!"#$%&'(#)*+%,&$%-.,/*.&-+-%012%34/#5+'$#(1%.6%7&$"#/8(./9
:/2%;<%=&1%>?;?
@))+$$%-+(&#*$2%@))+$$%A+(&#*$2%3$B0$)'#C(#./%/BD0+'%E;FGGEHF?9
IB0*#$"+'%J.B(*+-8+
K/6.'D&%L(-%J+8#$(+'+-%#/%M/8*&/-%&/-%7&*+$%J+8#$(+'+-%NBD0+'2%;?F>EO<%J+8#$(+'+-%.66#)+2%=.'(#D+'%P.B$+Q%GFR
<;%=.'(#D+'%S('++(Q%L./-./%7;!%GTPQ%4U
MVB#(1%W%MX)+**+/)+%#/%M-B)&(#./
IB0*#)&(#./%-+(&#*$Q%#/)*B-#/8%#/$('B)(#./$%6.'%&B(".'$%&/-%$B0$)'#C(#./%#/6.'D&(#./2
"((C2YY,,,Z#/6.'D&,.'*-Z).DY$DCCY(#(*+[)./(+/(\(F;GFF?G;H
L#/8B#$(#)%=#/.'#(1%S(B-+/($%#/%P#8"+'%M-B)&(#./2%4$#/8Q%J+$#$(#/8Q%&/N+8.(#&(#/8%=B*(#C*+%L&0+*$
=&'#&%]+'./#)&%:'.C+^&%&_%=&/`&%=Z%]&'8"+$+%&_a&$B`.%U&//.%0
%4/#5+'$#(1%.6%7&$"#/8(./Q%0%!+DC*+%4/#5+'$#(1Q
&
:/*#/+%CB0*#)&(#./%-&(+2%?F%=&1%>?;?
!.%)#(+%("#$%@'(#)*+%:'.C+^&Q%=&'#&%]+'./#)&%Q%]&'8"+$+Q%=&/`&%=Z%&/-U&//.Q%a&$B`.b>?;?c%dL#/8B#$(#)%=#/.'#(1%S(B-+/($
#/%P#8"+'%M-B)&(#./2%4$#/8Q%J+$#$(#/8Q%&/-%N+8.(#&(#/8%=B*(#C*+%L&0+*$dQ%MVB#(1%W%MX)+**+/)+%#/%M-B)&(#./Q%<G2%>Q%>;H%e
>G;
!.%*#/`%(.%("#$%@'(#)*+2%A:K2%;?Z;?f?Y;?HHOHf;??GHHHG?<
4JL2%"((C2YY-XZ-.#Z.'8Y;?Z;?f?Y;?HHOHf;??GHHHG?<
PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE
Full terms and conditions of use: http://www.informaworld.com/terms-and-conditions-of-access.pdf
This article may be used for research, teaching and private study purposes. Any substantial or
systematic reproduction, re-distribution, re-selling, loan or sub-licensing, systematic supply or
distribution in any form to anyone is expressly forbidden.
The publisher does not give any warranty express or implied or make any representation that the contents
will be complete or accurate or up to date. The accuracy of any instructions, formulae and drug doses
should be independently verified with primary sources. The publisher shall not be liable for any loss,
actions, claims, proceedings, demand or costs or damages whatsoever or howsoever caused arising directly
or indirectly in connection with or arising out of the use of this material.
EQUITY & EXCELLENCE IN EDUCATION, 43(2), 216–231, 2010
C University of Massachusetts Amherst School of Education
Copyright !
ISSN: 1066-5684 print / 1547-3457 online
DOI: 10.1080/10665681003666304
Linguistic Minority Students in Higher Education:
Using, Resisting, and Negotiating Multiple Labels
Maria Veronica Oropeza and Manka M. Varghese
University of Washington
Yasuko Kanno
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
Temple University
Linguistic minority students have been both under-researched and underserved in the context of
research on minority students’ access to and retention in higher education. The labels ascribed to
them have typically failed to capture the complexity of their identities. Additionally, much of the
literature in higher education on minority students’ access and retention has focused on structural
barriers rather than on how students negotiate these barriers. By bringing linguistic minority students
into the forefront of this conversation, we show how four linguistic minority female students draw on
their community cultural wealth and different forms of capital (Yosso, 2005) to access and navigate
college while experiencing differing advantages and disadvantages based on institutional labeling.
By employing critical race theory and its conceptualization of capital, we illustrate how students use,
resist, and negotiate labels in attempts to access resources and services at a four-year institution. We
conclude by calling for more research on this population as well as additive university practices and
policies that reflect the richness of linguistic minority student identities.
Equity of access for students in higher education in the United States has been typically
defined in terms of class and race (Bowen, Kurzweil, Tobin, & Pichler, 2005; Gándara, Orfield,
& Horn, 2006; Levine & Nidiffer, 1996). When linguistic minority students have been included
in such discussions, they have been incorporated primarily in terms of race, immigration status,
socioeconomic status, and to a lesser extent, language (Bosher & Rowekamp, 1998; Hernandez,
2002; Hurtado, Milem, Clayton-Pederson, & Allen, 1998; Kao & Tienda, 1995; Louie, 2007;
Portes & Rumbaut, 1996; Portes & Zhou, 1993). This has been particularly problematic since
the labels associated with them, including “English Language Learner” (ELL) or “immigrant,”
do not address the complex needs and social realities of these students as a distinct category
of people (Bosher & Rowekamp, 1998; Harklau, 1998). Also, the literature and scholarship in
minority students’ access to and retention in college has focused almost exclusively on structural
barriers experienced by these students, rather than on how these students address those barriers
(Deil-Amen & Turley, 2007; Louie, 2007).
We acknowledge and thank Sarah Grosik for her careful copyediting of this article.
Address correspondence to Manka M. Varghese, University of Washington, College of Education, P.O. Box 353600,
Seattle, WA 98195-3600. E-mail: mankav@u.washington.edu
LINGUISTIC MINORITY STUDENTS IN HIGHER EDUCATION
217
This study aims to achieve two major goals: (1) to insert linguistic minority students into
conversations about equity of access to higher education by providing rich and complex pictures
of their multiple identities and (2) to illustrate how these students successfully transition to
college, and then navigate within college, by drawing on the different forms of capital they
possess. Specifically, we focus on how linguistic minority students negotiate the labels ascribed
to them and the services related to these labels by using various forms of capital.
