Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Teaching and Learning in the Language

AIso published in Oxford Handbools for Language Teachers Teaching American English Pronunciation PeterAuery and Susan Ehrlich Success in English Teaching Paul Dauies and Eric Pearse Doing Second Language Rgsearch James Dean Brown andTheodore S. Rodgers Teaching Business English Marh Ellis and Christine Johnson Intercultural Business Communication Robert Gibson Teaching and Learning in the Language Classroom Tricia Hedge Teaching English Overseas: An Introduction Sandra Lee Mcl{ay Teaching English as an International Language Sandra Lee Mcl{ay Communication in the Language Classroom Tbn! Lynch Teaching Young Language Learners Annamaria Pinter Explaining English Grammar GeorgeYule HowLanguages are l*arned Third edition Patsy M. Ligbtbou/n andNina Spada OXFORD IJNIVERSITY PRESS OXTORD IJNIVERSITY PRESS Great Clarendon Street, Oxford ox2 6Dp Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It firrthers tfie University's objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide in Oxford NewYork Auckland CapeTown Dares Salaam HongKong Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Nairobi NewDelhi Shanghai Taipei Toronto Withoffices in Argentina Austria Brazil Chile Czech Republic France Greece Guatemala Hungary Italy Japan Poland Portugal Singapore South Korea Switzerland Thailand Turkey Ukraine Vietnam oxFoRD and oxtonn ENGLISH are registered trade marks of Oxford University Press in the UK and in certain other countries @ Oxford University Press zoo6 The moral rights of the author have been asserted Database right Oxford University Press (maker) First published zoo6 2011 2O7O 2OOg 109876s All rights reserved. No part of this publication maybe reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press (with the sole exception ofphotocopying carried out under the conditions stated in the paragraph headed 'Photocopying'), or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope ofthe above should be sent to the EIT Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this book in any other binding or cover and you must impose this same condition on any acquirer Photocopying The Publisher grants permission for the photocopying of those pages marked 'photocopiable' according to the following conditions. Individual purchasers may make copies for their own use or for use by classes that they teach. School purchasers may make copies for use by staffand students, but this permission does not extend to additional schools or branches Under no circumstances may any part of this book be photocopied for resale Anywebsites referred to in this publication are in the public domain and their addresses are provided by Oxford University Press for information only. Oxford University Press disclaims any responsibility for the content IsnN: 978 ot94zzz46 Printed in China CONTENTS Acknowledgements Preface to the third edition Introduction Language learning in early childhood The first three years: Milestones and developmental sequences Grammatical morphemes Negation Questions The pre-school years The school years Explaining first language acquisition The behaviourist perspective: Saywhat I say The innatist perspective: Itt all in your mind Interactionist/developmental perspectives: Learning from inside and out Language disorders and delays x1 xiii XV I 1 3 4 5 7 8 10 l0 T5 I9 24 Childhood bilingualism Summary 25 Explaining second language learning Contexts for language learning 2g 29 30 32 34 34 35 36 Learner characteristics Learning conditions Behaviourism Second language applications: Mimicry and memorization The innatist perspective: Universal Grammar Seco nd language applications : I(rashen's'monito r mo del' Current psychological theories: The cognitivist/developmental perspective Information processing Connectionism The competition model Second language applications: Interacting, noticing, and processing The sociocultural perspective S econd language applications: I-earning by talkin g Theory into practice 27 38 39 4r 42 43 47 47 49 vlll Contents 3 Individual differences in second language learning tVho is a'good language learner'? Research on learner characteristics Intelligence Aptitude Learning sryles Personality Motivation and attitudes Identiry and ethnic group affiliation Learner beliefs Age of acquisition and the Critical Period Hypothesis 4 67 Summary 74 Learner language Studying the language ofsecond language learners Contrastive analysis, error analysis, and interlanguage Developmental sequences Grammatical morphemes 77 77 Negation 78 82 83 85 86 88 90 Questions Possessive determiners Relative clauses Reference to pasr 9t Movement through developmentd sequences More about first language infuence Vocabulary 92 93 96 Pragmatics 100 Phonology 104 5 Observing learning and teaching in the second language classroom Natural and instructional settings Observation schemes Classroom comparisons : Teacher-student interactions Classroom comparisons : Student-student inreractions Corrective feedback in the classroom Questions in the classroom Ethnography Summary 6 53 54 54 57 57 59 60 53 65 56 Second language learning in the classroom Six proposals for classroom teaching I 2 Get it right from the beginning Just listen ... and read 109 109 1r4 rr5 t2I 125 r30 r33 135 r37 r37 138 r43 Contents 3 Lett talk 4 Two for one 150 5 160 155 Teach what is teachable 6 Get it right in the end The implications of classroom research for teaching Summary 165 176 