Le tayo de Saint-Louis est une langue de Nouvelle-Caledonie avec une croissance exceptionnelle a ... more Le tayo de Saint-Louis est une langue de Nouvelle-Caledonie avec une croissance exceptionnelle a cause de sa situation sociolinguistique privilegiee comme langue d’une communaute scolaire qui s’est transformee en principal systeme de communication pour la communaute tribale. Apres les premieres recherches sur les structures grammaticales de cette langue (Ehrhart 1993), j’avais etudie son statut sociolinguistique et sa matrice sociale (Ehrhart 2012). Les creoles ne sont pas une categorie de langues a part mais des langues dans lesquelles le contact avec d’autres cultures et communautes linguistiques a joue un role particulierement important et a laisse des traces particulierement visibles. C’est ainsi que j’ai ete amenee a definir le tayo, d’une part, comme une forme « extreme » du francais caledonien et, d’autre part, comme l’une des langues kanak du pays.
Linguistic diversity is a fundamental feature of Luxembourgish society. Throughout its history Lu... more Linguistic diversity is a fundamental feature of Luxembourgish society. Throughout its history Luxembourg has been shaped by the multilingual skills of its inhabitants and by its support for plurilingualism in language policy and practice. As a fundamental site of language contact, Luxembourg schools face a profound challenge. In the classroom language diversity exists not just as a plurality of languages, but as a complex and dynamic field of practice. In analysing the diversity of language practices at Luxembourgish schools, through the combination of language ecology and a metaphorical approach, we tend to show perspectives of sustainable development and harmonization for language education, at both the national and the international level. In diesem Beitrag möchte ich am Beispiel von Luxemburg untersuchen, inwieweit die Diskurse zur Mehrsprachigkeit in der Schule den vielfältigen Anforderungen gerecht werden, welche die heutige Gesellschaft an sie stellt. Dazu werde ich zunächst...
Voces y Silencios. Revista Latinoamericana de Educación, 2019
Luxembourg is one of the countries with the highest degree of linguistic variety in Europe. The s... more Luxembourg is one of the countries with the highest degree of linguistic variety in Europe. The situation of the Luxembourgish classroom is challenging as at least three school languages meet child...
In Luxemburg existieren gleichzeitig – nebeneinander her und vielfach auch im regen Wechselspiel ... more In Luxemburg existieren gleichzeitig – nebeneinander her und vielfach auch im regen Wechselspiel – eine individuelle Mehrsprachigkeit der Einzelperson und eine kollektive Vielsprachigkeit der Gesamtgesellschaft. Für diese enge und in Europa relative seltene Verknüpfung habe ich den Begriff “Multiplurilinguismus” geschaffen (Ehrhart 2010a). Im folgenden Artikel sollen Ansätze aufgezeigt werden, die versuchen, mit den durch das Zusammenleben von einer Vielzahl von Sprachen entstehenden komplexen Kommunikationssituationen behutsam und konfliktbewusst umzugehen. Besonders interessant ist dabei, wie mehrsprachige Strategien aus „natürlichen“ Kontaktsituationen wie dem Spracherwerb auch auf den institutionellen Rahmen beim Sprachenlernen angewandt werden können. Im umgekehrten Sinne ist eine Übertragung vom reflektierten Lernen auf natürliche Prozesse ebenfalls möglich. Diese Verknüpfung möchte ich mit dem Titel „Dschungel oder Baumschule?“ ausdrücken, ich verstehe darunter einen Kontext von expliziten und impliziten Strategien der Aneignung von Sprachen im kollektiven Rahmen. Nach einer kurzen Beschreibung des Luxemburger Schulalltags wird diese Betrachtung durch die ethnografisch ausgerichteten Beobachtungen unserer Forschungsgruppe LACETS an der Universität Luxemburg vertieft, in der wir die Unterrichtspraxis in den Schulen des Landes verfolgen. Aufgrund unserer Beobachtungen versuchen wir in der Folge durch die Diskussion mit Erziehern, Lehrern, Schülern, Schülereltern, Sprachplanern, Lehramtskandidaten und in der Lehrerbildung Tätigen Perspektiven für eine sinnvolle Sprachenplanung im Erziehungssystem zu entwickeln. Dabei orientieren wir uns an der Sprachökologie: sie zeigt Ansätze und Strategien zum Umgang mit sprachlicher und kultureller Vielfalt, die eine prozesshafte und mehrschichtige Identitätsbildung zum Ausgangspunkt haben und damit die Integrationsdebatte wesentlich bereichern. Die verschiedenen Schritte einer Aktionsforschung von der Beobachtung und Analyse bis hin zu Vorschlägen für eine nachhaltige Zukunftsplanung stellen damit die Grundstruktur dieses Beitrags dar
Even though the important role of early institutional language teaching has been proved by numero... more Even though the important role of early institutional language teaching has been proved by numerous studies, the practical applications of these findings are still very rare. In the Saarland, one of the German Laender which is situated on the border with France, a pilote project examinates the learning behaviour and mechanism with German primary school children learning French, their neighbouring language, from age 6 on. The author is the coordinator of the scientific team which follows the project from a universitarian point of view. The aim of the paper is to show the important role code-switching plays in this kind of teaching environment and it tries to evaluate its importance by giving examples from different stages of progress during the first two years of learnin
Le tayo de Saint-Louis est une langue de Nouvelle-Caledonie avec une croissance exceptionnelle a ... more Le tayo de Saint-Louis est une langue de Nouvelle-Caledonie avec une croissance exceptionnelle a cause de sa situation sociolinguistique privilegiee comme langue d’une communaute scolaire qui s’est transformee en principal systeme de communication pour la communaute tribale. Apres les premieres recherches sur les structures grammaticales de cette langue (Ehrhart 1993), j’avais etudie son statut sociolinguistique et sa matrice sociale (Ehrhart 2012). Les creoles ne sont pas une categorie de langues a part mais des langues dans lesquelles le contact avec d’autres cultures et communautes linguistiques a joue un role particulierement important et a laisse des traces particulierement visibles. C’est ainsi que j’ai ete amenee a definir le tayo, d’une part, comme une forme « extreme » du francais caledonien et, d’autre part, comme l’une des langues kanak du pays.
