую. '''Для каждого из языков существует свой шаблон''', построенный на основе упомянутых. Названия таких шаблонов '''состоят из приставки «lang-» и кода языка''' в соответствии с стандартом [[ISO 639-1]]. Первым и, как правило, единственным параметром является текст на этом языке.

<!--
первые два фрагмента отображаются только при включении документации в шаблоны «lang-nn»/«lang-nn2»
первые два фрагмента отображаются только при включении документации в шаблоны «lang-nn»/«lang-nn2»
третий фрагмент отображается в иных случаях
третий фрагмент отображается в всех остальных случаях
-->{{#ifeq:{{str left|{{lcfirst:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}}}|5}}|lang-|
----------------------------------------------------->{{#ifeq: {{str left|{{lcfirst:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 1 }}}}|5}}
| lang-
{{#ifeq:{{str right|{{lcfirst:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}}}|{{#expr:{{Str len|{{lcfirst:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}}}}}-1}}}}|2
|Для оформления '''первого''' вхождения на данном языке в статье или разделе статьи следует использовать шаблон '''{{t|{{str left|{{lcfirst:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}}}|{{#expr:{{str len|{{lcfirst:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}}}}}-1}}}}}}'''. Для оформления '''последующих''' вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других других языках) следует использовать '''этот шаблон {{t|{{lcfirst:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}}}}}'''.
| {{#ifeq: {{str right|{{lcfirst:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 1 }}}}|{{#expr: {{Str len|{{lcfirst:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 1 }}}}}} - 1 }}}}
| 2
| Для оформления '''первого''' вхождения на данном языке в статье или разделе статьи следует использовать шаблон '''{{tl|{{str left|{{lcfirst:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 1 }}}}|{{#expr: {{str len|{{lcfirst:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 1 }}}}}} - 1 }}}}}}'''. Для оформления '''последующих''' вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других языках) следует использовать '''этот шаблон {{tl|{{lcfirst:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 1 }}}}}}'''.
|Этот шаблон '''{{t|{{lcfirst:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}}}}}''' используется для оформления '''первого''' вхождения на данном языке в статье или разделе статьи. Для оформления '''последующих''' вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других языках) следует использовать шаблон '''{{t|{{lcfirst:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}}}2}}'''.}}
| Этот шаблон '''{{tl|{{lcfirst:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 1 }}}}}}''' используется для оформления '''первого''' вхождения на данном языке в статье или разделе статьи. Для оформления '''последующих''' вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других языках) следует использовать шаблон '''{{tl|{{lcfirst:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 1 }}}}2}}'''.
}}
|Для оформления '''первого''' иноязычного вхождения в статье или разделе статьи следует использовать шаблон вида '''<span class="wp-templatelink">&#123;&#123;</span>lang-nn<span class="wp-templatelink">&#125;&#125;</span>''' (где ''nn'' — код языка). Для оформления '''последующих''' вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других языках) следует использовать шаблон '''<span class="wp-templatelink">&#123;&#123;</span>lang-nn2<span class="wp-templatelink">&#125;&#125;</span>'''.}}
| Для оформления '''первого''' иноязычного вхождения в статье или разделе статьи следует использовать шаблон вида '''{{tl|lang-nn|nolink}}''' (где ''nn'' — код языка). Для оформления '''последующих''' вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других языках) следует использовать шаблон '''{{tl|lang-nn2|nolink}}'''.
}}