179 I 7 Popular ideas about language learning revisited Glossary Bibliography Index 183 195 207 229 INTRODUCTION \(hen new foreign language teaching methods and textbooks are introduced, they are often said to be based on the latest research in psychology, linguistics, or pedagogy. Teachers are told that they will be more effective than those that have gone before. In many cases, the new approaches are prescribed for immediate implementation in a school or region. Sometimes, the new materials come with opportunities for extensive training in their implementation. Sometimes, they are simply ordered and distributed to teachers who have to do their best to use them effectively. Teachers have seen many different approaches over the past fifty years. One approach requires students to learn rules of grammar and lists ofvocabulary to use in translating literary texts. Another emphasizes the value of having students imitate and practise a set of correct sentences and memorize entire dialogues. Yet another stresses the importance of encouraging'natural' com- munication berween students as they engage co-operatively in tasks or projects while using the new language. In some classrooms, the second language is used as the medium to teach subject matter, with the assumption that the language itself will be learned incidentally as students focus on the academic content. How are teachers to evaluate the potential effectiveness of new methods? To be sure, the most important infuence on teachers' decisions is their own experience with previous successes or disappointments, as well as their understanding of the needs and abilities of their students. \We believe thar ideas drawn from research and theory in second language acquisition are also valuable in helping teachers evaluate claims made by proponents of various language teaching methods. The goal of this book is to introduce 1s2gfrs15both novice and experienced-to some of the language acquisition research that may help them not only to evaluate existing textbooks and materials but also to adapt them in ways that are more consistent with our understanding of how languages are learned. The book begins with a chapter on language learning in early childhood. This background is important because both second language research and second language teaching have been influenced by changes in our understanding of how children acquire their first language. In fact, one significant research finding concerns the similarities berween first and second language acquisition. XVl Introduction In Chapter 2, several theories that have been advanced to explain second language learning are presented and discussed. In Chapter 3, we rurn our attention to how individual learner characteristics may affecr success. In Chapter 4, we look at second language learners' developing knowledge and their abiliry to use that knowledge. Chapter 5 begins with a compariion of natural and instructional environments for second language learning. \7e then examine some different ways in which classroom researcherc h",r. observed and described teaching and learning practices in second language classrooms. In Chapter 6, we examine some of the proposals that have been made for second language teaching. Examples of research related to each of the proposals are presented, leading to a discussion of the evidence available for assessing their effectiveness. The chapter ends with a discussion of what research findings suggest about the most effective ways to teach and learn a second language in the classroom. A Glossary provides a quick reference for a number of terms that may be new or have specific technical meanings in the conrexr of language acquisition research. Glossary words are shown in small capital letrers where they first appear in the text. For readers who would like to find our more, a list of suggestions for further reading is included at the end of each chapter. The Bib_liography provides full reference information for the suggestedreadings and all the works that are referred to in the text. \7e have tried to present the information in away that does nor assume rhar readers are already familiar with research methods or rheoretical issues in second language learning. Examples and case studies are included throughout the book to illustrate the research ideas. Many of the examples are taken from second language classrooms. \7e have included a numbei of opportunities for readers to practise some of the techniques of observation and analysis used in the research that we review in this book. Before we begin ... It is probably true, as some have claimed, that most of us teach as we were taught or in a way that matches our ideas and preferences about how we learn. Thke a moment to reflect on your views about how languages are learned and what you think this means about how they should 6. t"ttght. The statements on the following pages summarize some popularviews abtut language learning and teaching. Think about whether you agree or disagree with each opinion. Keep these statements and your reactions to them in mind as you read about current research and theory in second language learning. \7e will rerurn to rhese opinions in Chapter 7. Irutoduction Popakr opinions about la.nguage lcarning and' teaching lndicate the extent to which you agree wkh each statement by marking an X at the appropriate point on the line between 'strongly agree' and 'strongly disagree'. I Languages are learned mainlythrough imitation. strongly agree 2 strongly disagree