Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
УДК 27–1 ISSN 0497–2597 ВЕРСКОНАУЧНИ ЧАСОПИС Година XLIX Београд, 2016. Издавач: Свети Архијерејски Синод Српске Православне Цркве Афраат, персијски мудрац Приказ 6 : Приказ о синовима завета ...................................... 203–238 Главни и одговорни уредник: Презвитер др Александар Ђаковац Редакцијски одбор: Митрополит проф. др Амфилохије Радовић (Православни богословски факултет, Универзитет у Београду) проф. др Богољуб Шијаковић (Православни богословски факултет, Универзитет у Београду) проф. др Свилен Тутеков (Богословски факултет у Великом Трнову, Бугарска) проф. др Аристотел Папаниколау (Fordham University, Theology Department) проф. др Џон Бер (St. Vladimir’s Orthodox Theological Seminary, New York) проф. др Давор Џалто (Институт за филозофију и друштвену теорију, Универзитет у Београду) доц. др Александар Добријевић (Филозофски факултет, Универзитет у Београду) доц. др Јелена Фемић Касапис (Православни богословски факултет, Универзитет у Београду) др Александар Раковић (Институт за новију историју Србије) Сарадници: Презвитер Вукашин Милићевић Срећко Петровић Маријана Петровић Градимир Станић Секретар редакције: Снежана Крупниковић Лектура и коректура: Ана Јокић и Маријана Петровић Графичка припрема: Срећко Петровић Штампа: Штампарија Српске Православне Цркве, Краља Петра бр. 5, Београд Тираж: 500 примерака Теолошки погледи излазе три пута годишње (мај, септембар, децембар) Адреса редакције: Теолошки погледи, Краља Петра бр. 5, Београд телефон: 011 / 30 25 116 e-mail: teoloski.pogledi@spc.rs http://teoloskipogledi.spc.rs/ Број 2 САДРЖАЈ: Блажени Теодорит Кирски О изабраним тешким местима Светог Писма: Тумачење Књиге о Рути ............................................................. 239–246 Епископ Јован Пурић Символика у Светој Тајни Крштења ........................................ 247–270 Иван Малетић Допринос Св. цара Константина Великог победи хришћанства и његов однос према Цркви после Првог Васељенског Сабора ......... 271–290 Мирослав М. Поповић Свети Бруно из Келна и картузијански ред ............................ 291–300 Јован Тимотијевић Српске привилегије и њихов утицај на уређење и реформу црквено-народног живота у Аустроугарској монархији у периоду од Велике сеобе до краја владавине Јосифа II (1690–1790) ............................. 301–320 Владица С. Тодоровић Проблематика захтева за аутокефалном црквом у Црној Гори ................................... 321–338 Александра Малешевић Породичноправни и хришћански аспект материнства и очинства у поступку биомедицински потпомогнутог оплођења .............................. 339–362 Себастијан П. Брок Раносиријски аскетизам ............................................................ 363–382 Џон Данкан Мартин Дерет „Узми признаницу своју... и напиши педесет“ (Лк. 16, 6) : природа признанице ........... 383–388 ОСВРТИ Жан Данијелу Оригеново учење о Евхаристији ............................................... 389–393 Миланка Тешовић и Зоран Матић У спомен на служитеља Господњег Радована ......................... 394–398 ПРИКАЗИ .................................................................................... 399–419 Исправка година излажења ранијих бројева Теолошких погледа .......................................... 420–421 Упутство ауторима .............................................................................. 422 Радови публиковани у Теолошким погледима су рецензирани. Објављени текстови представљају ставове аутора. Издавање ове свеске помогла је Управа за сарадњУ с црквама И верскИм заједнИцама мИнИстарства правде репУблИке србИје УДК: Теолошки погледи / Theological Views Година / Volume XLIX Број / Issue 2/2016, стр. / pp. 203–238. Theological Views, Volume XLIX, Issue 2. Belgrade, 2016. Contents АфрААт, персијски мудрАц прикАз 6 : Aphraatis Sаpientis Persae Demonstrationes VI: ‫����ܐ‬ ̈ ‫ܬ����ܐ‬ ��‫ܕܒ‬ ............................................................................... 203 прикАз о синовимА зАветА Τοῦ μακαρίου Θεοδωρήτου, ἐπισκόπου Κύρου Τὰ ἂπορα τῆς θείας γραφῆς κατʹ ἐκλογήν, ΕΙΣ ΤΗΝ ΡΟΥΘ ................................................................................................................................. 239 Bishop Jovan Purić ‫ܿܘ��ܐ ܗܝ ���ܐ ܕܐ���ܐ܂‬ Symbolism in the Sacrament of Baptism ........................................................................................... 270 ܿ ‫���ܒ��ܬܗ܂‬ ‫ܘ���ܐ ܗܝ‬ ‫ܕ����� �� ���ܢ ܒ��ܐ ܙܒ�ܐ܂‬ ̈ ‫ܘ����ܠ‬ ̈ �� ��‫�ܒ‬ ����‫ܐ‬ Ivan Maletić �� ‫��ܬ ܐ��ܐ ����ܐ܂ ܕ���ܐ‬ Contribution of St. Emperor Constantine the‫ܕܒ��ܐ܂‬ Great ‫���ܐ �ܐܬܐ ��ܗ‬ to the victory of Christianity and his relati‫ܒ���ܘܬܐ܂‬ onship to the‫ܕ��ܐ ܕܐܬܐ‬ ����� ‫��� ܘ��ܗ ܕ���ܐ‬ Church after the First Ecumenical Council ............................................................................... 289–290 ‫�ܒ��ܐ܂ ܕ���ܠ ��� �ܓ����܂‬ ̈ ‫���� ���ܐ �������܂‬ Miroslav M. Popović ‫ܕ���ܩ ��ܐܘܪ�� ܒ��ܘܬܐ܂‬ ̈ ‫���ܕ‬ ‫��ܐܘܪ�ܐ‬ ‫ܙܘܕܐ ��ܐܘ��܂‬ St. Bruno of Cologne and the Carthusian Order ............................................................................... 300 ����‫ܕ����ܐ ܘܐ���ܐ܂ ܘ‬ ܿ��� ��� ‫ܘ���ܐ‬ ̈ �‫ܨܐܘܬܐ܂ ܕ��ܒ‬ Jovan Timotijević ‫���ܐ‬ ‫ܒ���ܐ‬ ‫ܕ���ܘܬܐ܂‬ Serbian privileges and their influence on the arran�‫��ܬܓ‬ ge and ̈ ment ‫�ܒ�ܐ ����ܐ܂‬ ‫ܕ�ܒ��܂ ܕ����ܐ‬ reform of the religious life in the Austro-Hun‫ܒ���ܬܐ܂‬ garian Em pi re ween the ̈ ‫ ܐ���ܐ‬bet ‫��ܘܐ‬ Great Migrations of Serbs until the end of the‫���ܐ܂‬ reign��‫ܕܒ‬ of Jo seph�‫ܕ��ܒ‬ II (1690–1790) ..................... 319–320 ‫ܐܬܪܐ‬ ‫���ܐ �ܒ� �� ����ܐ܂ ܕ���ܐ‬ Vladica S. Todorović The issue of the request for the autocephalous church in Montenegro ........................................... 338 Aleksandra Malešević Family Law and Christian Aspect of Motherhood and Fatherhood in the Procedure of Biomedically Assisted Conception .................... 362 Sebastian P. Brock Early Syrian Asceticism ...................................................................................................................... 382 John Duncan Martin Derrett Take Thy Bond... and Write Fifty (Luke XVI. 6): The Nature of the Bond ....................................... 388 Reviews ....................................................................................................................................... 389–419 Corrections regarding Year of Edition of Previous Issues of Theological Views ........................ 420–421 Notice to Authors ............................................................................................................................... 422 ̈ ‫ܬ����ܐ‬ ‫ܕܒ�� ����ܐ‬ AphrAAtis sАpientis persAe DemonstrAtiones Vi: ̈ ‫ܬ����ܐ‬ ‫ܕܒ�� ����ܐ‬ Dem. 6, 1. ‫ܿܘ��ܐ ܗܝ ���ܐ ܕܐ���ܐ܂‬ ܿ ‫���ܒ��ܬܗ܂‬ ‫ܘ���ܐ ܗܝ‬ ‫ܕ����� �� ���ܢ ܒ��ܐ ܙܒ�ܐ܂‬ ̈ ‫ܘ����ܠ‬ ̈ �� ��‫�ܒ‬ ����‫ܐ‬ �� ‫��ܬ ܐ��ܐ ����ܐ܂ ܕ���ܐ‬ ‫���ܐ �ܐܬܐ ��ܗ ܕܒ��ܐ܂‬ ‫ܕ��ܐ ܕܐܬܐ ����� ܒ���ܘܬܐ܂‬ ‫��� ܘ��ܗ ܕ���ܐ‬ ‫�ܒ��ܐ܂ ܕ���ܠ ��� �ܓ����܂‬ ̈ ‫���� ���ܐ‬ ‫�������܂‬ ‫ܕ���ܩ ��ܐܘܪ�� ܒ��ܘܬܐ܂‬ ̈ ‫���ܕ‬ ‫ܙܘܕܐ ��ܐܘ��܂ ��ܐܘܪ�ܐ‬ ����‫ܕ����ܐ ܘܐ���ܐ܂ ܘ‬ ܿ ��� ‫ܘ���ܐ‬ ��� ̈ ‫ܨܐܘܬܐ܂ ܕ��ܒ� ���ܐ‬ ‫ܕ���ܘܬܐ܂ ��ܬܓ� ܒ���ܐ‬ ̈ ‫ܕ�ܒ��܂ ܕ����ܐ‬ ‫�ܒ�ܐ ����ܐ܂‬ ̈ ‫��ܘܐ‬ ‫ܐ���ܐ ܒ���ܬܐ܂‬ ‫ܕ��ܒ� ܐܬܪܐ ܕܒ�� ���ܐ܂‬ ‫���ܐ �ܒ� �� ����ܐ܂ ܕ���ܐ‬ испуњавају. Јер је рекао: Народ устати, Dem. и царство против царства, 6, 1. помора и ужаса са небеса (Мат 24. 7, 21. 10-12). Све ово се у наше врем Слово које зборим, вредно је да се прими, пробудимо се из дремеDem жи сада, уздигнимо срца на6. и20 ша, дижући руке према Богу на небесима, да у случају да господар ку20. ће доСтога ђе изненаучи да, буд не нас на- сам ти н оно што ђе.браћа Чувајмо уго ворени час дивног твоја, синови завета, мла до же ње, ка ко би смо мо девственост. Чувај гли се саоних који 1 њим ући у ње го ву брач ну ода ју. ак Припремимо уље за лампе наше, како бисмо изишли и са радошћу га срели. Прибавимо све што је потребно за наше станиште, јер је пут узак и тесан. Свуцимо са себе и одбацимо сваку нечистоћу, како бисмо могли обући свадбено рухо. Послујмо са талантима које смо ‫���ܐ ܕܐ���ܐ܂‬ ܿ ‫���ܒ��ܬܗ܂‬ ‫���ܢ ܒ��ܐ ܙܒ�ܐ܂‬ ̈ �� ��‫ܒ‬ ����‫ܐ‬ Сир. ����‫�ܓ‬. �� ‫ ܕ���ܐ‬203 ‫ܐ ����ܐ܂‬ ܿ ‫ܐ �� ܪܘܓ�ܐ ܕ‬ ‫ܐܬܐ‬ ����‫� �ܓ���܂ ܕ‬ ‫ܕܒ��ܐ܂ܐ ܕܒ���ܐ‬ ‫��ܗܐ ̈ܒ��ܐ ��ܐܒ‬ ‫ܐ�ܐ܂ ܕ��ܘ‬ ‫ܐܪ‬ ܿ ܿ ܿ ‫ܗܼܘ ܓ�� ܐܼܒܼ�ܼ�ܼ�ܢ ܕܼܒ���ܐ܂‬ �ܼ� ‫ܒܐܪ�ܐ܂‬ ‫����� ̱ܒ���ܘܬܐ܂‬ ‫ܐ‬ 1 Сир. ‫ܗܢܘܢܓܠ‬. Теолошки погледи / Theological Views XLIX (2/2016) ̈ ‫�ܓ�ܐ��܂ ���ܐ ܒ�ܒ�ܢ ܒ����ܢ܂ ܕ���ܐ �� �ܒ�ܢ‬ ̈ ���‫ܘ��ܘ��܂ ��ܘܢ ���� ��ܐ�� ܘ����܂ ܕ��ܐ ���� ܐ‬ ̈ ��‫ܒ‬ ��� ‫ܕ��ܐ܂ �� ��̈��ܬܐ ܘܕ���� ��ܒ�ܐ܂‬ ‫�� ܙ��ܐ ����ܘ�ܐ܂ ���ܒ� ܕܐܘ�ܓ���ܢ܂ ���� ܒ�ܪ�ܐ‬ ‫ܕ���ܐ܂ ܕ����ܚ ����� ܘ���ܠ ܒ�܂ ��ܐܠ ̈���ܐ‬ ‫����ܐ��܂ ܕ��� ���ܐ ܕ��ܒ�ܐ ��܂ �ܒ�ܐ ����ܬܗ‬ ����‫ܘܙܕ���ܬܗ܂ ܕ��ܒ� ܒܐܪ�ܐ ܬܘ���ܐ܂ ���ܐ ܒ‬ ̈ ��‫ܒ������ܐ܂ ܘܒ��� ��ܗܓܐ܂ ܐܬܪ ܕ����ܐ ܐܬܬܪ‬ ‫ܘܐܬ���܂ ��ܒ�ܩ ܕ�� ����ܐ ܕ��ܐ ܕ���܂ ܕ����� ��ܐܬܪܐ‬ ̈ ���� ‫ܕܐܙܕ��� ��܂‬ ‫����� ���ܘ��ܐ܂ ܕ���ܐ ����ܐ‬ ̈ ���� ‫ܕ��ܓ��ܐ܂‬ �� ‫ܓ��� ܐ�� ���ܐ܂ ܕ�����ܗܝ ��ܓ�ܐ‬ ‫ܕܐ��ܘܗܝ܂ ���ܕ ��̈ܒ�ܐ ����ܐ܂ �ܐ̈ܐ ̈ܓ�ܓܐ܂‬ ��� �� ������‫ܨܘ��ܐ ܘܨ��ܬܐ܂ ��� ܒ���� ܪܗܒ���܂ ܕ‬ ���‫ܒ�� ܓ�ܗ܂ ܐ��ܐ ܓ�� ܕ��ܓ� ܒ�ܗܒ���܂ ��ܐ �ܒ‬ ‫�� ���� �ܒ�� ܓ�ܐ܂ ��ܕܗܪ ܒ�ܓ�ܗ ܕ����ܐ܂ ܕ�����ܢ‬ ��� ‫�ܓ��� ܒ�� ���ܐ܂ ��ܘܬ ��� ܕ���ܐ ܕ���ܠ‬ ��‫�ܓ���ܐ܂ ���ܕ ܪܘ���ܐ ������ ܘ���ܩ ��ܐܘܪ‬ ̈ ‫ܒ��ܘܬܐ܂ ��ܒ� �ܒ��ܐ ����ܐ ܘ��ܘܐ‬ ���‫����ܐ ܒ‬ ̈ �� ����� ‫ܓܒ�ܐ܂ ܿ�� ܕ��ܐ �ܒ� �ܒ��ܐ ܕ���ܘܬܐ‬ ܿ �� ��� ‫�����ܐ ܒ��ܐ܂ �� ܕ���ܐܠ �� ���ܘܬܐ ��ܐ‬ �� ��‫������ܐ܂ ܿ�� ܕܪ�� ��̈�ܐ ܘܬܐܓ�ܪܬܐ ��ܓ‬ ܿ Јер‫ܕ��ܐ‬ ܿ ‫ܕ����ܐ܂‬ ̈ ‫�����ܐ‬ испуњавају. је �� рекао: Народ ће на ‫ܒܓ� ����ܐ܂‬ ‫��ܒ �ܐ̈ܐ‬ ��народ устати, и царство против царства, и биће глади и ‫ �� ��ܗ܂‬помора ‫ܕ��� ���ܐ‬ ��са‫������ܐ܂‬ ‫����� ܘ���ܕܐ‬ и ужаса небеса (Мат 24. 7, Мк 13. 8, Лк ܿ ܿ �‫ܬܓ�ܐ܂ ��ܒ‬21.‫ܕ��ܘܐ‬ ‫ܕܨܒܐ‬ �� ‫ܒ��ܬܪ��܂‬ ‫���ܐ‬ 10-12). Све ово се у наше �‫���ܘܒ‬ време испунило. ܿ ‫ܕܒܓ�ܗ܂ ܿ�� ܕ��ܒ� ܙܪ�ܐ �ܒܐ܂‬ ‫�� ����ܐ ܘ����ܐ‬ ̈ �� ��‫���ܐ ܐܪ‬ ܿ Dem 6. 20 ‫ܕܨܒܐ‬ ‫ܨ��ܐ܂ ���ܐ‬ ‫ܕ��ܘܐ‬ �� ‫��ܒܐ܂‬ �� ‫����ܬܗ ܒ�� ��ܢ܂ ܿ�� ܕ��ܪܒܐ ܒܐܬ����ܬܐ܂‬ 20. ‫�����ܐ‬ Стога �� учи�‫ܕ‬оно што ти ��� написао, ‫��ܗܛ‬ ‫ܕܨܒܐ‬ ��ܿсам ‫����܂‬ ‫����ܐ‬ти и браћа твоја, синови завета, који воле ܿ ‫ܒܐ����ܐ‬ ���‫ܕܨܒܐ ܕ‬Чувај �� ‫����ܐ܂‬ ��‫ܐ‬ девственост. се оних који‫ܒܐ�ܓ��ܐ‬ се ругају, јер ܿ ак �� ‫ܕ�����܂ ��ܘܐ ��� ���ܒ� ܒ�� ܕܪܗ܂‬ ���‫ܕܨܒܐ ܕ‬ �� ‫ܒ��ܒܐ܂ ��� �� ܙ��ܐ ܕ�����܂ ��ܘܐ ��ܩ‬ ̈ ‫ܒ����ܢ܂ ܿ�� ܕ��� ܕ��ܬܐ‬ ‫ܕ���ܐ�ܐ܂ �� ̈ܒ�� ܐ��ܐ‬ ܿ ��ܿ ‫��ܘܐ �����ܐ܂‬ ̈ ‫ܕ��� ���ܐ‬ ‫ܕ����ܐ܂ ��ܒܐ ܘ����ܐ‬ ���� ‫���� ���܂ ܿ�� ܕ���� ܒ�ܐ ܕ���ܐ܂ ���� ����ܐ‬ ‫���܂ ܿ�� ܕܪ�� ܒ��ܐ ܕܒ���ܐ܂ ܒܒ��� ���ܐ ܕ��� ��ܐ‬ ̈ ̈ �����‫����܂ ܿ�� ܕ���ܐ ܕ‬ ‫��ܒ�ܐ‬ ‫̈��ܒܐ‬ ‫ܒ���ܐ܂‬ ����‫�ܓ‬ ‫����ܘܬܐ ܕ���ܐ܂ ���ܘܬܗ‬ ‫��ܐ ��ܒ� ��܂ �� ܕ���ܐ‬ ܿ ‫����ܠ ܪܘ��� �� �ܓ���܂ ܕ� ܿ���ܐ �� ܪܘܓ�ܐ ܕ‬ ‫ܐܬܐ‬ ‫ܕ��ܒ���ܐܒ����ܐ ����ܐ܂‬ ‫ܕܨܒܐ‬ �� ‫��ܐ‬ ̈ ‫ܐ‬ ��‫��ܐܒܐ ܕܒ‬ ‫ܒ��ܐ‬ ‫����܂�ܘ‬ �‫ܐܪ�ܐ܂ ܕ‬ ‫ܕܙܒ�ܐ�� ܒ‬ ‫ܐܒܐ ��ܐ ���ܐ‬ 204 ܿ ‫ܗܼܘ‬ ‫ܓ�� ܐܼܒܼ�ܼ�ܼ�ܢ ܿܕܼܒ���ܐ܂‬ ̱ �ܼ� ‫ܿܒܐܪ�ܐ܂‬ ‫���ܐ ܕ̈����ܐ‬ ‫ܒ� ܐ��� ܓ��ܐ‬ Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета добили, да би нас прозвали добре слуге. Истрајмо у молитви, да бисмо прошли поред места страха. Очистимо срца наша од безакоња, да бисмо видели Свевишњег у слави његовој. Будимо милостиви, као што је написано, да би се Бог смиловао на нас. Нека мир међу нама влада, да би нас браћом Христовом назвали. Будимо гладни правде, да бисмо се наситили са трпезе Царства његовог. Будимо со истине, да не бисмо постали храна за змије. Очистимо стрњику из семена нашег да бисмо изнедрили плод од стотину. Саградимо кућу своју на стени, да је не потресају ветрови и таласи. Будимо сасуди за част, да нас Господ тражи за себе. Продајмо све што имамо, и купимо бисер, да бисмо богати били. Похранимо благо наше на небесима, да га отворимо и у њему уживамо када дођемо тамо. Посетимо Господа нашег, у онима који су болни, да би нас позвао, и да бисмо стали са његове десне стране. Презримо себе и волимо Христа, јер је он заволео нас, и себе је предао, нас ради. Укажимо част Духу Христовом, да бисмо милост од њега примили. Будимо странци овоме свету, као што Христос није био од њега. Будимо понизни и умерени, да бисмо наследили земљу живота. Будимо верни у служби‫�ܒ ��ܘ�� ��ܝ‬ ‫ܕ� ܼ�ܼܒ � ܘ�� ��ܝ‬ испуњавају. Јер Јер јеје рекао: рекао: Народ Народ ћеће нананарод народ њеиспуњавају. говој, да би нас служио у дому све тих његових. Молимо молитву њеустати, ии царство царство против противцарства, царства,и ибиће бићеглади гладии и устати, гову у чистоти, да бисмо отишла пред Господа славе. Будимо учесни�ци ���������‫ܐ܂ܐ܂ܘ�ܘ‬ �� помора ии ужаса ужасасасанебеса небеса(Мат (Мат24. 24.7,7,Мк Мк13. 13.8,8,Лк Лк помора страдања његова, да бисмо живели кроз васкрсење његово. Примимо 21. 10-12). 10-12).Све Свеово овосе сеуунаше нашевреме времеиспунило. испунило. 21. знак његов на тела наша, да бисмо били избављени од беса који долази.2 Јер страшан је дан доласка ње говог, ко ће Јер га изједржа ти? Јер је бес испуњавају. рекао: Народ ће ње нагов народ устати, и царство против царства, и се биће Dem 6. 20 20 и уништава све Dem хучан и 6. врео, безбожни ке. Ста вимо шлем спа ња глади на и ̈ ‫�܂ ܐ‬ и ужаса са по небеса (Мат 7, Мк 8, Лк ܿ ���� ����‫ܘ‬ ‫ ��ܘ�� ��ܝ‬гла ‫ܒ‬ ‫ܬܘܬ‬ ܼ � ве�‫ܕ‬на‫ܐ‬ ше, да не би смо билипомора рањени и да не гине мо у24. бици. Опа13. ши21. 10-12). Све ово се у наше време испунило. �� ܼ ‫����܂ ܐ‬ наша ном, не бисмо посустали у борби. Устанимо и �� ����‫ܘ‬мо ‫ܐ܂‬бе ��дра � �� ‫��ܐ‬исти � ‫�ܡ‬ ��‫� ܕ‬да �‫ܓ‬ ‫ܢ‬ ‫ܘܘ‬оно � �‫ܘ‬би ‫�܂‬ ���шао 20. Стога учи оно што сам ти написао, и 20. Стога учи што ти тити про буди мо ̈ Хри ста, да ути олу јенаписао, за нас. Узми мои спрем ност која ̈ �‫��ܐ ܘ‬Dem ̈ сам6. 20 ] ] ‫�ܬ�ܐ܂ ܘܕܚ‬ � браћа твоја, синови завета, који воле који добраћа ла зи од Јетвоја, ванђељасинови Спа ситељазавета, на шег, као штит воле про тив нечастивога. ‫ܐ܂ܐ܂‬ ����� � ���‫��̈ܒ‬ девственост. Чувај се оних који серугају, ругају, јерпије. Уклонидевственост. који јер При мимо моћ од Чувај Го сподасе наоних ше га, да газисе мо зми је и шкор 20. Стога учи оно што сам ти из написао, ак ак ��ܿ‫�܂‬и�‫�܂‬ ‫ܘ� ܙ‬ �‫ܗ‬ �‫ܗܘ‬ мо од нас бес, са свим насиљем и злом. Да увреде не изађу уста на��ܿти ‫�ܗܙ�ܗ‬ браћа твоја, синови завета, који воле ших, са којима се Богу молидевственост. мо. Да не буде мо кле вет ни ци, да би би ли Чувај се оних који се ругају, јер ] ‫���� ��ܝ ܒ��ܐ ��ܡ‬ ‫��ܨ‬ ‫� �ܗܝ‬ ‫ܐ܂ܐ܂‬ ��‫���ܨ‬ ��� ‫�ܗܝ‬ ђе�̈ни ко на. ̈ бо‫ܐ‬ ‫���ܐ܂‬осло � ��‫ܒ‬ ‫ܘܐ‬од�кле �‫ ܐ‬тве ‫��܂‬За� ‫�ܒ‬ �ак ‫ ܕ‬Будимо вреди радници, како би тражили ‫ܟ܂‬ ��� ‫�� ܕ‬ма ��‫ܐ‬ плату нашу заједно са�‫ܪ‬они који су отишли пре нас. Узмимо терет овог ��ܿ ‫ܒ�ܘ��ܬܐ܂ ܘ�� ��̈���ܐ ܗܘ�� ܙܗ��܂‬ дана, како би тражи шенију награду. Да не будемо лењивци, јер ��ли ��са ‫ ܕ‬вр ��‫ܓ‬ ‫ ���ܨ��ܐ܂‬нас ‫�ܗܝ‬унај �� ‫ܐ‬ ���Го � спод ‫��ܗܝ܂‬ ‫ ܒܐ‬за ‫�ܚ‬ви ‫�ܒ‬но ‫ ܘ‬град свој. Да будемо, као винове лозе поми наш ‫ܘ��ܕ �����ܬܝ ܒ���ܬܟ܂‬ сађени усред винограда његовог, који је истински виноград. Будимо добре лозе, да не будемо ишчупани из винограда. Будимо миомирис угодни, да би мирисали онима који су око нас. Будимо сиромашни у свету, ��ти ���мо �‫ܓ‬ ‫��ܓ‬много учењем Господа нашега3 Иако не поседујемо ни� � али се бога ����‫�ܓ‬ ܿ ‫ܓ���܂ ܕ����ܐ �� ܪܘܓ�ܐ ܕ‬ ܿ‫ܐ‬ Сир. ‫ܐܬܬܐ‬ � ‫ܠܘܩ�ܢ�ܪ‬. �����‫��܂� ܕ‬.��‫����ܠ ܪܘ��� �� �ܓ‬ ‫ܗܡ�ܘܪ‬ ‫̈ܪܓܦ‬ ‫ܢܡ‬ Сир. ‫ܐ‬ ‫ܠܥ ܕ‬ ‫ܓ�ܐ‬ ‫܂ܢܝ� ܪܘ‬ � ‫ܐܨܦܬܢܕܐ‬ ����‫ܐ��܂ ܕ‬ �‫ܓ‬ �ܿ ‫ܐܙܓܘܪ‬ ��� �‫ܿܐܕܪ�ܘ‬ � ‫ܠܐܘܐܪ�ܬܘ‬ �‫ܠ‬ ‫ܐܬ‬ ‫ܐ��ܕ‬ ‫ܓ‬ �� ��� ̈� ‫ܐ‬ ‫ܐ܂ܐ‬ �� �‫�ܪ‬ �‫ܐ‬ ‫̈ܒܪܒ‬ ‫ܐܕ‬ ‫ܐ‬ ‫ܘ‬ �‫ܐ‬ ‫ܐ܂ܒܕ‬ �‫ܐܪ‬са: ‫�� ܒ‬Пе ‫ܐ‬ши ���та ‫ܐܒܐ ��ܐ‬ Сир. ‫ܐܒܐ‬ ‫ܐܪܩܢ‬ Сир. ‫ܐܠ�����ܐ‬ �‫ܐܕܕܒܒ‬ ‫ܢܠ����ܐܐܒܒܐ‬ �‫ܐܐ ̈ܒ‬ ‫�ܘ‬ �‫ܐ܂ܕ‬ ‫ܐܝܒ�ܒ‬ ���‫ܐܒܐܠ‬ ‫ܐ‬ ���‫ܐܒ‬ Сир. ‫ܐ‬ ‫܂ܐܥܪܐܒ̈ܒ���ܐܐ‬ ‫�ܘ‬ �‫ܐܘܗܢܕܕ‬ ‫ܢܒ‬ ��‫ܐܐ‬ �‫ܐܒ�����ܐ‬ ��‫ܐܝܡ�ܒܕ‬. ‫ܐ‬ .‫ܐ‬Уп. ܿ ‫ܟܼܘܘ‬ ܿ �ܼ‫ܢ‬ ܿ ‫ܘ‬ 23. 