=== Когда не использовать ===
=== Когда не использовать ===
* Не надо '''оборачивать''' данными шаблонами ''русский перевод'' с указанного языка. Для этого используйте шаблон из семейства {{tl|tr}}. [[Транслитерация]] может быть другим случаем, см. {{lang|en|[[:en:Template:Lang/doc#Indicating writing script]]}} и раздел «[[#См. также|См. также]]» ниже.
* Не надо '''оборачивать''' данными шаблонами ''русский перевод'' с указанного языка. Для этого используйте шаблон из семейства {{tl|tr}}. [[Транслитерация]] может быть другим случаем, см. {{lang|en|[[:en:Template:Lang/doc#Indicating writing script]]}} и раздел «[[#См. также|См. также]]» ниже.
* В заголовках (мешает ссылкам на такие разделы).
* В заголовках (мешает ссылкам на такие разделы).
* В шаблонах типа {{tl|cite web}}, если текст атрибута используется в ссылке. С осторожностью — в карточках: ссылки от них могут быть не очень заметны.
* В шаблонах типа {{tl|cite web}}, {{tl|книга}} и др., если текст атрибута используется в ссылке. С осторожностью — в {{tl|карточка|text=карточках}}: ссылки от них могут быть не очень заметны.
* Шаблоны, в которых текст выводится курсивом, не следует использовать, когда курсив не нужен (см. [[ВП:Оформление статей#Курсив]]). Используйте шаблон {{tp|lang|''код языка''|''текст''}}.
* Шаблоны, в которых текст выводится курсивом, не следует использовать, когда курсив не нужен (см. [[ВП:Оформление статей#Курсив]]). Используйте шаблон {{tp|lang|''код языка''|''текст''}}.
<!-- всё, что в шаблоне (кроме добавляемого шаблонами типа {{tl|lang-NN}} сокращённого русского названия языка), должно быть на указанном языке, включая текст {{нп3|Атрибут (языки разметки)|атрибутов HTML|en|HTML attribute}} вроде ''title'' (такой случай можно обойти с помощью нескольких указаний языков). -->
<!-- всё, что в шаблоне (кроме добавляемого шаблонами типа {{tl|lang-NN}} сокращённого русского названия языка), должно быть на указанном языке, включая текст {{нп3|Атрибут (языки разметки)|атрибутов HTML|en|HTML attribute}} вроде ''title'' (такой случай можно обойти с помощью нескольких указаний языков). -->

== Некоторые коды языков ==
Языковые шаблоны постоянно пополняются новыми, поэтому для поиска необходимого шаблона лучше всего просмотреть основную для всех языковых шаблонов категорию «{{cl|Шаблоны lang-x}}». В этой таблице для иллюстрации приведены наиболее употребительные в русском разделе Википедии языковые шаблоны (более 500 включений).
{{notice|Если вы не смогли найти необходимый вам шаблон, воспользуйтесь специальным [[Служебная:Search|поиском]]}}
{{notice|Для поиска по странице нажмите [[сочетание клавиш]] {{клавиша|Ctrl|F}} или {{клавиша|Cmd|F}}}}