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
DEFINITIONS
In order to recognize and protect linguistic minorities in a similar way to other minorities in
the world, the General Assembly of the United Nations adopted the Declaration on the Rights
of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities (Office of the
United Nations High Commissioner for Human Rights, 1992). Drawing on this declaration, we
define “linguistic minority students” in the United States as students who are immigrants (not
international students), speak a primary language other than English at home, and who can be
discriminated against on the basis of being a nonnative speaker of English. A subset of linguistic
minority students are institutionally labeled as ELLs when their English proficiency is judged to
be limited and they receive English as a Second Language (ESL) services in school. Although
these two terms are often conflated in the literature, we make a distinction between linguistic
minority students and ELLs since not all linguistic minority students are judged to have limited
English proficiency. However, it is important to note at the outset that even when linguistic
minority students are not designated as ELLs and do not receive ESL services, they can still be
stigmatized because they have received these services in the past or simply because their first
language is not English. Also, linguistic minority students are often immigrants, racial minorities,
and from low-income backgrounds (Suarez-Orozco & Suarez-Orozco, 2001). The complexity of
how these students are categorized and the consequences of such categorizations in postsecondary
institutions make the examination of their assigned labels and the way they negotiate these labels
critical. The major purpose of this study, therefore, is to examine and show how linguistic minority
students use, resist, and negotiate institutional labels by utilizing their community cultural wealth
and different forms of capital (Yosso, 2005). These forms of capital will be explained more fully
in the theoretical framework.
LINGUISTIC MINORITY STUDENTS AND ELLs IN HIGHER EDUCATION
The foreign-born population in the United States stands at about 34 million, making up 12%
of the population, which is the highest it has been in 80 years (U.S. Census Bureau, 2004).
Most of this population is now from Latin America and Asia. About one-fifth of the school-aged
population is composed of either immigrants or children of immigrants (Suarez-Orozco & SuarezOrozco, 2001). Of these immigrant children, an estimated 5.2 million are ELLs, representing
approximately 10.5% of the total public school enrollment (National Clearinghouse for English
Acquisition and Language Instruction Educational Programs, 2006). Thus, linguistic minority
students represent a growing but understudied population in the pipeline to higher education
(Callahan, Wilkinson, Muller, & Frisco, 2009; Harklau, 1998).
218
OROPEZA ET AL.
Much of the literature around linguistic minority students has focused on ELLs, especially
in the discussion of their transition to postsecondary education. Therefore, the present literature
review also centers on studies that examine ELLs.
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
Transition from High School to College
Research on ELLs’ access to higher education has been limited. Applied linguists have examined
various aspects of ELLs’ linguistic and literacy experiences as well as their experience with
university-level writing/composition programs (e.g., Harklau, Losey, & Siegal, 1999; Leki, 2001,
2007; Leki & Carson, 1997; Roberge, Siegal, & Harklau, 2009; Spack, 1997; Zamel, 1995).
In this line of research, ELLs have been studied mainly regarding their linguistic challenges in
college (Callahan, 2005). This has meant that scholarly work has left relatively untouched the
question of how other nonlinguistic factors, such as academic preparation, tracking, race, and
socioeconomic status might affect ELLs’ access to and persistence in postsecondary education
(Callahan, 2005; Callahan et al., 2009).
Labels
Bennici and Strang (1995) point out that the label, ELL, is in fact a composite of many different
identities, each of which is likely to mark a student as “different” in the college setting: “Being
LEP [Limited English Proficient] as a high school-age youth in this country generally means
you are also poorer, older, and more likely to be from a [racial] minority group than youth who
are Native English or Other LM [language minority]” (p. 33). Colleges across the country have
different policies and requirements in terms of English proficiency (Williams, 1995). Thus, some
linguistic minority students find themselves no longer designated as ELLs in college, while others
find themselves re-designated as ELLs after having long been exited from the ESL program in
the K-12 setting. Regardless of the ELL designation, however, linguistic minority students may
still be labeled and stigmatized in different ways. The often amalgamated and marked labels for
linguistic minority students makes these labels, and the resources associated with them, even
more important to examine. A number of these students may or may not access services because
they are categorized in different ways in different contexts and also because the students may or
may not accept these labels, and therefore the services associated with these labels.
Two studies by Harklau (1999, 2000) are particularly relevant to the present study. These studies focused on ELL immigrants’ transition from high school to college and how they experienced
the labels and categories given to them. Harklau (2000) examined how the ascribed identities
of a group of ELL students changed from that of the “good kids” to the “worst” as they moved
from high school to college. In high school, “immigrant ELL” was generally a positive label
with connotations such as “hardworking” and “the model minority;” in the community college,
however, immigrant ELLs were compared with the academically better prepared and more compliant international ELLs and were consequently perceived by college ESL instructors as rebels
and underachievers. Harklau’s (1999) study of these students’ transition to higher education also
highlighted the contradictions of how they were represented in Educational Opportunity Programs
(EOPs). She points out that even though the mission of EOPs is to serve—both academically
LINGUISTIC MINORITY STUDENTS IN HIGHER EDUCATION
219
and socially—traditionally underrepresented student populations in college, the programs tend
to have an “othering” effect for such students, accentuating their linguistic and cultural diversity
in deficit terms.
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
CONCEPTUAL FRAMEWORK: COMMUNITY CULTURAL WEALTH
AND FORMS OF CAPITAL THROUGH THE LENS OF CRITICAL
RACE THEORY
For the theoretical framework of the study, we employ the notion of “capital” but one seen
through the lens of critical race theory (CRT) (Yosso, 2005). In brief, a CRT perspective centers
around the experiences of people of color and challenges the normativeness of white, middleclass values. Yosso (2005) defines CRT in education as “a theoretical and analytical framework
that challenges the ways race and racism impact educational structures, practices and discourses”
(p. 74). CRT argues that people from disenfranchised groups are systemically prevented from
accessing resources that can help them succeed (Delgado & Stefancic, 2001). However, CRT also
highlights the importance of minorities’ agency.
