L'articolo esamina i nomi di stile e tessuti ricorrenti nei testi della letteratura medievale (sp... more L'articolo esamina i nomi di stile e tessuti ricorrenti nei testi della letteratura medievale (specie romanzi in langue d'oil), ricostruendone etimo e diffusione.
L'histoire de l'Apprenti Sorcier est aujourd'hui bien connue par la ballade de Goethe Der Zauber... more L'histoire de l'Apprenti Sorcier est aujourd'hui bien connue par la ballade de Goethe Der Zauberlehrling et le poème symphonique de Paul Dukas du même titre. Mais elle plonge ses racines dans des matériaux qui remontent à l'antiquité pré-chrétienne et au monde indien, dont, avant la Renaissance, on ne lit dans la littérature européenne que deux versions, celle de Lucien de Samosata (II e siècle) et celle des Piacevoli Notti du noveliste italien Straparola (début du XVI e siècle). L'article envisage d'en reconnaître (autant que possible) une version dans le Renart magicien, épisode de la branche 23 du Roman de Renart (Art. in italiano)
du Trot développe un thème qui apparemment appartient au folklore, le 'défilé des femmes mortes'.... more du Trot développe un thème qui apparemment appartient au folklore, le 'défilé des femmes mortes'. Mais-comme l'avaient vu les éditeurs Grimes et Burgess-Brook-il retravaille un passage du De Amore d'André le Chapelain (vers 1180). L'article vise 1) à savoir d'où vient le même passage du De Amore, qui réécrit sur un ton 'courtois' (selon les règles de la culture et de la littérature courtoises) un passage de l'Historia Ecclesiastica d'Orderic Vital (première moitié du XIIe siècle), qu'André transforme en 'thème amoureux' du cadre ecclésiastique d'origine, 2) à établir ensuite comment la dépendance du Trot relève du passage du De Amore peut-être d'un involontaire erreur (ou malentendu) de l'auteur du lai.
Lancelot cavaliere imperfetto Aventures e struttura nelle Merveilles de Rigomer The Merveilles de... more Lancelot cavaliere imperfetto Aventures e struttura nelle Merveilles de Rigomer The Merveilles de Rigomer are a long Arthurian Romance (late XIII Century) which tells the adventures of Lancelot for the conquest of the irish kingdom of Rigomer. However, driven by curiosity and not by noble knightly values, he falls into the spells of the castle, from which he is saved by Gauvain, the perfect knight, and he can thus resume his honorable life as a knight. The structure of the romance is modeled on this lack, produced by the sum of Lancelot's adventures that follow one after the other, following an unininterrupted itinerary until the happy conclusion.
Le Lai de Tydorel (fin du XIIe siècle) porte des traces importantes d’éléments folkloriques, que ... more Le Lai de Tydorel (fin du XIIe siècle) porte des traces importantes d’éléments folkloriques, que l’on peut identifier à la lumière des répertoires de motifs narratifs de Thompson et de Guerreau-Jalabert. Nous lisons ici le texte en ce sens, en repérant deux motifs principaux, qui en fournissent le schéma général, ainsi que deux motifs de moindre envergure, mais tout aussi importants dans l’économie du texte.
The Lai de Tydorel (late 12th century) bears important traces of folkloric elements which can be identified with the help of Thompson’s and Guerreau-Jalabert’s narrative motif index. We will read this lai with these elements in mind, identifying two main motifs that shape the narrative, as well as two minor motifs that are nonetheless important in the economy of the text.
Les «Merveilles de Rigomer» sont un long (17272 vers) roman de la fin du XIIIe siècle, écrit-à en... more Les «Merveilles de Rigomer» sont un long (17272 vers) roman de la fin du XIIIe siècle, écrit-à en juger par sa langue-dans la région du Hainaut. L'auteur a mis à contribution les romans de Chrétien de Troyes, mêlés à plusieurs thèmes tirés du folklore celtique. Mais il résulte de ces passages que le roman réutilise ces éléments de la tradition dans une intention parodique, concernant surtout les personnages et la structure de l'aventure (par exemple le chevalier Lancelot qui, victime d'un enchantement, devient prisonnier gras et abruti dans une cuisine burlesque, ou le chevalier Sagremor qui s'éprend d'une «sotte dame»). Ces composantes comiques peuvent (peut-être) signifier une critique au caractère artificiel des procédés du roman arthurien tardif.
"Oltre la mer salee". Proceedings of the 21st International Congress of the Société rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Toronto, 13-17 August 2018, 2022
Analisi delle miniature del manoscritto Paris, BnF fr. 12558, nel rapporto con il testo
Filologia Romanza e Interdisciplinarietà. Atti del II Convegno della Società Italiana di Filologia Romanza "La filologia romanza e i saperi umanistici", Roma, 3-6 ottobre 2018, 2021
Breve analisi del "Roman de Horn" - romanzo anglo-normanno opera di un "Thomas" che lo aveva fors... more Breve analisi del "Roman de Horn" - romanzo anglo-normanno opera di un "Thomas" che lo aveva forse composto intorno al 1173 per Enrico II d'Inghilterra, autore che ha spinto alcuni studiosi moderni a postulare affinità, per datazione e per ambiente di scrittura, con il "Thomas" autore del "Roman de Tristan"
Partonopeus de Blois (XII sec.) è un testo nel quale si condensano molti interrogativi: la forma ... more Partonopeus de Blois (XII sec.) è un testo nel quale si condensano molti interrogativi: la forma del racconto originario, la datazione, l'autore, le fonti da cui il racconto è stato elaborato. L'articolo esamina alcuni elementi relati a possibili modelli letterari, che conducono, da una parte, alla favola di Apuleio su Cupido e Psiche, ma, dall'altra parte, sembrano non escludere interferenze con un testo orale, di tradizione folclorica. Partonopeus de Blois (written in the 1170-1180s.) is a text in which many questions are asked: original structure, dating, author, sources. The article examines some elements related to possible literary models, which lead, on the one hand, to the fable of Apuleius on Cupid and Psyche, but, on the other hand, do not seems exclude interferences from an oral text, of folkloric tradition.
Saut un grant leus" (v.86). Costruzione letteraria e finalità socio-storiche in "Guillaume de Pal... more Saut un grant leus" (v.86). Costruzione letteraria e finalità socio-storiche in "Guillaume de Palerne" Guillaume de Palerne (fine del XII o inizio del XIII secolo) non è solamente un romanzo che pone delicate questioni sul rapporto tra uomo e animale: in esso la narrazione, centrata sulla metamorfosi tra uomo e lupo, nasconde un messaggio sulle qualità che sono necessarie al sovrano per potere ben governare. Guillaume de Palerne (late XIIth or early XIIIth century) is not only a novel that poses delicate questions on the relationship between man and animal: in it the narrative, centered on the metamorphosis between man and wolf, hides a message on the qualities that are necessary for the sovereign to be able to govern well.
A grant navie outre la mer (v.2256) La battaglia navale di Wistasse il Monaco Wistasse le Moine-r... more A grant navie outre la mer (v.2256) La battaglia navale di Wistasse il Monaco Wistasse le Moine-romanzo del XIII secolo in langue d'oïl-è narrazione, a metà tra realtà storica e invenzione letteraria, di un personaggio realmente vissuto, Eustache Busket, signore di alcune terre nella regione di Boulogne-sur-Mer, sul Canale della Manica. Il racconto delle sue avventure nella lotta contro il Conte di Boulogne Renaud de Dammartin, che lo aveva depredato dei suoi possedimenti feudali, viene a fondersi con eventi reali, intercorsi tra i regni d'Inghilterra e di Francia. La lotta è densa di trucchi e tiri, sino a quando il romanzo si chiude riferendo gli autentici fatti della vita di Wistasse, culminati nella Battaglia di Sandwich (1217), dove gli Inglesi vinsero i Francesi, e Wistasse-Eustache, comandante della flotta francese, venne sconfitto e ucciso.
