Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Srpskohrvatski

uredi

Izgovor

uredi
  • IPA: /ǒkno/
  • Hifenacija: o‧kno

Imenica

uredi

òkno n (ćirilica о̀кно)



Kategorije:

kol.


Oblici:

  1. òkno [1]
  2. òkno Bačinci Čurug Gospođinci Žabalj Orlovat [2] [1]
  3. òkno Orlovat [1]


Značenja:

  1. Staklo na prozoru. [1]
  2. Pre gra da u am ba ru, ko ja de li ra zne vr ste žita ri ca. [1]
  3. Vertikalni otvor, jama, rov u rudniku za vađenje rude. [1]
  4. Površina vode bez trske ili leda u barama dalje od obale. [1]
  5. Prazan prostor između karvi kola. [1]


Primeri:

  1. Kòd njī nȇma jèdnōg célog òkna. Laćarak [1]
  2. Na trȋ òkna je bílo pȇndžera. [2] [3] Đurđevo Bačinci Martinci Sviloš Šuljam Hrtkovci Obrež Ugrinovci Stari Banovci Surduk Martonoš Pačir Sombor Sivac Čurug Gospođinci Žabalj Begeč Gardinovci Itebej Melenci Žitište Aradac Orlovat Veliko Središte Alibunar Uljma Vračev Gaj Kajtasovo Lovra [1]
  3. Ràzbio òkno na prózoru. Subotica [1]
  4. Bílo jèdno desétak òknōva ù njemu. Laćarak [1]
  5. Za žȉto se zòve òkno. [3] Alibunar Jamena Sremska Rača Erdevik Neštin Martinci Sviloš Šuljam Jarak Prhovo Golubinci Ugrinovci Bečmen Boljevci Stari Slankamen Surduk Deronje Tovariševo Bačka Palanka Sefkerin Vračev Gaj Kajtasovo [1]
  6. U òkna mȅteš jèčam. [3] Voganj [1]
  7. Ȅ, ȍnda kad idémo da mȅljemo, mȋ tàko i ù te ȍknādi ìstrēsamo žȉto, odnosno brȁšno od kȏg je žȉta. Laćarak [1]
  8. Onda jedni idu na ovu stranu, a jedni ovamo, a svi tu na okupu. Okno je veliko. Onda se seku rupe kolika je motka dugačka. [4] [5] Morović [1]
  9. Prazan prostor između karvi zovu okna. [6] Stapar [1]


Izvedene reči:

  1. òknād [1]
  2. ȍknādi [1]


Sinonimi:

  1. oksa, okse, krilo [1]
  2. pendžer [1]
  3. pregrada [1]
  4. badža [7] Krašovo [1]



Deklinacija

uredi

Reference

uredi
  • okno” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Gordana Galetin, Iz leksičke problematike severne Šajkaške. — PPJ, 16, 1980, 59—92.
  3. 3,0 3,1 3,2 Gordana Vuković, Terminologija kuće i pokućstva u Vojvodini. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1988, 508 str.
  4. Ljiljana Nedeljkov, Geografski termini u Šajkaškoj. — ZFL, HHHIV/1, 1991, 155—160, str. 157.
  5. Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.
  6. Sofija Dimitrijević, Etnološka istr. živanja u okolini Sombora. — Rad, 18—19, 1969—1970, 83—100, str. 87.
  7. Jovan Živojnović, Krašovani — beleške, narodni običaji i primeri jezika. — LMS, 243, 1907, 52—79, str. 75.