Draft chapter for Grenoble, L. & Friedman, V. (Eds), The Slavonic Languages. 2nd edition.
SLOVAK1
Marián Sloboda and Mira Nábělková
1. Introduction
Slovak is spoken by about 4.5 million residents of Slovakia and about 2.7 million people
outside Slovakia have at least receptive knowledge of Slovak as their heritage language
(Ondrejovič 2008). Slovak is the first language to 5.1 million people and a second language to
1.7 million people worldwide (Simons and Fennig 2017). In Slovakia, it is a mother tongue to
82 per cent of the country’s population (Statistical Office of the Slovak Republic 2021).
Outside Slovakia, most vibrant speaker communities reside in Czechia,2 mainly thanks to
recent migration from Slovakia, and in Vojvodina (Serbia)3 where Slovaks arrived in the
eighteenth and nineteenth centuries. Historical migrations gave rise to Slovak groups also
elsewhere in Europe, especially within the territory of former Austria-Hungary, and overseas
(esp. USA, Canada and Argentina). Western European countries (particularly Germany,
Austria and the UK), Hungary and the USA are the main destination countries of current
Slovak migration (cf. OECD 2021).
Slovak is the official language of the Slovak Republic, where it enjoys the de jure status of
the ‘state language’ (štátny jazyk, per Constitution and Act No. 270/1995). It also is an official
language of the European Union and is co-official in Vojvodina, Serbia. Slovak is recognized
as a traditional minority language under the European Charter for Regional or Minority
Languages in Austria, Czechia, Hungary, Poland, Romania, Serbia and Ukraine.
Standard Slovak is monocentric, but there have been suggestions to view it as a pluricentric
language, considering the regularity of specific features of Slovak in public and formal
contexts in Vojvodina, Serbia (Dudok 2002, Štolc 1975: 208). In addition to the Standard, or
in Slovak terminology ‘literary’, variety (spisovná slovenčina), the current stratification
models (Kováčová 2013: Ch. 2) recognize three regionally-specific varieties of Common
Slovak (bežné/štandardné variety). These varieties are very close to the Standard but exhibit
features specific to western, central and eastern Slovakia, respectively, as well as recent but
commonly used borrowings, particularly from Czech. There are also three substandard
varieties (subštandardné variety) of supra-interdialectal nature, again divided into the
western, central and eastern varieties, as well as numerous traditional local dialects (nárečia)
The authors have used some portions of the description of Slovak by David Short (1993) in the first edition of
this book; the responsibility for the present text, however, is entirely of the present authors.
2
Approximately 225,000 residents of Czechia claimed Slovak mother tongue in the 2021 Census
(www.czso.cz).
3
Approximately 37,000 Slovak mother tongue speakers according to the 2022 Census (www.stat.gov.rs).
1
1
and social dialects. This chapter describes Standard Slovak; however, the final section (8)
provides a brief introduction to local dialects.
Continuous literary tradition in Slovak dates back to the mid-16th century with the first
continuous text preserved from the late 15th century. The beginnings of literary expression,
however, can be connected to the 9th century Old Church Slavonic literacy brought into the
territory of today’s Slovakia by the Byzantine mission of Sts Cyril and Methodius. Latin,
Czech and—to a lesser extent—German and other languages were particularly influential in
the elaboration and cultivation of Slovak over centuries. The historical basis of
contemporary Standard Slovak is Ľudovít Štúr’s codification of the 1840s (Štúr 1846),
based mainly on the north-central dialects as spoken by cultural elites. This standard was soon
revised by Michal Miloslav Hodža and Martin Hattala, and published in 1852, after a
consensus between representatives of different Slovak elite groups, including the supporters
of Štúr, of earlier Anton Bernolák’s codification and of Czech, had been reached. The
codification compromise fused Štúr’s Slovak with other varieties, which resulted in the
introduction of some less regular features into the Standard variety. That codification also
brought Standard Slovak closer to Czech in orthography (e.g., the use of both <i> and <y> for
/i/, the non-marking of the palatalization of <ň ď ť> by the caron before <i>, etc.) and in
morphology (e.g., the ‘hard’/‘soft’ distinction in adjectival endings and the -l suffix in place
of north-central Slovak -u in the masculine past forms). On the other hand, the compromise
codification adopted Bernolák’s ľ /ʎ/ which is absent from Czech. The reformed codification
was published in Hattala (1852). The Central Slovak basis of the Standard is most pronounced
in morphology and phonology; vocabulary maintains many items of Czech origin. As a result,
Standard Slovak is close to Czech but also to South Slavic, since the central dialects display
non-West Slavic features shared with South Slavic (see section 8). In contrast to Štúr’s, the
earlier Bernolák’s codification (1790) was based on Western Slovak, which, though relatively
short-lived, did produce some literature and Bernolák’s large posthumous multilingual
dictionary (Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí, 1852–7). In the east, Slovak
Calvinists had attempted to consistently use a variety based on eastern dialects, but their
literary production was discontinued. Slovak Lutherans used the so-called biblical Czech
(with Slovak influences) which remained in some use in the Lutheran church up until the
1990s. (For details on the standardization history of Slovak, see e.g., Ďurovič 1980, Krajčovič
and Žigo 2011.)
The status of contemporary Standard Slovak from the time of its codification until the end of
WWI, when Slovak-speaking areas were part of the Hungarian Kingdom, was that of a nonofficial minority language. This substantially changed with the establishment of
Czechoslovakia in 1918, when Slovak became official as one of the two standard forms of the
‘Czechoslovak language’ (as per 1920 Constitution and Act No. 122/1920). The 1931
codification of Slovak orthography, also affecting morphology, included many Czech
elements, which gave rise to a purist movement. The Standard form and the official position
of Slovak stabilized by the end of WWII. After the communist party came into power in 1948,
both the linguistic purism and the idea of a common ‘Czechoslovak language’ were discarded
for ideological and political reasons and the idea of ‘rapprochement’ (zbližovanie) between
Slovak and Czech guided the cultivation of Standard Slovak, particularly in specialized
2
terminology (Lipowski 2005). Later cultivation activities followed mainly the functional
structuralist principles of the Czechoslovak (Prague School) theory of language cultivation
(Neustupný and Nekvapil 2003: part iv). In 1993, Slovak became the only ‘state language’ of
the now independent Slovak Republic. The use of the Standard variety in public
communication is explicitly prescribed by the State Language Act (No. 270/1995) as the term
state language is defined as ‘Slovak in its codified form’ (para. 11); the use of non-standard
elements is allowed if ‘functional’ (ibid.). The codified form is defined on the Ministry of
Culture’s website4 and covers norms of orthography, orthoepy, morphology and lexis (i.e. not
syntax), as captured by professional linguists (as of 2021, the prescribed reference books
comprise Považaj 2013, Kráľ 2009, Dvonč et al. 1966, and Kačala et al. 2020). The Ministry
publishes biannual reports on the basis of their monitoring of Standard Slovak use in public.
According to the Ethnologue database, the status of Slovak is national (‘the language is used
in education, work, mass media, and government at the national level’) and on the Expanded
Graded Intergenerational Disruption Scale (ranging from ‘0’ not disrupted to ‘8’ extremely
disrupted intergenerational transmission), Slovak finds itself at level 1 (Simons and Fenning
2017). The position of Slovak, as compared to the languages of the world, is thus very secure.
Slovak, especially its western and central (and therefore Standard) varieties, is mutually
intelligible with Czech to a high degree (see Gooskens et al. 2018). This stems from a high
level of similarity between the two languages. Linguistic distance measures carried out by the
present authors using the method of Gooskens (2007) show that the phonetic-grammatical
distance of Slovak from Czech is approximately 18%, while it is 29% from Polish and 41%
from Russian; the lexical distance from Czech is only 4%, while it is 18% from Polish and
34% from Russian (cf. Heeringa et al. 2013).5 Receptive bilingualism in communication
between Slovaks and Czechs is thus possible and has become a normal habitual practice.
Receptive bilingualism with speakers of other Slavic languages, particularly Polish, can
occasionally be observed, but is usually a matter of situational negotiation between
interlocutors, rather than the standard choice.
2. Phonology and Morphonology
2.1 Segmental phoneme inventory
Standard Slovak has 41 phonemes, 14 of which are vowels and 27 consonants (incl. /j/).
2.1.1 Vowels
The vowel system has a simple triangular organization distinguishing three levels of openness
(close, mid and open) and two levels of fronting (front and back) (Figure 1). The system is
complicated by the phonological distinction between short and long vowels. There are five
short vowels /i ɛ a ɔ u/ and nine long vowels, five of which are monophthongs /iː ɛː aː ɔː uː/
and four are rising diphthongs /i̯ ɛ i̯ a i̯ u u̯ɔ/. A variant of Standard Slovak (as well as some
See section Štátny jazyk [State Language] at https://www.culture.gov.sk/.
The phonetico-grammatical distance measure is based on the Levenshtein algorithm and the lexical distance
measure on the share of non-cognates in the texts used for the measurement.
4
5
3
dialects) feature an additional vowel /æ/ which is very rarely used in contemporary public and
formal speech. The vowel inventory is represented in Figure 1 (based on Hanulíková and
Hamann 2010).6 A description of vowels in terms of distinctive features (following Hall
2007) is presented in Table 1a.
Figure 1. Vowel phonemes of Slovak
Table 1a. Vowel phonemes of Slovak
i
iː
ɛ
ɛː
a
aː
ɔ
ɔː
u
uː
i̯ ɛ
i̯ a
i̯ u
u̯ɔ
close
+
+
–
–
–
–
–
–
+
+
–
–
+
–
open
–
–
–
–
+
+
–
–
–
–
–
+
–
–
back
–
–
–
–
+
+
+
+
+
+
–
–
–
+
long
–
+
–
+
–
+
–
+
–
+
+
+
+
+
–
+
+
+
+
glide
–
–
–
The monophthongs belong to the central part of the Slovak phonological system, except for
long mid vowels /ɔː ɛː/. The former only appears in loanwords; the latter’s occurrence is
restricted to adjectival grammatical morphemes as well as to loanwords. As for the native
lexical morphemes, /ɛː/ only occurs in dcéra (‘daughter’) and in onomatopoeic words. In
morphonological lengthening (2.3), diphthongs /i̯ ɛ u̯ɔ/ work as the long counterparts to /ɛ ɔ/,
whereas long monophthongs /iː aː uː/ alternate with /i a u/. The other two diphthongs, /i̯ u u̯ɔ/,
are in the periphery of the Slovak phonological system (for functional load, see Kráľ and
Sabol 1989; for frequency measures, see Štefánik et al. 1999).
2.1.2 Consonants
We diverge here from the IPA standard set by Hanulíková and Hamann (2010) in representing the phonemes /i̞
u̞/ without the diacritics as /i u/, for the sake of simplicity.
6
4
Slovak consonants are divided into obstruents and sonorants (Table 2a). Sonorants /l r/
(liquids) can stand in syllable nuclei and, when syllabic, the vocalic short/long distinction
applies, producing additional liquids /l̩ ː r̩ː/. Short syllabic liquids alternate with their long
counterparts like vowels, for example, in the derivation of youngling nouns (e.g, vlk /ʋl̩ k/
‘wold’ → vĺča /ʋl̩ ːt͡ʃa/ ‘wolfling’, similarly to hus ‘goose’ → húsa ‘gosling’) and in
imperfectivization (e.g., vytrhať /ʋitr̩ɦac/ PFV → vytŕhať /ʋitr̩ːɦac/ IPFV ‘to tear apart’,
similarly to vysypať PFV → vysýpať IPFV ‘to squeeze out’). Syllabic liquids only occur in
lexical morphemes and only between consonants (i.e. not word-initially or word-finally). A
syllabic and a non-syllabic liquid do not occur in juxtaposition.
Non-sonorants are organized along the voiced/voiceless distinction and the continuant/abrupt
distinction. The whole system of consonantal phonemes is shown in Table 2a using the
symbols of the International Phonetic Association for the main phonic realization.7
Table 2a. Consonantal phonemes of Slovak (using IPA symbols)
CORONAL
Features
LABIAL
+anterior
–sonorant
+continuant
–sonorant
–continuant
–strident
–sonorant
–continuant
+strident
–sonorant
+continuant
+strident
+sonorant
+nasal
–anterior
f v*
p b
x ɦ
t d
c ɟ
͡ts d͡z
͡tʃ d͡ʒ
s z
ʃ ʒ
n
ɲ
+sonorant
+lateral
l [+syllabic: –long]
l̩ ː [+syllabic, +long]
ʎ
+sonorant
–lateral
+continuant
+sonorant
–lateral
+glide
r [+syllabic: –long]
r̩ː [+syllabic, +long]
m
BACK
k g
j
*/v/ behaves as both obstruent and sonorant (see text) and so is rather unspecified for [sonorant].
Phonemes /v m n ɦ/ have obligatory and facultative allophones. The non-sonorant realization
of /v/ as [v] is a rule before a voiced non-sonorant in the syllable onset. Before a sonorant
Following Hanulíková and Hamman (2010), we use the IPA symbols for palatals to represent non-anterior
coronal phonemes which, from the articulatory point of view, materialize as palatalized postalveolars
(Dvončová et al. 1969). The unavailability of specific symbols for the latter may justify our use of symbols for
palatals, which is to emphasize their separate phonemic status. Concerning our use of the [BACK] feature, see
below.
7
5
(incl. vowel) in the syllable onset and after a non-syllabic sonorant in the coda, the usual
realization is approximant [ʋ]. After a syllabic sonorant in the coda, with the optional
exception before /n ɲ/, the allophone is glide [w] (Table 3).
Table 3. Positional allophones of /v/
[v]
[ʋ]
[w]
vziať [vzi̯ ac] ‘to take’
vnútri [ʋnuːtri] ‘inside’
krv [kr̩w] ‘blood’
vbiť [vbic] ‘to beat into’
voda [ʋɔda] ‘water’
hláv [ɦlaːw] ‘heads.GEN’
hlava [ɦla.ʋa] ‘head’
hlávka [ɦlaːw.ka] ‘head.DIM’
červ [t͡ʃɛrʋ] ‘worm’
hlavný ‘main’ [ɦlaʋ.niː], less commonly [ɦlaw.niː]
The Standard pronunciation of /m/ before /v f/ is [ɱ] (e.g., emfáza [ɛɱfaːza], triumf [triuɱf],
osemvalcový […ɱ.ʋ…] ‘eight-cylinder’). The realization of /n/ may optionally be continuant
before continuants (e.g., slovenský [slɔʋɛnskiː] or [slɔʋɛn˺skiː]8 ‘Slovak’; bronchitída
[brɔnxitiːda] or [brɔŋ˺xitiːda] with a simultaneous neutralization of the CORONAL feature, see
2.1.4 below). This variation in [continuant] is a reason to maintain [nasal] as a distinctive
feature of Slovak nasals. Phoneme /ɦ/ is marked as BACK in order to group with the dorsals. In
phonetic terms, the main allophone is laryngeal, but /ɦ/ works as the voiced counterpart to /x/
in the neutralization of voicedness (2.1.4), in which it is usually realized as dorsal [ɣ] (e.g.,
prah domu [praɣ dɔmu] ‘threshold of a house’, juh a východ [juɣ a ʋiːxɔt] ‘south and east’)
(Kráľ 2009: 61).
Of the older Slavic palatalization correlation, only /n/:/ɲ/, /t/:/c/, /d/:/ɟ/ and /l/:/ʎ/ have
remained in Slovak for morphophonemic alternations (2.3). The /l/:/ʎ/ distinction is generally
receding in favour of /l/, which brings Slovak phonology closer to the Central European
Sprachbund (cf. Thomas 2008). The change into /l/ takes place especially before /ɛ/ even in
formal and public speech (Liška 2007 [1965]). The maintenance of /ʎ/ is still perceived as
standard before a back vowel, consonant or word boundary. The palatalization of /ʎ/ is
usually well-preserved by speakers from eastern Slovakia and from Vojvodina, Serbia. A
trace of the formerly more wide-spread palatalization correlation is also observable in
neutralizations: some (formerly palatalized) consonants are followed by non-back (i-initial)
diphthongs, rather than long monophthongs (2.1.4). These so-called ‘soft’ consonants
comprise strident non-continuants /t͡s d͡z/ and all non-anterior coronals (cf. Table 2a). The
‘hard’ consonants comprise non-strident anterior non-continuants /t d n/, the anterior lateral
/l/ and back consonants /k g x ɦ/. The remaining consonants, i.e. anterior continuants /s z r/
and the labials, are ‘ambivalent’ (obojaké), as they can be followed by both long
To mark the continuant pronunciation of the two nasals we use the IPA diacritic for ‘no audible release’,
although Pavlík (2004) suggests the diacritic for ‘lowered’ articulation (/n̞ ŋ̞/). The reason for our choice is that
we already use the ‘no audible release’ diacritic in cases where the alveolar release is cancelled (see anteriority
neutralization in 2.1.4).
8
6
monophthongs and non-back diphthongs. The distinction between the ‘soft’ and ‘hard’
consonants is also relevant for the orthography of <i í> vs. <y ý> (2.1.3).
The peripheral elements of the Standard Slovak consonantal system include long syllabic
sonorants /l̩ ː r̩ː/, voiced affricates /d͡z d͡ʒ/, and phonemes /g/ and /f/ (cf. Štefánik et al. 1999).
The voiced affricates do not occur word-initially, except for /d͡ʒ/ in a few onomatopoeia and
loanwords (e.g. džem [d͡ʒɛm] ‘jam’). The use of /f/ is also restricted to onomatopoeia and
loanwords as well as some voicing neutralization positions. Phoneme /g/ occurs in
onomatopoeia, loanwords but also in several words of Slavic origin that are expressive or
contain the /zg/ cluster (e.g., gniaviť [gɲi̯ aʋic] ‘suppress, hold down’, miazga [mi̯ azga] ‘sap,
lymph’); /g/ also occurs as the result of /k/ voicing; otherwise it changed to /ɦ/ in the Middle
Ages. The distribution of /g/ is somewhat wider in Slovak than in Czech (cf. differences in
loanword adaptation, e.g., proper name Gaspar → Sk gašpar vs. Cz kašpar ‘buffoon’). There
is also a restriction on the tautosyllabic juxtaposition of /j/ and /i/ (cf. Sk iný [iniː] vs. Cz jiný
[jɪniː] ‘other’; Sk pi! [pi] vs Cz pij! [pɪj] ‘drink.IMPV’), but on the other hand, /j/ is a usual
intervocalic interfix (e.g., pi:j-ú ‘they drink’). On the phonotactic restrictions on long syllabic
liquids /l̩ ː r̩ː/, see above.
2.1.3 Relations between phonemes and orthography
Standard Latin letters are used to represent most of the phonemes (Tables 1b and 2b), but
there is some use of diacritics and digraphs. As for diacritics, the <ä> grapheme with an
umlaut represents front /æ/ in the older Standard and in some local dialects; nowadays it
usually stands for /ɛ/ (e.g. päta /pɛta/ ‘heel’). The length of monophthongs and /l̩ ː r̩ː/ is
marked by the acute <í é á ó ú ĺ ŕ>; non-anterior coronals are marked by the caron <š ž ť ď ň
ľ>. Phoneme /ɦ/ is rendered as <h> and affricates /t͡s/ and /t͡ʃ/ with a single letter <c> and <č>,
respectively. A circumflex is used for back diphthong <ô>, while digraphs <ie ia iu> are used
for the non-back diphthongs. Digraphs <dz> and <dž> are used for /d͡z/ and /d͡ʒ/, respectively,
and <ch> for /x/ (Tables 1b and 2b). The phonemes /i iː/ are exceptions to the one-to-one
phoneme–grapheme correspondence, as two graphemes, <i í> and <y ý>, are used for their
representation (for distribution, see below). Remaining Latin letters <q w x> are maintained
in loanwords and usually pronounced, respectively, as [kv], [v]/[ʋ] and [ks] (or [gz] under
voice assimilation), although the general tendency to Slovakize loanwords reduces the
occurrence of <q> and <w> (cf. quark → kvark; software → softvér, etc.); <x> is preserved
(saxofón ‘saxophone’). The full Slovak alphabet (lower case) is as follows (graphemes in
addition to the standard Latin alphabet appear in boldface):
a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, ĺ, ľ, m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u,
ú, v, w, x, y, ý, z, ž
The alphabet is thus capable of representing each phoneme with a unique grapheme and,
indeed, the phonemic principle plays a major role in Slovak orthography. An important
divergence from this principle consists in the non-marking of the ‘softness’ of /c ɟ ɲ ʎ/ when
followed by /i iː ɛ/ or a non-back diphthong (e.g., [ɟɛci] ‘children’ is written as deti, not *ďeťi;
[ci̯ ɛɲɛ] ‘shadows’ is written as tiene, not *ťieňe).
7
Table 1b. Vowel phonemes of Slovak (using Slovak letters)
i/y
í/ý
e
é
a
á
o
ó
u
ú
ie
ia
iu
ô
close
+
+
–
–
–
–
–
–
+
+
–
–
+
–
open
–
–
–
–
+
+
–
–
–
–
–
+
–
–
back
–
–
–
–
+
+
+
+
+
+
–
–
–
+
long
–
+
–
+
–
+
–
+
–
+
+
+
+
+
–
+
+
+
+
glide
–
–
–
Table 2b. Consonantal phonemes of Slovak (using Slovak letters)
CORONAL
Features
LABIAL
+anterior
–sonorant
+continuant
–sonorant
–continuant
–strident
–sonorant
–continuant
+strident
–sonorant
+continuant
+strident
+sonorant
+nasal
–anterior
f v
p b
ch h
t d
ť ď
c dz
č dž
s z
š ž
n
ň
+sonorant
+lateral
l [+syllabic: –long]
ĺ [+syllabic, +long]
ľ
+sonorant
+continuant
–lateral
+sonorant
–lateral
+glide
r [+syllabic: –long]
ŕ [+syllabic, +long]
m
BACK
k g
j
Other exceptions to the phonemic principle are due to the morphological principle:
(i) The graphic shapes of morphemes do not reflect consonantal neutralizations (2.1.4). For
example, the written representations of prefixes (except for s-/z-) remain the same
irrespective of devoicing: <od> represents both /ɔd/ (as in odbúrať /ɔdbuːrac/ ‘to break
down [substances]’) and /ɔt/ (as in odpútať /ɔtpuːtac/ ‘to unleash’).
(ii) The INS.SG.F ending -/ov/ ([ɔw]) is written as -ou and, thus, distinguished from the
GEN.PL.M ending -ov (also [ɔw]).
Finally, the etymological principle is restricted to the following cases:
8
(i) The employment of <i í> and <y ý> to represent /i iː/: the iota appears after a ‘soft’
consonant, the ypsilon after a ‘hard’ consonant (on this distinction, see 2.1.2 above),
although there are exceptions to this distribution: (i) loanwords in which the reverted use of
<i í> vs. <y ý> itself is etymological (e.g., Greek kino /kinɔ/ ‘cinema’, bicykel /bit͡sikɛl/
‘bicycle’, Latin aníz /aniːs/ ‘anise’), (ii) onomatopoeic words (e.g., chichot /xixɔt/
‘snicker’, híkať /ɦiːkac/ ‘to heehaw’), (iii) NOM.PL.M.AN marker in adjectivals (e.g., veľk-í
‘big-NOM.PL.M.AN’ vs. veľk-ý ‘big-NOM.SG.M.AN’), and (iv) a few idiosyncratic native
words (e.g., kiahne /ki̯ aɦɲɛ/ ‘smallpox’, kiež /ki̯ ɛʃ/ ‘if only’).
(ii) The employment of <ä> (in place of historical /æ/ after labials).
(iii) The orthography of loans from languages written in the Latin script (e.g., pizza,
workshop), although Slovakization takes place after some time (e.g., angažmán from
French engagement; softvér from English software).
2.1.4 Neutralizations of phonemic distinctions
There are six neutralizations in Slovak: three vocalic and three consonantal (for an older
interpretation, from which this edition diverges to some extent, see Kráľ and Sabol 1989; for a
description in the framework of lexical and autosegmental phonology, see Rubach 1993).
‘Rhythmical’ shortening is a traditional term referring to a progressive neutralization of
syllabic length: a morphonologically long syllable is realized as short if it immediately
follows another morphonologically long syllable, i.e. a syllable containing a [+long] segment
(see above). For example, many adjectival endings are long (e.g., pekn-á ‘pretty-NOM.SG.F’,
čerstv-ými ‘fresh-INS.PL), but if attached to a stem with a long final syllable, the ending
appears with a corresponding [–long] segment (e.g., krásn-a ‘beautiful-NOM.SG.F’, mŕtv-ymi
‘dead-INS.PL’). The place of articulation of the [–long] segment corresponds with its [+long]
counterpart; in case of diphthongs, with the diphthong’s second component (e.g. /á ia/ → /a/).
In a moraic interpretation of Slovak phonology (Pauliny 1979: 150f.), the segment occupying
the first mora in the syllable is deleted. This rule is cyclic, i.e. the first syllable to the right is
shortened first, then the second to the right etc. (e.g., {čít-áv-ám} → čít-av-am ‘read-FREQ1SG, cf. ocit-ám sa, ocit-áv-am sa, ‘find(-FREQ)-1SG oneself’). The rule applies to almost all
grammatical and most derivational suffixes, but not to roots (e.g., zá-siel-ka ‘consignment,
package’). Among purely grammatical suffixes, exceptions to this rule only include (i)
GEN.PL.F/N markers, (ii) 3PL ending -ia, and (iii) related markers of the gerund and active
participle (-iac) of the i-stem verbs (3.2). The few remaining exceptional grammatical suffixes
simultaneously perform a derivational function (for a full list, see Považaj 2013).
There are morphophonemic alternations that also prevent two long syllables from occurring
next to each other, but in contrast to the rhythmical shortening, they render the stem’s syllable
short while the suffix remains long (e.g. pís-ať ‘write-INF’, but short pis-ár ‘scribe’). Thus, the
rhythmical shortening rule is part of a wider tendency in Slovak to prevent the juxtaposition
of two long syllables in a word.
Diphthongization, or [glide] neutralization, proceeds progressively and relates to the
‘soft/hard’ consonant distinction (2.1.2). Following a ‘soft’ consonant, {ɛː aː} materialize as
9
diphthongs /i̯ ɛ i̯ a/ (e.g, myš-iach ‘mouse-LOC.PL.F’ vs. krys-ách ‘rat-LOC.PL.F’; čaša NOM.SG
→ čiaš GEN.PL ‘calix, cup’ vs. kaša NOM.SG → káš GEN.PL ‘mush, porridge’; smet-iar
[smɛci̯ ar] ‘dustman’ vs. drot-ár [drɔtaːr] ‘tinker’). Some derivational and grammatical
suffixes thus have two phonemic variants (cf. paradigms in section 3).
Diphthong shortening after /j/ resolves the juxtaposition of two glide segments, namely of
/j/ and the subsequent diphthong, that would have emerged as a result of diphthongization (see
above), by neutralizing the diphthong’s [long] (and thus also [glide]) feature. This
neutralization applies to both inflection (cf. ulic-iach ‘street-LOC.PL’ but zmij-ach ‘viperLOC.PL’; obžalôb GEN.PL ‘indictment’, but obhajob GEN.PL ‘defense’) and derivation (peš-iak
‘infantryman’ but voj-ak ‘soldier’). There are several exceptions, in which only the
diphthong’s [glide] feature is neutralized and the segment remains [+long] (e.g., maj-ák
‘beacon, lighthouse’; jama NOM.SG → jám GEN.PL ‘hole’; kaj-ám sa ‘repent-1SG’).
Neutralization of voicedness is a regressive consonantal neutralization affecting nonsonorants, except for /v/ in the syllable coda position (2.1.2). Devoicing occurs in the
following positions: word-finally before a pause (1a) and word-finally and word-internally
before a voiceless consonant (1b).
(1)
a. body – bod
b. bod krajiny – bodka
/bɔdi/ – /bɔt/
/bɔt krajini/ – /bɔtka/
‘points’ – ‘point’
‘landscape point’ – ‘dot’
Voicing occurs as follows: before a voiced non-sonorant word-internally and word-finally
(2a) and before a sonorant word-finally (2b) and in compounds also word-internally (2c).
Voicing also idiosyncratically occurs before /m/ in forms of náš, váš ‘ours, yours’ (2d) and
byť ‘to be’ (2e).
(2) a. prosiť → prosba – pros ho
/prɔsic/ → /prɔzba/ – /prɔz ɦɔ/
‘to ask, request’ → ‘request’ – ‘ask him’
b. pros ju – pros ich
/prɔz ju/ – /prɔz ix/
‘ask her’ – ‘ask them’
c. viacej → viacnásobný – viacizbový
/ʋi̯ at͡sɛj/ → /ʋi̯ ad͡znaːsɔbniː/ – /ʋi̯ ad͡zizbɔʋiː/
‘more’ → ‘multiple’ – ‘with more rooms’
d. naše → nášmu
/naʃɛ/ → /naːʒmu/
vaše → vášmu
/ʋaʃɛ/ → /ʋaːʒmu/
‘our:NOM.SG.N’ → ‘our:DAT.SG.N’ ‘our:NOM.SG.N’ → ‘our:DAT.SG.N’
e. som, si, sú → sme
10
/sɔm si suː/ → /zmɛ/
‘I.am, you.are, they.are’ → ‘we.are’
Specific rules apply to prepositions s, so (‘with’) and k, ku (‘to’)9 when used with personal
pronouns. In this context, both their basic and vocalized forms are pronounced as written: s [s]
ňou (‘with her’), k [k] nej (‘to her’), so [sɔ] mnou (‘with me’), ku [ku] mne (‘to me’), etc.
With other nouns, the basic forms of prepositions are subject to neutralization (e.g., s [z]
nehou ‘with tenderness’, k [g] nebu ‘to the sky’) and the vocalized forms are voiced contra
their orthography (e.g., so sestrou [zɔ sɛstrɔw] ‘with one’s sister’, ku kamarátovi [gu
kamaraːtɔʋi] ‘to a friend’). Thus, unless they connect with a personal pronoun, s (so) and
another preposition z (zo) (‘out of, from’) are pronounced in the same way and only differ
orthographically.
Neutralization of anteriority is a regressive consonantal neutralization that applies to noncontinuants before a non-anterior non-sonorant consonant on a morpheme boundary. While
this rule is obligatory before non-continuants, it is facultative before continuants in Standard
Slovak. For example, (i) od+deliť /ɔd/+/ɟɛlic/ ‘from’ + ‘to partition’ → /ɔɟɟɛlic/ [ɔɟ˺ɟɛlic] ‘to
separate’; (ii) od+čerpať ‘to siphon’ → /ɔct͡ʃɛrpac/ [ɔc˺t͡ʃɛrpac]; but (iii) od+žiť ‘to spend a
part of one’s life’ is realized as /ɔɟʒic/ [ɔɟ˺ʒic] or /odʒic/ [ɔd.ʒic] (for details on Standard
pronunciation, see Kráľ 2009: 75–78).10
Neutralization of [CORONAL] in nasals is a regressive consonantal neutralization affecting
the place of articulation of /n ɲ/. Before a LABIAL non-continuant, the realization is also labial
(e.g., klenba [kʎɛmba]/[klɛmba] ‘vault’, hanba [ɦamba] ‘shame’; loanwords may be
exceptions). Before a BACK non-continuant, and optionally before continuant /x/, the
realization is also back [ŋ] (e.g., banka [baŋka] ‘bank’, laň ‘hind’ → lanka [laŋka] ‘small
hind’). Labial nasal /m/ is not subject to this neutralization, but see its [ɱ] allophone (2.1.2
above).
2.2 Prosodic phenomena
Standard Slovak has fixed initial stress. However, prepositions, especially if monosyllabic,
attract the stress, e.g., ruka [ˈruka] ‘hand’ vs. na ruke [ˈna rukɛ] ‘on the hand’. At the
beginning of a sentence or before a long word (of four syllables or more), speakers tend to
keep the stress on the lexical word, leaving the preposition unstressed.
There are several clitics: (i) the COND particle by, (ii) the past tense auxiliary, (iii) weak forms
of personal pronouns (Table 11), (iv) the reflexive/reciprocal/passivizing sa and si, and (v) the
monosyllabic conjunctions. The clitics have a rather fixed position in the sentence (5.1).
The vocalized forms so and ku are used, for pronunciation reasons, when the subsequent syllable onset contains
the same or a similar sound, and before the 1SG personal pronoun.
10
In substandard varieties, this neutralization also applies to some continuants, namely strident ones, but only if
the following consonant is also strident, e.g., roz-šíriť /rɔʃʃiːric/ ‘to widen’, roz-česať /rɔʃt͡ʃɛsac/ ‘to comb tangled
hair, to tear apart’.
9
11
Slovak has no pitch accent, but former tones have influenced the distribution of vowel
length, so short/long vocalic alternations may occur in word inflection and derivation (cf. 2.3
and 3.1–3.3).
2.3 Morphophonemic alternations
As in other Slavic languages, the morphophonemic alternation system of
complicated one (cf. Sokolová 2000). However, alternations triggered by
morphemes have reduced more than in the other West Slavic languages.
triggered by derivational morphemes have not (ibid.: 443). Alternations
grammatical morphemes are more regular, while alternations induced by
morphemes are more widespread (ibid.).
Slovak is a
grammatical
Alternations
induced by
derivational
The typical functions of alternations are the following:
(a) in inflection:
to help distinguish the nominative from oblique cases in some masculines and
neuters, and also occasionally feminines (see 3.1)
to help distinguish the genitive plural of the feminines and neuters that do not have an
overt ending in that case-form (3.1)
to help differentiate the positive from the comparative and superlative in gradation
(3.1.4)
to differentiate between the finite stem vs. the infinite stem in some verb classes
(3.2.2)
to mark imperfectives (3.2.1)
to help differentiate determinate vs. indeterminate imperfectives (4.2.1).
(b) in derivation:
nouns from verbs (3.3.1)
adjectives from nouns (3.3.2)
adjectival numerals (3.1.5)
diminutive nouns and verbs (3.3.1 and 3.3.3)
The number of alternants in Standard Slovak is not particularly different from other West
Slavic languages, but there has been a reduction in their distribution. So for example the old
k/c alternation has been retained, but remains confined to fewer grammatical contexts (e.g.,
vojak ‘soldier’ – vojaci ‘soldiers’, but ruka ‘hand:NOM.SG’ – ruke ‘hand:DAT/LOC.SG’).
Alternations involve both vowels and consonants. Regular and frequent vocalic alternations
include a/á, i/í, u/ú, a/ia, e/ie, epenthetic e and o. Regular and frequent consonantal
alternations are n/ň, l/ľ, d/ď, t/ť, c/č, k/č, k/c and sk/šť. The high number of vocalic phonemes
in Slovak corresponds to a high number of vocalic alternations, although /i̯ u/ does not
participate. Vocalic alternations involve vowel length (quantative ones) or vowel quality
(qualitative ones).
12
Quantitative vocalic alternations are common in derivation, much less in inflection.