Margherita Lecco 'Franc cavallier de bona fe', v.8466 Su alcuni elementi intertestuali nel Jaufre... more Margherita Lecco 'Franc cavallier de bona fe', v.8466 Su alcuni elementi intertestuali nel Jaufre Magnificat, 7 (2020), pp.45-57.
On a very original narrative system, Jaufre's novel is constructed through inter-textual references and relationships with many contemporary romance texts. The work presented here tries to highlight specific relationships that connect the novel with the Première Continuation Perceval and with the novel by Renaut de Beaujeu Le Bel Inconnu.
The brief story known as Merlin Mellot has been given little attention: it can be said that no sp... more The brief story known as Merlin Mellot has been given little attention: it can be said that no specific work has been dedicated to it. Instead it is an interesting text both as a gender identification-since it, which oscillates between fabliau and dit, anticipates the modern developments of the novel-both in the aspect of narrative material. Which relates to a narrative path of perhaps ancient tradition, but certainly medieval and Renaissance success until the modern age, the story known to folklorists under the indication The Fisherman and His Wife.
L'articolo esamina la possibilità di una modellizzazione, operata attraverso numerosi elementi in... more L'articolo esamina la possibilità di una modellizzazione, operata attraverso numerosi elementi intra-ed inter-testuali dal "Renart le Nouvel", testo allegorico di Jacquemart Gielée, poeta lillois che lo scrisse intorno al 1288c., sul "Roman de Fauvel" nella redazione del manoscritto Paris BnF fr. 146.
ABSTRACT: Guilhem de la Barra (written in the 14th century by Arnaut Vidal de Castelnaudary) has ... more ABSTRACT: Guilhem de la Barra (written in the 14th century by Arnaut Vidal de Castelnaudary) has often been considered as a text composed in a conventional and unoriginal way. Instead, it uses some motifs, of a romance and above epic type, which it is able to arrange in the most effective way, especially with regard of the motif that can be entitled to the “destruction of pagan idols”, of ancient epic tradition (starting from the Chanson de Roland).
In Renart le Contrefait numerous themes have begun, left and taken up, inserted as « fils rouges ... more In Renart le Contrefait numerous themes have begun, left and taken up, inserted as « fils rouges » that emerge several times in the text. One of the most significant concerns the States of the World. On the third State the Author has different and interesting points of view. They are negative when they concern the lower and less autonomous states (peasants, workers, etc.), accused of laziness, incapacity and bearers of revolt. Instead, they are positive when they concern the middle and upper sectors (lawyers, judges, etc.), especially when they work hard. From the perspective that seems to be able to guess, in Renart le Contrefait perhaps a proto-bourgeois vision is drawn.
Dans Renart le Contrefait, de nombreux thèmes ont été commenceé, abandonneé et repris, insérés sous forme de fils rouges qui apparaissent plusieurs fois dans le texte. L’un des plus importants concerne les États du Monde. Sur le « tiers État », l’Auteur a des points de vue différents et intéressants. Ils sont neéatifs quand ils concernent des États inférieurs et moins autonomes (paysans, travailleurs, etc.), accusés de paresse, d’incapacité et porteurs de révolte. Au lieu de cela, ils sont positifs quand ils concernent les secteurs moyen et supérieur (avocats, juges, etc.), surtout quand ils travaillent dur. Du point de vue qui semble pouvoir être deviné, on trouve peut-être dans Renart le Contrefait une vision proto-bourgeoise.
Il Nome nel Testo. Rivista Internazionale di Onomastica Letteraria, 2015
L'articolo esamina i nomi degli idoli - raffigurati come piccole statue - che sono attribuiti ai ... more L'articolo esamina i nomi degli idoli - raffigurati come piccole statue - che sono attribuiti ai pagani nelle chansons de geste. Essi compaiono distribuiti in gruppi di tre, idoli degli Infedeli, dei Pagani dell'Antichità Classica, dei Pagani (forse) Celtici. Nell'insieme, essi vengono a costituire un motivo epico, significativo linguisticamente e culturalmente.
Margherita Lecco
Memorie epiche in “Wistasse le Moine” (ancora su “Wistasse” e le “chansons de ge... more Margherita Lecco Memorie epiche in “Wistasse le Moine” (ancora su “Wistasse” e le “chansons de geste”)
In “Wistasse le Moine” (probably written between 1230 and 1250), the figure of the protagonist Wistasse may seem to be drawn from folk literature and from the popular tradition of the ‘trickster’. But, on closer consideration, the work can be seen to be based rather on texts of literary nature, largely those ‘chansons d egeste’ wich contain the theme of the ‘larron-enchanteur’
L' articolo esamina il motivo del "Testing Cup", del "Corno magico", dalla versione anglo-normann... more L' articolo esamina il motivo del "Testing Cup", del "Corno magico", dalla versione anglo-normanna di Robert Biket (1170-1175c.) alla ripresa nell'"Orlando Furioso", attraverso le varie redazioni oitaniche e italiane del XIII-XV secolo.
L'articolo esamina i nomi di stile e tessuti ricorrenti nei testi della letteratura medievale (sp... more L'articolo esamina i nomi di stile e tessuti ricorrenti nei testi della letteratura medievale (specie romanzi in langue d'oil), ricostruendone etimo e diffusione.
L'histoire de l'Apprenti Sorcier est aujourd'hui bien connue par la ballade de Goethe Der Zauber... more L'histoire de l'Apprenti Sorcier est aujourd'hui bien connue par la ballade de Goethe Der Zauberlehrling et le poème symphonique de Paul Dukas du même titre. Mais elle plonge ses racines dans des matériaux qui remontent à l'antiquité pré-chrétienne et au monde indien, dont, avant la Renaissance, on ne lit dans la littérature européenne que deux versions, celle de Lucien de Samosata (II e siècle) et celle des Piacevoli Notti du noveliste italien Straparola (début du XVI e siècle). L'article envisage d'en reconnaître (autant que possible) une version dans le Renart magicien, épisode de la branche 23 du Roman de Renart (Art. in italiano)
du Trot développe un thème qui apparemment appartient au folklore, le 'défilé des femmes mortes'.... more du Trot développe un thème qui apparemment appartient au folklore, le 'défilé des femmes mortes'. Mais-comme l'avaient vu les éditeurs Grimes et Burgess-Brook-il retravaille un passage du De Amore d'André le Chapelain (vers 1180). L'article vise 1) à savoir d'où vient le même passage du De Amore, qui réécrit sur un ton 'courtois' (selon les règles de la culture et de la littérature courtoises) un passage de l'Historia Ecclesiastica d'Orderic Vital (première moitié du XIIe siècle), qu'André transforme en 'thème amoureux' du cadre ecclésiastique d'origine, 2) à établir ensuite comment la dépendance du Trot relève du passage du De Amore peut-être d'un involontaire erreur (ou malentendu) de l'auteur du lai.
Lancelot cavaliere imperfetto Aventures e struttura nelle Merveilles de Rigomer The Merveilles de... more Lancelot cavaliere imperfetto Aventures e struttura nelle Merveilles de Rigomer The Merveilles de Rigomer are a long Arthurian Romance (late XIII Century) which tells the adventures of Lancelot for the conquest of the irish kingdom of Rigomer. However, driven by curiosity and not by noble knightly values, he falls into the spells of the castle, from which he is saved by Gauvain, the perfect knight, and he can thus resume his honorable life as a knight. The structure of the romance is modeled on this lack, produced by the sum of Lancelot's adventures that follow one after the other, following an unininterrupted itinerary until the happy conclusion.
