Graduada em Letras - Língua Portuguesa e Literatura pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Mestra em Linguística pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal de Santa Catarina (PPGL/UFSC). Atualmente, é doutoranda também pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal de Santa Catarina (PPGL/UFSC) e realiza estágio de doutorado sanduíche no Centro de Estudos Sociais da Universidade de Coimbra (CES/UC). Foi bolsista do Programa de Educação Tutorial - PET Letras/UFSC 2015-2018. Participa do grupo de pesquisa Políticas Linguísticas Críticas e Direitos Linguísticos (CNPq). Possui interesse na área de Políticas Linguísticas com ênfase em Línguas Indígenas. Supervisors: Cristine Gorski Severo
Buscamos analisar e problematizar os significados de vitalidade presentes no Atlas das Línguas em... more Buscamos analisar e problematizar os significados de vitalidade presentes no Atlas das Línguas em Perigo da UNESCO (1996). Uma vez que a proposta tipológica e classificatória da UNESCO tem sido amplamente utilizada no campo das políticas comprometidas com a revitalização das línguas indígenas, tanto no Brasil quanto no exterior. Destacamos a importância de uma análise crítica e contextualizada que problematize os significados de vitalidade em relação ao status das línguas consideradas “em perigo”. Atentamos, especialmente, para as categorizações que envolvem os “graus de perigo” relacionados aos nove fatores avaliativos do Atlas. Essa problematização considera, conforme Lupke (2017) que os sentidos de vitalidade das línguas devem considerar quatro pilares: 1) investigação das práticas comunicativas em espaço geográfico ou ecossistema linguístico significativo; 2) investigação sobre como essas práticas comunicativas são nomeadas e reificadas, e quais ideologias e perspectivas resultam da prática de nomeá-las; 3) estudo das funções indexicais do uso da linguagem e línguas como representações ideológicas; 4) pesquisas sobre as diferentes dinâmicas de poder, perspectivas e ideologias de falantes e pessoas de fora desses contextos. A título de ilustração, apresentamos alguns sentidos de vitalidade a partir de experiências linguísticas dos povos Macuxi (Norte do Brasil) e Mbyá Guarani (Sul do Brasil), a fim de verificar como esses pilares ajudam a expandir criativa e produtivamente os sentidos de vitalidade e de revitalização para além do sistema classificatório indicado pelo Atlas. Por fim, incluímos uma discussão sobre a importância de uma agenda indígena de pesquisa comprometida com uma perspectiva decolonial.
O Dia dos Povos Indígenas (Lei nº 14.402/2022), celebrado no dia 19 de abril, é uma data que visa... more O Dia dos Povos Indígenas (Lei nº 14.402/2022), celebrado no dia 19 de abril, é uma data que visa a valorização dos diferentes povos indígenas que constituem a sociedade brasileira. Objetiva-se analisar o desenvolvimento de um evento escolar denominado Semana Cultural Tekoá Marangatu, organizado inicialmente em razão do dia 19 de abril, em uma comunidade indígena Mbyá Guarani, localizada no sul do estado de Santa Catarina, Brasil. Em 2023, em sua 10ª edição, a comunidade recebeu a visita de mais de 60 escolas, oriundas de diferentes cidades, somando em torno de 3 mil pessoas durante os quatro dias de evento. Argumentamos que esse interesse é efeito da aplicação da Lei nº 11.645/08, que torna obrigatório o ensino de história e cultura afro-brasileira e indígena nas escolas brasileiras. Neste artigo, discorremos sobre o papel do povo Mbyá Guarani em relação aos temas: (i) protagonismo indígena; (ii) atividade pedagógica de valorização de sua cultura; (iii) experiência pedagógica intercultural; e (iv) educação linguística ampliada. Analisamos, também, o lugar da língua indígena no contexto investigado, atentando para o papel pedagógico das paisagens linguística e sonora da comunidade no decorrer da Semana Cultural. Trata-se de um estudo de caso que ilustra o protagonismo indígena na promoção de encontros e experiências pedagógicas interculturais.