Although different researchers use the concept of capital in overlapping but slightly different
ways, the theorist most closely associated with the original concept is Bourdieu (1977, 1986;
Bourdieu & Passeron, 1990). Naming different kinds of capital reminds us that what confers power
to an individual is not simply her economic wealth but also other resources such as her education
and her personal network of people. The concept of “cultural capital” is particularly central to
Bourdieu’s theory of cultural reproduction, which explains the role of school education in the
reproduction of societal inequality. Bourdieu argues that schools unfairly privilege children of the
dominant social class by taking their knowledge, skills, and dispositions—cultural capital—as
the norm and treating all children as if they had equal access to such cultural capital.
By taking a CRT perspective, Yosso (2005) takes inspiration from Bourdieu’s conceptualization
of cultural capital but at the same time is critical of how this concept has been used. She points out
that the way Bourdieu’s concept of cultural capital has been used to discuss the underachievement
of students of color tends to cast such students as “deficient,” as it highlights how they fall short
of the white, middle-class “standard.” Yosso writes, “While Bourdieu’s work sought to provide a
structural critique of social and cultural reproduction, his theory of cultural capital has been used
to assert that some communities are culturally wealthy while others are culturally poor” (p. 76).
Yosso counters such deficit views of minority students and their communities by asserting, “Are
there forms of cultural capital that marginalized groups bring to the table that traditional cultural
capital theory does not recognize or value? CRT answers, yes” (pp. 76–77).
In her endeavor to emphasize what she calls “community cultural wealth,” (p. 69) valuable
resources possessed by communities of color, Yosso (2005) names six forms of capital that together comprise such community resources: aspirational, navigational, social, resistant, familial,
and linguistic capital. Drawing from Yosso, we define each of these forms of capital briefly here:
Aspirational capital refers to the ability to sustain high aspirations even when one’s circumstances
make them seem impossible to achieve, such as parents who want better opportunities for their
children even when they experience significant barriers to instantiate such opportunities. Navigational capital concerns the skills to navigate through social institutions, particularly institutions
that systemically disadvantage minority participants. Such capital consist of a combination of
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
220
OROPEZA ET AL.
an individuals’ inner strength and the social networks they access to overcome a hostile environment. Social capital refers to the networks of people to whom minority students can turn to
obtain information, emotional support, and access to key institutional personnel, such as those
who may help students with the college application process. Resistant capital highlights minority
individuals’ ability to challenge the status quo by resisting negative stereotypes and labels and
claiming counter identities of their own. An example of this includes families that specifically
teach their children about institutional and structural racism while teaching them how to counteract the effects of this through valuing themselves. Familial capital refers to the knowledge
built up through ties to kin, including emotional and moral learning; for instance, the “funds
of knowledge” (Vélez-Ibáñez & Greenberg, 1992, p. 313) that students and their families bring
to educational settings. Finally, linguistic capital refers to the communication skills accrued by
multilingual communities of color, as when children use their bilingual skills to act as translators
for their parents. Although we make a distinction among these different kinds of capital, in reality, the boundary between some of these forms of capital is not clear-cut. Also, as in Bourdieu’s
(1986) conceptualization of capital, one form of capital can often been converted into another.
In this study, we use these six overlapping forms of capital to analyze the ways in which
linguistic minority students navigate the labels and categories assigned to them by educational
institutions. Looking at forms of capital through a CRT lens not only allows us to recognize the
system that keeps linguistic minority students in a subordinate position overall but also accounts
for agency among individual students to utilize these forms of capital.
THE STUDY: FOUR LINGUISTIC MINORITY STUDENTS AT UNIVERSITY
This study focuses on the labels attributed to four linguistic minority undergraduate students and
how they access, resist, and negotiate resources through these labels by drawing on forms of
capital at a university. The data were collected as part of a larger qualitative and interview-based
(Denzin & Lincoln, 2000) research project examining linguistic minority students’ perspectives
on their transition to university and their experiences there.
The students for the larger project were recruited from Northern Green University,1 a major
research university with an undergraduate student body of over 27,000. Like most other large
universities serving diverse populations, Northern Green University makes a variety of services
and resources available to its students. Campus life includes student organizations related to
different interests. Several writing and tutoring centers are located on campus to assist with
students’ academic studies. Also, the EOP provides academic, financial, and personal counseling
and support as well as tutoring to underrepresented minority, first-generation-college, and/or
low-income students; hence, it serves a number of linguistic minority students.
The linguistic minority students who were recruited for the larger study had to meet the
following three criteria. First, they had to be newly enrolled as either first-year or transfer students
at Northern Green University. Second, they had to be permanent residents or U.S. citizens, not
international students. Third, they had to have attended a U.S. school (K-12 and/or community
college) prior to attending Northern Green University.
Using these criteria, in the Fall of 2006 we recruited students in two types of college English
courses: (1) remedial ESL classes for non-U.S. citizen linguistic minorities offered by the campus
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
LINGUISTIC MINORITY STUDENTS IN HIGHER EDUCATION
221
ESL Center (see next paragraph) and (2) freshman composition classes for basic writers in which
a number of linguistic minority students who are U.S. citizens are enrolled.
Northern Green University imposes the English language proficiency requirement on all
students who are non-U.S. citizens (including permanent residents). Noncitizens must provide
evidence of their English proficiency by standardized test scores such as TOEFL or the SAT
verbal score, and if their score falls short of the university requirement, they are required to take
up to five remedial, tuition-based and non-credit-bearing ESL classes offered by the ESL Center.
U.S. citizens, on the other hand, regardless of their language background, are not subject to such
requirements.
We initially recruited interview volunteers in the remedial ESL and freshman composition
classes by distributing a survey. The survey questionnaire asked background questions about
ethnicity, first language, age of arrival in the United States, parental education level, immigration
status, and financial aid status. After eliminating students who did not fulfill the study’s selection
criteria, we ultimately interviewed 33 students. Although this study drew on a pool of volunteers,
we had a richly heterogeneous group of students in terms of gender (12 males and 21 females),
countries of origin (17), students who came directly from high school (19) and communitycollege-transfer students (14), and income level (17 receiving Pell Grants). However, only one
student (Elena), who is included in this study, was enrolled in the freshman composition course
rather than the ESL courses. We believe that the reason that only one student volunteered from
this course is that in the context of a freshman composition class, being a linguistic minority
carries a stigma and students did not want to identify themselves as such.