{| class="wide sortable"
!Язык
!Код
!class="unsortable"|Шаблон
!Результат
!class="unsortable"|См. также, примечания
|-
|[[Английский язык]]
|en
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-en|lang-en]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-en|текст}}
|{{tl|Lang-en2}}
|-
|[[Немецкий язык]]
|de
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-de|lang-de]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-de|текст}}
|{{tl|Lang-de2}}
|-
|[[Французский язык]]
|fr
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-fr|lang-fr]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-fr|текст}}
|{{tl|Lang-fr2}}
|-
|[[Латынь]]
|la
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-la|lang-la]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-la|текст}}
|{{tl|Lang-la2}}
|-
|[[Испанский язык]]
|es
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-es|lang-es]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-es|текст}}
|{{tl|Lang-es2}}
|-
|[[Украинский язык]]
|uk
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-uk|lang-uk]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-uk|текст}}
|{{tl|Lang-uk2}}
|-
|[[Итальянский язык]]
|it
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-it|lang-it]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-it|текст}}
|{{tl|Lang-it2}}
|-
|[[Португальский язык]]
|pt
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-pt|lang-pt]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-pt|текст}}
|{{tl|Lang-pt2}}
|-
|[[Польский язык]]
|pl
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-pl|lang-pl]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-pl|текст}}
|{{tl|Lang-pl2}}
|-
|[[Русский язык]]
|ru
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ru|lang-ru]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ru|текст}}
|Для др.-рус. языка используется {{tl|lang-orv}}, церк.-слав. — {{tl|lang-chu}}, ст.-слав. — {{tl|lang-cu}}; см. также {{tl|Lang-ru2}}
|-
|[[Башкирский язык]]
|ba
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ba|lang-ba]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ba|текст}}
|{{tl|Lang-ba2}}
|-
|[[Греческий язык]]
|el
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-el|lang-el]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-el|текст}}
|Для древнегреческого языка используется {{tl|lang-grc}}; см. также {{tl|Lang-el2}}
|-
|[[Древнегреческий язык]]
|grc
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-grc|lang-grc]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-grc|текст}}
|Для современного греческого языка используется {{tl|lang-el}}; см. также {{tl|Lang-grc2}}
|-
|[[Среднегреческий язык]]
|gkm
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-gkm|lang-gkm]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-gkm|текст}}
|{{tl|Lang-gkm2}}
|-
|[[Болгарский язык]]
|bg
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-bg|lang-bg]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-bg|текст}}
|{{tl|Lang-bg2}}
|-
|[[Грузинский язык]]
|ka
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ka|lang-ka]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ka|текст}}
|{{tl|Lang-ka2}}
|-
|[[Японский язык]]
|ja
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ja|lang-ja]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ja|текст}}
|{{tl|Lang-ja2}}
|-
|[[Нидерландский язык]]
|nl
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-nl|lang-nl]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-nl|текст}}
|{{tl|Lang-nl2}}
|-
|[[Иврит]]
|he
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-he|lang-he]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-he|текст}}
|{{tl|Lang-he2}}
|-
|[[Белорусский язык]]
|be
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-be|lang-be]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-be|текст}}
|{{tl|Lang-be2}}
|-
|[[Шведский язык]]
|sv
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-sv|lang-sv]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-sv|текст}}
|{{tl|Lang-sv2}}
|-
|[[Финский язык]]
|fi
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-fi|lang-fi]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-fi|текст}}
|{{tl|Lang-fi2}}
|-
|[[Армянский язык]]
|hy
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-hy|lang-hy]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-hy|текст}}
|{{tl|Lang-hy2}}
|-
|[[Латышский язык]]
|lv
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-lv|lang-lv]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-lv|текст}}
|{{tl|Lang-lv2}}
|-
|[[Арабский язык]]
|ar
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ar|lang-ar]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ar|текст}}
|{{tl|Lang-ar2}}
|-
|[[Китайский язык]]
|zh
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-zh|lang-zh]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-zh|текст}}
|{{tl|Lang-zh2}}
|-
|[[Азербайджанский язык]]
|az
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-az|lang-az]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-az|текст}}
|{{tl|Lang-az2}}
|-
|[[Турецкий язык]]
|tr
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-tr|lang-tr]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-tr|текст}}
|{{tl|Lang-tr2}}
|-
|[[Литовский язык]]
|lt
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-lt|lang-lt]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-lt|текст}}
|{{tl|Lang-lt2}}
|-
|[[Венгерский язык]]
|hu
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-hu|lang-hu]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-hu|текст}}
|{{tl|Lang-hu2}}
|-
|[[Норвежский язык]]
|no
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-no|lang-no]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-no|текст}}
|{{tl|Lang-no2}}
|-
|[[Сербский язык]]
|sr
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-sr|lang-sr]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-sr|текст}}
|{{tl|Lang-sr2}}
|-
|[[Чешский язык]]
|cs
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-cs|lang-cs]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-cs|текст}}
|{{tl|Lang-cs2}}
|-
|[[Эстонский язык]]
|et
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-et|lang-et]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-et|текст}}
|{{tl|Lang-et2}}
|-
|[[Ирландский язык]]
|ga
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ga|lang-ga]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ga|текст}}
|{{tl|Lang-ga2}}
|-
|[[Румынский язык]]
|ro
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ro|lang-ro]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ro|текст}}
|{{tl|Lang-ro2}}
|-
|[[Молдавский язык]]
|mo
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-mo|lang-mo]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-mo|текст}}
|{{tl|Lang-mo2}}
|-
|[[Крымско-татарский язык]]
|crh
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-crh|lang-crh]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-crh|текст}}
|{{tl|Lang-crh2}}
|-
|[[Датский язык]]
|da
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-da|lang-da]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-da|текст}}
|{{tl|Lang-da2}}
|-
|[[Каталанский язык]]
|ca
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ca|lang-ca]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ca|текст}}
|{{tl|Lang-ca2}}
|-
|[[Хорватский язык]]
|hr
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-hr|lang-hr]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-hr|текст}}
|{{tl|Lang-hr2}}
|-
|[[Персидский язык|Персидский язык (фарси)]]
|fa
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-fa|lang-fa]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-fa|текст}}
|{{tl|Lang-fa2}}
|-
|[[Санскрит]]
|sa
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-sa|lang-sa]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-sa|текст}}
|{{tl|Lang-sa2}}
|-
|[[Словацкий язык]]
|sk
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-sk|lang-sk]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-sk|текст}}
|{{tl|Lang-sk2}}
|-
|[[Индонезийский язык]]
|id
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-id|lang-id]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-id|текст}}
|{{tl|Lang-id2}}
|-
|[[Корейский язык]] (пхёджуно)
|ko
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ko|lang-ko]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ko|текст}}
|{{tl|Lang-ko2}}
|-
|[[Отличия в корейском языке между Северной Кореей и Южной Кореей|Корейский язык]] (мунхвао)
|ko-kp
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ko-kp|lang-ko-kp]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ko-kp|текст}}
|{{tl|Lang-ko-kp2}}
|-
|[[Чеченский язык]]
|ce
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ce|lang-ce]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ce|текст}}
|{{tl|Lang-ce2}}
|-
|[[Осетинский язык]]
|os
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-os|lang-os]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-os|текст}}
|
|-
|[[Исландский язык]]
|is
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-is|lang-is]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-is|текст}}
|{{tl|Lang-is2}}
|-
|[[Монгольский язык]]
|mn
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-mn|lang-mn]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-mn|текст}}
|{{tl|Lang-mn2}}
|-
|[[Хинди]]
|hi
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-hi|lang-hi]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-hi|текст}}
|{{tl|Lang-hi2}}
|-
|[[Татарский язык]]
|tt
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-tt|lang-tt]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-tt|текст}}
|{{tl|Lang-tt2}}
|-
|[[Баскский язык]]
|eu
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-eu|lang-eu]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-eu|текст}}
|{{tl|Lang-eu2}}
|-
|[[Валлийский язык]]
|cy
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-cy|lang-cy]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-cy|текст}}
|{{tl|Lang-cy2}}
|-
|[[Македонский язык]]
|mk
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-mk|lang-mk]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-mk|текст}}
|{{tl|Lang-mk2}}
|-
|[[Узбекский язык]]
|uz
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-uz|lang-uz]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-uz|текст}}
|{{tl|Lang-uz2}}
|-
|[[Словенский язык]]
|sl
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-sl|lang-sl]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-sl|текст}}
|{{tl|Lang-sl2}}
|-
|[[Казахский язык]]
|kk
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-kk|lang-kk]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-kk|текст}}
|{{tl|Lang-kk2}}
|-
|[[Албанский язык]]
|sq
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-sq|lang-sq]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-sq|текст}}
|{{tl|Lang-sq2}}
|-
|[[Малайский язык]]
|ms
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ms|lang-ms]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ms|текст}}
|
|-
|[[шотландский язык (кельтский)|Гэльский язык]]
|gd
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-gd|lang-gd]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-gd|текст}}
|{{tl|Lang-gd2}}
|-
|[[Тамильский язык]]
|ta
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ta|lang-ta]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-ta|текст}}
|
<!-- =================
|-
|[[ язык]]
|
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-|lang-]]<nowiki>|текст}}</nowiki>
|{{lang-|текст}}
|
====================== -->
|}


