Old High German Dialects-New High German Dialects. Terminological problems of the description of ... more Old High German Dialects-New High German Dialects. Terminological problems of the description of older stages of natural languages In the history of the German language of the period between 750-1050, the term "Old High German dialects" is used to characterize the Franconian, Bavarian and Alemannic languages, in which the records from this period are written. The author of the article analyses the meaning of the term in question and explains why the languages of those records have been called "dialects" (despite the fact that the common language, whose dialects they might have been, did not exist at that time yet), and on what grounds they have been called "German" dialects (though the German nationality did not exist at that time either). In der deutschen Sprachgeschichte gebraucht man für die überlieferten Sprachfor-men aus der Zeit zwischen 750 und 1050 den zusammenfassenden Begriff "althoch-deutsch". Aber Überlieferungen aus der Zeit, auf welche sich diese Benennung bezieht, sind Überlieferungen in bairischer, alemannischer und fränkischer Sprache. "Es gibt keine allen gemeinsame althochdeutsche Schriftsprache, sondern nur althochdeutsche Dialekte, und jeder uns überlieferte althochdeutsche Text trägt seine besonderen Di-alektmerkmale", schreibt Hans Eggers in seiner Sprachgeschichte (Eggers 1963: 39). Auch der Begriff "deutsch" wird in Bezug auf diese Zeit anders aufgefasst: Deutsch als Sprachbegriff meint geschichtlich gesehen zunächst erst das langsame Zusammenwach-sen der verschiedenen Stammesdialekte der fränkischen Rheinlande, des alemannischen Ober-und Hochrheingebietes, des bairischen und z. T. auch österreichischen Donau-und Alpenraumes und, durch den Alpenkamm getrennt, der langobardischen Sprachresten in Oberitalien, zu einer neuen Einheit. (Sonderegger 2003: 28) 1 Norbert Morciniec-Wyższa Szkoła Filologiczna, Wrocław, n.morciniec@wsf.edu.pl 1 Vgl. auch: Morciniec 2015: 34f.
Artykuł stanowi zmienioną nieco wersję rozdziału drugiego mojej " Historii języka niemieckiego " ... more Artykuł stanowi zmienioną nieco wersję rozdziału drugiego mojej " Historii języka niemieckiego " Wrocław 2015.
Old High German Dialects-New High German Dialects. Terminological problems of the description of ... more Old High German Dialects-New High German Dialects. Terminological problems of the description of older stages of natural languages In the history of the German language of the period between 750-1050, the term "Old High German dialects" is used to characterize the Franconian, Bavarian and Alemannic languages, in which the records from this period are written. The author of the article analyses the meaning of the term in question and explains why the languages of those records have been called "dialects" (despite the fact that the common language, whose dialects they might have been, did not exist at that time yet), and on what grounds they have been called "German" dialects (though the German nationality did not exist at that time either). In der deutschen Sprachgeschichte gebraucht man für die überlieferten Sprachfor-men aus der Zeit zwischen 750 und 1050 den zusammenfassenden Begriff "althoch-deutsch". Aber Überlieferungen aus der Zeit, auf welche sich diese Benennung bezieht, sind Überlieferungen in bairischer, alemannischer und fränkischer Sprache. "Es gibt keine allen gemeinsame althochdeutsche Schriftsprache, sondern nur althochdeutsche Dialekte, und jeder uns überlieferte althochdeutsche Text trägt seine besonderen Di-alektmerkmale", schreibt Hans Eggers in seiner Sprachgeschichte (Eggers 1963: 39). Auch der Begriff "deutsch" wird in Bezug auf diese Zeit anders aufgefasst: Deutsch als Sprachbegriff meint geschichtlich gesehen zunächst erst das langsame Zusammenwach-sen der verschiedenen Stammesdialekte der fränkischen Rheinlande, des alemannischen Ober-und Hochrheingebietes, des bairischen und z. T. auch österreichischen Donau-und Alpenraumes und, durch den Alpenkamm getrennt, der langobardischen Sprachresten in Oberitalien, zu einer neuen Einheit. (Sonderegger 2003: 28) 1 Norbert Morciniec-Wyższa Szkoła Filologiczna, Wrocław, n.morciniec@wsf.edu.pl 1 Vgl. auch: Morciniec 2015: 34f.
Artykuł stanowi zmienioną nieco wersję rozdziału drugiego mojej " Historii języka niemieckiego " ... more Artykuł stanowi zmienioną nieco wersję rozdziału drugiego mojej " Historii języka niemieckiego " Wrocław 2015.
Die kontrastive Linguistik war seit ihrem Entstehen in überwiegendem Maße auf die Nutzung ihrer E... more Die kontrastive Linguistik war seit ihrem Entstehen in überwiegendem Maße auf die Nutzung ihrer Ergebnisse für die Sprachdidaktik gerichtet. Dabei gerieten heuristische Werte in die Hinterhand. Der Autor versucht darzulegen, wie aus kontrastiven Sprachanalysen Erkenntnisse erworben werden können, die über die bisherigen Beschreibungen der muttersprachlichen Grammatik hinausgehen.
Uploads
Papers by Norbert Morciniec