Each interview lasted 60–90 minutes and focused on students’ background, issues around
language, high school experiences, the college application process, and college experiences. All
of the student interviews were audio-recorded, transcribed fully, and qualitatively analyzed. We
first coded the data for salient themes across participants using Atlas-ti, a qualitative software
package. Open coding was used initially to identify parts of the data related to the context of
Northern Green University, the participants’ ways of thinking about the application process,
on-campus activities, classes, relationships with peers and instructors, and the social structure
(Attinasi, 1993). At the next level of analysis, codes were modified and clustered together around
the focus of this study: the labels ascribed to the students (e.g., commuter student); the labels
that students associated with themselves (e.g., Asian or multilingual); the match and mismatch
between the self-ascribed and other-ascribed labels; and the kinds of capital they used to access,
resist, and negotiate such labels. The use of interviews, especially when focused on the way
the students talked about themselves and their experiences, is very much aligned with the CRT
perspective and the value it places on the emic perspectives of minorities by using methods such
as narrative and storytelling (Solórzano, 1998).
The four students that we focus on here were chosen for several reasons. First, since this paper
examines how different students were given particular labels and how they used, negotiated,
and resisted such labels differently, we chose four students based on maximum sample variation
(Patton, 1990) of divergent backgrounds in terms of race, heritage, age of arrival, years of
schooling in the United States, and socioeconomic status. Moreover, we also chose students who
exhibited the six forms of capital in varying ways and degrees. These four students were all
women, and they talked more expansively about most of these different forms of capital than the
men that we interviewed.
We now provide snapshots of these students (see also Table 1).
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
222
TABLE 1
Participant Profiles
Elena
Backgrounds
National Origin
Age of Arrival
Length of Residence
Citizenship
Academic Preparation
College Preparation
College Support
Years Studying English
Prior to Arriving in U.S.
Prior to University
Jenny
Shila
Mickey
Russia
8
8
US Citizen
China
14
5
Chinese citizen—Permanent
Resident
Iran
18
2 1/2
Iranian citizen—Refugee
Somalia/Kenya
14
6
Somali Citizen—Permanent
Resident
2 IB courses
EOP
4 AP courses
Remedial ESL
2 yrs. CC
Remedial ESL
3 Honors, 1 AP courses
Remedial ESL
3 yrs. middle school
1 1/2 yrs. HS
6 yrs. middle/HS
1 ESL course at CC
8 yrs. Elementary/middle school
None. Not placed in ESL
Remedial ESL
Remedial ESL
Remedial ESL
M-Entrepreneur
F-Entrepreneur
M-HS China
M-Accountant
F-Sales Associate Dept. Store
M-MBA from U.S.
M-Teacher w/refugees
F-Computer support
M-HS
F-HS China
F-College Iran
F-HS
None
3 yrs. elementary/middle
school
ESL at Northern Green University None but in college
English class
Social Class
Parents’ Occupation
M-Accountant
F-Custodian
Parents’ Education
M-College Russia, 2 yr.
degree U.S.
F-College Russia
Note: IB = International Baccalaureate; AP = Advanced Placement; CC = Community College; EOP = Educational Opportunity Program; ESL = English as a
Second Language; HS = high school; M = mother; F = father.
LINGUISTIC MINORITY STUDENTS IN HIGHER EDUCATION
223
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
Elena
Elena was born in Russia. Her parents are college educated, and she and her family became U.S.
citizens before she entered Northern Green University; hence, Elena was not required to take any
ESL course at the university. Elena came with her family when she was ten years old and had
no English language instruction prior to arriving in the U.S. She received ESL instruction for
two years and then her family moved to an area where the middle school did not have ESL; she
received no further ESL instruction. Elena speaks Russian at home. In the United States, Elena’s
father works as a custodian and her mother, who has an associate’s degree from a community
college, works as an accountant. Elena’s older sister was a student at the same community
college her mother had attended. Elena received information about college and assistance with
the application from a mentor whom she met through a state scholarship program. At Northern
Green, Elena was enrolled in the freshman composition class.
Jenny
Jenny was born in China and came to the U.S. to visit with her family several times before
immigrating. Her family came to the U.S. to set up a business when she was 14. Jenny received
two years of English instruction in middle school prior to coming to the U.S and upon arrival
she tested into the lowest ESL level in her high school. She received ESL instruction for a year
and a half in high school before being mainstreamed. At home she speaks a Chinese dialect with
her family. Jenny’s parents did not go to college because of the Cultural Revolution, but they
own a successful business in China, and Jenny’s American high school provided her with a lot
of information about college. At Northern Green University Jenny was required to take remedial
ESL courses.
Shila
Shila emigrated from Iran at age 18 with her younger sister and parents as refugees. Her older
sister is a U.S. citizen and works as a pharmacist in New York. Her mother received an MBA
from a U.S. university and had always dreamed about returning to the U.S. Her father attended
college in Iran and both he and Shila’s mother speak English. Shila started learning English in
the eighth grade in Iran and took one ESL course at a community college upon her arrival in
the U.S. She attended two community colleges before transferring to Northern Green. Both her
sister and a community college instructor were instrumental in helping Shila navigate the college
application and transfer processes. Shila was required to take remedial ESL courses at Northern
Green.
Mickey
Mickey is a Somali who was raised in Kenya and came to the U.S. with her mother and siblings at
age 14. They joined Mickey’s father, who had immigrated to the U.S. two years earlier. Mickey’s
224
OROPEZA ET AL.
parents completed high school and had strong English skills prior to immigrating. Mickey’s
father works in information technology and her mother works as a teacher with refugees. Mickey
completed seventh grade in Kenya and had eight years of English language instruction before
coming to the United States. Mickey also attended summer school in the U.S. the summer
before entering eight grade, which she said aided her transition. Mickey did not participate in
ESL instruction in school in the U.S. She learned about resources for college from her school
counselor and through a university minority outreach program. Mickey was also required to take
remedial ESL courses at Northern Green.