Linguistic diversity is a fundamental feature of Luxembourgish society. Throughout its history Lu... more Linguistic diversity is a fundamental feature of Luxembourgish society. Throughout its history Luxembourg has been shaped by the multilingual skills of its inhabitants and by its support for plurilingualism in language policy and practice. As a fundamental site of language contact, Luxembourg schools face a profound challenge. In the classroom language diversity exists not just as a plurality of languages, but as a complex and dynamic field of practice. In analysing the diversity of language practices at Luxembourgish schools, through the combination of language ecology and a metaphorical approach, we tend to show perspectives of sustainable development and harmonization for language education, at both the national and the international level. In diesem Beitrag möchte ich am Beispiel von Luxemburg untersuchen, inwieweit die Diskurse zur Mehrsprachigkeit in der Schule den vielfältigen Anforderungen gerecht werden, welche die heutige Gesellschaft an sie stellt. Dazu werde ich zunächst...
Voces y Silencios. Revista Latinoamericana de Educación, 2019
Luxembourg is one of the countries with the highest degree of linguistic variety in Europe. The s... more Luxembourg is one of the countries with the highest degree of linguistic variety in Europe. The situation of the Luxembourgish classroom is challenging as at least three school languages meet child...
In Luxemburg existieren gleichzeitig – nebeneinander her und vielfach auch im regen Wechselspiel ... more In Luxemburg existieren gleichzeitig – nebeneinander her und vielfach auch im regen Wechselspiel – eine individuelle Mehrsprachigkeit der Einzelperson und eine kollektive Vielsprachigkeit der Gesamtgesellschaft. Für diese enge und in Europa relative seltene Verknüpfung habe ich den Begriff “Multiplurilinguismus” geschaffen (Ehrhart 2010a). Im folgenden Artikel sollen Ansätze aufgezeigt werden, die versuchen, mit den durch das Zusammenleben von einer Vielzahl von Sprachen entstehenden komplexen Kommunikationssituationen behutsam und konfliktbewusst umzugehen. Besonders interessant ist dabei, wie mehrsprachige Strategien aus „natürlichen“ Kontaktsituationen wie dem Spracherwerb auch auf den institutionellen Rahmen beim Sprachenlernen angewandt werden können. Im umgekehrten Sinne ist eine Übertragung vom reflektierten Lernen auf natürliche Prozesse ebenfalls möglich. Diese Verknüpfung möchte ich mit dem Titel „Dschungel oder Baumschule?“ ausdrücken, ich verstehe darunter einen Kontext von expliziten und impliziten Strategien der Aneignung von Sprachen im kollektiven Rahmen. Nach einer kurzen Beschreibung des Luxemburger Schulalltags wird diese Betrachtung durch die ethnografisch ausgerichteten Beobachtungen unserer Forschungsgruppe LACETS an der Universität Luxemburg vertieft, in der wir die Unterrichtspraxis in den Schulen des Landes verfolgen. Aufgrund unserer Beobachtungen versuchen wir in der Folge durch die Diskussion mit Erziehern, Lehrern, Schülern, Schülereltern, Sprachplanern, Lehramtskandidaten und in der Lehrerbildung Tätigen Perspektiven für eine sinnvolle Sprachenplanung im Erziehungssystem zu entwickeln. Dabei orientieren wir uns an der Sprachökologie: sie zeigt Ansätze und Strategien zum Umgang mit sprachlicher und kultureller Vielfalt, die eine prozesshafte und mehrschichtige Identitätsbildung zum Ausgangspunkt haben und damit die Integrationsdebatte wesentlich bereichern. Die verschiedenen Schritte einer Aktionsforschung von der Beobachtung und Analyse bis hin zu Vorschlägen für eine nachhaltige Zukunftsplanung stellen damit die Grundstruktur dieses Beitrags dar
Even though the important role of early institutional language teaching has been proved by numero... more Even though the important role of early institutional language teaching has been proved by numerous studies, the practical applications of these findings are still very rare. In the Saarland, one of the German Laender which is situated on the border with France, a pilote project examinates the learning behaviour and mechanism with German primary school children learning French, their neighbouring language, from age 6 on. The author is the coordinator of the scientific team which follows the project from a universitarian point of view. The aim of the paper is to show the important role code-switching plays in this kind of teaching environment and it tries to evaluate its importance by giving examples from different stages of progress during the first two years of learnin
Uploads