O presente trabalho tem como objetivo levantar reflexões acerca do trabalho docente de uma profes... more O presente trabalho tem como objetivo levantar reflexões acerca do trabalho docente de uma professora não indígena (juruá) em uma escola mbyá guarani. Os dados apresentados foram gerados através de uma pesquisa de campo com abordagem etnográfica no contexto de uma escola indígena pertencente a uma comunidade mbyá guarani, no sul do estado de Santa Catarina. Para as discussões desenvolvidas tomou-se como exemplo a sala de aula de uma professora de 3º ano da referida escola. Os dados analisados demonstraram que, por meio de suas práticas pedagógicas, a professora deixa transparecer suas escolhas políticas alinhadas à autonomia e à liberdade democrática e em favor das manifestações pluri e multiculturais de seus alunos e alunas. Como referencial teórico para as discussões suscitadas nas análises, utiliza-se como base algumas das obras de Paulo Freire (1989, 1997, 2005, 2015), que abordam o fazer docente. Também interessa para as discussões apresentadas o conceito de translinguagem (GARCIA; WEI, 2014), compreendido como um aliado à construção de identidades múltiplas. Busca-se com essas discussões contribuir para reflexões acerca das identidades, pluralidades e multiculturalidades presentes nas escolas indígenas do país e dar visibilidade a práticas pedagógicas que contribuem para o fortalecimento dos conhecimentos indígenas.
Este texto investiga o modo como uma escola indígena localizada em uma comunidade indígena da etn... more Este texto investiga o modo como uma escola indígena localizada em uma comunidade indígena da etnia Guarani Mbya no sul do Brasil busca promover uma educação intercultural e bilíngue, por meio da atuação de “professores intérpretes”, designação utilizada pela própria comunidade. O contexto de pesquisa envolve uma escola indígena na qual o corpo docente é formado majoritariamente por professores não indígenas que atuam em parceria com professores intérpretes indígenas. Os dados foram gerados por meio de observação participante e de entrevistas formais e informais com membros da comunidade escolar. Argumentamos que a presença de professores intérpretes em sala de aula tem sido crucial para que a escola promova uma educação escolar intercultural e bilíngue, pois esse formato possibilita um diálogo crítico e criativo entre os saberes da cultura hegemônica ocidental e os saberes da cultura Guarani Mbya. Ao reconhecer a importância do intérprete indígena na esfera educacional, o artigo visa contribuir com as políticas de profissionalização dessa atividade.
Propõe-se com este trabalho uma reflexão sobre o modo como as populações indígenas têm se colocad... more Propõe-se com este trabalho uma reflexão sobre o modo como as populações indígenas têm se colocado enquanto sujeitos históricos diante daqueles que se esforçam pela manutenção de seu silenciamento e objetivação. Os dados foram gerados no evento “Direitos indígenas e a atual conjuntura política brasileira”, promovido pela Associação dos Estudantes Indígenas da Universidade Federal de Santa Catarina (AEIUFSC), organizado imediatamente após a confirmação de Jair Bolsonaro como presidente do Brasil. A partir dos discursos do candidato eleito cujas afirmações evidenciam uma ameaça aos povos indígenas no que diz respeito principalmente ao direito à demarcação de suas terras, estudantes indígenas da UFSC sentiram a emergente necessidade de problematizar as situações a que poderiam vir a ser expostos. A terra, para esses povos, é local sagrado e onde as práticas linguístico-culturais são realizadas, portanto, essas discussões se fazem urgentemente necessárias.
Neste artigo propomos uma reflexão sobre a educação escolar indígena, a preservação das línguas o... more Neste artigo propomos uma reflexão sobre a educação escolar indígena, a preservação das línguas originárias e os documentos oficiais que asseguram às comunidades indígenas uma educação escolar diferenciada, especialmente por percebermos que tais documentos não garantem às comunidades indígenas aportes didáticos que escapem às prerrogativas estritamente culturais ou integracionistas com sentido salvacionista colonial. Para tanto, realizamos uma análise bibliográfica e um levantamento documental de dois extremos do Brasil, o Estado de Roraima (Norte do país) e de Santa Catarina (Sul do país), no que tange aos documentos normativos sobre educação escolar indígena, a fim de discutir sobre como é possível, a partir dos documentos oficiais que amparam e legalizam a educação escolar indígena, (re)criarmos novos discursos que possam incluir a pluralidade linguística e discursiva dos povos originários, considerando tais documentos como instrumentos de políticas linguísticas educacionais.