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
FINDINGS: NEGOTIATING LABELS AND ACCESSING RESOURCES
THROUGH FORMS OF CAPITAL
The findings in this study illustrate how the four students addressed different labels that were
given to them by drawing on their community cultural wealth and different forms of capital. Since
this study focuses on both students’ transitions from high school to college and their experiences
in college, we discuss both in our findings.
Aspirational and Familial Capital
According to Yosso (2005), aspirational capital is extending what is possible or dreaming beyond
one’s present circumstances, “even in the face of real and perceived barriers” (p. 77). College
aspirations were a common theme among linguistic minority students in this study: They talked
about going to college as their responsibility, their duty, or hope.
For Shila and Mickey, a major source of aspirational capital came from the self-ascribed
immigrant identity and comparisons of their experiences in their countries of origin with those in
the U.S. Consistent with the literature on first-generation immigrants, these students believed that
the U.S. offered more opportunities than their home country (Ogbu, & Simons, 1998; SuarezOrozco & Suarez-Orozco, 1995, 2001). Shila associated being a woman living in the U.S. with
increased freedom and social mobility:
So for us living in Iran and me being a woman [and a religious minority], there are not very many
opportunities open to you. You cannot be as outgoing, as like Muslims or men. So you’re limited to
certain jobs, opportunities, or yeah, this kind of stuff. For me especially, I really like it that I am here.
Similarly, the immigrant label also influenced how Mickey perceived her likelihood for social
mobility in the U.S. She reported that in Kenya, most students’ education stops at eighth grade,
and those students who continue and receive a degree face challenges because the weak economy
cannot pay professionals what they are worth. On the other hand, as an African immigrant living
in the United States, Mickey expected the structural barriers to be removed: “Here was actually
much more beneficial; one thing is you get aid from the government.”
Family was another major source of aspirational capital. Elena talked about how expectations
to go to college are very strongly connected to her family: “It’s like a responsibility that we have
to do. Our parents raise us this way.” Mickey, Shila, and Jenny also mentioned their families as
being instrumental in expecting them and pushing them to think about college. Mickey, above
LINGUISTIC MINORITY STUDENTS IN HIGHER EDUCATION
225
all, explicitly and repeatedly talked about her father being “the one who actually inspired us all.”
Similarly, as an Asian immigrant, Jenny saw it as part of her responsibility to attend, not just any
college, but a prestigious four-year institution, because one of the main reasons for her parents’
decision to immigrate to the U.S. was to give her a better education. She said, “Asian people
I know they have high expectations for their kids to go to well-known prestigious, you know,
academy.” Thus in this small sample, aspirational capital was strongly connected to familial
capital.
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
Social and Navigational Capital
The four students in this study did not attend particularly college-focused high schools; however
they were able to make use of different forms of social capital to help them navigate their way
to college. Jenny and Shila used family and community members (a Chinese friend, and a sister,
respectively) to gain information about the college application process, converting their social
capital directly into navigational capital. Elena and Mickey, on the other hand, acquired mentors
in high school. Elena attended a high school in which most of the students were working-class
or poor. Consequently, her information about college was limited. While her relationship with
her high school counselor was generally good, it focused on class selection. However, in this
high school Elena was labeled as what Flores-González (2002) calls a “school kid”; that is, Elena
was encouraged to explore college opportunities, had support from teachers and peers, and most
importantly was “recognized” as a school kid. It is through this recognition that she found out
about a prestigious state scholarship that assigned her a mentor: “I actually wasn’t even planning
to go to a four-year college, I was planning to go to [a community college] like my sister did.
But when I got this scholarship, they started talking to me about how it’s really good to go to a
university,” she said.
Mickey’s experience was initially the opposite of Elena’s. Despite having good grades and
never needing to take ESL courses in high school, the label of being a racial and linguistic
minority student contributed to an assumption that she “won’t be able to handle” honors classes.
Mickey was initially unaware that high schools had resources and people to help students who are
interested in pursuing college. But once she became aware of the resources, she was determined
to make full use of them:
So, . . . in high school . . . I didn’t know they had a scholarship, what is it called? A counselor. . . . I
didn’t know that stuff until I was in my junior year of high school. That’s when I realized that all this
information was available to me, and that’s when I started making use of it. I went to my counselor
and said, “Hi, my name is Mickey. I don’t believe you met me before, but you have been my counselor
for two years. But anyway, we are going to be friends now.” [laughs]
Mickey’s case illustrates how she sought to re-negotiate her invisibility, which was strongly
related to the aspirational capital she had developed through her family. She talked at length
about how she worked to develop a rapport with her counselor before she asked her for help. She
wanted the counselor to be familiar with her and her “story.” Mickey’s strategy helped her learn
about the college process through a minority college outreach program, and subsequently she
applied for more than 20 scholarships. Mickey’s high school counselor thus ultimately provided
her with contacts and resources to obtain the information needed to pursue college. This particular
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
226
OROPEZA ET AL.
finding also confirms the significance of institutional agents in conferring navigational capital to
students. Mickey’s strategic approach to her counselor was particularly notable since research
suggests that minority students tend to self-eliminate from or resist the help of institutional agents,
even though they are the ones who could use such help the most (Stanton-Salazar, 1997, 2001;
Stanton-Salazar, Chávez, & Tai, 2001; Stanton-Salazar & Dornbusch, 1995).
Once in college, different levels of navigational capital were afforded to students depending
on various labels assigned to them. For instance, a community-college-transfer student brought
greater navigational capital than a commuter student. Shila and Jenny were both commuter students. However, it was through her identity as a transfer student that Shila gained the navigational
capital that Jenny, as a non-transfer student, could not access. Specifically, Shila took a course
designed for transfer students to become familiar with resources available within the university.
In this course, she found out about the writing centers and career services and became connected
to other students in her field of study. Armed with substantial navigational capital, Shila felt a
strong sense of connection to the university community despite her two-hour commute each way
by bus. In contrast, Jenny also tried to develop a sense of belonging by joining a sorority and the
Chinese Student Association but, at the time of our interview, had been unable to develop a peer
group. With no formal structure in place, Jenny had trouble developing her navigational capital
on campus.
As previously mentioned, Jenny, Shila, and Mickey were required to take remedial ESL courses
due to their being noncitizens who failed to meet the university’s English proficiency standards.