Parents usually correct young children when they make grammatical errors. strongly agree 3 trlll tl ll strongly disagree Highly intelligent people are good language learners. strongly agree trtll strongly disagree The most important predictor of success in second language acquisition is motivation. stronglyagree I I I I I stronglydisagree The earlier a secondJanguage is introduced in school programmes, the greater the likelihood of success in learning. strongly agree trtll strongly disagree Most of the mistakes that second language learners make are due to interference from their first language. strongly agree 7 trtll The best way to learn new vocabulary strongly agree rrtll strongly disagree is through reading. strongly disagree It is essentialfor learners to be able to pronounce all the individual sounds in the second language. strongly agree trtll strongly disagree Once learners know roughly 1000 words and the basic structure of a language, they can easily participate in conversations with native speakers. strongly agree l0 tltll strongly disagree Teachers should presentgrammatical rules one at a time, and learners should practise examples of each one before going on to another. strongly agree trtll strongly disagree XVlI xviii Intodttction I I Teachers should teach simple language structures before complex ones. stronglyagree I 12 I I I Learners' errors should be corrected as soon prevent the formation of bad habits. I as strongly agree I 3 they are made in order to strongly disagree Teachers should use materials that expose students to only those language structures they have already been taught. stronglyagree I l4 strongly disagree I I I I strongly disagree When learners are allowed to interact freely (for example, in group or pair activities), they copy each other's mistakes. stronglyagree I l5 I strongly disagree I I I strongly disagree Teachers should respond to students' errors by correctly rephrasing what they have said rather than by expricitry pointing out the error. stronglyagree I ,7 I Students learn what they are taught. stronglyagree I l6 I I I I I strongly disagree students can learn both language and academic content (for example, science and history) simultaneously in classes where the subject matter is taught in their second language. stronglyagree I Photocopiable @ I Oxford University press I I strongly disagree LANGUAGE LEARNING IN EARLY CHILDHOOD AceursrrroN is one of the most impressive and fascinating human development. \tre listen with pleasure to the sounds made aspecrs of by a three-monrh-old baby. We laugh and'answer' the conversational'ba-baba babbling of older babies, and we share in the pride and joy of parents whose one-year-old has uttered the first 'bye-bye'. Indeed, learning a ianguage is an amazingfeat-one that has attracted the attention of linguists and psychologists for generations. How do children accomplish this? What LANGUAGE enables a child not only to learn words, but to put them together in meaningful sentences? \fhat pushes children to go on developing complex grammarical language even though their early simple communication is successful for most purposes? Does child language develop similarly around the world? How do bilingual children acquire more than one language? characteristics of the will then consider several theories that have been offered as explanations for how language is learned. There is an immense body of research on child language. Although much research has been done in middle-class North American and European families, there is a In this chapter, we will look briefly at some of the language ofyoung children. \We rich body of cross-linguistic and cross-cultural research as well. Researchers have travelled all over the world to observe, record, and study children's early in this chapter is to touch on a few main points in this research, primarily as a preparation for the discussion of language development. Our purpose sECoND LANGUAGn acquisition, which is the focus of this book. The first three years: Milestones and developmental sequences One remarkable thing about FrRST LANGUAGT acquisition is the high degree of siry_ilariqy- in 1fu- early t tttany aspects F6."tah.rr f,;e described o rvs r o p M E N rAL s e qffiE6 of first language acquisition. The earliest vocalizations are simply the involuntary crying that babies do rvhen thev are hungry or uncomfortable. Language learning in early childhood Soon, however, we hear the cooing and gurgling sounds of contented babies, beds looking at fascinating shapes and moyement around lyt"g in their them. Even though they have little control over the sounds they make in these early weeks of life, infants are able to hear very subtle differences between the sounds of human languages. In cleverly designed experiments, Peter Eimas and his colleagues (1971) demonstrated that tiny babies can hear the difference bern'ee" 'pd and 'bd, for example. And yer, ir may be many months before their own vocalizations (babbling) begin to reflect the characteristics of the language or languages they hear. By the end of their first yeaL most babies understand quite a few frequently repeated words. They wave when someone says 'bye-by.'; they clap when someone says pat-a-cake'; they eagerly hurry to the kitchen when'juice and cookies' are mentioned. At twelve months, most babies will have begun to produce a word or two that everyone recognizes. By the age of two, most children reliably produce at least fifty different words and some produce