9: ‫ܢ‬ � �‫ܢ‬ �‫ܒ‬ �‫ܬܿܬ‬ �� ‫ܐ‬ ‫ܘܘܼܒ‬ ‫ܐ‬ ‫ܐ܂ ܘ‬ �� �‫ܐ܂‬ ‫ܢ�ܿܕܼܒ‬ �ܼܿ � ‫ܓ� ܪ�ܝ ܐ‬ ‫ܗ‬ �ܼ� ‫ܐ܂ܿܕ‬ �‫܂ܐܝܡ‬ ‫ – ܿܒܐܪ‬И оцем сво­ ܿ ‫ܼܟܠ‬ ܼ ‫ܿܓ‬ Мт. 23, 9:��‫ܒܼܒ‬ ‫ܼܒܐܘ‬ ‫ܐ‬ ‫ܢܐ�ܼܘܪ ܿܩ‬ ‫ܢ‬ ܼ ‫ܿܒ‬ ‫ܐ‬ ‫܂ܐܥܪ‬ ‫ܼܕܚ‬ ‫̱ܗ‬ ܼ ‫ܼܒܐ‬ ܼ ‫ܢ‬ ܼ ‫ܒ‬ � ܼ ܼ ‫ܒ ܼܘ�ܿܒ‬ ̱ ‫ܘ‬ ܼ ܼ‫ܒ‬ ‫ܐ܂‬ � �ܼ�‫� ܼܘ‬ ‫ܐ‬ �‫ܓ‬ ‫ܗ‬ � � ‫ܪ‬ ‫ܐ‬ ‫ܐ܂‬ ��� �ܼܼ �ܼ‫ܐܠ‬ �‫ܓ‬ ‫ܗ‬ � � ‫ܐ܂‬ � ‫ܪ‬ ‫ܐ‬ ‫ܒ‬ ܼ ‫ܢܼ�ܕܿܕ‬ ܼܼ ‫ܐ‬ ܼ ܼ ̱ ܼ ̱ ܼ јер је у вас један Отац 205 2 3 ‫ܐܕ ̈ܕ�̈������ܐ‬ ‫�����ܐ‬ ‫ܐ‬ ‫���ܐ ܕ̈����ܐ‬ ‫ܒ� ܐ��� ܓ��ܐ‬ Теолошки погледи / Theological Views XLIX (2/2016) ̈ ‫�ܓ�ܐ��܂ ���ܐ ܒ�ܒ�ܢ ܒ����ܢ܂ ܕ���ܐ �� �ܒ�ܢ‬ ̈ ���‫ܘ��ܘ��܂ ��ܘܢ ���� ��ܐ�� ܘ����܂ ܕ��ܐ ���� ܐ‬ ̈ ��‫ܒ‬ ��� ‫ܕ��ܐ܂ �� ��̈��ܬܐ ܘܕ���� ��ܒ�ܐ܂‬ ‫�� ܙ��ܐ ����ܘ�ܐ܂ ���ܒ� ܕܐܘ�ܓ���ܢ܂ ���� ܒ�ܪ�ܐ‬ ‫ܕ���ܐ܂ ܕ����ܚ ����� ܘ���ܠ ܒ�܂ ��ܐܠ ̈���ܐ‬ ‫����ܐ��܂ ܕ��� ���ܐ ܕ��ܒ�ܐ ��܂ �ܒ�ܐ ����ܬܗ‬ ����‫ܘܙܕ���ܬܗ܂ ܕ��ܒ� ܒܐܪ�ܐ ܬܘ���ܐ܂ ���ܐ ܒ‬ ̈ ��‫ܒ������ܐ܂ ܘܒ��� ��ܗܓܐ܂ ܐܬܪ ܕ����ܐ ܐܬܬܪ‬ ‫ܘܐܬ���܂ ��ܒ�ܩ ܕ�� ����ܐ ܕ��ܐ ܕ���܂ ܕ����� ��ܐܬܪܐ‬ ̈ ���� ‫ܕܐܙܕ��� ��܂‬ ‫����� ���ܘ��ܐ܂ ܕ���ܐ ����ܐ‬ ̈ ���� ‫ܕ��ܓ��ܐ܂‬ �� ‫ܓ��� ܐ�� ���ܐ܂ ܕ�����ܗܝ ��ܓ�ܐ‬ ‫ܕܐ��ܘܗܝ܂ ���ܕ ��̈ܒ�ܐ ����ܐ܂ �ܐ̈ܐ ̈ܓ�ܓܐ܂‬ ��� �� ������‫ܨܘ��ܐ ܘܨ��ܬܐ܂ ��� ܒ���� ܪܗܒ���܂ ܕ‬ ���‫ܒ�� ܓ�ܗ܂ ܐ��ܐ ܓ�� ܕ��ܓ� ܒ�ܗܒ���܂ ��ܐ �ܒ‬ ‫�� ���� �ܒ�� ܓ�ܐ܂ ��ܕܗܪ ܒ�ܓ�ܗ ܕ����ܐ܂ ܕ�����ܢ‬ ��� ‫�ܓ��� ܒ�� ���ܐ܂ ��ܘܬ ��� ܕ���ܐ ܕ���ܠ‬ ��‫�ܓ���ܐ܂ ���ܕ ܪܘ���ܐ ������ ܘ���ܩ ��ܐܘܪ‬ ̈ ‫ܒ��ܘܬܐ܂ ��ܒ� �ܒ��ܐ ����ܐ ܘ��ܘܐ‬ ���‫����ܐ ܒ‬ ̈ �� ����� ‫ܓܒ�ܐ܂ ܿ�� ܕ��ܐ �ܒ� �ܒ��ܐ ܕ���ܘܬܐ‬ ܿ �� ��� ‫�����ܐ ܒ��ܐ܂ �� ܕ���ܐܠ �� ���ܘܬܐ ��ܐ‬ �� ��‫������ܐ܂ ܿ�� ܕܪ�� ��̈�ܐ ܘܬܐܓ�ܪܬܐ ��ܓ‬ ܿ ‫ܕ����ܐ܂ ܿ�� ܕ��ܐ‬ ̈ ‫�� �����ܐ‬ ‫��ܒ �ܐ̈ܐ ܒܓ� ����ܐ܂‬ ‫����� ܘ���ܕܐ ������ܐ܂ �� ܕ��� ���ܐ �� ��ܗ܂‬ ܿ �‫ܕܨܒܐ ܕ��ܘܐ ܬܓ�ܐ܂ ��ܒ‬ ��ܿ ‫���ܐ ���ܘܒ� ܒ��ܬܪ��܂‬ ܿ ‫ܕܒܓ�ܗ܂ ܿ�� ܕ��ܒ� ܙܪ�ܐ �ܒܐ܂‬ ‫�� ����ܐ ܘ����ܐ‬ ̈ �� ��‫���ܐ ܐܪ‬ ܿ ‫��ܒܐ܂ �� ܕܨܒܐ ܕ��ܘܐ ܨ��ܐ܂ ���ܐ‬ �� ‫����ܬܗ ܒ�� ��ܢ܂ ܿ�� ܕ��ܪܒܐ ܒܐܬ����ܬܐ܂‬ ‫����ܐ ��� ����܂ ܿ�� ܕܨܒܐ ܕ��� �����ܐ ��ܗܛ‬ ‫ܒܐ�ܓ��ܐ ܐ�� ����ܐ܂ ܿ�� ܕܨܒܐ ܕ��� ܒܐ����ܐ‬ ���‫ܕ�����܂ ��ܘܐ ��� ���ܒ� ܒ�� ܕܪܗ܂ ܿ�� ܕܨܒܐ ܕ‬ �� ‫ܒ��ܒܐ܂ ��� �� ܙ��ܐ ܕ�����܂ ��ܘܐ ��ܩ‬ ̈ ‫ܒ����ܢ܂ ܿ�� ܕ��� ܕ��ܬܐ‬ ‫ܕ���ܐ�ܐ܂ �� ̈ܒ�� ܐ��ܐ‬ ܿ ��ܿ ‫��ܘܐ �����ܐ܂‬ ̈ ‫ܕ��� ���ܐ‬ ‫ܕ����ܐ܂ ��ܒܐ ܘ����ܐ‬ ���� ‫���� ���܂ ܿ�� ܕ���� ܒ�ܐ ܕ���ܐ܂ ���� ����ܐ‬ ‫���܂ ܿ�� ܕܪ�� ܒ��ܐ ܕܒ���ܐ܂ ܒܒ��� ���ܐ ܕ��� ��ܐ‬ ̈ ̈ �����‫����܂ ܿ�� ܕ���ܐ ܕ‬ ‫��ܒ�ܐ‬ ‫ܒ���ܐ܂ ̈��ܒܐ‬ ‫��ܐ ��ܒ� ��܂ �� ܕ���ܐ ����ܘܬܐ ܕ���ܐ܂ ���ܘܬܗ‬ ‫ܕܙܒ�ܐ ��ܐ ����܂ ܿ�� ܕܨܒܐ ܕ��ܒ�� ܒ����ܐ ����ܐ܂‬ 206 Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета шта, све имамо. Иако нас нико не познаје, ми имамо многе познанике. Радујмо се у нади нашој свагда, да се нада наша и Спаситељ наш радује у нама. Судимо себи праведно, и осудимо [сами себе], да не бисмо погнули лице своје пред судијом, који седи на престолима и суди племенима. Узмимо као оружје за борбу спремност која долази од Јеванђеља. Куцајмо на врата небеса, да би била отворена пред нама и да бисмо кроз њих прошли. Тражимо милост храбро, да бисмо примили шта нам је потребно. Тражимо Царство његово и правду његову, да бисмо примили додатак на земљи. Мислимо о ономе што је горе, о небеским стварима, и премишљајмо о њима, месту, где је Христос подигнут и уздигнут. Напустимо свет, који није наш, да бисмо дошли до места на које смо позвани. Подигнимо очи наше ка висинама, како бисмо видели дивоту која се открила. Раширимо крила наша као орлови, да бисмо видели где се налази труп (уп. Мт. 24, 28). Припремимо дарове цару, дивне плодове ‫��ܝ‬по��‫ܐ ܕ��ܼܒ ��ܘ‬ испуњавају. Јер је рекао: Народ ће на народ ста и мо ли тве. Чу вај мо за лог ње гов у чи сто ти, да би нам по ве рио чи та во устати, и царство против царства, и биће глади и бла го њего Јер са оном који лажно па 13. са за гом својим, ни�је� до����‫� ���ܐ܂ ܘ‬ помора и во. ужаса небеса (Мат 24.по 7,сту Мк 8,лоЛк пу21. ште10-12). но да уђе у ри зни цу ње го ву. Чу вај мо те ло Хри сто во, да би те ла Све ово се у наше време испунило. наша устала на звук трубе. Слушајмо глас женика, да би са њим ушли у брачну одају. Спремимо свадбарски поклон, за његово свадбарско слаDem 6. ђи 20мо да га сретнемо са радошћу. Обуцимо свету одору, да би вље, и иза били гости на челу [стола] изабраних. Ко не носи свадбарску одору, биће бачен у таму. Онај ко се извини од свадбарског славља није окусио од Стога учи оно што сам ти и је20. ла. Онај који воли поља и тр говити ну, написао, биће одлучен од града светих. Ко ] браћа твоја, синови завета, који не доноси плода у винограду, из корена се вади иволе баца у муку. Онај који‫̈�ܐ ̈ܒ�� ����ܐ܂‬ седаоних се гаругају, јеркаматом ономе коједевственост. примио новац Чувај од госпо ра свокоји га, нека врати са ܿ ‫��ܐ ܗܘ�� ܙܗ��܂‬ ак ји му га је дао. Свако ко жели да постане трговац, нека купи поље �и�благо које је у њему. Нека онај који је примио добро семе, очисти земљу ��‫ܨ‬ју��� ‫�ܐ ���ܗܝ‬ своју од трња. Нека онај који жели да буде рибар, забаци мрежу‫ܐ܂‬сво ‫�ܬܟ܂‬ сваки пут. Нека се онај који се за борбу припрема, чува себе од света. Нека онај који жели да задобије венац, трчи као првак у такмичењу. Нека онај који жели да се у арени бори, научи нешто о свом противнику. Нека онај који жели да у борбу уђе, узме оклоп себи да се бори, и нека пребива у чистоти стално. Нека онај који је лик анђела узео, буде странац људима. Нека онај који је узео јарам светих4 одступи од узимања и ��ка �‫�ܓ‬онај који хоће душу своју да задобије, напусти богатство давања. � Не овога света. ܿ Онај који воли небески дом, не би требало да се труди око ‫����ܠ ܪܘ��� �� �ܓ���܂ ܕ����ܐ �� ܪܘܓ�ܐ ܕܐܬܐ‬ зграде од‫ܐ‬бла та која ће се сруши. Онај који очекује да га облаци заклоне, ���‫ܐܒܐ ��ܐ ���ܐ �� ܒܐܪ�ܐ܂ ܕ��ܘܐ ̈ܒ��ܐ ��ܐܒܐ ܕܒ‬ ‫ܢ‬ не‫ܐ܂‬ ће��укра ша ва ти ко чи је за се бе. Онај ко ји че ка го збу Же ни ка, не љу би ܿ ܿ ܿ �‫ܒܐܪ�ܐ܂ �� ܗܘ ܓ�� ܐܒ���ܢ ܕܒ‬ ܼ ܼ ܼ ܼ ܼ ܼ ̱ ܼ јим не зовите никога на земљи, јер је у вас један Отац који је на небесима. 4 Сир. ‫ܐ‬ ‫ܐܪܝܢ‬ ‫ܐ�ܝܕ‬, Сир. ����̈‫ܐ̈ܩܕܕ‬ ���, јарам светих. Насупрот овоме стоји штетни јарам. Уп. Dem. 18. 7. ‫ܒ� ܐ��� ܓ��ܐ‬ 207 Теолошки погледи / Theological Views XLIX (2/2016) ‫���� ��� ܪܘ��ܬܐ܂ ܿ�� ܕܙ�� ���� ������ܐ܂ ��ܐ‬ ‫���ܐܠ ܘ��ܘܐ ܬܓ�ܐ܂ ܿ�� ܕ��� ܒ� ܙܪ�ܐ �ܒܐ܂ ��ܐ‬ ‫��ܒ�ܩ �ܒ��ܐ ���ܪܥ ܒ� ̈ܙ���ܐ܂ ܿ�� ܕ��ܝ ��ܒ�ܐ‬ ܿ ܿ ��ܿ ‫����ܗ܂‬ ̈ ������ ���‫�ܓ���ܐ܂ ����ܒ ܐ‬ �� ‫ܕܒ�ܐ ܘ��ܐ‬ ‫��ܓ��܂ ܕ��ܐ ��ܘܐ ܓ���ܐ ��ܒ�ܝ ܐܘܪ�ܐ܂ ܿ�� ܕ�ܐܡ‬ ̈ ̈ �� ��� ‫��ܐ��ܗܝ܂ ܕ��ܐ‬ ‫ܓ���ܐ܂‬ ���� ‫ܒ���� �� ���ܐ܂‬ ‫ܿ�� ܕܨܒܐ ����ܩ �� ����ܐ܂ ���� �� ܐ�� �� ����ܐ܂‬ ��ܿ ‫ܿ�� ܕܕ�� ܕ��ܐ ���ܘܩ ܒ��ܘܐ �� ���ܐ ���ܕ ����܂‬ ܿ ̈ ‫�� ��ܒ�ܐ‬ ܿ ���� ‫ܕ����ܐ ���ܐ ����܂‬ ܿ ��ܿ ‫����ܗ܂‬ ‫ܕܒ�ܐ‬ ܿ �‫�� ��ܗ ��ܒ��ܐ܂ ��ܒ�ܩ ܐܦ ܗܘ ���ܒ�܂ �� ܕ��ܐ ܬܒ‬ ��� ‫��ܐܐ ܕ�����܂ ܪܒ� ����� �ܒ� �� ��ܗ܂ �� ܕܪ��ܐ‬ ��‫��ܗ �� ��ܘܪܐ ��ܐ ����ܐ �ܒ�ܐ ܒ��ܐ܂ ܿ�� ܕܪ‬ ̈ ‫�����ܬܐ ܗܘܐ ��ܘܬܐ ܒܐܪ�ܐ‬ �‫ܕ��ܐ܂ ܿ�� ܕܨܒܐ ܕ��ܒ‬ ̈ �� ‫����ܐ ܿܗܘܐ‬ ‫ܒ��ܐ ܕܐ��ܐ܂ ܿ�� ܕ��ܥ ܨܒ�� ��ܗ‬ ‫��ܒ� ܨܒ��� ܕ��ܐ �ܒ�� �ܓ�܂ ܿ�� ܕ���ܐ �ܒ� �� ����ܐ܂‬ ̈ ���� ����� ��ܿ ������� ����� ������ ����� ����‫ܕ����ܐ� ��ܒ� ܒ� ܐ��� ܓ��ܐ܂ ܿ�� ܕܐܬ��ܝ ܗ‬ ܿ ����‫���� ����ܬܐ܂ ܿ�� ܕ‬ �� ‫ܕܐ��ܐ܂ ���ܐ �ܓ�ܗ‬ ܿ ��ܿ ‫���ܐ ��ܐ ���� ܪ��܂‬ ̈ �� ‫��ܘ�� ܕ����ܐ܂‬ ���‫ܕ‬ ܿ ܿ ���‫�ܓ�ܗ ܕ����ܐ܂ ��� �ܓ�ܗ �� ��� ����ܬܐ܂ �� ܕ‬ ̈ ‫��ܒ��ܬܗ‬ ̈ ‫�����ܐ܂‬ ‫�ܒ� ܐ��ܐ ����ܐ܂ ܬܘܒ ��ܐ ����ܟ‬ ܿ ܿ ��ܿ ‫ܕ�ܒ� �ܒ���ܐ ��ܬܐ܂ ��� ���� �� ���� ܨܐܘܬܐ܂‬ ‫ܿ�� ܕ�ܒ� ܙ��ܐ �� ̈��ܐ܂ ��ܐ ����ܚ ܙ��� ܕ��ܐ ����� ��܂‬ ‫ܿ�� ܕ��� ���ܐ ���ܒ� ܒ��ܐ܂ ��� ���� �� ܓܐ̈ܐ‬ ��ܿ ‫ܕ��ܐ ܒ�܂ ܿ�� ܕ�����ܐ ��܂ ��ܐ ܨܒܐ ܒ� ��ܗ܂‬ ‫��ܐ ܗ�ܐ ܕ����ܐ ܒ�����ܐ ܕ��ܗ܂ ܒ����ܐ ܕܪ�ܐ‬ ‫��ܕ��ܐ ��ܐ���ܐ ܕ��ܗ܂ ܒ����ܐ ܕ��ܗܓܐ ܿ�� ��ܕܘܕ܂‬ ܿ �� ‫��ܐ���ܐ ��ܗ܂‬ ����‫ܗܘܐ ܕܬܘ���� ܿ�� ��ܐ܂ �� ܕ‬ ‫ܐ��ܐ܂ ܒ� �� ܕ��ܬ�� ܿ�� �ܒ��ܐ܂ �� ܕ���ܪ ܕ��ܐ܂ ܬܘܒ‬ ̈ ‫ܕܐܙܕ�� ܿ�� ܕܐܪ��ܐ܂‬ �‫�����ܗ ���� ��ܒ‬ ܿ ‫��ܒ���ܗܝ ��ܐ ��ܓ�܂ ܕܐ��ܪ �� ����܂ ���ܕ ����ܐ܂‬ ‫ܒ��ܐ��܂ ���ܐ �� ��� ����ܐ܂ ܕ���ܐ ܿ�� ܕ����܂‬ ��ܿ ���‫ܒ�ܘ��ܬܐ܂ ܕܪ�� ܿ�� ���ܗ܂ ���ܐ ܬܪ�ܐ ܕ‬ ܿ ‫ܕ����ܐ܂ ���ܐ‬ ̈ ‫ܕ��� ܿ�� ��ܐ��ܐ܂ ��ܕ��ܐ‬ ‫��ܒ‬ ܿ ̈ ‫ܕ��ܐ܂܂܂ ��ܒ�ܐ ���ܗ ���ܐ ���ܐ ܕܪ�� �� ��܂ ܘ���ܘܩ‬ Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета гозбу овога света. Онај који хоће да ужива у гозби која се на небесима спрема, држаће пијанство далеко од себе. Онај који се за обед спрема, изговор неће наћи, нити ће се послом бавити. Онај, на коме је добро семе пало, не даје злом да на њему коров сади. Онај који је пошао кулу да гради, прво ће да израчуна све издатке своје. Свако ко гради, требало би да заврши, или ће му се ругати они који пролазе. Нека онај који гради на стени постави дубоко темељ свој, да зграду његову не потопе таласи. Онај који хоће од таме да побегне, путоваће док има светла. Свако ко се боји да неће побећи у зиму, спремаће се у лето. Ко се нада да ће у починак ући, припрема се за суботњи (одмор). Нека онај који тражи опроштај дуга од господара свога, такође откаже дугове ономе који њему дугује. Господар оног човека, који не тражи хиљаду динара [од дужника свога], опростиће му дуг његов од хиљаду таланта. Свако ко стави новац гоиспуњавају. сподара свога на сто,јенерекао: ће се назва ти злиће слуна га. Ко воли понизност,‫ܼܒ ��ܘ�� ��ܝ‬ Јер Народ народ и царство против поустати, стаје наслед ник у земљи живоцарства, та. Онај коијибиће желиглади мир даи твори, постаужаса (Мат 7, го Мк Лкга онај који је�� ����‫ܐ܂ ܘ‬ јепомора један оди де це Боса жинебеса је. Нека чини24. вољу спо13. дара8,сво 10-12). Све сету укли. наше по21. знаје, да га не би ово много Ко време очисти испунило. срце своје од преваре, очи његове ће видети цара у красоти његовој. Нека онај који прими Дух Христов, укра Dem 6.си 20свог унутрашњег човека.5 Свако ко је прозван храм Божији, требало би да очисти тело своје од све нечистоте. Ко ражалости Дух Христов неће моћи подићи главу своју од горког плача. Ко носи тело 20. што сам тиненаписао, и ци старог чоХри стоСтога во, некаучи чуваоно тело сво је од сваке чистоће. Коти одба ] браћа твоја, синови завета, који воле века, нека се не враћа пређашњим делима. Свако ко стави на себе новог ‫� ����ܐ܂‬ девственост. Чувај се оних који се ругају, јер човека, нека се чува од сваке нечистоће. Ко је ставио оклоп на водама ܿ ак [крштења], да не скида оклоп свој или ће бити побеђен. Онај који подиг-�� ‫ܘ�� ܙܗ��܂‬ не штит свој против злога, чува себе од стрела који он на њега пушта.‫�ܗܝ ���ܨ��ܐ܂‬ Господу нису мили они који оклевају. Онога који размишља о Закону Господа свога, неће сметнути невоље овог света. Онај који премишља о Закону Господа свога, сличан је дрвету које расте поред воде (уп. Пс. 1, 1–3). Онај који се узда у Господа свога, сличан је дрвету укорењеном поред потока (уп. Јер. 17, 7–8). Свако ко се поузда у људског створа, прима клетву Јеремије (уп. Јер. 17, 5–6). Кога је женик позвао, требало би да се ��Ко ��‫ܓ‬је� упалио лампу своју, не би требало да је угаси. Онај који припреми. позив чека, тре ло би да узме уље у сасуд свој. Онај који чува врата, ܿ ‫ ܕ‬ба ‫ܐܬܐ‬ ‫����ܠ ܪܘ��� �� �ܓ���܂ ܕ����ܐ �� ܪܘܓ�ܐ‬ требало би‫ܐ‬да жу��‫̈ܒ‬за‫ܐ‬ го‫ܘ‬спо сво Онај ���чу ‫ܕܒ‬ва ‫ܒܐ‬стра ‫ܐ ��ܐ‬ ��‫ ܕ‬да ‫ܐ܂‬ра � ‫ܐܪ‬ ‫ ܒ‬га. �� ‫ܐ‬ ��� ‫ܐ‬ко �� ји ‫ܒܐ‬љу ‫ ܐ‬би девстве6 ܿ ܿ ܿ не ност, ло�ܼ�ܼби ста као Или ја (1. Цар. 17, 1–7). Онај који узме ‫��ܐ܂‬тре �‫ܕܼܒ‬ба‫ܢ‬ �ܼ‫ܼܒ‬да ‫ ܐ‬по ��‫ܓ‬ ‫ܗܼܘ‬ � � ‫ܐ܂‬ � ‫ܪ‬ ‫ܐ‬ ‫ܒ‬ ̱ ܼ јарам светих, требало би да седи и ћути (ПлЈ. 3, 27–28). Онај који љуби тишину, нека гле да у Господа свога, као наду живота. ̈ ‫���ܐ ܕ����ܐ‬ 5 Сир. ‫ܐܝܘܓ��� ܓ‬. ‫ܒ� ܐ‬. Сир. ‫ܐ‬ ‫ܗ�ܢܐ��ܪܒ‬ 6 Будући да је пророк Илија живео као девственик. 208 209 Теолошки погледи / Theological Views XLIX (2/2016) ��‫ܐܘ�� ܼܗܘ ܓ�� �ܒ�ܒ� ܒ���ܪܢ܂ ܘܨ��� ܼܗܘ ܕ���ܒ‬ ̈ ̈ ����� ‫ܼܗܘ‬Dem. ‫ܘ����ܐ܂‬ ‫�����܂‬ 6, 2. ‫ܘ���ܒ� ����ܐ‬ �� ‫ܕ��ܪ��ܢ܂ ̈����ܐ ܓ�� ܕ��� ܐ����ܘܢ܂ ܘ��ܐ ���ܒ‬ ̈ �� ��‫�ܒ��ܐ ܕ�ܒ�ܐ ��܂ ܿ�� ܕܐ‬ ‫���܂‬ �� ‫ܓ�ܐ܂ ��ܚ‬ ��‫ܐܘ�� ܼܗܘ ܓ�� �ܒ�ܒ� ܒ���ܪܢ܂ ܘܨ��� ܼܗܘ ܕ���ܒ‬ �� �� ���� ‫̈ܘ��ܐ‬ ‫ܕ��ܐ ̈ ܒ�܂‬ ‫ܓܐ̈ܐ‬ �� ���� ‫ܘ��ܐ‬ ̈ �‫ܘ���ܒ‬ ����� ‫ܘ����ܐ܂ ܼܗܘ‬ ‫����ܐ‬ ‫�����܂‬ ̈ ̈ ��‫���ܘܢ ܒ‬ ‫ܢ܂‬ ‫ܕ���ܒ�ܓ���ܘ‬ �����‫ܓ‬ ‫����� ܙ‬ ‫ܘ��ܐ‬ ‫���ܒ܂‬ �� ‫���ܒ‬ ‫ܢ܂ ܘ��ܐ‬ ‫ܐ����ܘ‬ ‫����ܐ‬ ‫ܕ��ܪ��ܢ܂‬ ̈ �� ��‫ܕܐ‬ ��ܿ ‫ܕ������܂‬ ‫ܕ�ܒ�ܐ‬ ‫���܂‬ ���� ‫��ܚ‬ ‫ܓ�ܐ܂‬ ‫�� ��ܡ‬ ‫��ܩ‬ ‫ܕ����ܐ‬ ��� ‫���܂‬ ‫�ܒ��ܐ ��ܐ‬ ‫��ܗܪܐ‬ ̈ ‫����ܐ܂‬ �� �� ����‫ܒ��ܐ܂‬ ‫ܒ�܂��̈ܘ��ܐ‬ ‫ܕ��ܐ‬ �� ���� ‫ܘ��ܐ‬ ��� ����‫ܕ‬ ‫ܓܐ̈ܐ ��ܐ‬ ‫ܘܒ��ܗܝ ܕ�ܒܐ‬ ̈ ��‫ܢ ܒ‬ ‫���ܘ‬ ‫ܢ܂‬ ‫ܒ�ܓ���ܘ‬ ��� ‫ܙ‬ ����� ‫ܘ��ܐ‬ ‫���ܒ܂‬ ‫ܕܕܘ�ܐ ��ܒ� ��ܓ���ܘܢ܂ �� ��ܕ��ܐ ��ܘܢ‬ ‫��ܗܪܐ ��ܐ ܕ���� ���܂ ��� ܕ����ܐ ��ܩ �� �� ��ܡ‬ ‫ܘ��ܐ‬ ‫ܗ��ܢ‬ ‫��ܘܢ‬ ��‫����ܐ܂ ܗܘ‬ ̈ ‫ܒ���ܬ‬ ���‫��ܗܪܐ܂‬ ‫�� ܒ��ܐ܂‬ ����‫ܕ‬ ‫ܕ�ܒܐ ��ܐ‬ ‫ܘܒ��ܗܝ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫ܢ ���ܐ܂‬ ��‫ܗ‬ ‫ܢ‬ ‫��ܘ‬ ��‫ܗܘ‬ ‫���ܐ܂‬ ��‫ܐ‬ ‫ܢ‬ ‫����ܘ‬ ��‫ܕܪ‬ ‫��ܓ���ܘܢ܂ �� ��ܕ��ܐ ��ܘܢ‬ �‫��ܒ‬ ‫ܕܕܘ�ܐ‬ ܿ ‫ܒ���ܬ‬ ‫��ܘܢ‬ ‫��ܕ��ܐ‬ ‫ܘܐܢ‬ ‫ܗܘ�����܂‬ ��‫���ܐ‬ ���� ‫ܕ��ܐ‬ ‫ܘ��ܐ‬ ‫��ܗܪܐ܂‬ ‫ܗ��ܢ‬ ‫��ܘܢ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫ܒ���ܬ‬ ̈ ‫���ܐ܂‬ ‫ܢ‬ ��‫ܗ‬ ‫ܢ‬ ‫��ܘ‬ ��‫ܗܘ‬ ‫���ܐ܂‬ ��‫ܐ‬ ‫ܢ‬ ‫����ܘ‬ ��‫ܕܪ‬ ‫ܗ��ܢ ܒ���ܬ ���ܕܐ܂ ܘܐܢ ���ܠ‬ ‫ܐ���܂ ܗܘ�� ��ܘܢ‬ ܿ ̈ ‫ܒ���ܬ‬ ‫��ܕ��ܐ‬ ‫ܢ‬ ‫�����ܐ܂ܘܐ‬ ‫���܂‬ ��‫���ܐ‬ ���� ‫ܕ��ܐ‬ ‫��ܘܢܒ���ܬ‬ ‫ܒ�ܘ��ܐ‬ �� ���‫ܙ‬ �‫ܒ�ܓ‬ ‫����ܘܢ‬ ̈ ܿ ‫ܢ‬ ‫���ܠ‬ ‫���ܕܐ܂ ܘܐ‬ ‫ܒ���ܬ‬ ��‫ܗ‬ ‫ܗܘ�� ��ܘ‬ ̈ ‫ܢ‬ ‫ܢܢ܂‬ ‫���ܘ‬ �����‫ܕ‬ ‫ܨܒܐ‬ ‫���ܐ‬ �‫ܒ�ܓ‬ ‫ܐ���܂ܘܐܢ‬ ‫��ܘ��܂‬ ̈ ‫����ܘܢ ̈ܒ�ܓ� �����ܐ܂ ܙ��� �� ܒ�ܘ��ܐ ܒ���ܬ‬ ‫ܨܒܐ‬ ‫ܒ��ܕ��ܐ‬ ‫ܢ‬ ‫ܘܐ‬ ‫ܕ���ܐ܂‬ ‫��ܘ��ܐ‬ ‫ܢ‬ ‫�����ܘ‬ ����� ܿ ̈ ‫��ܘ��܂ ܘܐܢ ܒ�ܓ� ���ܐ ܨܒܐ ܕ����� ���ܘܢ܂‬ ̈ ‫ܢ‬ ‫�����ܐ܂ ܘܐ‬ ‫ܗ��ܢ‬ �� ������ ‫��ܐ‬ ‫ܐ��ܢ܂‬ ‫ܕ���ܐ‬ ‫ܨܒܐ‬ ‫ܘܐܢ ܒ��ܕ��ܐ‬ ‫ܕ���ܐ܂‬ ‫��ܘ��ܐ‬ ‫�����ܘܢ‬ ����� ܿ ܿ ����‫�ܒ‬ ‫���ܘܢ܂ ܗܐ‬ �����‫ܕ‬ ‫ܨܒܐ‬ ‫ܗܘ‬ ‫ܙ��ܐܘܐܢ‬ ‫�����ܐ܂‬ ‫�� ܗ��ܢ‬ ������ ‫ܕܓ��ܐ����ܐ‬ ‫ܕ���ܐ ܐ��ܢ܂‬ ܿ ܿ ܿ ����‫ܙ��ܐ �ܒ‬ ‫ܗܐ‬ ‫ܢ܂‬ ‫���ܘ‬ �����‫ܕ‬ ‫ܨܒܐ‬ ��‫ܕܓ��ܐ‬ ‫ܗܘ‬ ‫ܨܒܐ ܕ���ܠ‬ ‫ܘ����� ���ܒ��܂ ܘܐܢ ܗܘ‬ ܿ ‫ܕܒ���ܐ‬ ‫ܕ���ܠ‬ ‫ܨܒܐ‬ ‫ܕܒ���ܐ‬ ‫ܗܘ‬ ‫ܢ‬ ‫ܘܐ‬ ‫���ܒ��܂‬ �����‫ܘ‬ ‫����ܘܢ܂ ��ܬ����� ܘ��ܪ�� ܘܙ���� ܘ�����܂‬ ̈ ‫ܘ�����܂‬ ��‫ܘ��ܪ‬ �����‫��ܬ‬ ‫����ܘܢ܂‬ ‫�����ܐ܂‬ ‫ܢ‬ ��‫ܘܙ���� �� ܗ‬ ��‫ܢ܂ ��ܒ‬ ��‫����� ܐ‬ ‫ܒ����ܐ‬ ‫ܘܐܢ‬ ̈ ‫�����ܐ܂‬ ‫ܘܐܢ ܒ����ܐ ����� ܐ��ܢ܂ ��ܒ�� �� ܗ��ܢ‬ �����‫ܕ‬ �� ����� ‫��ܐ‬ ‫ܢ܂‬ ‫����ܘ‬ ‫�ܐܠ‬ ‫���ܐ‬ ��‫ܐ‬ ‫ܢ‬ �����‫ܘܐܢ ܐ�� ���ܐ �ܐܠ ����ܘܢ܂ ��ܐ ����� �� ܕ‬ ‫ܘܐ‬ ����� ‫ܕ��ܐ‬ ‫ܒ�ܓ�ܐ‬ ‫ܢ‬ ‫ܘܐ‬ ‫ܗܘ܂‬ ‫ܕ����ܐ‬ ܼ ����� ‫ܢ܂‬ ‫ܐ��ܢ܂‬ ��‫���ܩ ܐ‬ ‫���ܩ‬ ‫ܕ��ܐ‬ ‫ܒ�ܓ�ܐ‬ ‫ܢ‬ ‫ܘܐ‬ ‫ܗܘ܂‬ ‫ܕ����ܐ‬ ܼ ̈ �� ‫ܗ��ܢ ܒ���ܕ��ܘܢ܂ ܘ��ܐ‬ ‫ܒ�� ��ܐ܂‬ ‫��ܘܢ‬ Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета Dem. 6, 2. Вешт је пријатељу мој, непријатељ наш, и онај који се против нас бори је лукав. Он се припрема против снажних и јунака, да би ослабили. Јер слаби њему припадају, и он се не противи онима које је поробио. Ко има крила, лети од њега, и стреле које он пушта, не стижу га. Они који су духовни, виде га када се приближава, и оружје његово нема моћ над телима њиховим. Нико од деце светлости њега се не боји, јер тама од светлости бежи. Синови Доброг не боје се злога, који им је предат да га згазе ногама својим. Када се као тама чини, они светлост постају. Када као змија гамиже ка њима, они постају со, коју не може појести (Мт. 5, 13–14). Ако постане као апсида, они постају као деца (Ис. 11, 18). Ако им дође са жељом за храну, они га постом побеђују, по лику Спаситеља свога (Мт. 4, 5). И ако се против њих бори похотом очног вида, они подижу очи своје ка небеским висинама. Ако тражи да их победи ласкањем, они га не слушају. И ако жели отворено са њима у бој да ступи, они му се, обучени у оклоп супротстављају. Ако се труди да им у сну дође, они су обазриви и у бдењу, песме појући и молећи се. Ако их иметком мами, они га сиромашнима дају. Ако им долази као сласт, они не кушају од њега, јер знају горчину његову. Ако их успали са жељом за Евом, они сами живе, а не са кћерима Евиним. Dem. 6, 3. Dem. 6, 3. ��‫�� �� ܐ��ܕܠ ܘܐܕܡ ��ܐ܂ ܒ�� ܐܕܡ �� ���ܗܝ ܓ‬ ��‫����܂ ܘ‬ ‫��ܐ��ܬ‬ ‫��ܗ܂‬ ��‫ܓ‬ ‫ܒ�ܒ�ܘܬܗ܂�� ���ܗܝ‬ ‫��ܐ܂ ܒ�� ܐܕܡ‬ ‫ܒ��ܘܐܕܡ‬ ‫ܐ��ܕܠ‬ �� ܿ ��‫ܐ��ܘܕ‬ ‫������ܬܗ܂‬ ‫ܘ��ܐ‬ ‫ܨܒܐ‬ ����‫ܕ‬ �� ‫�����ܐ܂‬ ‫��ܗ܂ ܿ ܐ��ܬ ܒ�� ����܂ ܘ�� ܒ�ܒ�ܘܬܗ܂‬ ܿ ��‫ܐ��ܬܐ ܒ‬ ‫ܐ��ܒ‬ ‫����ܢ܂‬ ‫����ܐ‬ ����‫ܕ‬ ��‫ܐ��ܘܕ‬ ‫������ܬܗ܂‬ ‫��ܘ��ܐ‬ ‫ܨܒܐ‬ ����‫�� ܕ‬ ‫�����ܐ܂‬ ̈ ܿ ��‫ܘܒ‬ ‫ܗܘܐ ܒ���ܐ �����ܘܬܗ܂‬ ��‫ܐ��ܗܝ܂ ܕ���ܘܢ ܪܘܒ‬ ܼ ��‫ܐ��ܬܐ ܒ‬ ‫ܐ��ܒ‬ �� ‫ܢ܂‬ ����‫ܗܘܐ‬ ‫����ܐ‬ ����‫ܕ‬ ‫ܐܒ�ܗܝ ܐ��ܬ‬ ‫ܒ� ��ܐ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫���ܐ‬ ܼ ��‫ܓ‬ ̈ ‫ܪܒܐ‬ ‫ܗܘܐ ܒ���ܐ �����ܘܬܗ܂‬ ܼ ��‫ܘܒ�� ܐ��ܗܝ܂ ܕ���ܘܢ ܪܘܒ‬ ‫ܗܘܐ ���ܐ ����ܐ܂ ܒ� ��ܐ ܐܒ�ܗܝ ܐ��ܬ‬ ܼ ��‫ܪܒܐ ܓ‬ 210 ‫ܒ���ܐ܂ �� ��ܗ ���� ܘ��� ܐ�����܂ ܒ�� ܐܗܪܘܢ‬ ‫��� ܘܕܒ� ��ܪ��܂ �� ���ܐ ܕ���ܘܩ ���ܐ ܐ��ܕܪ‬ ̈ �‫ܘ�ܓ‬ ���� ‫����ܐ܂‬ �‫ܘܒ�ܐ ܒ���ܐ܂ ���ܐ ܒ‬ ܼ ܼ ‫ܕ�����܂‬ ‫ܒ���ܘܢ ܕܘ�� ܙ�ܐ �����܂ ܐ��ܬܗ ܕܐܗ�� ����ܐ‬ ̈ ̈ ‫����ܐ܂ ܒ� ܐ���� ��ܐ ܒ�ܬ‬ ‫ܬ��ܘ��ܗܝ܂‬ ��‫ܐ��ܝ ܘ‬ ‫ܗܘܐ �ܐܐ‬ ܼ ‫ܒ�ܓ� ܘܐ��ܗ ܿ��ܘܗ܂ ܘ���� ����ܢ‬ ‫��ܒ ܕܬ��܂ ܨ��ܗ ��� ܐܒ���ܡ܂ ܘ���� ��ܗ܂‬ ̈ ̈ Кроз Еву, лукави је Адаму дошао и лако га преварио. Дошао је и Јосифу, кроз жену његовог господара. Али је Јосиф био свестан његове преваре и није желео да му служи. Кроз жену, он се борио са Самсоном све док овај није одбацио свој назирејски завет. Рувим је био првенац међу својом браћом, али кроз жену његовог оца, [лукави] му је приписао кривицу. Арон је био врховни свештеник, али због Марије сестре своје, завидео је Мојсију. Мојсије је послан да ослободи народ из Египта али је себи узео злог саветника. Господ је тражио Мојсија да га убије, све док није послао своју жену назад у Мидијан. Давид је побеђивао у свим борбама, али преко Евиних кћери, био је поражен. Амнон је био наочит и леп, али га је [лукави] поробио жељом према сестри његовој. Авесалом га је убио због Та211 ‫��� ܘܕܒ� ��ܪ��܂ �� ���ܐ ܕ���ܘܩ ���ܐ ܐ��ܕܪ‬ ̈ �‫ܘ�ܓ‬ ���� ‫����ܐ܂‬ �‫ܘܒ�ܐ ܒ���ܐ܂ ���ܐ ܒ‬ ܼ ܼ ‫ܕ�����܂‬ ‫ܒ������ܐ‬ ��‫ܕܐܗ‬ ‫ܐ��ܬܗ‬ ‫ܒ���ܘܢ‬ ‫ܐܗܪܘܢ‬ ‫ܐ�����܂‬ ���‫�����܂ܘ‬ ���� ‫ܙ�ܐ‬ ‫ܕܘ����ܗ‬ �� ‫ܒ���ܐ܂‬ Теолошки погледи / Theological Views XLIX (2/2016) ̈ ̈ ‫ܒ�ܬ‬ ‫ܐ��ܕܪ‬ ‫���ܐ‬ ‫ܕ���ܘܩ‬ ‫���ܐ‬ ‫ܒ���ܪ��܂‬ �‫ܘܕܒ‬ ��� ‫����ܐ‬ ����‫ܐ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫ܬ��ܘ��ܗܝ܂‬ ��‫ܐ��ܝ ܘ‬ ̈ ‫ܗܘܐ‬ ���� ‫����ܐ܂‬ �‫ܘ�ܓ‬ �‫���ܐ ܒ‬ ‫ܒ���ܐ܂‬ ‫ܘܒ�ܐ‬ ‫ܕ�����܂‬ ܼ ܼ ‫����ܢ‬ ܼ ‫�ܐܐ‬ ����‫ܘ‬ ‫ܘܐ��ܗ ��ܘܗ܂‬ �‫ܒ�ܓ‬ ܿ ��‫ܕܬ��܂ܕܘ‬ ‫����ܐ‬ ��‫ܕܐܗ‬ ‫ܐ��ܬܗ‬ ‫�����܂‬ ‫ܒ���ܘܢ‬ ‫��ܗ܂‬ ����‫ܘ‬ ‫ܐܒ���ܡ܂‬ ���‫ܙ�ܐ‬ ‫ܨ��ܗ‬ ‫��ܒ‬ ̈ ̈ ‫ܬ��ܘ��ܗܝ܂‬ ��‫ܘ‬ ‫ܐ��ܝ‬ ‫ܒ�ܬ‬ ‫��ܐ‬ ����‫ܐ‬ �‫ܒ‬ ‫����ܐ܂‬ ̈ ̈ ‫�����ܢ‬ �� ‫ܢ‬ ‫���ܘ‬ ‫���ܐ‬ ‫ܕܐܪ�ܐ܂‬ ����‫ܘܒ‬ ‫��ܒ�ܬܗ܂‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫ܒ�ܓ� ܘܐ��ܗ ��ܘܗ܂ ܘ���� ����ܢ‬ ̈ ‫�ܐܐ‬ ܼ ‫�ܒ�܂‬ ܿ ‫���ܗܝ‬ ���‫ܘ����ܐ‬ ��‫ܒ‬ �‫���ܐ��ܒ‬ ‫ܨ��ܗܒ�ܬ‬ ‫ܐ��ܒ��܂‬ ��‫�ܓ‬ ‫��ܗ܂‬ ‫ܐܒ���ܡ܂‬ ‫ܕܬ��܂‬ ‫��ܒ‬ ̈ ̈ ‫ܒ���ܗ‬ ‫ܕܐ��܂‬ ���‫ܘܐܬ‬ ‫��܂‬ ���� ‫ܬܘܒ‬ ‫ܢ �� �����ܢ‬ ‫���ܘ‬ ‫���ܐ‬ ‫ܕܐܪ�ܐ܂‬ ����‫ܘܒ‬ ‫��ܒ�ܬܗ܂‬ ̈ ‫ܘܒ�����܂‬ ̈ ‫ܒܒ��ܗܝ‬ ‫��ܐ��ܒ‬ ��‫ܒ�ܬ��ܐ ܘ‬ ���‫ܐ‬ �����‫ܕ‬ ‫ܒ�܂‬ ‫���ܗܝ‬ ���‫�ܒ�܂ ܐ‬ ��‫ܐ��ܒ� ܒ‬ ‫ܐ��ܒ��܂‬ ��‫�ܓ‬ ܿ ‫ܕܐ��܂‬ ‫�� ��܂‬ ���� ‫ܬܘܒ‬ ‫ܒ���ܗ ܕܒ� ܐܙܠ‬ ‫ܙ���܂ ���ܗܝ‬ ‫ܘܐܬܐ‬ ����‫ܘܐ‬ � ‫�ܒ�ܬ‬ ܼ ���‫ܘܐܬ‬ ̈ ‫ܘ�� ܘܒ�����܂‬ ܿ ���‫ܐ‬ ‫��ܐ��ܒ‬ ‫ܒܒ��ܗܝ‬ ‫��ܐ‬ �����‫ܕ‬ ‫ܒ�܂‬ ‫ܕ�ܒ�� ��ܐ‬ ‫ܒ���� ܘܐ�� ��ܐܕܡ܂‬ ‫��ܐ��ܒ‬ ‫ܓܒ�ܐ‬ ܿ ܿ ‫ܐܙܠ‬ �‫ܕܒ‬ ‫���ܗܝ‬ ‫ܙ���܂‬ ‫ܘܐܬܐ‬ ����‫ܘܐ‬ �� � ‫�ܒ�ܬ‬ ܼ ‫ܘܗܘ ��ܐ��ܐ܂ ܕܨ�ܐ ܙܕ��ܐ܂‬ ���‫������܂ ܐ‬ ܼ ����‫ܒ‬ ܿ ‫��ܐ��ܒ ܐ��ܒ‬ ‫��ܐ‬ ��‫ܕ�ܒ‬ ‫��ܐܕܡ܂‬ ��‫ܘܐ‬ ̈ �� ��‫ܓܒ�ܐܒ‬ ‫ܘܐܦ‬ ‫ܐ�ܐ‬ ‫���ܐ܂‬ ‫ܙ���ܝ‬ ���� ‫��ܐ܂‬ ܿ ��‫ܐ‬ ‫ܘܗܘ ��ܐ��ܐ܂ ܕܨ�ܐ ܙܕ��ܐ܂‬ ܼ ‫������܂ ܐ��� ܿ ܐ��ܒ‬ ‫ܨܒܐ‬ ‫ܕ���ܠ‬ ‫���ܗܝ܂‬ ‫ܐ�ܐ‬ ��‫ܓ‬ ���� ‫������ܬܗ܂‬ ̈ ‫��ܐ܂ ���� ܙ���ܝ ܿ���ܐ܂ ܐ�ܐ‬ ��‫ܐ�� ܒ‬ ܿ ‫��ܐ�� ܘܐܦ‬ ܿ ܿ �� ‫ܘ��ܐ܂‬ ‫ܘܐ�ܒ�ܗ‬ �� ‫ܪܒ�ܬܗ܂‬ ���‫ܘ‬ ‫ܕ���ܗ‬ ‫ܪܒ‬ ‫ܐ�ܐ ���ܗܝ܂ ܕ���ܠ ܨܒܐ‬ ��‫ܓ‬ ���� ‫������ܬܗ܂‬ ̈ ܿ ‫ܗܘܐ‬ ܿ ܿ ����� �� ‫ܢ‬ ‫���ܘ‬ ‫�ܒ�ܐ܂‬ ����‫ܘ‬ �‫ܗܪܘܕ‬ ‫ܒ���ܐ‬ ‫ܘܐ�ܒ�ܗ‬ ��‫��ܐ‬ �� ‫ܪܒ�ܬܗ܂‬ ���‫ܘ‬ ‫ܕ���ܗ‬ ‫ܘ��ܐ܂‬ ‫ܪܒ‬ ܼ ̈ ‫ܗܘܐ‬ ����� �� ‫ܢ‬ ‫���ܘ‬ ‫�ܒ�ܐ܂‬ ����‫ܘ‬ �‫ܗܪܘܕ‬ ‫ܒ���ܐ‬ ‫��ܐ܂ ܕܒ�ܬ‬ ���� ‫ܗܘܐ‬ ‫ܘ����ܗ ܕ���ܐ܂ ܬ����ܐ‬ ܼ ܼ ��‫ܗ‬ ̈ ‫ܬ����ܐ‬ ‫��ܐ܂ ܕܒ�ܬ‬ ���� ‫ܗܘܐ‬ ��‫ܗ‬ ‫ܗܘܐ ܕ���ܐ܂‬ ‫ܘ����ܗ‬ ܼ ‫���ܘܕ�ܐ܂‬ ‫ܐ��ܬܗ‬ �‫ܕ��ܒ‬ ‫ܐ��ܘܗܝ ܙ��ܝ‬ ��‫ܪ‬ ̈ ‫ܐ��ܬܗ‬ �‫ܕ��ܒ‬ ‫���ܘܕ�ܐ܂‬ ‫ܙ��ܝ‬ ‫ܐ��ܘܗܝ‬ ‫ܗܘܐ‬ ��‫ܪ‬ ‫ܕ����܂ ̈�ܐ ܒ�ܬ ��ܙܒ� ܘܗܓ��ܗ ܕ����ܢ܂ �ܒ�ܐ‬ ‫�ܒ�ܐ‬ ‫ܢ܂‬ ����‫ܕ‬ ‫ܘܗܓ��ܗ‬ �‫��ܙܒ‬ ‫ܒ�ܬ‬ ‫̈�ܐ‬ ‫ܕ����܂‬ ���‫ܘܐܪܒ�ܐ ����� ܐ����� �� ���� ܐ��ܬܐ܂ ��ܐ ܘ‬ ���‫ܘܐܪܒ�ܐ ����� ̈ ܐ����� �� ���� ܐ��ܬܐ܂ ��ܐ ܘ‬ ̈ ��‫ܒ‬ ����‫ܐ‬ ����‫ܐ‬ ��‫����ܐ܂܂܂܂܂ ܒ‬ ‫����ܐ܂܂܂܂܂‬ Dem. 6, 4. ̈̈ �� ��� ‫ܐ��܂ ܗ�ܐ‬ ‫ܐ��܂‬ �� ��� ‫ܗ�ܐ‬ ܿ ‫ܘܨܒܐ ������ܬܐ܂ ܕܪ�� ����ܐ ܐܘ ����ܐ ܒ� ܓܒ�ܐ‬ ܿ ‫ܓܒ�ܐ‬ �‫����ܐ ܒ‬ ‫����ܐ ܐܘ‬ ��‫ܬ���ܕܪ‬ ‫������ܬܐ܂‬ ‫ܕܐ��ܬܐ‬ ‫����ܐ ܒ�ܬ‬ ‫ܕܐ��ܬܗ‬ ‫ܘܨܒܐ ���܂‬ ‫ܗ��ܐ‬ ‫ܕܐ��ܬܐ‬ ‫���ܒ�ܬ‬ ‫����ܐ‬ ‫ܕܐ��ܬܗ‬ ���‫ܬ‬ ‫���܂‬ ‫ܗ��ܐ‬ ��� ‫��܂‬ ‫ܕܐ��ܬܐ‬ ‫ܓ��ܐ��܂‬ ‫ܘ��ܐ‬ ‫���ܪܚ‬ ‫ܒ�ܓ�ܐ܂‬ ܿ ‫ܢ‬ ���‫ܘܐܦ‬ ‫ܕܐ��ܬܐ ��܂‬ ��� ‫ܗ��ܐ‬ ‫ܓ��ܐ��܂‬ ‫���ܪܚ‬ ‫ܒ�ܓ�ܐ܂‬ ‫ܬܘܒ ܐ��ܬܐ‬ ‫ܘ��ܐܿܘ��ܐ‬ ‫��܂‬ ‫�� ܕܐ‬ ‫ܓܒ�ܐ‬ ܿ ܿ ‫�����ܐ‬ ‫ܐ��ܬܐ��ܐ‬ ‫ܓ��ܐ�� ���ܐ܂‬ ‫�ܓܒ�ܐ‬ ‫ܬܗܘܐ܂‬ ‫ܐ��ܬܐ‬ �� ‫ܘܐܦ‬ ‫ܬܘܒ‬ ‫ܗ��ܐ‬ ‫ܘ��ܐ‬ ‫��܂‬ ‫ܢ‬ ‫ܕܐ‬ �� ‫ܓܒ�ܐ‬ ܿ ‫�� ܙܕܩ ܓܒ�ܐ �� ܘܓܒ�ܐ �����܂‬ ‫ܐ��ܬܐ‬ ‫�� �ܐܐ‬ ‫�����ܐ‬ ‫���ܐ܂ ��ܐ‬ ��‫�� ܐ��ܬܐ ܬܗܘܐ܂ �ܓܒ�ܐ ܓ��ܐ‬ ܿ ‫ܘܐܦ‬ ‫ܓܒ�ܐ‬ ‫�� ܐ��ܐ‬ ‫ܕܨܒܐ‬ ‫ܒ�����ܬܐ‬ ‫�����܂ܐ��ܬܐ‬ ‫�� �ܐܐ‬ ‫�����܂‬ ‫ܘܓܒ�ܐ‬ ‫ܓܒ�ܐ‬ ‫ܕ�� ܙܕܩ‬ ‫��ܘܐ܂‬ ‫��ܬ��ܗ‬ ��� ‫��ܐ‬ ‫ܬ���܂‬ ‫ܕ��ܐ‬ ‫����ܟ‬ ��‫ܕ‬ ‫ܒ�����ܬܐ ܕܨܒܐ ܐ��ܐ ܓܒ�ܐ ܘܐܦ �����܂‬ ����� ‫�����ܐ܂ ܗ�ܐ ���� ܓ��ܐ܂ �� ܘ����� ����ܐ܂‬ ‫��ܘܐ܂‬ ��� ‫ܬ���܂ ��ܐ‬ ‫ܘܐܦ ܕ��ܐ‬ ‫����ܟ‬ �� ‫��ܬ��ܗ�ܐܐ‬ ‫ܘ����܂ ܘܙܕܩ‬ ���‫ܕ‬ ‫�����܂ ܐ�ܐ‬ ‫���ܢ‬ ����� ‫�����ܐ܂ ܗ�ܐ ���� ܓ��ܐ܂ �� ܘ����� ����ܐ܂‬ ‫���ܢ ܘܐܦ �����܂ ܐ�ܐ ܕ��� ܘ����܂ ܘܙܕܩ �ܐܐ‬ ̈ ‫ܘܒ�ܘ��ܐ ��ܒ��܂ ��ܐ‬ ̈ ‫ܕ�ܓܒ�ܐ‬ ̈ ‫ܕ��ܐ‬ �‫�����ܐ܂ ̈�ܒ�ܒ‬ ‫ܘ�ܐܐ܂ ܘܙܕܩ �ܐ�� �����ܬܐ܂ ܕܪ��� ܘܐ���� ܗܘ��܂ ��ܐ‬ ��‫��ܘܐ܂ ܒ���ܕܘܗܝ ܒ���ܐ܂ ��ܘܐ ܒܐܘ���ܐ ܕܐ‬ ‫�ܒ�ܐ܂ ܒܐܪ��ܐ ܕ���� ܐ�� �����܂ �� �ܐܐ ܘܗ��ܐ‬ ‫ܒ����ܬܗ ���ܟ ܕ����ܠ �ܓܒ�ܐܕ��ܒ‬ 212 ‫ܗ��ܐ ܓ�� ���� �ܒ�ܒ�܂ �� ���ܐ܂ ܕ�� ܙܒ�ܐ‬ ��‫ܕܐܬܓ�� ���ܗܝ ����ܐ܂ ܪ�� ܐܦ ܗܘ �����ܬܐ܂ ܘ‬ идола начини и баци га. Јован је пада, и кроз њена устакојег она она је рекла Јову: ‫���� ܗܼܘܐ ܗ�� ܬ����ܐ ܕ���ܐ܂‬ био изнад свих пророка, Прокуни Бога! Али је Јов одбио њен савет.али Херод га уби због игре Евине кћери. Аман је био Цар Аса је чинио правду све дане живота ��‫ ܪ‬богат, ‫ܗܝ ܗܘܐ‬и‫� ���̈ܘܕ�ܐ܂ ܙ��ܝ ܐ��ܘ‬ Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета трећи дошао човек у против царству њега после цара, свога, када је лукави ‫ܕ����܂‬али ‫̈�ܐ‬жена ‫�ܢ܂ ܘܗܓ��ܗ ��ܙܒ� ܒ�ܬ‬ његова посаветова га даи уништи ��Јевреје. преко његове мајке. Јер Аса није одступао ��� �����‫ܐ��ܬܐ܂ ���� �� ܐ‬ Замрије јеијебио кнез племена Симеонова, мари ног по нижења. Соло мон био нај ћи међу царевимаали земаљсврже с власти мајку своју сломи и ве сажеже ‫���ܐ܂܂܂܂܂‬ ским али укојег старо стиначини његове и жебаци немидијанског су га. му Јован завеле Прега, коиЈезбог завеље, Хазвија кћи вође збаци идола она јесрце. кћебио ри Етва ла, Аха во ва зло ћа се по ве ћа ла, и по стао је упр љан вр ло. једне жене, двадесет изнад свих пророка, али Херод га уби четири хиљаде [Лукави] је та кође кћери. ку шао Аман Јовападе пре ње гове мушкараца укоједном дану. због игре Евине је био богат, идеце и силног блага, али када је видео да га не може надјачати, отишао је по своје тајтрећи човек у царству после цара, али жена но оружје. Вратио се и довео са собом Евину кћи, која је довела до његова посаветова га да уништи Јевреје. Адамовог пада, и кроз њена уста она је рекла Јову: Прокуни Бога! Замрије је био биоњен кнезсаплемена алиправду све дане живоАли је Јов од вет. ЦарСимеонова, Аса је чинио Хазвија мидијанског вођепро збаци та сво га, какћи да је лукави дошао тивга, њеигазбог преко његове мајке. Јер четири Асаједне није оджене, ступао двадесет и сврже с вла сти мајхиљаде ку своју и сломи и сажеже Dem 6. 4 паде у једном дану. идомушкараца ла којег она начи ни и ба ци га. Јован је био изнад свих пророка, али Ирод га уби због игре Евине кћери. Аман је био богат, и трећи човек у царству после цара, али жена његова посаветова га да уни4. јеСтога, браћо моја, ако међу шти Јевреје. Замрије био кнез племе на Си меоје нова, аливама Хазви‫ܐ‬ ја‫������ܬܐ܂ ܘܨܿܒ‬ мушкарац, син завета, свети којидеволи датири‫��� ���܂ ܗ��ܐ‬ кћи мидијанског вође збаци га, и због једили не же не, два сет че хиљаде мушкараца па де у јед ном да самује, и жели дану. кћи завета, која је као он, са ‫܂ ܘ��ܐ ���ܪܚ‬ Dem 6. 4 њим живи, боље је за њега да отворено узме ܿ жену и да не подивља од пожуде. Исто тако и ‫�܂ ܕܐܢ �� ܓܒ�ܐ‬ ‫�ܐ ܬ‬ за жену. Ако она не жели да буде одвојена од ‫ܗܘܐ܂ ܐ��ܬܐ‬ �� ‫��܂‬ Dem. 6, 4. ܿ ‫ ܘܨ‬се 4. Стога, браћо јехидаје моја, ако вамаби ‫ܒܐ‬да (‫����ܐ‬је�), међу требало ‫ܬܐ܂‬споји ������ ��‫ܐܕܕܩܪ‬ ����‫ܓ�ܒ‬ ‫ܐ���ܐ�ܐܘ‬ ‫ܐܙ‬ мушкарац, син завета, или свети који воли да је да ‫��ܐ‬жена ‫��܂ ܗ‬живи � ���‫ܬ ����ܐ ܕܐ��ܬܗ ܬ‬ отворено са човеком. Добро самује, и жели да кћи завета,икоја је као он, живи са рац, ‫�ܬܐ ��� ܓ��ܐ��܂ ܘ��ܐ ���ܪܚ‬ са женом, да са мушкарцем. Стога, браћо моја, ако је ме ђумушкарац вама мушка син завета, или ‫ܐ ܕܒ�����ܬܐ‬ њим живи, боље је за њега да отворено узме Даље, мушкарац жели у ܿ са�� ܿ ‫܂ ܕ��ܐ ����ܟ‬ свети који воли да са мује, ако и жели да кћи за вета, да којаостане је као он, ‫ܐ‬ � ‫ܒ‬ ‫ܓ‬ � � ‫ܢ‬ ‫ܐ‬ ‫ܕ‬ ‫ܗ���ܐܐ ܘ��ܐ ��܂‬ ‫ܐ �ܬ�ܘ�ܒ� ܗ‬ жену и да не подивља од пожуде. Исто тако и ‫܂‬ светости, његова жена не би требало да живи њим живи, боље је за њега да отворено узме жену и да не подивља ‫ܐ‬ ‫ܬ‬ � � ‫ܐ‬ ‫ܐ܂‬ ‫ܘ‬ ‫ܗ‬ ‫ܬ‬ ‫ܐ‬ � ‫ܒ‬ ‫ܓ‬ � � � ‫ܐ‬ � � ‫��ܐ܂ ܓ‬ за жену. Ако она не жели да буде одвојена од од пожуде. Исто тако за жену. да бууде своје одвојена са ињим, какоАкосеона не небижели вратио ‫��܂ ܿܘܐܦ ���ܢ‬ јехидаје ‫)�����ܐ‬, тре требало би да се споји од је хидаје ((‫)ܐܝܕܝܚܝ‬, ба ло би да се спо ји отво ре но са чо ве пређашње стање и био сматран ‫ܙܕܩ‬блудником. ‫ܓܒ�ܐ‬ком. �� ‫ܐ‬До�‫ܓܒ‬ ‫ܓܒܘ‬ ‫ܐ�ܕ���܂‬ ���� ‫ܐ‬ � �‫ܐ��ܘ‬ ‫ܒ‬ броотворено је да жена жи ви са же ном, и да му шка рац жи ви са му шкар цем. са човеком. да жена ОвајДобро савет јекоји самживи вам дао, добар је, ‫ܐ܂‬ ‫ܐ‬ � ‫ܘ‬ ‫ܩ‬ ‫ܕ‬ ‫ܙ‬ ‫ܘ‬ � � ‫ܐ‬ � ‫ܐ܂‬ Даље, ако муишка жели да светости, њего‫ܐ‬ ва‫�ܬ‬ же са женом, да рац мушкарац живи сане мушкарцем. ��на ��‫ܕܒ‬не‫ܒܐ‬би ‫ܐ ܕܨ‬ �‫ܓܘܒ‬ исправан иоста леп, а ушто се вас тиче, пријатељи ‫ܗܝܐ��ܐܘ��ܐ܂‬ ‫ܦ��ܕ‬ треДаље, бало даако живимушкарац са њим, кажели ко се не би вра тио у сво је пре ђа шње стада остане у � � ‫ܟ‬ � � � � ‫ܐ‬ �� ‫ܕ‬ ‫�܂‬ � � ‫ܬ‬ ‫ܐ‬ �� � � � ‫ܗ‬ моји који сте јехидаје, који не узимају жене, и је, ‫���� ܒܐܪ��ܐ‬ ње светости, и био смањегова тран блуд ни ком. Овај са вет ко ји сам вам дао, до бар ‫܂ ܘ����� �� ܓ��ܐ܂ ���� ܗ�ܐ‬ жена не би требало да живимужу, и они девице не при припадају исправан и леп, а што се васкоје че, јатељи мо ји који сте који јехидаје, са њим, како севоле не светост, битивратио у своје ако паседачовек сретне са ји који не узимају жене, и девице кочак је неи при ју му‫ܢ‬ жу, и они ��� ‫�܂ ܘܐܦ‬ко ���� ‫����ܬ�܂ܗ ܕ��� ܐ�ܐ‬ пређашње стање и био сматран блудником. потешкоћом, право да он остане воле светост, чак и ако се човек добро сретнејесаипо тешко ћом, до бро је ‫ ܘ̈ܒ�ܘ��ܐ ܕ�ܓܒ�ܐ‬и‫ܐ܂ ܕ�̈�ܐ ��ܐ ��ܒ��܂‬ Овај савет који сам вам дао, добар је, сам ( ‫ܐ‬ � � � � � ). Тако, добро је за њега да живи право да он остане сам (‫)ܐܝܕܝܚܝ‬. Тако, добро је за‫ܐ܂‬ње ‫�ܐ‬га ‫ܩ ܘ‬да ‫ ܘܙܕ‬жи ��‫ܐ‬ви � ‫ܐ܂‬као ‫ܐ���� ܕܪ��� �����ܬ‬ исправан и леп, а што се вас тиче, пријатељи што је написао пророк ремија: гословенпророк је човек ко ји је ја рам као Јешто је Бла написао Јеремија: ‫��ܐ ��ܘܐ ܒ���ܐ܂ ܒ���ܕܘܗܝ ��ܘܐ܂‬ стедојехидаје, Твојмоји узеокоји и мла стиБлагословен свокоји јој, ине жи вичовек сам жене, и миран је, јерТвој ‫ܐ‬ја��рам ‫ܐܪ‬ ‫ ܒ‬но �и�си ��на ‫�� �����܂ ܐ�� ܕ‬ јеузимају који јеи јарам узео не припадају мужу, и они који себидевице (Плач које 3, 27–28). Због ово га, при ја те љу мој, до бро је да сва ко ко младости својој, и живи сам и миран је, јер јарам носи Хрисветост, стов јарам, јарам носи у чисто воле чак да и ако се свој човек сретне са ти. ‫ܐ ܕ����ܠ ���ܟ ܒ����ܬܗ‬ потешкоћом, добро је и право да он остане сам (‫)�����ܐ‬. Тако, добро је за њега да живи као што је написао пророк Јеремија: 213 Благословен је човек који је јарам Твој узео и младости својој, и живи сам и миран је, јер јарам ��‫��ܘܐ܂ ܒ���ܕܘܗܝ ܒ���ܐ܂ ��ܘܐ ܒܐܘ���ܐ ܕܐ‬ ‫�ܒ�ܐ܂ ܒܐܪ��ܐ ܕ���� ܐ�� �����܂ �� �ܐܐ ܘܗ��ܐ‬ ‫ܒ����ܬܗ ���ܟ ܕ����ܠ �ܓܒ�ܐܕ��ܒ‬ Теолошки погледи / Theological Views XLIX (2/2016) Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета Dem. 6, 5. Dem. 6, 5. ‫ܗ��ܐ ܓ�� ���� �ܒ�ܒ�܂ �� ���ܐ܂ ܕ�� ܙܒ�ܐ‬ ��‫ܕܐܬܓ�� ���ܗܝ ����ܐ܂ ܪ�� ܐܦ ܼܗܘ �����ܬܐ܂ ܘ‬ ‫ܙܒ�ܐ ܕܐܬ��� ܐ��ܬܗ �� ����ܗ܂ ܐ��ܐ ܗ��ܐ‬ ‫����܂ ܕ���ܥ ܒ���ܢ ������ ܕ���ܐ �� ����ܬܗ܂‬ ‫ܘ�� ���ܥ ܬܘܒ ܗ��ܐ ���� ���ܗܝ܂ ܕ�� ����ܐ ��ܐ‬ ����� ‫ܗܘܐ �� ܐ��ܬܐ‬ ‫ܗܘܐ܂ ܘ���� ܙܒ�ܐ ��ܐ‬ ��� ܼ ܼ ̈ ����‫ܗܘܐ܂ ��� ܕ��ܐ ܐ�� ����ܐ܂ ܕ‬ ‫��ܐ ������ܒ�ܐ܂‬ ܼ ̈ ‫ܗܘܝ܂ ܒ�ܪ�ܐ ܕ���� ܙܒ�ܐ‬ ��‫ܐ��ܐ ܐܦ �� ������ ܐܬ‬ ̈ ̈ ܿ ��‫����ܐ ��� ܐ‬ ‫ܢ‬ ‫ܗܘܝ ܘܗ���܂ ܘܐܦ‬ ����� ‫ܕܒ�ܒ�ܐ ܕܬ����ܗܘܢ܂ ܒ�����ܬܐ ��ܘܘܢ܂ ܘ��ܐ‬ ̈ ܿ ‫����ܘ‬ ‫ܢ ܘܐܦ �� ܐ��ܐ ܗ��ܐ ���� ���ܗܝ܂‬ ‫�����ܢ‬ ‫ܕܒ�ܒ� ܒ��ܪܐ ܕ�����ܐ ��ܒ ܗܘܐ܂ ܘܒ�ܒ� ܒ����ܐ ܕ����܂‬ ‫ܗܘܐ܂‬ ‫ܗܘܐ܂ ܘ��� ܕ�ܒ� ܒ���ܐ‬ ����� ‫ܘ�� ܬ����ܗ‬ ܼ ܼ ‫����ܐ ܕ���ܐ ܬܘܪ��ܐ ����ܐ ܗܘܬ ��܂ ܘܕ��� ���ܗܝ‬ ‫ܕ��ܬܐ ܕ���ܝ ���ܐ܂ ܗ��ܢ ܗ��� ���ܐ ����ܐ ܘ��ܐ‬ ܿ ���� ��‫ܗܘܐ܂ ܘܕ‬ ‫ܐ���� ��܂ �� �� ��ܡ ܐ��ܒ� ��ܩ‬ ܼ ‫�����ܗ ܒ���ܐ܂ ܐܬ��� ܒ���ܒ�ܐ ܕ��ܪܐ ����ܐ܂‬ ��‫ܘܗܘܐ ����ܗ ���� ܬ��܂܂�܂܂ ܘܐܦ ܐ���� ܗ‬ ܼ ̈ ��‫ܒ��ܒ�ܐ ܕܪܒ�܂ ܘܒ����ܐ ܕ�������ܐ ��� ܗܘܐ܂ ܘ‬ ‫ܬ����ܗ ����� ܗܘܐ܂ ܗ��ܐ ܓ�� ܐ��ܬ ܼܗܝ‬ ���� �‫�������ܐ܂ ܕ�ܒ�� ܕܐ��ܐ ���� ܗܘ܂ ܘ�ܒ‬ ܿ ‫ܒ���ܒ�܂ ܗ��ܐ ܓ�� �ܐܐ‬ �� �‫�� ������ܬܗ܂ ܕ��ܒ‬ ܿ ‫ܕܒ�܂ ܘ��ܐ ܗܘܬ ܬ����ܐ ܕܒ����ܗ‬ ‫����ܐ ܘܬ����ܐ‬ ‫ܕܐ����܂ ܐ��ܐ ܐܢ ���ܐ ܘ��ܘܪܐ܂ ܘ��ܪ��ܐ ܘ���ܬܐ‬ ��‫ܒ���ܕ܂܂܂܂܂ ��ܐ ܕ�� �ܐ�� �� �����܂ ܕܐ���ܐ ܒ‬ ̈ �‫ܗܘܐ܂ ܘ��� ܒ�ܘ��ܬܐ ܒ�ܗ��ܬܐ܂ ܘ�ܒ‬ ��� ‫ܒ����ܐ‬ ܼ ��‫ܐ�� �� ���� ܘ‬ ‫ܪܘ�� ܕܐ��ܐ܂ ܘܐܦ ����ܐ ��ܒ�ܐ‬ ܼ ��‫ܒ��ܒܐ܂ ܕܕ���ܐ �� ��ܐ ���� �� ���ܐ‬ ̈ ‫ܘ����ܐ܂ ܘܐܦ‬ ‫��ܐ ������ ���܂ ܐ��ܐ ��ܐ �� �ܐܐ‬ ‫ܘ��ܐ ܙܕܩ܂܂܂܂܂‬ За Мојсија је написано да је заволео светост, од тренутка када му се јавио Свети, и када је посвећен био, његова жена га није више служила. Него је написано: Исус, син Навинов, служио је Мојсија од младо­ сти своје (Бр. 11, 28). И за Исуса је такође написано: Он се није одвајао од шатора (Изл. 33, 11). Више од овога, у привременом шатору, није служила ни један жена, будући да Бог није дозволио да било која жена у њега уђе. И када би долазиле да се моле, оне би се молиле код улаза, а затим би одступале. Свештеницима је такође заповеђено, да током службе своје треба да остану у светости, и да немају односа са женама својим. За Илију је написано, када је живео на планини Кармел, и када је живео код потока Хората, да га је служио ученик његов. И зато што је срце његово било на небу, птице небеске су му доносиле храну (1. Цар. 17, 1–6), и зато што је био сличан недремним анђелима, они су му донели хлеб и воду када је бежао од Језавеље (1. Цар. 19, 5–7). И зато што је све мисли своје управио ка небу, у кочијама је узнет на небо, и од тада тамо живи (2. Цар. 2, 11–12). Јелисеј је такође ходио стопама свога учитеља, и живео у горњој соби жене Сунамке, и служио га је ученик његов. Жена Сунамка је рекла: Он је свети пророк Божији, и често пролази овуда. Стога, због светости његове, требало би спремити за њега горњу собу, и све оно што тамо иде. (2. Цар. 4, 9–10). И шта је донето у горњу собу за Јелисеја? Само кревет, сто, столица и свећњак. Шта да кажемо о Јовану? Он није живео међу људима, и своју девственост је часно чувао, како би примио дух Илијин. Више од овога, благословени апостол је рекао о себи и Варнави: Зар немамо власт да једемо и пијемо, и да водимо жене своје са нама? Али ово није добро и праведно (1. Кор. 9, 4–5). ‫ܘ��ܐ ܙܕܩ܂܂܂܂܂‬ Dem. 6, 6. 