These classes did not seem to help them that much in acquiring navigational capital as some other
services on campus did, such as EOP, and at the same time, they were forced to pay extra tuition
for them and had to attend a class every day. This is because the ESL courses focused entirely on
the development of students’ academic literacy skills. On the other hand, Elena and Mickey were
enrolled in the EOP because they were institutionally designated as “disadvantaged students.”
Elena was considered disadvantaged because she was a low-income and first-generation-college
student while Mickey was so considered because she was a racial minority and also a low-income
student. As EOP members, these two students had access to tutoring services, a counselor, and
a general advising center to which they could go to ask any navigational questions—although as
we discuss in the next section, for different reasons neither of them fully utilized the resources
available through the EOP.
Linguistic Capital
All four students discussed their multilingualism during the interviews. Elena mentioned Russian
being her strongest language; Shila discussed her sound knowledge of Farsi and Arabic; Jenny
is able to speak Chengdu (her native Chinese language) and Mandarin; and Mickey has a strong
grasp of Somali and Swahili and a basic knowledge of Arabic and Spanish. Their ability and use of
their native languages assisted and also underlined their strong connections to their families—all
of the students used their native languages, sometimes mixed with English, to communicate
and forge bonds with their families. In other words, for these four students, linguistic capital
and familial capital are strongly related. Strong bonds with their families, in turn, helped our
participants gain other kinds of capital, such as aspiration and navigational capital, which were
critical to their pathway to college. Shila, for example, spoke of her close relationship with her
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
LINGUISTIC MINORITY STUDENTS IN HIGHER EDUCATION
227
relatives with whom she speaks Farsi. She particularly identified her older sister, who had already
started attending college before her, as instrumental in gaining navigational capital: “She knew
more than me. She could help.” It was with the advice of her sister that Shila made a strategic
choice to attend a community college first, so that she had time to improve her English in a
small, supportive community before venturing into a more academically competitive four-year
institution.
On the other hand, the students did not perceive their multilingualism as carrying much
value within the university; rather, it was their lack of linguistic capital—being linguistic
minorities—that was accentuated in their pathway to and through college. Three of the four
students discussed the disadvantages associated with being an ELL. Mickey highlighted the disadvantage of having less access to information: “The biggest problem is that [ELLs] are not
informed of things. Because most of the people here, they grow up with the system.” Jenny and
Shila, on the other hand, believed that it was primarily the lack of familiarity with U.S. culture
and English that constituted major barriers to ELLs’ access to educational opportunities. It is
important to note that even someone like Shila who was multilingual, had strong family support,
and felt informed enough to map out her pathway to a four-year institution very strategically, still
felt limited in the kinds of programs to which she could realistically aspire because of her ELL
status.
Of the four participants, Elena downplayed ELLs’ disadvantages the most. She argued that
except for students who arrive in the U.S. just before college, being an ELL did not constitute an
obstacle to reaching college: “I personally think that, um, well, I think it’s true for people who
just came to Northern Green, but not for people who lived here for a while—like three years or
four years—as long as you have the money to pay for college, it’s not an issue.” We believe that
it is not a coincidence that Elena was also the only white student in this study. When comparing
Elena with the other three students, it is clear that linguistic minority students, such as Elena, who
are phenotypically white, benefit from their Whiteness. Taylor (2006) discusses the experience of
Nico, a white immigrant student from Serbia, who participated in an antidiscrimination leadership
program that the researcher organized in Canada. Nico, too, benefitted from being white in gaining
social acceptance in his adoptive country: “Being European cannot guarantee him White status;
however, it does Whiten him in comparison with non-European immigrant language learners
whose experiences of exclusion so shockingly diverge from his own” (p. 536). The white status
means that Elena was not necessarily labeled as a “foreigner,” and when she was recognized as
a foreigner, people would not immediately dismiss her because of her accented English. This is
obviously not the case for the students of color in this study.
Resistant Capital
In this section we describe how the four students have resisted some of the labels ascribed to
them by the institution. Both Shila and Jenny resisted the label of ELL especially in the context
of the university. There were two reasons for their resistance. The first was the extra tuition
(approximately $1,000 per course) they were required to pay in order to attend the mandatory
remedial ESL courses. In her interview, Jenny angrily dismissed the value of the ESL class: “I
just didn’t think it was necessary for me to take it. It was a waste of my parents’ and my money
to, you know, to take that class.” Jenny and Shila also explicitly criticized the injustice of the
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
228
OROPEZA ET AL.
system that required only noncitizens to take the ESL courses. Shila provided an example of her
sister, whose English was not as good as hers, but “she didn’t have to take any ESL” because she
was a citizen.
Elena, on the other hand, resisted both the label of ELL and low-income student. As a lowincome student, Elena was placed in the EOP but did not take advantage of the services or
opportunities because she rejected the institutional positioning of her as disadvantaged. She
repeatedly emphasized that she did not suffer from any additional difficulties as a result of being
a linguistic minority or low-income student. She argued, “I don’t find anything difficult. I think
all classes that I take, they are as challenging to me as to the other students who are American.
So I wouldn’t think that there is any more challenge I guess than other students.” She added that
she was “not even sure” why she was enrolled in the EOP. Since it was not her own decision to
enroll, Elena did not make active use of the services associated with the program. Elena’s case
shows that services that construct students in what are perceived to be deficit labels may end up
leading students to resist such labels, thus excluding the very students they wish to serve.
The following story that Mickey related is a telling example of the difficulties linguistic
minority students encounter when the institution gives them multiple labels and the kind of
services available to them are contingent upon these labels. When Mickey went to see an advisor
in the EOP office to ask some questions, the advisor asked whether she was an ESL student. Mickey
did not know how to answer because she had never taken an ESL course in high school. The
counselor then checked her SAT verbal score and told her that she probably had ESL requirements,
and that if she was an ESL student, her office could not advise her. But Mickey did not budge
and noted that she “just kept asking her—’why, why, why?’ “ This caused the advisor to check
her records again and on a second perusal, she noticed that Mickey was in fact a recipient of the
Diversity Scholars Award, a Northern Green scholarship given to high-achieving underrepresented
minority freshman students. When Mickey confirmed that she was indeed a Diversity Scholar,
the advisor told her that, in that case, the EOP office was able to help her after all.