Neste trabalho sao analisados fenomenos que envolvem vogais em posicao final de vocabulos, onde o... more Neste trabalho sao analisados fenomenos que envolvem vogais em posicao final de vocabulos, onde ocorre a reducao e o apagamento vocalico. O apagamento se da a partir da reducao sonora de tres vogais, [a], [e] e [o] que passam a ser [a], [H] e [T] respectivamente. Essas vogais susceptiveis a reducao e ao apagamento no PB sao as pos-tonicas, as pre-tonicas sao bastante semelhantes as tonicas, ambiente prosodicamente forte, e por isso sofrem menos reducao, enfraquecimento e apagamento. O resultado das comparacoes de vogais atonas finais e tonicas mostram diferencas na tonicidade da vogal, e na velocidade com que e feita a pronuncia. Esta analise pretende contribuir para pesquisas relacionadas aos inumeros processos fonologicos que podemos encontrar no falar florianopolitano. As analises foram feitas a partir da fala de um residente nascido em Florianopolis gravadas e, em seguida, analisadas atraves do software para analise acustica Praat.
Este trabalho investiga o caso de uma escola indigena da etnia Guarani Mbya, situada no litoral c... more Este trabalho investiga o caso de uma escola indigena da etnia Guarani Mbya, situada no litoral catarinense, que, em vista da falta de politicas no âmbito do Estado, tem promovido suas proprias politicas linguisticas internas – ou, como temos considerado, politicas de traducao –, as quais estao baseadas nas crencas sobre traducao da propria comunidade escolar. O contexto de pesquisa, portanto, envolve a referida escola indigena e seu quadro de funcionarios, formado majoritariamente por professores nao indigenas e que, em vista disso, dispoe de interpretes que acompanham as aulas e fazem a mediacao entre os professores nao indigenas e os estudantes indigenas. Os dados foram gerados por meio de observacao participante e de entrevistas com membros da comunidade escolar. Dentre os resultados desta pesquisa, contatou-se que em se tratando da esfera estatal as politicas linguisticas para promocao do multilinguismo sao falhas ao nao considerar as politicas de traducao das linguas, ao passo...
This final paper presents the academic language policy that surround the students of the Licencia... more This final paper presents the academic language policy that surround the students of the Licenciatura Intercultural Indígena of the Universidade Federal de Santa Catarina. Realizing that the course, despite being within Federal University, does not have high visibility and that are difficulties faced by indigenous people in relation to formal school education, it was made an analysis of the academic language policy that concerns indigenous and that, consequently, affect the language policy in the indigenous village’s schools and their communities. Therefore, to achieve that, it was made a data collection and a bibliographic research of the legislations and literatures concerning the indigenous and some speeches of the “I Seminário de Línguas Indígenas do Sul da Mata Atlântica: Guarani, Kaingang e Xokleng” were then chosen. Through that investigation, it was verified that although some policy existed, in practice they are not developed. Finally, with this paper it was expected to con...
Este trabalho apresenta uma síntese dos principais resultados obtidos através do Trabalho de Conc... more Este trabalho apresenta uma síntese dos principais resultados obtidos através do Trabalho de Conclusão de Curso intitulado “‘A gente tá apenas em construção, construindo nossa forma, tentando achar a forma ideal pra fazer uma educação diferenciada, e que nós queremos’: a Licenciatura Intercultural Indígena da UFSC e as políticas linguísticas”, o qual apresentou uma análise das políticas linguísticas acadêmicas relacionadas ao curso de Licenciatura Intercultural Indígena do Sul da Mata Atlântica e que, consequentemente, afetam e refletem nas políticas linguísticas das/nas escolas das aldeias e das próprias comunidades. Os dados da pesquisa foram levantados no “I Seminário de Língua Indígenas do Sul da Mata Atlântica: Guarani, Kaingang e Xokleng” e a análise foi realizada por meio das falas das alunas e alunos e das professoras e professores da Licenciatura Intercultural Indígena. Em relação aos resultados, constatou-se que apesar de regulamentadas algumas políticas que tencionam a va...