214 ̈ ‫���`ܗ�ܐ‬ ‫ܐ��� ܕ���� ܘ����܂‬ ‫ܕ�� ܒ����܂ ܒ�� ܐ��ܬܐ ܗܘܐ �� ����ܐ �ܒ���ܒܒܐ‬ ܿ ܿ ̈ ��‫ܒ� ����܂ ܙ��� ܓ‬ ‫��ܐ����ܐ‬ ‫ܒ����ܐ܂ ܘ����ܐ‬ �� ܼܿ ̈ ‫ܗ�ܐ‬ ̈ ܿ `��� ‫ܘ����܂‬ ����‫ܕ���ܐ܂ܕ‬ ���‫ܐ‬ ‫ܘܒܐ��ܗ ���ܒ ���ܒ� ܐܬ���ܐ܂‬ ����‫ܐ‬ ܿ �� ‫ܗܘܐ‬ ‫ܐ��ܬܐ‬ ‫ܒ����܂‬ ��‫ܕ‬ �� ‫�ܒ���ܒܒܐ ���ܐ‬ �� ‫����ܐ ܗܘܬ‬ ‫ܕܗܝ‬ ��� ‫ܒ����ܢ܂‬ ��‫ܒ�� ܙ‬ ��‫ܓ‬ ‫ܒ� ܗܘ‬ ܼ ܿ ܿ ܿ ̈ ��‫ܐܬ����ܙ��� ܓ‬ ‫ܓ��ܒ� ����܂‬ ‫��ܐ����ܐ‬ ‫ܒ����ܐ܂‬ �� ‫����ܐ ܕ����ܐ܂‬ ‫����ܗ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫����ܐ‬ ܼܿ ‫ܘ����ܐ‬ ܿ ܿ ̈ ̈ ‫ܐܬ���ܐ܂ܓ�� ���ܐ‬ ‫ܒ�ܐܒܐ‬ ‫���ܬܐ܂‬ ‫�����ܐ‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫ܘ����ܗ‬ ܼ �‫���ܒ‬ ‫���ܒ‬ ‫ܘܒܐ��ܗ‬ ‫ܕ���ܐ܂‬ ����‫ܐ‬ ̈ܿ ܿ ‫ܐܪ�ܐ܂‬ ‫ܘ�����ܐ‬ �� ‫ܐܬ�������ܐ‬ �� ‫�����ܗ ܗܘܬ‬ ‫ܕܗܝ‬ ‫ܙ�� ܒ����ܢ܂‬ ‫ܒ��ܐܗܘ‬ �‫ܒ‬ ܼ ��� ‫���ܬܐ܂‬ ̈ ��‫ܕܬܘ�ܐ ܓ‬ ܿ ‫ܒ��ܐܬ��ܗ‬ ‫����܂‬ ‫ܘܕܪܕ̈ܐ܂܂܂܂܂‬ ‫��ܒܐ‬ ‫����ܐ ����ܐ܂ ����ܗ ܓ�� ̈ ܐܬ���� ����ܐ ܕ����ܐ܂‬ ܿ ‫������܂ ܘܕܘ��ܐ �����ܐ܂‬ ‫ܕ���ܗ ܿܕ��ܒ���ܐ ����܂ ��ܒܐ‬ ̈ ‫���ܐ‬ ��‫ܒ�ܐܒܐ ܓ‬ ‫���ܬܐ܂‬ ‫���ܐ܂ �����ܐ‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫ܘ����ܗ‬ ܼ ‫�ܒ��ܐ‬ ‫ܘ����ܐ‬ ‫���ܐ܂‬ ��‫�ܒ‬ ‫ܘ���ܐ‬ ‫ܘܬܬܐ‬ ̈ ܿ ̈ ��‫�����ܗ‬ ‫ܘ���ܐ���ܬܐ܂‬ ‫ܘ�����ܐ‬ ‫ܒ��ܐ‬ ̈ ‫ܐܪ�ܐ܂‬ ‫ܕ��ܐ܂‬ ‫ܐܬ����ܐ���ܐ‬ ��‫ܐ‬ ���� ‫ܕ��ܒܐ‬ ‫ܒ����ܐ܂‬ ̈ ̈ ‫ܘܕܪܕ̈ܐ܂܂܂܂܂‬ ‫������ܐ܂ܒ��ܐܬ��ܗ‬ ‫����܂‬ ‫ܘ���� ��ܒܐ‬ ‫ܕܬܘ�ܐ‬ ���� ‫ܘ��ܕ��ܐ‬ ‫��ܐ����ܐ‬ ܿ̈ ̈ ̈ ‫����܂‬ ̈ ‫�����ܐ܂‬ ��‫ܘ���ܒ��ܘܕܘ‬ ‫ܘ����ܐ܂ ������܂‬ ‫��ܒܐ‬ ‫ܕ��ܒ���ܐ‬ ‫ܕ���ܗ‬ ‫ܐ ܐ���ܐ‬ ‫�ܐ̈ܝ‬ ‫ܘ�ܒ�ܘ��ܐ‬ ‫���ܒ�ܐ܂‬ ̈ ̈ ̈ ̈ ���‫�ܒ��ܐܨܒ‬ ‫ܘ��ܒ�ܝ‬ ‫ܘ�ܒ�ܘ��ܐ܂‬ ‫������ܐ‬ ‫�����ܐ‬ ‫ܕ��ܐ܂‬ ‫ܘܬܬܐ ���ܐ܂ ܘ���ܐ �ܒ�� ���ܐ܂ ܘ����ܐ‬ ̈ ̈ ‫ܘ�ܒ��ܐ ܪܕܐ‬ ‫ܐ��ܕܪ��ܐ܂‬ ‫ܘܐܘܪ�ܐ‬ ‫����܂‬ ‫ܕ��ܐ܂‬ ‫ܐ���ܐ‬ �� ���� ‫ܬܪ�ܐܕ��ܒܐ‬ ‫ܕܐ��ܐ܂ܘ���ܐ‬ ‫ܒ����ܐ܂‬ ‫ܘ���ܘܬܐ ���ܒܐ܂‬ ‫ܬܪ��܂‬ ‫��ܘܪܐ‬ ‫ܘ���ܐ ��ܨܗ��܂‬ ̈ ���� ‫ܘ��ܕ��ܐ‬ ‫������ܐ܂‬ ‫��ܐ����ܐ‬ ����‫ܘ‬ ‫ܕ����ܐ ����܂ ̈ ��ܐ ܕ��ܪ��ܐ ����܂ ܒ����ܐ‬ ‫ܬܘܪܐ‬ ̈ ̈ ‫ܐ���ܐ‬ ‫�ܐ̈ܝ‬ ��‫ܘ���ܒ‬ ‫ܘ����ܐ܂‬ ‫ܘ�ܒ�ܘ��ܐ‬ ‫���ܒ�ܐ܂‬ ̈ ‫����ܐ ܙ���܂ ܘ���ܐ‬ ‫�������܂‬ ���� ‫����܂ ܘ���ܐ‬ ̈ ̈ ̈ Dem. 6, 6. Браћо, ми знамо и ми смо видели да су од почетка жене биле врата кроз која кушач долази до мушкараца. Тако ће бити до краја света. Јер су [жене] оруђе Сатане и преко њих се он бори против [духовних] атлета. Њих он користи као инструмент којим свира без престанка, јер оне су од првог дана његова лира. Због њих је дошло проклетство Закона и због њих је дошло обећање смрти. Са тешкоћом доносе на свет децу и предају их смрти. Због њих земља је проклета да рађа трње и стрњику. Али када је дошло дете благословене Марије, стрњика је почупана, зној је обрисан, 215 ܿ �� ‫ܕܗܝ ܗܘܬ �� ���ܐ‬ ��‫ܒ� ܗܘ ܓ�� ܙ‬ ܼ ��� ‫ܒ����ܢ܂‬ ܿ ‫����ܐ ����ܐ܂ ����ܗ ܓ�� ܐܬ���� ����ܐ ܕ����ܐ܂‬ ܿ ̈ ‫ܒ�ܐܒܐ ܓ�� ���ܐ‬ ‫ܗܘܐ �����ܐ ���ܬܐ܂‬ ܼ ‫ܘ����ܗ‬ Теолошки погледи / Theologicalܿ Views XLIX (2/2016) ̈ ‫ܒ��ܐ ܘ�����ܐ ���ܬܐ܂ �����ܗ ܐܬ���� ܐܪ�ܐ܂‬ ̈ ‫ܕܬܘ�ܐ ��ܒܐ ܘܕܪܕ̈ܐ܂܂܂܂܂ ����܂ ܒ��ܐܬ��ܗ‬ ܿ ‫ܕ���ܗ ܕ��ܒ���ܐ ����܂ ̈��ܒܐ ������܂ ܘܕܘ��ܐ �����ܐ܂‬ ‫ܘܬܬܐ ���ܐ܂ ܘ���ܐ �ܒ�� ���ܐ܂ ܘ����ܐ �ܒ��ܐ‬ ̈ �� ���� ‫ܒ����ܐ܂ ܘ���ܐ ܕ��ܒܐ‬ ̈ ‫ܐ�� ܐ���ܐ‬ ‫ܕ��ܐ܂‬ ̈ ���� ‫������ܐ܂ ܘ��ܕ��ܐ‬ ‫ܘ���� ��ܐ����ܐ‬ ̈ ̈ ̈ ‫ܘ�ܒ�ܘ��ܐ ܘ����ܐ܂ ܘ���ܒ�� �ܐ̈ܝ ܐ���ܐ‬ ‫���ܒ�ܐ܂‬ ̈ ̈ ̈ ̈ ���‫ܕ��ܐ܂ �����ܐ ������ܐ ܘ�ܒ�ܘ��ܐ܂ ܘ��ܒ�ܝ ܨܒ‬ ‫ܕܐ��ܐ܂ ܬܪ�ܐ ����܂ ܘܐܘܪ�ܐ ܕܪ��ܐ܂ ܘ�ܒ��ܐ ܪܕܐ‬ ‫ܘ���ܐ ��ܨܗ��܂ ��ܘܪܐ ܬܪ��܂ ܘ���ܘܬܐ ���ܒܐ܂‬ ‫ܬܘܪܐ ܕ����ܐ ����܂ ��ܐ ܕ��ܪ��ܐ ����܂ ܒ����ܐ‬ ‫����܂ ܘ���ܐ ���� �������܂ ̈����ܐ ܙ���܂ ܘ���ܐ‬ ̈ ‫ܓܒ�ܐ܂ ܐ��ܘܢ ��ܕܘ �����ܢ܂‬ ‫�� ̈�ܓ�ܐ��܂‬ ̈ ����‫��ܗܪܐ ܨ�� ܘܓܐܐ ܘ����܂ ܘ�ܒ��ܐ ܕ��ܐ �ܒ‬ ̈ ‫ܒܐ���ܐ ���ܒ��܂ ���ܐ ���ܒܐ܂ �ܒ�ܐ �������܂‬ ̈ ̈ ̈ ‫ܘ����ܐ ��ܓ���܂‬ ��‫���ܐ �����܂ ܘ��ܐ ����� ��ܐܘܪ‬ ‫ܕ���ܐ܂ ���ܐ ܬܪ��܂ ���ܐ ��ܒܒܐ܂ ܘ����̈ܐ‬ ‫���ܗܒ��܂ ܘ���ܝ ���ܐ ܪܗ���܂ ܘ��ܪ��ܐ ����ܐ ܬܪ��܂‬ ܿ ‫��ܐ܂ ܘܕ��� ܕ��܂ ܘܕܐܪ�� ����ܐ ��ܐ ��ܒ܂‬ ���‫ܕ‬ ‫̈ܒ�� ����ܐ ܪܘܙ��܂ ܘܕ�� ����ܐ ܒ��� ܘ������܂ ܕܒ��ܗܪܐ‬ ‫��ܓܐ��܂ ܘܕܒ����ܐ ��ܬ����܂ ܕ����ܘܢ ���ܒ�ܢ܂‬ ܿ ��� ‫��ܒ�ܬܐ �ܒ�ܐ ܘ���ܬܐ ����ܐ܂ ܬ�ܒ�ܬܐ‬ ‫ܒ�ܘ‬ ‫ܐܬܪܐ܂ ��ܘܐ ��ܒ܂ ܘ���ܐ �ܒ� ��܂ �ܒ�ܐ ܕ���ܐ‬ ‫ܐܬ�ܐ܂ ����ܐ ���ܐ܂ ���ܐ ܒ�� ��܂ ��ܗܪܐ ����܂‬ ̈ ‫ܘܒ��ܐ ��ܒ��܂ ܕܗ���� ����ܠ‬ �‫ܘ��ܬܐ ����� ��ܬܒ‬ ̈ ‫ܒ���܂‬ ‫ܘ����ܘܢ ������܂ ܘܕܐܙ��� �����ܬܐ ���� ܘܪܘܙ��܂‬ ‫ܘܕ���� ܘ��ܒ���܂ ܐ���� ܓ�� ܕ��ܐ ��ܒ�� ̈��ܐ܂ �� ���ܝ‬ ‫���ܐ �������܂ ���ܝ �����ܬܐ܂ ܒ�� ����� ܕܪ��ܐ‬ ̈ ‫�������܂ ���ܘܢ‬ ‫�����ܐ ���ܐ ��ܘܢ �����ܐ‬ ‫ܕ�� ��ܒ� ܕܐܒ�ܗܝ܂ ��� ܬ�� ܕ��ܐ ܘ��ܐ ��ܒ�ܐ܂ ܘ��ܐ‬ ̈ ‫�ܒ�ܐ ܘ��ܐ ܒ� �ܐ̈ܐ܂ ܐ��ܐ ���ܘܢ ܐ����ܘܢ‬ ‫ܒ��ܗܝ‬ ̈ ‫ܕܪ��ܐ܂ ܘ����� ̈ܒ�ܘ��ܐ‬ ‫ܕ���ܐ܂ ܐ���� ܕ����ܢ �����ܐ܂‬ ̈ ‫��������܂ ܘ��� ܕ���ܐ �ܐ�� �ܓ����܂‬ ��‫ܬ�� ��ܪ‬ ̈ ‫�� ܐ���� ܕ����ܢ �����ܐ܂ �� ����ܗ‬ ̈ ‫ܕ����ܐ ܪ����܂ ܘ�� ��� ܒ��ܐ‬ ‫ܕܒ�� ��ܐ �����܂‬ ̈ ��‫��ܐ ܓ�� ܗܘ�� �ܓܒ�ܐ܂ ܕ��ܒ‬ ̈ ‫����ܐ ܘ��ܘ�� ܒ�ܐܒܐ܂‬ ̈ ��� ‫ܘ��ܐ ��ܒ� ���ܬܐ܂‬ ���‫ܕܒ��ܐ ��ܐ ����� ��܂ ܘ‬ ‫ܓܒ�ܐ ܕ��ܐܬ܂ ����ܢ ܗ��� �����ܐ܂ ܘܕ��ܐ ���ܢ‬ ̈ ̈ �� ��‫ܒ��ܐ܂ ����ܒ ���� ���ܐ ܕ‬ ̈ ‫ܒ��ܐ ܘ�� ܒ��ܐ܂‬ ̈ ̈ ‫ܘ��� ܐܘ���ܐ ܕܒ�� ��ܐ܂ ܐ��ܢ ܗ��� ܙ���ܬܗ‬ ̈ ‫ܕ���ܐ܂ ���ܘܬܐ‬ ̈ ‫�����܂‬ ‫ܕܒ�� ��ܐ �ܒ�ܐ ܐ��ܢ‬ ̈ ‫ܘܕ����� ���ܐ ܕ��ܐ ��� ����܂ ܨܒ�ܐ‬ ‫ܕܒ�� ��ܐ ���ܐ‬ ̈ ‫�ܒ������ ��ܐ ܒ���܂ �����ܐ‬ �����‫ܕܒ��ܐ ܘ���ܒ�܂ ܘܕ‬ ̈ �‫ܕܒ�� ��ܐ܂ ����ܐ �� ��ܒ�ܬܐ܂ ܘ����ܗ�� ܕ����� ܒ�ܒ‬ ‫����ܐ ����ܬ܂܂܂܂܂‬ 216 Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета стабло смокве је проклето, прашина је посољена, клетва је прикована на крст, оштрица мача је уклоњена са дрвета живота, и рај је обећан бла­ гословенима, девственицима и светима.7 Плод дрвета живота, дат је као храна вернима и девственицима и онима који творе вољу Божију. Врата су отворена, и пут је припремљен. Извор је потекао и воду даје жеднима. Трпеза је постављена и славље је припремљено. Угојено теоце је заклано и чаша спасења је помешана. Угодна храна је припремљена и Женик ће сести на место своје. Апостоли дозивају, и много је оних који су позвани. Спремите се изабрани! Светлост је засијала, славна је и дивна. Одоре, које руке нису начиниле су спремне, и глас трубе се приближава. Гробови су отворени и остављени празни. Мртви усташе и живи лете да сретну Цара. Гозба је спремана. Рог бодри и труба пожурује. Недремни анђели хитају, и престо је припремљен за Судију. Онај који је трудно радио весели се, али онај који се уморио сада страхује. Онај који је био зао, не прилази Цару. Они са десне стране се веселе, али они са леве плачу и уздишу. Они који су у светлости уживају, а они у тами уздишу, јер се језици њихови неће охладити. Милост је прошла и правда влада. На том месту нема покајања. Зима је дошла и лето је прошло. Суботњи одмор је дошао и сваки посао је престао. Ноћ је прошла и светлост влада. Смртни жалац је сломљен. Ватра га је прогутала. Плачу и шкргућу зубима они који су послати у Шеол, али они који су ушли у Царство, су сретни. Веселе се и певају песме хвале. Оне који се нису женили, сада послужују недремни анђели. Они који су чували светост, обитавају у светињи Свевишњег. Јединородни, који је од Оца, весели све јехидаје.8 На том месту, нема више ни мушкарца ни жене, ни роба ни слободњака, него су сви деца Свевишњега (Лк. 6, 35; Гал. 3, 28). Све чисте девице, које су за Христа заручене, пале светиљке своје и са Жеником у брачну одају улазе (уп. Мт. 25, 7–10). А оне, које су заручене за Христа, удаљене су од клетве Закона, и спасене су од казне која је намењена Евиним кћерима, јер се оне нису спојиле са мушкарцем, и стога нису потпале под клетву и не кушају болове [рађања]. Не размишљају о смрти, јер јој нису предале децу, и уместо смртног мужа, оне су заручене за Христа. И зато што не рађају, име које је боље од синова и кћери дато им је (Ис. 56, 5). Уместо уздисаја Евиних кћери, оне Женику песме певају. Свадбарско славље Евиних кћери траје седам дана, али оне имају Женика који никада не одлази. Вуна, која се цепа и кида, украс је Евиних кћери, али оне имају одоре које се не цепају. Старост бледи лепоту Евиних кћери, али лепота које оне имају, обновљена је у часу васкрсења. 7 Ове именице су донете у мушком роду. Иста сиријска реч означава Јединородног (Сина Божијег) и припаднике протосиријског монашког покрета. 8 ̈ 217 ̈ ̈ ‫�����܂‬ ‫ܕܒ�� ��ܐ �ܒ�ܐ ܐ��ܢ‬ ‫ܕ���ܐ܂ ���ܘܬܐ‬ ̈ ‫ܘܕ����� ���ܐ ܕ��ܐ ��� ����܂ ܨܒ�ܐ ܕܒ�� ��ܐ ���ܐ‬ ̈ ‫�ܒ������ ��ܐ ܒ���܂ �����ܐ‬ �����‫ܕܒ��ܐ ܘ���ܒ�܂ ܘܕ‬ ̈ �‫ ܒ�ܒ‬Теолошки �����‫ ܕ‬погледи ��‫ܘ����ܗ‬ ‫��ܒ�ܬܐ܂‬ �� (2/2016) ‫ܕܒ�� ��ܐ܂ ����ܐ‬ / Theological Views XLIX ‫����ܐ ����ܬ܂܂܂܂܂‬ Dem. 6, 7. ̈ ‫ܐܘܢ‬ ������ ���‫ܒ�ܘ��ܐ ܕܐ‬ ̈ ‫�����ܐ܂ �� �� �� ܒ�� ����ܐ �ܐ�� ���ܐ �����܂‬ ‫ܕܐ��� ���� ܘ������܂ ܗ��ܐ ܬܐ���� ��܂ ܕ�ܓܒ�ܐ‬ ‫���ܐ ����ܐ ܐ�ܐ܂ ܘ�� ܼܗܘ ����ܐ ܐ�ܐ܂ ܘܐܢ‬ ��� �‫�ܒ�ܐ ܐ�ܐ ܬ����ܗ ܘ�� ����ܐ ܐ�ܐ܂ ܪܓ‬ ‫����ܝ܂ ܘ��ܒ �� ܐܓ�ܬܐ ܕܕܘ���ܐ܂ ܘ��ܐ �� �� ܒ��ܗ܂‬ ‫ܘ�� ܒ�ܐ ܐ�� ܕܬܬ��� ���܂ ܘܐ�ܐ ܐܬ��� ���܂‬ ‫ܕ���ܐ ���ܐ ����ܐ �� ܘ��܂ ��ܐ ܬ��� ��ܪܐ ܒ��ܒ�܂‬ ̈ ��‫ܕ��ܐ ܬܘ‬ ‫�����܂ ܐ��ܐ ܐ�� ܗܘܝ ܒܐ���ܐ ܒ���ܕ��܂‬ ‫ܘܐ�ܐ ܒ���ܕܝ ܒܐ���ܝ܂ ܘܗ��� ܗ��� ܕ��ܕ ���ܐ‬ ̈ ���� ‫ܘ��ܕ‬ ܼ ‫����� ���ܘܬܗ܂ ܐ�� �ܒ� �� ܪܘ���ܐ܂‬ �� ‫��ܐܘܪ��܂ ܘܐ�ܐ ܐ��� �� ���ܐ܂ ܕܐ��ܠ‬ ̈ ̈ ‫ܒ�ܘ��ܐ‬ �� ‫�����ܐ܂ ܘ��ܐ ܐܬ���ܐ �ܒ� �� ܬܪ�ܐ‬ ̈ ‫����ܐ܂‬ Dem. 6, 8. 218 ‫��� ܕ�� �ܒ�ܒ� ��ܡ ܕ��ܒ ܐ�ܐ ��܂‬ ̈ ̈ ‫ܘ����ܐ܂‬ ‫������ܐ ̈ܒ�� ����ܐ ̈ܒ�ܘ��ܐ‬ ‫���� ��ܡ ܕ�ܐ��܂‬ ‫�� ��ܡ ��`��ܡ܂ �ܐܐ �ܓܒ�ܐ ܐ��ܐ ܕ���ܐ ��� ���ܗܝ܂‬ �� �‫ܕܗ����ܬܗ ܬܗܘܐ ����ܐ܂ ܐ�� ��ܡ ܕ��ܒ‬ ‫ܒܐܓ�ܬܐ �����ܐ܂ ܕ��ܘܐ ���� ܒ�ܘ��ܐ ܘܒ���ܬܐ܂‬ ���‫ܘ��ܘܐ ܪܬܚ ܒ��ܒ� ܕ����ܐ܂ ܘ��ܘܐ ���� ܘܪ‬ ܿ ‫��ܐ‬ ‫ܘ��ܘܢ܂ ܘܬܗܘܐ ���ܗ ���ܐ ܘܒ����ܐ܂ ܘ��ܘܐ‬ �‫ܪ���� �� ����܂ ܘ��ܘܐ ���� ̈���ܗܝ ܒ�����ܐ܂ ܘ��ܒ‬ ̈ ��� ����‫��ܓ����ܐ܂ ܘ‬ ‫��ܓܐ ����� �� ̈���ܐ‬ ̈ ‫ܓ���ܐ ���ܗܒܐ܂ ܘ��ܐ ���� ��ܒ�ܘܬܐ ܕ���ܐ܂ ܘ��ܐ‬ ܿ ̈ ‫����ܐ‬ ‫ܘ��ܐ �� ܕ��ܒܐ ܘ��ܒ�܂ ܘ��ܐ‬ ‫ܬܘܒ ���ܗ‬ ̈ ‫ܒ���ܘܬܐ ��ܘܐ‬ ‫̈���ܐ �ܐܐ �� �����܂ ܘ��ܐ‬ ̈ ̈ ‫�����܂ ܘ��ܐ‬ ‫��ܒ�ܐ �ܐܐ �� ���ܒ�܂ ܘ��ܐ‬ ‫���ܐ‬ ‫�� ���ܐ ���ܐ ���ܒ�܂ ܘ���� ��� ܪ���ܐ ܪ��ܐ܂ ܘ��ܐ‬ ̈ ̈ ‫��ܒ�ܐ �ܐܐ �� ����ܐ܂ ܘ��ܐ ̈ܕ��ܐ ��ܒ�܂‬ ‫���ܐ‬ ‫ܘ���ܩ ��� ���ܐ ܕ����ܐ܂ ܘ��ܒ� ��� ���ܐ ܘ����ܐ܂‬ ̈ ̈ ‫���ܬܐ ܕ����ܐ܂‬ ‫ܘ���ܐ ܕ��ܐ��ܢ‬ ��� ‫ܘ���ܐ‬ ‫�� ܒ���ܐ܂ �� ܿܗܘ ܕ��ܐ��ܢ ���ܗܝ ��ܐ ܿܗܘܐ ����܂‬ ‫��ܐ ���� ܘ��ܐ ��ܒ�܂ ܕ��ܐ ���ܐ܂ ����ܐ ����܂‬ ‫������ܬܐ ����ܐ ܗܝ ���ܐ܂ ܘ����� �� �ܒܐ ��ܐ‬ ܿ ���� ‫ܘ��ܐ܂ ܘ��ܐ ��ܘܐ ��ܙܦ ܘ��� ܪܒ��ܐ ܘ��ܐ‬ ��� ‫����ܬܐ܂ ����� ܘ��ܐ ����ܒ܂ ܘ���� ܬܘܒ‬ ̈ ‫�ܓ���ܬܐ܂‬ ‫ܘ���ܐ ܕ����ܐ ��ܐ �ܐ��܂ ܘ��ܐ �ܒ�ܚ‬ ̈ ‫ܒܒ���ܐ ܕܬܐܒ �� ���ܘܗܝ܂ ܘ��ܐ ���� ܒܐ��ܗܝ‬ ܿ �‫ܘ��� ܕ��ܐ ���� ���ܡ ��ܐ �ܒ�ܬ܂ ܐܬܪ ܕ���ܒ‬ ‫ܕܨܐܡ܂‬ ‫���܂ ܘܐܬܪ ܕ��ܐ ��ܒ��� �� ��ܥ ܐ���ܗ܂ ܒ���ܐ‬ ���‫ܕ���ܒ��ܐ ���ܗ ����܂ ܘܐ��ܐ ܒ���ܐ ��ܘܐ܂ ܘ‬ ̈ ܿ ‫ܘ��� ܕܕ�� ��ܐ��ܐ‬ ‫ܒ�ܐ��ܗ܂‬ ���� ��‫���� ��ܐ �ܒ‬ ‫�ܓ��ܐ ܐܪܙܗ܂ ܘ�� ܒ��ܐ ��� ����܂ ܒ�ܪ ܐ�� ܕܒ�� ��ܐ‬ ��‫�ܐ��܂ ܘܐܦ ��ܐ ܒ�ܪ ��ܐܗ܂ ܘܗ��ܐ �����܂ ܕ�ܓ‬ Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета Dem. 6, 7. � �ка �‫ܘ‬же �� ‫ܐ̈ܬܘܬܐ ܕ��ܼܒ‬ испуњавају. Народ начинарод Ви девице, Јер којејестерекао: се за Хри ста ће зару ле, ако син заве‫�ܝ‬та и царство против биће ми глади једустати, ној од вас: Живећу са тоцарства, бом и тии ћеш слуижити, требало би да �� ����‫ܐ �� ���ܐ܂ ܘ‬ са небеса (Мат 24.чо 7,ве Мк Лк одпомора говориите:ужаса Ја сам заруче на за ка 13. цар8, ско га рода, и њему слу21. 10-12). Све овоње сего у ву наше жим. Ако напу стим слувреме жбу и испунило. теби служим, заручник мој ће ‫ܘܕ̈ܚ‬ се наљутити на мене и написаће ми писмо развода, и истераће ме изDem дома6.сво 20га. Тражи да те ја поштујем, и да ти поштујеш мене, како не би било штетно ни теби ни мени. Немој се палити жељом, јер ћеш изгубити одору своју. Радије, ти остани у својој, а ја ћу остати у мо части. Тооно су они, јима ник припре 20.јојСтога учи штокосам тиЖе написао, ти има вечно свадбарско ‫��ܡ‬ сла вље. Учи ни се бе свад бар ским да ром и спре ми се да га сретнеш, ] ̈ браћа твоја, синови завета, који воле ̈ ‫� ܘܐ‬ ‫ܐ܂‬ �� � � � � ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ � а ја ћу припреми ти уље, какокоји бих се ушла са му девственост. Чувај се оних ругају, јердрим, и како не бих оста ла на по љу са лу дим де вој ка ма. ак ��ܿ ‫��̈���ܐ ܗܘ�� ܙܗ��܂‬ Dem. 6, 8. ‫����ܐ ���ܗܝ ���ܨ��ܐ܂‬ ‫ܒ���ܬܟ܂‬ Почуј пријатељу мој, о ономе што ти пишем и што се односи на јехидаје, синове завета, девственике и свете. Пре свега, мушкарац на којег је стављен јарам, требало би да има чврсту веру, као што сам ти написао �у��прет �‫ �ܓ‬ходној посланици. Требало би да буде истрајан у посту и молитви, ватрен у љубави својој према Христу, и понизан, и благ, и ܿ ка разуман.‫ܐ‬Не бу�де мио, ‫ܐܬ‬ ‫ܐ ܕ‬му �‫ܓ‬го ‫ ܪܘ‬вор �� ‫�ܐ‬ ��‫ ܕ‬ми ‫���܂‬ран ‫� �ܓ‬и �� ��‫ܪܘ‬и‫ܠ‬не ���ка � искрен буде ум ње���‫ܕܒ‬Да ‫ܒܐ‬од ‫��ܐ‬ме ‫�ܐ‬ра �‫ ̈ܒ‬ва ‫ܘܐ‬ре ��‫ܕ‬чи ‫�ܐ܂‬ ‫ܒܐܪ‬је,��и‫ܐ‬да ��� од ‫ ��ܐ‬по ‫ܒܐ‬губ ‫ ܐ‬них речи постави гов са сва‫ܐ‬ким. сво ܿ ܿ ܿ ‫�ܐ܂‬ду ��‫ܼܒ‬око ‫�ܢ ܕ‬уста ��‫ܓ‬ �‫ܪ‬љи ‫ ܒܐ‬од себе исхитрен смех. Да не воли ܼ � ‫ܐ܂‬ огра јих,‫̱ܗܼܘ‬и �да уда ܼ �ܼ�ܼ‫ܐܼܒ‬сво красну одећу, и дугу косу да не пушта, и да је не украшава и уљем да је не маже. Да не посећује пијанке,9 и да не носи китњасто одело. Да се ‫���ܐ ܕ̈����ܐ‬ не усуди да сагреши са вином, и да од себе удаљи горде помисли. И китњаста оде‫ܐ‬ла да�не ��‫ܓ‬ ��‫ܐ‬гле �‫ ܒ‬да, нити да носи лагане велове. Да удаљи од себе језик који сплеткари, да одбаци од себе мржњу и раздор, и да одбаци од себе лажљиве усне. Када је изречено слово о некоме ко није присутан, да не слуша и не прима, да не греши, док не истражи. Поруга је одбојан недостатак, и да се не успне у срце. Да не даје и не тражи проценат, да не љуби похлепу. Нека њега тлаче, а он друге да не тлачи. Да се удаљи од смутње и да не изговара шале. Да не презире човека који се покајао због 9 Сир. ‫���ܘܬ‬,– пијанка, банкет, симпосион, свадбарско весеље, свадба. Сир. ‫ܐ‬ ‫ܐܬܘܬ�ܡ‬ ����‫��ܢ �� ܐܬܐ �ܒ� �� ����܂ ܗ�� ܒ‬ ‫�� ܬ̈��ܘܢ �̈��ܐ ܕ��� ܐ��ܢ ܘܕܐܒ�ܗܝ‬ ����� 219 ‫ܢ �ܼ�ܼ�ܢ‬ ‫��ܐ ���� ܘ��ܐ ��ܒ�܂ ܕ��ܐ ���ܐ܂ ����ܐ ����܂‬ ‫������ܬܐ ����ܐ ܗܝ ���ܐ܂ ܘ����� �� �ܒܐ ��ܐ‬ ܿ ���� ‫ܘ��ܐ܂ ܘ��ܐ ��ܘܐ ��ܙܦ ܘ��� ܪܒ��ܐ ܘ��ܐ‬ ��� ‫ܬܘܒ‬ ����‫ܘ‬ ‫����ܒ܂‬ ‫ܘ��ܐ‬ ����� ‫����ܬܐ܂‬ Теолошки погледи / Theological Views XLIX (2/2016) ̈ ‫�ܓ���ܬܐ܂ ܘ���ܐ ܕ����ܐ ��ܐ �ܐ��܂ ܘ��ܐ �ܒ�ܚ‬ ̈ ‫���ܘܗܝ܂ ܘ��ܐ ���� ܒܐ��ܗܝ‬ �� ‫ܒܒ���ܐ ܕܬܐܒ‬ ܿ �‫ܘ��� ܕ��ܐ ���� ���ܡ ��ܐ �ܒ�ܬ܂ ܐܬܪ ܕ���ܒ‬ ‫ܕܨܐܡ܂‬ ‫���܂ ܘܐܬܪ ܕ��ܐ ��ܒ��� �� ��ܥ ܐ���ܗ܂ ܒ���ܐ‬ ���‫ܕ���ܒ��ܐ ���ܗ ����܂ ܘܐ��ܐ ܒ���ܐ ��ܘܐ܂ ܘ‬ ̈ ܿ ‫ܘ��� ܕܕ�� ��ܐ��ܐ‬ ‫ܒ�ܐ��ܗ܂‬ ���� ��‫���� ��ܐ �ܒ‬ ‫�ܓ��ܐ ܐܪܙܗ܂ ܘ�� ܒ��ܐ ��� ����܂ ܒ�ܪ ܐ�� ܕܒ�� ��ܐ‬ ��‫�ܐ��܂ ܘܐܦ ��ܐ ܒ�ܪ ��ܐܗ܂ ܘܗ��ܐ �����܂ ܕ�ܓ‬ �� ‫��ܐܐ ��ܐ ��ܘܐ ��܂ �� ܒ����� ���� ܒ�܂ ���� ܗܘ‬ ‫����ܘܬܗ܂ ܘ��� ���ܐ ��ܐ ���ܓ�܂ ܘ�� ܐ�� �� ܘ��ܒ‬ ̈ � ‫����ܐ ���ܐ܂ ܘ�� ��� �� ��ܐ ܬ��ܐ ��܂ ܘ�� ܒ���ܐ‬ ‫ܒ��ܐ܂ ��ܐ ��ܘܐ �� ����ܐ܂ ܘ�� ܓܒ�ܐ �����ܐ܂‬ ‫��ܐ ����܂ ܕ��ܐ ��ܠ ���� ����ܐ܂ ܘ�� ܓܒ�ܐ �ܓ���ܐ‬ ‫��ܐ ��ܪܘ�܂ ܕ���ܐ ����ܐ ��ܗ ����ܗ܂‬ ‫����� �ܒ���ܐ‬ ‫��ܗ ܘ��ܐ‬ ‫����ܐ ܪ���܂‬ ‫ܐ ��ܘܐ‬ ‫��ܐ�� ��ܨ‬ ‫����ܗ܂‬ ‫ܕ���ܐ‬ ‫ܘ�� ��ܪܘ�܂‬ ‫��ܐ‬ ̈ ‫ܒܒ� ܐ��ܐ ܒ������ܬܐ‬ ̈ ����� ‫������ܐ܂‬ ��‫�ܐ‬ ���‫��ܗܗ‬ ‫ܕ���ܐ܂‬ ‫�ܒ���ܐ‬ ‫ܘ��ܐ‬ ‫ܪ���܂‬ ‫��ܘܐ‬ ‫ܐ‬ ‫��ܨ‬ ��‫��ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫����ܗ܂‬ ‫����ܐ‬ ‫ܕ���ܐ‬ ‫��ܪܘ�܂‬ ‫��ܐ‬ ̈ ̈ ‫ܒ������ܬܐ‬ ̈ ‫ܬ����ܐ‬ ‫�����ܐ܂‬ ��‫ܘܗܘ‬ ‫����ܐ܂‬ ���‫ܕ��ܒ‬ ‫������ܐ܂‬ ��‫ܘ��ܐ �ܐ‬ ���‫ܗ‬ ‫ܕ���ܐ܂‬ ‫ܐ����ܐ��ܐ‬ �‫ܒܒ‬ ‫�ܒ���ܐ‬ ����� ‫ܪ���܂‬ ‫���ܐ��ܘܐ‬ ‫��ܨܐ‬ ��‫��ܐ‬ ��‫ܘ‬ ̈ ̈ ‫ܢ‬ ‫ܕ��ܒ�ܘ‬ ‫ܕ����ܐ܂‬ ‫������ܘܗܝ‬ ‫ܢ‬ ‫��ܘ‬ ‫�ܐܐ‬ ��‫ܓ‬ ‫ܗ��ܐ‬ ̈ ̈ ‫�����ܐ܂‬ ‫ܬ����ܐ‬ ��‫ܘܗܘ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫���ܐ‬ ���‫ܕ��ܒ‬ ����‫ܐ‬ ‫ܕ���ܐ܂ ܗ��� �ܐ�� ������ܐ܂‬ ‫ܒ������ܬܐ‬ ‫ܐ��ܐ‬ �‫ܒܒ‬ ̈ ‫��ܕ��ܢ܂‬ ̈ ‫ܢ‬ ‫ܕ����ܐ܂ ܕ��ܒ�ܘ‬ ‫������ܘܗܝ‬ ‫��ܘܢ‬ ‫�ܐܐ‬ ��‫����ܐܓ‬ ‫ܗ��ܐ‬ ‫�����ܐ܂‬ ‫ܬ����ܐ‬ ��‫����ܐ܂ ܘܗܘ‬ ‫���ܐ‬ ���‫ܕ��ܒ‬ ����‫ܐ‬ ̈ ‫��ܕ��ܢ܂‬ ‫������ܘܗܝ ܕ����ܐ܂ ܕ��ܒ�ܘܢ‬ ‫�ܐܐ ��ܘܢ‬ ��‫����ܐܓ‬ ‫ܗ��ܐ‬ ‫����ܐ ��ܕ��ܢ܂‬ Dem. 6, 9. �� �‫��� �� ܕ��ܬܐ �ܒ�ܒ‬ ‫�����܂ ܕ�� ����ܐ ܗܘܐ ���� ����܂ ܘ�� ܪ��ܐ ܗܘܐ‬ �� �‫�ܒ�ܒ‬ ��� ‫ܗܘܐ‬ ��� ‫ܗܘܐ܂‬ ‫����ܗ ܒ��ܘ��ܐ‬ ��‫ܕ��ܬܐܘ‬ ‫ܐ����ܪܒ�ܬܗ܂‬ ܼ ܼ ‫ܗܘܐ‬ ‫ܪ��ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫����܂‬ ���� ‫ܗܘܐ‬ ‫����ܐ‬ ��‫ܕ‬ ‫�����܂‬ ̈ �� �‫�ܒ�ܒ‬ ‫ܕ��ܬܐ‬ �� ‫ܗܘܐ‬ ���� ‫���ܐܬܪ ܕ����ܟ ܪ��܂ ܘ�� �� ���ܐ‬ �� ܼ ‫ܗܘܐ‬ ��� ‫ܒ��ܘ��ܐ‬ ‫����ܗ‬ ��‫ܘ‬ ‫ܪܒ�ܬܗ܂‬ ��‫ܐ‬ ܼ ܼ ‫��ܐܘܪ���܂‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫ܪ��ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫����܂‬ ���� ‫ܗܘܐ‬ ‫����ܐ‬ ��‫ܕ�ܐܬܐ܂ܕ‬ ‫�����܂‬ ‫ܗܘܐ܂ ܐ��ܐ ܗܘ‬ ��‫ܘ‬ ��‫ܘ‬ ‫����ܐ‬ �� ��‫ܪ‬ ̈ �� ��‫ܘ‬ ���� ‫ܕ��ܬܐ ܪ��܂‬ ‫ܕ����ܟ‬ ‫ܐܬܪ‬ �� ‫ܗܘܐ‬ ��� ‫ܗܘܐ܂‬ ‫ܒ��ܘ��ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫ܪܒ�ܬܗ܂‬ ��‫ܐ‬ ܼ ܼ ‫ܗܘܐ‬ ܼ ‫���ܐ‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫���ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫����ܗ ���܂‬ ‫ܕ�ܒ�ܐ‬ ‫ܐ��ܐ܂‬ �‫ܒ‬ ̈ �� ���‫ܘ‬ ̈ ‫ܐܬܪ‬ ‫ܐ��ܐ ܗܘ‬ ��‫��ܐܘܪ���܂ ܘ‬ ‫����ܐ‬ �� ��‫ܪ‬ ‫ܕ�ܐܬܐ܂‬ ‫ܗܘܐ‬ ���� ‫���ܐ‬ �‫��ܐܝ ܘ‬ ‫ܪ��܂‬ ‫ܕ����ܟ‬ �� ܼ ‫ܕܐܘܪ�ܐ܂‬ ��‫ܘ‬ ‫����ܐ‬ �� ‫ܗܘ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫ܢ‬ ‫ܕ���ܘ‬ ‫ܘ�ܐܠܗܘܐ‬ ‫��ܐܘܪ���܂���ܐ‬ ��‫ܨܗ��ܬܐ܂ ܘ‬ ‫ܘ�����܂‬ ‫ܕ�ܒ�ܐ‬ ‫ܕ��ܬܐ‬ �‫ܒ‬ ‫ܐ��ܐ ܗܘ‬ ��‫ܘ‬ ‫����ܐ‬ ��‫ܗܘܐ‬ ��‫ܪ‬ ‫ܕ�ܐܬܐ܂‬ ‫��ܐ‬ ‫ܨܗܝ‬ ����‫ܕ‬ ‫�ܒ��ܐ‬ ܼ ‫ܐ��ܐ܂‬ ̈ ��‫ܘ‬ ‫ܕܐܘܪ�ܐ܂‬ ‫����ܐ‬ �� ‫��ܐܝ‬ ‫ܗܘ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫ܢ‬ ‫ܕ���ܘ‬ ‫ܗܘܐ‬ ��‫���܂ ܘ‬ ‫ܘ��ܕ��ܬܐ‬ ‫ܐ��ܐ܂‬ �‫ܒ‬ ��� �� ��� ‫���ܐ‬ ‫����ܬܢ܂‬ �‫ܕ�ܒ�ܐܘ�ܒ‬ ‫�ܒ�ܐ ܗܘܐ‬ ‫����ܐ܂‬ ܼ̈ ‫ܘ�ܐܠ‬ ‫ܨܗܝ‬ ‫ܨܗ��ܬܐ܂‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫�ܒ��ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫����ܐ‬ ‫ܕ������ܐܝ‬ ‫ܕ����ܐ܂ ܗܘ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫ܢ‬ ‫ܕ���ܘ‬ ��‫��ܐܘܕ‬ �� ‫ܕܐܘܪ�ܐ܂‬ ‫ܕ��ܐ �ܐܡ܂‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫���ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫���ܒ�ܐ‬ ܼ �� ��� ‫��ܐ‬ �� ��� ‫ܢ܂‬ ‫����ܬ‬ �‫ܗܘܐ ܘ�ܒ‬ ‫�ܒ�ܐ‬ ��‫ܘ‬ �����‫ܒ‬ ‫ܗܘܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫ܗܘܐ ���ܐ܂‬ �‫ܒܓ‬ ‫ܒܐ��ܐ‬ ‫ܘ�ܐܠ‬ ‫������ܐܨܗܝ‬ ‫ܨܗ��ܬܐ܂‬ ����‫ܕ‬ ‫�ܒ��ܐ‬ ܼ ‫����ܐ܂‬ ̈ ‫ܗܘܐ‬ ̈ ‫���ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫ܒ����ܐ܂‬ ‫ܐ��ܝ‬ �� ����‫ܐ‬ ‫ܗܘ‬ ‫ܕܐܒ�ܗܝ܂‬ ��‫ܘܕ‬ ‫ܕ��ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫ܕ����ܐ܂‬ ‫���ܒ�ܐ‬ ��� ‫ܐ��ܐ‬ �������‫�ܐܡ܂‬ ‫����ܬܢ܂‬ �‫ܘ�ܒ‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫�ܒ�ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫����ܐ܂‬ ܼ ̈ ‫ܗܘܐ ܕ���ܘܢ‬ ̈ �� �‫ܐܬ�ܒ‬ ‫��ܐ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫ܐ��ܐ‬ ��‫ܒ‬ �����‫ܒ‬ ��‫ܘ��ܘ‬ ‫���ܐ܂‬ �‫���ܒ�ܐ ܒܓ‬ ‫ܒܐ��ܐ‬ ܼ ��‫ܘܕ‬ �� ‫ܗܘܐ�ܐܡ܂‬ ‫������ܐ ܕ��ܐ‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫���ܐ‬ ‫ܕ����ܐ܂‬ ܼ ̈ ̈ ̈ ���‫ܐ��ܝ‬ ̈ ‫�ܒ�ܐ‬ ‫ܗܘܐ܂‬ ���� ‫ܐ��ܐ‬ ��‫ܗܘܐܘ‬ ‫ܒ����ܐ܂‬ ����‫ܐ����ܘ‬ ‫ܒܐ��ܘܗܝ܂ ܗܘ‬ ‫ܕܐܒ�ܗܝ܂‬ �����‫ܒ‬ ‫������ܐ‬ ‫ܘ�� ���ܐ܂‬ �‫ܒܓ‬ ‫ܒܐ��ܐ‬ ̈ ‫��ܪܐ‬ ̈ �� ̈ ‫����ܐ܂‬ ̈ ‫ܘ��ܐ‬ ��‫ܐ‬ ‫��ܐ‬ ��‫��ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫���ܐ��܂‬ �� �‫��ܒ‬ ‫��ܐ‬ �‫ܐܬ�ܒ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ��‫ܒ‬ ‫ܕ���ܘܢ‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫ܒ����ܐ܂‬ ‫ܐ��ܝ‬ �� ����‫ܐ‬ ‫ܕܐܒ�ܗܝ܂‬ ܼ ̈ ‫ܒ��ܗܘ‬ ̈ ̈ ̈ ̈ ܼ ‫ܘܐ‬ ‫ܗ‬ ‫����ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫���ܐ܂‬ �‫ܘ��ܒ‬ ‫���ܬܐ‬ ‫ܐܗܪ܂‬ ‫ܗܘܐ܂‬ ��� ‫�ܒ�ܐ‬ ���� ��‫ܘ‬ ‫ܒܐ��ܘܗܝ܂‬ ‫ܢ ܒ�� ܐ��ܐ ����ܐ܂ ܐܬ�ܒ� �� ��ܐ‬ ‫ܕ���ܘ‬ ‫ܗܘܐ‬ ̈ ̈ ̈ ‫ܕܨ��ܒܐ܂‬ ‫���ܬܐ‬ ���� ���‫ܐ‬ ‫���ܬܐ܂‬ ‫ܢ‬ ‫ܕ����ܘ‬ ‫ܘ��ܐ‬ ��‫ܗܘܐ܂ ܐ‬ ‫��ܐ�� ��ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫���ܐ��܂‬ ‫��ܪܐ‬ �‫��ܒ‬ ��� ‫�ܒ�ܐ‬ ���� ��‫�� ܘ‬ ‫ܒܐ��ܘܗܝ܂‬ ̈ ��‫��ܐ ܐ‬ ��‫ܘ��ܒ�ܘ‬ ‫���ܐ��܂‬ ‫ܒ�� ��ܪܐ‬ �� �‫��ܒ‬ ‫ܘ��ܐܘܐ‬ ‫����ܐ ܗ‬ ��‫��ܐ�� ܘ‬ ‫���ܐ܂‬ ‫���ܬܐ‬ ‫ܐܗܪ܂‬ ̈ ̈ ��‫ܒ‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫���ܬܐ����ܐ‬ ��‫���ܐ܂ ܘ‬ ‫ܐܗܪ܂‬ ‫ܕܨ��ܒܐ܂‬ �����‫ܘ��ܒ‬ ���‫���ܬܐܐ‬ ‫���ܬܐ܂‬ ‫ܕ����ܘܢ‬ ̈ ‫ܕ����ܘܢ‬ ‫���ܬܐ܂ ܐ��� ���� ���ܬܐ ܕܨ��ܒܐ܂‬ 220 ܿ ���‫ܒ����܂ ��� ܗ‬ ��� ‫ܗܕܐ‬ Dem.