This example illustrates the complex ways in which a university makes certain services
available to some categories of students but not to others and the confusion both students and the
staff experience in navigating the system. In one instant, Mickey was not viewed as eligible for
a particular service because she was an ESL student; in the next instant, the same service was
revealed to be available to her because she was also a Diversity Scholar. The story also shows the
negative impact that the denial of support services in this manner can have on the student. When she
was told that she could not receive advising through this office, Mickey’s initial reaction was, “Just
because my English is not good enough, I am not worthy of being advised.” Of all the 33 students
we interviewed, Mickey was among the most tenacious and articulate. But not all linguistic
minority students have her resistant capital to hold court and refuse to take no for an answer.
In short, all four students resisted certain labels that were ascribed to them. Mickey directly
confronted an EOP advisor when she was categorized as an ELL and consequently was denied the
service she felt was her due. Elena refused to engage in a program that defined her in the deficit
terms with which she did not identify. Shila and Jenny questioned the fairness of their having
to pay for mandatory ESL remedial classes. Their resistance to certain labels sometimes led to
their accessing resources that they would have otherwise been denied, such as the advising in the
EOP office that Mickey insisted on receiving. However, in other cases, their resistance rendered
ineffective the services that the university offered specifically for the purpose of supporting
underrepresented students.
LINGUISTIC MINORITY STUDENTS IN HIGHER EDUCATION
229
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
CONCLUSION
This study sheds an important light on how linguistic minority students access and navigate
higher education. It demonstrates that one illuminating way to view and understand issues of
equity in accessing postsecondary education is to look at the labels students are given and the
categories into which students are placed. These labels and categories influence not only how the
students are viewed but also the specific services that are made available to them. Past research
(Harklau, 1999, 2000) has also shown how linguistic minority students in college are given
multiple labels—labels that connote deficits in the context of college—and how, depending on
which label is used in a given context, different deficits are highlighted. This study confirms
and extends these findings. By relating these assigned labels to forms of capital, this study helps
explain how these categorizations contributed to the students’ difficulties: Sometimes, the label
did not carry capital (e.g., Jenny as a commuter student), or the label was incongruent with how
the students understood themselves (e.g., Elena as a disadvantaged student); other times, multiple
labels on the same student were seen as mutually-exclusive and one label denied access to the
resources that another label conferred (e.g., Mickey as either an ELL or a Diversity Scholar).
The CRT perspective employed in this study also highlights the agency that linguistic minority
students exercise in making use of the community wealth and forms of capital at their disposal. All
four students expressed the importance of aspirational capital in pursuing higher education and
connected it to their familial capital. They also possessed or developed social capital through their
family or by negotiating the labels and categorizations that they were given in high school, which
had helped them gain entry into Northern Green. On the other hand, these four students varied
in their success in accessing navigational capital in college, depending on the labels ascribed to
them and the resources/services associated with those labels, as well as the students’ willingness
to accept such labels. With their resistant capital, the students sometimes accepted and at other
times rejected these institutional labels, with the consequence of being able to access or being
denied certain resources.
Fully understanding the experiences of linguistic minority students requires a consideration
of the complexity of their identities, the policies and practices that affect their experiences in
college, and how they negotiate these policies and practices. This study has demonstrated that the
complexity of linguistic minority students’ identities enables them to develop different forms of
capital, while also strongly suggesting that additive university practices and policies that reflect
the richness of linguistic minority student identities are necessary in order to truly value these
students and improve their experiences in higher education.
NOTE
1. All names of institutions and individuals in this study are pseudonyms. Students chose their own
pseudonyms.
REFERENCES
Attinasi, L.C. (1993). Rethinking the study of outcome of college attendance. In C. Conrad, A. Neumann, J. G. Haworth,
& P. Scott (Eds.), Qualitative research in higher education: Experiencing alternative perspectives and approaches
(pp. 613–624). Needham Heights, MA: Ginn.
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
230
OROPEZA ET AL.
Bennici, F. J., & Strang, W. E. (1995). Special Issues Analysis Center annual report: Year three. Volume V: Task order
D100 report— An analysis of language minority and limited English proficient students from NELS:88. Retrieved
July 10, 2008, from http://eric.ed.gov/ERICDocs/data/ericdocs2sql/content storage 01/0000019b/80/14/42/6e.
pdf
Bosher, S., & Rowekamp, J. (1998). The refugee/immigrant in higher education: The role of educational background.
College ESL, 8(1), 23–42.
Bourdieu, P. (1977). Cultural reproduction and social reproduction. In J. Karabel & A. H. Halsey (Eds.), Power and
ideology in education (pp. 487–511). New York: Oxford University Press.
Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. G. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology
of education (pp. 241–258). Westport, CT: Greenwood.
Bourdieu, P., & Passeron, J. C. (1990). Reproduction in education, society and culture (R. Nice, Trans., 2nd ed.). London:
Sage.
Bowen, W. G., Kurzweil, M. A., Tobin, E. M., & Pichler, S. C. (2005). Equity and excellence in American higher
education. Charlottesville: University of Virginia Press.
Callahan, R. M. (2005). Tracking and high school English learners: Limiting opportunity to learn. American Educational
Research Journal, 42(2), 305–328.
Callahan, R. M., Wilkinson, L., Muller, C., & Frisco, M. (2009). ESL placement and schools: Effects on immigrant
achievement. Educational Policy, 23(2), 355–384.
Deil-Amen, R., & Turley, R. L. (2007). A review of the transition to college literature in sociology. Teachers College
Record, 109(10), 2324–2366.
Delgado, R., & Stefancic, J. (2001). Critical race theory: An introduction. New York: New York University Press.
Denzin, N. K., & Lincoln, Y. S. (2000). Handbook of qualitative research in education (2nd ed.). Thousand Oaks, CA:
Sage.
Flores-González, N. (2002). School kids/street kids: Identity development in Latino students. New York: Teachers College
Press.
Gándara, P., Orfield, G., & Horn, C. L. (2006). Expanding opportunity in higher education. Albany: State University of
New York Press.
Harklau, L. (1998). Newcomers in U.S. higher education: Questions of access and equity. Educational Policy, 12(6),
634–658.