many more. About this time, they begin to combine words into simple sentences such as 'Mommy juice' and 'baby fall down . These senrences are sometimes called 'telegraphic' because they leave out suchiffiiiiTes. , preFaFqtf"d \7e recognizs- qhem as sentences because, -tra=Bp-g*"nd c ne.r missing, the word order refects the word orde hbaring a use tne com words have a meaning relationshi more tnan lust a lrst ot wo us, for an i3h-_qeaking ;"gqtrffi f-Ir N "*iliqy qrl-o N ".tbs. t does notffihing as 'baby kiss'. Remarkably, we also see evidence, even in these early sentences, that children are doing more than imperfectly imitatingwhat they have heard. Their rwo- and threeword sentences show signs that they can creatively combine words. For example, 'more outside' may mean 'I want to go outside again.' Depending on the situation, 'Daddy uh-oh' might mean 'Daddy fell down or 'Daddy dropped something' or eyen 'Daddy, please do that funny thing where you pretend to drop me offyour lap.' fu children progress through the discovery of language in their first three years, there are predictable patterns in the emergence and development of many features of the language they are learning. For some language features, these patterns have been described in terms of developmental sequences or 'stages'. To some extent, these stages in language acquisition are related to childrent cognitive development. For example, children do not use temporal adverbs such as 'tomorrow' or 'last week' until they develop some understanding of time. In other cases, the developmental sequences seem to refect the gradual mastery of the linguistic elements for expressing ideas that have been present in children's cognitive understanding for a long time. For example, children can distinguish between singular and plural long before they reliably add plural endings to nouns. Mastering irregular plurals takes Language learning in early childhood even more time and may not be completely under control until the school years. Grammatical morphemes In the 1960s, several researchers focused on how children acquire grammatical morphemes in English. One of the best-known studies was carried out by Roger Brown and his colleagues and students. In a roNcrruDINAL study of the language development of three children (called Adam, Eve, and Sarah) they found that fourteen grammatical morphemes were acquired in a remarkably similar sequence. That research is reported in Brown's 1973 book. The list below (adapted from that book) shows some of the morphemes they studied. present progressi ve - ing (Mommy runn ing) plural -s (Two books) irregular past forms (Baby went) possessive 's (Daddy's hat) copula (Annie ishappy) articles the and a regular past -ed(She walkel) third person singular simple present auxiliary be (He zi -s (She runs) coming) Brown and his colleagues found that a child who had mastered the grammatical morphemes at the bottom of the list was sure to have mastered those at the top, but the reverse was not true. Thus, there was evidence for a 'developmental sequence'or order of acquisition. However, the children did not acquire the morphemes at the same age or rate. Eve had mastered nearly all the morphemes before she was two-and-a-halfyears old, while Sarah and Adam were still working on them when theywere three-and-a-half or four. Brown's longitudinal work was confirmed in a cnoss-sEcTloNer study of rwenry-one children. Jill and Peter de Villiers (1973) found that children who correcdy used the morphemes that Adam, Eve, and Sarah had acquired late were also able to use the ones that Adam, Eve, and Sarah had acquired earlier. The children mastered the morphemes at different ages, just as Adam, Eve, and Sarah had done, but the order of their acquisition was very similar. Theywere similar to each other and similar to Adam, Eve, and Sarah. Many hypotheses have been advanced to explain why these grammatical morphemes are acquired in the observed order. Researchers have studied the frequency with which the morphemes occur in parents' speech, the cognitive complexiry of the meanings represented by each morpheme, and the difficulry of perceiving or pronouncing them. In the end, there has been no simple satisfactory explanation for the sequence, and most researchers agree Language learning in early childhood that the order is determined by an interaction among a number of different factors. To supplement the evidence we have from simply observing children, some carefully designed procedures have been developed to further explore childrent knowledge of grammatical morphemes. One of the first and best known is the so-called *tg test' developed by Jean Berko Gleason in the 1950s. In this 'test', children are shown drawings of imaginary creatures with n9v-elnames or people performing mysterious actions. For.""