Buscamos analisar e problematizar os significados de vitalidade presentes no Atlas das Línguas em... more Buscamos analisar e problematizar os significados de vitalidade presentes no Atlas das Línguas em Perigo da UNESCO (1996). Uma vez que a proposta tipológica e classificatória da UNESCO tem sido amplamente utilizada no campo das políticas comprometidas com a revitalização das línguas indígenas, tanto no Brasil quanto no exterior. Destacamos a importância de uma análise crítica e contextualizada que problematize os significados de vitalidade em relação ao status das línguas consideradas “em perigo”. Atentamos, especialmente, para as categorizações que envolvem os “graus de perigo” relacionados aos nove fatores avaliativos do Atlas. Essa problematização considera, conforme Lupke (2017) que os sentidos de vitalidade das línguas devem considerar quatro pilares: 1) investigação das práticas comunicativas em espaço geográfico ou ecossistema linguístico significativo; 2) investigação sobre como essas práticas comunicativas são nomeadas e reificadas, e quais ideologias e perspectivas resultam da prática de nomeá-las; 3) estudo das funções indexicais do uso da linguagem e línguas como representações ideológicas; 4) pesquisas sobre as diferentes dinâmicas de poder, perspectivas e ideologias de falantes e pessoas de fora desses contextos. A título de ilustração, apresentamos alguns sentidos de vitalidade a partir de experiências linguísticas dos povos Macuxi (Norte do Brasil) e Mbyá Guarani (Sul do Brasil), a fim de verificar como esses pilares ajudam a expandir criativa e produtivamente os sentidos de vitalidade e de revitalização para além do sistema classificatório indicado pelo Atlas. Por fim, incluímos uma discussão sobre a importância de uma agenda indígena de pesquisa comprometida com uma perspectiva decolonial.
O Dia dos Povos Indígenas (Lei nº 14.402/2022), celebrado no dia 19 de abril, é uma data que visa... more O Dia dos Povos Indígenas (Lei nº 14.402/2022), celebrado no dia 19 de abril, é uma data que visa a valorização dos diferentes povos indígenas que constituem a sociedade brasileira. Objetiva-se analisar o desenvolvimento de um evento escolar denominado Semana Cultural Tekoá Marangatu, organizado inicialmente em razão do dia 19 de abril, em uma comunidade indígena Mbyá Guarani, localizada no sul do estado de Santa Catarina, Brasil. Em 2023, em sua 10ª edição, a comunidade recebeu a visita de mais de 60 escolas, oriundas de diferentes cidades, somando em torno de 3 mil pessoas durante os quatro dias de evento. Argumentamos que esse interesse é efeito da aplicação da Lei nº 11.645/08, que torna obrigatório o ensino de história e cultura afro-brasileira e indígena nas escolas brasileiras. Neste artigo, discorremos sobre o papel do povo Mbyá Guarani em relação aos temas: (i) protagonismo indígena; (ii) atividade pedagógica de valorização de sua cultura; (iii) experiência pedagógica intercultural; e (iv) educação linguística ampliada. Analisamos, também, o lugar da língua indígena no contexto investigado, atentando para o papel pedagógico das paisagens linguística e sonora da comunidade no decorrer da Semana Cultural. Trata-se de um estudo de caso que ilustra o protagonismo indígena na promoção de encontros e experiências pedagógicas interculturais.
O presente trabalho tem como objetivo levantar reflexões acerca do trabalho docente de uma profes... more O presente trabalho tem como objetivo levantar reflexões acerca do trabalho docente de uma professora não indígena (juruá) em uma escola mbyá guarani. Os dados apresentados foram gerados através de uma pesquisa de campo com abordagem etnográfica no contexto de uma escola indígena pertencente a uma comunidade mbyá guarani, no sul do estado de Santa Catarina. Para as discussões desenvolvidas tomou-se como exemplo a sala de aula de uma professora de 3º ano da referida escola. Os dados analisados demonstraram que, por meio de suas práticas pedagógicas, a professora deixa transparecer suas escolhas políticas alinhadas à autonomia e à liberdade democrática e em favor das manifestações pluri e multiculturais de seus alunos e alunas. Como referencial teórico para as discussões suscitadas nas análises, utiliza-se como base algumas das obras de Paulo Freire (1989, 1997, 2005, 2015), que abordam o fazer docente. Também interessa para as discussões apresentadas o conceito de translinguagem (GARCIA; WEI, 2014), compreendido como um aliado à construção de identidades múltiplas. Busca-se com essas discussões contribuir para reflexões acerca das identidades, pluralidades e multiculturalidades presentes nas escolas indígenas do país e dar visibilidade a práticas pedagógicas que contribuem para o fortalecimento dos conhecimentos indígenas.