Alternations between e/é and o/ó are restricted to loanwords, ie and uo being the alternants to
e and o, respectively. The vocalic alternations also include l/ĺ and r/ŕ for the liquids’ ability to
carry vocalic length. Table 3 shows existing vocalic alternations M/Mː and M/D (M =
monophthong or liquid, D = diphthong).
Table 3. Quantitative vocalic alternations in Slovak
M
Mː
D
a
á
ia
e
(é)
ie
i
í
o
(ó)
u
ú
r
ŕ
l
ĺ
uo
Qualitative vocalic alternations (Table 4: M1/M2, Mː/D1 and D1/D2) are infrequent, except
for the regular o/u alternation in the pracovať verb class (3.2.2). Mixed, qualitativequantitative, vocalic alternations (M1/Mː and M1/D1) are more frequent, in particular in verb
inflection (3.2).
Table 4. Qualitative and mixed vocalic alternations in Slovak (adapted from Sokolová 2000)
M1
M2
Mː
D1
o
a
á
uo
o
u
ú
o
e
a
e
(a)
D2
ie
á
ie
(í)
e/ä
ia
e
i
í
i
o
í
ie
ia
Vowel/consonant alternations are very rare, occurring in the forms and derivatives of the
verb ísť (‘go’) and of the žať verb subclass of old Slavic verbs: i/j (idem ‘I go’ → nájdem ‘I
will find’), a/m and a/ím (i.e. the -jať ‘take’ verbs), a/ín and a/ň (the -ťať ‘cut’ and the -žať
‘mow’ verbs), ä/ň and ä/ín (the -päť ‘stretch’ verbs) (3.2.2).
13
Consonantal alternations cluster into four main groups (Figure 2) that differ in terms of both
phonological features involved and of their application in inflection and derivation. Some of
these alternations are the result of the Common Slavic iotation (2.3.1) and Common Slavic
palatalizations (2.3.3).
Figure 2. Consonantal alternations (adapted from Sokolová 2000)
C1
C2
C3
C4
C5
C6
Group 1a
n
ň
j
l
ľ
t
ť
c
s/z
d
ď
dz
z/s
Group 2
Group 1b
s
š
z
ž
c
č
dz
dž
Group 3
sl
šľ
st
šť
zd
žď
sk
šk
šť
zg
žď
ck
čť
Group 4
k
č
c
g
dž/ž
z
ch
š
s
h
ž
z
2.3.1 Iotation
The historical iotation has resulted in the widespread alternation between anterior and nonanterior coronals (C1/C2, hereafter ‘softening’). Softening occurs before the many
grammatical and derivational suffixes that begin with /i iː i̯ V ɛ/. It can additionally be found
14
before the diminutive and feminizing k-suffixes -k(a), k(o), -tek, in transflective diminution
(3.3), in the derivation of inhabitant names (3.3.1) and in the denominal derivation of
adjectives with -n- (3.3.2). There are two subtypes of the softening. Group 1a (Fig. 2) consists
in the softening of non-strident anterior coronals. In addition to the uses just mentioned, this
subtype of softening frequently occurs before adjectivizers -ajš- and -sk- and in the imperative
of the ie- and e-stem verbs of the III and IV conjugation (3.2.2). Group 1b, involving strident
coronals, also regularly occurs in the inflection of the česať and niesť subclasses of the III and
IV conjugation (3.2.2).
Another alternation is between non-strident and strident coronal consonants (C1/C5, C1/C6,
C2/C5 and C2/C6 in Group 2, Fig. 2). These include the historical iotation tj and dj with c and
dz as the results in Slovak (e.g., svietiť ‘to lit’ – svieca ‘candle’; prehradiť ‘to dam up’ –
hrádza ‘dam, dike’). This alternation has also remained in imperfectivization, in the
conjugation of the česať verbs, where t, d alternate with c, dz, and in the conjugation of some
niesť verbs, where s alternates with t, ť and d, ď (3.2).
Alternations between consonantal clusters (C1/C2 and C1/C3 in Group 3, Fig. 2), such as
the -sk- and -ck- adjectivizers (e.g., anglický ‘English’ → angličtina ‘the English language’),
are also mostly results of the historical iotation.
2.3.2 Vowel/zero alternations
This type of alternations appears as epenthesis and as elision. The most frequent epenthetic
vowels (and reflexes of proto-Slavic yers) in Slovak are ie, o and e. The diphthong ie is a
typical one, but in the position neutralized by rhythmical shortening (2.1.4), o or, in some
cases, e is inserted instead. In the GEN.PL (3.1.2), epenthetic á and ô, untypical for West Slavic
languages, are used in a restricted set of words (e.g., jedlo → jedál ‘meal’, doska → dosák
‘board, plank’, tehla → tehál ‘brick’, karta → karát ‘card’ slivka → slivák ‘plum’, kvapka →
kvapôk ‘drop’, jamka → jamôk ‘hole’). Their full list is not much longer and the use of
epenthetic á and ô is facultative in most of them; ie is the alternative.
Elision affects e, ie and o in the derivational suffixes -ec, -iec, -ok and in the word-final -eň, er, -el, -eľ, -ev, -or, -ol, -oľ irrespective of whether they are part of the root or of a suffix (e.g.,
hrniec → hrnc-a ‘pot-GEN.SG’; cukráreň (NOM.SG)’ → cukrárn-e (GEN.SG) ‘patisserie’; meter
‘meter[NOM.SG]’ → metr-ový ‘meter-ADJ:NOM.SG’; kábel ‘cable’ → kábl-ik ‘cable-DIM’). In
several lexemes, elision applies to other vowels (e.g., chrbát ‘spine[NOM.SG]’ – chrbt-a
‘spine-GEN.SG’; čak-ať IPFV – po-čk-ať PFV ‘wait’; po-čít-ať ‘to count’ – výpo-čt-ový
‘computational’).
2.3.3 Historical palatalizations
Proto-Slavic palatalizations manifest themselves as alternations between back consonants and
strident coronals (C1/C3 and C1/C4 in Group 4, Fig. 2). Alternations with anterior coronals
(C1/C4) have become very restricted in inflection: while the voiceless k/c and ch/s alternate in
the inflection of some words (e.g., žiak ‘pupil’ → žiaci ‘pupils’, mních ‘monk’ → mnísi
15
‘monks’), g/z and h/z only alternate in derivation. The ch/s alternation is a non-West Slavic
feature, nowadays confined to the NOM.PL of a narrow set of animate masculines (beloch
NOM.SG – belosi NOM.PL ‘white people’, černoch – černosi ‘black people’, Čech – Česi
‘Czechs’, Valach – Valasi ‘Vlachs/shepherds’, divoch – divosi ‘savages’, hajdúch – hajdúsi
‘hajduks’, slaboch – slabosi ‘weaklings’, ženich – ženísi ‘grooms’). Other animates lack this
alternation (e.g., duch – duchovia ‘ghosts’, Kazach – Kazachovia ‘Kazakhs’). Specific
alternations can be found with g that usually alternates with ž and dž, but even these
alternations are rare and irregular, which is related to the overall peripherality of /g/ in the
Slovak phonological system.
2.3.4 Other alternations
Singular alternations j/ň, s/dz and c/ž also are results of phonological changes after the
Common Slavic period. The j/ň alternation can be found in the inflection of the 3SG pronoun
(Table 12) and in the imperfectivization and derivation of the verbs with the historical -ja(ť)
‘take’ root (e.g., za-jať ‘capture’ vs. vy-ňať ‘exempt’). The s/dz alternation takes place in the
imperfectivization of the verbs with the -vies(ť) ‘lead’ root (e.g., uvies-ť PFV → uvádz-ať IPFV
‘introduce’). Finally, the c/ž alternation occurs in the inflection of the modal verb môcť ‘can,
be able to’ and its derivatives.
Elisions of consonants is systematic with k and g, e.g., in the gradation of adjectives and
adverbs with the historical -k- suffix (3.1.4) and in the adjectivization of place names with
stem-final k or g (e.g., Norfolk → norfol-ský ‘Norfolk-ADJ’, Peking → pekin-ský ‘BeijingADJ’).
Loanwords are subject to some wider ‘European’ alternations (e.g., demokrac-ia ‘democracy’
→ demokrat-ický ‘democratic’).
3. Morphology
The morphemic structure of the inflected Slovak word is as follows:
(PREFIX +) ROOT (+ DERIVATIONAL SUFFIX + MODIFYING SUFFIX) + ENDING (+ POSTFIX)
In addition, there are a few circumfixes. The use of modifying suffixes is confined to verbal
inflection: they express the lexico-grammatical categories of aspect and gradation. In
perfectivization, the modifying affix is prefixed; in the superlative, it is circumfixed. There
are also thematic submorphemes which extend suffixes and usually only associate a given
verb with a conjugational class. Sometimes, however, they also contribute to
imperfectivization (3.2.1) and to the derivation of frequentatives (3.3.3). Postfixes are used
mostly in the derivation of indefinite pronouns (3.1.3). Words with more than one prefix, root
or derivational suffix occur, but are much less common, except for the accumulation of
derivational suffixes in nouns.
Slovak has four basic types of inflection:
(1) substantival declension
16
(2) ‘adjectival’ or congruent declension:
(2a) ‘long’ declension (further divided into ‘hard’ and ‘soft’) applies to:
substantivized adjectives (3.3.1)
demonstrative
pronouns
taký
‘such’
and
toľký
‘so
much’,
interrogatives/relatives aký ‘what like’, ktorý ‘which’, čí ‘whose’ and koľký
‘which (in order)’ and their derivatives
adjectives other than individual possessives
most numerals
participles
(2b) ‘short’ declension applies to:
demonstratives ten and onen ‘that’, interrogatives/relatives kto ‘who’ and čo
‘what’, and their indefinite and determinative derivatives
possessive pronouns
individual possessive adjectives
some numerals
(3) gradation
(4) verbal conjugation
Additionally, personal pronouns and numerals 1–4 have their own paradigms (see below).
The inflectional system of Slovak has become more regular as compared to proto-Slavic and
some other modern Slavic languages. Compared to Czech, for example, adjectival endings
apply more consistently across congruent parts of speech, namely in possessive adjectives
(e.g., Sk otcov-ho vs. Cz otcov-a ‘father:POSS-GEN.SG.M’), demonstrative pronouns (e.g., Sk
t-ých vs. Cz t-ěch ‘they-GEN.PL’) and ordinal numerals (e.g., Sk piat-ich vs. Cz pět-i ‘fiveGEN.PL’) (for details, see Sokolová et al. 2005). The short endings of rád (‘glad, happy’) is a
remainder of a formerly more extensive use of short endings in adjectival declension. Today,
rád only occurs in the five forms of the NOM (differentiated according to gender and number)
in predicative constructions and is often used as an adverb. The other remnants of the short
Slavic declension are hoden (‘worthy’) and dlžen (‘owed, indebted’), used as predicatives
only, often in expressive usage and high style.
In what follows, we deal with the inflection types 1–3 in section 3.1. Type 4 (verbal
inflection) is the topic of section 3.2.
3.1 Nominal inflection
3.1.1 Nominal categories
Nouns inflect according to number, case and gender. Pronouns, adjectives and numerals
express agreement in the three categories with the head noun. In addition, adjectives have
their own lexico-grammatical category of gradation.
17
The number category has two values: singular and plural. Isolated traces of the historical dual
are present in the NOM.PL of oko ‘eye’ (oči) and ucho ‘ear’ (uši), optionally also in the INS of
dva ‘two’ (dvoma vs. tromi ‘three:INS’) and oba ‘both’ (oboma), but are absent from other
names of paired objects (cf. Czech in Chapter 13).
The case system consists of six values: NOM, ACC, GEN, LOC, DAT and INS. Several words
(exclusively masculines) have preserved their historical vocative form for specific lexical or
stylistic uses: Bože ‘God!’, Otče ‘Father-god!’, pane/Pane ‘Sir! / Oh, Lord!’, majstre
‘maestro!’, človeče ‘man!’ (also used as a particle), chlapče ‘boy!’ (ditto) etc. Many personal
names and a few appellatives denoting familial roles have developed a special form for
vocative uses, e.g., Eva → Evi!, Danuša → Danuš-ø! (female names), Jaro → Jari! (a male
name), mama → mami! ‘mom’, oco → oci! ‘daddy’ (Slančová and Sokolová 1998). The use
of these forms is facultative, the nominative can be used instead. Proper nouns and loanwords
are integrated into the Slovak case system depending on their natural gender and/or word-final
phoneme. If they conform to one of the declension classes (3.1.2), they acquire the
corresponding endings. If they end in a different sound, they usually remain indeclinable (e.g.,
masculines: atašé ‘attaché’, emu, Višnu; feminines: lady, Ingrid; neuters: semifinále ‘semifinal’, menu etc.). Classical (unlike Modern) Greek and Latin endings -us, -os, -es, -as, -um, on are usually recognized as such and dropped in inflection (e.g., Pytagor-ovi ‘PythagorasDAT/LOC.SG.M.AN’).
Three grammatical genders are represented: masculine, feminine and neuter. Masculine
declension distinguishes animates and inanimates. Within the animates, there is a distinction
between humans (persons) and animals (non-persons) in the plural. While personal
masculines have a specific declension, the animal masculines inflect as the inanimates.
The intensity/amount of the quality expressed by ADJ and ADV has three grades: positive,
comparative and superlative. The comparative is usually used in constructions with
conjunctions než ‘than’ or ako ‘as’; the preposition od(o) ‘from’ is an option in comparing age
and height of people. If standing alone, i.e. without an object compared to, the comparative
implies a negative delimitation of the quality as ‘not really/already X’ (e.g., má novšie auto
‘he/she has a newer car’, i.e. newish – not old, but not really new). For its similarity to
adjectival gradation, the gradation of adverbs is described in the section on adjectives (3.1.4).
3.1.2 Substantival inflection
The traditional description of the Slovak substantival paradigms has been the subject of
revision efforts, especially after the computerized quantification of the sizes of individual
declensional classes became available (e.g., Benko et al. 1998). Here we draw on the noun
declension system proposed by Sokolová (2007). A major difference between the two lies in
the number of classes: the traditional description has 14 classes with a number of ‘exceptions’
whose exceptional status has been contradicted by the quantitative data, while Sokolová
(2007) proposes 33 classes with few exceptions.
The general pattern is that the inflection of neuters is similar to that of the masculines in the
singular, while it resembles the inflection of the feminines the plural (Table 5).
18
Table 5. Overview of grammatical morphemes in substantival declension (adapted from
Sokolová 2007: 32, rhythmically shortened variants are in brackets)
Case
SG
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
PL
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
Gender
M.AN
M.INAN
N
-ø, -o, -a, -us, -as, -es, -s
-o, -e, -a/ä, -ie, -um, -on
-a, -u, -ho
-ø
= NOM
-a, -u, -ia -ho
-ovi, -u, -m
-e, -u, -i, -í
-ovi, -u, -mu
-u, -iu
-om, -ím, -m
M.AN
M.INAN
-i, -ovia, -ia
-y, -e
-ov, -í
= NOM
-ov, -í, -ø
-och
-om
N
INS
F
-a, -ø, -á
-u, -ø, -ú
-y, -e, -i, -ej
-e, -i, -ej
= LOC
-ou
F
-á (-a), -ia (-a)
= NOM
-y, -e, -i, -é
= NOM
-ø, -í
-ách (-ach), -iach (-ach)
-ám (-am), -iam (-am)
-mi, -ami, -iami
Table 5 shows that unification across paradigms has taken place in the following cases:
GEN.SG
of the animate and inanimate masculines and neuters (namely the adoption of
the -u ending also for animates),
LOC.PL and DAT.PL of the animate and inanimate masculines,
LOC.PL and DAT.PL of the feminines and neuters,
INS.PL of all genders.
Within paradigms, unification has taken place in:
NOM.SG
and ACC.SG of neuters and other nouns have a zero-ending in the NOM,
NOM.PL and ACC.PL of all nouns except the personal animate masculines,
ACC.SG and GEN.SG of animate masculines,
ACC.PL and GEN.PL of personal animate masculines,
LOC.SG and DAT.SG of masculines.
Animate masculines are distinguished into personal (human) animates, the ACC of which is
identical with the GEN in both numbers, and animal animates, in which the ACC is identical
with the GEN in the singular but with the NOM in the plural. The personal animates consist of
three groups distinguished by their GEN/ACC.SG ending (-a, -u and -ho). Further differention in
the a-group and u-group is in the NOM.PL and the result is six classes of personal masculines.
The animal masculines form two classes according to the word-final consonant. The classes
are labelled according to model words chlap, syn, priateľ, futbalista, hrdina, kuli, had and
medveď (see below). Full paradigms are shown in Table 6.
Table 6. Paradigms of animate masculines
SG
19
NOM
chlap
génius
Pythagoras
Sofokles
syn
dedo
priateľ
chlapa
chlapa
chlapovi (pánu)
chlapovi (pánu)
chlapom
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
futbalista
hrdina
kuli
futbalistu
futbalistu
futbalistovi
futbalistovi
futbalistom
kuliho
kuliho
kulim
kulimu
kulim
futbalisti
hrdinovia
futbalistov
futbalistov
kuliovia
kuliov
kuliov
futbalistoch
futbalistom
futbalistami
(husitmi)
kulioch
kuliom
kuliami
had
medveď
hada
hada
hadovi
hadovi
hadom
PL
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
chlapi
synovia
chlapov
chlapov
chlapoch
chlapom
chlapmi
(chlapcami)
priatelia
priateľov
(hostí)
hady
hady
hadov
medvede
medvede
medveďov
(koní)
hadoch
hadom
hadmi
(orlami)
The chlap (‘man, bloke’) class dominates the animates. It includes both native and borrowed
appellatives and personal names with a zero ending in the NOM.SG and -i in the NOM.PL.
The syn (‘son’) class is more restricted. It includes nouns ending in velar phonemes /g ɦ/ and
some in /x/, in the NOM.SG -o, and in the -ok, -ček derivational suffixes. This class also
includes several other, semantically-defined, nouns: some names denoting familial relations
(e.g, syn ‘son’, otec ‘father’), monosyllabic ethnonyms, but also titles, deities, masters and
specialists. The NOM.PL -ovia is a way to avoid morphophonemic alternations of /g ɦ x/ before
-i that affects masculines in the chlap class or, in contrast to -i, to connote higher social status
(cf. cynici ‘cynics’ vs. cynikovia ‘Cynics’ as a group of philosophers).
The -ia NOM.PL ending defines the priateľ (‘friend’) class which includes nouns with the
derivational suffixes -teľ (i.e. agent names) and -an (inhabitant names), nouns denoting social
roles in the home environment (brat ‘brother’, rodič ‘parent’, manžel ‘husband’, hosť ‘guest’)
and religious categories kresťan (‘Christian’), žid (‘Jew’) and pohan (‘pagan’).
The futbalista (‘football player’) class is a group of nouns, usually loanwords, that end in -ista
or -ta in the NOM.SG. The hrdina (‘hero’) class integrates the rest of the animate masculines
with the NOM.SG -a.
The kuli (‘coolie’) class consists of very few appellatives, but integrates a number of foreign
proper names that end in a vowel other than the native -o or -a (e.g., Goethe – Goethe-ho
‘Goethe-GEN.SG’). The singular paradigm of this class is much like the short congruent
declension (Table 16).
The differential criterion of the had (‘snake’) vs. medveď (‘bear’) animal classes is the stemfinal consonant: animal names ending in a ‘soft’ consonant belong to the medveď class; the
rest belong to the had class. Some animal names with final -r (e.g. tiger) fall within the soft
class, despite the fact /r/ is not a soft consonant. The soft/non-soft distinction also applies in
inanimate masculines that inflect in the same way in the plural (see below).
20
Morphophonemic alternations that take place in the animate masculine declension include
vowel elision in the derivative suffixes containing e or o and in the roots of some words (e.g,
sved-ok-ø ‘wit-ness-NOM.SG.M’ → sved-k-ami ‘wit-ness-INS.PL.M’; orol-ø ‘eagle-NOM.SG.M
– orl-a ‘eagle-GEN.SG.M’). The non-strident anterior consonant softening (2.3.1) and, to a
limited extent, also the back/strident alternation (2.3.3) take place in the NOM.PL of personal
masculines.
Inanimate masculines are organized in two major groups – ‘soft’ and ‘hard’ – distinguished
in the NOM.PL (-e vs. -y). The -y ending is phonemically identical to the corresponding -i
ending in animate masculines, but no softening (2.3.1) or back/strident consonant alternation
(2.3.3) occurs before y. The two major groups are further differentiated into 10 classes: zápas,
vzťah, materiál, dub, jazyk, hotel and Topoľčany are of the hard type, and stroj, žiaľ and
Leváre belong to the soft type. Full paradigms are shown in Table 7.
Table 7. Paradigms of inanimate masculines
SG
NOM
zápas
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
zápase
vzťah
zápas
zápasu
vzťahu
zápasu
zápasom
materiál
materiáli
dub
dube
jazyk
dub
duba
jazyku
dubu
dubom
hotel
–
stroj
žiaľ
–
stroj
stroja
hoteli
žiaľu
stroji
stroju
strojom
PL
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
zápasy
duby
Topoľčany
stroje
zápasy
duby
stroje
zápasov
dubov
Topoľčian
strojov
zápasoch
duboch
strojoch
zápasom
dubom
strojom
zápasmi
vzťahmi
materiálmi dubmi
jazykmi hotelmi
strojmi
žiaľmi
(problémami) (výsledkami)
(vetrami) (kúskami)
(koncami) (kuframi)
The largest class among the hard type – and among the inanimate masculines in general – is
the zápas (‘match, struggle’) class. It mostly consists of abstract or material nouns and nouns
ending in -m (Proto-Slavic u-stem nouns, Žigo 2013). The vzťah (‘relation’) class differs from
the zápas class in the LOC.SG because of the stem-final back consonant which evades the
alternation before -e (present in the zápas class) by associating with -u instead. The materiál
(‘material’) class includes only loanwords ending in -l or -r. The other triad of hard classes
(Table 7) covers countable nouns and is organized in a similar way as the first triad: the dub
(‘oak’) class is the general group; the jazyk (‘language’) class contains nouns with a back
consonant at the end of their stem; and the hotel class consists of borrowed nouns with stemfinal -l, -r.
The LOC.SG and NOM.PL forms of the loanwords ending in -l, -r show a high level of variation
and speakers’ insecurity, as some words of the native stock also end in -l, -r but fall into the
zápas class. The insecurity is exacerbated by the fact that certain -l, -r nouns belong to the soft
classes (cf., kufor ‘suitcase’ – v kufr-i ‘in suitcase-LOC.SG’ – kufr-e ‘suitcase-NOM.PL’).
21
Leváre
Levár
There is a morphological difference, namely in the GEN.SG, between (i) countable nouns (the
dub ‘oak’ and stroj ‘machine’ classes), for which -a is preferred, and (ii) abstract and material
nouns (the jazyk ‘language’ and žiaľ ‘sorrow’ classes), for which -u is preferred. Some nouns
go with both variants, but the use of one over the other may underscore the word’s status as
either countable or abstract/material (e.g., veľkosť hráška ‘the size of a pea’ vs. šálka hrášku
‘a cup of pea(s)’) (Majchráková 2009). Foreign place names most often have -u, while Slovak
place names take -a.
The two remaining classes – Topoľčany and Leváre – consist of pluralia tantum place names.
The zero ending in the genitive, which is typical of feminine and neuter nouns, is their
defining feature.
Elision of sounds occurs in a similar way as in animates (see above). On the other hand, the
softening of /t d n l/ does not take place in the NOM.PL as in animates but in the LOC.SG, and
there is no back/strident alternation in inanimates.
Feminine nouns split into four major groups which are differentiated in the NOM.SG and the
NOM.PL (Table 8). The four groups are as follows: (i) the hard -a type: žena and idea, (ii) the
soft -a type: situácia, poisťovňa and ulica, (iii) the zero type: možnosť-ø and dlaň-ø, and (iv)
the ‘adjectival’ -á type: gazdiná.
Table 8. Paradigms of feminines
SG
NOM
žena
idea
ACC
ženy
GEN
LOC
DAT
situácia
poisťovňa
ženu
situácie
žene
žene
ulica
možnosť
dlaň
možnosť
možnosti
dlane
gazdiná
gazdinú
gazdinej
gazdinej
gazdinej
možnosti
možnosti
gazdiné
gazdiné
gazdín
gazdinách
gazdinám
idei
idei
ženou
INS
PL
ženy
ženy
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
žien
poisťovne
poisťovne
ideí
ulíc
ženách
ženám
poisťovniach
poisťovniam
ženami
INS
dlane
dlane
dlaní
By far the largest class of (not only hard) feminine nouns is the žena (‘woman’) class. This
class also subsumes pluralia tantum, including place names with -y in the NOM.PL and -ách in
the LOC.PL (e.g., Tatry ‘the Tatra mountains’). The idea class consists of a narrow set of
loanwords whose stem ends in e or in part also u or o, which is untypical of the native Slovak
vocabulary.
The largest class of soft -a feminines is the situácia class which consists of numerous
loanwords, mostly of Greek and Latin origin, that end their stem in i. That is, the i is not part
of the ending, hence long grammatical endings -ám, -ách (e.g., situáciách
‘situation:DAT.PL.F’), whereas i in -iam, -iach (e.g., uliciam ‘street:DAT.PL.F’) is part of the
ending in the other soft classes.
22
The GEN.PL forms of feminines present a complex system with many exceptions and variant
usage (e.g., košieľ/košelí ‘shirts’). The zero ending is usually accompanied by a vowel
epenthesis in the stem. The epenthesis takes place if the stem ends in (i) two consonants with
a morpheme boundary in between, such as between the root and the frequent derivative
morphemes -k(a) and -b(a) (e.g., maľ-b-a – maľieb ‘paintings’), (ii) in a two-consonant cluster
in which at least the second consonant is sonorant (e.g., hr-a – hier ‘games’) and (iii) in a
cluster of more than two consonants (e.g., sestr-a – sestier ‘sisters’). The epenthetic ie can
optionally be subject to the rhythmical shortening, resulting in e (e.g., both výhier and výher
‘wins’ count as Standard forms). However, in case (i), i.e. on morpheme boundary, the
epenthetic vowel in the position exposed to rhythmical shortening is o (e.g., kaderníčka –
kaderníčok ‘hairdresser:F’). When the stem ends in a single consonant, there is no epenthesis
but an alternation of the short/long vocalic type (2.3.1) in the stem’s last syllable (e.g., maliny NOM – malín GEN ‘raspberries’). No alternation occurs in the following cases: (i) if the
stem’s last syllable is already long (e.g., brán-y – brán ‘gates’); (ii) if the stem’s last syllable
has been subject to rhythmical shortening (e.g., úloh-a – úloh ‘tasks’); (iii) if shortening after
stem-final /j/ applies (2.1.4); (iv) if there is /v/ in the coda of the stem-final syllable
(obviously, the sonorant realization of /v/ as [w] is a factor here, e.g., budov-a – budov
‘buildings’); and (v) if the nouns with e or o in the stem are loanwords (e.g., epoch-a – epoch
‘era’, cf. the native ploch-a – plôch ‘flat surface’).
Of the two -ø classes, možnosť (‘possibility’) and dlaň (‘palm’), the former is larger and more
productive, as it integrates abstract nouns derived by the -osť and -esť suffixes. Older words
that used to belong here have mostly moved to the dlaň class which it is not semantically
specialized like možnosť. Vowel elision takes place in the roots of some of these words (e.g.,
lož-ø NOM.SG – lž-i GEN.SG ‘lie’; cirkev-ø NOM.SG – cirkv-i GEN.SG) as well as in the -áreň
suffix of the dlaň class (e.g., eletr-áreň-ø NOM.SG – elektr-árn-e GEN.SG ‘power station’).
Finally, the gazdiná class is peripheral, consisting of only 11 words that denote familial or
other traditional social roles as gazdiná ‘housekeeper’ does: stryná ‘aunt’ (father’s sister),
ujčiná ‘aunt’ (mother’s sister), švagriná ‘sister-in-law’, testiná ‘mother-in-law’ (wife’s
mother), šľachtičná ‘noble woman’, kráľovná ‘queen’, cisárovná ‘empress’, cárovná ‘tsar:F’,
princezná ‘princess’ (king’s daugher), kňažná ‘princess’ (independent ruler) and their
derivatives. Some of these words move to the žena class or come out of use. A related word
pani ‘madam, lady / Mrs’ is very frequent, being used in addressing women be it with their
name or their social category (e.g., pani učiteľka ‘teacher’) but, when used in this attributive
function, the word remains uninflected (pani učiteľk-u ‘teacher:F-ACC.SG.F’) (see also 7.2).
The reason why this word does not fully fit in the gazdiná class is that some endings undergo
diphthongization (as the stem ends in soft /ɲ/, while gazdiná etc. end in hard /n/), in addition
to an idiosyncratic INS.PL (Table 9). The gazdiná class is inflected as hard adjectives in the
singular and as a combination of the adjectival and žena declensions in the plural.
Table 9. Special declension of pani (‘Mrs, madam, lady’)
NOM
ACC
GEN
SG
PL
pani
paniu
panej
panie
panie
paní
23
LOC
DAT
INS
panej
panej
paňou
paniach
paniam
paniami
In all the feminine classes, rhythmical shortening (2.1.4) increases the number of endings on
the one hand, but suppresses the differentiation between the hard and soft classes on the other,
as the shortened endings are the same for both the hard and the soft group. The GEN.PL -í
ending belongs to the few exceptions to the rhythmical shortening rule, remains long even
after a long syllable, and also remains unaccompanied by vocalic alternations.
Neuter nouns fall into four major groups owing to the differences in the NOM.SG (-o/-um/-on;
-e; -ie; -a/ä). The -o neuters split into two subgroups according to the LOC.SG (-e vs. -u). Thus,
there are six classes in total: mesto, stredisko, médium, srdce, stretnutie and dievča (Table 10).
Table 10. Paradigms of neuters
SG
NOM
mesto
ACC
= NOM
GEN
LOC
meste
DAT
INS
médium
epiteton
= NOM
mesta
stredisku
mestu
mestom
srdce
stretnutie
dievča
= NOM
= NOM
stretnutia
stretnutí
stretnutiu
stretnutím
= NOM
dievčaťa
dievčati
dievčaťu
dievčaťom
srdcia
líca
= NOM
sŕdc
stretnutia
srdciach
lícach
srdciam
lícam
stretnutiach
dievčatá /
dievčence
= NOM
dievčat /
dievčeniec
dievčatách /
dievčencoch
dievčatám /
dievčencom
dievčatami
srdci
PL
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
miest
mestá
miesta
= NOM
stredísk
médií
vajíčok
mestách
miestach
mestám
miestam
mestami
= NOM
stretnutí
stretnutiam
stretnutiami
The largest class of neuters is the mesto (‘city’) class which comprises neuters ending in -o in
the NOM.SG with a stem-final non-soft consonant. The stredisko (‘centre’ in the sense of ‘a
central establishment’) class consists of a subset of -o neuters with a back consonant /g k x ɦ/
at the end of the stem. As these consonants are incompatible with the front -e LOC.SG ending,
back -u is used instead. The same ending is used in the médium class, comprising loanwords
with stem-final vowels /i ɛ a u/ and the NOM.SG ending -um, -on or postvocalic -o (e.g.,
štúdio).
The stretnutie (‘meeting’) class is specific for its endings are long and resist rhythmical
shortening (2.1.4). The endings have a simultaneous derivational function: many collectives
and verbal nouns fall into this class (e.g., listy ‘leaves’ → lístie ‘foliage’; čít-ať ‘read-INF’ →
čít-an-ie ‘read-ing-NOM.SG.N’).
24
The dievča (‘girl’) class has a specific type of inflection due to the -ať/at- derivational suffix
in case-forms other than the NOM.SG (Table 10). The class specializes in the names of
younglings, usually animals. With some members of this class the -enc- suffix plus masculine
o-endings present an alternative for the plural. The words teľa ‘calf’, prasa ‘pig’ and šteňa
‘puppy’ can form their plural forms using the -c- suffix (teľce, prasce, štence). The use of enc- and -c- is regional and colloquial.
The alternation patterns in the GEN.PL are similar to the corresponding patterns in the
feminines (i.e. epenthesis: mydl-o – mydiel ‘soaps’, vajíč-k-o – vajíčok ‘eggs’; quantitative
alternation: jazero – jazier ‘lakes’; and rhythmical shortening: písmen-o – písmen ‘letters’).
Neuter stems ending in -(s)tv(o) diverge from these patterns, for ie is inserted contra the
rhythmical shortening rule (e.g., kaderníctv-o – kaderníctiev ‘hairdresser’s’). The three
exceptions that have an -í instead of -ø ending include pole – polí ‘fields’, more – morí ‘seas’
and oje – ojí ‘drawbars’. Consonantal alternations are restricted to the non-strident softening
(2.3.1) in the LOC.SG of the mesto class only.
3.1.3 Pronominal inflection
There are chiefly two types of pronominal inflection: (i) inflection specific to genderless
personal pronouns (i.e. the first and second persons and the reflexive) and (ii) congruent or
adjectival declension (3.1.4) with peculiarities characteristic of the individual types of
pronouns.
The declension of the genderless personal pronouns (Table 11) has two striking features.
Firstly, the pronouns have strong and weak (clitic) variants in the ACC, GEN and DAT singular.
The strong forms are used after prepositions or for emphasis, otherwise the weak forms are
used (cf. 5.1). Secondly, suppletive roots are used in the oblique cases of the first person
pronouns.
Table 11. First- and second-person and reflexive pronouns
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
1SG
ja
mňa, ma
mňa, ma
mne
mne, mi
mnou
2SG
ty
teba, ťa
teba, ťa
tebe
tebe, ti
tebou
1PL
my
nás
nás
nás
nám
nami
2PL
vy
vás
vás
vás
vám
vami
RFL
–*
seba, sa
seba, sa
sebe
sebe, si
sebou
* The reflexive pronoun sa (referring to whoever is the speaker) does not have a NOM form.
The third-person personal pronouns differentiate their forms according to gender. There are
three gender forms in the NOM.SG, two (M/N vs. F) in the oblique singular, two (M.AN vs. the
others) in the NOM and ACC plural and a common form in the rest of the plural (Table 12).
Again, there are strong and weak (clitic) forms and suppletive roots in the SG.M/N.
Additionally, there are special ň-initial forms (both strong and weak) in the ACC/GEN/DAT for
use with prepositions. The weak ň-forms of the masculine and neuter are suffixed to some
25
prepositions: the -ňho variant in M.AN, while -ň in M.INAN/N (e.g., do ‘in, into’, doňho ‘in
him’, doň ‘in it’). The ň-forms are combinable with prepositions that are monosyllabic and
end in a vowel (i.e. not with s, z, k, v); the -ň can also be affixed to a monosyllabic preposition
ending in a consonant (epenthetic e is inserted without softening the preceding consonant,
e.g., pod – podeň /pɔdɛɲ/ ‘below it’; nad – nadeň /nadɛɲ/ ‘over it’; cez – cezeň ‘across it’). As
for grammatical endings (Table 12), they are of the short adjectival type with several
idiosyncrasies (cf. Table 16).