Любой непомеченный текст «получает» язык окружающего, для всей статьи это русский. Если язык указать ''необходимо'', так как он отличается от языка окружающих слов, но вы не знаете, что это за язык, укажите пустой код: <nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang|lang]]<nowiki>||текст}}</nowiki>. Существуют также специальные коды для языков совсем без кода, и для текста вообще ни на каком языке<ref>{{cite web|url=http://www.w3.org/International/questions/qa-no-language|title=Tagging text with no language|author=Richard Ishida|lang=en|publisher=[[W3C]]|date=2015-02-09|accessdate=2015-03-02}}</ref>. Но в случае сомнений лучше этим не злоупотреблять: например, латинские цифры «XVII» в русском выражении обычно читаются как «семнадцать», а чтение их на латыни собьёт читателей с толку.
Любой непомеченный текст «получает» язык окружающего, для всей статьи это русский. Если язык указать ''необходимо'', так как он отличается от языка окружающих слов, но вы не знаете, что это за язык, укажите пустой код: <nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang|lang]]<nowiki>||текст}}</nowiki>. Существуют также специальные коды для языков совсем без кода, и для текста вообще ни на каком языке<ref>{{cite web|url=http://www.w3.org/International/questions/qa-no-language|title=Tagging text with no language|author=Richard Ishida|lang=en|publisher=[[W3C]]|date=2015-02-09|accessdate=2015-03-02}}</ref>. Но в случае сомнений лучше этим не злоупотреблять: например, латинские цифры «XVII» в русском выражении обычно читаются как «семнадцать», а чтение их на латыни собьёт читателей с толку.