Este texto investiga o modo como uma escola indígena localizada em uma comunidade indígena da etn... more Este texto investiga o modo como uma escola indígena localizada em uma comunidade indígena da etnia Guarani Mbya no sul do Brasil busca promover uma educação intercultural e bilíngue, por meio da atuação de “professores intérpretes”, designação utilizada pela própria comunidade. O contexto de pesquisa envolve uma escola indígena na qual o corpo docente é formado majoritariamente por professores não indígenas que atuam em parceria com professores intérpretes indígenas. Os dados foram gerados por meio de observação participante e de entrevistas formais e informais com membros da comunidade escolar. Argumentamos que a presença de professores intérpretes em sala de aula tem sido crucial para que a escola promova uma educação escolar intercultural e bilíngue, pois esse formato possibilita um diálogo crítico e criativo entre os saberes da cultura hegemônica ocidental e os saberes da cultura Guarani Mbya. Ao reconhecer a importância do intérprete indígena na esfera educacional, o artigo visa contribuir com as políticas de profissionalização dessa atividade.
Propõe-se com este trabalho uma reflexão sobre o modo como as populações indígenas têm se colocad... more Propõe-se com este trabalho uma reflexão sobre o modo como as populações indígenas têm se colocado enquanto sujeitos históricos diante daqueles que se esforçam pela manutenção de seu silenciamento e objetivação. Os dados foram gerados no evento “Direitos indígenas e a atual conjuntura política brasileira”, promovido pela Associação dos Estudantes Indígenas da Universidade Federal de Santa Catarina (AEIUFSC), organizado imediatamente após a confirmação de Jair Bolsonaro como presidente do Brasil. A partir dos discursos do candidato eleito cujas afirmações evidenciam uma ameaça aos povos indígenas no que diz respeito principalmente ao direito à demarcação de suas terras, estudantes indígenas da UFSC sentiram a emergente necessidade de problematizar as situações a que poderiam vir a ser expostos. A terra, para esses povos, é local sagrado e onde as práticas linguístico-culturais são realizadas, portanto, essas discussões se fazem urgentemente necessárias.
Neste artigo propomos uma reflexão sobre a educação escolar indígena, a preservação das línguas o... more Neste artigo propomos uma reflexão sobre a educação escolar indígena, a preservação das línguas originárias e os documentos oficiais que asseguram às comunidades indígenas uma educação escolar diferenciada, especialmente por percebermos que tais documentos não garantem às comunidades indígenas aportes didáticos que escapem às prerrogativas estritamente culturais ou integracionistas com sentido salvacionista colonial. Para tanto, realizamos uma análise bibliográfica e um levantamento documental de dois extremos do Brasil, o Estado de Roraima (Norte do país) e de Santa Catarina (Sul do país), no que tange aos documentos normativos sobre educação escolar indígena, a fim de discutir sobre como é possível, a partir dos documentos oficiais que amparam e legalizam a educação escolar indígena, (re)criarmos novos discursos que possam incluir a pluralidade linguística e discursiva dos povos originários, considerando tais documentos como instrumentos de políticas linguísticas educacionais.
Neste trabalho sao analisados fenomenos que envolvem vogais em posicao final de vocabulos, onde o... more Neste trabalho sao analisados fenomenos que envolvem vogais em posicao final de vocabulos, onde ocorre a reducao e o apagamento vocalico. O apagamento se da a partir da reducao sonora de tres vogais, [a], [e] e [o] que passam a ser [a], [H] e [T] respectivamente. Essas vogais susceptiveis a reducao e ao apagamento no PB sao as pos-tonicas, as pre-tonicas sao bastante semelhantes as tonicas, ambiente prosodicamente forte, e por isso sofrem menos reducao, enfraquecimento e apagamento. O resultado das comparacoes de vogais atonas finais e tonicas mostram diferencas na tonicidade da vogal, e na velocidade com que e feita a pronuncia. Esta analise pretende contribuir para pesquisas relacionadas aos inumeros processos fonologicos que podemos encontrar no falar florianopolitano. As analises foram feitas a partir da fala de um residente nascido em Florianopolis gravadas e, em seguida, analisadas atraves do software para analise acustica Praat.