Table 12. Third-person pronouns
SG
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
PL
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
M
on
jeho, ho; neho, -ňho/-ň
jeho, ho; neho
ňom
jemu, mu; nemu
ním
N
ono
jeho, ho; neho, -ň
jeho, ho; neho
ňom
jemu, mu; nemu
ním
M.AN
oni
ich; nich
ich; nich
nich
im; nim
nimi
Other
ony
ich; ne
ich; nich
nich
im; nim
nimi
F
ona
ju; ňu
jej; nej
nej
jej; nej
ňou
The possessives, particularly the first- and second-person ones, have the regular short
adjectival declension (Table 13). The third-person possessives jeho (SG.M/N), jej (SG.F), ich
(PL) do not inflect for case.
Table 13. Possessive pronouns
SG
NOM
ACC
M.AN
môj
môjho
GEN
LOC
DAT
INS
PL
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
M.AN
moji
mojich
M.INAN
môj
môj
môjho
mojom
môjmu
mojím
N
moje
moje
F
moja
moju
mojej
mojej
mojej
mojou
Other
moje
moje
mojich
mojich
mojim
mojimi
26
Demonstratives ten ‘that’ and onen ‘that over there’ and interrogatives (relatives) kto ‘who’
and čo ‘what’ generally have the short adjectival declension, though there are peculiarities (cf.
Tables 14 and 16). The plural paradigm of ten, for example, does not have short but long
endings of the hard type, but the NOM.PL of M.INAN/F/N is soft tie, although pronounced hard
as [ti̯ ɛ] in Standard Slovak. In contrast to other Slavic languages, both čo and kto share the
same o-endings (see Table 14).
Table 14. Demonstrative and interrogative pronouns
SG
M.AN
ACC
toho
GEN
LOC
DAT
INS
PL
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
M.INAN
ten
NOM
ten
toho
tom
tomu
tým
M.AN
tí
N
to
to
F
tá
tú
tej
tej
tej
tou
–
kto
koho
koho
kom
komu
kým
–
čo
čo
čoho
čom
čomu
čím
Other
tie
tých
tých
tých
tým
tými
The other demonstratives and interrogatives—taký ‘such’, toľký ‘so much/many/big’, koľký
‘how much/many/big’, aký ‘what (kind of)’, ktorý ‘which’, čí ‘whose’, their indefinite
derivatives (see below) and determinatives každý ‘everybody’, všetok ‘all’, iný ‘other’, ten istý
‘the same’, sám ‘-self, the very’ and samý ‘-self, alone’—have the long adjectival declension
(Table 15), except for the short forms in the NOM and ACC of všetok and sám (e.g., všetok
‘all[NOM.SG.M]’, všetk-a ‘all-NOM.SG.F’, všetk-o ‘all-NOM.SG.N’ and všetc-i/všetk-y
‘NOM.PL.M.AN/M.INAN+F+N’). Naturally, adverbial pronouns (e.g., kde ‘where’, ako ‘how’
etc.) are indeclinable. Verbal pronouns ondiať and tentovať both meaning ‘do that thing’ (in
reference to a negatively perceived activity in colloquial speech) are inflected as verbs.
The morphology of pronouns is enriched by a wide range of affixes used to derive indefinite
pronouns from other types of pronouns. In Standard Slovak, unspecified indefiniteness can
be expressed by three prefixes: nie-, da- and voľa- (e.g., niekto, dakto, voľakto ‘someone’).
The nie- prefix is widely used in both informal and formal contexts; da- may be regionally
specific (central Slovakia); and voľa- is somewhat colloquial. To express an indefinite
selection from a given set of objects (‘some of’), cumulative prefixation with po- can be
employed (e.g., podaktorý/poniektorý ‘some of those’). Indifference in selection (‘any-’) is
expressed through the prefixes hoci- and bárs- as well as through the postfix -koľvek (e.g.,
hocikto, bárskto and ktokoľvek ‘anybody’). To express diversity (‘all sorts of’), the prefixes
kade-/kde- and všeli- are used (e.g., kadekto, kdekto, všelikto ‘all sorts of people’). A small
number is expressed by málo- (e.g., málokto ‘hardly anybody’). Unclear or uncertain
definiteness is expressed by the postfix -si (e.g., ktosi ‘someone’).
27
Diatopic variation can be observed in some determinatives, e.g., odtiaľ/odtade/stade ‘from
there’, odkiaľ/odkade/skade ‘from where’ etc. The presence/absence of the distinction
between stationary kde (‘where about’) and directional kam (‘where to’) is another diatopic
difference. Some speakers use kde in both meanings.
3.1.4 Adjectival and adverbial inflection
Adjectival inflection reflects noun–adjective agreement in all the nominal grammatical
categories. The two basic adjectival declensions are long (Table 15) and short (Table 16). The
former is either ‘hard’ or ‘soft’: this distinction follows from the diphthongization rule (2.1.4)
and, when written, also from the use of <í> instead of <ý> in the soft type (e.g., hard mlad-ý
NOM.SG.M, mlad-á NOM.SG.F, etc. ‘young’ vs. soft cudz-í NOM.SG.M, cudz-ia NOM.SG.F, etc.
‘foreign’). The long endings may shorten as a result of the rhythmical shortening rule (2.1.4),
which undoes the hard/soft distinction and removes some differences between the long and
short paradigms (the feminine paradigms end up identical).
The long declension is used with most ADJ types (the qualitative, relational and generic ones).
Generic possessives receive the long soft endings despite the two neutralization rules, which
thus foregrounds the simultaneous derivational function of the endings (e.g., páv-ieho
‘peacock-like.GEN.SG.M/N’ vs. dávn-eho ‘ancient-GEN.SG.M/N’). The short declension is
used with the singular and the NOM/ACC.PL of individual possessives (the rest of the plural
forms are long).
Table 15. Long adjectival declension (hard/soft)
SG
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
PL
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
M
N
-ý/í
-é/ie
-ého/ieho
-é/ie
-ého/ieho
-om
-ému/iemu
-ým/ím
M.AN
-í
-ých/ích
-ých/ích
-ých/ích
-ým/ích
-ými/ími
F
-á/ia
-ú/iu
-ej
-ej
-ej
-ou
Other
-é/ie
-é/ie
Table 16. Short adjectival declension (hard/soft)
SG
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
M.AN
-ho
M.INAN
-ho
-om
-mu
N
-o/e
-o/e
F
-a
-u
-ej
-ej
-ej
28
-ým/ím
INS
PL
NOM
ACC
M.AN
-i
-ich
-ou
Other
-y/e
-y/e
-ich
-ich
-im
-imi
GEN
LOC
DAT
INS
Ascending gradation is marked on the adjective by a separate non-final suffix -š-, or its
phonetically-motivated extended variant, -ejš- in the comparative. For superlative, the
circumfix consisting of the comparative affix plus prefixed segment naj- are employed (e.g.,
dlh-é
‘long-NOM.SG.N’
→
dlh-š-ie
‘long-CMPR-NOM.SG.N’
→
naj-dlh-š-ie
‘SUPL1>long<SUPL2-NOM.SG.N’; the seemingly different endings in the positive vs. the other
two forms are due to diphthongization after soft š, 2.1.4). Descending gradation is only
possible analytically through the addition of the comparative and superlative of málo ‘few’
(e.g., menej dlhé ‘less long’, najmenej dlhé ‘the least long’).
A small set of highly frequent adjectives have a suppletive root when graded:
malý → menší → najmenší (‘small’)
veľký → väčší → najväčší (‘big, large’)
dobrý → lepší → najlepší (‘good’)
zlý → horší → najhorší (‘bad’)
pekný → krajší → najkrajší (‘beautiful, nice’)
In adjectives with the -k-/-ok-/-ek- (historical) suffix, the suffix is elided in the comparative
and superlative (e.g., ľah-k-ý → ľah-š-í ‘lighter’ in weight; hlb-ok-ý → hlb-š-í ‘deeper’). The
-š- triggers the vocalic shortening alternation and the softening of strident consonants in the
root (e.g., riedky → redší ‘thinner, sparser’; nízky → nižší ‘lower’). Before -ejš-, in contrast,
the softening concerns non-strident consonants (e.g., temný /cɛmniː/ → temnejší /cɛmɲɛjʃiː/
‘darker’). In contrast to Czech (Chapter 13), the back/strident alternation (2.3.3) no longer
applies (e.g., dlhší ‘longer’, tichší ‘quieter’, aromatický → aromatickejší ‘more aromatic’).
Gradation also applies to qualitative adverbs. The patterns of the comparative and
superlative formation are very similar to the adjective gradation: the -(ej)š- suffix is just
followed by adverbalizer -ie (irrespective of the adverb’s suffix in the positive: -o, -e or -y,
e.g., teplo → teplejšie ‘more warmly’; odvážne → odvážnejšie ‘more courageously’; pomaly
→ pomalšie ‘slower’). As a result, the comparative and superlative forms of adverbs coincide
with those of several adjectives, cf. sformulovala to stručnejšie (‘she formulated it more
briefly’) vs. stručnejšie formulácie (‘briefer formulations’). Irregular forms of the
comparative/superlative occur with those adverbs derived from irregular adjectives and with
the following ones: veľmi → väčšmi ‘more’, veľa/mnoho → viac(ej) ‘more’, málo → menej
‘less’, skoro → skôr/skorej/skoršie ‘sooner’, neskoro → neskôr/neskoršie ‘later’, and ďaleko
→ ďalej ‘farther’.
29
3.1.5 Numeral inflection
Most numerals express agreement in case and, to a limited extent, in gender with head nouns.
The declension is usually adjectival of the long type, but cardinals 2–4 share an idiosyncratic
paradigm and higher numerals may remain uninflected (see below). When standing alone, i.e.
without a counted noun, the numerals sto (100), tisíc (1000), milión (‘million’), miliarda
(‘billion’) etc. have a substantival declension corresponding to to their NOM endings.
The cardinal numeral 1 has the hard type of the long adjectival paradigm except for the NOM
of all genders and the ACC.M.INAN/F/N (Table 17). The idiosyncratic declension of numerals
2–4 as well as oba/obidva ‘both’ is shown in Table 18. Numerals 2 and higher have special
NOM forms for animate masculines (dvaja, traja, štyria, piati, šiesti etc.). While these forms
are obligatory with 2–4, they are optional with 5 and higher. The adjectival endings of the
cardinals 5–20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 and 90 stand in a position to which the rhythmical
shortening rule applies and are thus short (Table 19).
Table 17. The numeral 1
SG
NOM
ACC
M.AN
jeden
jedného
GEN
LOC
DAT
INS
M.INAN
jeden
jeden
jedného
jednom
jednému
jedným
N
jedno
jedno
F
jedna
jednu
jednej
jednej
jednej
jednou
Table 18. The numeral 2
SG
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
M.AN
dvaja
dvoch
M.INAN
N&F
dva
dve
dva
dve
dvoch
dvoch
dvom
dvoma/dvomi (tromi/troma, štyrmi)
Table 19. The numeral 5
SG
NOM
ACC
GEN
LOC
DAT
INS
M.AN
Other
piati/päť
päť
piatich/päť päť
piatich
piatich
piatim
piatimi
The numerals 11 and above are derived with affixoids -násť (11–19), -dsať (20, 30 and 40)
and -desiat (50, 60, 70, 80 and 90) or are compounds with uninflected -sto (200, 300 etc.) and
30
-tisíc (2,000, 3,000 etc.) (Table 20). Milión, miliarda etc. are used as separate nouns (ibid.). In
some numerals, alternations apply in the derivation, namely štyri (4) vs. štrnásť (14) and ť →
t in pätnásť (15), šestnásť (16) and devätnásť (19) (ibid.).
Table 20. Cardinal and ordinal numerals
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Cardinal
jeden
dva
tri
štyri
päť
šesť
sedem
osem
deväť
desať
jedenásť
dvanásť
trinásť
štrnásť
pätnásť
šestnásť
sedemnásť
osemnásť
devätnásť
dvadsať
Ordinal
prvý
druhý
tretí
štvrtý
piaty
šiesty
siedmy
ôsmy
deviaty
desiaty
jedenásty
dvanásty
trinásty
štrnásty
pätnásty
šestnásty
sedemnásty
osemnásty
devätnásty
dvadsiaty
Cardinal
dvadsaťjeden
tridsať
štyridsať
päťdesiat
šesťdesiat
sedemdesiat
osemdesiat
deväťdesiat
sto
dvesto
tristo
štyristo
päťsto
tisíc
dvetisíc
päťtisíc
milión
dva milióny
päť miliónov
miliarda
21
30
40
50
60
70
80
90
100
200
300
400
500
1000
2000
5000
million
2 million
5 million
billion
Ordinal
dvadsiaty prvý
tridsiaty
štyridsiaty
päťdesiaty
šesťdesiaty
sedemdesiaty
osemdesiaty
deväťdesiaty
stý
dvojstý
trojstý
štvorstý
päťstý
tisíci
dvojtisíci
päťtisíci
miliónty
dvojmiliónty
päťmiliónty
–
When part of a noun phrase, numerals 5 and higher may remain uninflected (e.g., s pätnásť
dolármi besides s pätnástimi dolármi ‘with 15 dollars’). Numbers 21, 31… 91 are always
indeclinable (the declibable forms with switched units and tens as in German, i.e.
jedenadvadsať ‘one-and-twenty’ etc., are coming out of use). No declension is also the rule
with hundreds and is common with thousands (e.g., s dvesto eurami ‘with 200 euros’, s
dvetisíc eurami ‘with 2,000 euros’, although s dvoma tisícmi/tisícami eur also occurs).
Within a complex number, both units and tens may be inflected, while hundreds and
thousands remain uninflected (e.g., s tisícpäťsto päťdesiatimi piatimi dolármi besides
uninflected s tisícpäťstopäťdesiatpäť dolármi ‘with 1,555 dollars’).
Other numerals, namely ordinals (Table 20), adjectival multiplicatives (e.g., dvojnásobný
‘double’; dvojitý ‘twofold, doubled’ etc.) and generics (e.g., dvojaký ‘of two kinds’) have the
long adjectival paradigm. The endings of most ordinals are rhythmically shortened due to a
preceding long syllable (e.g., piaty ‘fifth’). As for collectives, the numeral jedni/jedny (‘one
set of…’) has a long paradigm except for the NOM.M.AN and the NOM/ACC of the other
genders, where the endings are short; the collectives dvoje (‘two sets of…’) and troje (‘three
sets of…’) have a short declension. Higher collectives (štvoro, pätoro… tisícero), adverbial
multiplicatives (e.g., dvakrát / dva razy… päť ráz… ‘two times… five times’) and some
names of fractions (pol ‘half’, štvrť ‘quarter’, trištvrte ‘three-quarters’) are indeclinable.
31
Names of fractions (štvrtina ‘one-fourth’, desatina ‘one-tenth’, stotina ‘one-hundredth’ etc.)
inflect as the žena noun class due to the -in(a) suffix with which they are derived.
3.2 Verbal morphology
3.2.1 Verbal categories
Slovak verbs inflect according to the following categories: person, number, mood, tense,
aspect and voice. In addition, the past, the conditional and the participles also express
congruence with the subject in gender. On the other hand, not all word-forms express all the
categories.
Three persons (first, second and third) are expressed in most verbal forms, except for the
infinitive, gerund and participles. There is a single set of final suffixes marking the person in
the indicative (Table 21); only the verb byť ‘be’ has an idiosyncratic 2SG (Table 22). The verb
byť ‘be’ is used as the auxiliary in periphrastic forms, and it is the inflected forms of this
auxiliary that express the person. Not all verbs have forms for all person values: with some
agentless verbs only 3SG (sometimes also 3PL) forms are used in non-poetic usage (3a–c).
(3)
a. prš-í:ø
rain-PRS.IND.3SG
‘it rains’
b. smäd-í:ø
thirst-PRS.IND.3SG
ma
I:ACC
‘I am thirsty’
c. stromy
tree:NOM.PL.M
zelen-e:j:ú
green-PRS.IND.3PL
‘the trees are (glowing) green’
Table 21. Personal verbal endings (indicative mood)
Person
SG
PL
First
-m
-me
Second
-š
-te
Third
-ø
-ú (-u)* /-ia
* If shortened by the rhythmical shortening rule.
Table 22. Present and future indicative forms of byť (‘to be’)
Person
SG
PL
32
PRS.IND
First
som
sme
Second
si
ste
Third
je
sú
FUT.IND
First
budem
budeme
Second
budeš
budete
Third
bude
budú
The number (singular and plural) is expressed with the person in the verbal ending.
Additionally, it is marked in the adjectival endings of the participles, so the periphrastic forms
of the past indicative and of the conditionals mark the number twice in the first and second
persons: on the participle and on the auxiliary (4a); the third persons have zero form, so the
number is overtly marked once (4b). In contrast to the indicative and conditional, the
expression of person is limited in the imperative mood (see below).
(4)
a. vyrást-l-a
b.
s-om
vyrást-l-a
ø
PFV:grow-PST-SG.F AUX-1SG
PFV:grow-PST-SG.F
3
‘I grew up’
‘she grew up’
Three values of mood are morphologically coded in Slovak: indicative, conditional and
imperative. While the indicative uses only personal endings attached to the finite verbal stem
(3.2.2) without overt expression, the conditional is expressed in an analytic form. The
periphrastic construction is similar to the past indicative and consists of the following
components:
(i) The l-participle (LPT): this participle is formed from the infinite stem (3.2.2) by
attaching the PST -l- suffix and the -ø (SG.M), -a (SG.F), -o (SG.N) or -i (PL) ending.
Depending on the verb class (3.2.2), -l- may expand to the left by a thematic
submorpheme, or if the verb has none, o is inserted to prevent the occurence of sonorant -l
after an obstruent in the syllable coda (e.g., vyrástol ‘he grew up’, but vyrástla, vyrástlo,
vyrástli ‘she, it, they carried’), hence -a:l, -e:l, -i:l and -o:l.11
(ii) The conditional marker by: is a separable clitic (5.1) and, in contrast to some other
Slavic languages, preserves its phonemic shape and does not combine with other words; it
In the morphemic segmentation that we apply here, the submorphemic (purely classificatory, non-semantic)
status of the theme is marked by a colon on the boundary between the submorpheme and the rest of the
morpheme it belongs to. In Slovak linguistics, the theme is not considered part of the root, but rather of the
suffix, since the phonemic structure of Slovak roots typically is CV(C) rather than CVCV (i.e., pad-ol, rather
than pado-l). In interlinear morphological glosses, however, the colon is applied as usual: to mark a morpheme
boundary not shown in the original in a given example.
11
33
can only be found integrated in conjunctions aby/žeby ‘(in order) to’, keby ‘if’ and akoby
‘as if’.
(iii) Finally, a present-tense form of the ‘be’-auxiliary is added in the first and second
persons, while the third persons have a zero form, i.e. vyrástla by som ‘I would grow up’,
but vyrástla by ‘she would grow up’.
As for the imperative mood, three synthetic forms with endings partially shared with the
indicative exist for the 2SG, 1PL and 2PL (3.2.2). If the action is ordered/desired to be
performed by a third party, an analytical construction is used (5.3.3).
Four tenses are used in Slovak: three central—present, simple past and future—and one
peripheral—pluperfect. The IND inflects for all the four tenses. The COND and the active PT
have only the present and the past (although the past forms of the active PT are vanishing).
The other forms, i.e. the INF, IMPV, but also GER and passive PT, are not marked for tense. The
present forms of the active indicative are synthetic, implying the tense in the personal endings
(see above). The past forms are periphrastic except for the active PST.PT which formed
synthetically by attaching the -vš- suffix to the infinite stem and complemented by a long
adjectival ending (e.g., preži-ť ‘survive-INF’ → preži-vš-í, preži-vš-ia, preži-vš-ie etc.
‘survive-PST.PT-NOM.SG.M/F/N’). The periphrastic form of the PST.IND is composed of an LPT
accompanied in the first and second persons by a present-tense form of the ‘be’-auxiliary (4a);
in the third persons, the LPT is used without the auxiliary (4b). The PST.COND is similar to the
PRS.COND, with just the ‘be’-auxiliary appearing in a past-tense analytic form (e.g., bola by
som vyrástla ‘I would have grown up’). The pluperfect in Slovak has formed as a double
perfect (cf. Thomas 2008). The construction is thus similar to the simple past (which
historically was a perfect as well), only the ‘be’-auxiliary appears here in a past-tense form
(5). Nowadays the PLU is rarely used, it is stylistically marked and common only in several
phrases, particularly with verbs of communication, such as (5) (Stašková 2011; Sokolová and
Žigo 2014: 200–202). PLU of perfective verbs primarily has a resultative meaning, whereas
PLU of imperfective verbs works as antepreterite (Sokolová and Žigo 2014).
(5)
ako
s-om
bo-l-a
poved-a:l-a
as
AUX-1SG
AUX-PST-SG.F
say-PST-SG.F
‘as I (have/had) said’
The future is periphrastic with imperfective verbs, being composed of the future forms of ‘be’
(Table 22) plus the infinitive (6a). The perfective verbs express the future by their synthetic
present-tense forms (6b).
(6)
a. bud-e:š
AUX.FUT-2SG
pís-a:ť
write-INF
‘you will be writing’
b. na-píš-e:š
PFV-write-(PRS.)IND.2SG
‘you will write’
34
The category of aspect refines this apparently simple three/four-tense system with the
perfective/imperfective opposition. Simple verbal forms can be either PFV or IPFV, e.g., kúpiť
(‘buy:INF’) is PFV, while lúpiť (‘loot:INF’) is IPFV.
Aspectual transformation from the PFV to the IPFV and vice versa is synthetic. The perfective
is formed from the IPFV by (i) prefixation or (ii) suffixation. Any prefixation (except for the
the negativizer ne-) entails perfectivization, e.g., lúpiť → vy-lúpiť (‘PFV-loot:INF’). The prefix
often also brings along a shift in the lexical meaning (3.3.3). In our example, the word lúpiť
corresponds more to the English ‘loot’, while the word vylúpiť is more like ‘rob’, pulling
valuables out of something as in vylúpiť banku (‘rob a bank’). With other verbs, however, the
vy- prefix only serves the grammatical perfectivizing function, e.g., prať IPFV → vyprať PFV
(‘wash, launder’). The following prefixes often have just the aspectual grammatical function:
u-, na-, po- and s-/z-. The latter is usually employed to perfectivize recent loanwords, e.g.,
kopírovať → skopírovať (‘copy’), demontovať → zdemontovať (‘remove, dismount’), but
other prefixes may perform the job if their meaning corresponds to the stem’s meaning, e.g.,
distribuovať → rozdistribuovať (‘distribute’; roz- has the meaning of spreading), eliminovať
→ vyeliminovať (‘eliminate’; vy- has the meaning of taking out). The perfectives whose
lexical meaning has shifted as a result of prefixation are amenable to secondary
imperfectivization (e.g., lúpiť → vylúpiť → vylupovať) whereas ‘pure’ perfectives are not
(e.g., lúpiť → ulúpiť → *ulupovať). Perfectivization by way of suffixation is carried out using
the -n- suffix, e.g., pad-ať → pad-n-úť (‘fall-IPFV-INF’), but occurs with some verbs only,
such as semelfactives (3.3.3).
The imperfective is formed from the PFV by (i) suffixation or (ii) transflection. The suffix
used is -v- (if the stem ends in a vowel) and -ov- or -áv/iav- (if the stem ends in a consonant),
e.g., rozžu-ť → rozžú-v-ať (‘chew’), kúp-iť → kup-ov-ať (‘buy’), usp-ať → usp-áv-ať (‘put to
sleep’), zdrž-ať → zdrž-iav-ať (‘delay’). Morphophonemic alternations usually accompany the
-v- and -ov- suffixation (cf. rozžu-ť → rozžú-v-ať ‘chew’; skrát-iť → skrac-ov-ať ‘shorten’).
The -áv/iav- suffix is amenable to rhythmical shortening (e.g., odpútať → odpútavať ‘unbend,
unleash’; zmiešať → zmiešavať ‘mix’). Transflection, the other imperfectivization strategy,
comprises morphophonemic (vocalic and the strident/non-strident consontantal) alternation
(2.3) plus the application of thematic submorpheme a without any affixation. Thus, the verb
moves to class I (3.2.2), e.g., spojiť PFV → spájať IPFV (‘connect’), splatiť PFV → splácať IPFV
(‘pay back’), spracovať PFV → spracúvať IPFV (‘process’), zodrať PFV → zodierať IPFV (‘flay,
rub off’) etc. The transflective forms are receding in favour of suffixed ones, so both currently
co-exist with some verbs (e.g., spojiť → spájať/spojovať). Still, transflective
imperfectivization is more frequent in Slovak than in Czech (cf. Sk prilepiť → priliepať
‘stick’; vysypať → vysýpať ‘spill solid’; zahrnúť → zahŕňať ‘include’, etc.).
A few, but highly frequent, aspectual pairs have suppletive roots: brať IPFV – vziať PFV ‘take’,
hovoriť IPFV – povedať PFV ‘say’, klásť IPFV – položiť PFV ‘put’, and their derivatives, also
robiť IPFV – spraviť (besides urobiť) PFV ‘do’ and the prefixed derivatives of ísť ‘go’ like prísť
PFV – prichádzať IPFV (‘come, arrive’).
Voice is a two-value category: active and passive. Intransitive verbs do not have the passive,
except for rare figurative usage (esp. bol odídený ‘he was go:away:PSV:SG.M’, i.e. ‘he was
35
fired’), but they may have a subjectless form with the sa particle (e.g., 43a, b). The active
forms are synthetic only in the PRS.IND, while the passive ones are periphrastic. There are two
morphological strategies for the passivization. (i) Participial passive: the ‘be’-auxiliary is
combined with the PSV.PT (e.g., napísať → byť napísaný ‘to be written’, bolo napísané ‘it was
written’ etc.). (ii) Reflexive passive: the sa passivizer/reflexive morpheme is combined with
the active form (e.g., stavia dom ‘he/she/it builds a house’ → stavia sa dom ‘the house is
being built’). In contrast to some other Slavic languages, the sa morpheme is separable from
the verb (5.1). (For other ways of expressing passivity, see 5.7.4.)
The morphology of the non-finite forms does not express person and some other verbal
categories. The forms include: the infinitive, the gerund, two active participles and one
passive participle. All infinitives are marked with -ť in Standard Slovak; the ending
sometimes has a left vocalic (thematic) extension a, ie, ú or i, depending on the verb class
(3.2.2). Verbs in the INF only express aspect and voice. The gerund is formed from (i) the
finite stem by adding (ii) the -c suffix, again extended to the left by ú (or u if rhythmically
shortened) with verb classes I–IV and by ia (resistant to the rhythmical shortening) with class
V (3.2.2), e.g., vol-a:j:ú:c (a is a thematic submorpheme and j is an interfix) (‘calling’), nesú:c (‘carrying’), píš-u:c (‘writing’) and pál-ia:c (‘burning’). The GER form is the same for all
numbers and genders. The present active participle has the form of the GER to which a soft
long (but rhythmically shortened) adjectival ending is attached, e.g., nesúc-i (NOM.SG.M),
nesúc-a (NOM.SG.F), nesúc-e (NOM.SG.N), etc. The past active participle is formed from (i)
the infinite stem to which (ii) the -vš- suffix plus (iii) a soft long adjectival ending are
attached, e.g., vol-a:vš-í (NOM.SG.M), vol-a:vš-ia (NOM.SG.F) etc. The passive participle
consists of (i) the infinite stem, (ii) suffix -t- or -n- and (iii) a long adjectival ending (Table
24). The so-called ‘l-participle’ no longer functions as a participle and remains only a part of
the PST.IND and the COND forms (see above).
3.2.2 Conjugational paradigms
Slovak verbs usually have two stems, namely the finite (present) stem and the infinite (nonfinite) stem. Modifying morphemes (imperfectivizers) and grammatical endings can have a
left vocalic extension (thematic submorpheme). The thematic submorphemes used with the
finite stems classify the verbs in to five classes: I (á), II (ie, but e in 3PL), III (ie, but none in
3PL), IV (e) and V (í). These groups further split into 14 subclasses (Table 24).
Table 24. Verb classes
Class
INF
1SG (PRS)
3PL (PRS)
LPT
PSV.PT
I
chyt-a:ť
chyt-á:m
chyt-a:j:ú
chyt-a:l-ø
chyt-a:n-ý
II
rozum-ie:ť
rozum-ie:m
rozum-e:j:ú
rozum-e:l-ø
rozum-e:n-ý
III
nies-ť
nes-ie:m
nes-ú
nies-o:l-ø
nes-e:n-ý
tr-ie:ť
tr-ie:m
tr-ú
tr-e:l-ø
tr-e:n-ý (utretý)*
hyn-ú:ť
hyn-ie:m
hyn-ú
hyn-u:l-ø
(u)hyn-u:t-ý
36
IV
V
br-a:ť
ber-ie:m
ber-ú
br-a:l-ø
(zo)br-a:t-ý
čes-a:ť
češ-e:m
češ-ú
čes-a:l-ø
čes-a:n-ý
prac-ov-a:ť
prac-uj-e:m
prac-u:j-ú
pracov-a:l-ø
(s)prac-ov-a:n-ý
chud-n-ú:ť
chud-n-e:m
chud-n-ú
chud-o:l-ø
(s)chud-n-u:t-ý
žu-ť
žu:j-e:m
žu:j-ú
žu-l-ø
žu-t-ý
ža-ť
žn-e:m
žn-ú
ža-l-ø
ža-t-ý
rob-i:ť
rob-í:m
rob-ia
rob-i:l-ø
rob-e:n-ý
vid-ie:ť
vid-í:m
vid-ia
vid-e:l-ø
vid-e:n-ý
krič-a:ť
krič-í:m
krič-ia
krič-a:l-ø
krič-a:n-ý
* The trieť subclass usually has the -t- suffix, but the unprexfixed trieť itself has -n-.
Diphthongization (2.1.4) applies to the long thematic submorpheme and rhytmical shortening
to the -ú ending (e.g., chytám ‘I catch’ vs. vešiam ‘I hang’; češú ‘they comb’ vs. píšu ‘they
write’). Vocalic and consonantal alternations take place in the niesť (III) subclass (e.g., pliesť
– pletiem /plɛci̯ ɛm/ – plietol ‘knit’; klásť – kladiem /klaɟi̯ ɛm/ – kládol ‘put’; piecť – pečiem –
piekol ‘bake’). The česať (IV) subclass has a stem-final alternation involving strident
consonants (cf. blikotať – blikocem ‘blink’; vládať – vládzem ‘be able to’; plakať – plačem
‘cry’). As for smaller subclasses, there is a vowel/zero alternation in the brať (III) subclass
and vocalic alternations in some verbs of the žuť (IV) subclass (e.g., siať – sejem ‘sow’); a
rare vowel/consonant alternation occurs in the žať (IV) subclass (see 2.3).
The personal endings, applicable to all the verb classes in the indicative, are shown in Table
21 above (for an illustration of a whole paradigm, see Table 25). The imperative has three
synthetic forms with similar endings, -ø (2SG), -me (1PL) and -te (2PL). These endings are
attached to the finite stem together with a thematic submorpheme and the j interfix (7a). If the
stem ends in /i/, the j interfix is not inserted in the IMPV, as this would result in a tautosyllabic
/ij/ cluster which is avoided in Slovak (7b). Non-strident anterior consonants at the end of the
stem are subject to alternation with their non-anterior counterparts (7c). If the stem ends in a
consonantal cluster that would be difficult to pronounce word-finally, an i-extension is
attached to the ending, resulting in -i (2SG), -ime (1PL), -ite (2PL) (7d). After those clusters
that are not difficult to pronounce word-finally, either variant of the ending may occur (e.g.,
pusť/pusti ‘release!’, urč/urči ‘determine!’).
(7)
a. chyt-a:j:ú
chyt-a:j:ø
catch-PRS.IND.3PL
catch-IMPV.2SG
‘they catch’
‘catch!’
b. pi:j-ú
pi-ø
drink-PRS.IND.3PL
drink-IMPV.2SG
‘they drink’
‘drink!’
37
c. ved-ú
veď-ø
lead-PRS.IND.3PL
lead-IMPV.2SG
‘they lead’
‘lead!’
d. tr-ú
tr-i:ø
rub-PRS.IND.3PL
rub-IMPV.2SG
‘they rub’
‘rub!’
Table 25. Illustration of a present indicative paradigm (niesť ‘carry’)
Person
SG
PL
first
nesiem
nesieme
second
nesieš
nesiete
third
nesie
nesú
Slovak has several irregular verbs: jesť ‘eat’, ísť ‘go’, vedieť ‘know’, stať ‘stand, stop’, stať
sa ‘become’ as well as byť ‘be’ and their derivatives. Their irregularity lies in a difference
between the phonemic shapes of the finite and infinite stems or in the use of the -ia instead of
the -ú IND.3PL ending (Table 26). The verb byť also has irregular negative formation (5.6).
Table 26. Irregular verbs (irregularities marked bold)*
INF
IND.1SG (PRS)
IND.3PL (PRS)
IMPV.2SG
LPT
(M/F)
jes-ť (‘eat’)
j-em
jed-ia
jedz
jed-ol/jed-la
ís-ť (‘go’)
id-em
id-ú
poď/choď
(i)šiel/(i)šla
ved-ieť (‘know’)
v-iem
ved-ia
vedz
vedel/vedela
sta-ť (‘stop’)
stan-em
stan-ú
staň
stal/stala
sta-ť sa (‘become’)
stan-em sa
stan-ú sa
staň sa
stal/stala sa
* For byť, see Table 22 above.
Evidentiality is not morphologically coded in Slovak, but there are special constructions for
this purpose (6.6).
3.3 Derivational morphology
3.3.1 Major patterns of noun derivation
Derivation of nouns most often takes place through suffixation. Names of agents are
productively formed using -teľ, -č, -ár/-iar, -ník and the borrowed -ist(a) and -ér (e.g.,
38
predkladať INF → predkladateľ ‘submitter’; baviť INF → bavič ‘entertainer’; komisia
‘commission’ → komisár ‘commissioner’, koaličný ‘coalition:ADJ’ → koaličník ‘coalition
member’; taekwondo → taekwondista ‘taekwondo figher’; pizza → pizzér ‘pizza maker’).
Inhabitant names are usually formed using -čan, -an and -ec with morphophonemic
alternation where applicable (e.g., Londýn → Londýnčan ‘Londonner’; Mexiko → Mexičan ‘a
Mexican’; Vietnam → Vietnamec ‘a Vietnamese’).