Le Lai de Tydorel (fin du XIIe siècle) porte des traces importantes d’éléments folkloriques, que ... more Le Lai de Tydorel (fin du XIIe siècle) porte des traces importantes d’éléments folkloriques, que l’on peut identifier à la lumière des répertoires de motifs narratifs de Thompson et de Guerreau-Jalabert. Nous lisons ici le texte en ce sens, en repérant deux motifs principaux, qui en fournissent le schéma général, ainsi que deux motifs de moindre envergure, mais tout aussi importants dans l’économie du texte.
The Lai de Tydorel (late 12th century) bears important traces of folkloric elements which can be identified with the help of Thompson’s and Guerreau-Jalabert’s narrative motif index. We will read this lai with these elements in mind, identifying two main motifs that shape the narrative, as well as two minor motifs that are nonetheless important in the economy of the text.
Les «Merveilles de Rigomer» sont un long (17272 vers) roman de la fin du XIIIe siècle, écrit-à en... more Les «Merveilles de Rigomer» sont un long (17272 vers) roman de la fin du XIIIe siècle, écrit-à en juger par sa langue-dans la région du Hainaut. L'auteur a mis à contribution les romans de Chrétien de Troyes, mêlés à plusieurs thèmes tirés du folklore celtique. Mais il résulte de ces passages que le roman réutilise ces éléments de la tradition dans une intention parodique, concernant surtout les personnages et la structure de l'aventure (par exemple le chevalier Lancelot qui, victime d'un enchantement, devient prisonnier gras et abruti dans une cuisine burlesque, ou le chevalier Sagremor qui s'éprend d'une «sotte dame»). Ces composantes comiques peuvent (peut-être) signifier une critique au caractère artificiel des procédés du roman arthurien tardif.
"Oltre la mer salee". Proceedings of the 21st International Congress of the Société rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Toronto, 13-17 August 2018, 2022
Analisi delle miniature del manoscritto Paris, BnF fr. 12558, nel rapporto con il testo
Filologia Romanza e Interdisciplinarietà. Atti del II Convegno della Società Italiana di Filologia Romanza "La filologia romanza e i saperi umanistici", Roma, 3-6 ottobre 2018, 2021
Breve analisi del "Roman de Horn" - romanzo anglo-normanno opera di un "Thomas" che lo aveva fors... more Breve analisi del "Roman de Horn" - romanzo anglo-normanno opera di un "Thomas" che lo aveva forse composto intorno al 1173 per Enrico II d'Inghilterra, autore che ha spinto alcuni studiosi moderni a postulare affinità, per datazione e per ambiente di scrittura, con il "Thomas" autore del "Roman de Tristan"
Partonopeus de Blois (XII sec.) è un testo nel quale si condensano molti interrogativi: la forma ... more Partonopeus de Blois (XII sec.) è un testo nel quale si condensano molti interrogativi: la forma del racconto originario, la datazione, l'autore, le fonti da cui il racconto è stato elaborato. L'articolo esamina alcuni elementi relati a possibili modelli letterari, che conducono, da una parte, alla favola di Apuleio su Cupido e Psiche, ma, dall'altra parte, sembrano non escludere interferenze con un testo orale, di tradizione folclorica. Partonopeus de Blois (written in the 1170-1180s.) is a text in which many questions are asked: original structure, dating, author, sources. The article examines some elements related to possible literary models, which lead, on the one hand, to the fable of Apuleius on Cupid and Psyche, but, on the other hand, do not seems exclude interferences from an oral text, of folkloric tradition.
Saut un grant leus" (v.86). Costruzione letteraria e finalità socio-storiche in "Guillaume de Pal... more Saut un grant leus" (v.86). Costruzione letteraria e finalità socio-storiche in "Guillaume de Palerne" Guillaume de Palerne (fine del XII o inizio del XIII secolo) non è solamente un romanzo che pone delicate questioni sul rapporto tra uomo e animale: in esso la narrazione, centrata sulla metamorfosi tra uomo e lupo, nasconde un messaggio sulle qualità che sono necessarie al sovrano per potere ben governare. Guillaume de Palerne (late XIIth or early XIIIth century) is not only a novel that poses delicate questions on the relationship between man and animal: in it the narrative, centered on the metamorphosis between man and wolf, hides a message on the qualities that are necessary for the sovereign to be able to govern well.
A grant navie outre la mer (v.2256) La battaglia navale di Wistasse il Monaco Wistasse le Moine-r... more A grant navie outre la mer (v.2256) La battaglia navale di Wistasse il Monaco Wistasse le Moine-romanzo del XIII secolo in langue d'oïl-è narrazione, a metà tra realtà storica e invenzione letteraria, di un personaggio realmente vissuto, Eustache Busket, signore di alcune terre nella regione di Boulogne-sur-Mer, sul Canale della Manica. Il racconto delle sue avventure nella lotta contro il Conte di Boulogne Renaud de Dammartin, che lo aveva depredato dei suoi possedimenti feudali, viene a fondersi con eventi reali, intercorsi tra i regni d'Inghilterra e di Francia. La lotta è densa di trucchi e tiri, sino a quando il romanzo si chiude riferendo gli autentici fatti della vita di Wistasse, culminati nella Battaglia di Sandwich (1217), dove gli Inglesi vinsero i Francesi, e Wistasse-Eustache, comandante della flotta francese, venne sconfitto e ucciso.
Margherita Lecco 'Franc cavallier de bona fe', v.8466 Su alcuni elementi intertestuali nel Jaufre... more Margherita Lecco 'Franc cavallier de bona fe', v.8466 Su alcuni elementi intertestuali nel Jaufre Magnificat, 7 (2020), pp.45-57.
On a very original narrative system, Jaufre's novel is constructed through inter-textual references and relationships with many contemporary romance texts. The work presented here tries to highlight specific relationships that connect the novel with the Première Continuation Perceval and with the novel by Renaut de Beaujeu Le Bel Inconnu.
The brief story known as Merlin Mellot has been given little attention: it can be said that no sp... more The brief story known as Merlin Mellot has been given little attention: it can be said that no specific work has been dedicated to it. Instead it is an interesting text both as a gender identification-since it, which oscillates between fabliau and dit, anticipates the modern developments of the novel-both in the aspect of narrative material. Which relates to a narrative path of perhaps ancient tradition, but certainly medieval and Renaissance success until the modern age, the story known to folklorists under the indication The Fisherman and His Wife.
L'articolo esamina la possibilità di una modellizzazione, operata attraverso numerosi elementi in... more L'articolo esamina la possibilità di una modellizzazione, operata attraverso numerosi elementi intra-ed inter-testuali dal "Renart le Nouvel", testo allegorico di Jacquemart Gielée, poeta lillois che lo scrisse intorno al 1288c., sul "Roman de Fauvel" nella redazione del manoscritto Paris BnF fr. 146.
ABSTRACT: Guilhem de la Barra (written in the 14th century by Arnaut Vidal de Castelnaudary) has ... more ABSTRACT: Guilhem de la Barra (written in the 14th century by Arnaut Vidal de Castelnaudary) has often been considered as a text composed in a conventional and unoriginal way. Instead, it uses some motifs, of a romance and above epic type, which it is able to arrange in the most effective way, especially with regard of the motif that can be entitled to the “destruction of pagan idols”, of ancient epic tradition (starting from the Chanson de Roland).