����� 6, 10. ���� ‫�����ܬܐ‬ ̈ ��‫�ܒ�ܒ�܂ ��ܢ �� ܐܬܐ �ܒ� �� ����܂ ܗ‬ ��� ‫���� ܐܦ‬ ‫���ܐ ��� ܒ����܂ ܕܒ��ܡ ���ܬܐ ���ܬ�� �����܂‬ ܿ ‫ܒ����܂‬ ���‫ܪܗܒ��ܐܗ‬ ��� ‫ܒ����܂‬ ����� ���� ‫�����ܬܐ‬ ��� �� �‫ܘ�ܒ‬ ‫ܘܐܙܠ܂‬ ‫ܪܗܒ��ܐ‬ ��� ‫ܢ‬ �� ‫ܗܕܐ‬ ��� ܿ‫ܐܦ‬ ̈ ���‫ܗ‬ ��� ‫ܒ����܂‬ ����� ���� ‫�����ܬܐ‬ ��� ��‫ܗ‬ ‫����܂‬ �� �‫�ܒ‬ ‫ܐܬܐ‬ �� ‫ܢ‬ �� ‫�ܒ�ܒ�܂‬ ��� ���� ‫ܘܐܬ���܂ ܕ��ܐ ���� ܗܘܐ܂ ��� �����ܬܐ ܕ���܂‬ ���‫ܗܕܐܕ‬ �� ̈ ��‫�����܂ܗ‬ ‫����܂‬ �� ‫ܐ��ܘܗܝ‬ �‫���ܬܐ�ܒ‬ ‫ܐܬܐ‬ �� ���‫ܕ‬ ‫ܒ����܂��ܢ‬ ‫�ܒ�ܒ�܂‬ ‫ܐܦ‬ ���� ��‫���ܬ‬ ‫ܕܒ��ܡ‬ ��� ��� ‫���ܐ‬ ‫ܒ����܂‬ �� ‫ܐܦ‬ ‫ܗܘܐ܂‬ ���‫ܕ‬ ‫ܐ����܂‬ ‫ܗ�ܐ‬ ‫��ܪ�ܐ‬ ‫�����܂‬ ��‫���ܬܐ �����ܬ‬ ‫ܪܗܒ��ܐ ܕܒ��ܡ‬ ‫���ܐ������ ܒ����܂‬ ‫ܪܗܒ��ܐ‬ �‫ܘܐܙܠ܂ ܘ�ܒ‬ ‫ܒ����܂ ��ܢ‬ ��� ‫���ܪܗܒ��ܐ‬ �� �‫ܘ�ܒ‬ ��� ‫ܕ���ܢ‬ �� ��� ‫�����ܬܐ ܕ���܂‬ ‫ܘܐܙܠ܂ܗܘܐ܂‬ ���� ‫ܪܗܒ��ܐ‬ ‫ܘܐܬ���܂ ܕ��ܐ‬ �� ‫ܕ���܂‬ ‫�����ܬܐ‬ ‫ܗܘܐ܂‬ ‫ܘܐܬ���܂‬ �� �� ‫ܐܦ‬ ‫��� ܗܘܐ܂‬ ‫ܐ��ܘܗܝ‬ ���‫����ܕ‬ ���‫ܕ��ܐ ܕ‬ ‫ܐ����܂‬ ‫ܕ��� ܗ�ܐ‬ ‫��ܪ�ܐ‬ �� ‫��ܪ�ܐ ܗ�ܐ ܐ����܂ ܕ��� ܕ��� ܐ��ܘܗܝ ܗܘܐ܂ ܐܦ‬ Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета греха свога, нити да се руга брату који пости, нити да постиди онога који не може да пости. Где га приме, нека изобличава, а где га не приме, нека сачува част своју. Када је време, нека говори, када није нека ћути. Да не презире себе због онога што стомак његов тражи, и да ономе који се Бога боји открива тајне своје, и да се чува злога. Да не одговара злом човеку, нити противнику своме. Нека се бори тако као да непријатеља нема. Када му завиде због добра, нека придода добру своме, и завист нека га не погађа. Када може сиромашном да пружи, нека се радује, када нема да не тугује. Да се не дружи са зликовцем, и да не прича са бестидником, да се бе не предао срамоти. Да се не расправља са богохулником, да због њега не псују Господа његовог. Да се клони клеветника, и да ласкавим речима не учини једног човека милог другом. Ово одговара јехидајама, који су примили небески јарам и постали следбеници Христови. Добро је за следбенике Христове, да буду као Господ њихов. Dem. 6, 9. Угледајмо се, пријатељу мој, на Животодавца. Иако је био богат, осиромашио се, иако је био уздигнут, понизио је величину своју. Иако је обитавалиште његово на висинама, није имао где да положи главу своју. Иако ће у будућности, на облацима доћи, ујахао је на магарцу у Јерусалим. Иако је Бог и Син Божији, узео је обличје слуге. Иако је донео одмор од свакога посла, уморио се од посла на путу. Иако је био извор који жеђ гаси, ожеднео је и тражио је воду да пије. Иако је био пунота, и заситио је глад нашу, огладнео је када је отишао у пустињу да буде кушан. Иако је био Недремни анђео који не спава, заспао је и уснуо на броду усред мора. Иако је служио у храму Оца свога, служиле су га људске руке. Иако је био Лекар свих болесника, клинови су пробијени кроз руке његове. Иако су уста његова о добром говорила, дали су му жуч да једе. Иако није никога озледио или повредио, ударан је био и подносио је срамоту. Иако је био Спаситељ свих смртника, предао је себе на крсну смрт. Dem. 6, 10. Сам Животодавац нам је показао сву своју понизност. Стога, будимо понизни и ми, пријатељи моји. Када је Господ изашао из своје при221 ܿ ‫ܗܕܐ‬ Теолошки погледи / Theological XLIX‫�����ܬܐ‬ (2/2016) ���‫ܗ‬ ��� ‫ܒ����܂‬ �����Views���� ��� ̈ ��� ‫���� ܐܦ‬ ��‫�ܒ�ܒ�܂ ��ܢ �� ܐܬܐ �ܒ� �� ����܂ ܗ‬ ‫ܒ����܂ ���ܐ ��� ܒ����܂ ܕܒ��ܡ ���ܬܐ ���ܬ�� �����܂‬ ‫��� ��ܢ ��� ܪܗܒ��ܐ ܘܐܙܠ܂ ܘ�ܒ� �� ܪܗܒ��ܐ‬ ‫�� ܕ��� ܘܐܬ���܂ ܕ��ܐ ���� ܗܘܐ܂ ��� �����ܬܐ ܕ���܂‬ �� ‫��ܪ�ܐ ܗ�ܐ ܐ����܂ ܕ��� ܕ��� ܐ��ܘܗܝ ܗܘܐ܂ ܐܦ‬ ‫����܂ ܐ��ܐ ܕ��� �� ��� ��ܒ ܗܘܐ܂ ���� ܗܘ ܓ�� ��ܡ‬ ��� ‫ܕ��� �� ��ܢ܂ ܕܐܬܪ ܕܐ�ܐ ܐܦ ܐ��ܘܢ ܬܗܘܘܢ܂‬ ‫ܕ��ܡ ܕ��� �� ܕ���܂ ܒܐ���ܐ ܐ��ܘܗܝ ��ܬܗ܂ ܘܬܓܐ‬ ���‫���� ܒ���܂ ܘܐܦ ܕ��� ܕ����܂ ܿܘ��ܐ �� ܕ������ܗܝ܂ ܕ‬ ‫���� ܗܘ ��ܬܗ ܕ��ܐ ܒ����܂ ���� ܕ��� ܒ���ܐ ܕ����܂‬ ܿ ‫ܐܢ ܕ�� ������ܗܝ �ܐܙܠ ��ܬܗ܂‬ ‫ܕ�� ܕ��� ܘ���܂ ܘܐܢ‬ ‫ܕ��ܒ ��܂ ܘܐܢ ���ܡ �� ܪܗܒ���܂‬ ܼ ��� ��� ‫�ܒ�ܐ ܒ�܂‬ ‫ܬ�� ��� ܕ���܂ ܘ�� ��ܡ ܕ��� �� ܓ�� ��܂ ��ܒܐ‬ ‫ܒ����ܐ ܕ��ܬܢ ����܂ ��� ܕܗ���ܐ ����ܗܝ‬ ���� ‫ܕܒ�� ���܂ �� ܕܐ�� �ܒ� ���ܐ ܒܐ���ܐ܂ �� ���ܐ‬ ̈ ̈ ‫ܕ��ܐ‬ ���� ‫�ܓ�ܐܐ܂ ܕ��� ܕ��ܬܗ ܒܐ���ܐ ��ܒ܂ ܘܬܓܐ‬ ̈ ‫ܕ������ ���܂ ��ܐ‬ ���‫ܒ���܂ ܘܐܘܬܒ� �� ���ܐ܂ ܘ‬ ‫��ܒ� �ܒ� ���ܐ ܕ��ܬܢ܂ ��ܡ ��ܐ ��ܒ�ܐ �� ���܂‬ ̈ ‫ܐ��ܐ‬ ‫ܕܗ����� ��ܒ� ��܂ ܕ��ܐ ܕ��� ܙܒ�ܐ ܘܐܙܠ ��ܬ‬ ‫ܐܬܐ ��ܬܢ܂‬ �� ‫ܐܒ�ܗܝ܂ ��ܕܐ �� ���܂ ��� ܕ������ܝ܂‬ ܼ �� ‫��� ܗܘܐ �� �� ܕ���܂ ܘܐ���ܐ �� ܐ�� ܗܘܐ �� ܕ���܂‬ ̈ ‫ܬ̈��ܘܢ‬ ��‫���ܐ ܕ��� ܐ��ܢ ܘܕܐܒ�ܗܝ܂ �� �ܒ� ܓ‬ ‫ܓܒ��ܐ�� ����� ��ܒ���ܐ ܕ���ܬܗ܂ ���ܐ �� ܪܘ��ܐ‬ ‫��� ܘܐܬܐ܂ ܘ���ܐ �ܓ�ܐ ܗܘܬ ܘܐܓ�� ܒ�܂ ܘ�� ܐܙܠ‬ ��‫ܕܐ‬ ��‫��ܬ ���ܪ��܂ ��� ܘܐܙܠ ��ܡ ܕ��ܐ ܐ��ܝ܂ ܐ‬ ܼ ‫ܐܙܠ ��ܬ‬ ��‫����ܐ܂ ܕܐ��� ܘܐܘܬܒ� ��� ܒ���ܐ܂ ܘ‬ ܼ ‫ܘܐ�� ��܂ ����ܢ ܐ�ܐ ����ܐ‬ ‫ܐܒ�ܗܝ܂ ��ܪ �� ܪܘ��܂‬ ܼ ‫ܕ��� ����ܐ܂ ����ܐ ܓ�� ��ܒ �� ����ܐ ܕܐܒ�ܗܝ܂‬ ̈ ��� ‫ܘ����ܐ‬ ‫ܒܒ�� ܐ��ܐ܂ ��� ��� ܘ���� ܒ����ܗ‬ ̈ ‫ܕܐܒ�ܗܝ܂ ܘ��� ܒ�ܓ�ܐܐ܂ �� �� ܐ��ܘܗܝ܂ ܘ���ܠ‬ ̈ ‫�����ܐ܂ ���ܐ ���ܐ ��� ܐ��ܢ ���܂ ܘ��ܐ ���܂‬ ̈ ̈ ‫ܐ�� ܕ����܂ ܕܐ��ܓ��ܗܝ ܒ�ܓ�ܐܐ܂ ܘ�� ܒ�ܓ�ܐܐ‬ �‫����܂ �� ����ܐ ܕܐܒ�ܗܝ ��ܒ܂ ܘܗܘ ܒ‬ ‫ܘܐ���� ܒ�܂ ܐ�� ܕܐ�� ܕܐ��ܘܢ ܒ� ܐ��ܘܢ ܘܐ�ܐ‬ �� �‫ܐ��܂ ܕܐ�ܐ ܘܐܒ‬ ܼ ‫ܒ��ܢ ܐ�ܐ܂ ܘܒ�ܘ��ܐ ܐ��ܬܐ‬ ��� 222 Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета роде, ходио је у нашој природи.10 Останимо у нашој природи, како би у дан суда, могли да учествујемо у његовој природи. Господ наш, узео је од нас залог и отишао. Оставио нам је свој залог када се успео. Он, којем ништа није недостајало, ово је учинио, због наших недостатака. Оно што је припадало њему, било је његово од почетка, али ко нам је могао даривати оно што је њему припадало? Истинито је оно што је обећао Господ наш: Где сам ја, ви ћете такође бити (Јн. 14, 3). Јер оно што је узео од нас, часно је чувао, и круна је стављена на главу његову. Тако и ми, требало би да поштујемо оно што смо од њега добили. Оно што припада нама, поштовано је од стране онога који није од наше природе. Славимо оноЈер што је ње гово поНарод природи. га прославља �ܼ ‫�ܘ‬ ���‫ܒ ܕ‬ ܼ � испуњавају. рекао: ће Јер на ако народ ‫ ��ܝ‬мо, ��‫�ܝ‬ ‫�ܘ‬ �� �‫ܒ‬ ‫ܐ‬ ‫ܬ‬ испуњавају. Јер је јерекао: Народ ће на народ каустати, ње му ћеимо отићи,против капротив њему, ко ји је на ше од устати, ицарство царство царства, и узео биће глади царства, и биће глади инас, ии учинио да се �� �� � �� ��� �‫��ܘ‬ ‫ܐ܂‬ ��‫ܐ܂ �ܘ‬ �� помора ужаса са небеса (Мат 24. 7, Мк 13. 8, да Лк и иужаса небеса (Мат 24.нас 7, Мк 13. Лк узпомора не се. Ако га пресазре мо, узе ће од оно што8, нам де, и ако�са за21. 10-12). Све ово се у наше време испунило. Све сено у по наше време испунило. ло21. гом10-12). његовим неово искре ступа мо, узе ће оно што је његово, и неће намDem дати оно што нам је обећао. Са страхопоштовањем славимо Царе20 Dem 6.6.20 ва Сина, који је са нама, јер је талац узет од нас уместо њега. Ко поштује Царева Сина, многе дарове ће примити од Цара. Оно што припада на20. Стога учи оно што сам ти написао, 20. Стога оно што сам ти написао, ити ма, што је са учи њим, по ста вље но је у сла ви, и крути на је стаивљена на главу ] ‫ܡ‬ ] браћа твоја, твоја, синови синовизавета, завета,којикоји ̈ браћа волеволе ̈ �� �‫ܒ‬ ‫����ܐ܂����ܐ܂‬ ‫ܒ‬ ‫ܐ�̈�ܐ‬ њедевственост. го ву, и он је учи нио да оно (тј. те ло) се ди са Ца рем. И ми ко ји смо девственост. Чувај се оних који се ругају, јер Чувај се оних који се ругају, јер ܿ ‫ܗܘ�� ܙܗ��܂‬ акмашни, шта можемо учинити за Царева Сина који је са нама? сиак ро Од � ��ܿ ‫�܂‬ ��‫ܗ‬ ‫̈���ܐ ܗܘ�� ܙ‬ нас, за њега, ништа није тражено, осим да украсимо храмове (тј. тела) ‫ܐ܂‬ ��‫ܗܝܨ‬ �� �� ‫�ܨ��ܐ܂‬ �� �� ‫ܗܝ‬ ‫�ܐ‬ ��� наше за њега, тако да када се испуни време, и када оде код Оца свога, ‫��ܬܟ܂‬ он ће нам захвалити, јер смо му указали поштовање. Када је дошао код нас, није имао ништа од онога што припада нама, нити је поседовао било шта своје. Две природе су биле његове и Оца његова.11 Када је Гаврило благовестио благословеној Марији рођење његово, Реч се са ви� � сине спу� сти ����ла ‫ܓ�ܓ‬ �и�дошла, и Реч је постала тело и настанила се међу нама. ܿ И када се‫ܐ‬вра тио оно ме ји�� га‫� ܕ‬ по сла, оно�� што није�до отишло је са ܿ ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ‫ܬ‬ ‫ܐ� ܕ‬ �‫ܓ‬ ‫� ܪ‬ко � ‫��܂‬ ��‫ܓ‬ � ��нео, �� ‫ܐܬ‬ ‫ܐ ܕ‬ ‫ܓ‬ ‫ܘ ܪܘ‬ �� ‫ܐ‬ �‫ܐ‬ ��� ‫ܓ�ܕ���܂‬ ��� � �� ‫ܠ�ܪ�ܘ��ܠ�ܪܘ‬ ̈ ‫ܐܒܐ ��ܐ ���ܐ �� ܒܐܪ�ܐ܂ ܕ��ܘܐ‬ ̈ ‫ܐ‬ � � � ‫ܒ‬ ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ �� ‫ܐ‬ � � ‫ܒ‬ њим, као ‫ܿܐ‬што апо стол као: ���‫ܒ‬је ‫ܐ ܕ‬ ‫��ܐܒ‬ ‫ܒ��ܐ‬ре ‫ܐ‬ ‫ ܕ��ܘ‬Он ‫�ܐ܂‬нас ‫ ܒܐܪ‬је �� уз ‫�ܐ‬ди �� гао ‫ ��ܐ‬и ‫ܒܐ‬по ‫ܐ‬садио са собом на ‫ܼ�ܢ‬ ܿ ܿ ܼ ‫ܢܢܕ‬ ܿ ‫ܘ‬ �� ‫ܿܒ‬ ܼ ‫ܒ‬ ܼ ‫ܐ‬ ܼ � �‫ܐ܂‬ ܼ ‫�ܼܒ‬ �� �‫ܒܕ�ܼܒ‬ �ܼ�ܼ�ܼ�ܼ� ‫ܐ‬ �ܼ̱ је � �‫ܐ܂‬ ‫ܪ‬шао ‫�ܐ‬ ‫ܐܪܿܒ‬код ̱ ‫ܗܼܘ‬ не‫ܐ܂‬ бе‫ܐ܂‬си ма (Еф. 2, 6).��‫ܓ‬ И��‫ܓ‬ каܼ ‫ܗ‬да оти Оца свога, послао нам је Духа свога, и рекао нам: Са вама сам до свршетка света (Мт. 28, 20). Јер �̈‫ܐ‬ ‫ܐ� ܕ‬ �� ‫ܐܐ‬ �ди �����̈ � ‫ܕ‬са ���сне Христос се де стране Оца свога, али Христос такође живи и у �‫ܓ‬ ��‫ܐ‬ ‫ ܒ‬ле мудрошћу Оца свога. Иако је један, он живи људима. Он и�го ре ‫ܐܐ‬ ���је ‫ܓ‬ �� �‫ܐ‬ �и ‫� ܒ‬до у многима. Он закриљује све верне, сваког понаособ, али се не умањује, као што је речено: Поделићу га међу многима (уп. Ис. 53, 12). Иако је подељен међу многе, он седи са десне стране Оца свога. Он је у нама и ми смо у њему, као што је рекао: Ви сте у мени и ја сам у вама (Јн. 14, 20). И на другом месту је рекао: Ја и Отац мој једно смо (Јн. 10. 30). ‫ܐܐ‬ ‫��ܘ�ܬܘܬ‬ ��� 10 Сир. ��‫�ܒ�ܒ‬ �‫ܗ‬ ��� �‫ܒ‬ ‫ܬܐ‬ �‫ܢܢܝܟܒ‬. �� ‫��ܢ‬ Сир.��‫ܢܪܡ‬ ‫��ܕܟ‬ ‫ܟܠܗ‬ ��� ‫ܐܬܐܗ‬ ‫�܂��܂‬ �‫ܪܒܠ‬ � �����‫ܢܡ‬ ‫܂ܗܢܝܟ�ܒ‬ ‫ܐܬ�ܐ‬ �‫ܐ‬ � ‫ܢ‬ � 11Сир. ‫ܗ‬ ‫ܐܕܒ‬ ‫ܘܕ‬ �‫ܗܠܝܕ‬ �‫ܐ‬ �‫�̈��ܕ‬ ‫ܝܗܘܒܐܕܘ�ܐ‬ �̈�‫ܢ�ܘ‬ ��̈�‫ܬ‬ ‫ܢܘܗ‬ ‫ܢ�ܢ‬ ‫ܐ�ܐ‬ ‫ܢܘܢܐ‬ Сир. ‫̈ܪܬܝ‬ Сир. ‫�ܝܝܗ‬ ‫ܐ�ܒ‬ ‫̈ܝܟܘ‬ ‫ܢ‬ ���� ‫ܐ� ܕ‬ ‫ܢ‬ �̈‫ܕܟ�ܬܘ‬. . ��. ��� Сир. �� �� �,��суштина (његова). ‫��ܘ‬ ‫�ܪ ܕ‬ ‫ܒܐ‬ ‫�� �ܒ��ܪ‬ ‫ܐܐ‬ ‫�ܬܘܬ‬ ‫ܐܐܕ�ܐ‬ 223 ‫ܐ�� ܕ����܂ ܕܐ��ܓ��ܗܝ ܒ�ܓ�ܐܐ܂ ܘ�� ܒ�ܓ�ܐܐ‬ �‫����܂ �� ����ܐ ܕܐܒ�ܗܝ ��ܒ܂ ܘܗܘ ܒ‬ ‫ܘܐ���� ܒ�܂ ܐ�� ܕܐ�� ܕܐ��ܘܢ ܒ� ܐ��ܘܢ ܘܐ�ܐ‬ �� �‫ܘܐܒ‬ ‫ܕܐ�ܐ‬ ‫ܐ��܂‬ ‫ܐ��ܬܐ‬ ‫ܘܒ�ܘ��ܐ‬ Теолошки погледи /ܼ Theological Views XLIX (2/2016) ‫ܒ��ܢ ܐ�ܐ܂‬ ��� Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета Dem. 6, 11. ‫ܘܐܢ ܐ�� ܕܒ���ܐ ܬܐܪܬܗ �� ����ܐ܂‬ ��‫����ܐ �� ܗܕܐ ܘ�ܐ��܂ ܕ�� �� ܗܘ ����ܐ܂ ܘ‬ ̈ ‫ܒܒ�� ܐ��ܐ‬ ‫ܗܘ ܐܒ�ܗܝ܂ ܐ���ܐ ��� ����ܐ ܘܐܒ�ܗܝ‬ ̈ ̈ ̈ ‫ܗ����ܐ‬ ‫ܙܕ��ܐ‬ ‫�����ܐ܂ ܘܐ���ܐ ܗܘ�� ̈ܒ�� ܐ��ܐ‬ ���‫ܗ��ܐ ܼܗܘ܂̈ ܘ‬ ‫ܢ‬ ‫ܐ‬ ���� ‫ܢ܂‬ ‫ܒ�ܘ‬ ���‫ܘ‬ ‫��ܐ��ܐ܂‬ ̈ ̈ ̈ ̈ ‫�����ܐ܂‬ ̈ ‫ܘܐ���ܐ‬ ‫ܙܕ��ܐ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ‫ܗ����ܐܘܐ��ܐ‬ ‫����ܝ܂‬ ‫����ܐ‬ �� ��‫ܒ‬ �� ��‫ܗܘ‬ ‫�����ܐ‬ ‫ܒ����ܐ‬ �� �� ̈ ̈ ���‫ܘ‬ ‫ܗܘ܂‬ ‫ܗ��ܐ‬ ‫ܢ‬ ‫ܐ‬ ���� ‫ܢ܂‬ ‫ܒ�ܘ‬ ���‫ܘ‬ ‫��ܐ��ܐ܂‬ ܼ ‫ܗ��ܐ ܼܗܘ܂ ܗܘܘ ��ܘܢ ܐ��ܐ �ܓ�ܐܐ܂‬ ‫ܕܒ����ܐ܂ ܐܢ‬ ̈ ��̈ �� ̈ ‫ܘܐ��ܐ‬ ‫����ܝ܂‬ ‫����ܐ‬ �� ‫������܂܂܂܂‬ ‫�����ܐ‬ ‫ܒ����ܐ‬ ‫ܒ�ܘ�ܐ‬ ��� ̈ �‫�ܒ�ܒ‬ ��‫�� ܕ‬ ��� ‫ܘ����ܐ ܕ��ܐ‬ ̈ ܿ ‫ܕܙܕܩ‬ ‫ܐ��ܐ �ܓ�ܐܐ܂‬ ‫ܢ‬ ‫��ܡ ��ܘ‬ ‫�� ܗܘܘ‬ ‫ܗܕܐ܂ ܼܗܘ܂‬ ‫����ܐܗ��ܐ‬ ‫ܕܒ����ܐ܂ ܐܢ‬ ‫��ܐ‬ ��‫ܕ‬ �� ̈ ܿ ‫ܒ�ܘ�ܐ‬ ��� �‫�ܒ�ܒ‬ ��‫ܕ‬ ��� ‫������܂܂܂܂‬ ‫ܕ��ܐ‬ ‫ܘ����ܐ‬ ‫��ܒ� ܿ���ܐ܂ �� ܕܗ��ܐ ܐ��܂ �� ܐ�� ܓ�� ��ܥ‬ ̈ ��‫��ܡ ܕ‬ �� ‫ܗܕܐ܂‬ ‫ܕܙܕܩ‬ ‫��ܐ������܂‬ ‫ܒܐܪ�ܐ‬ ‫ܘܙ����ܗܝ‬ ‫����ܐ�ܒ��܂‬ ‫�� ܒ���ܐ‬ ‫ܕ���ܐ‬ ̈ �� ‫ܐ��܂‬ ̈ ‫ܕܗ��ܐ‬ ‫ܕܒ�ܐ܂ ��ܥ‬ ��‫ܐ�� ̈ܓ‬ ��ܿ ‫���ܐ܂‬ �‫��ܒ‬ ���‫ܘ�� ܕ‬ ‫ܘܒ��ܐ‬ ‫�ܓ�ܐܐ‬ ‫ܒ�̈�ܐ‬ ��� ‫ܘ�ܐܠ‬ ̈ ‫������܂‬ ‫���ܐܒܐܪ�ܐ‬ ‫ܘܙ����ܗܝ‬ ‫�ܒ��܂‬ ‫ܕܐ��ܐ ���ܐ‬ ��‫ܒ���ܐ ܐ‬ ‫ܕ���ܐܕ���ܐ܂‬ ���‫ܕ‬ ̈ ̈ ��‫ܒ�̈�ܐ ܐ‬ ̈ ̈ ̈ ���‫ܕ‬ ��‫ܗ��ܐ ܘ‬ ‫���܂ ܕܒ�ܐ܂‬ ‫ܘܒ��ܐ‬ ‫�ܓ�ܐܐ‬ ���‫����ܐ܂‬ ‫ܘ�ܐܠ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫�ܓ�ܐܬܐ‬ ‫ܒ�ܘ���ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫���ܐ‬ ��‫ܕ���ܐܐ�� ܐ‬ ‫ܕ��� ܕ���ܐ܂‬ ‫���ܐܼܗܘ܂‬ ‫ܕܐ��ܐܗ��ܐ‬ ‫���� ܐܢ‬ ̈ ‫ܒ���ܐ ܗܘ܂‬ ̈ ̈ ��‫ܘ����� ܘ‬ ̈ ̈ ̈ ‫����ܐ܂‬ ‫��ܐܗ��ܐ‬ ‫���܂‬ ‫�ܓ�ܐܬܐ‬ ‫ܒ�ܘ���ܐ‬ ‫����ܐ܂‬ ��‫�ܓ�ܐ‬ ‫ܕ���ܐ‬ ‫ܘܐܦ‬ ‫�ܓ�ܐܐ܂‬ ‫���ܐ‬ ‫��ܘܢ‬ ‫ܗܘܘ‬ ‫��ܐ ܼܗܘ܂‬ ‫���ܘܢ܂ܗ��ܐ‬ ‫���� ܐܢ‬ ‫��ܐܗܘ܂‬ ‫ܒ���ܐ‬ ‫ܕ���ܐ‬ �����‫ܘ‬ ‫������܂‬ ��‫ܬ‬ ‫������ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫ܢ܂‬ ��‫ܐ‬ ̈ ̈ ̈ ̈ ��‫�ܓ�ܐ‬ ‫��ܐ ܕ���ܐ‬ ‫�ܓ�ܐܐ܂‬ ‫ܘܘ ��ܘ‬ ‫ܗ‬ ‫ܘܐܦ��ܐ‬ ‫ܐ��ܢ܂‬ ���‫���ܐ ܬ‬ ���‫ܢ ��ܐ‬ ��‫��ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫��ܪܐ������܂‬ ‫ܬܕ��ܢ܂����ܐ‬ ‫��ܪܐ ���ܘ‬ ��‫�� ܬ‬ ‫��ܐ‬ ‫������ܐ‬ ��‫������ ܘ‬ ‫ܐ��ܢ܂‬ ‫ܘܐܦ‬ ‫ܒ���ܘܢ܂‬ ̈ ̈ ��‫ܘ�� ̈��ܐ‬ ‫ܕ��� ��ܐ‬ ‫ܐ��ܢ܂‬ ���‫��ܐ‬ ‫ܐ�� ܘ���� ܐ��܂‬ �� ���‫ܬ‬ �� ‫�ܓ�ܐܬܐ܂‬ ‫ܒ�ܘ���ܐ‬ ‫ܘ��ܐ��ܪܐ‬ �� ��‫ܬܕ‬ ‫��ܪܐ‬ �� ‫ܘܐܦ‬ ‫ܒ���ܘܢ܂‬ ������ ��� ‫�����ܐ܂‬ ‫���ܐ‬ ��‫ܘ��ܪܐ ܒ‬ ‫���ܐ܂‬ ̈ ̈ ‫��ܐ‬ ̈ �‫�ܓ‬ ܿ ����‫ܘ‬ ܿ ���‫ܕ‬ ̈ ‫��ܐ��܂‬ �� �� ‫�ܓ�ܐܬܐ܂‬ ‫ܒ�ܘ���ܐ‬ ‫ܒ���ܐ‬ ‫ܐ�� ܗܘ�ܐ‬ ‫��܂‬ ��‫���� ܐ‬ ‫ܐܬܐ‬ ‫ܕ��ܘ���ܐ‬ ̈ ‫�� �����ܐ܂ ܘ��ܐ‬ ̈ ��� ‫���ܐ‬ ��‫���ܐܒ‬ ‫ܘ��ܪܐ‬ ‫��ܐ‬ ‫ܘܒ�ܘ���ܐ‬ ��‫ܬ‬ ��‫���ܐ܂ܘ‬ ‫�ܓ�ܐܐ܂‬ ̈ �‫�ܓ‬ ̈ ̈ ܿ ‫ܐܪ�ܐ܂ ܗܘ�ܐ‬ ܿ ��‫���� ܐ‬ ̈ ‫ܒ���ܐ‬ �� ‫��܂‬ ‫ܐܬܐ‬ ‫ܕ��ܘ���ܐ‬ ‫ܘܐܦ ��ܐ‬ ‫�ܓ�ܐܬܐ ܬܪ���ܗܝ܂ ���ܐ ��ܡ ��ܐ‬ ̈ ‫ܐܪ�ܐ܂���܂‬ ̈ ̈ ��‫ܕܬ����ܗܝ ܘ‬ �� ‫�ܓ�ܐܐ‬ ��‫���ܐ ̈ܬ‬ ‫�ܓ�ܐܐ܂‬ ‫ܘܒ�ܘ���ܐܐܦ‬ ‫ܐ��܂ ܗ��ܐ‬ ���� ‫ܒ���ܐ‬ ̈ ̈ ‫��ܐ‬ ‫ܘܐܦ‬ ‫���܂‬ ‫��ܐ‬ ‫��ܡ‬ ‫���ܐ‬ ‫ܬܪ���ܗܝ܂‬ ‫�ܓ�ܐܬܐ‬ ‫ܘ�����܂ �� ̈�� ܐ����ܘܢ܂ ܐ��ܐ ܒܒ�� ܐ��ܐ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ̈ ̈ ‫ܐܦ‬ ‫ܒ�����ܐ ܗ��ܐ‬ ‫���� ܐ��܂‬ ‫�ܓ�ܐܐ‬ ‫ܒ���ܐ‬ ‫ܕܬ����ܗܝ‬ ‫ܢ܂‬ ‫ܐ����ܘ‬ ‫ܒ���ܐ‬ ‫ܢ‬ ��‫ܘܗ‬ ‫�����܂‬ ‫�ܓ�ܐܐ‬ ̈ ̈ �� �� ‫ܐ��ܐ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ‫ܐ����ܘܢ܂‬ �� ‫�����܂‬ ‫ܘ�����܂‬ ‫ܒܒ��ܕ��ܐ‬ ��‫ܐ‬ ‫�����܂‬ ‫ܒ�ܓ�ܐܐ‬ ‫ܐ��ܐ��ܐ‬ ‫ܘ��ܡ‬ ̈ ‫ܐ����ܘܢ܂‬ ‫ܒ�����ܐ‬ ‫ܒ���ܐ‬ ‫ܘܗ��ܢ‬ ‫�����܂‬ ‫�ܓ�ܐܐ‬ ‫ܒܐܪ�ܐ ��ܐ܂‬ ���� �� ̈ ‫��ܡ܂‬ ‫ܒ���ܐ‬ ‫���ܐ‬ ��� ‫ܕ��ܐ‬ ��‫ܐ‬ ‫�����܂‬ ‫ܒ�ܓ�ܐܐ‬ �� ‫�����܂‬ ‫��ܐ‬ ‫ܘ��ܡ‬ ‫�� ���ܐ ܗ��� ��ܐ �ܓ� ���� ܕܐ��ܐ܂ �� ܐܦ ܗܘ‬ ‫�� ���� ܒܐܪ�ܐ ��ܐ܂‬ ‫��ܡ܂‬ ‫ܒ����ܒ���ܐ‬ ‫���ܐ���ܐ‬ ��� ‫�ܐܡ‬ ‫ܕܐ��ܐ‬ ‫�� ���ܐ ܗ��� ��ܐ �ܓ� ���� ܕܐ��ܐ܂ �� ܐܦ ܗܘ‬ ‫���ܐ ܒ���� ܕܐ��ܐ �ܐܡ‬ Dem. 6, 12. �� ‫ܬܘܒ ���ܕ ܐ�ܐ‬ ‫ܗܘܐ‬ ��� ��‫�ܒ�ܒ�܂ ܘܐܦ ܕ���ܒܐ܂ ܗ��ܐ ܓ�� ����܂ ܕ‬ ܼ ‫���ܕ ܐ�ܐ‬ �� ��‫ܐ‬ ‫���ܒ�ܘ�������ܐ ܒ���ܕܘܗܝ܂‬ ‫ܬܘܒ����ܐ‬ �� ܼ ‫ܗܘܐ‬ ��‫����܂ ܕ‬ ‫ܗ��ܐ‬ ܼ �� ��� ‫ܘ��ܒ�ܐ‬ ‫ܓ��ܕ����܂‬ ‫ܪܘ�ܐ‬ �� ‫ܕ���ܒܐ܂‬ ‫ܘܐܦܒ�ܪ ܐ�ܐ‬ ‫�ܒ�ܒ�܂ ܗܐ‬ ‫���ܐ܂‬ ̈ �� ��‫ܐ‬ ‫ܒ���ܕܘܗܝ܂‬ ‫�ܒܐ �����ܐ‬ ‫���ܒ�ܘ‬ ‫����ܐ‬ �� ܼ �� ‫ܒ�ܪ‬ ��‫ܪܘ‬ ��‫ܕܐ�����܂ ܘ‬ ‫ܓܒ�ܐ‬ ���‫�ܒ‬ ܿ ‫ܘܐܬ����ܐ�ܐ‬ ‫ܕ���ܐ܂ܗܐ ܒ�ܪ‬ ‫���ܐ܂‬ ‫�� ��ܐ‬ ‫ܘ��ܒ�ܐ��ܡ‬ ‫ܕ����܂ ���ܐ‬ ‫ܪܘ�ܐ ܓܒ���܂‬ ���‫������ܒ‬ ̈ ��‫�ܒܐ ܕܐ�����܂ ܘ�� ܒ�ܪ �� ܪܘ‬ ‫�ܒ��� ܓܒ�ܐ‬ ܿ ‫ܕ���ܐ܂ ܘܐܬ���� ��� �ܒ��� ܓܒ���܂ ���ܐ ��ܡ ��ܐ‬ 224 Dem. 6, 11. Ако би неко ко не поседује унутрашње знање, расправљао на следећи начин, говорећи: Ако је Христос један, и Отац његов је један, како Христос и Отац његов обитавају у верном народу? И на ко ји начин правед ници стају хра мови Бо ји, та ко да он живи у ‫ܒ ��ܘ�� ��ܝ‬ испуњавају. Јер је по рекао: Народ ћежина народ њи ма? Јериако Христос, и Богцарства, који је у иХри сту,глади долазеи различитим устати, царство против биће �� ����‫܂ ܘ‬ помора и ји ужаса сата небеса (Мат 24.