== Для чего ==
== Для чего это нужно ==
* Имея информацию о языке, веб-браузеры могут выбирать шрифт, наиболее подходящий для указанного языка.
* Имея информацию о языке, веб-браузеры могут выбирать шрифт, наиболее подходящий для указанного языка.
** В японском, китайском, корейском и вьетнамском есть символы{{уточнить}}, которые в [[Юникод]]е обозначаются одинаково, но в разных языках выглядят по-разному. Примеры: [[:en:User:Wikipeditor/CJK|первый]], [[:en:Han unification#Examples of language-dependent glyphs|второй]].
** В японском, китайском, корейском и вьетнамском есть символы ([[Список ключей Канси|иероглифические ключи]]), которые в [[Юникод]]е обозначаются одинаково, но в разных языках могут выглядеть по-разному. Примеры: {{iw|первый пример||en|User:Wikipeditor/CJK}}, {{iw|второй пример||en|Han unification#Examples of language-dependent glyphs}}.
* Программы для озвучивания текста для людей с нарушениями зрения могут использовать эту информацию для проговаривания разных частей текста на нужном языке<ref>Пример со звуком: {{cite web|url=https://developer.yahoo.com/blogs/ydn/yahoo-search-results-now-natural-language-support-7318.html|title=Yahoo! search results now with natural language support|date=13 Mar 2008|author=Chris Heilmann|work=Yahoo! Developer Network Blog|accessdate=28 Feb 2015|lang=en|archiveurl=http://web.archive.org/web/20090125024422/http://developer.yahoo.net/blog/archives/2008/03/yahoo_search_re.html|archivedate=25 Jan 2009|dead-url=no}}</ref>.
* Программы для озвучивания текста для людей с нарушениями зрения могут использовать эту информацию для проговаривания разных частей текста на нужном языке<ref>Пример со звуком: {{cite web|url=https://developer.yahoo.com/blogs/ydn/yahoo-search-results-now-natural-language-support-7318.html|title=Yahoo! search results now with natural language support|date=13 Mar 2008|author=Chris Heilmann|work=Yahoo! Developer Network Blog|accessdate=28 Feb 2015|lang=en|archiveurl=http://web.archive.org/web/20090125024422/http://developer.yahoo.net/blog/archives/2008/03/yahoo_search_re.html|archivedate=25 Jan 2009}}</ref>.
* Для программ проверки грамматики и орфографии.
* Для программ проверки грамматики и орфографии.
* Пользователи могут применять к тексту [[CSS]]-стили по языку.
* Пользователи могут применять к тексту [[CSS]]-стили по языку.
* Браузер может выбирать подходящие кавычки, а также подходящие правила [[Перенос (типографика)|переноса]]<ref name="qa-lang-why">{{cite web|url=http://www.w3.org/International/questions/qa-lang-why|title=Why use the language attribute?|date=2014-11-18|authors=Richard Ishida, W3C. Previously by: Deborah Cawkwell, BBC World Service|accessdate=1 Mar 2015}}</ref> и соединения букв в [[Лигатура (соединение букв)|лигатуры]]<ref>{{cite web|url=http://www.w3.org/TR/css3-fonts/#font-variant-ligatures-prop|title=6.4 Ligatures: the font-variant-ligatures property|work=CSS Fonts Module Level{{nbsp}}3 W3C Candidate Recommendation 3 October 2013|lang=en}}</ref>.
* Браузер может выбирать подходящие кавычки, а также подходящие правила [[Перенос (типографика)|переноса]]<ref name="qa-lang-why">{{cite web|url=http://www.w3.org/International/questions/qa-lang-why|title=Why use the language attribute?|lang=en|date=2014-11-18|author=Richard Ishida, W3C. Previously by: Deborah Cawkwell, BBC World Service|accessdate=1 Mar 2015}}</ref> и соединения букв в [[Лигатура (соединение букв)|лигатуры]]<ref>{{cite web|url=http://www.w3.org/TR/css3-fonts/#font-variant-ligatures-prop|title=6.4 Ligatures: the font-variant-ligatures property|work=CSS Fonts Module Level{{nbsp}}3 W3C Candidate Recommendation 3 October 2013|lang=en}}</ref>.
* [[Поисковая система|Поисковые системы]] могут использовать информацию о языке при индексировании.
* [[Поисковая система|Поисковые системы]] могут использовать информацию о языке при индексировании.
* Для статистики об использовании языков в Википедии.
* Для статистики об использовании языков в Википедии.


=== Индивидуальные стили ===
=== Индивидуальные стили ===
Можно применять стили [[CSS]] в своей пользовательской таблице стилей. Зарегистрированные пользователи могут помещать стили в <code>Участник: имя_участника/monobook.css</code>.
<!--
You can apply [[Cascading Style Sheets|CSS]] styles in your user style sheet. Registered users can put styles into User:XXX/monobook.css, where ''XXX'' is the user name.