-ple, they are told, 'Here is awug. Nowthere are two ofthem. There are two '.or'I{ere is a man who knows how to bod. Yesterday he did the same thing. Yesterday, he By completing these sentences with 'wugs' and'bodda', children demonstrate that theyknow rules for the formation ofplural and simple past in -'. English. By generalizing these patterns to words th.y have never heard before, they show that their language is not just a list of memorized word pairs such as'book/books' and'nod/nodded'. The acquisition of other language features also shows how childrent language develops systemati caIly, and how they go beyond what they have heard to create new forms and strucrures. Negation Children learn the functions of negation very early. That is, they learn to comment on the disappearance ofobjects, to refuse a suggestion, or reject an assertion, eYen at the single word stage. However, as Lois Bloomt (f ggf ) longitudinal studies show, erren though children understand these functions a1d express them with single words and gestures, ir takes some time before ah.y ca]l exp_ress them in sentences, using the appropriate words and word order. The following srages in the derrilopm."t oi negation have been observed in the acquisition of English. Simil"r rt"g., h"rre-b.en observed in other languages as well (\fode 1981). Stage I Negation is usually expressed by the word'no', either all alone or word in the utterance. as the first No. No cookie. No comb hair. Stage 2 (Jtterances grow longer and the sentence subject may be included. The negative word appears just before the verb. Sentences expressing rejection or prohibition often use'dont'. Daddy no comb hair. Dont touch that! Language learning in early childhood Stage 3 The negative element is inserted into a more complex sentence. Children may add forms of the negative other than 'no', including words like 'can't' and 'dont'. These sentences appear to follow the correct English pattern of attaching the negative to the auxiliary or modal verb. However, children do not yet vary these forms for different persons or tenses: I can't do it. He don't want it. Stage 4 Children begin to attach the negative element to the correct form of auxiliary verbs such as 'do' and 'be': You didnt have supper. She doesnt want it. Even though their language system is by now quite complex, they may sdll have difficulry with some other features related to negatives. I don't have no more candies. Questions The challenge of learning complex language systems is also illustrated in the developmental stages through which children learn to ask questions. There is a remarkable consistency in the way children learn to form questions in English. For one thing, there is a predictable order in which the 'wh-words' emerge (Bloom 1991). '\7hat'is generally the first wh- question word to be used. It is often learned as part of a cnuNr ('\X/hassat?') and it is some time before the child learns that there are variations of the form, such as '\fhat is that?' and '\7hat are these?' '\(/here' and 'who' emerge very soon. Identifying and locating people and objects are within the childs understanding of the world. Furthermore, adults tend to ask children just these types of questions in the early days of language learning, for example, '\fhere's Mommy?', or'\(ho's that?' '\trhy' emerges around the end of the second year and becomes a favourite for the nexr year or rwo. Children seem to ask an endless number of quesrions beginning with '*hy', having discovered how effectively this little word gets adults to engage in conversation, for example, '\(hy that lady has blue hair?' Finally, when the child has a better understanding of manner and time, 'how' and'when' emerge. In contrast to'what','where', and'who' questions, children sometimes ask the more cognitively difficult 'why', 'when', and 'how' quesrions without always understanding the answers they get, as the following conversation with a four-t'ear-old clearly shows: Language learruing in early childhood Child \fhen can we go outside? Parent In about five minutes. Child l-2-3-4-5!! Can we go now? The abiliry to use these question words is at least pardy tied to children's cognitive development. It is also predicted in part by the quesrions children are asked and the linguistic complexiry of quesiionr with different w/t-words. Thus it does not seem surprising that there is consistency in the sequence of their acquisition._Perhaps more remarkable is the consiitency in the acquisition ofword order in questions. This development is not baied orr l."rning new meanings, but rather on learning different linguistic forms ro express meanings that are already understood. Stage I Children's earliest questions are single words or simple rwo- or three-word sentences with rising intonation: Cookie? Mummy book? At the same time, they may produce some correcr questions-correct because they have been learned as chunks: \Theret Daddy? \7hatt that? Stage 2 As they begin to ask more new questions, children use the word order of the declarative sentence, with rising intonation. I I I ( You like this? I have some? T They continue to produce the correct chunk-learned forms such that?' alongside their own created questions. Stage as '\Whatt 3 Gradually, children notice that the structure of questions is different and begin to produce quesrions such as: Can I go? Are you happy? Although_some questions at this stage match the adult parrern, they may be right for the wrong reason. To describe this, we need ro ,.. the pattern from j!..hjJd-k perspective rather than from the perspective ofthe grammar. \7e call this stage'fronting'because the childt rule seems to be"d.rlt th"tlu.rtions 1e form_ed by putting somethin g-. verb form or question word^-at the 'front' of a sentence, leaving the rest of the sentence in its statement form. Is the teddy is tired? Do I can have a cookie? \7hy you dont have one? \Vhy you catched it? E fi o a Langaage learning in early cltildhood Stage 4 At stage 4, some questions are formed by subject-auxiliary inversion. The questions resemble those of stage 3, but there is more variety in the auxiliaries that appear before the subject. Are you going to play with