ги7, Лк љу дима ко верују, да посто је мно боМк гови13. и не8, бро јени христоси. 21. 10-12). Све ово се у наше време испунило. Послушај, пријатељу мој, одговор који одговара овој тврдњи. Нека онај који је овако говорио, прими доказ од онога што је видљиво. Dem 6. 20 Сва ко зна да сунце има место своје на небу, иако зраци његови досежу до земље. Сунчеви [зраци] улазе кроз многа врата и прозоре на кућа ма, и учи ако пад ну на [површину] која није вети ћа од 20. Стога оно што сам ти написао, и длана руке, ] браћа синови завета, који воле они се и датвоја, ље назива ју сунце. Иа ко допире на мно га места, назива ‫����ܐ܂‬ 12 девственост. Чувај оних се јер тачно, да ли сун ца накоји небеси ма.ругају, Ако је ово се овако, док је су штинасе ܿ ак то значи да постоје многа сунца? Слично, вода морска је небројена, �� ‫�� ܙܗ��܂‬ али ако је захватиш кашиком, она се још увек назива именом сво- ‫ܗܝ ���ܨ��ܐ܂‬ јим, вода. И ако је поделиш у хиљаде судова, исто ће бити називана именом својим, вода. Када упалиш ватру, и она пренесе даље ватру на бројна места, место са којег је потекла није умањено, и ватра се назива једним именом. Она не узима бројна имена, само зато што си је поделио на бројна места. И ако узмеш прах са земље, и проспеш га на многа��ме ста, ��‫ܓ‬ � прах се уопште не умањује, нити можеш да га именујеш бројним именима. На исти начин, Бог и Христос његов, иако ܿ ‫ܐ ܕ‬ ‫ܐܬܐ‬ �‫����ܠ ܪܘ��� �� �ܓ���܂ ܕ����ܐ �� ܪܘܓ‬ су једно, ‫ܐ‬оби та ва ју‫ܐܒ‬ у ��мно као што ума ̈ ма, ���‫ܐ ܕܒ‬ ‫��ܐ‬ги ‫ܒ‬ ‫�ܘܐ‬ �‫ܐ܂ ܕ‬ �‫ܐܪ‬сун ‫�� ܒ‬це ‫�ܐ‬ни �� је ‫��ܐ‬ ‫ܒܐ‬ње ‫ ܐ‬но када се ܿ ܿ ܿ си ла ње го ва ра ши ри по зе мљи. Ко ли ко је ве ћа си ла Бо жи ја, будући ‫ܒ���ܐ܂‬ ܼ ‫ܒܼ�ܼ�ܼ�ܢ ܕ‬ ܼ ‫ܗܼܘ ܓ�� ܐ‬ ̱ �ܼ� ‫ܒܐܪ�ܐ܂‬ да се силом Божијом сунце рађа. ‫���ܐ ܕ̈����ܐ‬ ‫ܒ� ܐ��� ܓ��ܐ‬ Dem. 6, 12. Још једном ћу те подсетити шта је написано, пријатељу мој. Јер је написано, да када је Мојсију постало терет да сам управља логором, Господ му је рекао: Узимам од духа који је на теби и дајем га седамде­ сеторици‫ܐ‬ста ра ца Израиљевих (Бр. 11, 16–17). И када је узео од духа ‫�ܘܬ‬ �� Мојсијева, и седамдесеторица су била испуњена њиме, Мојсију ништа ����‫��ܢ �� ܐܬܐ �ܒ� �� ����܂ ܗ�� ܒ‬ ‫�� ܬ̈��ܘܢ �̈��ܐ ܕ��� ܐ��ܢ ܘܕܐܒ�ܗܝ‬ 12 Сир. ����,– суштина (његова). Сир. � ‫ܗܡܘܢܩ‬ ‫�� ܒ�ܪܐ ܕܐ��ܘܬܐ‬ 225 Теолошки погледи / Theological Views XLIX (2/2016) ܿܿ ‫ܘܐܦ‬ ‫ܒ�ܪ‬ ‫���܂ ܘܐܦ‬ ‫���܂‬ ‫ܕ��ܡ ܒ�ܪ‬ ‫ܪܘ��܂ ܕ��ܡ‬ ‫ܐܬ���� ܪܘ��܂‬ ����‫ܐܘ ܐܬ‬ ‫���܂ ܐܘ‬ ‫���܂‬ ‫ܪܘ�ܐ‬ �� ‫ܐ��ܐ‬ ���‫ܕ‬ ‫ܐ��܂‬ ‫��ܒ�ܐ‬ ܼ ‫ܐ��܂ ܕ��� ܐ��ܐ �� ܪܘ�ܐ‬ ‫����ܐ‬ ܼ ̈ ‫����ܐ ��ܒ�ܐ‬ ̈ ��� ‫ܘ��ܪ‬ ��� ‫ܐܬ���܂‬ ‫��ܐ ܐܬ���܂‬ ‫��ܡ ��ܐ‬ ‫ܘ����ܐ ��ܡ‬ ‫ܒ�ܒ�ܐ܂ ܘ����ܐ‬ ‫ܒ�ܒ�ܐ܂‬ ‫ܕ�����܂ ܘ��ܪ‬ ‫ܕ�����܂‬ ‫ܪ���ܐ‬ ‫ܒ��ܐ‬ ‫ܪܘ�ܐ܂‬ ‫ܐܒ�ܗܝ‬ �� ‫��ܒ‬ ‫ܒ����ܐ‬ ‫ܗܘܐ‬ ܼ ‫ܕ��ܐ‬ ‫ܪܘ�ܐ܂ ܒ��ܐ ܪ���ܐ‬ ‫ܐܒ�ܗܝ‬ �� ‫��ܒ‬ ‫ܒ����ܐ‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫ܕ��ܐ‬ ̈ ��� ‫���� ܼܐ�� �������܂ ܕ����ܐ‬ ̈ ‫ܐ��ܐ‬ ��‫ܒܒ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ��‫ܒܒ‬ ��� ‫ܕ����ܐ‬ ‫�������܂‬ ��‫ܐ‬ ���� ̈̈ ̈̈ ‫ܒ�ܓ�ܐܐ‬ �� ‫����ܐ܂‬ ‫��ܐ ����ܐ܂‬ ‫��ܡ ��ܐ‬ ‫����ܐ ��ܡ‬ ‫�� ����ܐ‬ �� ‫�����ܐ܂‬ ‫�����ܐ܂‬ ‫ܒ�ܓ�ܐܐ‬ �� ̈ ̈ ��‫ܐ�� ܐ‬ ��‫�ܒ�ܐ܂ ܐ‬ ‫�ܒ�� �ܒ�ܐ܂‬ ��‫ܕ����ܐ �ܒ‬ ‫ܪܘ�� ܕ����ܐ‬ ��‫ܕ�� ܪܘ‬ ��‫��� ܕ‬ ��� ‫����܂‬ ‫����܂‬ ��‫ܐ‬ ‫���ܘܢ ܐ�� ܕ���� ܗܘܐ �����܂ ܘ�� ܪܘ�� ܬܘܒ‬ ��‫ܕ��� ܕ����ܐ܂ ܐ���ܐ ����ܐ �� �� ܒ��܂ ܘ���ܒ‬ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ��‫ܘܐ��ܬܐ܂ ܘ‬ ‫ܘ�ܒ�ܐ‬ ‫ܘ����ܐ܂‬ ‫ܘ�ܒܐ‬ ‫ܘܒ��ܐ‬ ‫ܒ��ܐ‬ ‫����ܐ ܐ�� ܒ�܂ ܘ����ܐ ܒ���ܐ܂ �� ���� ܐܒ�ܗܝ܂‬ ‫ܗܘܐ ܒ����ܐ �ܒ� ܪܘ�ܐ܂ ܐ��ܐ ܐܒ�ܗܝ‬ ܼ ‫ܘ����ܐ ��ܐ‬ ̈ ‫ܒܐ��ܘܗܝ܂ ܘ�� ��� ܓ�ܗ ܐ����܂‬ �� ���‫ܪ���܂ ܘܐ‬ ‫ܗܘܐ ܒ����ܐ ��ܒ ܪܘ�ܐ ܐܒܐ‬ ܼ ‫ܐ�� ܓ�� �����܂ ܕ��ܐ‬ ܼ ̈ ‫ܒܐ��ܘܗܝ܂ ܘܐܦ ��ܢ‬ �� ���‫�ܒ�ܗ܂ ܐ��ܐ ܪ��� ܘܐ‬ ‫ܐ��܂ ܕܐܒܐ‬ ‫ܐ��܂ ܕ��`��ܡ ܐ���� �� �� ܐܒ�܂ ܬܘܒ‬ ܼ ܼ ‫��ܐ�� ��ܐ ��ܘܢ܂ ܐ��ܐ ���� ܕ��ܐ �ܒ�ܗ �����ܗܝ܂‬ ��� ‫ܐ��܂ ܕ��`��ܡ ����ܒ� �����ܐ܂‬ ‫ܘܐܦ ����ܐ‬ ܼ �� �� �� �‫�� ܐܒ�ܗܝ ܕ��ܒ� �� ��܂ ܘ��ܐ ܕܐ���ܒ‬ �‫ܐܒ�ܗܝ܂ ܗ���� ����ܒ� ܐܦ ܗܘ ��ܐ��ܐ ܐܒ�ܗܝ܂ ܕ��ܒ‬ ܿܿ ‫�� ��܂‬ ‫ܐ��܂‬ ‫ܘܒ�� ܐ��܂‬ ��‫ܒ��܂ ܘܒ‬ ‫�� ܒ��܂‬ �� ‫��ܐ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ‫ܘܗܘܐ ܐ‬ ‫ܘܗܘܐ‬ ‫�� ��܂‬ Dem. 6, 13. ����� ����� ̈̈ �� ‫���ܕ ���ܗܝ ��ܢ܂ ܕܪܒ ܗܘ‬ ‫�ܒ�ܐ܂‬ ‫���ܕ ���ܗܝ ��ܢ܂ ܕܪܒ ܗܘ ܿ�� �ܒ�ܐ܂‬ �‫ܕ�ܒ‬ ��� ܿ �‫ܒ�����ܐ ܕ�ܒ‬ ‫ܕܒ� ܒ�����ܐ‬ �‫ܕܒ‬ ��� ‫ܪܘ�ܐ܂‬ ‫�ܒ� ܪܘ�ܐ܂‬ �‫ܘܒ����ܐ �ܒ‬ ‫ܘܒ����ܐ‬ ��� ‫ܒ��ܪܒܐ‬ ‫ܕܐ��ܐ‬ ��‫ܘܐ‬ ‫ܪܘ�ܐ܂‬ ����� ��� ‫��� ����� ܪܘ�ܐ܂ ܘܐ�� ܕܐ��ܐ ܒ��ܪܒܐ‬ ��� ‫ܐ��ܐ܂‬ ‫ܐ��ܐ܂‬ ‫ܕܐ��ܐ ܕܒ�ܬܗ܂‬ ‫ܪܘ�� ܕܐ��ܐ‬ ��‫�����܂ ܪܘ‬ ‫ܐܦ �����܂‬ ‫ܗ��ܐ ܐܦ‬ ‫ܗܘܐ܂ ܗ��ܐ‬ ‫ܗܘܐ܂‬ ‫ܕܒ�ܬܗ܂‬ ‫ܗܘܐ܂ ܐ��ܐ ����ܐ‬ ��� ‫ܘܒ��ܪܒܐ ܘܒ��̈ܐ ܘܒ���ܐ‬ ܼ ‫����ܐ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ‫ܗܘܐ܂‬ ��� ‫ܘܒ���ܐ‬ ‫ܘܒ��ܪܒܐ‬ ̈ ‫ܘܒ��̈ܐ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ‫ܗܘܐ܂‬ �����‫ܕ‬ ‫���ܐ‬ ‫ܬܪ���ܗ܂‬ ܼ ܼ ��‫ܐ‬ ̈ �����‫ܘ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ‫ܗܘܐ܂‬ ��‫ܐ‬ �����‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ��� �����‫ܘ‬ ‫ܬܪ���ܗ܂‬ ܼ ̈ ‫ܒ��ܘܗܝ܂ ܘ����� ����ܐ‬ ‫ܗܘܐ‬ ���‫ܐ‬ ‫ܕ���ܐ‬ ‫���ܐ‬ ̈ ‫����ܐ‬ �����‫ܘ‬ ‫ܒ��ܘܗܝ܂‬ ‫ܗܘܐ‬ ���‫ܐ‬ ‫ܕ���ܐ‬ ‫���ܐ‬ ̈ ‫ܒ��ܘܗܝ܂ ��ܐ��ܐ ܪܕ��ܗ ܐ��ܒ�܂‬ ‫ܗܘܐ‬ ���‫ܐ‬ ‫ܕ���ܐ‬ ܼ ̈ ‫ܐ��ܒ�܂‬ ‫ܒ��ܘܗܝ܂‬ ‫ܗܘܐ‬ ���‫ܘ������ ܐ‬ ‫ܕ���ܐ‬ ܼ ‫ܪܕ��ܗ‬ �����‫ܪܕ��ܗ ܘ‬ ‫��ܐ��ܐ ��ܐ��܂‬ ��‫ܐ��ܐ ܐ‬ ‫ܗܪܘܕ�ܐ܂‬ �����‫ܘ‬ ‫��ܐ��܂‬ ��‫ܐ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ‫ܗܪܘܕ�ܐ܂‬ ‫ܪܕ��ܗ‬ ������‫ܘ‬ ‫ܐ�� ��ܪܘܕ�܂ ܐ��ܐ ��� ��ܪܕ��܂ ܘ����� ��ܚ ����ܕ��ܐ܂‬ ‫����ܕ��ܐ܂‬ �����‫ܘ‬ ‫��ܪܕ��܂‬ ‫��ܪܘܕ�܂‬ ��‫ܐ‬ ‫��ܚ �� ܐ��ܗ‬ �����‫ܘ‬ ‫ܐ����܂‬ �� ��� ��̈‫ܐ��ܐ ܬ‬ �� ��‫ܪܘ‬ ‫ܐ��ܐ ��ܬ‬ ‫ܐ��ܗ‬ �� �����‫ܘ‬ ‫ܐ����܂‬ �� ��̈‫ܬ‬ �� ��‫ܪܘ‬ ‫��ܬ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ‫�� ��ܘ��܂ ܘ�ܒ� ܪܘ�ܐ ܕ��ܐ ܒ����ܐ܂ ܐ��ܐ ��ܚ ���ܐ‬ ‫�� ��ܘ��܂ ܘ�ܒ� ܪܘ�ܐ ܕ��ܐ ܒ����ܐ܂ ܐ��ܐ ��ܚ ���ܐ‬ 226 ‫ܘ���܂ ܘ����� ��ܐ ����ܐ �� ������܂ ܘܪܘ�� ܕܐ��ܐ‬ ��̈‫ܕ���ܬ ܘ��ܬ ���ܗܝ �� ��ܘ��܂ ܐ���� �ܒ� �� ܬ‬ ‫ܒ�ܘ�� ܕܐ��ܐ܂ ܘ��ܘ�� �ܒ� ܕ����� ܘ�ܒ� ܕ���ܐ܂‬ ‫ܐ���� ��� ����ܗ ܕܐ��ܐ܂ ܘ��ܘ�� ��� ܐ��ܐ‬ ̈ �‫ܕ���ܐ܂ ܐ���� �ܒ� ���ܐ �� ��ܐ܂ ܘ��ܘ�� �ܒ‬ ̈ ‫���ܐ �� ��ܐ܂ ܐ���� �ܒ� �� ����ܐ ܙ��ܪܐ ��ܐܐ‬ ‫ܓܒ��� ܒ���ܕ܂ ܘ��ܘ�� �ܒ� �� ����ܐ ܙ��ܪܐ‬ ̈ ‫ܐ���� ܓܒ���܂ ��� �� ̈���ܐ‬ ̈ ‫���ܐ‬ ‫ܘ��ܐ܂‬ ����‫ܐ���� ܕ�� ����� ܓ�ܒܐ܂ ܘ��ܘ�� ܕ�� ����ܐ܂ ܐ‬ ̈ �� ̈ �� ���‫����ܐ܂ ܘܐܬܐ‬ ̈ ‫����ܐ܂‬ ‫ܕܒܐ܂ ܘ��ܘ�� ܒ�ܟ‬ Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета није недостајало, нити је дух његов био свестан да је било шта узето од њега. Благословени апостол је такође рекао: Бог је поделио Дух Хри­ стов и послао га на пророке (уп. 1. Кор. 12, 11). И Христос није на било који начин оштећен, јер му је Отац његов није дао Духа на меру (уп. Јн. 3, 34). Размишљајући о овоме, можеш се уверити да Христос живи у вернима, али да није никако оштећен када се дели многима. Јер пророци су примили Дух Христов, свако од њих колико може да поднесе. И данас, Дух Христов се излио на све људе, и они проричу, синови и кћери, старци и младићи, слуге и слушкиње. Нешто од Христа је у нама, али је Христос на небесима, до деснице Оца свога. И Христос није примио само одређену меру Духа, него га је Отац његов волео и предао је све у руке његове, и дао му власт над читавим благом. Јер је Јован рекао: Јер Отац није дао меру Духа Сину своме, него га је волео и предао је све у руке његове (Јн. 3, 34–35). И опет је рекао: Отац никоме неће судити, него ће сав суд предати Сину своме (Јн. 5, 22). Апостол је такође рекао: Све ће бити покорено Христу, осим Оца његова, који је све себи покорио. И када му је све покорено Оцем његовим, онда ће он бити потчињен Богу Оцу своме, који све покори њему, и Бог ће бити све у свему и у свакоме (1. Кор. 15, 27–28). Dem. 6, 13. О Јовану сведочи Господ наш, да је највећи међу пророцима. Он је примио само меру Духа, јер је задобио Духа, у истој мери као и Илија. Као што је Илија живео у пустињи, тако је и Дух Божији одвео Јована у пустињу, и он је живео на горама и по пећинама. Птице су донеле храну Илији, и Јован је јео скакавце који лете. Илија је опасао бедра своја са кожним појасом, а Јован је опасао бедра своја са кожним опасачем. Језавеља је прогонила Илију, и Иродијада је прогонила Јована. Илија је укорио Ахава, и Јован је укорио Ирода. Илија је поделио Јордан, и Јован је отворио крштење. Дух Илијин је почивао двоструко на Јелисеју, и Јован је ставио руке своје на Спаситеља нашега, и добио је Духа неизмерног. Илија је отворио небеса и успео се, и Јован је видео небеса отворена и Дух Божији како се спушта и почива на Спасу нашем. Јелисеј је примио дупло од духа Илијина, и Спас наш је примио и од Јована и са небеса. Јелисеј је примио Илијин огртач, а Спас наш, полагање руку свештеника. Јелисеј је вино направио од воде, и наш Спаситељ је направи вино од воде. Са мало хлеба, Јелисеј је нахранио стотину људи, али Спас наш, са мало хле227 ‫ܘ���܂ ܘ����� ��ܐ ����ܐ �� ������܂ ܘܪܘ�� ܕܐ��ܐ‬ ��̈‫ܕ���ܬ ܘ��ܬ ���ܗܝ �� ��ܘ��܂ ܐ���� �ܒ� �� ܬ‬ ‫ܕܐ��ܐ‬ ��‫ܘܪܘ‬ ‫������܂‬ ‫����ܐ‬ ‫ܕܐ��ܐ܂��ܐ‬ �����‫ܒ�ܘ�� ܘ‬ ‫ܘ���܂‬ ‫ܕ���ܐ܂‬ �‫ܘ�ܒ‬ �����‫�ܒ���ܕ‬ ��‫ܘ��ܘ‬ Теолошки погледи / Theological Views XLIX (2/2016) ��̈‫ܐ��ܐ ܬ‬ �� �‫����ܒ‬ ����‫ܐ‬ ‫��ܘ��܂‬ �� ‫���ܗܝ‬ ‫ܘ��ܬ‬ ‫ܕ���ܬ‬ ��‫ܐ���� ��� ����ܗ ܕܐ��ܐ܂ ܘ��ܘ‬ ‫ܕ���ܐ܂‬ �‫��ܐ܂ܘ�ܒ‬ �����‫ܕ‬ ��‫ܘ��ܘ‬ ‫ܕ���ܐ܂ ܕܐ��ܐ܂‬ ��‫ܒ�ܘ‬ ̈ �‫�ܒ‬ ��‫ܘ��ܘ‬ �� �‫�ܒ‬ ‫���ܐ‬ �‫ܐ���� �ܒ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ��� ��‫ܘ��ܘ‬ ‫ܕܐ��ܐ܂‬ ‫����ܗ‬ ��� ����‫ܐ‬ ̈ ‫���ܐ �� ��ܐ܂ ܐ���� �ܒ� �� ����ܐ ܙ��ܪܐ ��ܐܐ‬ ̈ �‫ܙ��ܪܐ�ܒ‬ ��‫����ܐܘ��ܘ‬ ‫�� ��ܐ܂‬ �� �‫�ܒ‬ ‫ܘ��ܘ�����ܐ‬ �‫ܐ���� �ܒ‬ ‫ܕ���ܐ܂‬ ‫ܒ���ܕ܂‬ ���‫ܓܒ‬ ̈ ̈ �� ̈ ‫���ܐ‬ ‫ܘ��ܐ܂ܙ��ܪܐ ��ܐܐ‬ ‫����ܐ‬ �� �‫�ܒ‬ ‫��ܐ܂‬ �� ̈ ‫���ܐ‬ �������‫ܐ‬ ‫ܓܒ���܂‬ ����‫ܐ‬ ‫���ܐ‬ ‫ܙ��ܪܐ‬ ‫����ܐ‬ �� �‫�ܒ‬ ��‫ܘ��ܘ‬ ‫ܒ���ܕ܂‬ ���‫ܓܒ‬ ����‫ܘ��ܘ�� ܕ�� ̈����ܐ܂ ܐ‬ ‫ܓ�ܒܐ܂‬ ����� ��‫ܕ‬ ����‫ܐ‬ ̈ ̈ ‫���ܐ‬ ‫ܘ��ܐ܂‬ ‫ܕܒܐ܂̈���ܐ‬ ��̈ ��� ‫ܐ���� ܓܒ���܂‬ ̈ ‫����ܐ܂‬ ‫ܒ�ܟ‬ ��‫ܘ��ܘ‬ �� ���‫ܘܐܬܐ‬ ‫����ܐ܂‬ �� ����‫���ܐ ܐ‬ ‫����ܐ܂‬ ��‫ܘ��ܘ�� ܕ‬ ‫ܓ�ܒܐ܂‬ ��‫��ܐ���� ܕ‬ ����‫ܐ‬ ̈ ‫�ܒ��ܗܝ‬ ̈ ����� ̈ ��‫ܘ���ܘ‬ ‫���ܐ܂‬ ‫��ܗܝ‬ �‫ܨ‬ ̈ ̈ �� ̈ �� ���‫����ܐ܂ ܘܐܬܐ‬ ̈ ‫����ܐ܂‬ ‫ܘ��ܘ�� ܒ�ܟ‬ �� ��‫ܘ��ܘ‬ ‫ܕܒܐ܂ܬ����ܗ܂‬ ‫�ܓ��ܝ‬ �� ̈ ����‫ܒܐܘ���ܐ܂ ̈ܐ‬ ̈ ‫���ܐ‬ ‫�ܒ��ܗܝ‬ ��‫ܘ���ܘ‬ ‫ܬ����ܗ܂ ���ܐ܂‬ ‫��ܐ���� ܨ���ܗܝ‬ ̈ ����‫ܐ‬ ‫ܬ����ܘܗܝ܂‬ ‫ܢ‬ ‫ܘܒ�ܟ ����ܘ‬ ‫���ܘܕܐ‬ ̈ �� ��‫ܘ��ܘ‬ ‫ܬ����ܗ܂‬ ‫�ܓ��ܝ‬ �� ����‫ܐ‬ ‫ܒܐܘ���ܐ܂‬ ����‫ܐ�� ܬ��ܐ܂ ܐ‬ ��‫ܘ��ܘ‬ ‫ܒ���ܕܘܗܝ܂‬ ‫���ܐ‬ �� ��‫ܐ‬ ̈ ‫ܬ����ܘܗܝ܂‬ ‫����ܘܢ‬ ‫ܬ����ܗ܂‬ ‫���ܘܕܐ‬ ̈ ����‫ܐ‬ ‫���ܐ܂‬ ��‫��� �ܒ‬ �� ��‫ܘ��ܘ‬ ‫ܘܒ�ܟ���ܐ܂‬ �� ‫��ܐ‬ ‫ܓ���ܗܝ‬ �� ����‫ܐ�� �� ���ܐ ̈ ܒ���ܕܘܗܝ܂ ܘ��ܘ�� ܐ�� ̈ܬ��ܐ܂ ܐ‬ ̈ ���‫ܐ‬ ‫ܢ‬ ‫ܐ‬ �‫ܘ�ܓ‬ ‫ܢ܂‬ ��‫ܐ‬ ���‫ܘܐ‬ ‫��ܓ�ܐܐ‬ ��‫ܐ‬ ‫���ܐ܂‬ ̈ ��‫ܘ��ܘ�� �� ܿ��� �ܒ‬ ‫���ܐ܂‬ ‫�� ̈ܓ���ܗܝ ��ܐ �� ���ܐ܂‬ ̈ ‫�ܒ��܂܂܂‬ ��� ��‫ܕ�ܒ�ܬ ܪܘ‬ ̈ ‫ܕ�ܒ�ܐ‬ ̈ ��‫ܐܬܘܬܐܐ‬ ̈ ���‫ܐ‬ ‫ܘ�ܓ�ܐܢ‬ ‫ܕ����ܐ܂ ܐ��ܢ܂‬ ���‫��ܓ�ܐܐ ܘܐ‬ ‫���ܐ܂‬ ̈ ܿ ̈ ‫ܐܬܘܬܐ ܕ�ܒ�ܬ ܪܘ�� ܕ����ܐ܂ ܕ�ܒ�ܐ ��� �ܒ��܂܂܂‬ Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета ба, нахранио је пет хиљада људи, не рачунајући жене и децу. Јелисеј је очистио губавог Немана, а Спас наш је очистио десет [губаваца]. Јелисеј је проклео децу, и њих су медведи појели, али Спас наш је благословио децу. Деца су исмевала Јелисеја, али су деца благосиљала Спаса нашега са осанама. Јелисеј је проклео Гијезија, ученика свог, и Спас наш проклео је Јуду ученика свог, али је благословио све остале ученике своје. Јелисеј је повратио у живот једног човека, али је Спас наш три особе повратио у живот. Један покојник, повратио се у живот због костију Јелисејевих, али Спас наш, када је отишао у кућу мртвих, подарио је живот многима и васкрсао их је. Многи су ‫��ܘ�� ��ܝ‬ рекао: Народ знаиспуњавају. ци које чиниЈер ДухјеХри стов, од којегћесуна пронарод роци добили [део]. устати, и царство против царства, и биће глади и помора и ужаса са небеса (Мат 24. 7, Мк 13. 8, Лк 21. 10-12). Све ово се у наше време испунило. Dem. 6, 14. ̈ ‫ܒ‬ ܼ ��‫ܐܬܘܬܐ ܕ‬ �� ����‫�ܐ �� ���ܐ܂ ܘ‬ ‫ܘܕ̈ܚ‬ Dem. 6, 14. Dem 6. 20 228 ‫���`ܗ�ܐ �ܒ�ܒ�܂ ܐܦ ��� �� ܪܘ�� ܗܘ ܕ����ܐ‬ ‫ܕ����ܐ ܪܘ�ܐ‬ ‫ܕܐ��ܬ ܗܝ‬ ��‫ܐ‬ ‫ܘ����ܐ‬ ‫ܕ����܂ ܗܘ‬ ��‫�� ܪܘ‬ ��� �‫ܒ‬ ‫���ܐܦ‬ ‫�ܒ�ܒ�܂‬ ‫�ܒ��܂`ܗ�ܐ‬ ��� ���� ‫ܢ܂‬ ‫ܒ�ܘ‬ ��‫ܘܐܗ‬ ‫ܢ‬ ‫ܒ�ܘ‬ ���‫ܕܐ‬ ‫�ܒ�ܐ܂‬ ‫ܒ��ܡ‬ ‫ܕܐ��ܬ ܗܝ ܪܘ�ܐ‬ ‫ܘ����ܐ ��� ܒ� ܐ�� ܕ����܂‬ ‫�ܒ��܂‬ ܿ ̈ ‫����ܬ��ܐ‬ ‫ܢ܂ ܕ��ܐ‬ ��‫ܒ�ܘ‬ ������‫ܘܐܗ‬ ‫ܕ����ܐ܂ ܘ��ܐ‬ ��‫ܗ����� ��ܘ‬ ���� ‫ܕܐ��� ܒ�ܘܢ‬ ‫ܒ��ܡ �ܒ�ܐ܂‬ ܿ �� ‫ܕ��ܐ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫ܢ‬ ��� ‫ܕ��ܗܪ‬ ‫���ܡ‬ ‫��ܕܘ‬ ‫���܂‬ �� ܿ ̈ ���� ‫ܗ����� ��ܘ�� ܕ����ܐ܂ ܘ��ܐ ���� ܿ�� ܕ��ܐ ܬ��ܐ‬ ‫�����ܐ‬ ‫ܕܐܬ����ܘܢ‬ ‫�����ܐ‬ ����‫ܬ‬ ܿ �� ‫ܒ� ܕ��ܐ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫ܕ��ܗܪ ���ܢ‬ ‫��ܘ�ܐ ���ܡ‬ ‫ܢ ��ܕܘ‬ ‫���܂‬ �� ܿ ��‫ܪܘ‬ ��� ���‫��ܒ‬ ��‫ܓ‬ ‫����ܕ��ܐ‬ �� ‫ܕ��ܪ��ܐ܂‬ ‫ܕܐܬ����ܘܢ ܒ� �����ܐ‬ ‫��ܘ�ܐ �����ܐ‬ ‫ܬ����ܢ‬ ܿ ‫ܕ����ܐ܂‬ ̈ ����‫ܒ���ܐ ܕ‬ ‫ܪܘ�����ܐ‬ ‫��ܘ�ܐ܂‬ ‫���ܐ‬ ��‫ܒ� ܓ‬ ��� ���‫��ܒ‬ ��‫ܓ‬ ‫����ܕ��ܐ‬ �� ‫ܕ��ܪ��ܐ܂‬ ܿ ���‫ܘ���ܐ܂ ܘ����ܐ �� ��ܐ܂ ̈ܘ�ܒ‬ ܿ ‫ܕ����ܐ܂‬ �� ‫���ܐ‬ ‫��ܘ�ܐ܂ ���ܐ‬ ‫ܒ���ܐ ܕ���� ���ܐ‬ �‫ܒ‬ ̈ �� ��‫ܓ‬ ܿ�� ���‫ܘ�ܒ‬ ‫ܪ���ܐ ܗܝ ܪܘ�ܐ܂‬ ��‫��ܐ܂ ܓ‬ ‫���ܓ�ܐ‬ ‫ܘ����ܐ����ܝ‬ �� ‫ܘ���ܐ܂‬ ‫���ܐ ܕ�����܂‬ ����‫ܐ‬ ‫ܪܘܚ‬ ���‫��ܒ‬ ����‫ܘܗ‬ ‫ܕ��ܐ܂‬ ‫�����ܐ‬ ��‫ܕܐܬ‬ ‫����ܐ‬ ̈ ‫ܐ���� ܕ�����܂ �� �� ����ܝ �ܓ�ܐ ܓ�� ܪ���ܐ ܗܝ ܪܘ�ܐ܂‬ ��‫ܒ����ܐ ܓ‬ ‫ܒ�ܘ�ܐܪܘܚ‬ ���‫���������ܒ‬ ����‫����ܐ܂ ܘܗ‬ ‫�����ܐ ܕ��ܐ܂‬ ��‫��ܕ�ܐ܂ ܕܐܬ‬ ‫����ܐ‬ ‫���ܬܬܐ‬ ‫ܘ��ܐ‬ ‫ܐ��ܐ܂‬ �‫ܕܒ‬ ‫ܒܓ�ܗ‬ ‫ܕ��ܒ��ܐ‬ ‫������ܐ܂‬ ‫ܒ����ܐ ܓ�� ����ܐ܂ ������� ܒ�ܘ�ܐ‬ ‫��ܕ�ܐ܂‬ ܿ ‫���� ��ܐ܂‬ ‫ܕܗܘܐ‬ ��‫ܐ‬ ‫ܐ����܂‬ ‫ܬܘܒ‬ ܼ ‫���ܬܬܐ‬ ‫ܐܕܡܘ��ܐ‬ ‫ܐ��ܐ܂‬ �‫ܕܐ��܂ ܕܒ‬ ‫ܒܓ�ܗ‬ ‫ܕ��ܒ��ܐ‬ ‫������ܐ܂‬ ܿ ‫ܪܘ�ܐ‬ ���‫��ܒ‬ ‫ܕܒ����ܕ��ܐ܂‬ ��̈‫ܕܬ‬ ‫ܘܒ����ܐ‬ ‫ܕܐ��܂ ܕܗܘܐ ܐܕܡ ���� ��ܐ܂‬ ��‫ܬܘܒ ܐ����܂ ܐ‬ ܼ ‫ܪܘ�ܐ���ܬܬܐ‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫ܕܐ��ܘܬܐ܂ ܘ��ܐ‬ ‫ܒ�ܪܐ‬ ‫ܕ��ܕ�ܐ܂‬ ܼ ���‫��ܒ‬ ‫ܕܒ����ܕ��ܐ܂‬ ��̈‫��ܕܬ‬ ̈ ܿ�� ‫�����ܐ‬ ܿ ‫ܘܒ����ܐ‬ ‫ܒ����ܐ܂‬ ��‫ܓ‬ ����� �� ‫ܐ����܂‬ ‫ܬܘܒ‬ ‫ܗܘܐ ���ܬܬܐ‬ ‫ܕ��ܕ�ܐ܂‬ ܼ ‫�� ܒ�ܪܐ ܕܐ��ܘܬܐ܂ ̈ ܘ��ܐ‬ ܿ�� ‫�����ܐ‬ ܿ ‫ܬܘܒ ܐ����܂ �� ����� ܓ�� ܒ����ܐ܂‬ ܿ ‫ܪܘ�ܐ ������ܐ �� �ܓ�ܐ܂ ܘܪܓ��ܐ ������ܐ‬ �� ܿ ܿ ‫���܂ ܘܪܘ�ܐ ������ܐ ܕ��ܒ���܂ ܐܙ��ܐ‬ ‫����� ��ܬ‬ �� ��‫ܐ‬ ‫����ܐ܂ ܘܬ̈ܬ���� ܗ��� ����ܐ ܐܘܕܥ ܐ��ܢ܂‬ ܼ ‫ܓ��܂ ����� �ܓ�ܐ ����ܐ��܂ ܘ�ܐܡ ܪܘ��ܐ��܂‬ ܿ ‫ܘܐ�� ܬܘܒ‬ ����� ‫ܪܘ�ܐ ܬܘܒ ��ܬ ����ܐ ܐܙ��ܐ‬ ܼ ‫����ܐ܂ ܕܐ��ܝ ܕ���� �� �ܓ�ܐ ��ܬ ��ܢ ��ܘܐ܂ ��ܬ‬ ‫��ܢ ܓ�� ܪܘ�ܐ ܕ����ܐ ܐܙ��ܐ܂ ܿܗܝ ܕ��ܒ��� ̈ܘ��ܐ܂‬ ܿ ܿ ‫ܘܪܘ�ܐ ������ܐ �����ܐ‬ ‫ܒ����܂ ܘܪܓ��ܐ‬ �� ܿ ‫���܂ ܿ�� ܕ��� ܪܘ�� ܕ����ܐ ܒ����ܬܐ܂‬ ‫������ܐ‬ ‫��ܐ ܕܐܙ��ܐ ��ܬܗ ܕ����ܐ܂ ܗ��ܐ ܐ��ܐ ��܂ ܕ�ܓ�ܐ‬ ‫ܕܐܙ�� ��ܬܗ ܘ�ܒ��� �� ��ܐ ܕ����ܕ��ܐ܂ ܒ�����ܬܐ‬ �� ‫�����܂ ܘ����ܐ ܪܘ�ܐ ܕ��ܕ�ܐ �����ܐ܂‬ ܿ ‫ܕ���ܗ ܕ��ܐ��܂ ܘܒ��ܐ ܗܝ ܪܘ�ܐ‬ ‫����ܗ ܕ�ܓ�ܐ ܿܗܘ‬ ܿ ܿ ‫ܕܬܘܒ ��ܬܘ�� ����܂ ܕ���ܡ ܗܘ �ܓ�ܐ ܒ��ܒ���ܐ܂‬ ܿ ����‫ܘܐ��ܐ ܒ���ܐ ܕ��ܒ� ܪܘ�ܐ �� ��ܐ ܘ‬ ‫��܂‬ Сто га, при јате љу мој, смо кође прити миили од Духа Христова, ] 20. Стога учи оно што ми сам ти та написао, ‫��ܡ‬ браћа завета, ̈ ‫� ܘܐ̈�ܐ‬ и Хри стос твоја, живи у синови нама, буду ћи да јекоји написаволе но да је Дух рекао ‫ܐ܂‬ кроз ���� ��‫ܒ‬ девственост. Чувај се оних који се ругају, јер уста (Лев. ܿ ‫ܗ��܂‬26, ак пророка: Ја ћу живети у њима и ја ћу ходити међу њима�� ‫��̈���ܐ ܗܘ�� ܙ‬ 12). Припремимо храмове наше за Дух Христов, и немојмо га жало‫܂ ����ܐ ���ܗܝ ���ܨ��ܐ܂‬ стити нити удаљити од нас. Сетите се на шта нас је упозорио апостол: ‫ܒ���ܬܟ܂‬ Немојте жалостити Светога Духа, којим сте запечаћени за дан спасе­ ња (Еф. 4, 30). Крштењем смо задобили Духа Христова, јер од трена када је свештеник призвао Духа, небеса су се отворила о Дух се спустио и лебдео над водом, и они који су крштени, обукли су се у њега. ���при �‫ �ܓ‬лази онима који су рођени од тела, док не дођу до вода Јер Дух не ܿ ‫ ܕ‬ђе (поновног) ро да��при Све Јер ‫ܐܬܐ‬ ‫�ܐ‬ња, ‫ ܪܘܓ‬и ��та ‫�ܐ‬ �‫�܂ ܕ‬ме ��‫�ܓ‬ ��ти ��Дух. �‫�ܠ ܪܘ‬ ��� у првом рођењу, они ̈ ‫ܐܒܐ ��ܐ ���ܐ �� ܒܐܪ�ܐ܂ ܕ��ܘܐ‬ ‫ܒ��ܐ ��ܐܒܐ ܕܒ���ܐ‬ ‫ܢ �ܼ�ܼ�ܢ‬ су ‫ܐ܂‬ ро��ђе ни са при род ним ду хом, ко ји је ство рен унутар човека и није ܿ ‫ܗܼܘ‬ �‫ܓ�� ܐܼܒܼ�ܼ�ܼ�ܢ ܿܕܼܒ‬ ̱ �ܼ� ‫ܿܒܐܪ�ܐ܂‬ подложан смрти, као што је речено: Поста човек душа жива (Пост. 2, 7). И на другом рођењу, на крштењу, они примају Духа Светога, од ‫���ܐ ܕ̈����ܐ‬ дела божанства,13 који такође није подложан смрти. Када људи умру, ‫ܒ� ܐ��� ܓ��ܐ‬ природан дух је сакривен у телу, без да било шта осећа, док небески Дух који су добили, одлази у своје природно стање са Христом. Апостол говори о оба ова [духа], када каже: Тело је сахрањено у природном стању, али васкрсава у духовном стању (уп. 1. Кор. 15, 44). Дух се враћа свом природном стању са Христом, јер је апостол такође рекао: Када напу‫ܐ‬сти ‫�ܘܬ‬мо �� тело, бићемо са Господом нашим (уп. 2. Кор. 5, 8). Јер Дух Христов, који је дух наш примио, одлази да би био са Христом, и ����‫��ܢ �� ܐܬܐ �ܒ� �� ����܂ ܗ�� ܒ‬ природан‫ܗܝ‬дух хра при �‫ܐܒ‬је ‫ ܘܕ‬са ‫�ܢ‬ �‫ ܐ‬њен ���‫ ܕ‬у ‫�ܐ‬свом �̈� ‫�ܘܢ‬ �̈‫ ܬ‬род �� ном стању, без да било шта ����� 13Сир. ‫�ܘܬܐ‬ �‫ܐ ܕܐ‬ ‫�� ܒ�ܪ‬. Сир. ‫ܢܡ‬ ‫ܐܪܨܒ‬ ‫ܐܬܘܗܠܐܕ‬. 