In Renart le Contrefait numerous themes have begun, left and taken up, inserted as « fils rouges ... more In Renart le Contrefait numerous themes have begun, left and taken up, inserted as « fils rouges » that emerge several times in the text. One of the most significant concerns the States of the World. On the third State the Author has different and interesting points of view. They are negative when they concern the lower and less autonomous states (peasants, workers, etc.), accused of laziness, incapacity and bearers of revolt. Instead, they are positive when they concern the middle and upper sectors (lawyers, judges, etc.), especially when they work hard. From the perspective that seems to be able to guess, in Renart le Contrefait perhaps a proto-bourgeois vision is drawn.
Dans Renart le Contrefait, de nombreux thèmes ont été commenceé, abandonneé et repris, insérés sous forme de fils rouges qui apparaissent plusieurs fois dans le texte. L’un des plus importants concerne les États du Monde. Sur le « tiers État », l’Auteur a des points de vue différents et intéressants. Ils sont neéatifs quand ils concernent des États inférieurs et moins autonomes (paysans, travailleurs, etc.), accusés de paresse, d’incapacité et porteurs de révolte. Au lieu de cela, ils sont positifs quand ils concernent les secteurs moyen et supérieur (avocats, juges, etc.), surtout quand ils travaillent dur. Du point de vue qui semble pouvoir être deviné, on trouve peut-être dans Renart le Contrefait une vision proto-bourgeoise.
Il Nome nel Testo. Rivista Internazionale di Onomastica Letteraria, 2015
L'articolo esamina i nomi degli idoli - raffigurati come piccole statue - che sono attribuiti ai ... more L'articolo esamina i nomi degli idoli - raffigurati come piccole statue - che sono attribuiti ai pagani nelle chansons de geste. Essi compaiono distribuiti in gruppi di tre, idoli degli Infedeli, dei Pagani dell'Antichità Classica, dei Pagani (forse) Celtici. Nell'insieme, essi vengono a costituire un motivo epico, significativo linguisticamente e culturalmente.
Margherita Lecco
Memorie epiche in “Wistasse le Moine” (ancora su “Wistasse” e le “chansons de ge... more Margherita Lecco Memorie epiche in “Wistasse le Moine” (ancora su “Wistasse” e le “chansons de geste”)
In “Wistasse le Moine” (probably written between 1230 and 1250), the figure of the protagonist Wistasse may seem to be drawn from folk literature and from the popular tradition of the ‘trickster’. But, on closer consideration, the work can be seen to be based rather on texts of literary nature, largely those ‘chansons d egeste’ wich contain the theme of the ‘larron-enchanteur’
L' articolo esamina il motivo del "Testing Cup", del "Corno magico", dalla versione anglo-normann... more L' articolo esamina il motivo del "Testing Cup", del "Corno magico", dalla versione anglo-normanna di Robert Biket (1170-1175c.) alla ripresa nell'"Orlando Furioso", attraverso le varie redazioni oitaniche e italiane del XIII-XV secolo.
Guglielmo di Palermo
Guillaume de Palerne
a cura di Margherita Lecco
A Palermo, nel XIII secolo, ... more Guglielmo di Palermo Guillaume de Palerne a cura di Margherita Lecco A Palermo, nel XIII secolo, il re e la regina osservano con gioia il figlioletto Guglielmo mentre coglie fiori nei prati della reggia, quando un lupo irrompe e prende il bambino, trascinandolo in un lungo viaggio che porterà l'uno e l'altro a Roma, alla corte dell'imperatore. Da quel momento prende avvio un'avventura densa di insospettati eventi, che porterà Guglielmo a incontrare una bella sposa, a divenire re e a riconoscere nel lupo - che si svelerà come erede al trono di Spagna così trasformato dagli incantesimi di una cattiva matrigna che vuole sostituire a lui il figlio - il suo più caro amico, Sotto questo fantasioso racconto, Guglielmo di Palermo offre però una seria riflessione sulla condizione del re nell'età di trasformazione e, per certi versi, di decadenza del feudalesimo, che attualizza con sottile spirito razionale e ironico.
Storia di Re Lear e delle sue figlie, Genova University Press, 2023
La storia di re Lear e delle sue figlie è nota per la tragedia shakespeariana, ma deriva da un ra... more La storia di re Lear e delle sue figlie è nota per la tragedia shakespeariana, ma deriva da un racconto di età assai più antica, già presente negli storici anglo-normanni del XII secolo Geoffrey de Monmouth e Wace. Genova University Press ISBN: 978-88-3618-226-8 gup@unige.it
Il Lai di Desiré (Lai de Desirré-fine XII-inizio XIII secolo) deve oggi la propria notorietà a du... more Il Lai di Desiré (Lai de Desirré-fine XII-inizio XIII secolo) deve oggi la propria notorietà a due ragioni: una positiva, ed una, per così dire, negativa. Dai dati storici e letterari attualmente conosciuti, si tratta infatti dell'unico lai (= canto) che, benché probabilmente composto nel regno normanno d'Inghilterra e servendosi della lingua anglo-normanna (dunque di matrice francese), potrebbe essere stato scritto da un autore inglese, in relazione diretta, o in accordo, con l'aristocrazia delle zone più settentrionali del paese: prodotto, dunque, di attestazione meno comune della maggior parte del testi appartenenti al genere, composti da autori anglo-normanni (come Maria di Francia) o di localizzazione francese. Meno positivamente è stata invece giudicata dalla critica moderna l'adesione, ritenuta eccessiva, alle linee narrative del Lanval, il lai forse più noto di Maria. Studi recenti hanno tuttavia messo in luce come la composizione di Desiré, pur rientrando in pieno nel canone compositivo del genere, possieda caratteri peculiari: come la possibilità di rinvenirvi un'intenzione a fondo politico, e, nella scrittura, di rilevarvi una reinterpretazione dei luoghi topici del genere rielaborati attraverso l'attribuzione di una poco comune (anche per i lais più prossimi alla tipologia della fiaba) nota 'inferoca' di mistero.
Criticare Ridendo. Comico e riso nella letteratura medievale (XII-XIV secolo), 2023
La scrittura comica, nelle sue differenti forme (ad iniziare dalla parodia), contiene in sè un fo... more La scrittura comica, nelle sue differenti forme (ad iniziare dalla parodia), contiene in sè un forte potenziale di critica, poiché, attivando appunto i meccanismi della derisione, mette in luce difetti e mancanze di coloro che ne sono oggetto. Nella raccolta presente sono riuniti quattro studi che si applicano ad altrettanti testi medievali, compresi fra la fine del XII secolo e la fine del XIV, esponenti illustri dei rispettivi generi letterari, dal fabliau di Cele qui se fist foutre..., al romanzo arturiano delle Merveilles de Rigomer, alle chansons de geste degli epici «maghi-ladri», sino a giungere al poema allegorico dello Chevalier Errant di Tommaso III di Saluzzo. In tutti, la carica critica, rivolta a vari aspetti delle società contemporanee, affiora brillantemente con i suoi accenti ironici e polemici.
Huon le Roi, Il Cavallo Leardo (Le Vair palefroi), Edizioni GUP (Università di Genova), 2021
Due giovani, un cavaliere povero di beni ma ricco di valore, e una fanciulla, figlia di un ricco ... more Due giovani, un cavaliere povero di beni ma ricco di valore, e una fanciulla, figlia di un ricco signore, si amano, ma non possono sposarsi per volontà del padre di lei che giudica misere le condizioni del giovane, e dello zio di lui, che, cooptato come intermediario per una possibile composizione, si propone come sposo. La dolorosa situazione è però risolta dal cavallo su cui la fanciulla viene portata alle nozze, appartenente al cavaliere, che, per involontario riflesso o per segreta proprietà magica, devia dal retto cammino e porta la fanciulla proprio all'uomo amato... Trionfo, in apparenza, di qualità cortesi, il testo mostra di puntare nel contempo a una pungente critica, e beffa, dei pretesi valori della società feudale.