me? At this stage, children can even add 'do' in questions in which there would be no auxiliary in the declarative version of the sentence. Do dogs like ice cream? Even at this stage, however, children seem able to use either inversion or a uth- word, but not both. Therefore, we may find inversion in 'yes/no' questions but not in wlt- questions, unless they are FoRMULerc units such as '-Whatt that?' Stage 5 At stage 5, both wlt- and'yes/no' questions are formed correctly. Are these your boots? \7hy did you do that? Does Daddy have a box? Negative questions may still be a bit too difficult. \Vhy the teddy bear cant go outside? And even tlough performance on most questions is correct, there is still one more hurdle. \7hen w/t- words appear in subordinate clauses or embedded questions, children overgeneralize the inverted form that would be correcr for simple questions and produce senrences such as: Ask him why cant he go out. Stage 6 At this stage, children are able to correctly form all question rypes, including negative and complex embedded questions through developmental-sequences does not always follow a steady uninterrupted path. Children appear to learn new things and then fall back on old patterns when there is added stress in a newsituation orwhen theyare using other new elements in their language. But the overall path takes them toward mastery of the language that is spoken around them. Passage The pre-school years By the age of four, most children can ask questions, give commands, report real events, and create stories about irnaginary ones-using correct word order and grammadcal markers most of-the time. In fact,-it is generally accepted that by age four, chil&en have ma.s1s1sd the basic srrucrures of the Language learning in early childhood language or languages spoken to them in these early years. Three- and fouryear-olds continue to learn vocabulary at the rate ofseveral words a day. They begin to acquire less frequent and more complex linguistic structures such as passives and relative clauses. Much of childrent language acquisition effort in the late pre-school years is spent in developirg their ability to use language in a widening social environment. They use language in a greater variety of situations. They interact more often with unfamiliar adults. They begin to talk sensibly on the telephone to invisible grandparents (younger children do not understand that their telephone paftner cannot see what they see). They acquire the aggressive or cajoling language that is needed to defend their toys in the playground. They show that they have learned the difference between how adults talk to babies and how they talk to each other, and they use this knowledge in elaborate pretend play in which they practise using these difFerent'voices'. In this way, they explore and begin to understand how and why language varies. In the pre-school years, they also develop METALrNGUrsrrc A\tr/'ARENESS, the abiliry to ffeat language as an object separate from the meaning it conveys. Three-year-old children can tell you that itt 'silly' to say'drink the chair', because it doesnt make sense. However, although they would neyer say 'cake the eat', they are less sure that there's anything wrong with it. They may show that they know itt a bit odd, but they will focus mainly on the fact that they can understand what it means. Five year-olds, on the other hand, know that'drink the chair' is wrong in a different way from'cake the eat'. They can tell you that one is 'silly' but the other is 'the wrong way around'. The school years Although pre-school children acquire complex knowledge and skills for language and language use, the school settingwill require newways of using language and bring new opportunities for language developmenr. Children develop the ability to understand language and to use it to express themselves in the pre-school years. In the school years, these abilities expand and grow. Children also develop more sophisticated metalinguistic awareness. Learning to read gives a major boost to this aspect of language development. Seeing words represented by letters and other symbols on a page leads children to a new understanding that language has form as well as meaning. Reading reinforces the understanding that a 'word' is separate from the thing it represents. Unlike three-year-olds, children who can read understand that 'the' is a word, just as 'house' is. They understand that Language learning in early childhood 'caterpillar' is a longer word than 'train', even though the object it represents is substantially shorter! Metalinguistic awareness also includes the discovery of such things as ambiguiry. Knowing that words and sentences can have multiple meaning gives children access to word jokes, trick questions, and riddles, which they love to share with their friends and family. One of the most impressive language developments in the early school years is the astonishing growth of vocabulary. Many words are acquired in early childhood, when the repetition of ordinary events and experiences provides frequent exposure to a limited number ofwords. Children enter school with the abiliry to understand and produce hundreds or even a few thousand words. Many more are learned at school. In both the spoken and written language at school, some words (for example, 'homework', 'ruler', and 'workbook ) appear frequently in situations where their meaning is either immediately or gradually revealed. \7ords like 'population' or 'latitude' occur less