Данные примеры могут работать по разному, в зависимости от вашего браузера.
These examples may work in [[Internet Explorer 8]]; prior versions do not support attribute selectors. Alternatively, try [[List of web browsers|another browser]] such as [[Firefox]].
-->
Пример: применить шрифт к тексту на французском языке («<code>|=</code>» — «даже если после кода стоит „<code>-</code>“ и что-то ещё»):


Пример: применить шрифт к тексту на французском языке («<code>|=</code>» — «даже если после кода стоит „<code>-</code>“ или другие символы»)<ref>http://www.w3.org/TR/CSS2/selector.html#lang</ref><ref>http://dev.w3.org/csswg/selectors-3/#lang-pseudo</ref>:
<source lang="css">

<syntaxhighlight lang="css">
span[lang|=fr] { font-family: Garamond; }
span[lang|=fr] { font-family: Garamond; }
/* Синоним (код языка обязателен) */
/* Синоним (код языка обязателен) */
span:lang(fr) { font-family: Garamond; }
span:lang(fr) { font-family: Garamond; }
</syntaxhighlight>
</source><ref>http://www.w3.org/TR/CSS2/selector.html#lang</ref><ref>http://dev.w3.org/csswg/selectors-3/#lang-pseudo</ref><!--


--><!--Пример: сделать зелёным текст, помеченный как на каком-либо языке (так как почти все части страницы имеют <code>lang="ru"</code>, для практического применения может понадобиться более сложный селектор):
Пример: сделать зелёным текст, помеченный как на каком-либо языке (так как почти все части страницы имеют <code>lang="ru"</code>, для практического применения может понадобиться более сложный селектор):


<source lang="css">
<syntaxhighlight lang="css">
span[lang] { color: green; }
span[lang] { color: green; }
</syntaxhighlight>
</source>

Есть псевдокласс <code>:not()</code> («кроме»), но с вложенными элементами с <code>lang</code> его может быть непросто понять.



''Do not'' use quotation marks in your user style sheet; wikitext would screw them up. They are recommended in CSS, but not required other than for font families containing generic-family keywords ('inherit', 'serif', 'sans-serif', 'monospace', 'fantasy', and 'cursive'). See http://www.w3.org/TR/CSS21/fonts.html#font-family-prop for details.
-->


==== Для межъязыковых ссылок ====
==== Для межъязыковых ссылок ====
Вы можете использовать [[коды языков]] для [[Википедия:Персональное оформление|персонального оформления]] блока '''«[[Википедия:Интервики|На других языках]]»''' в левом меню. Для выделения определённого языка можно использовать примерно такой [[Каскадные таблицы стилей|CSS]]-код:
Вы можете использовать [[коды языков]] для [[Википедия:Персональное оформление|персонального оформления]] блока '''«[[Википедия:Интервики|На других языках]]»''' в левом меню. Для выделения определённого языка можно использовать примерно такой [[Каскадные таблицы стилей|CSS]]-код:
<source lang="css">
<syntaxhighlight lang="css">
/* Выделяем жирным нужные нам языки */
/* Выделяем жирным нужные нам языки */
li.interwiki-en, /* английский */
li.interwiki-en, /* английский */
Строка 476: Строка 83:
text-shadow: 2px 1px 2px #a0a0a0; /* Тень */
text-shadow: 2px 1px 2px #a0a0a0; /* Тень */
}
}
</syntaxhighlight>
</source>
Для того чтобы ненужные языки сделать менее заметными:
Для того чтобы ненужные языки сделать менее заметными:
<source lang="css">
<syntaxhighlight lang="css">
li.interwiki-as, /* ассамский */
li.interwiki-as, /* ассамский */
li.interwiki-ba, /* башкирский */
li.interwiki-ba, /* башкирский */
Строка 488: Строка 95:
line-height: 90%;
line-height: 90%;
}
}
</syntaxhighlight>
</source>
А чтобы при наведении курсора мыши на названии языка его было проще читать:
А чтобы при наведении курсора мыши на названии языка его было проще читать:
<source lang="css">
<syntaxhighlight lang="css">
li.interwiki-en:hover, /* английский */
li.interwiki-en:hover, /* английский */
li.interwiki-ba:hover, /* башкирский */
li.interwiki-ba:hover, /* башкирский */
Строка 503: Строка 110:
font-size: 110%;
font-size: 110%;
}
}
</syntaxhighlight>
</source>