Terzo ed ultimo volume di una serie di studi dedicati alla Letteratura Cavalleresca in Francia e ... more Terzo ed ultimo volume di una serie di studi dedicati alla Letteratura Cavalleresca in Francia e in Italia, nei secoli di trapasso fra tardo Medioevo e Rinascimento
Indice: 1. Maria Grazia Capusso, Una nuova Sibille nelle Storie nerbonesi di Andrea da Barberino 2. Fabrizio Cigni, La materia narrativa arturiana tra Francia e Toscana: un riesame per tipologie di manoscritti 3. Margherita Lecco, Il Paradis de la reine Sybille nel manoscritto Chantilly Condé 653 4. Maurizio Mazzoni, Tra chanson e cantare: note a un cantare italiano del XIV secolo 5. Frej Moretti, Un nuovo testimone frammentario del Roman de Tristan in prosa (Milano, Archivio dei Luoghi Pii Elemosinieri) 6. Marco Piccat, La vera storia di ‘Jehanne de Naplez et de Cecile...’ contessa di Provenza e principessa d’Acaja, secondo Tommaso III, marchese di Saluzzo 7. Laura Ramello, La scrittura autobiografica nel Livre du Chevalier Errant di Tommaso III di Saluzzo 8. Chiara Terrone, Il ciclo delle Storie di Rinaldo in prosa. Appunti per un’edizione dell’opera
Tutti gli studi che, specie negli ultimi vent’anni, hanno preso in esame il racconto medievale ne... more Tutti gli studi che, specie negli ultimi vent’anni, hanno preso in esame il racconto medievale ne hanno messo in luce la molteplicità e ricchezza, e la novità di soluzioni retoriche. Tra i generi della letteratura europea dei secoli tra XII e XVI, il racconto si distingue dagli altri generi a vario titolo indicati come ‘narrativi’ – canzone di gesta e romanzo (ma anche opere a fondamento storico) - per la versatilità con cui vengono ad esserne declinate le proposizioni, sia lungo un asse diacronico, temporale, poiché prove di racconto si possono intendere già quasi formate nei secoli tardo-latini (come i Dialogi di Gregorio Magno), sia su un asse sincronico, poiché i racconti medievali, anche – se non soprattutto – nella loro accezione più compiuta, la novella, traggono materiali e vitalità da ogni comparto, storico, geografico, culturale, letterario. E, insieme, nel racconto si sperimentano, più che in altri generi, forme di scrittura variate per configurazione, per intento, per pubblico. I cinque studi che sono qui riuniti tornano ad esaminare, talora precisandone la definizione, alcuni tipi di racconto, prodotti nelle letterature medievali romanze, francese, occitana, italiana, spagnola.
Alberto Conte, Alle origini della novella in Italia: raccolte, modelli, tradizione testuale e codificazione del genere 1 Francesca Gambino, Sulla terminologia di alcuni ‘generi’ della narrativa breve in antico occitano: conte, dictat, dictamen, faula, flabel, nova, novela 43 Gaetano Lalomia, Come Calila non ha insegnato a raccontare. La narrativa breve castigliana nei secoli XIV e XV 73 Margherita Lecco, Sul racconto-cornice nella letteratura fra Medioevo e Rinascimento 91 Monica Longobardi, Da Gervasio di Tilbury a M.F. Delavouët: l’Istòri dóu rèi mort qu’anavo à la desciso 111
Studi sulla Letteratura Cavalleresca in Francia e in Italia (secoli XIII-XVI)
Vol.II
Come si er... more Studi sulla Letteratura Cavalleresca in Francia e in Italia (secoli XIII-XVI) Vol.II
Come si era detto nella presentazione del primo dei volumi dedicati alla letteratura cavalleresca in Francia e in Italia (2017), è attualmente molto sentito e ben vivo l’interesse per questa parte delle letterature dei due paesi, intese in se stesse e nei reciproci rapporti (ivi comprese le sezioni dei testi in langue d’oc e franco-veneti), con qualche osservazione estesa a letterature anche prossime. Con il volume che qui si offre, una seconda tranche è proposta, ricca di spunti su opere sovente poco conosciute o indagate, di cui si danno rivisitazioni approfondite, su testi e argomenti che in qualche caso si possono dire mai veramente analizzati prima di queste rivisitazioni, dal “mythe familial” della “chanson” dei figli di Aymeri de Narbonne, alla tradizione del “Gui de Nanteuil” e del “Girart de Vienne”, alla circolazione di canzoni come “Foucon de Candie” e “Bataille d’Aliscans”, ai rapporti tra l’ “Orlando Furioso” nella versione del manoscritto Med. Pal. 78 della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze con il “Morgante” (e ad una piccola nota sui libri di magia ariosteschi), sino a un poco noto poema cavalleresco rinascimentale, il “Libro nuovo di battaglie chiamato Argentino”.
Indice
Andrea Ghidoni, Perché i figli di Aymeri lasciano Narbonne? Evoluzioni di un mythe familial tra Francia, Italia e Spagna
Federico Guariglia, Appunti sulla tradizione del Gui de Nanteuil: nuove ricerche
Margherita Lecco, «Scritto nel libro». I libri di magia nell’Orlando Furioso
Cesare Mascitelli, Alcune ipotesi sulla circolazione ‘extravagante’ del Foucon de Candie e della Bataille d’Aliscans in Italia
Francesco Montorsi, Sur la tradition d’un recueil arthurien attribué à Jacques d’Armagnac. La forme qu’on tenoit des tournoys: du manuscrit Harvard aux Amadis
Pierfrancesco Musacchio, La fortuna della ciclizzazione del Girart de Vienne: tracce e riutilizzi diacronici dei cicli proposti da Bertrand de Bar-sur-Aube. Incontro a posteriori fra epica cavalleresca ed epica classica greca e latina
Franca Strologo, La messa a morte di Astolfo e Ricciardetto, e la cacciata di Carlo Magno: nuove osservazioni sui rapporti fra Orlando laurenziano e Morgante
Marco Villoresi, I Medici, Firenze e i fiorentini in un poema cavalleresco del Rinascimento
Cultura dotta e cultura folclorista nei testi medievali, ISBN 978-88-6274-966-4, 2019
Gli otto saggi qui presentati - nati dalla collaborazione di un gruppo di studiosi di letteratura... more Gli otto saggi qui presentati - nati dalla collaborazione di un gruppo di studiosi di letteratura medievale - sono intesi alla riflessione, oggi ben viva e promettente, sulla formazione e l'interazione di alcune delle culture (comportamenti, rappresentazioni, determinazioni dell'immaginario, nel senso inteso da storici come Jacques Le Goff) attive sul territorio europeo nei secoli fra XII e XIV, riflessione condotta mediante l'analisi di un ampio numero di testi letterari. Sono analizzati apporti che sono rintracciabili nella cultura medievale partendo da una base di letteratura romanza (soprattutto francese, di lingua d'oil e d'oc) estesi verso diverse epoche e per diversi paesi e lingue: dalla relazione con culture-letterature contemporanee di ambito 'bretone' (il mondo del romanzo cortese), germanico (leggende alto-atesine), anglo-sassone (Layamon), orientale (letteratura lirica ed epica), sino alla relazione tra letteratura in volgare e letteratura latina contemporanea (Walter Map). Tali incontri sono osservati nel reperimento di dati in gran parte perduti nel tempo, che le attuali tecniche di ricerca - e certo la passione degli indagatori - consentono di riportare alla luce e riproporre per più approfonditi discorsi sul funzionamento della storia medievale, dei suoi concetti e simbolo.