Este trabalho investiga o caso de uma escola indigena da etnia Guarani Mbya, situada no litoral c... more Este trabalho investiga o caso de uma escola indigena da etnia Guarani Mbya, situada no litoral catarinense, que, em vista da falta de politicas no âmbito do Estado, tem promovido suas proprias politicas linguisticas internas – ou, como temos considerado, politicas de traducao –, as quais estao baseadas nas crencas sobre traducao da propria comunidade escolar. O contexto de pesquisa, portanto, envolve a referida escola indigena e seu quadro de funcionarios, formado majoritariamente por professores nao indigenas e que, em vista disso, dispoe de interpretes que acompanham as aulas e fazem a mediacao entre os professores nao indigenas e os estudantes indigenas. Os dados foram gerados por meio de observacao participante e de entrevistas com membros da comunidade escolar. Dentre os resultados desta pesquisa, contatou-se que em se tratando da esfera estatal as politicas linguisticas para promocao do multilinguismo sao falhas ao nao considerar as politicas de traducao das linguas, ao passo...
This final paper presents the academic language policy that surround the students of the Licencia... more This final paper presents the academic language policy that surround the students of the Licenciatura Intercultural Indígena of the Universidade Federal de Santa Catarina. Realizing that the course, despite being within Federal University, does not have high visibility and that are difficulties faced by indigenous people in relation to formal school education, it was made an analysis of the academic language policy that concerns indigenous and that, consequently, affect the language policy in the indigenous village’s schools and their communities. Therefore, to achieve that, it was made a data collection and a bibliographic research of the legislations and literatures concerning the indigenous and some speeches of the “I Seminário de Línguas Indígenas do Sul da Mata Atlântica: Guarani, Kaingang e Xokleng” were then chosen. Through that investigation, it was verified that although some policy existed, in practice they are not developed. Finally, with this paper it was expected to con...
Este trabalho apresenta uma síntese dos principais resultados obtidos através do Trabalho de Conc... more Este trabalho apresenta uma síntese dos principais resultados obtidos através do Trabalho de Conclusão de Curso intitulado “‘A gente tá apenas em construção, construindo nossa forma, tentando achar a forma ideal pra fazer uma educação diferenciada, e que nós queremos’: a Licenciatura Intercultural Indígena da UFSC e as políticas linguísticas”, o qual apresentou uma análise das políticas linguísticas acadêmicas relacionadas ao curso de Licenciatura Intercultural Indígena do Sul da Mata Atlântica e que, consequentemente, afetam e refletem nas políticas linguísticas das/nas escolas das aldeias e das próprias comunidades. Os dados da pesquisa foram levantados no “I Seminário de Língua Indígenas do Sul da Mata Atlântica: Guarani, Kaingang e Xokleng” e a análise foi realizada por meio das falas das alunas e alunos e das professoras e professores da Licenciatura Intercultural Indígena. Em relação aos resultados, constatou-se que apesar de regulamentadas algumas políticas que tencionam a va...
Uploads
Papers by BEATRIZ DE OLIVEIRA
prerrogativas estritamente culturais ou integracionistas com sentido salvacionista colonial. Para tanto, realizamos uma análise bibliográfica e um levantamento documental de dois extremos do Brasil, o Estado de Roraima (Norte do país) e de Santa Catarina (Sul do país), no que tange aos documentos normativos sobre educação escolar indígena, a
fim de discutir sobre como é possível, a partir dos documentos oficiais que amparam e legalizam a educação escolar indígena, (re)criarmos novos discursos que possam incluir a pluralidade linguística e discursiva dos povos originários, considerando tais documentos como instrumentos de políticas linguísticas educacionais.
prerrogativas estritamente culturais ou integracionistas com sentido salvacionista colonial. Para tanto, realizamos uma análise bibliográfica e um levantamento documental de dois extremos do Brasil, o Estado de Roraima (Norte do país) e de Santa Catarina (Sul do país), no que tange aos documentos normativos sobre educação escolar indígena, a
fim de discutir sobre como é possível, a partir dos documentos oficiais que amparam e legalizam a educação escolar indígena, (re)criarmos novos discursos que possam incluir a pluralidade linguística e discursiva dos povos originários, considerando tais documentos como instrumentos de políticas linguísticas educacionais.