229 ‫ܘܐ�� ܬܘܒ‬ ����� ‫ܪܘ�ܐ ܬܘܒ ��ܬ ����ܐ ܐܙ��ܐ‬ ܼ ‫����ܐ܂ ܕܐ��ܝ ܕ���� �� �ܓ�ܐ ��ܬ ��ܢ ��ܘܐ܂ ��ܬ‬ ‫��ܢ ܓ�� ܪܘ�ܐ ܕ����ܐ ܐܙ��ܐ܂ ܿܗܝ ܕ��ܒ��� ̈ܘ��ܐ܂‬ ܿ ܿ ‫ܘܪܘ�ܐ ������ܐ �����ܐ‬ ‫ܒ����܂ ܘܪܓ��ܐ‬ �� Теолошки погледи / Theological Views XLIX (2/2016) ܿ ‫���܂ ܿ�� ܕ��� ܪܘ�� ܕ����ܐ ܒ����ܬܐ܂‬ ‫������ܐ‬ ‫��ܐ ܕܐܙ��ܐ ��ܬܗ ܕ����ܐ܂ ܗ��ܐ ܐ��ܐ ��܂ ܕ�ܓ�ܐ‬ ‫ܕܐܙ�� ��ܬܗ ܘ�ܒ��� �� ��ܐ ܕ����ܕ��ܐ܂ ܒ�����ܬܐ‬ �� ‫�����܂ ܘ����ܐ ܪܘ�ܐ ܕ��ܕ�ܐ �����ܐ܂‬ ܿ ‫ܕ���ܗ ܕ��ܐ��܂ ܘܒ��ܐ ܗܝ ܪܘ�ܐ‬ ‫����ܗ ܕ�ܓ�ܐ ܿܗܘ‬ ܿ ܿ ‫ܕܬܘܒ ��ܬܘ�� ����܂ ܕ���ܡ ܗܘ �ܓ�ܐ ܒ��ܒ���ܐ܂‬ ܿ ����‫ܘܐ��ܐ ܒ���ܐ ܕ��ܒ� ܪܘ�ܐ �� ��ܐ ܘ‬ ‫��܂‬ ܿ ܿ ‫�� ���܂ �� ��ܐ ���ܬ܂ ܘܐܙ��ܐ‬ ܿ ‫���ܐ‬ ‫�� ����� ��ܬ‬ ܿ ܿ ‫����ܐ܂ ܘ�ܒ��ܐ �� �� ܗܘ ܒ���ܐ ܕܐ��� ��܂ ܘ��ܐ‬ ‫ܕܗܘܐ ܙܒ�ܐ ܕ���� ��ܐ܂ ܘ��ܒ ܙܒ�ܐ ܕ����ܐ܂ ��ܒ��ܐ‬ ܼ �� ‫ܪܘ�ܐ ܕ��ܕ�ܐ ܕܐܬ���ܬ ܒ����ܬܐ܂ ����ܐ ܪܒܐ‬ ܿ ‫���� ܘܐܬ�ܐ ����ܗܝ ܕ����ܐ܂ ܘ����ܐ �� ܬܪ�ܐ‬ ܿ‫ܕܒ�� �ܒ�̈ܐ܂ ܐܬܪ ܕ�ܒ���� ̈ܒ�� ܐ��ܐ ܕ���ܘܗ‬ ‫ܒ����ܬܐ܂ ܘ����ܐ ����ܐ܂ ܘ��ܐ ܕ���� ���ܐ‬ ‫ܬ̈�ܐ ܕ���ܐ ��ܡ ���ܐ܂ ܗ���� ���ܐ ���ܐ܂‬ ̈ ‫��ܒܒ��܂ ܘ���ܐ ܪܘ�ܐ ܕ����ܐ ����ܐ܂‬ ‫ܘ����̈ܐ‬ ‫ܘ���ܗܒܐ�� �ܒ�ܐ ���ܐ܂ ܘ�����ܐ ��ܓ�ܐ ܘ���ܡ‬ ܿ ‫ܕܐܬ��� ܒ�ܘܢ܂ ܘ�ܒ�ܐ �� ���ܒ�ܐ ܿܗܘ‬ ‫ܕܐܬܐ‬ ܿ ‫��� ܘܗܝ‬ ܿ ‫ܗܘ�ܐ �� �ܓ� �����ܗ ܕ�ܓ�ܐ܂ ܘ��ܒ�ܐ‬ ܿ ‫�� �ܒ� ��ܨܒ��ܗ ܕ�ܓ�ܐ܂ ܘ��ܒ��ܐ �� ܪܘ�ܐ‬ ܿ ‫ܘܗܘܐ �� ��� ܒ���ܐ‬ ‫������ܐ܂ ܒ�ܘ�ܐ ������ܐ܂‬ ܿ ‫ܕܪܘ�ܐ �� �ܓ�ܗ‬ ̈ ‫ܒ�܂ ܘ��ܒ�� ��ܬܐ ܒ��ܐ܂ ܘ�ܓ�ܐ‬ ܿ ��‫��ܒ�� ܒ�ܘ�ܐ܂ ܘ��ܚ �� �� ܪܘ�ܐ ܗܘ ܒ���ܐ ��ܐܘܪ‬ ‫ܕ���ܐ܂ ܘ��ܒ� �� ܒ��ܘܬܐ܂ ܘ��ܒ� ����ܐ ��ܒ�ܬܗ‬ ܿ ‫ܕ���ܗ ��ܘ�� ܕ��ܐ��܂‬ ‫ܕ�ܓ�ܐ‬ Dem. 6, 15. ‫ܘܗܝ ܗܕܐ‬ ܼ ̈ ‫ܪܘ�ܐܗܕܐ‬ ‫ܘܗܝ‬ ܼ ‫ܗܘܐ‬ ‫�ܒ�ܐ܂‬ ��‫ܕ�ܒ‬ �‫�ܒ�ܒ‬ ܼ ‫ܘܗ��ܐ ܐܦ ���܂ ܘ��ܐ‬ ̈ ��‫ܪܘ�ܐ �ܒ�ܒ� ܕ�ܒ‬ ܿ ̈ ‫ܗܘܐ‬ ‫ܐ‬ ��‫ܘ‬ ‫���܂‬ ‫ܐܦ‬ ‫ܘܗ��ܐ‬ ‫�ܒ�ܐ܂‬ ܼ ‫ܒ�� ܙܒ� ����ܐ ��ܬ‬ ‫��ܒ����܂ ܐ��ܐ ܒ�ܒ� ܐܙ��ܐ ��ܬ‬ ܿ ̈ ‫ܒ�� ܿܙܒ� ����ܐ ��ܬ‬ ‫ܐ��ܐ ܒ�ܒ� ܐܙ��ܐ ��ܬ‬ ܿ ܿ ‫��ܒ����܂‬ ‫���ܡ‬ ��� ‫��ܒ���܂‬ ‫��ܬ‬ ‫ܐܬ�ܐ‬ ܿ ‫ܘܒ�ܒ� ܐܬ�ܐ ��ܬ ��ܒ���܂ ��� ���ܡ‬ �‫���ܪ��܂ ܘܒ�ܒ‬ ‫���ܪ��܂‬ ‫ܙ��̈ܐ‬ ���‫ܗ‬ �� ��‫ܒ‬ ‫ܢ‬ ��‫ܬܒ‬ ‫ܕ��ܐ‬ ‫ܢ܂‬ �� ܼܼ ‫ܕܐ�� ��ܢ܂ ܕ��ܐ ܬܒ��ܢ ܒ�� �� ܗ��� ܙ��̈ܐ‬ ��‫ܕܐ‬ ̈ ��‫ܕ���ܐ���ܘܢ ܒ���ܐ ܒ���ܒ� ���� ��ܨܘ‬ ‫ܕ������� ܒ�܂‬ ‫��ܡ ܐ��ܐ܂‬ ‫ܘ����ܐ ��ܡ‬ ‫ܒ���ܒ� ܘ����ܐ‬ �‫ܐܙ��ܐ ܒ���ܒ‬ ‫ܪܘ�ܐ ܐܙ��ܐ‬ ‫ܗܕܐ ܪܘ�ܐ‬ ‫ܗܝ ܗܕܐ‬ ‫ܕܐܒ�܂ ܗܝ‬ ‫ܕܐܒ�܂‬ ‫ܐ��ܐ܂‬ ܿ ܿ ‫��ܨܘ��܂‬ ‫ܒ�܂ �ܒ��ܐ‬ ‫ܕ���ܐ ܒ�܂‬ ‫������ܐ ܕ���ܐ‬ ‫��ܪ ������ܐ‬ ‫ܘ�� ܕܕ��ܪ‬ ��‫ܘ‬ ‫ܘ���ܐ ��ܨܘ��܂‬ ‫ܘ���ܐ‬ ‫�ܒ��ܐ‬ ‫���ܗܝ ��ܡ ܐ��ܐ܂‬ ‫ܐ��ܐ܂‬ ‫���ܗܝ ��ܡ‬ Dem. 6, 16. 230 �� ‫ܘܐ�ܐ ���� ܐ�ܐ‬ ‫��ܡ ܕ����܂ ܕܪܘ�ܐ ��ܐ ܗܘܐ ܒ�� ܙܒ� ����ܐ ��ܬ‬ ܿ ‫ܘܐ�ܐ‬ ̈ ‫ܗ��ܐܐ�ܐ‬ ��������‫��ܒ‬ ��� ‫������܂ ܕ�ܐܘܠ �ܒ�ܬ‬ ��‫ܓ‬ ܿ ‫����ܐ‬ ‫��ܬ‬ �‫ܒ�� ܙܒ‬ ‫��ܐ ܗܘܐ‬ ‫ܕ��ܕ�ܐ܂ܕܪܘ�ܐ‬ ‫ܪܘ�ܐ ܕ����܂‬ ‫��ܡ‬ ‫��܂‬ ���‫��� ܕܐ‬ ‫ܐܬ���܂‬ �� �‫ܕ�ܒ‬ ܿ ܿ ‫ܘ��ܪ‬ ̈ �� ��‫�����ܐ‬ ��‫�ܒ�ܬ ܘ‬ ‫���ܒ���ܐ܂‬ ‫ܪܘ�ܐܕ�ܐܘܠ‬ ‫���������܂‬ ��‫ܐ��ܐ ܓ‬ ‫��ܒ���� ܗ��ܐ‬ ܿ ���‫ܕܐ‬ ‫ܘܐܬ�ܐ‬ ‫��� ܒ���ܐ܂‬ ��‫ܗܘܐ ܕܘ‬ ��� �� ‫ܒ���ܐ܂‬ �� ‫ܪܘ�ܐ‬ ‫ܗܘܐ‬ ܼ ܼ ‫��܂‬ ‫ܐܬ���܂‬ �‫ܪܘ�ܐ ܕ�ܒ‬ ‫ܕ��ܕ�ܐ܂‬ ‫ܕ�ܒ� ܕܘ�� �� ܐܬ���܂ ܘ���ܐ‬ ‫ܗܘܬ ܪܘ�ܐ ܕ��ܕ�ܐ܂‬ ܿ ��‫��ܐ‬ ‫����� ܪܘ�ܐ‬ �� ܿ ‫ܘ�� ��ܐܘܠ܂‬ ‫���ܒ���ܐ܂ܗܘܬ‬ ‫ܒ���ܐ܂ ܕ���ܒܐ‬ ‫ܐ��ܐ ܪܘ�ܐ‬ ����� �� ‫ܘ��ܪ‬ ‫ܗܘܬ‬ ‫ܘܐܬ�ܐ‬ ‫ܒ���ܐ܂‬ ��‫ܕܘ‬ ‫ܗܘܐ‬ ��� ‫ܒ���ܐ܂‬ ‫ܪܘ�ܐ‬ � � ‫ܗܘܐ‬ ܼ ܼ ‫ܕ��ܕ�ܐ܂ ܕ�ܒ� ܕܘ�� ��ܬܗ ܒ���ܒ�܂‬ ‫����ܐ ܗܘܬ ܪܘ�ܐ‬ ‫ܘ��ܐ‬ ‫ܗܘܬ܂ܘ���ܐ‬ ‫ܐܬ���܂‬ ��‫ܕ�ܒ� ܕܘ‬ ‫ܕ��ܕ�ܐ܂‬ ‫����ܐܪܘ�ܐ‬ ‫ܗܘܬ‬ ��� ‫ܘܗ������ܐܬ�ܐ‬ ‫ܒ���ܐ܂‬ ‫ܕ��� ܗܘܐ‬ Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета осећа. Када неко ко чува Дух Христов у чистоти, када [Дух] одлази код Христа, он му каже: Тело у које сам ушао, и које ме је обукло, на водама крштења, чувало ме је у светости. И Дух Свети ће навести Христа да васкрсне то тело које га је у чистоти чувало, и тражиће да буде сједињен са њим, тако да ће то тело поново устати у слави. Човек који прими Дух од воде, али га ражалости, Дух одлази од њега пре него што умре, и одлази у своје природно стање са Христом, и износи оптужбу против тог човека који га је ражалостио. И када дође време испуњења времена, и када се приближи час васкрсења, Свети Дух, који је чуван у чистоти, добија велику силу од своје природе, долази пред Христа, стоји на улазу у гробове где су сахрањени они који су га чували у чистоти, и чека на повик. И када недремни анђели отворе небеске капије пред Царем, тада ће рог рикнути и трубе ће затрубити, и Дух који слуша и чека на повик, чуће, и хитро ће отворити гробове и васкрснути тела и оно што је у њима похрањено, и Дух ће обући славу која са њим долази. Дух ће бити унутра зарад васкрсења тела, док ће слава бити споља као украс тела. Небески Дух ће прогутати природни дух, и цео човек ће постати духован, јер је тело у Духу. Живот ће прогутати смрт, и Дух ће прогутати тело. И тај ће човек, Духом одлетети да сретне Цара, који ће га са радошћу примити, и Христос ће захвалити телу које је чувало Дух у чистоти. Dem. 6, 15. Овај Дух, пријатељу мој, је онај који су примили пророци, и који смо ми такође примили. Он не обитава увек у онима који су га примили. Понекад иде ономе који га посла, а понекад се враћа ономе који га је примио. Послушај шта је наш Господ рекао: Не презрите једног од ових малих који у мене верују, јер анђео њихов на небесима, стално гледа лице Оца мога (Мт. 18. 10). Дух долази да би стао пред лице Господа и гледао лице његово, и оптужио пред Богом свакога ко је озледио храм у којем борави. Dem. 6, 16. Објаснићу ти оно што је написано. Дух не обитава увек у онима који су га примили. Јер је написано да је, Саула, који је задобио Све231 Теолошки погледи / Theological Views XLIX (2/2016) �� ‫ܘܐ�ܐ ���� ܐ�ܐ‬ ‫��ܡ ܕ����܂ ܕܪܘ�ܐ ��ܐ ܗܘܐ ܒ�� ܙܒ� ����ܐ ��ܬ‬ ܿ ̈ ��� ‫��ܒ���� ܗ��ܐ ܓ�� ����܂ ܕ�ܐܘܠ �ܒ�ܬ‬ ܿ ���‫ܪܘ�ܐ ܕ��ܕ�ܐ܂ ܕ�ܒ� �� ܐܬ���܂ ��� ܕܐ‬ ‫��܂‬ ܿ ��‫����� ܪܘ�ܐ ���ܒ���ܐ܂ ܘ�� ��ܐ‬ ‫ܘ��ܪ �� ܐ��ܐ‬ ‫ܗܘܐ ܕܘ�� ܒ���ܐ܂ ܘܐܬ�ܐ‬ ��� ‫ܗܘܐ �� ܪܘ�ܐ ܒ���ܐ܂‬ ܼ ܼ ‫ܗܘܬ ܪܘ�ܐ ܕ��ܕ�ܐ܂ ܕ�ܒ� ܕܘ�� �� ܐܬ���܂ ܘ���ܐ‬ ܿ ‫����� ܪܘ�ܐ ܒ���ܐ܂ ܕ���ܒܐ ܗܘܬ ��ܐܘܠ܂‬ �� ‫ܗܘܬ‬ ‫ܘ��ܐ ����ܐ ܗܘܬ ܪܘ�ܐ ܕ��ܕ�ܐ܂ ܕ�ܒ� ܕܘ�� ��ܬܗ ܒ���ܒ�܂‬ ��� ‫ܗܘܐ ܒ���ܐ܂ ܘܗ���� ܐܬ�ܐ ܗܘܬ܂‬ ���‫����ܐ ܕ‬ ܼ ܿ �� ‫ܐ���� ܗܘܬ܂ ��ܐ �ܒ�ܐ ܗܘܬ‬ ‫ܕܐ�� ܒ���ܒ� ��ܬܗ‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫ܕ���ܐ ܒܐ��ܬܗ ܕܐܘܪ�ܐ܂ �� ����ܐ‬ ܼ ‫ܓ�� �� ̈���ܘܗܝ܂ ܘ��ܕܐ ܗܘܐ ̈����ܬܗ ��ܡ ܐ��ܐ܂‬ ‫ܗ��ܐ ܐ�� ܗܘܐ܂ ܕܪܘ�� �����ܐ ��ܐ ܬ�� ���܂ ܘܐܦ‬ ‫ܕ��� ܒ���ܗ܂‬ ܼ ‫ܐ���� ܗ��ܐ ���� ���ܗܝ܂ ܕ����ܐ‬ ܿ ��‫ܐ‬ ‫ܘܐ��܂ ܗ��ܐ‬ �‫ܘܗ���� ܐܬܬ ��ܬܗ ܪܘ�ܐ܂ ܘܐܬ�ܒ‬ ܼ ‫���ܐ܂ ܕ��ܐ ܬ��ܘܢ ܪܘ�ܐ ܘ��ܐ ���ܐ܂ ܘ����ܐ ܗ�ܐ‬ ̈ ̈ ‫ܓ�ܒ��܂ ܘܐܦ �� ܐܬܬ ��ܬܗ‬ ��‫ܓ�ܒ‬ �‫���ܒ‬ ܿ ܿ ܿ ‫�������ܐ ��� ܒ�ܗ ܕ���܂ ܗ��ܐ ܐ�� ��܂ ܕ���ܐ‬ ‫��� ��� ܘ��ܐ ܐܘܕ���܂ ܘ�� ��ܪ ���ܗܝ ���ܐ ܕܐ�����܂‬ ‫ܐ�� ܕ������ܗܝ܂ ܐܘܕ��ܗ ܪܘ�ܐ �� ��ܐ �ܐܬܐ‬ ‫ܘܐ��܂ ܕܗܐ ��ܪ ܒ� ����ܐ ܗ�ܐ‬ ‫ܐ��ܓ�ܐ ���ܗܝ܂‬ ܼ ‫ܕܗܘܐ ܒ�����܂‬ ‫���� ܪ��܂ ܘܐܘܕܥ ܬܘܒ �� �ܒ�ܐ‬ ܼ ��‫ܒ�ܪܗ ܕ����ܐ܂ ܬܘܒ ܕ�� ܐܘܕ��ܗ ܪܘ�ܐ �� ܓ‬ ‫ܓ��ܝ ���ܐ ܘ���܂܂܂‬ Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета тог Духа, када је био помазан, Свети Дух напустио, када га је озлоједио. Бог му је послао духа који му је мучио душу. И када би га мучио зли дух, Давид би свирао на својој лири. Свети Дух којег је он примио када је био помазан, враћао би се, док би зли дух, који је обузимао Саула, бежао од њега. Свети Дух, који је Давид примио, није свагда био са њим. Он би долазио, када би свирао на лири. Да је био са њим све време, не би му дозволио да сагреши са женом Урије. Јер када се молио због греха својих, и исповедао преступе своје пред Богом, рекао је: Не узми твога Светога Духа од мене (Пс. 51, 13). Такође је написано о Јелисеју: Када је свирао на својој лири, тада је Дух дошао на њега и он је пророковао: Овако говори Господ: Нећеш видети ни ветар ни кишу, и ова долина ће бити пуна бунара (2. Цар. 3, 15–17). И када је жена Сунамка дошла к њему, због сина свога, који је умро, он јој је рекао: Господ је сакрио од мене и неће да ми открије (2. Цар. 4, 27). И када је цар Израиља послао по њега да га убије, Дух му то обзнани, пре него што је гласник дошао, и он је рекао: Овај зликовац је послао по мене да би ми скинуо главу (2. Цар. 6, 32). [Дух] му је открио да ће изобиље следећег дана доћи у Самарију. Он му је открио да је Гијезије украо сребро и сакрио га. ��‫ܒ�ܪܗ ܕ����ܐ܂ ܬܘܒ ܕ�� ܐܘܕ��ܗ ܪܘ�ܐ �� ܓ‬ ‫ܓ��ܝ ���ܐ ܘ���܂܂܂‬ Dem. 6, 17. 232 ‫��� ܗ�ܐ �ܒ�ܒ�܂ ܐ��ܝ‬ ܿ ‫��ܒ���܂ �� ܐܙ��ܐ‬ ‫ܕܪܘ�ܐ ܕ��ܕ�ܐ ����ܐ �� ܒ� ܐ��ܐ‬ ‫ܘܐܬ�ܐ ��ܬܗ܂ ܗ���� ܼܗܘ ���ܒ ���ܐ �� ܿܗܘ ܒ���ܐ܂‬ ܿ ‫�� �ܓ�� ��� ܪܘ�ܐ‬ ‫ܘܬ��ܘܩ‬ ‫ܕ������ܗܝ܂ ܐ��ܝ‬ ‫ܐ���ܐܗ�ܐ �ܒ�ܒ�܂‬ ��� ‫ܒ���ܐ܂‬ �� ‫ܗܝ‬ ��� ‫ܕܪܘ�ܐ‬ ‫ܕ��ܕ�ܐ ܕ���ܐ‬ ��� ‫�ܐ܂‬ ‫ܕ��ܕ‬ ܿ ‫ܒ� ܐ��ܐ ��ܒ���܂ �� ܐܙ��ܐ‬ �� ‫����ܐ‬ ‫ܕܪܘ�ܐ‬ ‫ܢ܂‬ �� ‫ܕܐܦ‬ ‫�ܒ�ܒ�܂‬ ‫ܘ��ܝ‬ ‫��ܬܗ܂‬ �‫�����ܒ‬ ‫���ܐ‬ ��‫ܕ‬ ܿ ‫ܘܐܬ�ܐ ��ܬܗ܂ ܗ���� ܼܗܘ ���ܒ ���ܐ �� ܗܘ ܒ���ܐ܂‬ ܿ ‫����ܐ‬ ‫���ܐ܂‬ ���‫ܐܬ‬ ‫ܐܬ���܂‬ ‫ܐ���ܐ�� ܪܘ�ܐ‬ ���‫ܕ‬ ܿ ‫��ܐ‬ ‫ܪܘ�ܐ‬ �������‫�ܓ‬ �� ‫ܘܬ��ܘܩ‬ ‫ܕ������ܗܝ܂‬ ‫ܐ���ܗ‬ �� ‫ܕ����ܕ��ܐ‬ ‫ܪܘ�ܐ‬ ‫ܘܗ���� ܒ���ܐ܂‬ �� ‫ܪܘ��ܐ܂ܗܝ‬ ��� ‫ܕܪܘ�ܐ‬ ‫��� ܕ���ܐ‬ ‫ܕ�ܒ��ܐ܂‬ ‫ܕ��ܕ‬ ‫ܗ�ܐ‬ ‫���ܐ܂‬ �� ‫ܕ����ܐ‬ ‫��ܪ�ܐܕܐܦ ��ܢ܂‬ ‫ܕ�� �ܒ�ܒ�܂‬ ‫ܘ��ܝ‬ ‫��ܬܗ܂‬ �‫�����ܒ‬ ‫ܪܘ�ܐ���ܐ‬ ��‫ܕ‬ ܿ ‫ܒ����܂‬ �‫ܕ��ܓ‬ ‫ܒ���ܐ‬ �‫ܕܒ‬ ‫�ܒ���ܐ܂‬ �� ��‫ܐ‬ ܿ ‫ܕ��� �� ܪܘ�ܐ ܐܬ���܂ ��ܐ ܐܬ��� �� ���ܐ܂ ����ܐ‬ ‫ܘܗ���� ܕ����ܐ‬ ‫ܒ�����ܐ‬ �� ��� �‫��ܐ ܪܬܚ܂ ܘ�ܒ‬ ‫ܕܒ�ܘ�ܐ‬ ‫ܐ���ܗ‬ ‫ܪܘ��ܐ܂‬ �� ‫ܕ����ܕ��ܐ‬ ‫ܪܘ�ܐ‬ �‫ܕ�ܒ‬ ‫��ܐ ܘ���ܪ܂‬ ��‫���ܡ ܘ‬ ‫��ܬܗ܂‬ ��� �� ‫ܕܪܘ�ܐ‬ ‫ܪܘ�ܐ ��ܥ‬ ‫ܗ�ܐ܂‬ ‫��ܪ�ܐ‬ ��‫ܗ�ܐ ܕ‬ ‫���ܐ܂‬ ‫ܕ����ܐ‬ ‫ܒ����܂ ܒ���ܒܒܐ܂‬ �� ‫��ܕ�ܐ‬ ‫ܒ���ܐ ܕ��ܐ‬ ‫ܕܒ� ܕܐ��ܐ܂‬ ‫�� ��ܬܗ‬ ‫ܕܬܐܬܐ‬ ܿ ‫�ܒ���ܐ܂ܪܘ�ܐ‬ �‫ܕ��ܓ‬ ��‫ܐ‬ ‫��ܐ‬ ‫ܕ��ܗ‬ ‫����ܐ ܕ��ܐ‬ ‫ܒ��ܐ܂‬ ‫��ܐ��ܐ‬ ��‫ܕܒ�ܘ�ܐ ܕ‬ ‫ܓ�ܒܐ‬ ‫ܕ����ܐ‬ ‫ܒ�����ܐ‬ �� ��� �‫���ܘ�ܒ‬ ‫ܪܬܚ܂‬ ‫��ܐ ���ܐ‬ ‫����ܒ‬ ‫���ܐ܂ ��ܐ‬ ‫ܗ��ܐ ܐܦ‬ ‫���܂‬ ‫ܘ���ܪ܂‬ ��‫���� ܘ‬ ‫��ܬܗ܂ ���ܡ‬ ��� ܿ ‫ܕܪܘ�ܐ‬ ‫ܗ�ܐ܂ ��ܥ‬ ‫����ܐ ���܂‬ ‫ܕ����ܐ‬ ‫����ܐ‬ ‫�ܓ�ܢ‬ ‫ܕܬܐܬܐܕܗܘ‬ ‫ܒ��ܐ‬ ‫ܒ���ܒܒܐ܂‬ �� ‫��ܕ�ܐ‬ ‫ܕܪܘ�ܐܕ��ܐ‬ ‫ܕܐ��ܐ܂‬ ‫ܪܘ�ܐ‬ ‫��ܬܗ‬ ‫��ܐ ��ܗ‬ ‫ܕ��ܗ ܐܢ‬ ‫ܓ�ܒܐ܂‬ ‫����ܐ��ܥ‬ ‫ܗܘܐ ��ܥ‬ ‫ܕ��ܐ‬ ‫ܘܕܥ‬ ܼ ‫ܕ��ܐ‬ ‫ܒ��ܐ܂‬ ��� ‫�ܒ�ܒ�܂‬ ‫ܕ��ܕ�� ��ܐ‬ ‫ܓ�ܒܐ‬ ���� ‫���ܐ‬ ‫����ܒ ���ܐ‬ ‫������ ��ܡ‬ ‫��ܐ ܐ��ܐ‬ ‫���ܐ܂ ��ܐ܂‬ ‫ܗܘ ܐܘ‬ ‫ܒܓ�ܗ‬ ‫ܕܒ��ܐ‬ ‫ܐܦ‬ ‫ܗ��ܐ‬ ‫���܂‬ ܿ ܿ ‫ܘܐ��܂‬ ‫ܕܒ��ܐ‬ ‫ܕ��ܗ‬ ��� ‫ܢ‬ ‫ܘ��ܐ܂ ܐ‬ ܼ ‫ܕܒܓ�ܗ‬ ܿ ��� ‫ܗܘ܂ ���܂‬ ‫����ܐ‬ ‫ܕ����ܐ‬ ‫ܕܪܘ�ܐ‬ ‫����ܐ‬ �‫ܢ �ܓ‬ ‫ܕܗܘ‬ ‫ܒ��ܐ‬ �� ���‫ܕ‬ ‫ܘ��ܐ‬ ���‫ܕ‬ ‫ܘ��ܐ‬ ‫���ܐܙܠ܂‬ �� ��‫ܐ‬ ‫ܕܐܘܪ�ܐ‬ ܼ ‫ܗܘܐ ��ܥ ��ܥ ܓ�ܒܐ܂ ܐܢ ��ܗ‬ ‫ܘܕܥ ܕ�� �ܒ�ܒ�܂ ܕ��ܐ‬ ܼ ����‫ܗ‬ ‫������܂‬ ‫ܕܒ��ܐܕܒ��ܐ܂‬ ‫��ܗ‬ ����‫ܓ�ܒܐ‬ ‫ܐܬܐ ���ܐ‬ ‫�� ��ܡ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ‫�����ܐܘ ��ܐ܂‬ ‫ܒܓ�ܗ ܗܘ‬ ‫ܕ��ܗ‬ ��� ��� ��‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ‫ܘܐ‬ ‫ܘܓ��܂‬ ‫�ܒ��ܐ‬ ��‫ܘ��ܐ܂‬ ���‫ܘ‬ ܿ ܿ ‫ܕ��ܗ ܕܒ��ܐ ܕܒܓ�ܗ ܼܗܘ܂ ܘܐ��܂‬ ��� ��� ‫ܢ‬ ‫ܐ‬ ̈ ‫ܘ���ܘܢ‬ ‫ܕ�����ܘܢ‬ ‫ܒ��ܗ܂‬ ��‫�ܒ‬ ����‫ܘ‬ ‫ܕ��ܗܪ‬ ‫ܕܒ��ܐ܂‬ �� ���‫ܘ��ܐ ܕ‬ ���‫ܕ‬ ‫ܘ��ܐ‬ ‫���ܐܙܠ܂‬ �� ��‫ܐ‬ ‫ܕܐܘܪ�ܐ‬ ܼ ‫ܕܒ��ܐ܂‬ ‫ܐ�ܐ‬ ‫ܒܓ�ܗ‬ ‫ܐ�ܐ‬ ‫ܢ܂ ܕܐܦ‬ ‫ܘܐ�� ��ܘ‬ ‫�ܒ��ܗ܂‬ ‫ܓ�ܒܐ‬ ‫ܐܬܐ‬ ����‫ܗ‬ ‫������܂‬ ����� ‫ܕܒ��ܐ܂‬ ‫��ܗ‬ ‫��܂‬ �� ‫ܘ��ܬܨ‬ ��‫��ܬ‬ ‫ܕ��ܐ‬ ‫��� ��� ܕ��ܗ‬ ��‫ܢ ܕ‬ ‫ܘ��ܩ܂ ܘܐ‬ ‫ܓ�ܒܐܘܓ��܂‬ ‫ܕ���ܒ��ܐ‬ �� ����‫ܗ‬ ���‫ܘ‬ ��‫ܐ‬ ‫�������ܐ‬ ‫ܐ����ܐ‬ ‫ܗܘܐ‬ ‫��ܐ‬ ‫���ܐ܂‬ ‫ܐܦ‬ ‫ܗ��ܐ‬ ̈ ‫ܕ�����ܘܢ ܘ���ܘܢ‬ ‫ܕܒ��ܐ܂ ܕ��ܗܪ ܘ���� �ܒ�� ܒ��ܗ܂‬ ܿ ‫ܘܐܬܐ‬ ‫ܪܘ�ܐ܂‬ ‫����ܐ‬ ‫ܘ���ܐ‬ ‫��܂‬ ‫ܐ�ܐ ܕܒ��ܐ܂‬ ‫ܒܓ�ܗ‬ ‫ܐ�ܐ‬ ‫ܐ��ܝܕܐܦ‬ ‫��ܘܢ܂‬ ��‫ܕ��ܥܘܐ‬ ‫�ܒ��ܗ܂‬ �� �� ‫ܗܘ‬ ‫ܐܦ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ‫�ܒ���ܐ܂‬ ‫�����ܘܬܗ‬ ܼ ‫ܘ��ܩ܂ ܕ��ܐ ��ܬ�� ܘ��ܬܨ�� ��܂‬ ‫ܗ���� ܕ�� ܓ�ܒܐ‬ ܿ ���‫ܐ��ܐ ܕ‬ �‫ܗܘܐ�� ܒ‬ ��� ��‫���ܐ܂ܕ‬ ‫��ܐ܂ ܐܢ‬ ‫ܗ��ܐ ܘ‬ ���‫ܘ‬ ��‫ܒ�ܐ‬ ‫�������ܐ‬ ‫ܐ����ܐ‬ ܿ ‫����ܐ܂ܐܦ‬ ̈ ��‫ܕܐ‬ ̈ ‫���ܐ��ܐ‬ ܿ ‫ܘ��ܐ܂ ܐܘ‬ ����� ‫ܐܘ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫ܘ���ܐ ܐ��ܝ ����ܐ ܪܘ�ܐ܂ ܘܐܬܐ‬ ‫��܂ ܕ��ܥ‬ ‫��� ���܂‬ ‫ܕ����ܐ‬ ‫ܐ��ܐ���ܐ‬ ‫�ܒ���ܐ܂ ��ܥ‬ ‫ܗ���� ܼܗܘ‬ ‫�����܂‬ �� ‫ܐܦ ܼܗܘ‬ ‫�����ܘܬܗ‬ ܿ ̈ �� ‫ܒ���ܐ‬ ‫ܕ����ܐ‬ ��� ‫ܒ���܂‬ ‫ܨ‬ �‫ܒ‬ ��‫ܘܓ‬ ‫ܘܐܬܐ‬ ܿ �‫ܘ��ܐ܂ ܐܢ ܕ�� ��� �� ܒ� ܐ��ܐ ܕ��� ܒ‬ ���‫ܘ‬ ܿ ̈ ̈ ‫����ܐ܂ ܕܐ�� ���ܐ ����ܐ܂ ܐܘ ����� ܘ��ܐ܂ ܐܘ‬ ‫�����܂ ܗ���� ܼܗܘ ��ܥ ���ܐ ܕ����ܐ ��� ���܂‬ Dem. 6, 17. Стога, пријатељу мој, када Свети Дух одступи од човека који га је примио, када га напушта и поново се враћа њему, Сатана напада тог човека да би га завео, како би га Свети Дух потпуно напустио. Јер док је Дух са човеком, Сатана се боји да му приђе. Погледај, пријатељу мој, да је и Господа нашег, који је рођен од Духа, Сатана кушао тек када је на крштењу примио Духа са висина. Тада га је Дух одвео да буде кушан од Сатане. Овако стоји што се људи тиче: Када човек увиди у души својој, да не гори Духом, и да се срце његово везује за овај свет, нека схвати да Дух није са њим, и нека устане и нека се моли и бди, како би Дух Божији дошао к њему, и да њиме не би овладао непријатељ. Јер лопов не проваљује у кућу, док не види да ју је напустио господар њен. Слично, Сатана не може прићи кући тој, која је тело, све док је не напусти Дух Христов. Знај пријатељу, да лопов не зна да ли је господар куће унутра или не, док не погледа и не ослушне. Ако чује глас господара унутар куће, који каже: На мени је да на пут кренем, онда, када је сигуран да је видео да је господар куће отишао својим послом, лопов долази да би провалио у кућу и крао. Али ако чује глас господара куће како бодри и издаје наре233 ܿ ܿ ‫ܘܐ��܂‬ ‫ܘ��ܐ܂ ܐܢ ��� ��� ܕ��ܗ ܕܒ��ܐ ܕܒܓ�ܗ ܼܗܘ܂‬ �� ���‫ܘ��ܐ ܕ‬ ���‫ܕ‬ ‫ܘ��ܐ‬ ‫���ܐܙܠ܂‬ �� ��‫ܐ‬ ‫ܕܐܘܪ�ܐ‬ ܼ ‫��ܗ ܕܒ��ܐ܂ ����� ������܂ ܗ���� ܐܬܐ ܓ�ܒܐ‬ ‫��� ܕ��ܗ‬ ��� ��‫ܢ ܕ‬ ‫ ܘܐ‬XLIX ‫ܘܓ��܂‬ ‫ܘ��� �� �ܒ��ܐ‬ Теолошки погледи / Theological Views (2/2016) ̈ ����‫ܘ‬ ‫�ܒ�� ܒ��ܗ܂ ܕ�����ܘܢ ܘ���ܘܢ‬ ‫ܕܒ��ܐ܂ ܕ��ܗܪ‬ ‫�ܒ��ܗ܂ ܘܐ�� ��ܘܢ܂ ܕܐܦ ܐ�ܐ ܒܓ�ܗ ܐ�ܐ ܕܒ��ܐ܂‬ ‫ܗ���� ܕ�� ܓ�ܒܐ ܘ��ܩ܂ ܕ��ܐ ��ܬ�� ܘ��ܬܨ�� ��܂‬ ��‫ܗ��ܐ ܐܦ ���ܐ܂ ��ܐ ܗܘܐ ܐ����ܐ �������ܐ ܐ‬ ܿ ‫ܘܐܬܐ‬ ‫��܂ ܕ��ܥ ܘ���ܐ ܐ��ܝ ����ܐ ܪܘ�ܐ܂‬ ���� ‫�����ܘܬܗ �ܒ���ܐ܂ ܐ��ܐ ܐܦ ܼܗܘ‬ ܿ �‫��� �� ܒ� ܐ��ܐ ܕ��� ܒ‬ ��‫ܘ��� ܘ��ܐ܂ ܐܢ ܕ‬ ܿ ̈ ‫����ܐ܂ ܐܘ ����� ܘ��ܐ܂ ܐܘ‬ ‫ܕܐ�� ̈���ܐ‬ ‫����ܐ܂‬ ‫�����܂ ܗ���� ܼܗܘ ��ܥ ���ܐ ܕ����ܐ ��� ���܂‬ ̈ܿ ‫ܒ���ܐ���ܗ܂‬ �� ̈ ����‫ܕܙ‬ ����‫ܒܐ‬ ‫��ܐ܂‬ ‫ܘܒ�ܘܢ‬ ‫ܕ����ܐ‬ ��� ‫ܨܒ���܂‬ �‫���܂ ܒ‬ ��‫ܘܒ����ܐܘܓ‬ ‫ܘܐܬܐ‬ ܿ ܿ ‫�� ܐܢ‬ ‫ܕܙ����ܐ��ܐ‬ ‫ܘܐ���܂‬ ‫ܒ�ܒ�ܐ܂‬ ��‫ܐ‬ ̈ ‫���ܗ܂‬ ����‫ܐ��ܪܒܐ‬ ‫ܕܒ����ܐ܂‬ ‫ܘܒ�ܘܢ‬ ‫ܕܐ�����܂‬ ‫ܘܒ����ܐ‬ ̈ ܿ ̈ ܿ ܿ ��‫ܕ‬ ‫ܐ��܂‬ ‫ܢ‬ ��‫ܘ‬ ‫���ܝ܂‬ �� ����‫ܕܙ‬ ‫ܘܒ����ܐ‬ ‫ܒ���ܐ‬ ܼ ‫ܐ�� ܕܐ�� ܒ�ܒ�ܐ܂ ܕܒ�� ܐ��ܪ ܘܐ���܂‬ ‫ܐ��ܐ ܐܢ‬ ̈ ̈ ܿ ‫ܐ����܂‬ ̈ ����‫ܕ‬ ���‫ܘܒ����ܐ ܘ‬ ������‫ܒ‬ ��‫ܕ‬ ‫ܐ��܂‬ ‫��ܬܗ ܿܘ��ܢ‬ ‫��ܒ�܂���ܝ܂‬ �� ����‫ܕܙ‬ ‫ܒ���ܐ‬ ܼ ��‫ܐܬ‬ ܿ ̈ ‫ܐ��ܐ܂‬ �‫�� ܒ‬ ��� ��‫��ܒ�܂ ܕ‬ ‫�ܒ����܂ ܘܐܢ‬ ‫ܕ���� ��ܬܗ‬ ‫ܘܐܘ�ܐ‬ ‫ܐ����܂‬ ��‫ܐܬ‬ ‫��ܬܗ‬ ���‫ܒ������ ܘ‬ ܿ ��‫ܘ��ܗܓܐ ܕ‬ ܿ ‫ܘܐܘ�ܐ ��ܬܗ‬ ‫ܐ����ܐ‬ ‫ܕ��ܗ܂‬ ‫ܘ����ܐ܂‬ ‫ܕ��ܕܗܪ‬ ‫ܒ� ܐ��ܐ܂‬ �� ‫ܒ����ܐ‬ ��� ‫�ܒ����܂ ܘܐܢ‬ ‫ܐ����ܐ‬ ‫ܕ��ܗ܂‬ ‫ܒ����ܐ‬ ‫ܘ��ܗܓܐ‬ ‫ܘ����ܐ܂‬ ‫ܕ��ܕܗܪ ܗ���� ܗ�� �� ���܂ ܕ��ܥ ܕ����ܐ ��� ܼܗܘ܂‬ ‫ܘ���ܐ܂‬ ‫�� ܼܗܘ܂‬ ��� ‫ܕ����ܐ‬ ‫ܕ���ܐ ���܂‬ �� ��‫ܗ‬ ����‫ܗ‬ ‫ܕܗܐ‬ ‫ܕ��ܥ���ܐ܂‬ ‫ܐ��ܘܗܝ‬ ‫ܬܐ��܂‬ ��‫ܘ���ܐ܂ ܕ‬ ‫ܘܐܢ‬ ̈ �� ‫��ܡ‬ ‫�� ܕܗܐ‬ ‫���ܐ܂‬ ‫ܕ���ܐܕ��ܐ��ܘܗܝ‬ ‫ܘܐܢ‬ ��‫ܕ‬ ‫ܘܐܬ����܂‬ ��� ‫ܬܐ��܂‬ ‫ܕ�� ���ܒ܂‬ ‫�ܓ�ܐܐ‬ ̈ ̈ ��‫ܕ‬ ‫��ܡ‬ �� ‫ܘܐܬ����܂‬ ��‫ܕ‬ ��� ‫���ܒ܂‬ ‫�ܓ�ܐܐ‬ ‫ܒ�ܓ�ܐܐ܂‬ ���� ‫��� ܐ����ܟ �� ����ܐ܂ ܕ���ܐ‬ ̈ ‫ܒ�ܓ�ܐܐ܂‬ ������‫ܕ���ܐܕ‬ �� ‫ܐ����ܟ‬ ��� ‫��ܐ‬ � ���� ‫��ܬܗ‬ ��‫����ܐ܂ ܓ‬ ‫���܂ ܒ��ܐ‬ ‫ܘܗܘ ��ܡ ��ܐ‬ ܼ ‫ܐ����ܐ�ܠ��ܐ‬ � �‫ܗ‬ ‫��ܬ‬ ��‫ܕ‬ ��‫ܓ‬ ‫ܒ��ܐ‬ ‫���܂‬ ‫��ܐ‬ ‫��ܡ‬ ‫ܘܗܘ‬ ܼ‫ܬ‬ � � � � � � � � ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ � � � ‫ܒ‬ ‫ܘ‬ ‫ܪ܂‬ � � � � � ‫�܂‬ ‫ܒ‬ ‫ܠ‬ � � ‫ܬ��ܠ ܒ�܂ ��� ��ܪ܂ ܘܒ���ܐ ܕ���� �� ���ܐ �ܐܠ‬ ‫ܢ‬ ‫ܐܢ‬ ‫ܐ܂ ܕܕܐ‬ ‫�ܐ܂‬ ������ � ��� �ܼܼ ‫ܐ‬ ‫ܡ ܕܕܐ‬ ‫���ܡ‬ ��� � �� �ܼܼ � � ‫�܂‬ ‫� ���܂‬ ����� � ���� ��� ‫�܂‬ ‫ܒܒ�܂‬ ‫ܐ‬ ‫ܒ‬ ‫ܪ‬ ‫ܬ‬ ‫ܘ‬ ‫ܗ‬ ‫ܐ‬ �� ‫ܐ܂‬ ‫ܪ‬ ‫ܗ‬ � � ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ � ‫ܐ‬ �� � ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ �� ‫ܕ‬ � � ‫ܐ‬ � ‫��ܐ ��ܕ��ܐ ܒ���ܐ� ̈ܐ ܕ��ܗܪܐ܂ ��ܐ ܗܘܬ ̈ ܪܒܐ‬ �� � ̈ ̈ ‫�����ܐ‬ ���� �‫����� ܒܒ‬ �‫�ܕܕ‬ �� � ‫ܗܝܝ‬ ‫�ܗ‬ ������ ‫ܐ‬ ���� � ‫ܦ‬ ‫ܐܦ‬ ‫ܢ ܐ‬ ‫ܐܢ‬ ‫ܐ܂ ܐ‬ ‫ܬܐ܂‬ ‫�ܬ‬ �‫ܨܒܒ‬ ‫ܨ‬ �‫�ܒܒ‬ ��� ‫ܐ‬ ‫ܗܐ‬ ‫ܗܝ܂ܝ܂ ܕܕܗ‬ ‫� ̈̈����ܘܘܗ‬ ���� ��� ��� � �ܼܼ ‫ܐ‬ ‫ܒ ܐ‬ ‫ܬܘܘܒ‬ ‫ܢ ܬ‬ ‫���ܢ‬ �‫ܐ܂ ܘܘ‬ ‫ܬܐ܂‬ ‫�ܬ‬ �����‫ܕܕܙܙܕܕ‬ ��‫���ܢ �����ܐ܂ ܕܬܕܘ��ܢ ���� ܕܒ���ܒܒܐ܂ ܘܐܘܕ‬ ‫�̈�ܒܐ ܕ����ܐ ܐ�� ��܂ ܘܐܦ ��̈���ܐ܂ ܘܐܦ ܐ��ܒ‬ ‫ܐ ܼ�� ���ܗܝ܂ ܕ�ܒ�ܗ ܐ��ܐ ���ܒ� ��ܒ�܂‬ ‫ܐ‬ �� � � ‫ܒ‬ � ‫�����ܐ‬ �̈��� � � �����‫ܗ‬ ‫ܗ������ ܗ‬ ‫ܗ‬ ‫ܛ ܒܒ� ܒ����ܐ‬ ‫ܗܛ‬ ‫���ܗ‬ � ‫�܂‬ ‫� ���܂‬ ���‫ܐ‬ ‫ܐ ܕܕܐ‬ � � � ‫ܒ܂‬ � � � ‫ܐ‬ �� � � ‫ܐ‬ � � ‫ܓ‬ ‫ܕ‬ ‫ܥ‬ ‫ܕ‬ ‫ܡ‬ � ‫ܒ‬ ‫ܐ܂‬ ‫ܒ‬ � � � ‫ܒ‬ � � ��� ‫����ܒ� ��ܒܐ܂ ܒ�ܡ ܕܥ ܕܓ��ܐ�� ��ܐ ���ܒ܂‬ ‫�܂‬ ���� �� � ‫ܗܝܝ‬ ‫�ܗ‬ ���� � ‫ܒ‬ ‫�ܒ‬ ���‫ܕܕ‬ ‫������܂‬ �� �‫ܗ ܕܕ‬ ‫�ܗ‬ ���‫ܬ‬ ‫ܐܬ‬ ‫��ܐ‬ ��‫ܐ ܕܕ‬ ‫��� ܙܙܒܒ��ܐ‬ � ‫ܐ‬ ‫���ܐ‬ ‫�܂‬ � ‫ܓ‬ � � ‫ܓ‬ � ‫ܘ‬ � � � � � ‫ܕ‬ ‫ܘ‬ ‫ܗ‬ � � �� � ‫��� ܗܘ ܕ�� ��� ܘ�ܓ�� ܓ��܂‬ Dem. 6, 18. 