Sommario
Philomela / Philomena: da Ovidio a Chrétien
(con un’appendice su Le mors de l’espaule)
... more Sommario
Philomela / Philomena: da Ovidio a Chrétien (con un’appendice su Le mors de l’espaule) Sonia Maura Barillari 15
“E in un ricco manto / vidi Ovidio maggiore” Ovidio e la poesia didascalica duecentesca in Italia Marco Berisso 39
La tela di Aracne con gli amori di Giove: il ruolo dei volgarizzamenti illustrati d’Ovidio nel programma iconografico della sala delle Metamorfosi nel Palazzo del Principe Francesca Casamassima 57
Circe e Medea. La divergente moralizzazione della maga nell’Ovide moralisé Martina Di Febo 97
Le Metamorfosi e il Roman de la Rose. Appunti per uno studio della ricezione del testo ovidiano Margherita Lecco 113
Ars adeo latet arte sua (Tanta è l’arte che l’arte non si vede) (Ov., Met. 10, 252) Maria Federica Petraccia 125
La letteratura medievale ha elaborato una serie di generi letterari nuovi rispetto all’Antichità... more La letteratura medievale ha elaborato una serie di generi letterari nuovi rispetto all’Antichità greca e latina: la canzone di gesta, la lirica trobadorica, il romanzo. Tra questi il più ecclettico e variegato è il genere cui si può complessivamente attribuire il nome di racconto. Fondato su una struttura abbastanza stabile – una narrazione «breve», preceduta da un prologo e chiusa da un epilogo marcati da formule fisse –, in esso si danno accoglienza e spazio a materie dedotte da ogni tempo e paese, modulate secondo ogni registro retorico e intese a coinvolgere ogni classe sociale, per sostenere o difendere differenti punti di vista e di pensiero: racconti agiografici di santità e di martirio, ma anche di avventurosi viaggi nell’Aldilà, racconti cortesi d’amore e di cavalleria; e racconti comici, parodici di più austere tradizioni, racconti di pertinenza scolastica o folclorica, a sfondo fantastico o realistico, sino alla perfetta sintesi delle novelle del Decameron. L’antologia che qui si presenta – dedicata soprattutto all’ambito oitanico – propone alcuni esemplari che è possibile considerare come rappresentanti di ognuna delle maggiori, molteplici, formulazioni.
ll " Lai di Haveloc" (primo XIII secolo) è versione di un racconto condotto secondo gli stilemi... more ll " Lai di Haveloc" (primo XIII secolo) è versione di un racconto condotto secondo gli stilemi del genere lai, forma tra le più antiche della narrativa breve oitanica, ma, in generale, romanza assemblato per la prima volta dallo storiografo anglo-normanno Geffrei Gaimar nella sua Estoire des Engleis (1145-1150c.). In entrambe le redazioni il racconto, che rifonde motivi narrativi di una tradizione che affonda le sue radici nell'antichità dell'epos europeo, motivi come i sogni profetici, i segni di futura sovranità , il corno magico che (come l'arco di Ulisse) consente di riconoscere il legittimo erede di un regno, converge sulla figura di un giovane destinato a dignità regale come signore del dominio danese, che tuttavia gli è precluso a causa di un'usurpazione, alla quale si unisce quella della egualmente offesa moglie, erede del trono inglese. Nella sua lineare evoluzione, segnata da una forte matrice storica, Haveloc segna una delle numerose fasi di passaggio dalla materia del lai, a base mitico-folclorica, e dalla sua poetica lirico-cortese a quella della novella, con gli esiti che a questa saranno propri nell'area medio-inglese (Sir Orfeo, Sir Degaré...), sino a Chaucer.
I due "lais" (= canti) qui editi e tradotti, il "Lai du Trot" e il "Lai de l'Espervier", apparte... more I due "lais" (= canti) qui editi e tradotti, il "Lai du Trot" e il "Lai de l'Espervier", appartengono alla più feconda stagione di composizione di questo genere letterario della letteratura medievale d'oli, quella che intercorre tra la fine del XII secolo e l'inizio del XIII, quando, sul modello dei "Lais" di Maria di Francia, un alto numero di questi racconti venne redatto nelle zone della Francia settentrionale (specie in zona piccarla) e forse dell'Inghilterra meridionale governata dai Normanni (e dunque di lingua francese). A fronte della maggior parte di questi, "Trot" e "Espervier" si distinguono per il ricorso ad un particolare tipo di tradizione culturale-letteraria. Se infatti la gran parte dei "Lais" rifonde solo di rado narrazioni 'dotte' (per lo più provenienti dalle "Metamorfosi" ovidiane, "Lai de Narcisus et Dané"; "Lai de Pyramus et Tisbé", "Lai d'Orphey"), scegliendo invece di appoggiarsi a materiali della narrativa folclorista, "Trot" e "Espervier" dipendono da testi scritti ben attestati e strutturati, ma inseriti in una secolare e diffusa tradizione. "Trot" riprende una pagina del trattato sull'amore - "De Amore" - di André le Chapelain (1180c.), che per quanto dipendente in se stessa da una filiera folclorista, si definisce da ed entro i più fermi principi della tradizione cortese. "Esperire" declina questi stessi principi attraverso il riuso di materiali narrativi provenienti da una secolare narrazione di origine orientale (specie indiana). Un altro fatto accomuna inoltre i due "Lais" . La tradizione narrativa che è a essi alle spalle e di cui essi sono parte cospicua giunge infatti (fra altre riprese) a informare di sé due famose novelle del "Decamerone", la novella di Nastagio degli Onesti e quella intitolata a Madonna Isabella e ai suoi astuti espedienti amorosi.
Due testi medievali sull'amor cortese: "En quel temps c'om era jais" e "Frayre de Joy e Sor de P... more Due testi medievali sull'amor cortese: "En quel temps c'om era jais" e "Frayre de Joy e Sor de Plazer" a cura di Claudia Rossi e Margherita Lecco Edizioni dell'Orso 2018 ISBN: 978-88-6274-833-9
I due testi qui presentati e tradotti sono esponenti di rilievo della narrativa - l'"eccezione narrativa" - della letteratura provenzale tra XIII e XIV secolo: l'uno ("En quel temps...") secondo i modi propri di quella tradizione linguistica, l'altro ("Frayre de Joy...") attraverso una riscrittura catalana che lascia però intuire il riferimento a modelli letterari occitanici. "En quel temps...", opera di Raimon Vidal de Bezalù (attuale provincia di Girona) - autore delle celebri "Razos de trobar" (1210c.), trattato sulle regole di composizione della lirica trobadorica - riferisce quello che si potrebbe considerare un esempio di questa trattatistica, attraverso i modi di una controversia amorosa che finisce per risolversi in una sorta di "tenso" non priva di ironia. "Frayre de Joy" è anch'esso, a ben vedere, al di là del racconto fondante, che traduce una delle più antiche declinazioni della storia della "Belle au bois dormant", un "exemplum" di tale trattatistica amorosa. Entrambi i testi sono dunque, nel contempo, pregevoli, e piacevoli, illustrazioni dell'ancora solida tradizione trobadorica, e brillanti, per quanto in breve veste, esponenti della narrativa che, con qualche romanzo ("Flamenca", "Jaufre"...), le "vidas" trobadoriche ed altre "novas", testimonia della notevole vitalità della letteratura occitana (e dintorni) medievale.