Harklau, L. (1999). Representations of immigrant language minorities in U.S. higher education. Race, Ethnicity and
Education, 2(2), 257–279.
Harklau, L. (2000). From the “good kids” to the “worst”: Representations of English language learners across educational
settings. TESOL Quarterly, 34(1), 35–67.
Harklau, L., Losey, K. M., & Siegal, M. (Eds.). (1999). Generation 1.5 meets college composition: Issues in the teaching
of writing to U.S.-educated learners of ESL. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Hernandez, J. C. (2002). A qualitative exploration of the first-year experience of Latino college students. NASPA Journal,
40(1), 69–84.
Hurtado, S., Milem, J. F., Clayton-Pederson, A. R., & Allen, W. R. (1998). Enhancing campus climates for racial/ethnic
diversity: Educational policy and practice. The Review of Higher Education, 21(3), 279–302.
Kao, G., & Tienda, M. (1995). Optimism and achievement: The educational performance of immigrant youth. Social
Science Quarterly, 76(1), 1–19.
Leki, I. (2001). “A narrow thinking system”: Nonnative-English-speaking students in group projects across the curriculum.
TESOL Quarterly, 35(1), 39–67.
Leki, I. (2007). Undergraduates in a second language: Challenges and complexities of academic literacy development.
Mahwah, NJ: Erlbaum.
Leki, I., & Carson, J. (1997). “Completely different worlds”: EAP and the writing experiences of ESL students in
university courses. TESOL Quarterly, 31(1), 39–69.
Levine, A., & Nidiffer, J. (1996). Beating the odds: How the poor get to college. San Francisco: Jossey-Bass.
Louie, V. (2007). Who makes the transition to college? Why should we care, what we know, and what we need to do.
Teachers College Record, 109(10), 2222–2251.
National Clearinghouse for English Acquisition and Language Instruction Educational Programs. (2006). The growing
numbers of limited English proficient students 1994/95–2004/. Retrieved November 20, 2008, from http://www.ncela.
gwu.edu/policy/states/reports/statedata/2004LEP/GrowingLEP 0405 Nov06.pdf
Downloaded By: [University of Washington] At: 23:18 14 May 2010
LINGUISTIC MINORITY STUDENTS IN HIGHER EDUCATION
231
Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. (1992). Declaration on the rights of persons
belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. Retrieved June 15, 2009, from http://www2.ohchr.
org/english/law/minorities.htm
Ogbu, J. U., & Simons, H. D. (1998). Voluntary and involuntary minorities: A cultural-ecological theory of school
performance with some implications for education. Anthropology & Education Quarterly, 29(2), 155–188.
Patton, M. Q. (1990). Qualitative evaluation and research methods. Newbury Park, CA: Sage.
Portes, A., & Rumbaut, R. G. (1996). Immigrant America: A portrait (2nd ed.). Berkeley: University of California
Press.
Portes, A., & Zhou, M. (1993). The new second generation: Segmented assimilation and its variants. The ANNALS of the
American Academy of Political and Social Science, 530(1), 74–96.
Roberge, M., Siegal, M., & Harklau, L. (Eds.). (2009). Generation 1.5 in college composition: Teaching academic writing
to U.S.-educated learners of ESL. New York: Routledge.
Solórzano, D. (1998). Critical race theory, racial and gender microaggressions, and the experiences of Chicana and
Chicano scholars. International Journal of Qualitative Studies in Education, 11(1), 121–136.
Spack, R. (1997). The acquisition of academic literacy in a second language: A longitudinal case study. Written Communication, 14(1), 3–62.
Stanton-Salazar, R. D. (1997). A social capital framework for understanding the socialization of racial minority children
and youths. Harvard Educational Review, 67(1), 1–40.
Stanton-Salazar, R. D. (2001). Manufacturing hope and despair: The school and kin support networks of U.S.-Mexican
youth. New York: Teachers College Press.
Stanton-Salazar, R. D., Chávez, L. F., & Tai, R. H. (2001). The help-seeking orientations of Latino and non-Latino urban
high school students: A critical-sociological investigation. Social Psychology of Education, 5(1), 49–82.
Stanton-Salazar, R. D., & Dornbusch, S. M. (1995). Social capital and the reproduction of inequality: Information
networks among Mexican-origin high school students. Sociology of Education, 68(2), 116–135.
Suarez-Orozco, M. M., & Suarez-Orozco, C. (1995) Transformations: Immigration, family life and achievement motivation among Latino adolescents. Stanford, CA: Stanford University Press.
Suarez-Orozco, C., & Suarez-Orozco, M. M. (2001). Children of immigration. Cambridge, MA: Harvard University
Press.
Taylor, L. (2006). Wrestling with race: The implications of integrative antiracism education for immigrant ESL youth.
TESOL Quarterly, 40(3) 519–544.
U.S. Census Bureau. (2004). Current population survey, 2004 annual social and economic (ASEC) supplement documentation. Washington, DC: Author.
Vélez-Ibáñez, C., & Greenberg, J. (1992) Formation and transformation of funds of knowledge among U.S.-Mexican
households. Anthropology and Education Quarterly, 23(4), 313–335.
Williams, J. (1995). ESL composition program administration in the United States. Journal of Second Language Writing,
4(2), 157–179.
Yosso, T. J. (2005). Whose culture has capital? A critical race theory discussion of community cultural wealth. Race,
Ethnicity and Education, 8(1), 69–91.
Zamel, V. (1995). Strangers in academia: The experiences of faculty and ESL students across the curriculum. College
Composition and Communication, 46(3), 506–521.
Maria Veronica Oropeza is a doctoral candidate in Language, Literacy, and Culture in
the College of Education at the University of Washington and an assistant dean of Intercultural
Programs at Marquette University. She is a scholar practitioner who examines the intersectionality
of race/ethnicity and gender in higher education.
Manka M. Varghese is an assistant professor in Language, Literacy, and Culture in the
College of Education at the University of Washington. Her research and teaching focus on
language teacher education, language teacher identity, and language minority students’ pathways
to postsecondary education.
Yasuko Kanno is associate professor of TESOL in the College of Education, Temple University. She conducts both qualitative and quantitative studies on language minority students’ access
to and success in higher education.