{{#ifeq: {{FULLPAGENAME}}
== См. также ==
| Шаблон:Lang-chu
* [[Сленг]] — {{tl|slang}}
| {{Lang-chu/doc|1}}
* Для указание перевода — используйте шаблон из семейства {{tl|tr}}
| {{#ifeq: {{FULLPAGENAME}}
* {{tl|transl}} — шаблон для указания языка и системы транслитерации
| Шаблон:Lang-cu
* Для указания фонетического звучания слов ([[Транскрипция (лингвистика)|транскрипции]]) существует специальный шаблон — {{tl|transcription}}
| {{Lang-cu2/doc|1}}
| {{#ifeq: {{FULLPAGENAME}}
| Шаблон:Lang-cu2
| {{Lang-cu2/doc}}
| == См. также ==
}}
}}
}}
* {{tl|slang}} — шаблон для использования [[сленг]]а
* {{tl|tr}} — шаблон для указания перевода
* {{tl|transl}} — шаблон для указания языка и системы [[Транслитерация|транслитерации]]
* {{tl|transcription}} — шаблон для указания фонетического звучания слов ([[Транскрипция (лингвистика)|транскрипции]])
* [[Коды языков]]
* [[Коды языков]]


Строка 518: Строка 137:


== Параметры шаблона для визуального редактора ==
== Параметры шаблона для визуального редактора ==
{{#ifeq: {{PAGENAME}}
<templatedata>
| lang
| <templatedata>
{
"description": "Шаблон для оформления текста на иностранном языке",
"params": {
"1": {
"label": "язык",
"description": "Код язык в формате [[ISO 639]]",
"example": "en",
"type": "line",
"required": true,
"suggested": true
},
"2": {
"label": "текст",
"description": "Текст на выбранном языке",
"example": "word",
"type": "string",
"required": true,
"suggested": true
}
},
"paramOrder": [
"1",
"2"
]
}
</templatedata>
| <templatedata>
{
{
"description": "Шаблон для оформления текста на иностранном языке",
"description": "Шаблон для оформления текста на иностранном языке",
Строка 531: Строка 179:
}
}
</templatedata>
</templatedata>
}}

Пример: {{пример|lang-la|bene}}


----
<includeonly>{{#ifeq:{{PAGENAME}} | Lang
{{Allpages|Шаблон:Lang-}}
|[[Категория:Шаблоны языков]]
<includeonly>{{#ifeq: {{PAGENAME}}
|[[Категория:Шаблоны lang-x|{{str sub|{{PAGENAME}}|5|10}}]]
| Lang
}}</includeonly>
| [[Категория:Технические шаблоны lang-x| ]]
| [[Категория:Шаблоны lang-x|{{str sub|{{PAGENAME}}|5|10}}]]
}}
</includeonly>

Текущая версия от 00:52, 3 августа 2024

Шаблон {{Lang/doc}} используется для оформления первого вхождения фрагмента на данном языке внутри русского текста статей. Для вывода без видимого указания названия языка, а также последующих вставок иноязычного текста следует использовать шаблон {{Lang/doc2}}. Для каждого из языков существует свой шаблон вида {{lang-xx}}, где «xx» — код языка по стандарту ISO 639.

Выбор шаблона

[править код]

Шаблон {{lang}} входит в систему языковых шаблонов, используемых для оформления иноязычных фрагментов внутри русского текста статей (и наоборот). Большинство языковых шаблонов построены на базе шаблонов {{lang}} и {{langi}} — при этом {{langi}} отличается от {{lang}} тем, что текст в нём отображается курсивом.

Как правило, нет необходимости использовать шаблон {{lang}} или {{langi}} напрямую. Для каждого из языков существует свой шаблон, построенный на основе упомянутых. Названия таких шаблонов состоят из приставки «lang-» и кода языка в соответствии с стандартом ISO 639-1. Первым и, как правило, единственным параметром является текст на этом языке.

Для оформления первого иноязычного вхождения в статье или разделе статьи следует использовать шаблон вида {{lang-nn}} (где nn — код языка). Для оформления последующих вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других языках) следует использовать шаблон {{lang-nn2}}.

Когда не использовать

[править код]
  • Не надо оборачивать данными шаблонами русский перевод с указанного языка. Для этого используйте шаблон из семейства {{tr}}. Транслитерация может быть другим случаем, см. en:Template:Lang/doc#Indicating writing script и раздел «См. также» ниже.
  • В заголовках (мешает ссылкам на такие разделы).
  • В шаблонах типа {{cite web}}, {{книга}} и др., если текст атрибута используется в ссылке. С осторожностью — в {{карточках}}: ссылки от них могут быть не очень заметны.
  • Шаблоны, в которых текст выводится курсивом, не следует использовать, когда курсив не нужен (см. ВП:Оформление статей#Курсив). Используйте шаблон {{lang|код языка|текст}}.