ll volume raccoglie una serie di saggi dedicati alla percezione e alla categorizzazione dei reali... more ll volume raccoglie una serie di saggi dedicati alla percezione e alla categorizzazione dei realia nel Medioevo occidentale. In primis si investigano le enciclopedie di saperi, che si affiancavano e si confrontavano generando costellazioni di significati tendenti a coagularsi attorno a temi e motivi iconografici, letterari, simbolici, con l’intento di chiarire le relazioni istituite da filosofia, teologia e scienze “naturali” tra i frutti della creazione divina (i naturalia, appunto), gli artificia, elaborati dalla teknè umana, e i mirabilia o portenta, fenomeni, naturali o meno, di cui sfuggivano comunque leggi e cause. Sono inoltre evidenziati la dialettica fra prodotti dell’arte e dell’ingegno, i significati e le valenze loro attribuite in relazione a ottiche divergenti, e i rapporti esistenti fra essi e l’universo effettuale.
Le manuscrit français BnF fr. 146 contient une version unique du "Roman de Fauvel", célèbre pour ... more Le manuscrit français BnF fr. 146 contient une version unique du "Roman de Fauvel", célèbre pour sa représentation du 'charivari'. Ecrit sous le règne de Philippe IV le Bel, c'est un 'véritable pamphlet politique' (Paul Zumthor), richement illustré, qui contient cent soixante-neuf pièces lyriques avec leur notation musicale. Parmi celles-ci, les quatre lais lyriques qu'échangent le cheval maudit Fauvel et son antagoniste, la déesse Fortune, allégories du mal et du bien, revêtent une importance particulière. Situés à des moments stratégiques du récit, les quatre lais offrent une sorte d'échafaudage caché qui soutient l'ensemble du texte.
Margherita Lecco: Recensione a: Ian Short (ed.), "The Oxford Psalter (Bodleian MS Douce 320), Oxf... more Margherita Lecco: Recensione a: Ian Short (ed.), "The Oxford Psalter (Bodleian MS Douce 320), Oxford (Anglo-Norman Text Society), 2015, pubblicata su VOX ROMANICA, 77 (2018), pp.321-23. DOI:10.8357/VOX-2018-022. pp.321-323. In VOX ROMANICA - ISSN:0042-899X vol. 77 (2018)
Uploads
The Lai de Tydorel (late 12th century) bears important traces of folkloric elements which can be identified with the help of Thompson’s and Guerreau-Jalabert’s narrative motif index. We will read this lai with these elements in mind, identifying two main motifs that shape the narrative, as well as two minor motifs that are nonetheless important in the economy of the text.
On a very original narrative system, Jaufre's novel is constructed through inter-textual references and relationships with many contemporary romance texts. The work presented here tries to highlight specific relationships that connect the novel with the Première Continuation Perceval and with the novel by Renaut de Beaujeu Le Bel Inconnu.
Dans Renart le Contrefait, de nombreux thèmes ont été commenceé, abandonneé et repris, insérés sous forme de fils rouges qui apparaissent plusieurs fois dans le texte. L’un des plus importants concerne les États du Monde. Sur le « tiers État », l’Auteur a des points de vue différents et intéressants. Ils sont neéatifs quand ils concernent des États inférieurs et moins autonomes (paysans, travailleurs, etc.), accusés de paresse, d’incapacité et porteurs de révolte. Au lieu de cela, ils sont positifs quand ils concernent les secteurs moyen et supérieur (avocats, juges, etc.), surtout quand ils travaillent dur. Du point de vue qui semble pouvoir être deviné, on trouve peut-être dans Renart le Contrefait une vision proto-bourgeoise.
Memorie epiche in “Wistasse le Moine” (ancora su “Wistasse” e le “chansons de geste”)
In “Wistasse le Moine” (probably written between 1230 and 1250), the figure of the protagonist Wistasse may seem to be drawn from folk literature and from the popular tradition of the ‘trickster’. But, on closer consideration, the work can be seen to be based rather on texts of literary nature, largely those ‘chansons d egeste’ wich contain the theme of the ‘larron-enchanteur’
The Lai de Tydorel (late 12th century) bears important traces of folkloric elements which can be identified with the help of Thompson’s and Guerreau-Jalabert’s narrative motif index. We will read this lai with these elements in mind, identifying two main motifs that shape the narrative, as well as two minor motifs that are nonetheless important in the economy of the text.
On a very original narrative system, Jaufre's novel is constructed through inter-textual references and relationships with many contemporary romance texts. The work presented here tries to highlight specific relationships that connect the novel with the Première Continuation Perceval and with the novel by Renaut de Beaujeu Le Bel Inconnu.
Dans Renart le Contrefait, de nombreux thèmes ont été commenceé, abandonneé et repris, insérés sous forme de fils rouges qui apparaissent plusieurs fois dans le texte. L’un des plus importants concerne les États du Monde. Sur le « tiers État », l’Auteur a des points de vue différents et intéressants. Ils sont neéatifs quand ils concernent des États inférieurs et moins autonomes (paysans, travailleurs, etc.), accusés de paresse, d’incapacité et porteurs de révolte. Au lieu de cela, ils sont positifs quand ils concernent les secteurs moyen et supérieur (avocats, juges, etc.), surtout quand ils travaillent dur. Du point de vue qui semble pouvoir être deviné, on trouve peut-être dans Renart le Contrefait une vision proto-bourgeoise.
Memorie epiche in “Wistasse le Moine” (ancora su “Wistasse” e le “chansons de geste”)
In “Wistasse le Moine” (probably written between 1230 and 1250), the figure of the protagonist Wistasse may seem to be drawn from folk literature and from the popular tradition of the ‘trickster’. But, on closer consideration, the work can be seen to be based rather on texts of literary nature, largely those ‘chansons d egeste’ wich contain the theme of the ‘larron-enchanteur’
Guillaume de Palerne
a cura di Margherita Lecco
A Palermo, nel XIII secolo, il re e la regina osservano con gioia il figlioletto Guglielmo mentre coglie fiori nei prati della reggia, quando un lupo irrompe e prende il bambino, trascinandolo in un lungo viaggio che porterà l'uno e l'altro a Roma, alla corte dell'imperatore. Da quel momento prende avvio un'avventura densa di insospettati eventi, che porterà Guglielmo a incontrare una bella sposa, a divenire re e a riconoscere nel lupo - che si svelerà come erede al trono di Spagna così trasformato dagli incantesimi di una cattiva matrigna che vuole sostituire a lui il figlio - il suo più caro amico, Sotto questo fantasioso racconto, Guglielmo di Palermo offre però una seria riflessione sulla condizione del re nell'età di trasformazione e, per certi versi, di decadenza del feudalesimo, che attualizza con sottile spirito razionale e ironico.