frequently, but they are made important by their significance in academic subject mafter. Vocabulary grows atatatebetween several hundred and more than a thousand words a year, depending mainly on how much and how widely children read (Nagy, Herman, and Anderson 1985). The kind ofvocabulary growth required for school success is likely to come from both reading for assignments and reading for pleasure, whether narrative or non-fiction. Dee Gardner (2004) suggests that reading a variery of text types is an essential part of vocabulary growth. His research has shown how the range of vocabulary in narrative texts is different from that in non-fiction. There are words in non-fiction texts that are unlikely to occur in stories or novels. In addition, non-fiction tends to include more oppoftunities to see a word in its different forms (for example, 'mummy', 'mummies', 'mummified'). The importance of reading for vocabulary growth is seen when observant parents report a child using a new word but mispronouncing it in away that reveals it has been encountered only in written form. Another important development in the school years is the acquisition of different language REGISTERs. Children learn how written language differs from spoken language, how the language used to speak to the principal is different from the language of the playground, how the language of a science report is different from the language of a narrative. AsTerry Piper (1998) and others have documented, some children will have even more to learn. They come to school speaking an ethnic or regional venrnrv of the school language that is quite different from the one used by the teacher. They will have to learn that another variery often referred to as the sTINDARD vARIETv is required for successful academic work. Other children arrive at school speaking a different language altogether. For these children, the work of language learning in the earlv school years presents additional opportunities and challenges. We rviil return to this topic when we discuss BTLTNGUALTsM in early childhood. 10 Language learning in early childhood Explaining first language acquisition These descriptions of language development from infancy through the early school years show that we have considerable knowledge of what children learn in their early language development. More controversial, however, are questions about how this remarkable development takes place. Over the past fifty years, three main theoretical positions have been advanced to explain it: behaviourist, innatist, and interactional/developmental perspectives. The behauiourist perspectiue: Say what I say BEHAVIOURISM was a theory of learning that was very infuential in the 1940s and 1950s, especially in the United States. \fith regard to language learning, the best-known proponent of this psychological theory was B. F. Skinner. Thaditional behaviourists hypothesized that when children imitated the language produced by those around them, their arremprs ro reproduce what they heard received positive reinforcemenr'. This could take the form of praise or just successful communication. Thus encouraged by their environment, children would continue to imitate and practisi these sounds and patterns until they formed 'habits' of correct language use. According to this view, the qualiry and quantity of the language the child hears, as well as the consistency of the reinforcemenr offered by others in the environment, would shape the childt language behaviour. This theory gives great importance to the environment as the source of everything the child needs to learn. Analysing children's speech: Definitions and examples The behaviourists viewed imitation and practiceas the primary processes in language development. To clarifywhat is meant by these rwo rerms, consider the following definitions and examples. Imitation: word-for-word repetition of all or part of someone else's utterance. Mother Lo.y Shall we play with the dolls? Play with dolls. Practice: repetitive manipulation of form. Cindy He eat carrots. The other one eat carrots. They both eat carrots. Now examine the transcripts from Peter, Cindy, and Kathryn. Theywere all about twenty-four months old when theywere recorded as they played with a visiting adult. Using the definitions above, notice how Peter imitates the adult in the following dialogue. Language learning in early childhood Peter (24 months) is playrng with a dump truck while rwo adults, patsy and Lois, look on. Peter Lois Get more. You're gonna put more wheels in the dump truck? Peter Dump truck. Wheels. Dump truck. (later) Patsy \7hat happened to it (the truck)? (lo_oking under chair for it) Lose it. Dump truck! Dump truck! Peter Lois Fall! Fall! Yes, the Peter Dump dump truck fell down. truck fell down. Dump truck. (Unpublished data from P M. Lightbown) Ifwe analysed alarger sample of Peter'sspeech, we would see rhar 30-40 per cent of his sentences were imitations of what someone else had just said. \fe rvould also see that his imitations were not random. That ir, h. did not simply imitate 3!