Любой непомеченный текст «получает» язык окружающего, для всей статьи это русский. Если язык указать необходимо, так как он отличается от языка окружающих слов, но вы не знаете, что это за язык, укажите пустой код: {{lang||текст}}. Существуют также специальные коды для языков совсем без кода, и для текста вообще ни на каком языке[1]. Но в случае сомнений лучше этим не злоупотреблять: например, латинские цифры «XVII» в русском выражении обычно читаются как «семнадцать», а чтение их на латыни собьёт читателей с толку.

Для чего это нужно

[править код]
  • Имея информацию о языке, веб-браузеры могут выбирать шрифт, наиболее подходящий для указанного языка.
  • Программы для озвучивания текста для людей с нарушениями зрения могут использовать эту информацию для проговаривания разных частей текста на нужном языке[2].
  • Для программ проверки грамматики и орфографии.
  • Пользователи могут применять к тексту CSS-стили по языку.
  • Браузер может выбирать подходящие кавычки, а также подходящие правила переноса[3] и соединения букв в лигатуры[4].
  • Поисковые системы могут использовать информацию о языке при индексировании.
  • Для статистики об использовании языков в Википедии.

Индивидуальные стили

[править код]

Можно применять стили CSS в своей пользовательской таблице стилей. Зарегистрированные пользователи могут помещать стили в Участник: имя_участника/monobook.css.

Данные примеры могут работать по разному, в зависимости от вашего браузера.

Пример: применить шрифт к тексту на французском языке («|=» — «даже если после кода стоит „-“ или другие символы»)[5][6]:

  span[lang|=fr] { font-family: Garamond; }
  /* Синоним (код языка обязателен) */
  span:lang(fr) { font-family: Garamond; }

Пример: сделать зелёным текст, помеченный как на каком-либо языке (так как почти все части страницы имеют lang="ru", для практического применения может понадобиться более сложный селектор):

  span[lang] { color: green; }

Для межъязыковых ссылок

[править код]

Вы можете использовать коды языков для персонального оформления блока «На других языках» в левом меню. Для выделения определённого языка можно использовать примерно такой CSS-код:

/* Выделяем жирным нужные нам языки */
li.interwiki-en, /* английский */
li.interwiki-simple, /* упрощённый английский */
li.interwiki-uk /* украинский */
 {
font-weight:bold;
text-shadow: 2px 1px 2px #a0a0a0; /* Тень */
}

Для того чтобы ненужные языки сделать менее заметными:

li.interwiki-as, /* ассамский */
li.interwiki-ba, /* башкирский */
li.interwiki-bcl, /* бикольский */
li.interwiki-vo /* волапюк */
{
opacity: 0.5;
font-size: 80%;
line-height: 90%;
}

А чтобы при наведении курсора мыши на названии языка его было проще читать:

li.interwiki-en:hover, /* английский */
li.interwiki-ba:hover, /* башкирский */
li.interwiki-yi:hover, /* идиш */
li.interwiki-xal:hover, /* калмыцкий */
li.interwiki-lbe:hover, /* лакский */
li.interwiki-mhr:hover, /* луговомарийский */
li.interwiki-mdf:hover /* мокшанский */
{
font-weight:bold;
opacity: 1;
font-size: 110%;
}

См. также

Примечания

[править код]
  1. Richard Ishida. Tagging text with no language (англ.). W3C (9 февраля 2015). Дата обращения: 2 марта 2015.
  2. Пример со звуком: Chris Heilmann. Yahoo! search results now with natural language support (англ.). Yahoo! Developer Network Blog (13 марта 2008). Дата обращения: 28 февраля 2015. Архивировано 25 января 2009 года.
  3. Richard Ishida, W3C. Previously by: Deborah Cawkwell, BBC World Service. Why use the language attribute? (англ.) (18 ноября 2014). Дата обращения: 1 марта 2015.
  4. 6.4 Ligatures: the font-variant-ligatures property (англ.). CSS Fonts Module Level 3 W3C Candidate Recommendation 3 October 2013.
  5. http://www.w3.org/TR/CSS2/selector.html#lang
  6. http://dev.w3.org/csswg/selectors-3/#lang-pseudo

Параметры шаблона для визуального редактора

[править код]

Шаблон для оформления текста на иностранном языке

Параметры шаблона

ПараметрОписаниеТипСтатус
текст1

Текст на выбранном языке

Строковый (без форматирования)обязательный

Пример: {{lang-la|bene}}лат. bene