Genova University Press
ISBN: 978-88-3618-226-8
gup@unige.it
Testi e immagini
nella letteratura medievale
(XII-XV secolo)
Premessa
I
De la vert porpre crosillee (v.1579). Gli abiti di Enide
(Nota sulla storia e terminologia di stoffa e abiti nei testi medievali)
II
Immagine e colore nell’iconografia letteraria degli “Alberi universali”
III
Le dame bestornées
Tra immagine letteraria, psicologica, e sociale
IV
Devant euls choisirent la beste
I draghi tra letteratura e immagine nel romanzo medievale
V
Il drago d’oro. Merveilleux, politica e società nelle immagini dei romanzi sulla fata Melusina
(Nota sul nome Mélusine)
VI
Storia di re Evalac. Merveille sacra e profana nell’Estoire del Saint Graal del MS London British Library Add. 10292
VII
Un motivo narrativo ‘complesso’ della letteratura arturiana
Motif-Index of Folk-Literature N 776, 3, Adventures from having slepts beneath tree
VIII
Santità e potere nella Vie de saint Aedward le Rei di Mathieu Paris
MS Cambridge University Library Ee.3.59
IX
Le mirabili immagini del Jaufre nel MS BnF fr.2164
Indice:
1. Maria Grazia Capusso, Una nuova Sibille nelle Storie nerbonesi di Andrea da Barberino
2. Fabrizio Cigni, La materia narrativa arturiana tra Francia e Toscana: un riesame per tipologie di manoscritti
3. Margherita Lecco, Il Paradis de la reine Sybille nel manoscritto Chantilly Condé 653
4. Maurizio Mazzoni, Tra chanson e cantare: note a un cantare italiano del XIV secolo
5. Frej Moretti, Un nuovo testimone frammentario del Roman de Tristan in prosa (Milano, Archivio dei Luoghi Pii Elemosinieri)
6. Marco Piccat, La vera storia di ‘Jehanne de Naplez et de Cecile...’ contessa di Provenza e principessa d’Acaja, secondo Tommaso III, marchese di Saluzzo
7. Laura Ramello, La scrittura autobiografica nel Livre du Chevalier Errant di Tommaso III di Saluzzo
8. Chiara Terrone, Il ciclo delle Storie di Rinaldo in prosa. Appunti per un’edizione dell’opera
I cinque studi che sono qui riuniti tornano ad esaminare, talora precisandone la definizione, alcuni tipi di racconto, prodotti nelle letterature medievali romanze, francese, occitana, italiana, spagnola.
Alberto Conte, Alle origini della novella in Italia: raccolte, modelli, tradizione testuale e codificazione del genere 1
Francesca Gambino, Sulla terminologia di alcuni ‘generi’ della narrativa breve in antico occitano: conte, dictat, dictamen, faula, flabel, nova, novela 43
Gaetano Lalomia, Come Calila non ha insegnato a raccontare. La narrativa breve castigliana nei secoli XIV e XV 73
Margherita Lecco, Sul racconto-cornice nella letteratura fra Medioevo e Rinascimento 91
Monica Longobardi, Da Gervasio di Tilbury a M.F. Delavouët: l’Istòri dóu rèi mort qu’anavo à la desciso 111
Vol.II
Come si era detto nella presentazione del primo dei volumi dedicati alla letteratura cavalleresca in Francia e in Italia (2017), è attualmente molto sentito e ben vivo l’interesse per questa parte delle letterature dei due paesi, intese in se stesse e nei reciproci rapporti (ivi comprese le sezioni dei testi in langue d’oc e franco-veneti), con qualche osservazione estesa a letterature anche prossime. Con il volume che qui si offre, una seconda tranche è proposta, ricca di spunti su opere sovente poco conosciute o indagate, di cui si danno rivisitazioni approfondite, su testi e argomenti che in qualche caso si possono dire mai veramente analizzati prima di queste rivisitazioni, dal “mythe familial” della “chanson” dei figli di Aymeri de Narbonne, alla tradizione del “Gui de Nanteuil” e del “Girart de Vienne”, alla circolazione di canzoni come “Foucon de Candie” e “Bataille d’Aliscans”, ai rapporti tra l’ “Orlando Furioso” nella versione del manoscritto Med. Pal. 78 della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze con il “Morgante” (e ad una piccola nota sui libri di magia ariosteschi), sino a un poco noto poema cavalleresco rinascimentale, il “Libro nuovo di battaglie chiamato Argentino”.
Indice
Andrea Ghidoni, Perché i figli di Aymeri lasciano Narbonne? Evoluzioni di un mythe familial tra Francia, Italia e Spagna
Federico Guariglia, Appunti sulla tradizione del Gui de Nanteuil: nuove ricerche
Margherita Lecco, «Scritto nel libro». I libri di magia nell’Orlando Furioso
Cesare Mascitelli, Alcune ipotesi sulla circolazione ‘extravagante’ del Foucon de Candie e della Bataille d’Aliscans in Italia
Francesco Montorsi, Sur la tradition d’un recueil arthurien attribué à Jacques d’Armagnac. La forme qu’on tenoit des tournoys: du manuscrit Harvard aux Amadis
Pierfrancesco Musacchio, La fortuna della ciclizzazione del Girart de Vienne: tracce e riutilizzi diacronici dei cicli proposti da Bertrand de Bar-sur-Aube. Incontro a posteriori fra epica cavalleresca ed epica classica greca e latina
Franca Strologo, La messa a morte di Astolfo e Ricciardetto, e la cacciata di Carlo Magno: nuove osservazioni sui rapporti fra Orlando laurenziano e Morgante
Marco Villoresi, I Medici, Firenze e i fiorentini in un poema cavalleresco del Rinascimento
Philomela / Philomena: da Ovidio a Chrétien
(con un’appendice su Le mors de l’espaule)
Sonia Maura Barillari 15
“E in un ricco manto / vidi Ovidio maggiore”
Ovidio e la poesia didascalica duecentesca in Italia
Marco Berisso 39
La tela di Aracne con gli amori di Giove: il ruolo dei volgarizzamenti illustrati d’Ovidio nel programma iconografico della sala delle Metamorfosi nel Palazzo del Principe
Francesca Casamassima 57
Circe e Medea. La divergente moralizzazione
della maga nell’Ovide moralisé
Martina Di Febo 97
Le Metamorfosi e il Roman de la Rose. Appunti per
uno studio della ricezione del testo ovidiano
Margherita Lecco 113
Ars adeo latet arte sua (Tanta è l’arte che l’arte non si vede)
(Ov., Met. 10, 252)
Maria Federica Petraccia 125
ISBN 978-88-6274-885-8
Edizioni dell'Orso 2018
ISBN 978-88-6274-810-0
a cura di Claudia Rossi e Margherita Lecco
Edizioni dell'Orso 2018
ISBN: 978-88-6274-833-9
I due testi qui presentati e tradotti sono esponenti di rilievo della narrativa - l'"eccezione narrativa" - della letteratura provenzale tra XIII e XIV secolo: l'uno ("En quel temps...") secondo i modi propri di quella tradizione linguistica, l'altro ("Frayre de Joy...") attraverso una riscrittura catalana che lascia però intuire il riferimento a modelli letterari occitanici. "En quel temps...", opera di Raimon Vidal de Bezalù (attuale provincia di Girona) - autore delle celebri "Razos de trobar" (1210c.), trattato sulle regole di composizione della lirica trobadorica - riferisce quello che si potrebbe considerare un esempio di questa trattatistica, attraverso i modi di una controversia amorosa che finisce per risolversi in una sorta di "tenso" non priva di ironia. "Frayre de Joy" è anch'esso, a ben vedere, al di là del racconto fondante, che traduce una delle più antiche declinazioni della storia della "Belle au bois dormant", un "exemplum" di tale trattatistica amorosa. Entrambi i testi sono dunque, nel contempo, pregevoli, e piacevoli, illustrazioni dell'ancora solida tradizione trobadorica, e brillanti, per quanto in breve veste, esponenti della narrativa che, con qualche romanzo ("Flamenca", "Jaufre"...), le "vidas" trobadoriche ed altre "novas", testimonia della notevole vitalità della letteratura occitana (e dintorni) medievale.