Female nouns usually have an (additional) suffix -(ič)k- preceded by consonantal alternation
where applicable (e.g., koaličník M → koaličníčka F ‘coalition member’, ekológ →
ekologička ‘ecologist’, Mexičan → Mexičanka, but -k- replaces -ec- as in Vietnamec –
Vietnamka). The -k- suffix is widely used as a feminizer even where other Slavic languages
have different traditional suffixes -ic- and -yň- (cf. Sk úradníčka vs. Cz úřednice ‘official,
clerk’; Sk učiteľka vs. Ru učiteľnica ‘teacher’; Sk ministerka vs. Cz ministryně ‘minister’
etc.). The feminization of surnames is traditional in Slovak. The most common derivational
suffix is -ov- which is the same as for possessive ADJ, but in contrast to the possessives, it is
followed by long adjectival endings, e.g. Kováč (M) → Kováčová (F) (NOM.SG). Those
surnames that have an adjectival form do not have the -ov- suffix but feminine adjectival
endings only, e.g., Uličn-ý (M) → Uličn-á (F) (NOM.SG). Collective family names are formed
using the composite suffix -ovc- plus masculine nominal endings, e.g., Kováč (NOM.SG.M) →
Kováčovci (NOM.PL) ‘Kováč family’.
Names of things and instruments are productively derived by -ák/iak, -(č)k-, -č, -dl- and by
simple conversion accompanied by morphophonemic alternation (e.g., smeť ‘piece of litter’
→ smetiak ‘dustbin’; vŕtať ‘to drill’ → vŕtačka ‘drill machine’; vykrajovať ‘to cut out’ →
vykrajovač ‘kernel cutter’; zahustovať ‘to thicken’ → zahusťovadlo ‘thickener’; vypísať ‘to
extract by writing’ → výpis-ø ‘a note, extract, list’). In Common Slovak, the -ák suffix tends
to resists diphthongization (2.1.4) under the possible influence of Czech (e.g., vodičák ‘driver
license’) and -iar resists rhythmical shortening (2.1.4).
Nouns denoting places are often derived using -(ár)eň, -(ov)ň- or -isk- (e.g., elektráreň
‘power plant’; serverovňa ‘server room’; let-ieť ‘tofly-INF’ → letisko ‘airport’). There is
variation between -isk(o) and -išt(e) in several words, with semantic differentiation in some
(e.g., riečisko/riečište ‘riverbed’; stanovisko ‘viewpoint, opinion’ vs. stanovište ‘position,
outpost’). Mere conversion with morphophonemic alternation is also a common strategy for
place nouns (e.g., vybehnúť ‘to run out’ → výbeh-ø ‘paddock, sheep-run, chicken-run etc.’).
In the derivation of abstract nouns, -osť is the most productive suffix and to a lesser extent
others like -(s)tv- (e.g., udržateľnosť ‘sustainability’, priateľstvo ‘friendship’).
Action nouns include verbal nouns, formed using the -t- or -n- suffix (as in the PSV.PT)
accompanied by the specific endings of the stretnutie class (3.1.2). Borrowed suffixes of
Latin, Greek, Romance and English origin are widely used, sometimes along with native ones
(e.g., relativita or relatívnosť ‘relativity’). Names of actions are also derived by way of
conversion with morphophonemic alternation (e.g. vystrel-iť INF → výstrel-ø ‘shot’; porod-iť
INF → pôrod-ø ‘childbirth’ with additional [ɟ]/[d] stem-final alternation not captured by the
orthography).
39
Diminutives are derived using a variety of k-suffixes, including -k- (that coincides with the
feminizer), -čk- and -nk- with either feminine or neuter endings; masculine variants are -ík, ok, -ček, -tek; alternations accompany the suffixes (e.g., hlava → hlávka ‘head’; pero →
pierko ‘feather’; bod [d] → bodík [ɟ] ‘point’; klas → klások ‘cob’; nos → noštek ‘nose’).
Diminution is also carried out by way of transflection, i.e. with no derivational affix, but a
change in declension class or in gender, plus alternation (e.g., žena (F) → žieňa (N) ‘woman’;
chlap (M) → chlápä (N) ‘man, boy’). Augmentatives are usually formed using the -isksuffix (e.g., dub → dubisko ‘big oak-tree’; dievča → dievčisko ‘big/strong girl’; chlap →
chlapisko ‘big/strong man, hefty fellow’).
The names of younglings are derived by -(í)č- (e.g., slon → sloníča ‘young elephant’, lev →
levíča ‘young lion’) or by transflection (e.g., hus-ø F ‘goose’ → hús-a N ‘goosling’; medveďø M ‘bear’ → medvieď-a N ‘bearcub’). The transflection is used for the NOM.SG only, while
derivational suffix -ať/at- is attached in the other case-forms (hús-ať-a ‘goos-ling-GEN.SG.N’,
medvieď-at-á ‘bear-cub-NOM/ACC.PL.N’ etc., see the dievča class in Table 10).
Collectives are derived by several suffixes, such as -(s)tv- and -in- (e.g., vodstvo ‘waters’,
dubina ‘oak grove’), but some receive the specific endings of the stretnutie class only and
may undergo alternation (e.g., list ‘leaf’ → líst-ie ‘foliage’, rad stromov ‘row of.trees’ →
stromorad-ie ‘alley’). These derivational strategies are for their most part shared with the
derivation of abstract nouns. Some collectives are derived by way of prefixation with
transflection (e.g., vet-a F ‘sentence’ → sú-vet-ie N ‘compound sentence’).
Substantivized adjectives are a special group of nouns that have adjectival form but stand in
the clause alone like other nouns (e.g., recepčný ‘receptionist’, vedúci ‘director, head,
manager’, vreck-ov-é ‘pocket-ADJR-NOM.SG.N’ or ‘pocket money’).
Some nouns are derived via a type of prefixation that resembles composition, as it consists in
adding prefixoids, mostly of foreign origin, such as bio-, euro-, ex-, pseudo- etc., to the root
(e.g., exmanžel ‘ex-husband’, bioplyn ‘biogas’, eurofondy ‘EU funds’, pseudoproblém).
Composition as such is a rather unproductive derivational strategy today, with exceptions
such as with numerals (e.g., dvojposteľ ‘double bed’). Interfix -o- is the major connector in
compounds (e.g. voda + vodiť ‘water + to lead’ → vodovod ‘water-conduit’; sever + východ
→ severovýchod ‘northeast’). Those compounds that have emerged from a noun phrase retain
the first component’s ending as the connector (e.g., schopnosť konkurenci-e ‘capability
competition-GEN.SG’ → konkurencieschopnosť ‘competitiveness’). Composition may
combine with affixation (e.g., sprav-o-daj-c-a ‘news-INTERFIX-provide-DERAGENT-NOM.SG.M’,
i.e. ‘correspondent, reporter’). Compounds in Slovak are mostly exocentric, but some are
endocentric (cf. above); there are apparently no coordinative compounds in Slovak.
3.3.2 Major patterns of adjective derivation
Very productive adjectivizers include the suffixes -n- and -ov-. Some lexical morphemes
combine with both, but there is a tendency for functional specialization: -n- derives various
types of qualitative adjectives, while -ov- relational ones (e.g., srdečná žena ‘warm-hearted
woman’ vs. srdcová choroba ‘heart disease’). The Slavic soft -ň- adjectivizer is absent from
40
Slovak. The groups of adjectives derived in these ways are relatively large and productive.
Suffix -ac- is used for deverbatives meaning ‘intended for doing X’ (e.g., merací prístroj
‘measuring instrument’); it is similar to, but still different from, the active PT suffix (cf. 3.2.1).
Facilitatives are mostly formed using suffixed combination -teľ-n- (e.g., merať ‘measure:INF’
merateľný ‘measurable’). Proprietives are often derived with -nat- (e.g., voda ‘water’ →
vodnatý ‘watery’; sval ‘muscle’ → svalnatý ‘muscular’), some using a prefix bez- ‘without’
(e.g., bezruký ‘armless’). Suffixes -(k)ast- and -(k)av- derive a small set of attenuatives (e.g.,
červený ‘red’ → červenkastý or červenkavý ‘reddish’; sprostý → nasprostastý ‘a bit
blockheaded’, here in a combination with prefix na-). Diminutives are formed using
combined suffixes similar for nouns (3.3.1), i.e. -ičk-, -ink-, -učk-, -unk- with possible partial
reduplication (e.g., nov-uč:k-ý, nov-uč:ič:k-ý ‘new-DIM-NOM.SG.M). Downward
intensification is achieved by the diminutive suffixes -čk- or -nk- that can also have one or
multiple i- and/or u-extensions (e.g., slab-ý → slab-ulink-ý ‘so weak, faint, dauncy’). Upward
intensifiers are -ánsk- and -izn- (e.g., veľký → velikánsky or veličizný ‘gigantic’).
Intensification can also be carried out through prefixation, using pri-, pre-, super-, hyper- and
ultra- (e.g., priveľký ‘too big’, primalý ‘too small’, prekrásny ‘so beautiful’, supertajný
‘super-secret’). Negativizer is ne- (neveľký ‘not big, modest’).
A wide inventory of derivational suffixes is mobilized for chemical terminology, namely
chemical compounds (in order to indicate oxidation numbers from +1 to +9): -n-, -nat-, -it-, ičit-, -ičn-/ečn-, -ov-, -ist-, -ičel-, -ut- (e.g., oxid dusný ‘N2O’, oxid dusnatý ‘NO’, oxid
dusičitý ‘NO2’ etc.).
Individual possessives are derived using -ov- from masculines and -in- from feminines (e.g.,
matka → matkin ‘mother’s’; otec → otcov ‘father’s’, páv → pávov ‘peacock’s’). Generic
possessives are derived just by long adjectival grammatical endings (3.1.4), whose additional
derivational function is emphasized by resistance to rhythmical shortening (e.g., páví
‘peacocks’’, i.e. characteristic of the species).
Composition is a peripheral derivational strategy for adjectives, but a number of quite
frequent compounds do exist, including terminology items and colour tones and combinations
(e.g., schopný boja ‘capable of fighting’ → bojaschopný; farba + slepý ‘colour + blind’ →
farboslepý; sneh + biely ‘snow + white’ → snehobiely).
3.3.3 Major patterns of verb derivation
In contrast to nouns and adjectives, prefixation predominates in verb derivation. However,
derived from other parts of speech, many verbs have emerged through mere conversion
accompanied by morphophonemic alternation; the thematic submorpheme in this case is most
often i and, with some change-of-state verbs, ie (e.g., liek ‘medicament’ → liečiť ‘heal’; sivý
‘grey’ → sivieť ‘grow grey’). Many other verbs, including most loanwords, are derived by
suffix -ov- (e.g., práca → pracovať ‘work’, plán → plánovať ‘plan’) which is also widely
used for imperfectivization (3.2.1). Derivatives from pronouns and interjections use the -k- or
-č- suffix and fall into class I (ty → tykať ‘to use T form, be on first-name terms’; mé →
41
mečať ‘to bleat, naa’). Concerning types of verbal action (Aktionsarten), instances of
suffixation include the following types:
semelfactives and some change-of-state verbs share the -n- suffix (e.g., kop-n-úť ‘to
kick (once)’; star-n-úť ‘to grow older’);
frequentatives are derived using the -v- suffix with a long thematic extension (-á:v- or
-ie:v- depending on the conjugation class, e.g., vol-ať → vol-áv-ať ‘to call frequently’;
bal-iť → bal-iev-ať ‘to pack frequently’; tráv-iť → tráv-iev-ať ‘to spend one’s time
freequently’, note the -ie- suffix resists rhythmical shortening);
expressives, i.e. verbs denoting intensified and usually unpleasant acts, are derived
using the -ot- (-oc-) suffix; their expressivity is amplified by strident consonantal
alternations in the finite stem (e.g., búchať → buchotať INF, buchocem 1SG,… ‘slam’);
diminutives, characteristic of baby-talk, are derived by the -(in)k- suffix plus
morphophonemic alternation where applicable (e.g., sadať si → sadkať si ‘to sit
down’; plakať → plačkať ‘to cry, weep’; spať → spinkať ‘to sleep’).
Other action types are coded by way of prefixation (Table 27).
Table 27. Prefixes for different action types
Prefix
Action type
Example
Meaning
za-
ingressive
zaplakať
‘start to cry, weep’
factitive
začierniť
‘blacken’
roz- + sa
inchoative
rozplakať sa
‘burst into tears’
do-
completive
doplakať
‘finish crying’
po- (+ si)
delimitatives
poplakať si
‘to cry a little’
zahrať si
‘to play a little’
repetitive
prepísať
‘rewrite’
excessive
presoliť
‘oversalt’
pri-
attenuative
pripísať
‘add something by writing’
od-
egressive
odpísať
‘write off’
u- (+ sa)
exhaustive
uplakať sa
‘cry until the end’
na-
intensive
naplakať
‘cry to certain amount (of tears)’
na- + sa
cummulative
naplakať sa
‘cry a lot’
vy- + sa
saturative
vyplakať sa
‘cry until satisfaction’
poza-/povy-/ponaetc.
distributive
pozapisovať
‘to write more things down’
za- si
pre-
Some of the prefixes are accompanied by movable morphemes sa or si. These morphemes
assume multiple roles in Slovak:
42
(i)
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
derivational affixes used in verb derivation as shown in Table 27,
an inherent part of the lexeme in those verbs that do not occur without sa/si (e.g.,
smiať sa ‘laugh,’ not *smiať; všimnúť si ‘notice’, not *všimnúť),
ACC and DAT forms, respectively, of the RFL personal pronoun (on forms, see
3.1.3; on use, 5.7.1),
sa also works as a means for deriving anticausatives (e.g., otvoriť CAU → otvoriť
sa ANTIC ‘to open’) and some inchoatives (e.g., pustiť ‘to release’ → pustiť sa ‘to
get down to, embark on’) (for details, see Ivanová et al. 2017: 61–79),
sa as a passivizer (3.2.1 and 5.7.4).
3.4 Uninflected words
3.4.1 Prepositions
The morphology of Slovak prepositions is restricted to the composition of simple
prepositions. Locational prepositions can be two-component, when combined with po-, but
also three-component, when combined with s- and po-. The double prepositions refer to the
location of a moving object in relation to the location of something else, while the triple ones
to the movement from the place between, below, above, in front of or by something, e.g., pred
(‘in front of’) – popred (‘along the front of’) – spopred (‘from in front of’). Secondary
prepositions, i.e. of substantive, noun-phrasal or adverbial origin, have the original inflected
form petrified (e.g., ohľadom ‘with respect to, regarding, concerning’ from the INS.SG of
ohľad ‘respect, observance’).
3.4.2 Conjunctions
The role of conjunctions of relational clauses is performed by interrogative (relative)
pronouns which inflect. Many other conjunctions are compounds of either multiple simpler
conjunctions or of other parts of speech, such as prepositions and pronouns (e.g., preto
‘therefore’ from pre ‘for’ + to ‘it’) or particles (e.g., a preto aj ‘and therefore also’). A few
composite conjunctions are reduplicates (e.g., alebo X, alebo Y ‘either X or Y’; ani X, ani Y
‘neither X nor Y’).
3.4.3 Particles
Many particles too originate from other parts of speech, including verbs, nouns, pronouns and
a numeral (raz ‘once, at all’). They preserve a petrified form of former predicates or noun
phrases. Some de-adverbial particles have preserved the older derivational suffix -e, while the
corresponding adverbs have acquired the productive -o suffix (e.g., určite/určito ADV
‘exactly’ vs. only určite PTCL ‘certainly’). Several deverbative particles have preserved older
verb forms (e.g., veru ‘truly, indeed’ vs. contemporary verím ‘I believe’). Some particles can
have the -že intensifier attached (e.g., isteže, veruže ‘of course!’) or conditional by added
(kiežby, bodaj by ‘if only’ both). Several particles are reduplicated compounds (e.g., už-už
‘just now’).
43
4. Morphosyntax and the semantics of grammatical categories
4.1 Nominal categories
4.1.1 Gender
The category of gender is a propriety of nouns; adjectives, pronouns, numerals and some
verbal forms (the participles and the past tense singular forms) express agreement with nouns
in gender. With indeclinable nouns (3.1.1), it is the agreement ending on the dependent word
that identifies the noun’s gender. In this sense, every noun has a gender.
There are several types of mismatches between grammatical gender and natural gender.
Although female nouns (3.3.1) are widespread in Slovak, masculine forms are also commonly
used generically (7.3). The generic masculine is particularly common in the PL. Its use is
supported by the fact that the doubling of agreement endings (M/F) on noun-dependent words
complicates writing in cases where agreement is to be marked multiple times in a sentence.
Generic feminine is rare, mostly restricted to the plural of names of domestic animals (e.g.
kravy ‘cows’, ovce ‘sheep:PL’, husi ‘geese’, etc.). There are a few feminines, namely osoba
‘person’, bytosť ‘being’ and sirota ‘orhpan’, that are regularly used as generic in the SG;
generic masculines of this type include človek ‘human’, tvor ‘creature’ and hosť ‘guest’.
Nouns for younglings (3.3.1) are usually grammatically neuter. Agreement with these words
is according to their grammatical gender.
A mismatch between natural and grammatical gender also occurs in collectives of living
creatures; these nouns usually have a neuter ending following the corresponding derivational
suffix (e.g., učiteľ-stv-o ‘teachers’ as a group). Grammatical gender changes in transflective
diminution (3.3.1) and with the augmentation of male and female nouns, as they acquire a
neuter ending following the DIM/AUG suffix (e.g., chlap ‘bloke[NOM.SG.M]’ → chlap-isk-o
‘bloke-AUG-NOM.SG.N’; žen-a ‘woman-NOM.SG.F’ → žen-isk-o ‘woman-AUG-NOM.SG.N’).
However, while such nouns are marked as neuter, agreement marking on dependent words in
the SG can be with the natural gender as well as the grammatical one (e.g., vysok-é (N)
chlapisko or vysok-ý (M) chlapisko ‘tall man’). In the PL, the agreement is with the
grammatical gender as a rule.
4.1.2 Number
Agreement in number is expressed similarly to the agreement in gender (4.1.1 above). In noun
phrases constituted of multiple nouns of different gender, the agreement is usually with the
noun positioned closer in both the number and gender (8a), but sometimes the dependent
word appears in the (generic masculine) plural even when the closest noun is in singular (8b).
(8)
a. moj-a
my-NOM.SG.F
b. moj-i
mama
a
otec
mom:NOM.SG.F
and
dad[NOM.SG.M]
mama
a
otec
and
dad[NOM.SG.M]
my-NOM.PL.M.AN mom:NOM.SG.F
44
‘my mom and dad’
There are singularia and pluralia tantum in Slovak. The former mostly consist of collective,
material and abstract nouns. Some do have PL forms, but their meaning is shifted as compared
to the SG, e.g., reč ‘speech’ vs. reči ‘rumors, gossip, gab’. Some pluralia tantum denote a
composite object (e.g. nožnice ‘scissors’, dvere ‘door’, prázdniny ‘vacation, holidays’).
4.1.3 Animacy and virility
The animate/inanimate distinction fully applies to the masculines only (see below). However,
there is also a morphological distinction between animate and inanimate neuters in the sense
that the whole dievča ‘girl’ class comprises only animates: names of younglings and
transflective diminutive names of animals and humans (3.3.1). Among the feminines, there is
a certain distinction between personal and non-personal ones in the sense that the former can
only belong to the -a and -á classes. Agreement markers on dependent words, however, are
the same as for the other neuters and feminines.
In contrast, the personal/non-personal (human/animal) distinction within the animate
masculines in the plural applies to both the nouns themselves and agreement markers (e.g.,
NOM.PL t-í star-í pán-i ‘the old men’ vs. t-ie star-é jelen-e ‘the old deer/stags’). Despite this
the personal animate masculines are not considered a specific gender subcategory in Slovak
grammars (cf. the masculine-personal gender in Polish, Chapter 12). In addition, there are
optional exceptions among animal names, including pes ‘dog’, vlk ‘wolf’, vták ‘bird’ and a
few other animal nouns (esp. -k- derivatives, such as ježko ‘hedgehog’). These nouns may be
inflected as animate as well as inanimate in the plural (e.g., NOM.PL vtáky [INAN] or vtáci [AN]
‘birds’; ježky [INAN] or ježkovia [AN] ‘hedgehogs’).
4.1.4 Case usage
All case forms except for the LOC may occur without a preposition, being marked solely with
an ending. This typically concerns the ‘syntactic’ cases: NOM, ACC and GEN.
The nominative is the typical case of the sentence subject and of the predicate noun (5.4.2); it
is also used in forms of address. As a form of address in familial and intimate relations, the
vocative effect of the NOM may be highligthed by postponing the first person possessive
pronouns which are otherwise used in anteposition (e.g., Viem, mama moja, viem ‘I know,
mom, I know’; for details, see e.g., Nábělková 2019).
The accusative is typically used for the direct object. This function has become more
widespread in Slovak, since the accusative has replaced older Slavic constructions with the
genitive and dative. Some adverbials of time, place and manner occur in the accusative.
The genitive is usually used for the attribute (incl. possessive and partitive constructions), but
also for the object (of multiple reflexive verbs) and adverbials. The partitive genitive occurs
mostly in the attributes of the nouns of quantity and with numerals 5 and higher (5.9). Its
occurence is rather rare in subjects and direct objects (9a). In contrast to some other Slavic
languages, negative constructions with the GEN are rare compared to the ACC ones (5.5.2). The
45
constructions composed of an indefinite or negative pronoun and an adjective also tend to
have the adjective in the NOM or ACC, rather than the GEN (e.g., Sk niečo/nič dobré NOM/ACC
vs. Cz něco/nic dobrého GEN ‘something/nothing good’). The quantitative GEN is used to
express a very large amount of something (9b).
(9)
a. napadl-o
fall:PST-SG.N
ø
sneh-u
3
snow-GEN.SG.M
‘a lot of / some snow fell’
b. Tam bol-o
there was-SG.N
ø
ľud-í!
3
people-GEN.PL.M.AN
‘There were so many people there!’
The ‘semantic’ cases or the DAT, INS and LOC are used for various types of adverbials, but
especially the dative is also extensively used to mark the indirect object in various passive
roles with respect to the verbal action (i.e. recipient, beneficiary and experiencer). For a
restricted number of verbs, the DAT marks their direct object (10).
(10)
Posmievala sa
svoj-mu
manžel-ovi.
she.mocked
RFL.PRO-DAT.SG.M
husband-DAT.SG.M.AN
‘She mocked
her
husband.’
The possessive DAT is common with an external possessor (5.8.6) and is not unusual in some
other possessive meanings (5.8.2). The ethical DAT also occurs (5.7.6).
The instrumental marks (i) the verbal agent in passive constructions (predicative INS) and (ii)
an instrument of action in predicative constructions. In (iii) predicate constructions with the
‘be’-copula (i.e. ‘X is Y’), the INS is somewhat less common in Slovak than in Czech (5.4.2).
The locative cannot be used without a preposition and so its function as a case is weakened.
Several prepositions go with two cases which thus have the capacity to distinguish the
meanings of the prepositional phrases. These prepositions include mostly locational ones
(5.10). The preposition za combines with three cases (ACC, GEN, INS) which specify its various
meanings (‘behind/instead/for…’).
4.2 Verbal categories
4.2.1 Aspect
The basic distinction is perfective/imperfective, but the distinction is not coded in a
straightforward way: as mentioned above (3.2.1), simple verbal forms (consisting in the root,
the thematic submorpheme and the personal or infinitive ending only) can be either perfective
or imperfective, depending on the particular verb. Nevertheless, the perfective is considered
as marked, for its meaning is more precisely defined (as complete[d] action) and it is usually
formed from the imperfective by prefixation (3.2.1). The prefixes usually also change the
verb’s lexical meaning, which is why aspect is a lexico-grammatical category in Slovak. The
46
formation of imperfectives from perfectives is by transflection or suffixation which, on the
one hand, are ‘purer’ grammatical strategies in Slovak, but on the other hand, the suffixation
is formally very similar to the derivation of frequentatives (3.3.3): the same -v- suffix is used,
albeit with a different thematic submorpheme (cf. the imperfectivization of kúp-i:ť ‘buyPFV.INF’ as kup-o:v-a:ť ‘buy-IPFV-INF’ vs. the formation of a frequentative kup-o:v-á:v-a:ť
‘buy-IPFV-FREQ-INF’).
In addition to the frequentative/non-frequentative, there is the determinate/indeterminate
sub-division within imperfectives, which particularly concerns the verbs of motion. The
determinates refer to a single ongoing movement (e.g., veziem deti do školy ‘I am driving
children to school’), while the indeterminates do not (vozím deti do školy ‘I drive children to
school’). The determinate/indeterminate forms differ in the phonemic shapes of their roots;
the roots of ‘go’ verbs are suppletive (Table 23). The indeterminate counterpart to hnať, i.e.
honiť, has become obsolete and semantically restricted, so various (semantically shifted)
derivatives are employed instead, depending on context (naháňať (sa) ‘chase’, poháňať
‘propel, power’, vyháňať ‘expel’, etc.). Prefixation of the verbs of motion makes them
perfective but also shifts their meaning (e.g., zaletieť ‘get to a place by flying’, uniesť
‘manage to carry / abduct’).
All the verbs of motion form the PST, FUT and IMPV in regular ways, only ísť ‘go’ displays
some peculiarities. The PST of ísť has suppletive root (i)š-: (i)šiel (M.SG), (i)šla (F.SG), (i)šlo
(N.SG) and (i)šli (PL). Only the indeterminate counterpart to ísť, i.e. chodiť, can express the
FUT (e.g., budem chodiť ‘I will go’). The prefixed perfective’s IMPV forms (poď, poďme,
poďte) are generally preferred to the IMPV forms of ísť (> iď, iďme, iďte), and the negative
IMPV usually sounds nechoď etc. rather than nejdi etc.
Table 23. Imperfective verbs of motion
Determinate
Indeterminate
Meaning
ísť
chodiť
‘go’
bežať
behať
‘run’
letieť
lietať
‘fly’
ležať
líhať
‘lie (down)’
sedieť
sadať
‘sit (down)’
niesť
nosiť
‘carry’
viesť
vodiť
‘lead’
viezť
voziť
‘drive, convey, carry’
liezť
loziť
‘crawl, climb’
vliecť
vláčiť
‘drag’
tiahnuť
ťahať
‘draw, pull’
hnať
honiť*
‘chase, drive, propel, herd’
47
*See text for commentary.
Some verbs occur as perfectives only (perfectiva tantum):
inchoatives (rozpršať sa ‘start to rain’);
completives (dodýchať ‘breathe one’s last’);
resultatives (otehotnieť ‘get pregnant’);
intensives (nasmiať sa ‘laugh a lot’);
distributives (pospomínať ‘remember, remind of [more times or more objects of
remembering]’);
prefixed directional verbs (prikráčať ‘walk to’, vykráčať ‘walk out’, odkráčať ‘walk
away’ etc.);
and some other frequent words, such as vydržať (‘withstand’), dokázať (in the sense of
‘be capable of’), (za)obísť sa (‘do without’) and pristať (‘suit’).
Some other verbs occur as imperfectives only (imperfectiva tantum):
existential verbs (byť ‘be’, existovať ‘exist’, chýbať ‘be absent’ etc.);
the modal verbs (incl. also vedieť ‘know’ and vládať ‘be able, manage’) and some
semi-modal verbs (e.g., potrebovať ‘need’, patriť sa ‘fit, be appropriate’, hodiť sa ‘be
useful, come in handy’);
the numerous static verbs (stáť ‘stand’, nachádzať sa ‘be located, can be found’, patriť
‘belong’, obsahovať ‘contain’ etc.);
verbs of psychological processes (vnímať ‘perceive’, báť sa ‘be afraid’, snívať
‘dream’, myslieť ‘think’, domnievať sa ‘opine’, milovať ‘love’, vážiť si ‘respect’ etc.)
and of other non-transformative process (topiť sa ‘melt’, prosperovať ‘prosper’ etc.);
verbs of non-transformative action (e.g., vravieť ‘say’, tvrdiť ‘claim’, čušať ‘keep
silent’, varovať ‘warn’, venovať sa ‘attend to’, vládnuť ‘govern, rule’).
Few native verbs are bi-aspectual: počuť ‘hear’, darovať ‘donate, make a present’, venovať
‘dedicate, devote’, obetovať ‘sacrifice’, pomstiť (sa) ‘avenge’ and some forms of odpovedať
‘reply’ (its finite forms distinguish aspect: odpoviem PFV.1SG vs. odpovedám IPFV.1SG). Many
recent loanwords with the -ov- verb marker are bi-aspectual, but many others integrate in the
Slovak aspectual system (3.2.1).
4.2.2 Tense
Expression of tense is necessary for predication in Slovak. Slovak has four tenses, with the
PLU (past perfect) receding. Synthetic forms are used for PRS and PFV.FUT, while periphrastic
constructions are used for IPFV.FUT, PST and PLU (3.2.1). The PST has developed from the
former Slavic perfect with the ‘be’-auxiliary. Nevertheless, mať ‘have’ and to a lesser extent
zostať ‘remain’ can optionally also be used as auxiliaries when combined with the PSV.PT of
perfectives; the constructions have a resultative meaning. However, the participle in this
construction usually expresses congruence with the object (11) and, therefore, still cannot be
considered a grammaticalized perfect (Giger 2016).
(11)
knihu
má-m
prečít-an-ú
48
book:ACC.SG.F
have-IND.1SG
PFV:read-PSV-ACC.SG.F
‘I have read the book’
4.2.3 Futurity
The present-tense forms of PFV verbs express the future (e.g., kúp-i:m ‘buy-IND.1SG’ meaning
‘I will buy’ vs. kup-uj-e:m ‘buy-IPFV-IND.1SG’ meaning ‘I buy / am buying’). The future of
the IPFV verbs uses a periphrastic construction of the ‘be’-auxiliary plus INF, but the presenttense forms are also sometimes used when the future action is pre-planned or scheduled (e.g.,
zajtra letíme do Chicaga ‘tomorrow we are flying (IPFV) to Chicago’ vs. zajtra poletíme do
Chicaga ‘tomorrow we will fly (PFV) to Chicago’). A special type of future, namely for
upcoming or imminent events, has ísť ‘go’-auxiliary (12a) and it can also have a past form
(12b).
(12) a. id-e:ø
pršať
go-PRS.3SG
rain:INF
‘it is going to rain’
b. iš-l-o
ø
go-PST-SG.N 3
pršať
rain:INF
‘it was about to rain’
4.2.4 Conditional/Optative/Subjunctive
The present and past COND forms (3.2.1) primarily refer to unreal, conditioned or potential
actions and often occur in compound sentences. Secondarily, they express an indirect
command or request (7.1). The COND can also replace the IND in modest or uncertain
statements. Wishes are formulated using constructions with various particles plus the PRS.IND
as well as the COND with -by particles (5.3.3).
4.2.5 Taxis
Morphological expression of taxis is very limited due to the absence of the PST.GER and rare
use of PST.PT. A simultaneous, or with perfectives a closely preceding, event can be described
using the PRS.GER (13a, b) or the PRS.PT (13c, d). The use of GER, especially with perfectives,
is not very frequent in Slovak, albeit still more than in Czech. Multiple related verbal actions
are usually expressed by finite verbal forms in separate clauses (13e), by deverbative adverbs
(13f) or other types of adverbials (13g).
(13) a. Id-úc
go-GER
okolo spozoroval
oheň.
by
fire[ACC.SG.M.INAN]
PFV:spot:PST[3SG.M]
‘As he walked by, he spotted a fire.’
49
b. Spozoruj-úc
PFV:spot-GER
jej
nevôľu,
začal
her
displeasure
start:PST[3SG.M]
ju
presviedčať.
her
convince.IPFV:INF
‘Having noticed her displeasure, he started convincing her.’
c. Občan
id-úc-i
citizen:NOM.SG.M
okolo spozoroval
go-PRS.PT-NOM.SG.M by
PFV.spot:PST[3SG.M]
oheň.
fire[ACC.SG.M.INAN]
‘A citizen walking by spotted the fire.’
d. oheň
fire[NOM.SG.M]
spozorovaný
okoloid-úc-im
PFV:spot:PSV:NOM.SG.M
pass.by-PRS.PT-INS.SG.M
občanom
citizen:INS.SG.M
‘the fire spotted by a passing-by citizen’
e. Keď iš-iel
when go-PST[3SG.M]
okolo, spozoroval
oheň.
by
fire[ACC.SG.M.INAN]
PFV.spot:PST[3SG.M]
‘As he was walking by, he spotted the fire.’
f. Idúc-ky
okolo spozoroval
go:ing-ADV by
oheň.
PFV.spot:PST[3SG.M]
fire[ACC.SG.M.INAN]
‘Walking by, he spotted the fire.’
g. Cestou
On.way
okolo spozoroval
oheň.
by
fire[ACC.SG.M.INAN]
PFV.spot:PST[3SG.M]
‘On the way, he spotted the fire.’
Unlike in English, there is no shifting of tenses in subordinate clauses in Slovak (14).
(14)
Poved-al-a
si,
že
nemá-š
čas.
say-PST-SG.F
AUX:2SG
that
NEG:have-PRS.2SG
time[ACC.SG.M.INAN]
‘you said you did not have time’
50
5 Syntax
5.1 Declarative sentences
Word order in declarative sentences is relatively free, being structured primarily according to
the functional sentence perspective (Firbas 1992), i.e. with the known theme or topic coming
first and message rheme or focus second. For example, the sentence with the OVS order in
(15a) appeared in a regional news report on the cause of a train crash.12 The accident had
already taken place two days before and so it was the cause (here the SBJ) that was the focus
of the news and, therefore, was placed in the last position. The reformulations in (15b–f) all
show acceptable word orders that put different constituents into focus without any changes in
the grammatical values expressed; however (15e, f), in which V is positioned sentenceinitially, give the feeling of incompleteness of the utterance and resemble polar questions
(5.2.2), rather than declarative sentences.
(15) a. Nehodu
nespôsobila
technická
chyba.
accident:ACC.SG.F
NEG:cause:PST:3SG.F
technical:NOM.SG.F
error:NOM.SG.F
OBJ
V
SBJ
‘It was not a technical error that caused the accident.’
b. Technická chyba
SBJ
nespôsobila
nehodu.
V
OBJ
‘The technical error did not cause an accident.’
c. Nehodu
OBJ
technická chyba
nespôsobila.
SBJ
V
‘The technical error did not cause an/the accident.’
d. Technická chyba
SBJ
nehodu
nespôsobila.
OBJ
V
‘The/A technical error did not cause the accident.’
e. Nespôsobila nehodu
V
OBJ
technická chyba.
SBJ
‘It was not a technical error [but sth. else] that caused the accident.’
f. Nespôsobila technická chyba
V
SBJ
nehodu.
OBJ
‘The technical error did not cause an/the accident [but it caused sth. else].’
In addition—or alternatively—to the word order, intonational emphasis may produce the
focus in speech, so the element in focus can stand in a position other than final.
12
See https://bratislava.sme.sk, 11 Jan 2008.