234 ��‫ܐ���� ܕ‬ �ܿ‫�ܐܒ���ܒ��܂�� ܕ��� ܿܗܝ ���ܐ ܕܐܼ�� ����ܐ܂ ܕ��ܬ���� ܒ‬ �� �ܿ ‫ܓ‬ �� �‫� ̈�������ܐ‬ �ܼ ‫ܐ܂ܐܘ‬ ‫ܐ܂�ܬܐ� ܼ����� ܒ‬ �‫ܐ܂̈���ܕ‬ ‫��̈�ܒ���ܒ��܂ܐ ����̈ܐ�ܿܗ�ܝܗܝ��ܕ�ܒ�ܐ� ܕ‬ ̈ ̈ ‫ܓ��ܐ‬ ‫ܚ܂ ܗ‬ �‫ܐ� ܕ‬ ��‫ܐ ܕܐܪ ܼܘ‬ ‫ܐ��ܐ� ����ܓ���ܐ܂‬ ��‫�܂��ܘ‬ ‫ܐ܂� ܘ‬ �‫ܐ܂ ܕ��ܐ̈ܐ����ܗ�ܝܓܕ�ܒ‬ ‫��̈������ܐ‬ ‫ܐܕܐܡ‬ ‫ܐ܂ ܕܪܘܕܘܬ‬ ����� ��‫ܚ܂̈��ܗ‬ ‫�܂ܐ�ܕ�ܗܘ�ܐܓ�ܐܐܕܡܕ�����܂��ܘܐܐ�ܒ�����ܓ���ܐ‬ ‫ܐ܂� ܕ‬ ��� ��‫�� ܐܕܕܐܡ‬ ‫ܘ‬ ‫�܂‬ � ‫ܘ‬ ‫ܗ‬ ‫ܡ‬ ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ � � ̈ ‫ܬ‬ ‫ܕ‬ � � � � ‫ܐ‬ ‫ܘ‬ ‫ܐ܂‬ � � � � � � ‫ܐ‬ � ܼ��‫ܐ‬ ̈‫ܐ ܐܕܡ ����ܐ ܒ��� ��ܐ܂ ܘܕܬ‬ ‫ܪ�ܘ� ����܂ ܕ‬ ܿ ‫ܗܘܕ‬ ‫ܨܘܐܪ�ܬ�ܐ‬ � ‫ܒ‬ � � ‫ܐ‬ � � ‫ܗ‬ ‫ܐ܂‬ � ‫ܪ‬ ‫ܐ‬ � � ‫ܕ‬ ‫ܡ‬ ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ‫ܘ‬ ‫ܗ‬ ‫ܐ‬ ���‫ܕܪ�ܘܒ‬ ‫ܨܘ�ܪ��ܬ��ܐ܂ ܘܐ���� ܕܬ̈�� ܐܕܡ ܗܘ��܂ ܘܐ ܼܿ�� ܕ‬ � ‫ܐ‬ ‫ܘ‬ ‫ܗ‬ ‫ܘ‬ ‫ܗ‬ ‫ܐ‬ � ‫ܪ‬ ‫ܐ‬ � � ‫ܕ‬ � � ‫ܓ‬ ‫ܡ‬ ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ‫ܐ܂‬ � � � � � ‫ܕ‬ ‫ܡ‬ ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ‫ܕܕ�ܿܗܒܘ‬ ܿ ܼ ‫ܥܘܪܬܐ‬ ‫ܢ�ܒ����ܨ‬ � �‫ܐ‬ � � ‫ܗ‬ ‫ܐ܂‬ � ‫ܪ‬ ‫ܐ‬ � � ‫ܕ‬ ‫ܡ‬ ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ‫ܘ‬ ‫ܗ‬ ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ‫ܬ‬ ‫ܪ‬ ‫ܘ‬ ‫ܨ‬ � � ����� ‫ܕ ܿ��ܼܐ܂ ܘܐܕܡ ܕ�� ���ܐ ܐ��ܘܗܝ‬ ܿ � ‫ܗܘܘ��ܼܗܘ‬ ‫ܓ�ܘ�� ܕ‬ � �����‫ܐ܂ܕܡܐ�ܕ‬ ‫ܕ�ܗ��ܘ� ܐ‬ ‫ܐ ܗ‬ ‫ܐ�ܪ��ܐ܂‬ ���‫ܐ�ܕ‬ ‫ܡ�� ܪ‬ �‫ܗ�����ܐ܂ܕ�ܐ�ܕܒ‬ ‫ܥ�ܥ‬ ���‫ܢ‬ � � � � � � � ‫ܝ‬ ‫ܗ‬ ‫ܘ‬ � � ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ � � � � � ‫ܕ‬ ‫ܡ‬ ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ‫ܘ‬ ���‫ܕܒ‬ �� ‫ܐ܂ܬ ܐܕܡ ����ܐ܂ ܕܐ��ܘܗܝ ����� ��ܢ‬ �ܼ � ��‫����ܐ܂ ܐ���� ܗ��� ܕ��ܒ��� ܪܘ�ܐ ܕ����ܐ܂ ܗܘ‬ ‫ܒ���ܬ ܐܕܡ ����ܐ܂ ܕܐ��ܘܗܝ ����� ��ܢ ���ܥ‬ Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета ђења слугама куће своје, да будни буду и да кућу чувају, говорећи им: Ја сам у кући! Тада је лопов уплашен и бежи, како га не би ухватили и затворили. На сличан начин и Сатана, унапред не зна, нити види, да ли је Дух одступио, када дође да пороби човека, него и он слуша и бди, и онда изненада напада. Јер ако чује човека у којем Христос обитава, да изговара речи мржње, или да се људи, или свађа или бори, тада он зна, да Христос није са тим човеком, и он тада долази и спроводи вољу своју у њему. Јер Христос живи у онима који су смирени, и који су понизни, и остаје у онима који дрхте на речи његове, као што је рекао преко пророка: Кога гледам, и у коме обитавам, ако не у онима који су смирени и пони­ зни, и који дрхте на реч моју (Ис. 66, 2). И Господ наш је рекао: Ко иде у заповестима мојим, и ко чува љубав моју, к њему ћемо доћи и у њему ћемо се настанити (Јн. 14, 23). Ако [Сатана] чује да је човек на опрезу, и да се моли и премишља о Закону Божјем дан и ноћ, он се окреће од њега, јер он зна да је Христос са њим. Сада можеш рећи: Колико сатана постоји, будући да се он бори против многих? Слушај, и схвати на основу онога што сам те подучио горе, о Христу, да је он раздељен међу многима, а да се сам при том не умањује. Као што се кућа испуни светлошћу, када мало светла од сунаца уђе кроз прозор, тако је и човек таме пун, када мало од Сатане у њега уђе. Послушај шта је апостол рекао: Ако се Сатана може показати као анђео светлости, није велика тешкоћа, да се и његове слуге појаве као слуге праведности (2. Кор. 11, 14–15). И Господ наш је рекао ученицима својим: Дао сам вам моћ да згазите војску непријатеља (Лк. 10, 19). Писма нам открива да [Сатана] има војску, чак и слуге. А о њему је Јов рекао: Бог учини да води борбу своју.14 Стога ови служитељи које има, хитају по свету, да би ратовали. Али знај да он отворено не ступа у борбу, јер нам је од времена када је [Христос] дошао, дата моћ над њим, али он већма роби и већма краде. Dem. 6, 18. Сада ћу ти објаснити, пријатељу мој, оно што су апостоли говорили, оно о шта се спотичу они који уче наопако. Апостол је рекао: Постоји при­ родно тело и постоји духовно тело, као што је написано: Први Адам поста душа жива, а други Адам дух који оживљава (1. Кор. 15, 44–45). Они кажу да постоје два Адама. Али он је рекао: Као што смо ставили обличје Адама 14 Није нам јасно коју текстуалну традицију библијског текста Афраат овде доноси. 235 ‫�� ����܂ ܕܗܘܐ ܐܕܡ ����ܐ ܒ��� ��ܐ܂ ܘܕܬ̈�� ܐܕܡ‬ ��‫ܪܘ�ܐ ������ܐ܂ ܘܐ���� ܕܬ̈�� ܐܕܡ ܗܘ��܂ ܘܐܼ�� ܕܐ‬ ‫ܘܪܬܐ‬Теолошки ‫��ܒ� ܨ‬погледи ‫ܗ��ܐ‬/ Theological ‫ ܐܪ�ܐ܂‬Views ��‫ ܕ‬XLIX ‫(ܐܕܡ‬2/2016) ‫ܕ�ܒ�� ܨܘܪܬܐ ܕܿܗܘ‬ ܿ ‫ܕܿܗܘ ܐܕܡ ܕ�� ���ܐ܂ ܐܕܡ ܓ�� ܕ�� ܐܪ�ܐ ܗܘ ܼܗܘ‬ ‫ܕ��ܼܐ܂ ܘܐܕܡ ܕ�� ���ܐ ܐ��ܘܗܝ ����� ��ܢ ���ܥ‬ ��‫����ܐ܂ ܐ���� ܗ��� ܕ��ܒ��� ܪܘ�ܐ ܕ����ܐ܂ ܗܘ‬ ‫ܒ���ܬ ܐܕܡ ����ܐ܂ ܕܐ��ܘܗܝ ����� ��ܢ ���ܥ‬ ‫����ܐ܂ ��� ܕ��ܒ��ܐ � ܿܿ� ������ܐ ܒ�ܘ����ܐ܂‬ ��‫ܐ�� ܕ�� ��� ��ܒ� ��܂܂܂܂܂ ܘܒ� ܐ��ܐ ܕ��ܘ‬ ‫ܕ����ܐ ����܂ ܿܗܘܐ �� ܒ����ܗ ܒ���܂ ��� ܕܪܘ�ܐ‬ ‫������ܐ ��ܐ ܐ��� ܿ� ��ܬܗ܂ ܕܬܬܒ�� ܒ ܿ� ������ܐ‬ �� ����� �� ����‫ܐ��ܐ ��ܐ ܕ�� ��ܝ �� ܒ‬ ‫ܪܘ�ܐ܂ ��� ܕ���� ��ܘ�� ܕ����ܐ܂ ����ܒ ���ܪ��ܐ‬ ‫ܪܒܐ܂ ܘܐ��ܐ ܕ���� ��ܘ�ܐ ܘ���ܬܪܐ ܒܿ� ܒ����ܬܐ܂‬ ��� �� ‫ܒܿ�ܘ ����ܐ ���ܪܐ �� ܪܘ�ܐ ܕ��ܕ�ܐ܂ ܘܿܗܘܐ‬ ‫ܐ܂‬ ‫�ܐ܂‬ ������� ‫ܗܘܘ‬ ‫��� ܗ‬ �ܼܼ ‫ܐ‬ ‫� ܕܕܐ‬ ���‫ܐ‬ ‫�܂ ܐ‬ ‫��܂‬ ���� � � ���� ���� � ‫ܐ‬ ‫ܚ܂ ܘܘ����ܐ‬ ‫ܕܕܪܪܘܘܚ܂‬ ‫ܒ‬ ‫ܬܘܘܒ‬ ‫�܂ ܘܘܬ‬ ‫��܂‬ ���� � � ���� ����� ‫ܐ‬ ‫ܐ ܕܕ��ܒܒ���� ����ܐ‬ ‫��ܐ‬ �� ����‫ܦ ܕܕ‬ ‫�ܘܘܦ‬ ���‫ܐ‬ ‫ܕܕܐ‬ ‫�܂‬ � � � � � � � � ‫ܐ‬ �� ‫ܐ‬ � � � � ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ �� ‫ܐ‬ ‫�܂‬ � � � � � � ‫ܕ‬ ‫�܂‬ � ܼ ‫ܐܼ��܂ ܕ��� ����܂ ܐ��ܐ ܒ����ܐ ��ܐ ���� �����܂‬ ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ‫ܬ܂ ܕܕ����ܒܒ�� ��������ܐ‬ ‫ܐܬ܂‬ ‫��ܐ‬ ��‫ܐ ܕܕ‬ ‫ܗ��ܐ‬ ‫ܗܘܘ ܗ‬ ‫����� ܼܼܗ‬ �� �‫�܂ ܕܕ‬ ‫��܂‬ �ܼܼ ‫ܐ‬ ‫ܒ ܐ‬ ‫ܬܘܘܒ‬ ‫ܘܘܬ‬ ����‫ܒ�� ܕܕ‬ ‫ܐ ܕܕ��ܒ‬ ‫��ܐ‬ ��‫�܂ ܘܘ‬ ‫���ܒܒ�܂‬ �� � ‫ܐ‬ ‫� ��������ܐ‬ �‫���ܒܒ‬ �� �‫ܐ ܕܕ‬ ‫ܗ��ܐ‬ ‫ܬ܂ ܘܘܗ‬ ‫ܐܬ܂‬ ‫��ܐ‬ �� ‫�܂‬ ‫ܒ‬ � � � ‫ܐ‬ �� � � � ‫ܒ‬ � � � ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ � ‫ܗ‬ ‫ܘ‬ ‫ܬ܂‬ ‫ܐ‬ �� ‫ܐ‬ �� � � ‫ܬ‬ ‫ܐ‬ �� ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ��‫ܗ‬ ‫��ܒ�܂‬ ��‫ܐ‬ � ‫��ܬܒܒ���������ܐܬ‬ � ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ � ‫ܗ‬ ‫ܘ‬ ‫ܬ܂‬ ‫ܐ‬ �� ‫ܐ‬ �� � � ‫ܬ‬ ‫ܐ‬ �� ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ‫ܗ‬ ܿ ‫ܗ���� ����ܐ ���ܐ ܿܗܝ ܕ���ܒܐ܂ ܕܐ‬ �� ‫ܐܬܐ‬ ������� �‫�ܐܪܬ�ܒ‬ ‫ܐ܂� ܕ‬ ‫ܒ‬ � � � ‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ‫ܗ‬ ‫ܐ‬ � � � ‫ܐ‬ �� � � � � � � ‫ܙܗ��ܬܐ܂ ܬܘܒ ܐܼ�� ܕ����ܐ�� ܐ‬ ‫ܐ‬ � � � � � ‫ܪ‬ � � ‫ܐ܂‬ ‫�ܙ����ܬ‬ ���‫ܐ ܘ��� �����܂ ܘܗ‬ ‫��� ܕ���ܐ����ܐ��ܒ����܂‬ �ܼ ‫ܢ ܬ�ܘ ̈̈�ܒ�ܐܐ‬ �� ܿ � � � ‫ܗ‬ ‫ܘ‬ ‫�܂‬ � � � � � � � ‫ܘ‬ ‫�܂‬ � � ‫ܒ‬ � � ‫ܐ‬ �� � � ‫ܐ‬ � � � ‫ܢ‬ � � �� ‫ܐ����� ܕ������� ��ܘܢ܂ ܗ��ܢ �ܒ��� ܨܘܪܬܐ ܕ ܿܗܘ ܐܕܡ‬ ‫ܨ�ܘ�ܪ�ܬ��ܐ �ܕ�ܗ�ܘ��ܐܕܡ‬ ‫�ܘ‬ �‫�ܐ‬ �����‫ܢ ܕ���ܒܐ‬ ������‫ܗ‬ ‫ܢ܂ܘܐ‬ ‫ܐ܂‬ ���‫������ܐ܂ܕ�ܘ�ܗ�ܘ������̈ܘ‬ ���‫ܐ܂‬ �������������‫ܗ ܕܕ��ܐܐܕܡ� ܕ‬ ������‫ܐ‬ ‫ܘ‬ ‫ܐ܂‬ � � ‫ܘ‬ ̈ � � ‫ܘ‬ ‫ܗ‬ ‫ܘ‬ ‫ܐ܂‬ � � � �‫���ܘܢ ܒ������ܐ܂ ܒ��� ܒ‬ �‫ܐܕܐ܂ܡ ܘܕ‬ ��‫ܢ ܒܒ‬ ‫�ܘܐ܂‬ �‫�ܘ‬ �����‫ܐ܂‬ ����������‫ܗ‬ ��‫ܗ�ܕ‬ �‫ܐ�ܪ�ܒܐ���ܬ‬ ��������‫ܢ��ܒ�ܒ‬ ��‫�ܘ‬ �����‫ܐ܂ܐ ܘܕܗ��ܒ�����܂��ܘ����ܬ‬ �‫ܐܐ��ܬܘ‬ �‫ܐ܂ܘܢܘ�ܒ��ܐ�ܪ‬ ������‫ܐ� �ܒ‬ ������ �̈ �‫ܘ‬ �‫ܢ�� ܪ�ܘ‬ ��‫ܢ �ܪ�ܘ�ܒܐ��ܕ���܂ܒ��ܘ���܂�̈��ܘ�ܐ�ܬ‬ ‫ܐ��ܗ�ܘ�ܬܐ ����ܘܘ‬ ‫ܐ܂� ܘ‬ ��‫��̈�����ܐܬܐ�� ܕ‬ ‫ܢ‬ ��� ̈ ‫ܢ܂ ܘ����ܐ‬ ‫��ܘ�܂‬ ���‫ܢ ܕ���ܓ�ܒ‬ ‫������ܪ�ܬ�ܐ� ܕ���ܐ�ܪ��ܐܐ ܗܒܘ�ܬ‬ ‫������ܬܘܐ‬ ‫�ܘ‬ ‫ܐܪ����ܐ� ܒ‬ ��‫ܘ‬ ‫ܐܢ܂ܘ��ܪܩ �̈�ܐ܂܂܂‬ ���‫ܬܐܗ ܿܕܘ�ܐܓ�ܒ‬ ���‫ܠ܂��ܘ��ܬ‬ ‫�ܘܢ‬ ��� ���‫ܗ�ܪ‬ ܿ ̈ ‫ܘܗ���� ��ܘܢ ����ܠ܂ ܘܬ�� ܗܘܐ ܒ��ܐ ܘ��ܪܩ ��ܐ܂܂܂‬ Афраат, Приказ 6 : Приказ о синовима завета који је земљани, тако ћемо и ми ставити обличје небеског Адама (1. Кор. 15, 49). Јер је земљани Адам онај који је згрешио, док је небески Адам наш Животодавац, наш Господ Исус Христос. Стога, они који примају Дух Христов, постају слични небеском Адаму, који је наш Животодавац, наш Господ Исус Христос. Јер природно ће прогутати духовно, као што сам вам горе написао. И онај који ражалости Дух Христов, задобиће природно васкрсење, будући да небески Дух није са њим да прогута природни дух. Када устане из мртвих, он ће остати у свом природном стању, лишен Духа, и пошто је лишен Духа Христовог, обузеће га велика срамота.15 А свако ко поштује Духа, који га чува у чистоти, тога дана, Свети Дух ће га заштитити, и он ће сав постати духован, и неће бити наг, као што је Апостол рекао: Надамо се да нас неће наћи голе када се обучемо (2. Кор. 5, 3). И опет је рекао: Сви ћемо заспати, али по васкрсењу, нећемо се сви променити (1. Кор 15, 51). И опет је рекао: Оно што умире, ставиће оно што не умире, и оно што је пропадљиво, ставиће оно што је непропадљиво. И када оно што уми­ ре, стави оно што не умире, и оно што пропада, оно што не пропада, тада ће се испунити оно што је записано: Смрт је прождрета у победи (1. Кор. 15, 53–54). Такође је рекао: Изненада, у трептају ока, мртви ће устати нетрулежни, и ми ћемо се променити (1. Кор. 15, 52). Они који су се променили, стављају обличје тог небеског Адама, и постају духовни. Али они који нису промењени, остају у свом природном стању, у створеној природи Адама, који је од праха, и они остају у свом природном стању доле на земљи. Они који су духовни, биће узети на небо, и Дух који су ставили на себе учиниће да полете, и наследиће Царство, које је за њих припремљено од почетка. Али они који су природни, остаће на земљи због тежине својих тела, и вратиће се у Шеол, где је плач и шкргут зуба (уп. 1. Сол. 4, 17). Dem. 6, 19. ��‫ܗ��� ��ܒ� ��ܕܬ ����� ܘܐܦ �� �ܒ�ܒ�܂ ���� ܪ‬ ‫ܐ�ܒܕ�܂���ܝ‬ �����‫ܐܦ‬ ‫�ܕܐܬ �����������ܘܐ܂‬ ��� ‫��ܘ����ܬܐ܂‬ �‫ܐ܂‬ �‫�������ܪ‬ ‫��ܬ�ܒ‬ �‫ܒܗ‬ ܿ � ���‫ܓ���ܒ����ܡ ܕ‬ ‫ܐ܂�ܘܢ‬ ‫ܢ܂� ܒ‬ � � ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ � � ‫ܗ‬ ‫ܕ‬ � � � � ‫ܐ‬ ‫ܒ‬ ‫ܘ‬ ‫܂‬ � � �� ‫�ܒ��ܘ��ܬܐ܂ ���ܐ ������ܐ܂ �����ܬܐ ܕ���ܝ‬ � � ���‫ܐ‬ ‫ܐ������܂ܕ ܘ‬ ‫ܐ ܘ��ܒܒ‬ ‫ܐ܂ܡܙܒܕ��ܐ� ܕ‬ � �� ���� ‫ܢ܂ ܒ�ܘܢ‬ �‫ܬ�ܬܐܐ ܐ‬ �‫ܗ‬ ‫�����ܿ�܂‬ �ܿ ������‫ܓ‬ ̈ ‫�܂ ܐ‬ ��� ‫�܂‬ � � � ‫ܝ‬ � � � � ‫ܘ‬ � � ‫ܒ‬ � � ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ‫ܬ‬ ‫ܘ‬ ‫ܬ‬ � � � � � � ���‫ܘ‬ ܼ‫ܐ‬ ܼ ���‫�� ����ܐ܂ ܙܒ�ܐ ܕ���ܐ ��ܒ ��܂ ܘܬܬܐ ܐ‬ ‫ܐ �� ���ܐ܂ ܘ���� �� ����܂ ܘ��ܘܘܢ‬ ��� ܿ ‫ܓ�� ܕ���ܡ‬ ̈ ��ܼ‫���ܐ‬ ‫��܂‬ ‫�ܼܒ�����ܘ‬ �������‫ܐ܂�� ܘ�ܗ�ܝ‬ ���‫̈�ܘ�����ܐ� ܘ���̈���ܬ��܂ܐ܂ ܐܘܕܬ̈�ܘ�ܬ�ܐܐ ܕ‬ ‫���ܐ��܂�܂܂�܂܂ ���ܐ܂ ܘ���� �� ����܂ ܘ��ܘܘܢ‬ ‫ܢ�ܡ‬ ��� ‫ܓ ̈���� ܕ‬ � �‫ܗܐ‬ �‫ܒ‬ ̈ ̈ ����� ���‫̈���ܐ ܘ��ܬ�ܐ܂ ܘܕ���ܐ �� ���ܐ܂ ܘܗ‬ ̈ ‫ܒ����ܢ ܗܐ ����܂܂܂܂܂‬ Dem. 6, 19. Ово сам написао, да би подсетио себе, као и тебе, пријатељу мој. Стога, воли девственост, небески удео, дружбеницу недремних анђела, јер нема ништа што се са њом може поредити. Христос живи у онима који тако живе. Приближило се лето и смоква је процвала и олистала. Знаци, о којима је говорио Спас наш су почели да се испуњавају. Јер је рекао: Народ ће на народ устати, и царство против царства, и биће гла­ ди и помора и ужаса са небеса (Мт. 24, 7, Мк. 13, 8, Лк. 21, 10–12). Све ово се у наше време испунило. 15 236 Буквално, велика голотиња. 237 УДК: Теолошки погледи / Theological Views XLIX (2/2016) Теолошки погледи / Theological Views Година / Volume XLIX Број / Issue 2/2016, стр. / pp. 239–246. Dem. 6, 20. ‫���� ��ܝ ܒ��ܐ ��ܡ‬ ‫ܐ� �ܘ�ܡ‬ ��‫�����ܝ�܂ܒ‬ ����‫ܕ‬ ����‫ܐ̈�ܐ ̈ܒ�� ����ܐ܂ ܐ���� ܕܪ‬ �‫ܐ‬ ‫�ܒ‬ ܿ ‫ܐ܂�܂‬ � �‫ܐ�̈��ܐ ̈ܒܗ��ܘ‬ ������‫ܐ�����ܓܕ�ܪ���ܕ‬ �‫��ܗ‬ ‫�� ܙ‬ �̈�‫ܐ���ܘ‬ �‫�܂ ܘ‬ ‫ܕܒ���ܘܒ��ܬ�ܐ܂‬ ����‫ܓܒ��ܐ ܕ‬ ‫ܗܘ‬ ‫ܚܬܒܐ܂‬ ��‫ܒ‬ ‫ܒ�ܘ‬ ����‫��ܗ�ܝ ܙ�ܗ����܂ܐܿ�ܕ‬ �� ‫�̈�����ܐܐ‬ ��� ‫ܐ�ܘ��ܗ�ܝ܂‬ ‫ܘ‬ ���� ‫ܨܒ��ܐܐ‬ �� �‫ܢ܂� ܕܗ�ܝ܂‬ �‫ܓ��ܒ�ܐ‬ ‫ܐܒܘ�ܚ‬ �‫ܒ‬ ‫ܘ‬ ‫ܐ ̈���ܐ‬ ��‫��ܒ‬ ‫�ܐܪ�ܕ���ܐ‬ ‫ܢ�ܗܕܝ������ܠ‬ ̈ ��� ‫ܐ܂ܐ‬ ���� ��‫���ܪ‬ ‫ܢ��ܕ��ܕ�ܪ�ܠ‬ ‫ܢ܂ �ܕ�����ܨܒ‬ � ‫ܗ�ܘܐܘ‬ ��‫ܓܐ�� �ܕ‬ ‫ܓ�����ܐ܂‬ � �‫ܐ�ܘ‬ �‫ܒ‬ ‫ܘ‬ ��� ‫ܓ�ܦ� ܕܗ���ܐ� �ܕܪ‬ ��‫ܐ܂ܘ �ܒ‬ �� ‫ܘ‬ ‫ܐ܂�� ����܂‬ ������‫ܐ������ܗܘܕܘ��ܐ‬ ‫� ܘܐ‬ ‫�܂‬ ‫���������ܗܘ‬ ‫ܐܐ ����� ����܂‬ ��‫���ܕ‬ ����‫ܐ‬ ‫ܦ�܂ܗ�ܘܐ‬ ‫ܐ���ܗ‬ ���� � �����‫ܐܬ‬ ��‫�܂��ܝܘܐܘ‬ ‫��ܘ�ܘ��܂ܒ ܘ‬ �‫ܗ‬ ��� � ‫�ܐ‬ ��� ‫ܐܬ‬ ‫�ܐ‬ ‫ܐ� ܘ‬ ‫����ܝ�ܐܘ��ܕ�܂‬ ‫ܗ�ܘ�܂ � ܘ‬ ��‫ܐܒ�܂��ܘ‬ ���‫ܘܗ‬ ‫ܐ��ܐ‬ ‫�� ܪ‬ ‫�ܘ‬ �� �‫�̈�� ܪ‬ ‫ܬܐ‬ ���‫ܓ‬ ‫����ܐ ܐܕܐ‬ ‫�܂ ܘܗ‬ ‫����ܒ‬ ‫ܘ‬ ‫��ܐ�ܒ�ܒ�܂‬ �‫ܐ �ܒ‬ ‫�ܕܘܐ܂‬ ‫ܐ �ܗ‬ ���‫��ܘܐ � ܕ‬ ‫ܢ܂‬ ���‫ܒ‬ ‫ܐ܂ܟ܂ܒ�̈��� �ܒ�ܒ�܂‬ ‫ܗܕ‬ �‫ܓ‬ ‫��ܕ����ܐ‬ �‫��ܐܘ�ܕ‬ ‫ܢ܂‬ ‫�ܬ‬ ��‫ܐ‬ ‫ܬܝܬ ܒ‬ ��� ‫ܨ��ܘܐ܂‬ ‫�ܒ��ܡ��ܘ‬ ‫��ܡ ܘܨ��ܐ܂ ܘ��ܕ �����ܬܝ ܒ���ܬܟ܂‬ ‫܂܂܂ ����܂ ܬ����ܐ܂ ܕ̈ܒ�� ����ܐ܂܂܂‬ ‫܂܂܂ ����܂ ܬ����ܐ܂ ܕ̈ܒ�� ����ܐ܂܂܂‬ Dem. 6, 20. Стога учи оно што сам ти написао, ти и браћа твоја, синови завета, који воле девственост. Чувај се оних који се ругају, јер ако се било ко руга или исмева свога брата, реч која је записана у Јеванђељу, када је Господ наш хтео да упозори похлепне и фарисеје, против њега је испуњена. Јер је написано: Јер су љубили новац, ругали су му се (уп. Лк 16. 14). Чак и сада, сви они који се са овим не слажу, ругају се на исти начин. Читај и учи, и буди ревностан да читаш и да делаш. Нека овај Закон Божји буде оно што без престанка изучаваш. И када прочиташ ово писмо, тако ти живота, пријатељу мој, устани и моли се, и сети се моје грешности у молитвама твојим. Завршен је приказ о синовима завета. *** Изворник: Aphraatis Spientis Persae Demonstrationes I–XXII. Edited and translated into Latin by J. Parisot in Patrologia Syriaca 1.1, Paris, 1894; Aphraatis Spientis Persae Demonstrationes XXIII. Edited and translated into Latin by J. Parisot in Patrologia Syriaca 1.2, Paris (1894), 1–489. Сиријски текст преузет је са пројекта The Comprehensive Aramaic Lexicon, Hebrew Union College, Cincinnati – http://cal1.cn.huc.edu/. Превод са сиријског и коментари: Небојша Тумара Примљено: 7. 12. 2015. Одобрено: 26. 2. 2016. 238 БлАжени теодорит, епископ кирски: о изАБрАним тешким местимА светог писмА тумАчење књиге о рути 1 Τοῦ μακαρίου Θεοδωρήτου, ἐπισκόπου Κύρου, εἰς τὰ ἂπορα τῆς θείας γραφῆς κατʹ ἐκλογήν, ΕΙΣ ΤΗΝ ΡΟΥΘ I I (1) Τί δήποτε τὸ κατὰ τὴν Ῥοὺθ συνεγράφη διήγημα; Πρῶτον διὰ τὸν δεσπότην Χριστόν· ἐξ αὐτῆς γὰρ κατὰ σάρκα βεβλάστηκε. διὸ δὴ καὶ ὁ θειότατος Ματθαῖος τὴν γενεαλογίαν συγγράψων, τὰς μὲν ἐπ’ ἀρετῇ πολυθρυλλήτους γυναῖκας κατέλιπε, τὴν Σάρραν καὶ τὴν Ῥεβέκκαν καὶ τὰς ἄλλας· τῆς δέ γε Θάμαρ ἐμνημόνευσε καὶ τῆς Ῥαὰβ καὶ τῆς Ῥούθ· καὶ μέντοι καὶ τῆς τοῦ Οὐρίου, διδάσκων ὡς πάντων (1) Зашто је написана Књига о Рути? Најпре, написана је због Господа Христа који телесно /порекло/ вуче од Рутиних /сродника/. Зато је божанствени Матеј, пишући /јеванђељски/ родослов, прешао ћутке преко врлина нашироко познатих жена као што су Сара, Ребека и друге, a ипак споменуо Тамару, Рахаву и Уријиницу, тиме нас учећи да Божији Јединородни Син постаде човек Превод старогрчког изворника Τοῦ μακαρίου Θεοδωρήτου, ἐπισκόπου Κύρου, εἰς τὰ ἂπορα τῆς θείας γραφῆς κατʹ ἐκλογήν, ΕΙΣ ΤΗΝ ΡΟΥΘ, доносимо према најновијем критичком издању: John F. Petruccione, Theodoret of Cyrus, The Questions on the Octateuch Volume II: On Levitcus, Numbers, Deuteronomy, Joshua, Judges, and Ruth, (Library of Early Christianity, II), The Catholic University of America Press, Washington, D. C., 2007, 362–375. Теодоритово тумачење Књиге о Рути представља једини до данас сачуван целовити патристички коментар на овај старозаветан спис. Речи у загради су додатак преводиоца. 1 239