51
There are certain limitations to the free word order. One of them is the order of the elements
in the noun phrase. Those attributes that carry nominal agreement markers—i.e. determiners,
adjectives and lower numerals—and numerals 5 and higher (5.9) stand in the anteposition to
the head, while the other attributes—i.e. modifying nouns, adverbs and infinitives—stand in
the postposition. As can be observed in (15a–f) above, elements of the NP (technická chyba)
maintain their order and are not moved for topic–focus; however, their inversion may occur if
the phrase has a contextual extension (be it in the same sentence or elsewhere) that makes the
contrast thus produced explicit, as in (16).
(16)
Nehodu
nespôsobila
chyba
accident:ACC.SG.F
NEG:cause:PST:IND.3SG.F
error:NOM.SG.F
technická,
ale
ľudská.
technical:NOM.SG.F
but
human:ADJ:NOM.SG.F
‘It was not a technical, but a human error that caused the accident.’ (cf. 22a)
The postpositioning of the adjectival attribute for focusing is significantly less common in
Slovak than in Czech (Sokolová at al. 2005: 115). Nevertheless, postposition is the rule in
specialized terminology (e.g., oxid dusný ‘N2O’, sokol sťahovavý ‘peregrine falcon’) and
normally occurs in historical names of rulers (e.g., Karol Veľký ‘Charles the Great’), in
phraseology and in poetic expression.
The word order within the multi-element adjectival attribute in which the adjectives
express properties that are qualitatively incommensurable is also rather fixed: first come (i)
contextual elements, i.e. všetok/každý/celý ‘all/every/each/whole’, other determiners and
possessives; then (ii) a quantitative element, i.e. a numeral; and finally, (iii) qualitative
elements, i.e. evaluative adjectives, relational adjectives and adjectives that form a tight,
lexicalized, conjunction with the head noun (Ivanová 2016a: 105). The order of the elements
within groups (i) and (iii) may vary (17a, b). Moreover, the numeral (component ii)
sometimes precedes the possessive (component i), producing a slight difference in meaning: a
subset in (17c) vs. the total number in (17d).
(17) a. typický
typical
obrázok
[nášho každého
väčšieho
mesta]
image
of.our each
larger
city
‘a typical image of every major city [of ours]’
b. v
in
okolí
[každého
surroundings of.each
nášho mesta]
our
city
‘in the vicinity of each of our city’
c. Na
on
lavičke sedeli
dvaja naši
mladí hráči.
bench were.sitting
two
young players
our
‘Two of our young players were sitting on a [penalty] bench.’
52
d. Ocenení
awarded
boli
aj
naši
dvaja mladí hráči.
were
also
our
two
young players
‘Our two young players were also awarded.’
If the multi-element adjectival attribute contains a noun modifying the adjective, the whole
attribute usually occurs in postposition to the head, the adjective being placed closer to the
head (18a). The attribute may also occur in anteposition, but the order of the adjective and its
modifier is inverted so that the adjective again stands closer to its head (18b).
(18) a. Je
to
excentrický
starec,
unavený
životom.
is
it
eccentric
old.man
tired
life:INS
b. Je
to
životom
unavený
excentrický
starec.
is
it
life:INS
tired
eccentric
old.man
‘It is an eccentric old man, tired of living.’
Enclitics (2.2) also have a fixed, so-called second or Wackernagel, position in a clause and
their order in that position is fixed as well (19a). The first constituent of the sentence can be
composed of multiple words or include an embedded clause. Only when it becomes very long,
the enclitics come in the third-constituent position (3P). Clitic lowering to 3P is also common
after adversative coordinating conjunctions ale and avšak ‘but’ and sometimes takes place
after subordinating conjuctions such as že ‘that’ and lebo ‘because’ (Ivanová 2022). In
sentences with non-finite dependent clauses, the clitics governed by the INF may be placed in
the second position within that non-finite clause (19b) or the whole part of the sentence before
the non-finite clause may be treated as occupying the first position, the clitics being placed
immediately behind (19c). In contrast, clitics governed by the GER or PT do not climb like this
and may only come after the GER or PT (19d). Pronouns referring to direct/indirect objects may
be shifted to the first (or last) position for emphasis, but they take their strong form (3.1.3) in
such case, ceasing to be clitics (19e). The enclitics other than pronouns normally do not move
out of the second position and their order does not change. The position of sa and si has
become more fixed compared to the older Slovak usage described by Short (1993: 567).
(19) a. 1Nikdy
never
2
by
som
COND PRS.AUX
neodvážila
povedať.
NEG:dare:SG.F
say:INF
sa
mu
to
však
RFL13
him:DAT
it:ACC but
‘However, I would never dare tell him (about it).’
b. 1Nikdy 2by som sa však neodvážila [Ipovedať IImu to]. (cf. 19a)
c. I[1Nikdy 2by som sa však neodvážila] IImu to povedať. (cf. 19b)
d. 1Čoskoro
13
2
sa
[Izvierajúc
vrátila,
II
ich
v ruke].
For the sake of simplicity, we gloss sa and si as ‘reflexive’ also when it is inherent to the lexeme.
53
soon
RFL
returned:3SG.F
hold.tight:GER them in hand
‘She soon returned, holding it (i.e. the newspaper) tightly in her hand.’
e. 1Jemu 2by som sa to však nikdy neodvážila povedať.
‘However, I would never dare tell it to him.’
5.2 Interrogatives
5.2.1 K-questions
The interrogative pronouns (many of them beginning in k, hence ‘K-questions’) are generally
placed at the beginning of the interrogative clause (20a) unless the queried element follows a
particle, preposition and/or word of address (20b). Similar to the declarative sentences,
another constituent may be placed at the beginning when in focus, provided for a certain
contextualization (20c).
(20) a. Kto
who:NOM
ide
so
mnou?
go:PRS.3SG
with
me:INS
čom
sme
čítali?
AUX:1PL
read:PST:PL
‘Who is going with me?’
b. Tak, deti,
so
o
child:NOM.PL about what
‘Well, kids, what have we read about?
c. A
so
And with
mnou kto
pôjde
do kina?
me:INS who:NOM
PFV:go:3SG
to cinema
‘And who will go to the cinema with me?’ (from an online discussion on going out
on Valentine’s Day)
When more aspects of the situation are asked about, the corresponding interrogative pronouns
may keep the position of the queried constituents as ordered in a declarative sentence (21a) or
they may all be fronted (21b). In the case of fronting, the whole group of pronouns is usually
treated as the sentence’s first constituent, i.e. a coordinator may be inserted and enclitics
follow the last pronoun (21b). Left branch extraction occurs in Slovak K-questions (see 21c
vs. 21d).
(21) a. Kto
who:NOM
pôjde
kam?
PFV:go:3SG
where
‘Who will be going where?’
b. Kedy a
when and
s
kým
ste
boli
naposledy v kine?
with
who:INS
AUX:2PL
be:PST:PL
last.time in cinema
‘When and with whom were you last at the cinema?’
c. Akú
si
mala
54
cestu?
how:ACC.SG.F
d. Akú
how:ACC.SG.F
AUX:2SG
have:PST:SG.F trip:ACC.SG.F
cestu
si
mala?
trip:ACC.SG.F
AUX:2SG
have:PST:SG.F
‘How was your trip?’
5.2.2 Polar questions
This type of questions is identical in form to declarative sentences (cf. 15a vs. 22a),
differentiated by intonation (6.1.2); however, in contrast to declarative sentences, it is
common to have the predicate in the first position (22b). Interrogative particles exist—či,
expressive čo (22c), doubtful or hopeful azda/hádam ‘maybe’, and somewhat surprised vari
‘maybe’—but they need not be used. The plain či seems to be coming out of use in this
function.
(22) a. Nehodu
nespôsobila
accident.ACC
technická
chyba?
did.not.cause technical.NOM error.NOM
‘Was it not a technical error that caused the accident?’
b. Nespôsobila
nehodu
did.not.cause
technická
chyba?
accident.ACC technical.NOM error.NOM
‘dtto’
c. Čo
PTCL
si
sprostý?
are.2SG
stupid:NOM.SG.M
‘Are you stupid?’ (in the sense of: Why are you doing/saying such a stupid thing!?)
Tag questions are usually created using (i) particles však, že, či, čo, nie (see below for details)
and their variants at the end of the declarative sentence (23a) or (ii) však and variants at the
beginning of the sentence (23b). The most common is však, homonymous with the disjunctive
conjunction ‘but’. In Common Slovak že, homonymous with the complementizer ‘that’, is
often used instead, possibly under the influence of Czech. Much less common is či,
homonymous with a conjunction meaning ‘or’, as in German (oder). When insistence is
expressed or agreement invited from the interlocutor more urgently, čo ‘what’ may be used in
informal speech (23c). Combinations of však and že with áno ‘yes’ or hej ‘yeah’, or in
negative sentences with nie ‘no’ (e.g, však áno?, však nie?) may be used to convey the same
meaning. When the speaker expresses, in a reproaching tone, a higher level of certainty, just
nie ‘no’ is used (23d). In contrast, a lower level of certainty, surprise, dismay or anger may be
indicated by the combination či čo ‘or what’ (23e).
(23) a. Chýbala
miss:PST:SG.F
b. Všakže
som
som
ti,
však (áno/hej)?
AUX:1SG
you.SG:DAT
PTCL
ti
chýbala?
55
AUX:1SG
PTCL
you.SG:DAT
miss:PST:SG.F
‘You missed me, didn’t you?’
c. Chýbala
miss:PST:SG.F
som
ti,
čo?
AUX:1SG
you.SG:DAT
PTCL
predsa
ide,
nie?
after.all
go:PRS.3SG
no
‘dtto’ (with more insistence)
d. O
to
about
nám
it:ACC we:DAT
‘That’s what we’re after, aren’t we?’
e. Vari
či
horí,
maybe
burn:PRS.3SG or
čo?
what
‘Is it burning, or what?’ (Also used metaphorically in the sense of: ‘Is it urgent?’)
5.2.3 Possible responses to interrogatives
Responses to K-questions consist of the constituent verbalizing the queried information, and
they may also contain other elements. Replies to why-questions may be introduced by
pretože/lebo ‘because’ (24a). Replies to which-questions do not usually begin with the
adjective right away, but with a determiner (24b). Similarly, a K-word with a preposition is
normally responded to starting with the preposition (24c).
(24) a. A:
Prečo si
mi
to
nepovedal?
why
me.DAT
it:ACC
NEG:say[SG.M]
AUX:2SG
‘Why didn’t you tell me?’
B:
Pretože
som
nevedel.
because
AUX:1SG
NEG:know:PST:SG.M
‘Because I didn’t know.’
b. A:
Ktorý
sa
ti
páči?
which:NOM.SG.M
RFL
you.SG:DAT
like:IND.3SG
‘Which one do you like?’
B:
Ten
modrý.
DET:NOM.SG.M
blue:NOM.SG.M
‘The blue one.’
c. A:
Na
čo
máš
for
what
have:PRS.2SG taste
chuť?
‘What do you have taste for?’
56
B:
Na
nič.
for
nothing
‘For nothing.’
Replies to polar questions with particles include áno ‘yes’, hej ‘yeah’, no (a weak ‘yes’) etc.
for affirmation, nie ‘no’, vôbec ‘not at all’ etc. for negation, or particles of uncertainty or
ignorance. They may be supplemented or replaced by elements repeated from the question.
The reply to a question containing a periphrastic verbal form may just repeat the lexical, or if
there is a modal verb, then just the modal, part of the construction (25). The auxiliary or the
conditional particle only are used as replies to polar questions in the Lowland Slovak varieties
(section 8) that are in contact with Croatian and Serbian (cf. BCMS in Chapter 6).
(25)
A:
Chcela
by
want:LPT:SG.F COND
si
ísť
domov?
AUX:2SG
go:INF home
‘Would you like to go home?’
B:
Chcela.
/ Chcela
by
want:LPT:SG.F / want:LPT:SG.F
som.
(By. only in Lowland Sk)
COND AUX:1SG
‘I would.’
If the polar question contains a negated verb and the answer should confirm the negated state
of affairs, the answer is ‘no’ (26). That is, the negative particle negates the proposition, not
the formulation.
(26)
A:
Ty si nebola v kine?
‘Did not you go to the cinema?’
B:
Nie.
‘No.’ (= I didn’t)
There does not seem to be a substantial difference between replies to polar questions and to
question tags.
5.3 Imperatives & other expressions of desire
5.3.1 Morphological imperatives
Morphological strategies exist for 2SG, 1PL and 2PL imperative (3.2.2). Negative imperatives
are formed synthetically by prefixing ne- to the verb stem. The negative imperative of IPFV
verbs usually prohibits the (completion of an) ongoing or habitual action (27a), while the
negative imperative of PFV verbs may be used to prohibit a particular future action (27b) (for
more details, see Ivanová 2019).
(27) a. Už
anymore
prosím
ne-píšte
do novín.
please
NEG-write:IMPV.2PL
into newspaper
57
‘Please, do not write in a newspaper anymore.’
b. Prosím Vás, ne-na-píšte
please
to
NEG-PFV-write:IMPV.2PL
do novín.
it:ACC into newspaper
‘Please, do not write it into the newspaper.’ (Context: a famous football player asks
journalists in an interview not to write about an embarassing past deed of his.)
5.3.2 Other commands
Commands directed at the addressee(s) can also be expressed by means of INF, especially in
public prohibitions, in commands by the police, teachers, cookbooks and other recognized
authorities, e.g., nefajčiť! ‘do not smoke’ (or typically in public signage: fajčiť zakázané
‘smoke:INF prohibited’ or zákaz fajčiť ‘prohibition smoke:INF’); stáť! INF (instead of stojte!
IMPV ‘stop, stand, wait!’); neotáčať sa! INF (instead of neotáčajte sa! IMPV ‘do not turn!’);
variť do mäkka ‘cook:INF until soft’, etc.
Less frequently, the IND is employed, particularly the 1PL (e.g., bežíme! instead of bež! IMPV
‘run!’), for example, as commands given by coaches to athletes. The imperative use of the
IND.1SG (bežím!) and IND.2SG (bežíš!) may also occur, for example, in the army or in
colloquial speech as part of habitual phrases (e.g., budeš ticho! ‘be.FUT:IND.2SG quiet’; dáš mu
pokoj! ‘give:IND.2SG him peace’).
Some standardized drill commands and commands to domestic animals are performed by
parts of speech other than the verbs (e.g., sole prepositional phrases containing nouns or
pronouns, as in k pocte zbraň! ‘to honor:DAT.SG.F weapon[NOM/ACC.SG.F]’, i.e. ‘present
arms!’; and ku mne! ‘to me’, i.e. ‘come!’ addressing a dog). Verbal nouns are not used for
commands.
The IMPV of the verb ísť, namely poď (2SG), poďme (1PL) and poďte (2PL), formal high-style
IMPV.2PL of the verb ráčiť (i.e. ráčte, translation depends on the context), and expressive
colloquial particle with IMPV endings hybaj (2SG), hybajme (1PL) and hybajte (2PL)
(historically derived from hýb-ať ‘to move’) are used in combination with infinitives, adverbs
or adverbial phrases to order an action (e.g., poďme robiť ‘let’s work’; ráčte vstúpiť ‘please,
enter’; hybaj sem ‘come here’, hybaj do roboty ‘let’s go to work’). Ráčte serves more as an
invitation and poď/poďme/poďte as an appeal or encouragement (i.e. hortative ‘let’s…’),
rather than as a command.
5.3.3 Optative, jussive, hortative expressions
Wishes and desires are formulated using a variety of expressions. Optative constructions use
COND forms with the by marker integrated in a particle/conjunction (28a, b) or IND forms with
a particle, especially with nech ‘may, let’ (28c, d). The other particles are more specialized in
style: nechže and bodaj (by) are expressive; kiež and bár(s) are formal to bookish.
(28) a. Keby (tak)
prišli!
58
if.only
come.PFV:LPT:3PL
‘If only they came.’
b. Prajem
I.wish
si,
aby
prišli.
RFL:DAT
to.COND
come.PFV:LPT:3PL
‘I wish they would come.’
c. Prajem
I.wish
si,
nech prídu.
RFL:DAT
may
come.PFV:IND.3PL
‘I wish they come.’
d. Nech
may
prídu!
come.PFV:IND.3PL
‘May they come.’ / ‘Let them come.’
Particle nech (nechže when intensified) may have a jussive function with the third persons of
the PRS.IND (28d). A jussive function may also be performed by predicate adverbs treba and
(the less widespread) načim ‘be necessary, be needed, should, ought to’ which, in contrast to
nech-sentences, can form the PST (bolo treba) and the FUT (bude treba). The jussive function
is also conveyed by the 3SG of modal verbs of permission/obligation, impersonalized by an
attached sa morpheme: môže sa (from môže ‘can, is allowed to’), smie sa (from smie ‘is
allowed to’), má sa (from má ‘has to’) and musí sa (from musí ‘must, is obliged to’) (29).
(29)
Musí
sa
must:PRS.IND.3SG
IMPS
/
Treba
ísť
do
is.necessary
go:INF into
obchodu.
shop
‘It is necessary to go to the shop.’
Hortative expressions are usually formed using the IMPV of ísť with the INF (5.3.2). A question
tag, such as dobre? ‘okay?’, can also be used for this purpose (30).
(30)
Pôjdeš
do
obchodu,
dobre?
PFV:go:IND.2SG
into
shop
good:ADV
‘You’ll go to the shop, okay?’
5.4 Copular sentences
5.4.1 Copulas
The verb byť ‘be’ is the main copula (31a) (on the use of mať ‘have’ in resultative
constructions, see 4.2.2). There are several semi-copular verbs that are often used in
conjunction with predicate adjectives: stať sa ‘to become’; (z)ostať ‘to remain, stay’; cítiť sa
(a derivative from the TR cítiť) ‘to feel (like)’; zdať sa and javiť sa ‘to seem, appear’; vyzerať
‘to look’; ukázať sa ‘to show (as)’; prísť and vidieť sa (a derivative from the TR vidieť ‘to see’)
‘to seem, occur (to be)’ (31b) (Ivanová et al. 2017: 196–218).
59
(31) a. Moja
my:NOM.SG.F
mam-a
je
učiteľk-a.
mom-NOM.SG.F
is
teacher-NOM.SG.F
‘My mom is a teacher.’
b. Tieto silné
these strong:NOM.PL.F
také
chvíle
sa
mi
vid-ia
moment:NOM.PL.F
ITR
I:DAT see-PRS.3SG
dôležité
so:NOM.PL.F important:NOM.PL.F
‘These strong moments seem so important to me.’
The ‘be’ copula is normally elided in the PRS in constructions containing the following: (i) the
INF of (ne)dostať ‘be (un)available’ (32a); (ii) modal predicate adverbs (treba ‘be necessary’,
možno ‘be possible’, slobodno ‘be allowed’, hodno ‘be desirable’, radno ‘be advisable’ and
their negative forms) (29, 32b, c); and (iii) the INF and ADV of sensory perception (cítiť ‘be
feelable, smellable’; počuť ‘be hearable’; badať ‘be observable’; vidieť INF and vidno ADV ‘be
visible’; poznať ‘be recognizable’; the negative forms of the above; and nevedno ‘be
unknown’) (32e). In contrast to the PRS, the copula is overtly used to mark the PST and FUT. In
the vernacular, also the PRS copula is sometimes overtly used with the words above, possibly
due to Czech influence. In Standard Slovak, the PRS copula is not used but, in formal style,
both the modal predicatives and the infinitives of perception give way to alternative
constructions with corresponding adjectives or passive participles, with which the ‘be’-copula
is used in the PRS: treba vs. je potrebné; možno vs. je možné (32d); vidieť vs. je viditeľný (32f)
etc. In contrast to the modal ADJ constructions, constructions with the verbs of perception are
inflected: their PT expresses agreement with the subject (cf. 32d vs. 32f).
(32) a. Tú
that:ACC.SG.F
značku
tu
bežne
nedostať.
brand:ACC.SG.F
here
normally
NEG:get:INF
‘One doesn’t normally get that brand here.’
b. Súpera
nikdy ne-radn-o
opponent:ACC.SG.M never
podceňovať.
NEG-advisable-ADV
underestimate:IPFV:INF
‘The opponent is never to be underestimated.’
c. Dotáciu
subsidy:ACC.SG.F
možn-o
použiť
do
31.
decembra.
possible-ADV
use:INF
until
31st
december
‘The subsidy can be used until 31 December.’
d. Dotáciu
subsidy:ACC.SG.F
je
možn-é
použiť do
31.
decembra.
COP
possible-NOM.SG.N
use:INF until
31st
december
‘dtto’
e. Úbytok
vidieť
zelene
60
aj
z ulice.
decrease[ACC.SG.M.INAN] of.greenery
see:INF
also
from street
‘The loss of greenery is also visible from the street.’
f. Úbytok
decrease[NOM.SG.M]
aj
zelene
je
viditeľn-ý
greenery:GEN.SG.F
COP
see:able.ADJ-NOM.SG.M
z ulice.
also from street
‘dtto’
5.4.2 Predicate nouns
For predicate nouns, both NOM and INS are used. While the NOM is the unmarked choice, as in
(31a) above, there are specific semantic and syntactic motivations for the use of the INS. As
for the semantic ones, the INS specializes in non-evaluative predications expressing that the
subject is a function of the object (33a) or that the predication’s validity is temporarily or
otherwise restricted (33b). Since the NOM is the case of the subject, the INS may be employed
for highlighting or emphasizing the predicate (33c).
(33) a. A že vraj
francúzsky
jazyk-ø
PTCL.REP
French:ADJ
language-NOM.SG.F is language-INS.SG.M of.poets
je jazyk-om
básnikov!
‘The French language is allegedly the language of the poets!’
b. Jeho otec-ø
his
father-NOM.SG.M
bol
vojak-om,
neskôr učiteľ-om.
was
soldier-INS.SG.M
later
teacher-INS.SG.M
gymnastiky.
of.gymnastics
‘His father was a soldier and later a gymnastics teacher.’
c. Jágrov-a
akci-a
Jágr:POSS-NOM.SG.F action-NOM.SG.F
bola
nádher-ou.
was
brilliance-INS.SG.F
‘Jágr’s [an ice hockey player’s] action was brilliant.’
As for the syntactic motivation, the INS tends to be used (i) when the subject is represented by
an INF, (ii) when the object preceeds the subject and (iii) when the subject and object stand in
juxtaposition with copula being placed before or after the two (Ivanová 2016a: 57). The INS is
the rule in predicates with the verbs stať sa ‘to become’ and (z)ostať ‘to remain’.
The predicate noun rarely appears in the GEN, such as in stable turns of phrase (34a). The
predicate noun may also occur in other case-forms when part of a prepositional phrase (34b).
(34) a. Páchateľ
perpetrator[NOM.SG.M]
bol
nižš-ej
postav-y.
was[3SG.M]
shorter-GEN.SG.F
stature-GEN.SG.F
61
‘The perpetrator was of lower stature.’
b. Polícia
police:NOM.SG.F
bola
v
rozpak-och.
was:3SG.F
in
embarrassment-LOC.PL.M
‘The police were embarrassed.’
5.4.3 Predicate adjectives
Predicate ADJ usually appear in the NOM. The INS is often used (i) to distinguish the predicate
ADJ from an attributive ADJ (35) and (ii) with the ‘become’ and ‘remain’ copulas (5.4.1). The
GEN is used when the subject contains an indefinite or cardinal numeral 5+, which requires its
head in the GEN (65a and 68a in 5.9 below).
(35)
Z
hľadiska
témy
je
zaujímav-ou
from
viewpoint
of.topic
is
interesting-INS.SG.F
poviedk-a
“Príbeh”.
short.story-NOM.SG.F tale
‘From the point of view of the topic, the short story “Tale” is interesting.’
5.5 Existential constructions
5.5.1 Positive existential
Existence is denoted by the verb byť ‘to be’ (36a). There is a special form for the third person
PRS.IND of this verb, namely jesto, which is specifically used to stress the existence (36b). The
subject of existential byť is usually in the NOM, but expecially jesto may go with the partitive
or, as in (36b), the quantitative GEN. Instead of byť, two other verbs, existovať and jestvovať
‘to exist’ (the latter being stylistically restricted), may be used if absolute existence in a world
is to be denoted (36c).
Some other verbs express more specified or relative types of existence, such as nachádzať sa
‘to be found’ (i.e. in relation to location) (36a) as well as objaviť sa ‘to appear’, vyskytnúť sa
‘to occur’, žiť ‘live’ etc. in some of their uses (36c).
(36) a. V záhrade
in garden
sú
/ sa
nachádzajú
are
/ ITR
find:PRS.3PL fruit:ADJ-NOM.PL.M.INAN
ovocn-é
strom-y.
tree-NOM.PL.M.INAN
‘There are fruit trees in the garden.’
b. Chlapc-ov
boy-GEN.PL.M
vraj
jesto,
len
tanečník-ov
niet.
REP
be.PRS.3
only
dancer-GEN.PL.M
NEG.be.PRS.3
‘Reportedly, there are (many) boys, but no dancers.’
62
c. Víly
fairy-NOM.PL.F
sú
/ existujú
/ žijú
are
/ exist:PRS.3PL / live:PRS.3PL only
iba
v rozprávkach.
in fairy.tales
‘Fairies exist / live only in fairytales.’
5.5.2 Negative existential
The various existentials have corresponding negative forms to express nonexistence. The
negative of jesto is nieto or niet and it always requires the GEN (niet peňaz-í ‘there is no
money-GEN.PL.M’; also 36b). The other existential verbs go with the NOM (37). Negated
ordinary ‘be’-forms (Table 22) with the NOM (e.g. nie sú peniaz-e ‘there is no moneyNOM.PL.M’) are more frequent alternatives to the specifically existential niet(o) + GEN., which
is maintained in idiomatic phrases, such as niet pomoci ‘there is no help’, niet nádeje ‘there is
no hope’, niet inej možnosti ‘there is no other option’, etc.
(37)
V záhrade
nie
sú
/
sa
nenachádzajú
in garden
NEG
are
/
ITR
NEG:find.IPFV:PRS.3PL
ovocn-é
strom-y.
fruit:ADJ-NOM.PL.M.INAN
tree-NOM.PL.M.INAN
5.6 Negation
Sentence negation is carried out by way of negating the copula (38a), the auxiliary in the IND
(38b, c), the modal verb (38d) or the lexical part of the predicate in other constructions (38e).
The ne- prefix is used for this purpose, except for the PRS.IND and GER of byť ‘to be’, for
which the negativizer is the syntactically separate morpheme nie (38b). Morpheme nie is
moveable for emphasis (e.g., to je nie ona instead of the unmarked to nie je ona ‘that is not
her’). Negation with the modals may be external as in (38d) but also internal (38f) or both
(38g) producing difference in meaning (Pavlovič 2003, Ivanová 2009). When the sentence
contains a relative pronoun (incl. an adverbial one), the pronoun is negated (using ni- prefix)
along with the verb, i.e. there is a ‘double’ negation (38h, also 32b, 41a and 75d). Constituent
negation is performed by the anteponement of the particle nie (38i). The object is normally
only negated if a contrasting positive element is co-present (38j). Negative particle ani ‘not
even’ may be used in negative sentences (i.e. with a negative predicate) to additionally
emphasize the negation of a particular constituent (38k). The negation of an additional fact
may be performed using a corresponding preposition, such as bez ‘without’ (38l, m). Negation
does not require case-forms different from those in positive sentences except with the
negative existential niet(o) (5.5.2), although the negative GEN can be encountered more
widely in higher style and in idiomatic phrases to emphasize the negation (38h).
(38) a. Váš
POSS.2PL
partner
nie
je
šťastný.
partner[NOM.SG.M]
NEG
COP
happy:NOM.SG.M
‘Your partner is not happy.’
63
b. Dvere
door:NOM.PL.F
nie
sú
zavreté.
NEG
AUX:3PL
close:PSV.PT:NOM.PL.F
‘The door is not closed.’ (Note: the Slovak word for “door” is a pluralium tantum.)
c. Dvere
door:NOM.PL.F
neboli
zavreté.
NEG:AUX:PST:3PL
close:PSV.PT:NOM.PL.F
‘The door was not closed.’
d. Dvere
door:ACC.PL.F
nemôžeme
zavrieť.
NEG:can:PRS.IND.1PL
close:INF
‘We cannot close the door.’
e. Dvere
by
door:ACC.PL.F
nezavreli.
sme
COND AUX:1PL
NEG:close:LPT:PL
‘We would not close the door.’
f. Dvere
door:ACC.PL.F
môžeme
nezatvárať.
can:PRS.IND.1PL
NEG:close.IPFV:INF
‘We need not close the door.’
g. Dvere
nemôžeme
door:ACC.PL.F
nezavrieť.
NEG:can:PRS.IND.1PL NEG:close:INF
‘It cannot but close the door.’
h. Ni-kdy
NEG-when
ni-komu
ne-povedal
kriv-ého
NEG-who:DAT NEG-say:PST[3SG.M]
slov-a.
bad-GEN.SG.N word-GEN.SG.N
‘He never told anything bad to anyone.’
i. Nie každá
NEG
every:NOM.SG.F
kniha
dosahuje
book:NOM.SG.F
reach:PRS.IND.3SG
náklady
Harryho
Pottera.
circulation:ACC.PL.M
Harry:GEN.SG Potter:GEN.SG
‘Not every book reaches the Harry Potter [series]’s number of copies.’
j. Hodnotíme
evaluate:PRS.1PL
predsa
film
after.all
film[ACC.SG.M.INAN] and
nie
knihu.
NEG
book:ACC.SG.F
a
‘After all, we evaluate the film and not the book.’
k. Ľudia
si
dnes
64
už
people:NOM.PL.M
RFL:DAT
today already
ne-kúpia
ani
knihu.
NEG-buy:PRS.3PL
not.even
book:ACC.SG.F
‘People don’t / no longer even buy a book today.’
l. Odišli
leave:PST:3PL
bez
oznámenia.
without
notification:GEN.SG.N
‘They left without notification.’
m. Odišli
bez
toho,
aby
leave:PST:3PL
without
DEM:GEN.SG.NCONJ.COND
niekomu
oznámili.
someone:DAT
notify:LPT:3PL
to
DEM:ACC.SG.N
‘They left without informing anyone.’
5.7 Valence and diathesis
5.7.1 Reflexives
Enclitic morphemes sa and si perform various functions in Slovak (3.3.3), including the role
of reflexive pronouns, simultaneously referring to the subject and the direct object (39a) or the
indirect object (39b). The reflexives operate in the maximum extent of a clause (39c). There
does not seem to be a grammatical difference between extroverted reflexives (39b) and
introverted reflexives (39c).
If the object is in focus, the reflexive pronouns take their strong, non-clitic forms of seba and
sebe, respectively, and can be further emphasized by the intensifier pronouns sám ‘self, alone’
(39d) or, less frequently, samotný ‘alone’. The strong forms obligatorily occur (i) after a
preposition (39e), (ii) in cases other than the DAT or ACC (39f), and (iii) when the verb has a
lexical sa or si, i.e. two sa/si clitics are not used with one verb (39g).
Reflexive possesive ADJ svoj may be used to modify the nominal direct object alongside, or
instead of, the DAT si to emphasize the possessive relationship (39h). As an exception, in
expressions na svoje miesto ‘to its place’ and na svojom mieste ‘in its place’, svoj may refer to
the object that the place belongs to, not necessarily to the subject (39i, j).
(39) a. Niektorí
z vás sa
some:NOM.PL.M.AN of you
RFL:ACC
mohli
vidieť
v reportáži.
can:PST:3PL
see:INF
in report
‘Some of you could have seen yourself in the (news) report.’
b. Pre tmu
for darkness
som
si
nevidel
ani na ruku.
AUX:1SG
RFL:DAT
NEG:see:PST[SG.M]
even on hand
‘Because of the darkness, I couldn’t even see my hand.’
65
c. Prinútila
force:PST:3SG.F
ho
umyť
si
oči.
he:ACC
wash:INF
RFL:DAT
eye:ACC.PL.N
vidím
(samu)
seba.
see:PRS.IND.1SG
self:ACC.SG.F
RFL:ACC
‘She made him wash his eyes.’
d. Pri pohľade do zrkadla
with view
into mirror
‘Looking in the mirror I see myself.’
e. Pozrel
look.PFV:PST[3SG.M]
na
seba/*sa
do zrkadla.
on
RFL:ACC
into mirror
‘He looked at himself in the mirror.’
f. Opovrhovala
despise:IPFV:PST:3SG.F
sebou
za
tú
ničomnosť.
RFL:INS
for
that
meannness
‘She despised herself for the meanness.’
g. Ak
if
to
dokážem,
it:ACC manage:PRS.IND.1SG
si
budem
seba/*sa vážiť.
AUX.FUT:1SG RFL:DAT
RFL:ACC respect:INF
‘If I manage that, I will respect myself.’
h. Rozbila
break:PST:SG.F
som
(si)
svoj
krásny
AUX:1SG
RFL:DAT
own:ACC.SG.M
beautiful
biely hrnček.
white mug[ACC.SG.M.INAN]
‘I have broken my beautiful white mug.’
i. Vrátil
knihu
return:PST[3SG.M] book:ACC.SG.F
na svoje
miesto.
on own:ACC.SG.N
place:ACC.SG.N
‘He put the book back in its place.’
j. Zaistite
ju
na svojom
mieste
secure:IMPV.2PL
she:ACC
on own:LOC.SG.N
place:LOC.SG.N
utiahnutím
skrutky.
by.tightening
of.screw
‘Secure it [a component] in place by tightening the screw.’
Some other uses of sa/si have derivational function but still add reflexivity to the verb’s
meaning. For example, informovať ‘to inform’ with sa, i.e. informovať sa, does not mean to
provide information to oneself, but to seek and receive information (40a, b). Si may produce a
similar shift in the lexical meaning, such as between povedať ‘to say (utter)’ and povedať si
‘to say to oneself (i.e. to think)’.
66
(40) a. Žiaci
informovali
pupil:NOM.PL.M.AN inform:PST:3PL
občanov
o
cieli
citizen:ACC.PL.M
about goal
zbierky.
of.collection
‘Our students informed citizens about the purpose of the (public) collection.’
b. Občania
citizen:NOM.PL.M.AN
sa
informovali
o
RFL
inform:PST:3PL
about possibilities
možnostiach
zamestnania.
of.employment
‘Citizens inquired about employment opportunities.’
The reflexive sa-derivatives further include autocausatives, comprising verbs of movement
such as postaviť sa ‘to stand up’ (vs. postaviť ‘to place sth. upright’). Partitive reflexives are
another group of objectless reflexive derivatives, including verbs such as baliť sa ‘to pack
one’s things’ (vs. baliť ‘to pack sth.’).
5.7.2 Reciprocals
Similarly, reciprocals comprise inherent reciprocal verbs, derivative reciprocal verbs and
reciprocal constructions, mostly with the sa and si morphemes as reciprocity markers (41a, b,
c). The strong seba/sebe forms are employed under emphasis or after a preposition (41d). The
prepositional phrase so ‘with’ + the INS of sa (i.e. so sebou) only functions as the reflexive
‘with oneself’, not the reciprocal ‘with each other’, which is expressed using navzájom
(‘mutually’) or jeden s druhým (‘with each other’) (see below). Multiple participants to a
reciprocal action may also be denoted by a comitative construction (5.11).
(41) a. Nikdy
never
predtým
sme
sa
nevideli.
before:that
AUX:1PL
RCP:ACC
NEG:see:PST:PL
‘We have never seen each other before.’
b. Pre tmu
for darkness
sme
si
nevideli
do tváre.
AUX:1PL
RCP:DAT
NEG:see:PST:PL
into face:GEN.SG.F
‘Because of the darkness, we did not see each other’s faces.’
c. Objali
hug.PFV:PST:3PL
sa
a
pobozkali.
RCP:ACC
and
PFV:kiss:PST:3PL
‘They hugged and kissed (each other).’
d. Nechápavo
sme
uncomprehendingly AUX:1PL
pozerali
na
seba.
look.IPFV:PST:PL
on
RCP:ACC
67
‘We were looking at each other uncomprehendingly.’
Disambiguation (due to the polyfunctionality of sa/si) or an emphasis on reciprocality are
achieved using adverbs navzájom and vzájomne ‘mutually’, or the pronominal phrase jeden
druhého ‘each other’. While the adverbs supplement sa/si (42a, b), the pronominal phrase
jeden druhého is used in place of sa/si, both parts of the phrase being inflected (42c). When
the participants to the reciprocal relationship are of different genders, both elements of the
phrase have a masculine form (42d).
(42) a. Navzájom
mutually
sa
podporovali.
RCP:ACC
support:IPFV:PST:3PL
‘They supported each other.’
b. Navzájom
mutually
si
podporili
niektoré
RCP:DAT
support:PST:3PL
some:ACC.PL.M.INAN
návrhy
v parlamente.
proposal:ACC.PL.M.INAN
in parliament
‘They supported some of each other’s proposals in parliament.’
c. Sú sestry,
are sisters
jedn-a
druh-ú.
na kastingu
podporovali
on casting
support:IPFV:PST:3PL one-NOM.SG.F other-ACC.SG.F
‘They are sisters, they supported each other at the casting.’
d. Muž
a
žen-a
milujú
man[NOM.SG.M]
and
woman-NOM.SG.F
love:PRS.3PL
jeden
druh-ého.
one[NOM.SG.M]
other-ACC.SG.M
‘A man and a woman love each other.’
5.7.3 Impersonal and oblique experiencer
Experiencer is impersonal or oblique in several types of syntactic constructions. Deontic and
customary impersonal statements may be formed using the 3SG.N of IPFV verbs with the sa
morpheme (43a). When an ADV of manner like dobre ‘well’, zle ‘wrong’, ľahko ‘easily’,
ťažko ‘with difficulty’, príjemne ‘nicely, pleasantly’, nepríjmene ‘uncomfortably’ etc. is
added, the construction has a subjective evaluative meaning and the experiencer may be
overtized in the DAT (43b).
(43) a. Spal-o
sleep:PST-SG.N
ø
sa
na slame.
3
IMPS
on straw
sa
(mi)
‘People/one slept on straw.’
b. Spal-o
ø
68
dobre.
sleep:PST-SG.N
3
IMPS
I:DAT well
‘One(/I) slept well (the sleep was good).’
Desiderative ‘feel-like’ expressions consist of (i) the 3SG.N of chcieť ‘to want’, (ii) the sa
morpheme, (iii) the INF and (iv) the experiencer that is normally overtised in the DAT (44).
(44)
Bolo
neskoro
a
chcel-o
ø
sa
mi
sp-ať.
was
late
and
want:PST-SG.N
3
IMPS
I:DAT sleep-INF
‘It was late and I was feeling sleepy.’
Internal feelings and emotions may be expressed using the construction of (i) the 3SG.N of the
verb of an internal psycho-/physiological process, (ii) an adverbial phrase specifying the
location in the body if relevant, and (iii) the experiencer in the DAT or the ACC depending on
the verb (45a, b). Similar constructions with 3SG.N may be used for accidents (45c). Copular
expressions of internal feeling contain an ADV of the psycho-/physiological state in the
predicate and the experiencer that is expressed in the DAT with some of the ADV (45d, e).
(45) a. Odľahl-o
relieve:PST-SG.N
ø
mi.
3
I:DAT
ø
ma
3
I:ACC in sacrum:LOC.PL.M
ø
ma
3
I:ACC snow:INS.SG.M
‘I am/was relieved.’
b. Bolel-o
hurt:PST-SG.N
v krížoch.
‘I had back pain.’
c. Zasypal-o
cover:PST-SG.N
snehom.
‘[Snow fell on me and] I was covered with snow.’
d. Bol-o
COP:PST-SG.N
ø
mi
to
ľúto
3
I:DAT it.ACC sorry:ADV
vyhodiť.
throw.away.PFV:INF
‘I was sorry to throw it away.’
e. Bol-o
COP:PST-SG.N
ø
(mi)
tam
teplo.
3
I:DAT there warm:ADV
‘It was warm there. (I was warm there.)’
To express the concept ‘to like sth.’ requires the construction with páčiť sa ‘to like’, the
grammatical subject of which is the actual object of liking, while the experiencer is in the DAT
(46a, b).
(46) a. Páčil-o
like:PST-SG.N
ø
sa
mi
3
RFL
I:DAT there
‘I liked it there.’
69
tam.
b. Páčil-i
ø
like:PST-PL 3
sa
mi
t-ie
farb-y.
RFL
I:DAT
DEM-NOM.PL
colour-NOM.PL.F
‘I liked the colours.’
In many of the constructions above, the oblique experiencer may be made impersonal by
using the DAT form of človek ‘human, person, one’ (47).
(47)
Človek-u
to
bol-o
ø
ľúto
vyhodiť.
human-DAT.SG.M
it.ACC
COP:PST-SG.N
3
sorry:ADV
throw.away:INF
‘One was sorry to throw it away.’ (cf. 45d)
The (in)ability to perceive something may be expressed through the copular construction
consisting of (i) the copula (omitted in the PRS), (ii) the INF of the verb of sensory perception
(vidieť ‘be visible’, cítiť ‘be feelable, smellable’, počuť ‘be hearable’, badať ‘be observable’,
poznať ‘be recognizable’ and their negative forms) or the ADV (ne)vidno ‘be (not) visible’,
and (iii) the direct object; the experiencer is not expressed in this case (48, also 32e).
(48)
Zreteľne
bol-o
ø
cít-iť
zápach
distinctly
COP:PST-SG.N
3
feel-INF
smell[ACC.SG.M.INAN]
zhorených
plastov.
burnt:GEN.PL plastic:GEN.PL.M
‘There was the distinct smell of burnt plastic.’
5.7.4 Passive
There are several types of passive constructions. The participial passive consists of the PSV
participle, the ‘be’-auxiliary and the patient as the subject (49a). The participial passive is
used in all tenses, moods, persons and genders. The PSV participle may also be used as a noun
modifier (49b). If the agent is expressed, it is usually as an object in the INS (49c) (but see 53).
(49) a. Diel-o
work-NOM.SG.N
je
pís-an-é
denníkovou
AUX.PRS.3SG
write-PSV-NOM.SG.N diary:ADJ:INS.SG.F
formou.
form:INS.SG.F
‘The work (piece) is written in diary form.’
b. Sokrates
Socrates[NOM.SG.M]
nezanechal
pís-an-é
NEG:leave:PST[3SG.M]
write-PSV.PT-ACC.SG.N
dielo.
work:ACC.SG.N
‘Socrates did not leave written work.’
70
c. Článok
article[NOM.SG.M]
je
pís-an-ý
AUX.PRS.3SG
write-PSV-NOM.SG.M human-INS.SG.M
bez
skúsenosti.
without
experience:GEN.SG.F
človek-om
‘The article is written by a person without experience.’
Another passive construction is the so-called ‘reflexive’ passive consisting of the sa
morpheme, the finite verb and the patient as the subject (50a). This construction is not used
with verbs that already have a (lexical) sa. While the participial passive is preferred for
specific, individualized patients (49a), the sa-construction tends to indicate a more general or
prescriptive statement (50a); it is preferred with IPFV verbs and inanimate patients. Some
verbs do not have the participial form, so the sa-passive is used exclusively (50b).
(50) a. Dovedna
together
sa
píš-u
zložen-é
predložk-y.
PSV
write-PRS.3PL compound-NOM.PL.F preposition-NOM.PL.F
‘Compound prepositions are written together.’
b. Je to pravda,
is it true
čo
sa
vrav-í:ø. / *je vravené.
what:NOM
PSV
say-PRS.3SG
‘It is true what is said.’
When the agent is unclear or unimportant to identify, the third person forms of the transitive
verb may be used as passive; the patient remains in the position of the direct object (51a, b).
The 3SG.N construction is usually restricted to non-human agents, such as natural forces, and
to the PST (51a), while the 3PL construction implies human agents and occurs in other tenses
as well (51b, 59c).
(51) a. Na dome
odniesl-o
ø
on house:LOC.SG.M carry:away:PST-SG.N 3
strech-u.
roof-ACC.SG.F
‘The roof on the house got blown away.’
b. Kde
where
píš-u
tak-ú
blbosť?
write-PRS.ACT.3PL
such-ACC.SG.F stupidity[ACC.SG.F]
‘Where do they write such nonsense?’
5.7.5 Causatives
In addition to causative verbs, there are also periphrastic and analytical causative
constructions in Slovak. They consist of (i) the verbs dať ‘to give’ or nechať ‘to
let/leave/allow’ and (ii) the INF or, with permissive causatives, a subordinate clause. The verb
dať is almost exclusively used in cognitive causatives (52a) and commonly in factitive
causatives, although factitives with nechať also occur in the vernacular (52b). Nechať is
typically used for permissive causatives, especially those expressing non-intervention (52c,
71
d). Permissive causatives expressing enablement/disablement sometimes also occur with dať
or, rather, the NEG nedať (52e). The causee in permissive causatives is in the ACC with nechať
(52c, d) and in the DAT with dať (52e). (For details, see Ivanová et al. 2017.)
(52) a. Výraz
jeho
tváre dával
expression[NOM.SG.M]
of.his face
že
sa
niečo
stalo.
that
RFL
something
happened
tuš-iť,
give:IPFV:PST[3SG.M] suspect-INF
‘The expression on his face suggested that something had happened.’
b. Rodičia
dali/nechali
syn-ovi
parents:NOM.PL.M give/leave:PST:3PL
postav-iť
son-DAT.SG.M build-INF
dom.
house[ACC.SG.M]
‘The parents had a house built for their son.’
c. Rodičia
nechali
syn-a
postav-iť
parents:NOM.PL.M leave:PST:3PL son-ACC.SG.M build-INF
im
dom.
they:DAT
house
‘The parents let their son build a house for them.’
d. Rodičia
nechali
syn-a,
aby
parents:NOM.PL.M leave:PST:3PL son-ACC.SG.M to
postavil
dom.
PFV:build:LPT[3SG.M]
house[ACC.SG.M.INAN]
im
they:DAT
‘dtto’
e. Hluk
noise[nom.sg.M]
im
ne-dal
sp-ať.
they:DAT
NEG-give:PST[3SG.M] sleep-INF
‘The noise kept them awake (did not allow them to sleep).’
Reflexive morpheme sa is commonly used to derive anticausatives from causatives (3.3.3),
but a narrow set of verbs may participate in reflexive causative constructions, in which the
agent is expressed in an ADV phrase with the preposition u ‘with’ (like the French ‘chez’,
rather than ‘avec’) (53).
(53)
Lieči
sa
u
neurológa.
cure:PRS.3SG
RFL:ACC
with
psychiatrist:GEN.SG.M
‘He/she is treated by a neurologist.’
72
5.7.6 Ethical dative
The functions of the ethical DAT in Slovak include the DAT of emotion or affective stance
(54a), enjoyment (54b), contact (54c) and interest (54d) (Ivanová 2016a: 86). Since this type
of the so-called ‘free’ DAT expresses speaker’s/adressee’s involvement, usually only the first
and second persons and RFL pronouns are employed.
(54) a. To
it.NOM
je
mi
is
I:DAT news:NOM.SG.F
novinka!
‘What a news!’
b. Len si
only
RFL:DAT
tu
tak
ležím.
here
so
lie:PRS.1SG
‘I’m (enjoying) just lying here.’
c. Mne vám
I:DAT you:DAT.PL
bolo
tak
fantasticky,
sama doma, kľud, ticho.
was:3SG.N
so
fantastically
alone home peace quiet
‘Hey, I felt so fantastic—alone at home, peace and quiet.’
d. Návštevnosť
attendance[NOM.SG.F]
nám
začína
we:DAT
start:PRS.3SG decline:INF
klesať.
‘Visitor attendance is starting to decline.’
5.8 Possession
5.8.1 Verbs of possession
The verb mať ‘to have’ is the primary verb for expressing possession in a variety of meanings
(55a–h). There is a limitation pertaining to the formulations of feeling thirsty and hungry and
to some abstract nouns, particularly deadjectives denoting a characteristic property, for which
the construction ‘to be’ + ADJ is preferred (55h), unless the characteristic is further specified
(55i) (for details, see Chomová 2011). Possessive relation to material objects is emphasized
by employing the verb vlastniť ‘to possess’ (which can stand in place of mať in 55a, but not in
the other examples).
(55) a. Mám
have:PRS.1SG
krásnu
záhradu.
beautiful:ACC.SG.F
garden: ACC.SG.F
‘I have a beautiful garden.’
b. Záhradu
garden:ACC.SG.F
mám
krásnu.
have:PRS.1SG
beautiful:ACC.SG.F
‘My garden is beautiful.’
73
c. Podujatie
event:NOM.SG.N
malo
úspech.
have:PST:3SG.N
success[ACC.SG.M]
‘The event was a success.’
d. Nevesta
bride:NOM.SG.F
mala
šaty
krémovej
have:PST:3SG.F
dress:ACC.PL.F
cream:ADJ:GEN.SG.F
farby.
colour:GEN.SG.F
‘The bride was wearing a cream-coloured dress.’
e. Mladí
učitelia
young:NOM.PL.M.AN
majú
nástupný
teacher:NOM.PL.M.AN have:PRS.3PL starting:ACC.SG.M
plat
730 eur.
salary[ACC.SG.M]
730 euro[GEN.PL.N]
‘Young teachers have a starting salary of 730 euros.’
f. Byt
má
appartment[NOM.SG.M]
tri
izby.
have:PRS.3SG three:ACC.F
room:ACC.PL.F
‘The apartment has three rooms.’
g. Tento
dom
má
this:NOM.SG.M:DET house[NOM.SG.M]
70 rokov.
have:PRS.3SG 70 year:GEN.PL.M
‘This house is seventy years old.’
h. Je
COP.PRS.3SG
smädná.
/ trpezlivá.
thirsty:NOM.SG.F
/ patient:NOM.SG.F
‘She is thirsty/patient.’
i. Má
have:PRS.3SG
s
deťmi
trpezlivosť.
with
children:INS.PL.N
patience[ACC.SG.F]
‘She/he has patience with children.’
When the possessed entity is the subject of the sentence, patriť ‘to belong’, or its stylistically
marked equivalents prislúchať and prináležať, are used (56).
(56)
K
bytu
prislúcha
pivnica.
to
appartment:DAT.SG.M
belong:PRS.3SG
cellar:NOM.SG.F
‘The appartment comes with a cellar.’
The verb byť ‘to be’ can be used to express possession in a construction with a pronoun in
DAT (5.8.2) or with a possessive ADJ (5.8.3). The ‘be’-construction with preposition u ‘with’
(‘chez’ in French) plus the GEN has a possessive shade of meaning when the possessum is
74
understood as placed in the location belonging to the possessor (57a, b) and in some idiomatic
phrases (57c). This type of ‘be’-construction, however, foregrounds existentiality, rather than
possessivity, compared to the alternative use of a ‘have’-construction (applicable in examples
57a–c as well).
(57) a. Za
behind
plotom u
sused-ov
je
čerešňa.
fence with
neighbour-GEN.PL.M be.PRS.3SG
cherry:NOM.SG.F
‘There is a cherry-tree behind the fence at the neighbours’ [garden, yard…].’
b. Rodina
family:NOM.SG.F
je
u
n-eho
na prvom
mieste.
be.PRS.3SG
with
he-GEN
on first
place
‘To him, family comes first.’
c. Je
u
be.PRS.3SG with
n-eho
predpoklad,
že
he-GEN .M
supposition[NOM.SG.M]
that
sa
zamestná.
PSV
employ.PFV:3SG
‘He is expected to be employed.’ (‘There is an expectation that he will be
employed.’)
5.8.2 Dative/Genitive
The possessive DAT exists in Slovak (58a) along with other possessive forms (58b), but its
primary meaning is that of interest or involvement (benefactive and malefactive). Formally,
the possessive DAT occupies the position of an indirect object (58a) or the second-constituent
position (5.1) when expressed by the clitic form of a personal pronoun (58c, e). The
construction of this (58c, e) type is receding in favour of ‘have’-constructions (58d) and
constructions with possessive pronouns (58f) (Nábělková 2014: 73). In copular sentences with
a predicate adjective, the possessive DAT is usually only used with pronouns (58g), while in
copular sentences with a predicate noun, also the nouns modifying it may occur in the
possessive DAT (58h).
(58) a. Rozbila
break:PST:3SG.F
sused-ovi
okno.
neighbour-DAT.SG.M.AN
window:ACC.SG.N
‘She has broken a neighbor’s window.’
b. Rozbila
break:PST:3SG.F
sused-ov-o
okno.
neighbour-POSS-ACC.SG.N
window:ACC.SG.N
m-i
na
výške.
at
height:LOC.SG.F
‘dtto’
c. Dcéra
je
daughter:NOM.SG.F I-DAT be.PRS.3SG
75
‘My daughter is in college.’
d. Dcéru
mám
daughter:ACC.SG.F have:PRS.1SG
na
výške.
at
height:LOC.SG.F
‘dtto’
e. V Kodani
in
m-i
študuje
vnuk.
Copenhagen I-DAT study:PRS.3SG grandson[NOM.SG.M]
‘My grandson studies in Copehagen.’ (‘As for Copenhagen, my grandson studies
there.’)
f. V Kodani
študuje
in Copenhagen
môj
vnuk.
study:PRS.3SG my[NOM.SG.M]
grandson[NOM.SG.M]
‘dtto’
g. Žena
wife:NOM.SG.F
m-i
je
chorá. (*Žena je susedovi chorá.)
I-DAT
COP.PRS.3SG
sick:NOM.SG.F
‘My wife is sick.’ (‘Neighbour’s wife is sick.’)
h. Panna
virgin
Mária bola
Mary
Ježiš-ovi
COP:PST:3SG.F Jesus-DAT.SG.M.AN
najväčšou
biggest:INS.SG.F
partnerkou.
partner:INS.SG.F
‘Virgin Mary was the best partner to Jesus (Jesus’ best partner).’
The possessive GEN occurs in noun phrases, usually in a postnominal position (59a), but it
may occur in anteposition in some situations, particularly with the names of relatives (59b),
for poetic effect or sometimes for focusing (unusual, however, in prepositional phrases, such
as 59a). Singular personal possessors in the GEN usually come with an attribute or an
appositive (59a); without them, they are preferably expressed by corresponding possessive
adjectives (59c). When a SG personal possesor without an attribute/appositive occurs in the
adnominal GEN, the construction becomes qualitative, rather than possessive (59d). Plural
personal possessors commonly occur in the GEN without as well as with an
attribute/appositive, as possessive adjectives cannot have PL referents (5.8.3).
(59) a. Ide
o
dielo
go:PRS.3SG about work:ACC.SG.N
majstr-a
Leonard-a
master-GEN.SG.M
Leonardo-GEN.SG.M
da Vinci-ho.
da Vinci-GEN.SG.M
‘It/Concerned is the work of master Leonardo da Vinci.’
76
b. Môj-ho
my:GEN.SG.M
priateľ-a
otec
robí
friend-GEN.SG.M
father[NOM.SG.M]
make:PRS.3SG
šoféra.
driver:ACC.SG.M
‘My friend’s father works as a driver.’
c. Majstr-ov-o
master-POSS-NOM.SG.N
mnohých
rokoch.
many
years
dielo
objavili
až
po
work:NOM.SG.N
discover:PST:3PL
until
after
‘The master’s work was not discovered until many years later.’
d. Pre mňa
for
je
I:ACC be.PRS.3SG
to
dielo
majstr-a.
it:NOM.SG.N work:NOM.SG.N
master-GEN.SG.M
‘For me, it is a masterpiece.’
5.8.3 Possessive adjective
Possessive adjectives usually precede the head, as in (58b, 59c) above. Postposition
sometimes occurs for focusing (60a), in expressive negative evaluation, and in religious and
poetic usage (60b). Possessive adjectives cannot have a modifier in Standard Slovak and only
refer to a singular possessor.
(60) a. Nie je
NEG
is
Boží
syn,
God:ADJ.NOM.SG.M son[NOM.SG.M]
ale
syn
but
son[NOM.SG.M]
diabl-ov.
devil-POSS[NOM.SG.M]
‘He is not a son of God, but a son of the devil.’
b. Zmizni
PFV:disappear:IMPV.2SG
mi
z
I:DAT from
očí,
plemeno
eye:GEN.PL
breed:NOM.SG.N
diabl-ov-o!
devil-POSS-NOM.SG.N
‘Get out of my sight, you devil’s breed!’
5.8.4 Definiteness
Unlike in South Slavic, possessive adjectives are not marked for (in)definiteness in Slovak.
Nevertheless, possessor’s definiteness seems to enable the occurence of SG personal
77
possessors in the postnominal GEN even when they are not modified by an attribute or
appositive (61). (As mentioned in 5.8.2, there is otherwise a preference for having the
unmodified SG personal possessor expressed in a possessive ADJ.)
(61)
Teším sa
na ďalšiu
look.forward:PRS.1SG at next:ACC.SG.F
knihu
autorky.
book:ACC.SG.F
author:GEN.SG.F
‘I am looking forward to the author’s next book.’
5.8.5 Inalienable possession
There does not seem to be alienability split in Slovak: both alienable and inalienable
possessees occur having their possessor in the DAT, the GEN as well as in the form of a
possessive adjective or pronoun. However, the (infrequent) possessive constructions with the
DAT personal pronoun of the (58g) type above do not normally occur with alienable
possession (62); a ‘have’-construction or a possessive pronoun is normally used instead.
(62)
*Počítač
mi
computer[NOM.SG.M] I:DAT
je
nefunkčný.
COP:PRS.3SG
NEG:functional:NOM.SG.M
‘My computer is down.’ (cf. 58g)
5.8.6 External possession
The external possessor construction with the DAT is a common phenomenon in Slovak (63a–
d), as in most other European languages (Haspelmath 1999). However, the construction is not
strictly limited to animate possessors (cf. 63e) and states are not excluded either (63f, g).
(63) a. Lekári
doctor:NOM.PL.M.AN
mu
vyšetrili
brucho.
him.DAT
examine:PST:3PL
abdomen:ACC.SG.N
‘Doctors examined his abdomen.’
b. Chlapec
boy[NOM.SG.M]
jej
hodil
na nohy
her:DAT
throw:PST[3SG.M]
on legs
kabátik.
jacket[ACC.SG.M]
‘The boy threw a jacket on her legs.’
c. Spadli
mu
hračky
fall:PST:3PL him.DAT
do kanála.
toy:NOM.PL.F into canal
‘His toys fell into the canal.’
d. Zlomil
break:PST[3SG.M]
sa
jej
hlas.
ITR
her:DAT
voice[NOM.SG.M]
78
‘Her voice broke.’
e. Lietadl-u
aircraft-DAT.SG.N
sa
pri pristátí
nevysunuli
kolesá.
ITR
at landing
NEG:lower:PST:3PL
wheel:NOM.PL.N
‘The aircraft did not lower its wheels when landing.’
f. Vidia
mu
tvár.
see:PRS.3PL him.DAT
face[ACC.SG.F]
‘They see his face.’
g. Sedel
sit:PST[3SG.M]
jej
na
kolenách.
her:DAT
on
knee:LOC.PL.N
‘He was sitting on her knees.’
5.9 Quantification
5.9.1 Quantifiers
Adjectival quantifiers—such as mnohý ‘numerous’, viacerý ‘multiple’, každý ‘every’ and
všetok ‘all’—express agreement with the quantified noun which thus governs them as well as
the predicate verb (64).
(64)
Mnoh-í
ľud-ia
bol-i
ø
numerous-NOM.PL.M.AN
people-NOM.PL.M.AN were-PL
3
evakuovan-í.
evacuated-NOM.PL.M.AN
‘Many people were evacuated.’
Adverbial quantifiers—such as málo ‘few’ and veľa or mnoho ‘many, much, a lot’—in
subject and direct-object NPs require the quantified noun in the GEN and the predicate in the
3SG(N). However, predicate adjectives and participles express agreement with the quantified
noun (65a). In NPs other than subject and direct-object ones, the quantified noun is governed
by the predicate verb (65b) or, in prepositional phrases, by the preposition (65c).
(65) a. Veľa ľud-í
many people-GEN.PL.M
bol-o
ø
zranen-ých.
was-SG.N
3
injured-GEN.PL.M
‘Many people were / have been injured.’
b. Zatiaľ
yet
to
nepovedala
veľa
ľuď-om.
it:ACC.SG.N
NEG:tell:PST:3SG.F
many people-DAT.PL.M
‘She hasn’t told (it to) many people yet.’
c. Robil
work:PST[SG.M]
som
s
veľa
AUX:1SG
with
many people-INS.PL.M
79
ľuď-mi.
‘I (have) worked with many people.’
Nouns of quantity—such as trocha ‘a little’, polovica ‘a half’, kúsok ‘a bit’, štipka ‘a pinch’,
kopa ‘a bunch/pile’ etc.—are governed by the verb or a preposition (66a, b). When the
quantified NP is the subject, the predicate verb may either express agreement with the noun of
quantity or, especially if the predicate precedes the noun, take the 3SG(N) form (66c).
(66) a. Poznám
know:PRS.1SG
kop-u
ľud-í.
bunch-ACC.SG.F
people-GEN.PL.M
‘I know a bunch of people.’
b. Zoznámili
ma
introduce:PST:3PL
s
I:ACC with
kop-ou
ľudí.
bunch-INS.SG.F
people-GEN.PL.M
‘They introduced me to a bunch of people.’
c. Bol-o/Bol-a ø
was-SG.N/F 3
tam
kop-a
ľudí.
there bunch-NOM.SG.F
people:GEN.PL.M
‘There was a bunch of people there.’
In addition to the lexical items above, a large quantity may also be signalled by the choice of a
GEN rather than the NOM or ACC in some constructions (4.1.4).
5.9.2 Numerals
Cardinal numerals 1–4, oba/obidva ‘both’, and ordinal numerals agree with the quantified
noun in case and gender which is the head of the phrase (67a, b).
(67) a. Jej
her
dv-e
sestr-y
odišl-i ø
na západné pobrežie.
two-NOM.F
sister-NOM.PL.F
left-PL 3
onto western coast
‘Her two sisters left for the west coast.’
b. Pomáhala
svoj-im
helped:3SG.F RFL.POSS-DAT.PL
dv-om
sestr-ám
s deťmi.
two-DAT
sister-DAT.PL.F
with children
‘She was helping out her two sisters with their children.’
Cardinal numerals 5 and higher, as well as indeterminate numerals (e.g., viacero ‘multiple’,
niekoľko ‘several’), often do not inflect. Similarly to the adverbial quantifiers (5.9.1 above),
they require the quantified noun in the GEN.PL and the predicate verb in the 3SG(N); the
quantified noun, in turn, governs adjectives and participles (68a). With personal animate
masculines, however, lower numerals of this group, i.e. 5, 6…, are sometimes used in their
inflected forms (3.1.5), expressing agreement with the quantified noun which also governs the
predicate in this case (68b).
(68) a. Zasahoval-o
intervene:PST-SG.N
ø
päť
profesionáln-ych
3
five
professional-GEN.PL.M
80
hasič-ov
z
Trenčína.
firefighter-GEN.PL.M
from
Trenčín
‘Five professional firefighters from Trenčín intervened.’
b. Na mieste
on site
zasahoval-i
ø
intervened-PL 3
piat-i
profesionáln-i
five-NOM.PL.M.AN
professional-NOM.PL.M.AN
hasič-i.
firefighter-NOM.PL.M.AN
‘Five professional firefighters intervened on the site.’ (cf. 68a)
While the 3SG(N) form of the predicate verb occurs with higher numerals invariably, there is a
variation in the verb form in constructions with numeral nouns, i.e. desiatky ‘tens’, stovky
‘hundreds’ and tisíce ‘thousands’ (69a–c).
(69) a. Desaťtisíc-e
ľudí
ten:thousand-NOM.PL.M.INAN
bol-o
ø
people:GEN.PL.M.AN was-SG.N
3
evakuovaných.
evacuated:GEN.PL
‘Dozens of thousands people were evacuated.’
b. Desaťtisíc-e
ľudí
ten:thousand-NOM.PL.M.INAN
bol-i
ø
people:GEN.PL.M.AN was-PL
3
klaman-é.
deceived-NOM.PL.M.INAN
‘Dozens of thousands people were deceived.’
c. Státisíc-e
ľudí
hundreds:thousand:NOM.PL.M.INAN
núten-í
utiecť.
forced-NOM.PL.M.AN
flee:INF
bol-i
ø
people:GEN.PL.M.AN was-PL 3
‘Hundreds of thousands of people were forced to flee.’
In other than subject and direct-object phrases, the counted noun is governed by the verb or
the preposition. Numerals from 5 to 20 and simple numerals for tens may express agreement
with the counted noun (70), while longer, complex numerals and numerals 100 and 1000
remain uninflected (3.1.5).
(70)
Začínal
s
päťdesiat(-imi)
dolár-mi
vo vrecku.
started[3SG.M]
with
fifty(-INS.PL)
dollar-INS.PL.M
in pocket
‘He had fifty dollars in his pocket to start out.’
81
5.9.3 Collectives
Collective numerals function as cardinals for pluralia tantum (71a, b), pairs (71c) and, less
often, with counted entities understood as a group (71d) or as different types (71e).
Collectives 1–3 are declinable, while higher collectives are indeclibable. Collective jedny (1)
combine with the NOM of the counted noun, dvoje (2) and troje (3) with the GEN or, in
colloquial expression, with the NOM (71a, b), and higher collectives with the GEN only (71d,
e). When a collective in the GEN is the subject, the predicate verb has the 3SG(N) form (71b–
d).
(71) a. Pri
bočnom
vchode
bol-o
ø
dvoje
by
GEN.PL.F
side:ADJ
entrance
was-SG.N
3
two.set:NOM.F door-
dver-í.
‘There was two doors by the side entrance.’
b. V chodbe
in corridor
bol-i
ø
dvoje
dver-e.
were-PL
3
two.set:NOM.F door:NOM.PL.F
‘There were two doors [lit. sets of door] in the corridor.’
c. Nech aj
ona
pozrie do
toho
okna
she
looks into
that
window
dvoj-e
oč-í
viac
vidí.
two.pairs-NOM.N
eye-GEN.PL
more see:PRS.3SG
let
also
–
‘Let also her look in the window—two pairs of eyes can see more.’
d. V
in
tejto
drevenici
nás
this
wooden.house us.GEN
sedmoro
det-í.
group.of.seven
children-GEN.PL.N
bol-o
ø
were-SG.N
3
‘There were seven of us children in this wooden house.’
e. Už
already
starí
Gréci
poznali
devätoro
umen-í.
old
Greeks
knew
nine.kinds
art-GEN.PL.N
‘The ancient Greeks already knew/recognized nine (kinds of) arts.’
5.10 Location and motion
Slovak K-words kde and kam distinguish the notions of ‘where’ and ‘whither’, respectively,
although especially speakers from Central Slovakia may only use kde in both meanings.
Several K-words differentiate between some directions of motion, e.g., kade/kadiaľ ‘through
82
where, which way’, odkade/odkiaľ/skade/skadiaľ ‘where from’, dokiaľ ‘as far as where’ and
pokade/pokiaľ ‘as far as what limit’ (the variants are mostly diatopic).
More commonly, the distinction between location and various types of motion is expressed
using combinations of prepositions and cases. Stationary or stative meanings are expressed by
the LOC or INS, while motion is implied by the ACC. More specifically, preposition na ‘on(to)’
requires the LOC and prepositions nad ‘above’, pod ‘below’, pred ‘before’, za ‘behind’ and
medzi ‘between’ require the INS for location, the ACC is employed for motion (72a vs. 72b).
These prepositions also form compounds to distinguish between (i) location or movement to
that location (e.g., nad ‘above’ + INS/ACC), (ii) movement within the location (ponad + ACC)
and (iii) movement from the location (sponad/znad + GEN) (cf. 72b–d).
(72) a. Nad
above
oblak-mi
vždy
svieti
cloud-INS.PL.M
always
shine:PRS.3SG sun:NOM.SG.N
slnko.
‘Above the clouds (i.e. in that position), the sun always shines.’
b. Vyleteli
up:fly:PST.3PL
nad
oblak-y.
above
cloud-ACC.PL.M
‘They flew (soared) above the clouds (i.e. to that position).’
c. Preleteli
cross:fly:pst:3pl
ponad
oblak-y.
through.above
cloud-ACC.PL.M
‘They flew over the clouds (i.e. through that position).’
d. výhľad
s-ponad
view[NOM.SG.M]
oblak-ov
from-through.above cloud-GEN.PL.M
‘a view from above the clouds.’
While LOC/INS vs. ACC distinguish between location and motion with the above prepositions,
the location inside and movement into something are expressed using different prepositions:
v ‘in’ (with LOC) and do ‘into’ (with GEN) (73a, b).
(73) a. Žraloky
sharks
plávajú
v
swim:PRS.3PL in
rieke
Brisbane.
river:LOC.SG.F
Brisbane
‘Sharks are swimming in the Brisbane River.’
b. Žraloky
sharks
plávajú
do
swim:PRS.3PL into
rieky
Brisbane.
river:GEN.SG.F
Brisbane
‘Sharks are swimming into the Brisbane River.’
In place of a prepositional phrase, bare
‘through/across’ with some verbs (cf. 74).
(74)
Riek-ou
Poprad
river-INS.SG.F Poprad[NOM.SG.M]
INS
may be used to express the motion
sem
priplávali
zo severu.
to.here
to:swim:PST:3PL
from north
83
‘Through the river Poprad, they [salmons] came here from the north.’
5.11 Coordination & comitativity
Conjunctions are the primary means of expressing coordination, the main being a ‘and’,
primarily used as a copulative coordinator. The coordinators are usually only used before the
last coordinated element, the preceding elements being juxtaposed asyndetically (75a). A few
coordinators, such as však ‘however, yet’ and tak/teda ‘so, thus’, may take the secondconstituent position in the clause (75b). The absence of any conjunction indicates that the list
of elements is inconclusive, the last element is a refinement of the previous ones as in (75c),
or that the poetic function is foregrounded. The duplication (or rarely multiplication) of a
conjunction, e.g., aj X, aj Y (‘both X and Y’) and ani X, ani Y (‘neither X, nor Y’), usually
produces emphasis. In addition to the duplicated conjunctions, there are also several two-part
conjunctions, such as nielen Y, ale aj Y (‘not only X, but also Y’) and tak X, ako aj Y (‘X as
well as Y’). With negative coordination, typically using ani ‘nor, neither’, the predicate is also
negated (75d).
(75) a. Rozprávali, hovorili
narrated:3PL talked:3PL
a
spomínali
na mladé roky.
and
remembered:3PL
on young years
‘They were telling stories, talking and remembering their young years.’
b. Na leto
môže byť
on summer can
be
1
2
čistá
biela
pure
kostým
svetlejší,
costume
lighter
však
white however
nie
vždy
pôsobí elegantne.
not
always works elegantly
‘For the summer, the costume may be lighter, but pure white does not always look
elegant.’
c. Materiál
je
mäkký, vzdušný,
pohodlný,
príjemný
na nosenie.
material
is
soft
comfortable
pleasant
to wearing
airy
‘The material is soft, airy, comfortable, [i.e.] pleasant to wear.’
d. Našťastie,
fortunately
nikto
ne-bol
zranený
ani
usmrtený.
NEG:who
NEG-was
injured
nor
killed
‘Fortunately, no one was injured or killed.’
The predicate of a multi-element subject is in the PL, and also in M.AN form if at least one of
the elements is M.AN (76a). Alternatively, agreement may be dictated by the coordinated
subject element closest to the predicate, especially when the predicate precedes the subject
(76b).
(76) a. Aj
jej
also her
brat
a
sestry
brother[NOM.SG.M.AN]
and
sister:NOM.PL.F
84
sú
are
ryšav-í.
redheaded-NOM.PL.M.AN
‘Her brother and sisters are also redheaded.’
b. Ako ø
how 3
sa
volal-a
mam-a
a
otec
ITR
called-SG.F
mother-NOM.SG.F
and
father[NOM.SG.M]
Ježiša?
Jesus:GEN.SG.M
‘What were the names of the mother and father of Jesus?’
In comitative subject constructions, the predicate verb may occur in either the
(77a, b).
(77) a. S
niektorými
with some:INS.PL
i
SG
or the
chalanmi
s-me
sa
nevidel-i
guy:INS.PL.M
AUX-1PL
RCP:ACC
NEG:see:PST-PL
PL
roky.
even years
‘With some guys, we have not seen each other for years.’
b. S
mnohými
with many:INS.PL
s-om
sa
nevidel-ø
už
AUX-1SG
RCP:ACC
NEG:see:PST-SG.M
already
desať rokov.
ten
years
‘With many (of them), I haven’t seen each other for ten years already.
5.12 Subordination
5.12.1 Relativization
Any syntactic position but for the object of comparison may be relativized in Slovak. The
proposition of the whole main clause may also be relativized, using the pronoun čo ‘what’
which is inflected according to the syntactic structure of the relative clause (78).
(78)
Skončil
druhý, s
č-ím
nerátal
asi
finished[3SG.M]
second with
what-INS
NEG:counted[3SG.M]
maybe
nikto.
NEG:one:NOM
‘He [the racer] finished second, which probably no one counted on.’
The relativization of individual sentence constituents is usually carried out using relative
pronouns, incl. adjectival and adverbial ones, which are formally identical with interrogative
85
pronouns, i.e. with K-words. The basic ones are čo ‘what’ (used mostly in colloquial
expression) and ktorý ‘which’ (79a, b). Others, such as aký ‘what kind’, čí ‘whose’, kto ‘who’,
kde ‘where’ and kam ‘wither’, are used facultatively and according to whether the relativized
word’s semantics corresponds to the meaning of the pronoun (79c, d). The range of
antecedents of kto ‘who’ is restricted to pronouns (79e).
(79) a. Ako by
how
si
to
definoval
nejakému
COND AUX:2SG
it
define:LPT[SG.M]
INDF.PRO:DAT.SG.M
človeku,
čo
nevie,
čo
to
znamená?
human:DAT.SG.M
what
NEG:knows
what
it
means
‘How would you define it for a person who doesn’t know what it means?’
b. Môžu
can:3PL
pomôcť
človeku,
ktorý
nevie,
help:INF
human:DAT.SG.M
which:NOM.SG.M
NEG:knows
ako ďalej.
how farther
‘They can help a person who does not know how to go on.’
c. Prečo
je
podstatné
sa
vrátiť
práve
why
is
important
RFL
return:INF
just
k
človeku,
akým
to
human:DAT.SG.M
what.kind:INS.SG.M was
bol
Adam
Smith?
Adam[NOM] Smith[NOM]
‘Why is it important to go back to a man like Adam Smith?’
d. Aký
máte
what:ACC.SG.M
vzťah
have:PRS.2PL relationship[ACC.SG.M.INAN]
kde
/ v ktorom
k
mestu,
to
city:DAT.SG.N where / in which:LOC.SG.N
ste
vyrastali?
AUX:2PL
grew.up:PL
‘What is your relationship to the city where / in which you grew up?’
e. Ako by
how
ste
COND AUX:2PL
to
opísali
it
describe:LPT:PL
/ niekomu,
*človeku
*human:DAT.SG.M / someone:DAT.SG
o
čom
je
reč?
about what
is
talk
kto
nevie,
who:NOM
NEG:knows
‘How would you describe it to *person/someone who doesn’t know what it’s about?’
86
In colloquial speech, čo ‘what’ may also be used instead of ktorý ‘which’ uninflected (i.e. as
‘that’, rather than ‘which’). In such a case, čo is usually accompanied by a resumptive
pronoun if other than the NOM is required in the relative clause (80a, b).
(80) a. My
we.NOM
sme
tí
dvaja,
are
those two:NOM.M.AN
čo
ich
that
them.ACC.PL so.much
toľko
hľadáte.
search:PRS.2PL
‘We are the two who you are looking for so much.’
b. Vyber
čo
hrniec,
choose[IMPV.2SG]
pot[ACC.SG.M.INAN] that
varieva
polievky.
cooks
soups
v
ňom
mama
in
it:LOC.SG.M
mom
‘Choose the pot in which mom cooks soups.’
The relative pronouns or relativizers stand in the clause-initial position, although when they
are part of a noun phrase, they may follow the NP head, especially in idiomatized
prepositional phrases, such as v rámci ktorého ‘in the framework of which’.
Relative subject and object clauses may stand before the main clause (81a). The antecedent
need not be overt for relativized subject and direct object (81a). When the relativized subject
or direct object are in focus and with an indirect object, correlative demonstrative pronouns
are added, usually in adjacency to the relative clause (81a–c). The word order as in (81d) may
also occur with a somewhat poetic effect.
(81) a. Kto
who:NOM
získa
najviac
gain:PRS.3SG most
hlasov, (ten)
zvíťazí.
votes
PFV:win:3SG
DEM:NOM.SG.M
‘Whoever gets the most votes will win.’
b. Zvíťazí
ten,
kto
získa
who:NOM
gain:PRS.3SG most
kto
získa
najviachlasov, zvíťazí.
who:NOM
gain:PRS.3SG most
zvíťazí,
kto
získa
PFV:win:3SG
who:NOM
gain:PRS.3SG most
PFV:win:3SG DEM:NOM.SG.M
c. Ten,
DEM:NOM.SG.M
d. Ten
DEM:NOM.SG.M
najviachlasov.
votes
votes
PFV:win:3SG
najviachlasov.
votes
5.12.2 Complementation
Complement clauses in Slovak may be introduced by a number of conjunctions and relative
pronouns. Typical conjunctions include že ‘that’ and, with unrealized or desired action, aby
‘(in order) to’ (82a, b). Relative pronouns are selected according to the function which their
87
referent should have in the complement clause (82c, d). In object clauses, the neuter
correlative demonstrative to ‘it, that’ is used when the verb requires a preposition with the
object (82e) or as a focus marker (82a). When the complement clause stands in the position of
a predicate adjective, the adjectival demonstrative taký ‘such, that kind’ is obligatorily used
(82f).
(82) a. Povedala
told:3SG.F
mu
(to),
že
him:DAT
DEM:ACC.SG.Nthat
sme
sa
dohodli
AUX:1PL
RCP
agreed:PL
na spolupráci.
on collaboration
‘She told him that we had agreed on collaboration.’
b. Povedala
told:3SG.F
mu,
aby
sme
sa
dohodli
him:DAT
in order to
AUX:1PL
RCP
agree:LPT:PL
na spolupráci.
on collaboration
‘She told him that we should agree on collaboration.’
c. Povedala
told:3SG.F
mu,
kedy
sme
sa
dohodli
him:DAT
when
AUX:1PL
RCP
agreed:PL
na spolupráci.
on collaboration
‘She told him when we agreed on collaboration.’
d. Povedala
told:3SG.F
mu,
na
čom
sme
sa
dohodli.
him:DAT
on
what:LOC
AUX:1PL
RCP
agreed:PL
že
sa
dohodneme
RCP
agree:IND.1PL
‘She told him what we had agreed on.’
e. Dospeli
came:PL
sme
k
tomu,
AUX:1PL
to
DEM:DAT.SG.Nthat
na
spolupráci.
on
collaboration
‘We came to (the conclusion) that we would agree on collaboration.’
f. Podmienky
boli
condition:NOM.PL.F were:3PL
také,
že
normálny
such:NOM.PL.F
that
normal
človek
by
tam
nerobil.
person
COND
there
NEG:work:LPT[3SG.M]
‘The conditions were such that a normal person would not work there.’
88
Anteposition of complement clauses is usually possible. The pattern is similar to the relative
clauses (5.12.1).
5.12.3 Non-finite elements or their substitutes
Participles, which carry adjectival markers of agreement, are a frequent alternative to relative
clauses: example (79a) above may also be expressed using an active PT as (83a) and examples
(80a) and (81b) with a passive PT as (83b) and (83c), respectively, adding formality to the
expression.
(83) a. Ako by
how
si
to
definoval
nejakému
COND AUX:2SG
it
define:LPT[SG.M]
INDF.PRO:DAT.SG.M
človeku
neved-iac-emu,
human:DAT.SG.M
NEG:know-ACT.PT-DAT.SG.M what
čo
to
znamená?
it
means
‘How would you define it for a person not knowing what it means?’ (cf. 79a)
b. My
we.NOM
sme
tí
dvaja
are
those two:NOM.M.AN
vami
toľko
you.PL:INS
so.much
hľad-an-í.
search-PSV.PT-NOM.PL.M.AN
‘We are the two so much looked for by you.’ (cf. 80a)
c. Zvíťazí
ten
PFV:win:3SG DEM:NOM.SG.M
s
najviac
získ-an-ými
with
most
gain-PSV.PT-INS.PL
vote:INS.PL.M
hlasmi.
‘The one with the most votes gained will win.’ (cf. 81b)
Gerunds may describe an event asynchronic to, embedded in or framing the predicated action
and, therefore, can be used as an alternative to subordinate sentences (4.2.5). The GER occurs
in various positions in the sentence, but is rarely used in Slovak nowadays, especially if
standing alone (without modifiers and adjuncts) or when the subject is overtly expressed by a
noun (the use of a participle, action noun or a finite clause is more common in this case).
Verbal nouns and other action nouns (3.3.1) are often used in Slovak as alternatives to
subordinate clauses. Complement clauses, such as (82a) above, can be reformulated using
noun phrases, in which the agent of the action denoted by the action noun, if different from
the subject, is referred to by a possessive pronoun (84).
(84)
o
našej
dohode
Povedala
mu
told:3SG.F
he:DAT about our:LOC.SG.F agreement:LOC.SG.F on collaboration
‘She told him about our agreement on collaboration.’ (cf. 82a)
89
na spolupráci.
Infinitive constructions are a frequent (condensed or action backgrounding) alternative to
complement clauses, typically following verbs of perception (85a, b), prohibition/permission
(85c, d) and motion (85e, f).
(85) a. Svedkovia
witnesses
ho
videli, ako
uteká
cez
him
saw
run:PRS.3SG
across parking.lot
how
parkovisko.
‘Witnesses saw him running across the parking lot.’
b. Svedkovia
witnesses
ho
videli utek-ať
do
zadnej uličky.
him
saw
to
back
run-INF
alley
‘Witnesses saw him running into a back street.’
c. FED vtedy zakázal,
Fed then
forbade
aby
banky
platili úroky
na
to
bank:NOM.PL.F
pay
on
netermínované
vklady.
non.termed
deposits
interests
‘The Fed [i.e. Federal Reserve System] then forbade banks to pay interest on demand
deposits.’
d. FED vtedy bankám
Fed then
zakázal
bank:DAT.PL.F forbade
plat-iť
úroky
na
pay-INF
interests
on
netermínované vklady.
non.termed deposits
‘dtto’
e. Každý
everyone
uteká,
aby
sa
skryl.
run:PRS.3SG
to
RFL
hide:LPT[3SG.M]
‘Everyone is running to hide.’
f. Chlapec
boy
sa
uteká
skry-ť.
RFL
run:PRS.3SG
hide-INF
‘The boy is running away to hide.’
Extraction from subordinate clauses is does not usually occur. Similarly, object extraction
from relative clauses as in (81c) does not seem to be possible. On the other hand, extraction
from clausal adjuncts occurs (86).
(86)
Stretla
som
sa
s ľuďmi,
ktorí
keď
met:SG.F
AUX:1SG
RCP
with people
who:NOM.PL.M
when
schudli,
akoby stratili
chuť
do
života.
became.poor:3PL
as.if
zest
into
life
lost:3PL
90
‘I have met people who, when they became poor, seemed to lose their zest for life.’
Expressions of the type ‘the man that I think that you saw’ occur with the antecedent (‘the
man’) represented in the complement clause by a pronoun (87a). In the type ‘the man that I
think that saw you’, it is the personal ending in the complement clause that refers to the
antecedent (87b). The propositions in this type of constructions with the verb myslieť (si) ‘to
think’ in 1SG may be expressed with myslím (si) ‘I think’ as a particle, so the Slovak
equivalent of ‘the man that I think that saw you’ would more simply sound as (87c).
(87) a. Ste
jedným z
troch mužov, o
one
of
three men
about which
myslím,
že
som
mala
šťastie ich
think:1PRS.SG
that
AUX:1SG
had:SG.F
luck
you.are
ktorých
si
RFL
stretnúť.
them meet:INF
‘You are one of the three men that I think that I have been lucky enough to meet.’
b. Dal
gave[SG.M]
som
hlas
kandidátovi,
o
AUX:1SG
vote
candidate:DAT.SG.M.AN
about which
myslím,
že
nám
môž-e:ø
pomôcť.
think:1PRS.SG
that
we:DAT
can-3SG
help:INF
ktorom si
RFL
‘I have voted for a candidate who I think can help us.’
c. …muž,
…man
ktor-ý
ť-a
myslím
videl.
who-NOM.SG.M
you.SG-ACC
I.think
saw[3SG.M]
‘the man that I think saw you’ (‘the man that saw you, I think’)
6 Discourse-level phenomena
6.1 Intonation
Sentence intonation in Standard Slovak is described, e.g., in Bugárová (2001) and Kráľ (2009:
90–103).
6.1.1 Declarative
Final concluding intonation is falling in the declarative sentences in which the speaker does
not indicate any special stance toward the content or to the addressee of the utterance. The
intonation (pitch) fall usually begins at the topic part of the sentence (6.3) or at the first
syllable of an emphasized word, if there is any.
If a sentence is composed of more clauses, the end of the non-final clause carries a nonconclusive intonation which can be either rising, flat or falling (in the latter case, the
intonation does not mark the boundary between clauses and the whole compound/complex
sentence thus has a gradually falling intonation). In case of the rising intonation, the rise is at
the last syllable of the clause-final word and the tone remains high on the conjunction. Similar
intonation patterns are also used to separate words of a multi-word constituent.
91
6.1.2 Interrogative
Unmarked K-questions (5.2.1) have a falling intonation similar to declarative sentences, with
an intonation peak on the K-word. Polar questions (5.2.2) carry a rising final intonation. If the
sentence-final word has two syllables, the penultimate syllable usually has a low tone and
there is a rise and a decent fall on the final syllable. Sentence-final words with three or more
syllables are marked by a low tone between the third and the second syllables, or on the
second syllable, from the end before a final rise. These contours may be modified in questions
conveying speaker’s emotions or evaluative stance toward the content or addressee.
6.1.3 Imperative
The intonation contour of imperative sentences is similar to declarative sentences (falling
sentence-final) with emphasis (by pitch and intensity rise) on the stressed syllable of the focus
word.
6.2 Definiteness
6.2.1 Articles and related forms
There are no articles in Slovak, but the demonstrative pronoun ten ‘that’ can perform the
function of a definite article (88a) and the numeral jeden ‘one’ of an indefinite article (88b).
These uses are not grammaticalized.
(88) a. Keď začneme
listovať
when begin:PRS.1PL leaf:INF
nájdeme
v
find.PFV:1PL in
v
tej
in
DEM:LOC.SG.F book:LOC.SG.F
knihe
nej
všeličo
zaujímavé.
her
many.a.thing interesting
‘When we start flipping through that book [referring to a registry book mentioned
earlier], we find many interesting things in it.’
b. Tento
this
recept som
našla v
jednej
recipe
found in
one:LOC.SG.F book:LOC.SG.F
AUX:1SG
knihe.
‘I have found this recipe in a book.’
In addition to these, possessive adjectives express definite possessors (5.8.4). Some
qualitative adjectives, such as daný ‘given’ and určitý ‘certain’, express definiteness.
6.2.2 Definite/indefinite pronouns
There is a number of indefinite pronouns in Slovak (see 3.1.3). Demonstrative pronouns may
imply definiteness (as in 92a).
92
6.2.3. Double determination
Double determination does not seem to occur in Slovak.
6.2.4 Word order
The noun phrase in the topic of a sentence is usually definite, while the noun phrase in the
focus is usually indefinite.
6.3 Topicalization
Elements in the frontmost position in a sentence are topicalized once fronted (see 5.1).
Nominal left dislocations are accompanied by an intonational break and a fronted
demonstrative pronoun agreeing in case, number and gender with the dislocated topic (89a).
Nominal left dislocation may also be introduced by a phrase, such as čo sa týka ‘as concerns’.
Verbal left disclocations stand in the infinitive (89b)
(89) a. Jožo,
tak
Jožo:NOM.SG.M
so
už
roky.
already
toho
som
nevidel
DEM:ACC.SG.M
AUX:1SG
NEG:saw[SG.M]
years
‘Joseph, I haven’t seen him for years already.’
b. Rob-iť
work-INF
som
nerob-il-a
zo
zdravotných
dôvodov.
AUX:1SG
NEG:work-PST-SG.F
of
health
reasons
‘As for work, I did not work for health reasons.’
6.4 Focus
Focus is performed by positioning an element sentence-finally (5.1) or by intonational
emphasis. Referents of personal pronouns in focus are expressed using strong forms of the
pronouns (3.1.3). Clefts are formed with (i) the pronoun to ‘this, that, it’ always in this
NOM.SG.N form, (ii) the element in focus and (iii) a predicate (90a) or as a separate clause
using (i) verb ‘be’, (ii) pronoun to, (iii) the element in focus and (iv) a relative pronoun in the
function of a conjunction to the superordinate clause (90b).
(90) a. To
this:NOM.SG.N
on
nám
pomohol.
he:NOM
us
helped
‘It was he who helped us.’
b. Bol
to
on,
was[3SG.M] this:NOM.SG.N he:NOM
93
kto
nám
pomohol
who:NOM
us
helped
‘It was he who helped us.’
6.5 Deixis and anaphora
Slovak is a pro-drop language. Personal pronouns are employed for subject reference usually
only when in focus and for disambiguation in case of a multiple constituent (91a).
Demonstratives are used for both deixis and anaphora and this extends beyond the clause. In
contrast to South Slavic, demonstratives in their simple forms are not distinguished according
to the proximal–medial–distal trichotomy, but proximal ones may be derived from simple
demonstratives by adding the -to ‘this’ morpheme as a postfix (91b) and distal demonstratives
by prefixing tam- ‘there’ (91c). When a whole content of a previous discourse is referred to,
to ‘this’ is used in this SG.N form (91d).
(91) a. Ona
odišla
a
ja
som
bol
she.NOM
left:3SG.F
and
I.NOM
AUX:1SG
was[SG.M]
znova
sám.
again
alone[NOM.SG.M]
‘She left and I was alone again.’
b. Pozemok
land
je
od
t-oh-to
stromu
is
from
DEM-GEN.SG.M-this
tree:GEN.SG.M
po
t-en-to
stĺp.
to
DEM-ACC.SG.M.INAN-this
pillar[ACC.SG.M.INAN]
‘The land is from this tree to this pillar.’
c. Bežte
run/go:IMPV.2PL
k
tam-t-ej
to
there-DEM-DAT.SG.F rock:DAT.SG.F
skale!
‘Run/Go to that rock!’
d. To
that:NOM.SG.N
bola
teda
história
jej
lásky.
was:SG.F
then
history:NOM.SG.F
of.her love
‘So that was the history of her love.’ (After a multi-sentence description of what
happened.)
Anaphora of the ‘former–latter’ type is carried out using numerals: (ten) prvý ‘first’ X, (ten)
druhý ‘second’ Y (92a); v prvom prípade ‘in the first case’ X, v druhom prípade ‘in the second
case’ Y; etc. Reference to the ‘latter’ may also be performed using an adjectival phrase such as
posledný uvedený or posledný spomenutý, both meaning ‘last mentioned’. Anaphora in written
texts may alternatively be carried out using the adjectival phrase vyššie uvedený/spomenutý
‘above-mentioned’. Zero anaphora also occurs in Slovak (92b).
(92) a. Autorom
myšlienky
bol
slovenský
94
filozof
Peter Michalovič,
author
of.idea
was
Slovak
philosopher
Peter Michalovič
jej
realizátormi Miroslav Marcelli
a
Miroslav Petříček
her
implementers Miroslav Marcelli
and
Miroslav Petříček
– ten
prvý
slovenský,
ten
druhý
český filozof.
– DEM
first
Slovak
DEM
second
Czech philosopher
‘The author of the idea was Slovak philosopher Peter Michalovič, its implementers
[were] Miroslav Marcelli and Miroslav Petříček: the former a Slovak, the latter a
Czech philosopher.’
b. Bola
was:3SG.F
hustá
hmla,
thick:NOM.SG.F
fog:NOM.SG.F
takú
som
ešte
nezažil.
such:ACC.SG.F
AUX:1SG
yet
NEG:experienced[SG.M]
‘It was a thick fog, such as I had never experienced before.’
For cataphora, active participle nasledujúci or adjective nasledovný, both meaning ‘following’
(93a), or a proximal demonstrative (such as tento NOM.M ‘this.one’, takýto NOM.M ‘such’,
takto ‘such a way’) are used (93b).
(93) a. Výsledk-y
1.1%.
1.1%.
result-NOM.PL.M.INAN
boli
nasledujúc-e:
Áno: 96.1%. Nie:
were
following-NOM.PL.M.INAN
yes:
96.1%.
no:
‘The results [of a survey] were as follows: Yes: 96.1%. No: 1.1%.’
b. Konečné
final
výsledk-y
boli
t-ie-to: [a table follows]
result-NOM.PL.M.INAN
were
DEM-NOM.PL.M.INAN-this
‘The final results were as follows: [a table].’
6.6 Reported speech and evidentiality
Reported speech is introduced by a clause with a verbum dicendi and a subordinate clause
beginning in: conjunction že ‘that’ for a reported declarative sentence (94a); či ‘if, whether’
for a reported polar question (94b); a K-word for a reported K-question (94c); or aby ‘in order
to’ or nech ‘let’ for a reported imperative sentence (94d, e). Generally, the tense and aspect of
the reported utterance is preserved. For reporting imperatives, the conditional is used with
conjunction aby (which contains the conditional particle by, 94d) and the indicative with
conjunction nech (94e).
(94) a. Oznámila,
announced:3SG.F
že
príde
neskoro.
that
PFV.come:IND.3SG
late
95
‘She announced that she would come late.’
b. Pýtali
asked:3PL
sa
jej,
či
je
ITR
her.GEN
if
be.PRS.IND.3SG
v
poriadku.
in
order:LOC.SG.M.INAN
‘They asked her if she was okay.’
c. Pýtal
asked[3SG.M]
sa
ho,
kedy
ITR
him.GEN
when already
už
konečne
finally
príde.
PFV.come:IND.3SG
‘He asked him when he would finally come.’
d. Povedal
told[SG.M]
k
nám.
to
us.DAT
som
mu,
aby
prišiel
AUX:1SG
him.DAT
to.COND
PFV.come:LPT[3SG.M]
‘I told him to come to us / to our place.’
e. Povedal
told[SG.M]
som
mu,
nech príde
ku mne.
AUX:1SG
him.DAT
let
to me.DAT
PFV.come:IND.3SG
‘I told him to come to me / to my place.’
Slovak belongs to languages without grammaticalized evidenciality. The functional-semantic
domain of evidentiality in Slovak represents a category with a relatively small number of
central verbal resources serving as markers of reportative evidentiality (hearsay and quotative)
and a larger peripheral set of verbs, adjectives and adverbials serving as perceptive, inferential
and deductive evidential markers.
The evidential means of hearsay reporting to an anonymous source include evidential
particles vraj and more formal údajne ‘reportedly, allegedly’. Especially in news-reporting,
modal auxiliary mať ‘have to, should’ adopted the evidential function of hearsay and is used
instead of the two particles (95a). Verbs dicendi such as hovoriť and vravieť ‘to say’ and verb
scribendi písať ‘to write’ may be used for reporting in their 3PL forms (95b) or in impersonal
clauses (95c). For quotative evidentiality, there is the construction podľa ‘according to’ + GEN
(95a). Perceptive evidentiality is expressed using adjectives and adverbs/particles derived
thereof, such as očividný – očividne ‘obvious – obviously’, zjavný – zjavne ‘apparent –
apparently’, viditeľný – viditeľne ‘visible, observable – visibly, observably’, etc. (95d);
predicate adverb vidno (95e); predicate infinitives of perception verbs, e.g., počuť ‘hear’, cítiť
‘feel/smell’, baďať ‘observe, see’, vidieť ‘see’ (95f), as well as finite forms of these verbs
(95g). (For details, see Ivanová, 2012, 2016b.)
96
(95) a. Podľa
according
mal
obžalob-y
prijať
indictment-GEN.SG.F had[3SG.M]
úplatok
bribe[ACC.SG.M.INAN]
accept:INF
5 miliónov
korún.
5 million:GEN.PL.M
crowns[GEN.PL.F]
‘According to the indictment, he was to accept a bribe of 5 million crowns’
b. V
In
Biblii
píš-u,
že
vystúpia
Bible:LOC.SG.F
write-PRS.IND.3PL
that
come.out:PRS.IND.3PL
falošní
proroci.
false:NOM.PL.M.AN prophet:NOM.PL.M.AN
‘The Bible says that false prophets will come out.’
c. V
In
Biblii
sa
píš-e:ø,
že
Bible:LOC.SG.F
IMPS
write-PRS.IND.3SG
that
hladného
treba
nakŕmiť.
hungry:ACC.SG.M
is.necessary
PFV:feed:INF
‘The Bible says that the hungry must be fed.’
d. Už
Already
viditeľne
strácala
trpezlivosť.
visibly
lost.IPFV:3SG.F
patience[ACC.SG.F]
‘She was visibly losing patience already.’
e. Bolo
vidno, že
was:3SG.N visible that
si
váži
ľudí.
DER
respect
people:ACC.PL.M
‘It was apparent that he respected people.’
f. Bolo
vid-ieť,
was:3SG.N see-INF
že
ho
to
mrzí.
that
him.ACC
it:NOM be.sorry:PRS.IND.3SG
‘One could see that he was sorry.’
g. Vid-ím,
see-PRS.IND.1SG
že
vás
to
zaujíma.
that
you.PL:ACC
it:NOM be.of.interest:PRS.IND.3SG
‘I see you are interested (in this).’
7
Pragmatics
7.1
Speech acts
Opening a conversation with an unfamiliar person is usually formulated as an apology (96a),
unless in a pressing, emergent situation, in which the person is addressed (7.2) right away.
97
Conversation may also be opened by a greeting. Greetings in formal spoken communication
have the form of a wish pertaining to a whole day (dobrý deň ‘good day’) or a particular part
of the day (e.g., dobré ráno ‘good morning’); verbs prajem(e) or želám(e), both meaning ‘I
(we) wish’, may be added. Informal greetings include, most commonly, ahoj ‘hi’ which also
occurs in the plural (ahojte) for multiple addressees. Some other informal greetings include
čau/čaute and servus. For longer conversations between strangers or in conversations with
friends and intimates in which a stranger occurs, it is a common polite practice to introduce
oneself or those who are unfamiliar to the other interlocutors, respectively, by their name or
position in relevant social relations right after the greeting. Opening of e-mails and letters is
done using adjective milý ‘dear’ or more formal vážený ‘respected’, followed by the
addressee’s given name (if informal), address pani ‘misses’ or pán ‘mister’, a title and
optionally a surname (96b, c). This ‘dear X’ type of opening is also used in formal public
speech (96d). In e-mail communication, it gives way to the ‘good day’ type of opening.
(96) a. Prepáč-te
excuse-IMPV.2PL
(pros-ím
(Vás))
beg-PRS.IND.1SG
you.PL:ACC
‘Excuse me (please)’
b. Mil-á
dear-NOM.SG.F
Jan-k-a
Jana-DIM-NOM.SG.F
‘Dear Janka [Jenny]’
c. Vážen-á
pani
respected-NOM.SG.F
profesor-k-a
missis professor-F-NOM.SG.F
(Kováč-ov-á)
Kováč-F-NOM.SG.F
‘Dear Professor (Kováčová)’
d. Vážen-í
host-ia
respected-NOM.PL.M.AN
guest-NOM.PL.M.AN
‘Dear guests’
Closing of a formal conversation is performed using the word dovidenia
(until:seeing:GEN.SG.N) ‘good bye’, informally shortened as dovi, or if in the absence of a
visual channel, such as in a phone call, dopočutia (until:hearing:GEN.SG.N). Closing can also
be done in the form of a wish with the verb mať sa (97a) or the wish of a nice day or evening
(97b) or of good night (97c). The closing can be signalled by particle tak ‘so, well’ (e.g., tak
dovidenia, tak ahoj, tak sa majte). Closing of an informal conversation is carried out using
informal greeting ahoj or čau, or their plural forms ahojte and čaute. If another meeting is
foreseen or wished in the near future, adverb zatiaľ ‘for.the.moment’ may be used either alone
or elaborated (e.g., zatiaľ ahoj, tak zatiaľ sa maj). Formal closings of letters or emails is done
using a greeting (97d–f) or a wish (97g).
(97) a. Maj-te
have-IMPV.2PL
sa
(pekne / dobre)
ITR/RFL
nicely / well
‘Take care.’
98
b. Pekný
deň!
nice:NOM/ACC.SG.M.INAN day[NOM/ACC.SG.M.INAN]
‘Have a nice day!’
c. Dobrú
noc.
good:ACC.SG.F
night[ACC.SG.F]
‘Good night.’
d. S
úctou
with respect:INS.SG.F
‘Yours sincerely’
e. S
pozdravom
with greeting:INS.SG.M
‘Best regards’
f. Srdečne
heartily
(pozdravujem)
greet:IPFV:PRS.IND.1SG
‘Warm regards / Cordially’
g. Všetko
dobré
all:NOM/ACC.SG.N good:NOM/ACC.SG.N
‘All the best’
Requests are usually performed using the verb prosiť ‘beg’ (98a), the IMPV or the COND of
other verbs, with accompanying prosím ‘please’ as a more polite option, and even more
politely in the negative form of the verb (98b).
(98) a. Pros-ím
beg-PRS.IND.1SG
si
čiernu
kávu.
RFL:DAT
black:ACC.SG.F
coffee:ACC.SG.F
‘A cup of coffee, please.’
b. Ne-zavreli
NEG-close:LPT:PL
by
ste,
COND AUX:2PL
prosím
(Vás),
beg:PRS.IND.1SG
you.PL:ACC
okno?
window:ACC.SG.N
‘Would you, please, close the window?’
Thanking is frequently done by the verb ďakovať ‘thank’ (99a) or the noun vďaka ‘thanks’
(in singular in Slovak). There are serveral frequent responses to thanks (99b–e).
(99) a. Ďakuj-em
(Vám)
thank-PRS.IND.1SG you.PL:DAT
((veľmi)
pekne)).
very
nicely
99
‘Thank you (very much).’
b. Rado
glad:SG.N
sa
stalo.
DER
happened:3SG.N
‘Happy to help.’
c. Nie je
NEG
be.PRS.IND.3SG
za
čo.
for
what:ACC
‘You are welcome.’
d. Za
for
málo.
little:ACC.SG.N
‘You are welcome.’
e. Vďačne.
thankfully
‘Gladly.’
Promises use the
sľubovať (100).
FUT
tense forms; the explicit marking of a promise is done by the verb
(100) Sľubuj-em,
že
promise-PRS.IND.1SG that
nabudúce
sa
polepším.
next.time
RFL:ACC
PFV:better:IND.1SG
‘I promise I’ll do better next time.’
Congratulations are usually performed by the verbs gratulovať and blahoželať (both meaning
‘to congratulate’) in a DAT construction with the preposition k ‘to’ (101).
(101) Blahožel-ám
congratulate-PRS.IND.1SG
(Vám)
k
víťazstv-u!
you.PL:DAT
to
victory-DAT.SG.N
‘Congratulations (to you) on winning!’
Warning is usually performed with the noun pozor ‘attention’ (102a, b); negative clauses with
particle nech ‘let’ (102c); as well as the verbs varovať ‘warn’ (102d, e) and vyvarovať sa
‘avoid [a danger]’ (102f).
(102) a. (Dávajte
si)
pozor
na
autá!
RFL.DAT
attention[ACC.SG.M.INAN]
on
car:ACC.PL.N
si)
pozor,
aby
vás
give:IMPV.2PL
RFL.DAT
attention
to.COND
you:ACC.PL
nezrazilo
auto.
NEG:hit:LPT:3SG.N
car:NOM.SG.N
give.IPFV:IMPV.2PL
‘Watch out for cars!’
b. (Dajte
100
‘Be careful not to be hit by a car.’
c. (Pozor,)
attention
nech
sa
mu
nič
ne-stane.
let
DER
him.DAT
nothing[NOM]
NEG-happen:PRS.IND.3SG
varujem
ťa
pred
ním.
warn:PRS.IND.1SG
you:ACC.SG
in.front
him.INS
‘Be careful that nothing happens to him.’
d. Eva,
Eva:NOM.SG.F
‘Eva, I warn you against him.’
e. Varuj-eme
warn-PRS.IND.1PL
najmä
starších
ľudí,
especially
older:ACC.PL.M.AN
people:ACC.PL.M.AN
aby
si
uzamkýnali
svoje
to.COND
RFL:DAT
lock.IPFV:LPT:3PL
POSS.RFL:ACC.PL.N
obydlia.
dwelling:ACC.PL.N
‘We especially warn older people to lock their homes.’
f. Vyvaruj-te
avoid-IMPV.2PL
sa
nadváhy.
RFL:ACC
overweight:GEN.SG.F
‘Avoid being overweight.’
7.2
Speech etiquette
Slovak distinguishes T/V forms (tykanie/vykanie), where 2SG forms indicate closer
relationship between the addresser and the addressee, whereas 2PL forms are used as
honorific. In addressing one person the pronouns and verbs are in the 2PL, while adjectivals
remain in the 2SG in Standard Slovak (103a). In Common Slovak, however, the l-participle
receives a SG ending. Asymetric use of T/V is regarded impolite if not offensive, unless the
receiver of a T form is a child. The use of V forms is usually incompatible with the use of
informal greetings, such as ahoj and čau (7.1). There is an older honorific usage of 3PL forms
(onikanie) still in place in Slovakia in communication of younger persons with the elderly in
private communication. Older people are referred to using 3PL even if they are not the
addressees of the message but if spoken about (103b).
(103) a. Nebol-i
NEG:be:LPT-PL
by
s-te
tak-á
COND AUX-2PL
so-NOM.SG.F good-NOM.SG.F
a
neposlal-i
mi
to?
and
NEG:send:LPT-PL
me:DAT
it:ACC.SG.N
‘Would you be so kind and send it to me?
101
dobr-á
b. Stark-á
ø
umrel-i.
grandma-NOM.SG.F 3
died-PL
‘My grandma has died.’
It is a common practice to address persons using their titles, if known to the addresser, in
formal spoken and written communication. The titles commonly used include university
degrees (e.g. doktor/doktorka ‘doctor.M/F’, docent/docentka ‘associate professor.M/F’,
profesor/profesorka ‘professor.M/F’, etc.), higher ranks in organizations (e.g.
predseda/predsedníčka
‘chairman/chairwoman’,
riaditeľ/riaditeľka
‘director.M/F’,
učiteľ/učiteľka ‘teacher.M/F’, minister/ministerka ‘minister.M/F’, etc.) and doctors of
medicine (doktor/doktorka). The title is preceeded by the word pán ‘Mr./Sir’ and pani
‘Ms./Madam’ (e.g., pán doktor, pani doktorka) (104, also 96c above), otherwise the address
would become impolite. If a relevant title is not known, formal address consists of the word
pán/pani followed by the addressee’s surname. When speaking about a person, the word pani
remains uninflected if it is accompanied by an (inflected) title term or surname (e.g., pre pani
doktork-u Kováčov-ú, ‘for misses doctor:F-DAT.SG.F Kováč:F-DAT.SG.F). Combinations of
pán/pani with given names mitigate the formality of the interlocutors’ relationship, but this is
more commonly performed by using V forms with a person’s given name only, i.e. without
pán/pani. If both the title and the name of an addressee are not known, only the words pane
(the historical vocative form of pán) and pani are used when the person should be called
upon. Elder people are sometimes addressed as teta ‘aunt’ and ujo ‘uncle’. However, terms of
address are sometimes avoided, the expressions prepáčte ‘excuse me’ or prosím Vás ‘beg:1SG
you.PL:ACC’ being used to attract the addressee’s attention instead.
(104) Vážen-á
pani
prezident-k-a,
stoj-íte
respected-NOM.SG.F Madam
President-F-NOM.SG.F
stand-PRS.IND.2PL
na
začiatku
nového,
dôležitého
obdobia…
at
beginning
of.new
important
period
‘Madam President, you are standing at the beginning of a new, important period…’
7.3
Sex indices
Gender is morphologically marked on nouns and copied on adjectivals and some verb forms
via agreement. Inherited gender bias is in favour of the masculine. This can be observed on
the agreement markers of the pronouns kto ‘who’, niekto ‘someone’ which are masculine,
although they may refer to a female (105a). For another example, female names of
professions and of ethnic membership are usually derived from simpler masculine names
(3.3.1). To refer to groups that are mixed or indetermined for gender in the given context,
generic masculine, especially in its PL form, is often used. However, the use of female names
(e.g., sud-kyň-a ‘judge-F-NOM.SG.F’, prezident-k-a ‘President-F-NOM.SG.F’, riaditeľ-k-a
‘director-F-NOM.SG.F’, etc.) is common in both public and private communication. An
apparently important factor in maintaining generic masculine in the SG seems to be legal text
genres in which generic SG masculine is used. Otherwise, the practice of using both forms
102
next to each other (usually divided by a slash in written communication or by conjuction a
‘and’ in speech) has also become usual in other types of communication (105b), although
there are practical limitations due to obligatory gender agreement markers on adjectivals and
some verb forms (4.1.1). In relation to female surnames, the use of derivational feminizing
suffix -ov- has been a topic of recent public debates, especially for the fact that the suffix is
followed by feminine grammatical endings which allow for the inflection of the given
surname, while the underived, ‘masculine’, form of the surname remains uninflected when
referring to a woman (105c). Novel forms combining masculine and feminine endings (as in
German) have not developed in Slovak to date.
(105) a. Chceli,
aby
úlohu
Bellatrix
wanted:3PL that
role:ACC.SG.F Bellatrix
hral
niekto
played[3SG.M]
someone:NOM beautiful-NOM.SG.M and
krásn-y
a
tajomn-ý
a
sú
presvedčení,
mysterious-NOM.SG.M
and
are:PRS.IND.3PL
convinced:NOM.PL.M.AN
na
vhodn-á.
že
Elizabeth
that Elizabeth
je
is.PRS.IND.3SG on
rolu
role:ACC.SG.F suitable-NOM.SG.F
‘They wanted the role of Bellatrix to be played by someone beautiful and mysterious
and they are convinced that Elizabeth is suitable for the role.’
b. Účastníkmi
boli
participant:INS.PL.M were:3PL
študent-i
a
student-NOM.PL.M.AN and
končiaceho
ročníka.
ending:GEN.SG.M
year:GEN.SG.M
študent-k-y
student-F-NOM.PL.F
‘The participants were final year students.’
c. Jan-u
Kirschner
a
Marik-u
Gombit-ov-ú
Jan-ACC.SG.F
Kirschner
and
Marik-ACC.SG.F
Gombit-F-ACC.SG.F
porazila
Katk-a
Knecht-ov-á.
defeated:3SG.F
Katk-NOM.SG.F
Knecht-F-NOM.SG.F
‘Jana Kirschner and Marika Gombitová were defeated by Katka Knechtová.’
8 Dialects
The old idea that Slovak has a central position among the Slavic languages (e.g., Štúr 1846: 7)
is based on the fact that diatopic varieties of Slovak display features of not only West Slavic,
but also East Slavic (Eastern Slovak varieties) and South Slavic (Central Slovak varieties).
Most South Slavic features (so-called juhoslavizmy) also occur in the standard variety and
103
thus emblematically distinguish Slovak from its West Slavic relatives. They include the
following:
ra- and la- word-initially in some nouns, including in the prefix raz-, in place of the
West (and some of East) Slavic ro-, lo- that developed from Proto-Slavic õrC- and
õlC- (e.g., rastie ‘it grows’, ražeň ‘grill’, rázcestie ‘crossroads’, rázštep ‘fission,
cleavage, cleft’, lakeť ‘elbow’, lani ‘last year’, etc.);
s in place of West Slavic š as a result of the second Slavic palatalization of velars (e.g,
Česi ‘Czechs’, ženísi ‘grooms’) (2.3.3);
a in place of the West and East Slavic e or o as a reflex of the Proto-Slavic yers in
several words (e.g., dážď ‘rain’, ľan ‘flax’, mach ‘moss’, raž ‘rye’);
syllabic r in cases like krv (‘blood’), krst (‘baptism’) etc.;
the 1SG -m in all verb classes (e.g., kupujem ‘I buy’) in place of the West and East
Slavic vocalic endings;
the neuter o-ending in adjectives (dobrô ‘good’, krásno ‘beautiful’) (this is a nonStandard feature);
the 1PL -mo (e.g., kosímo ‘we mow’) in place of the West and East Slavic -me (a nonStandard feature in Slovak).
Slovak dialects form three major areas – Western Slovak, Central Slovak and Eastern
Slovak – which are further divided into regional dialect groups (for details, see Ripka 1997).
In addition to purely linguistic features, the traditional delimitation of dialect areas and
regions has been based on geomorphological boundaries and administrative county borders of
the Kingdom of Hungary, during the period of which the dialects formed. Therefore, the
dialect groups as traditionally distinguished are internally heterogeneous (Habovštiak 1998:
195; Múcsková 2009: 68).
The border between the Slovak and Czech dialects is very fuzzy especially in the southern
(lowland) part of the borderland. The language border has been consensually established on
the political border between Slovakia and Czechia despite the fact that some emblematic
Czech features, such as post-alveolar trill ř, do not fully extend to the eastern border of the
Czech language area as delineated today (Nábělková 2016). On the other hand, the Záhorie
(westernmost) dialects have traditionally been considered Slovak, even though they share a
number of features with Czech absent from the rest of the Slovak language area. Transitional
dialects to Polish in the north are labelled as separate Goral (‘Highlander’) dialects, without
being identified as Slovak but neither as Polish (cf. Štolc 1968a; Štolc 1994).
The diatopic variation in Slovak phonology mostly concerns the following features:
gradual shift of the word stress from the initial to the penultimate position from the
west (initial) to the center (penultimate in expressive utterances) to the east
(penultimate);
gradual loss of vowel length from the west (highly present) to the centre (restricted by
the rhythmic shortening rule, except in the south-central Gemer dialects) to the east
(absent);
104
the distribution of syllabic liquids (widest in central and south-western dialects,
somewhat smaller presence in the westernmost varieties as in Czech, and no syllabic
liquids in the east, as in Polish and Ukrainian)
the presence/absence of diphthongs (highest in the central area);
asibilation and/or depalatalization of ť, ď (extensive in the western and eastern areas).
the fricative/sonorant nature of /v/ (mostly fricative in the arc extending from the
westernmost region to the north and further to the central-eastern group);
[l] vs. [w] variation in some positions (especially in the LPT.SG.M, e.g., mal vs. ma[w]
‘he.had’) across the dialect areas.
In morphology, all the dialects share the same set of inflectional categories and values, but
significant differences can be found in their formal expression and in the levels of formal
differentiation. Major features include the following:
unification of the GEN, DAT and LOC of plural nouns (formerly masculine endings
apply to all genders) in the eastern area;
unification of the ‘soft’ and ‘hard’ NOM/ACC.SG forms of neuter nouns in western and
eastern dialects;
unification of the ‘soft’ and ‘hard’ adjectival declension in eastern and some western
and central dialects;
unification of the adjectival NOM.PL.M.AN form with other gender forms in eastern
dialects;
overall variation in the distribution of the e and o elements in the endings of the
congruent declensions accross adjectives, pronouns and numerals (e.g., dobreho/dobr-ého vs. dobr-oho ‘good-GEN.SG.M’; č-eho vs. č-oho ‘what-GEN’);
variation in the inflection of possessives (long declension in the west and east, short
declension in the central area);
non-differentiation between the ie-stem and the e-stem verbs (III and IV classes) in the
western and eastern areas;
the preservation of two verbal endings for IND.1SG (-m and -u) in the westernmost and
the easternmost dialects.
variation in the formation of demonstratives (e.g., western and central ten vs. eastern
tot(en) ‘that:NOM.SG.M’)
Overall, western and eastern dialects share several features that the central ones do not have in
both phonology and morphology (for detailed lists of differences between the dialect areas
and their groups, see Krajčovič 2009, Štolc 1994).
As for language attitudes, some western features are perceived as prestigeous/attractive,
indexing the metropolis of Bratislava which is located in the west; the western varieties’
similarity to the prestigeous Czech language may also play a role. However, north-central
Slovak has maintained its traditional image as the basis of the Standard and the best or purest
(but also ‘too soft’ and ‘rural’ for some) Slovak (Ondrejovič 1991). Eastern (inter)dialects are
maintained thanks to strong and distinctive regional identities and possibly also due to a
105
certain level of othering (cf. the common category of východniar ‘Easterner’, also po
východniarsky, východniarčina ‘[in] Eastern speech’).
Large-scale migrations of Slovaks from the territories of present-day Slovakia and northern
Hungary (roughly Upper Hungary or Highlands, Horná zem, at the time) to the territories of
today’s southeastern Hungary, Croatia, Serbia and Romania, or Lowlands (Dolná zem), in the
18th to 19th centuries gave rise to the so-called Lowland Dialect Complex. Depending on the
major source localities of emigration, the Lowland dialects are of two types: (i) Western,
mostly of the southern type, and (ii) Central, mostly of the southeastern type (on the language
of Rusyn migrants from eastern Slovakia in Serbia, see Chapter 16). Immigrants from
multiple localities of the Highlands usually came together in the new settlements and
secondary migrations between Lowland settlements themseves also took place, forming new
local dialects by way of convergence. As a result, hardly any Lowland dialect can be
identified with any particular one in Slovakia (Dudok 1993). In addition, the Lowland Slovak
varieties exhibit a higher level of borrowing from, and advergence to, the dominant languages
of the new environments, i.e. Hungarian, Serbian, Croatian, Romanian and, to some extent,
German.
The best maintaned are the Slovak dialects in Vojvodina, Serbia, although language shift is
apparent even in these speaker communities today. Most borrowings here come from Serbian,
especially in specialized terminology, expressive vocabulary, hypocoristic forms of personal
names, names of relatives, names of food and dishes, and phraseology. Many cultural and
technological innovations that have emerged after the migration from the Highlands are
referred to with mostly Serbian terms (106a, b). Another set of loanwords is due to different
climatic or argicultural conditions compared to those in the Highlands (e.g., 106c). Extensive
borrowing has also concerned prepositions (e.g., both the dative pre ‘for’ and purposive na
‘for, to’ in SkSLK have been replaced by za in SkVOJ from Sr za) and particles (e.g., connectors
SkVOJ pa and ma vs. SkSLK no, nuž ‘so, well’; prompting particle SkVOJ daj vs. SkSLK no tak
‘come on’; emphasizing particle SkVOJ baš vs. SkSLK práve, akurát ‘just, right’, see esp.
Myjavcová 2009, also Makišová 2017).
(106) a. Sr nameštaj →
SkVOJ námeštaj
SkSLK nábytok
‘furniture’
b. Sr sladoled →
SkVOJ sladoľéd
SkSLK zmrzlina
‘ice cream’
SkSLK melón/dyňa
‘watermelon’
c. Hu görögdinnye → SkVOJ gerega
The phonological integration of the loanwords mostly consists in the softening (2.3.1) of t, d,
n and l before i and e in grammatical morphemes (e.g., Sr uputiti [uputiti] → SkVOJ upúťiť
[upuːcic] ‘to direct, refer’; Sr u zgradi [zgradi] → SkVOJ v zgraďe [zgraɟɛ] ‘in a building’). In
those Vojvodina varieties that have /ʎ/, the palatalization of l also applies to the roots of
Serbian loanwords (e.g., SkVOJ koľega vs. both SkSLK and Sr kolega ‘colleague’). This suggests
that the softening, especially of l, is a salient feature of Slovak in the Serbian context. In
addition, Serbian alternation rules are not followed (e.g., Sr upropastiti INF → upropašten
PSV.PT vs. SkVOJ upropásťiť → upropásťený ‘ruined’). Loanwords from Serbian usually
receive Slovak grammatical endings (e.g., Sr gaz-e travu → SkVOJ gaz-ia trávu ‘trample-
106
PRS.IND.3PL
the grass’) and prefixation remains mostly Slovak, although calques can also be
observed (see below).
Major influence of Serbian on Vojvodina Slovak in phonetics concerns the affrication of ť and
ď (cf. Chapter 6), the maintenance of palatalized ľ in those dialects that have had the phoneme
traditionally and the velarization of prealveolar l. As for grammar, the gender assignment to
international loanwords follows the Serbian pattern (e.g., auto ‘car’ and other words in -o are
masculine in Sr and SkVOJ while neuter in SkSLK). Grammatical transference has restructured
aspectual verb pairs, such as (107). In syntax, the transfers include the use (or non-use) of a
preposition in verb–object constructions (108a, b), verbal government (109), constructions
with the verbs of perception (110) and ‘to feel like X-ing’ desiderative constructions (111). In
derivational morphology, the transfers concern, for example, the combinations of prefixes and
roots (e.g., SkSLK rozšíriť vs. SkVOJ prešíriť after Sr proširiti ‘to widen’, while roz-/raz- is used
with other roots in SkVOJ and Sr, respectively); widespread is the use of -ír- instead of -ov- for
verb derivation (e.g., SkSLK študovať vs. SkVOJ študírať after Sr studirati ‘to study’).
Derivatives of international loanwords are borrowed from Serbian together with the
derivational affixes (e.g., SkSLK telefón-n-y or telefon-ick-ý vs. SkVOJ telefón-sk-y from Sr
telefon-sk-i ‘telephone-ADJ-NOM.SG.M’) (for more examples, see Myjavcová 1996).
(107) SkSLK rodiť – porodiť
SkVOJ poráďať sa – porodiť sa
Sr
porađati – poroditi
‘give (IPFV) birth – give (PFV) birth’ (intransitive usage)
(108) a. SkSLK zabudnúť na niečo
b. ďakujem za kávu (ACC)
SkVOJ zabudnúť niečo
ďakujem na káve (LOC)
Sr
zaboraviti nešto
hvala na kafi (LOC)
‘to forget sth.’
‘thank you for the coffee’
(109) SkSLK spýtať sa mamy (GEN)
SkVOJ spýtať mamu (ACC)
Sr
pitati majku (ACC)
‘to ask one’s mom’
(110) SkSLK b-ol-o
ø
poču-ť
muzik-u
hear-INF
music-ACC.SG.F
sa
muzik-a
hear-PST-SG.F 3
PSV
music-NOM.SG.F
ču-l-a
se
muzik-a
PSV
music-NOM.SG.F
AUX-PST-SG.N 3
SkVOJ poču-l-a
Sr
ø
ø
hear-PST-SG.F 3
‘music can be heard’
107
(111) SkSLK chce
sa
mi
IMPS
I:DAT sleep:INF
sa
mi
sleep:3SG
IMPS
I:DAT
spava
mi
se
sleep:3SG
I:DAT
IMPS
want:3SG
SkVOJ spí
Sr
spať
‘I feel like sleeping’
The classic dialectological descriptions of Lowland varieties include Dudok (1972) and Štolc
(1968) for Vojvodina, Benedek (1983) for Romania, and Ondrus (1956) and Štolc (1949) for
Hungary. Király (1993) is a dialect atlas of Slovak in Hungary. Hammerová and Ripka (1994)
is a study on the speech of Slovaks in the USA.
9 Future research
Additional research could be conducted on virtually any aspect of Slovak; however, some
issues are more pressing then others. For example, the codified form of Standard Slovak is
prescribed by law for many domains of public communication, but the latest comprehensive
reference book for Standard morphology dates back to the 1960s (Dvonč et al. 1966). Several
important morphology works have been published (e.g., Dolník 2010, Sokolová 2007,
Sokolová and Žigo 2014), but a complex description remains a desideratum as of today.
Diatopic variation in Slovak is another important issue. There are mainly two reasons for this:
(1) there have been long-term uncertainties and controversion about the classification of
Slovak dialect groups (Maxwell 2006) and (2) there is a lack of variationist and perceptual or
language ideology studies, while the traditional dialects are on the decline but the
maintenance of some regional differences in the substandard and Common varieties continue
to be socially important at the same time. There is a perceived need for such a type of new
dialectological research (Múcsková 2009: 67, cf. Múcsková 2022), but also the already
available dialect data can now be easily aggregated and analysed quantitatively.
Research on gender-sensitive language and pragmatics (Cviková 2005; Molnár Satinská and
Valentová 2016; Ivanová and Kyseľová 2022), to mention another important area, is in
demand from the wider public and deserves more elaboration.
Acknowledgements
The authors gratefully acknowledge the help of the Slovak National Corpus
(https://korpus.sk), from which most of the examples come. The authors also thank Martina
Ivanová for important comments on a draft version of this chapter.
108
REFERENCES
Benedek, Grigore (1983). Slovenské nárečia v stoliciach Salaj a Bihor v Rumunsku. Martin:
Matica slovenská.
Benko, Vladimír, Jana Hašanová & Eduard Kostolanský (1998). Počítačové spracovanie
slovenského jazyka: morfológia substantív. Bratislava: PdF UK.
Bernolák, Anton (1790). Grammatica Slavica. Posonium [Bratislava]: I. M. Landerer.
Bugárová, Marta (2001). Intonácia a sémantika vety. Nitra: Filozofická fakulta, Univerzita
Konštantína Filozofa.
Chomová, Alexandra (2011). Synchrónno-diachrónne parametre posesívnosti v slovenčine.
Banská Bystrica: Univerzita Mateja Bela.
Cviková, Jana (Ed.) (2015). Analýza významu a možností používania rodovo vyváženého
jazyka. Bratislava: Centrum vzdelávania Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny SR.
Available online from: http://www.ruzovyamodrysvet.sk/
Dolník, Juraj (Ed.) (2010). Morfologické aspekty súčasnej slovenčiny. Bratislava: Veda.
Dudok, Daniel (1972). Nárečie Pivnice v Báčke. Martin: Matica slovenská.
Dudok, Daniel (1993). Vznik a charakter slovenských nárečí v juhoslovanskej Vojvodine.
Zborník Spolku vojvodinských slovakistov 15: 19–29.
Dudok, Miroslav (2002). Pluricentrický vývin modernej slovenčiny. In J. Mlacek (ed.), Studia
Academica Slovaca 31 (pp. 42–50). Bratislava: Stimul.
Ďurovič, Ľubomír (1980). Slovak. In A. M. Schenker & E. Stankiewicz (Eds), The Slavic
Literary Languages: Formation and Development (pp. 211–228). New Haven: Yale
Concilium on International and Area Studies.
Dvonč, Ladislav, et al. (1966). Morfológia slovenského jazyka. Bratislava: Vydavateľstvo
Slovenskej akadémie vied.
Dvončová, Jana, Gejza Jenča & Ábel Kráľ (1969). Atlas slovenských hlások. Bratislava:
Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied.
Firbas, Jan (1992). Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication.
Cambridge: Cambridge University Press.
Giger, Markus (2016). Kongruenzbrüche in slovakischen possessiven Resultativa (Evidenz
aus dem Slovakischen Nationalkorpus). Jazykovedný časopis 67(3): 283–295.
Gooskens, Charlotte (2007). The contribution of linguistic factors to the intelligibility of
closely related languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development 28(6): 445–
467.
Gooskens, Charlotte, Vincent J. van Heuven, Jelena Golubović, Anja Schüppert, Femke
Swarte & Stefanie Voigt (2018). Mutual intelligibility between closely related languages in
Europe. International Journal of Multilingualism 15(2): 169–193.
109
Habovštiak, Anton (1998). Oravské a liptovské nárečia. In J. Mlacek (Ed.) Studia Academica
Slovaca 27 (pp. 195–204). Bratislava: STIMUL.
Hall, T. A. (2007). Segmental features. In P. de Lacy (ed.), The Cambridge Handbook of
Phonology (pp. 311–334). Cambridge, New York: Cambridge University Press.
Hammerová, Louise B., & Ivor Ripka (1994). Speech of American Slovaks / Jazykové prejavy
amerických Slovákov. Bratislava: Veda
Hanulíková, Adriana & Silke Hamann (2010). Slovak. Journal of the International Phonetic
Association 40(3): 373–378.
Haspelmath, Martin (1999). External possession in a European areal perspective. In D. L.
Payne & I. Barshi (Eds), External Possession (pp. 109–135). Amsterdam: John Benjamins.
Hattala, Martin (anon.) (1952). Krátka mluvnica slovenská. Prešporok.
Heeringa, Wilburt, Jelena Golubović, Charlotte Gooskens, Anja Schüppert, Femke Swarte &
Stefanie Voigt (2013). Lexical and orthographic distances between Germanic, Romance and
Slavic languages and their relationship to geographic distance. In C. Gooskens & R. van
Bezooijen (Eds), Phonetics in Europe: Perception and Production (pp. 99–137). Frankfurt am
Main: Peter Lang.
Ivanová, Martina (2009). Negácia a modálne relátory v slovenčine. In M. Ivanová (Ed.),
Aspektuálnosť a modálnosť v slovenčine (pp. 204–231). Prešov: Prešovská univerzita.
Ivanová, Martina (2012). Vznik evidenčných operátorov v slovenčine z hľadiska
gramatikalizačnej teórie. Jazykovedný časopis 63(1): 31–52.
Ivanová, Martina (2016a). Syntax slovenského jazyka. 2nd ed. Prešov: Prešovská univerzita.
Ivanová, Martina (2016b). O niektorých sémantických a syntaktických špecifikách
evidenčných výrazových prostriedkov v slovenčine. Slovenská reč 81(5–6): 282–303.
Ivanová, Martina, et al. (2017). Vybrané aspekty valencie verb v slovenčine. Prešov:
Filozofická fakulta Prešovskej univerzity.
Ivanová, Martina (2019). A semantic-pragmatic analysis of the Slovak imperative and its
lexicographic description. SKASE Journal of Theoretical Linguistics 16(3). Available online
at: http://www.skase.sk
Ivanová, Martina (2022). Pojem gramatickosti a negramatickosti pri hodnotení slovosledu
(chyby v slovoslednej realizácii enklitík v slovenčine ako cudzom jazyku). Slovenská reč
87(1): 110–126.
Ivanová, Martina, and Miroslava Kyseľová (2022). Attitudes towards gender-inclusive
language among Slovak, Czech, and Polish speakers. Jazykovedný časopis 73(3): 395–420.
Kačala, Ján, et al. (2020). Krátky slovník slovenského jazyka. Fifth edition. Martin:
Vydavateľstvo Matice slovenskej.
Király, Péter (Ed.) (1993). Atlas slovenských nárečí v Maďarsku – Atlas der slowakischen
Mundarten in Ungarn. Békéšska Čaba: Slovenský výskumný ústav Zväzu Slovákov v
Maďarsku.
110
Kováčová, Viera (2013). Vybrané kapitoly z dialektológie. Ružomberok: VERBUM.
Krajčovič, Rudolf (2009). Vývin slovenského jazyka a dialektológia. Second edition.
Bratislava: Univerzita Komenského.
Krajčovič, Rudolf & Pavol Žigo (2011). Dejiny spisovnej slovenčiny. Third edition.
Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave.
Kráľ, Ábel (2009). Pravidlá slovenskej výslovnosti. Second edition. Martin: Matica slovenská.
Kráľ, Ábel & Ján Sabol (1989). Fonetika a fonológia. Bratislava: Slovenské pedagogické
nakladateľstvo.
Lipowski, Jaroslav (2005). Konvergence a divergence češtiny a slovenštiny
československém státě. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.
v
Liška, Jozef (2007 [1965]). Výskum hovorenej slovenčiny a ortoepia. In S. Ondrejovič (ed.),
Hovorená podoba spisovnej slovenčiny: Referáty a diskusné príspevky z konferencie dňa 6. –
9. októbra 1965 (pp. 167–179). Bratislava: VEDA, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied.
Majchráková, Daniela (2009). Distribúcia koncoviek -a, -u v genitíve singuláru substantív
vzoru dub. In G. Múcsková (ed.), Varia XVI (pp. 321–332). Bratislava: Slovenská
jazykovedná spoločnosť pri SAV, Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV.
Makišová, Anna (2017). Spisovná slovenčina vo Vojvodine v kontakte so srbčinou. In J.
Hodoličová (Ed.), 270 rokov dejín, literatúry a jazyka Slovákov vo Vojvodine (pp. 300–307).
Nový Sad: Slovakistická vojvodinská spoločnosť.
Maxwell, Alexander (2006). Why the Slovak language has three dialects: A case study in
historical perceptual dialectology. Austrian History Yearbook 37: 141–162.
Molnár Satinská, Lucia & Iveta Valentová (Eds) (2016). Prechyľovanie: áno – nie?
Bratislava: Veda.
Múcsková, Gabriela (2009). Nárečová diferenciácia a vymedzenie nárečových oblastí (na
príklade Štolcovho členenia spišských nárečí). In G. Múcsková (Ed.), História, súčasný stav a
perspektívy dialektologického bádania (= Jazykovedné štúdie 26) (pp. 63–70). Bratislava:
Veda.
Múcsková, Gabriela (2022). Prejavy jazykového plánovania v percepčnej a ľudovej
dialektológii. In I. Lanstyák, M. Samko & S. Sebők (Eds), Jazykové a komunikačné problémy
na Slovensku a ich manažment (pp. 101–147). Bratislava: Univerzita Komenského.
Myjavcová, Mária (1996). Slovenčina v kontakte so srbčinou. In S. Ondrejovič (Ed.),
Sociolingvistika a areálová lingvistika (= Sociolinguistica Slovaca 2) (pp. 100–140).
Bratislava: Veda.
Myjavcová, Mária (2009). Kontaktové častice v živej reči vojvodinských Slovákov. In M. Týr
& Z. Týrová (Eds), Slovakistický zborník 4 (pp. 31–53). Nový Sad: Slovakistická vojvodinská
spoločnosť.
Nábělková, Mira (2014). The Case of Czech-Slovak language contact and contact-induced
phenomena. In J. Besters-Dilger et al. (Eds), Congruence in Contact-Induced Language
111
Change: Language Families, Typological Resemblance, and Perceived Similarity (pp. 61–
92). Berlin: Walter de Gruyter.
Nábělková, Mira (2016). The Czech-Slovak communicative and dialect continuum : With and
without a border. In T. Kamusella, M. Nomachi & C. Gibson (Eds), The Palgrave Handbook
of Borders, Identity and Language in the Modern Slavic World (pp. 140–184). London:
Palgrave Macmillan.
Nábělková, Mira (2019). ‘Prihováram sa Ti, Janko môj, ku sviatku…’ K osloveniu
v slovenčine (a ešte čosi navyše). Jazykovedný časopis 70(3): 627–651.
Neustupný, J. V., & Jiří Nekvapil (2003). Language management in the Czech Republic.
Current Issues in Language Planning 4(3–4): 181–366.
OECD (2021). International Migration Database. Available online at: https://stats.oecd.org
Ondrejovič, Slavomír (1991). Bratislava versus stredné Slovensko (sociolingvistický pohľad).
In P. Odaloš & V. Patráš (Eds), Všeobecné a špecifické otázky jazykovej komunikácie (pp.
226–232). Vol. 2. Banská Bystrica: Pedagogická fakulta Univerzita Mateja Bela.
Ondrejovič, Slavomír (2008). The Slovak Language, Languages in Slovakia. Bratislava:
Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic.
Ondrus, Pavel (1956). Stredoslovenské nárečia v Maďarskej ľudovej republike. Bratislava:
Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied.
Pauliny, Eugen
nakladateľstvo.
(1979).
Slovenská
fonológia.
Bratislava:
Slovenské
pedagogické
Pavlík, Radoslav (2004). Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda. Jazykovedný
časopis 55(2): 87–109.
Pavlovič, Jozef (2003). Negácia v jednoduchej vete. Bratislava: Slavistický kabinet SAV.
Považaj, Matej (Ed.) (2013). Pravidlá slovenského pravopisu. Fourth edition. Bratislava:
Veda.
Ripka, Ivor (1997). Poznámky o klasifikácii slovenských nárečí. Zborník Filozofickej fakulty
Univerzity Komenského: Philologica 45: 175–181.
Rubach, Jerzy (1993). The Lexical Phonology of Slovak. Oxford: Clarendon Press.
Short, David (1993). Slovak. In B. Comrie and G. G. Corbett (Eds), The Slavonic Languages
(pp. 533–592). Abingdon, New York: Routledge.
Simons, Gary F. & Charles D. Fennig (Eds) (2017). Ethnologue: Languages of the World.
20th edition. Dallas, Texas: SIL International. Available online at: http://www.ethnologue.com
Slančová, Dana & Miloslava Sokolová (1998). Jazykové prostriedky s vokatívnym
exponentom v súčasnej slovenčine. Slovenská reč 63(4): 210–220.
Sokolová, Miloslava (2000). Alternácie v spisovnej slovenčine. In K. Buzássyová (ed.),
Človek a jeho jazyk (pp. 417–444). Vol. 1. Bratislava: VEDA, vydavateľstvo Slovenskej
akadémie vied.
112
Sokolová, Miloslava (2007). Nový deklinačný systém slovenských substantív. Prešov:
Filozofická fakulta Prešovskej univerzity.
Sokolová, Miloslava, Květoslava Musilová and Dana Slančová (2005). Slovenčina a čeština:
synchrónne porovnanie s cvičeniami. Bratislava: Filozofická fakulta Univerzity Komenského
v Bratislave.
Sokolová, Miloslava & Pavol Žigo (2014). Verbálne kategórie aspekt a tempus v slovenčine.
Bratislava: Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV & VEDA.
Stašková, Jaroslava (2011). Výskum antepréterita na korpusovom materiáli. In M. Ološtiak,
M. Ivanová and D. Slančová (Eds), Vidy jazyka a jazykovedy (pp. 162–173). Prešov:
Prešovská univerzita v Prešove.
Statistical Office of the Slovak Republic (2023). Sčítanie obyvateľov, domov a bytov 2021:
Obyvatelia – základné výsledky. Available at https://slovak.statistics.sk/
Štefánik, Jozef, M. Rusko and D. Považanec (1999). Frekvencia slov, grafém, hlások a
ďalších elementov slovenského jazyka. Jazykovedný časopis 50(2): 81–93.
Štolc, Jozef (1949). Nárečie troch slovenských ostrovov v Maďarsku. Bratislava: Slovenská
akadémia vied a umení.
Štolc, Jozef (Ed.) (1968a) Atlas slovenského jazyka I: Vokalizmus a konsonantizmus. 2 Vols.
Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied.
Štolc, Jozef (1968b). Reč Slovákov v Juhoslávii I: Zvuková a gramatická stavba. Bratislava:
Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied.
Štolc, Jozef (1975). Slovenský jazyk na Dolnej zemi ako súčasť slovenského národného
jazyka. Slovenský národopis 23: 205–213.
Štolc, Jozef (1994). Slovenská dialektológia. (Posthumous ed. by I. Ripka.) Bratislava: Veda.
Štúr, Ludevít (1846). Nauka reči Slovenskej. Prešporok [Bratislava]: Tatrín.
Thomas, George (2008). Exploring the parameters of a Central European Sprachbund.
Canadian Slavonic Papers 50(1/2): 123–153.
Žigo, Pavol (2013). Variantnosť koncoviek -a/-u v genitíve singuláru neživotných maskulín.
Kultúra slova 47(1): 3–13.
113