-40 per cent of everything he heard. Detailed analyses of large samples of Petert speech orr., showed that he imitated rvords and sentence srrucrures that "bo.rtl,yw were .iust beginning ro appear in his spontaneous speech. Once these new elements beiarn. rolidly gio""ded in his language sysrem, he stopped imitating them and wenr'oi ,o imitate others. Unlike a parrot who imitates the f"-ili"r and continues to repeat the t1-.t thinry again and again, children appear to imitate selectiv.ty. n. choice ofwhat to imitate seems to be basedon something new th"t th.y have just begun to understand and use, not simply on what is 'available' in the environment. For- example, consider how Cindy imitates and practises ianguage in the following conversations. Cindy (24 months, 15 days) is looking at a picture of a carrot in a book and trying ro ger Patsyt attention. Cindy Kawo? kawo? kawo? kawo? kawo? Patsy What are rhe rabbits eating? Cindy They eating ... kando? Patsy No, thatt a carror. cindy carrot. (pointing to each carror on the page) The other ... carror. The other carror. The other carrot. (A few minutes later, cindy brings patsy a stuffed toy rabbit.) Patsy \flhat does this rabbit like to eat? Cindy (incomprehensible) eat the carrors. (Cindy gers anorher stuffed rabbit.) Cindy He (incomprehensible) They both ear carrors. eat carrots. The other one eat carrors. 11 T2 Language learning in early childhood (One week later, Cindy opens the book to the same page.) Cindy Here's the carrots. (pointing) Is that a carror? Patsy Yes. (Unpublished data from P. ( M. Lightbown) Cindy appears to be working hard on her language acquisition. She practises newwords and structures in a way that sounds like a student in some foreign language classes! Perhaps most interesting is that she remembers the 'hlnguage lesson' a week later and turns straight to the pagein the book she had not seen since Patsyt last visit. \7hat is most suiking is that, like Peter, her imitation and practice appear to be focused on what on. she is Not all children imitate and practise' as much as Peter and Cindy did. The amount of imitation in the speech of other children, whose development proceeded at a rare comparable to that of Cindy and Peter, has been calculated at less than 10 per cenr. Consider the examples of imitation and practice in the following conversation between Kathryn and Lois. Kathryn (24 months) Lois Did you see Lois IGthry rhe toys I brought? the choo choo train? brought the choo choo train. (reaching for bag) I want play with choo choo train. I want play with choo choo train. (taking out slide) 'Want play. Yes, Lois \flhat's this? Oh you know what that is. I(athty- Put down on floor. This. I do this. Lois (Kathryn puts the slide on rhe foor.) I(athty" Lois (taking out rwo cars of train) Do this. I wanr do this. (trying ro put train together) I do this. I do this. .OK. You can do it. You can do it. Look I'll show you how. (Lois puts it together.) IGthryo (searching in box) I get more. Get a more. No more choo choo train. Get truck. (taking out truck) Kathryn truck. \Where?'$7"here a more choo choo train? a s currently working The samples of speech from Peter and Cindy seem to lend some supporr to the behaviourist explanation of language acquisition. Even so, as we saw, rhe choice of what to imitate and practise seemed determined by somerhing inside the child rather than by the environment. I(athty" I bring toys? Choo choo? Lois brought I I 1 Language learning in early childhood Lois Inside. Itt in the box. Kathryn A choo choo? (taking out part of train) This is a choo choo train. (from Bloom and Lahey 1978:135) Like Cindy, Kathryn sometimes repeats herself or produces a series of related 'practice' sentences, but she rarely imitates the other speaker. Instead, she asks and answers questions and elaborates on the other speaker's questions or statements. Thus, children vary in the amount of imitation they do. In addition, many of the things they say show that they are using language creatively, not just repeating what they have heard. This is evident in the following examples. Patterns in language The first example shows a child in the process of learning patterns in language, in this case the rules of word formation, and overgeneralizing them to new contexts. Randall (35 months) had a sore on his hand. Mother Maybe we need to take you to the doctor. Randall \Mhy? So he can doc my little bump? Randall forms the verb'doc' from the noun'doctor', by analogywith farmers who farm, swimmers who swim, and actors who act. I putted. the ptata olL q+ie ta.Ile ! /Yon nrce.rt, t p,*E the pLates onthe / No, I putted tltcn on aIL by rryself ! Unfamiliarformulas Even older children have to work out some puzzles, for example, when familiar language is used in unfamiliar ways, as in the example below. \fhen T3 t4 Language learning in early childhood David (5 years, 1 month) was at his older sister's birthday parry, toasrs were proposed with grape juice in stemmed glasses: Father I d like to propose a roasr. Several minutes later, David raised his glass: David I d like to propose a piece of bread. Onlywhen laughter sent David slinking from the table did the group realize that he wasn't intentionally making a play on words! He was concenrrating so hard on performing the fascinating new gesture and the formulaic expression'I'd like to propose ...'that he failed to realize that the word he thought he knew-'1s251'-1ry25 not the same toast and could not be replaced with its apparent near-synonym-'a piece of bread'. Questionformation Randall (2 yearc,9 months) asked the following questions in various situations over the course of a day. Are dogs can wiggle their tails? Are those are my boots? Are this is hot? Randall had concluded that the trick of asking questions was to put 'are' ar the beginning of the sentence. His questions are good examples of Stage 3 in question development. Ordcr ofeuents Randall (3 years, 5 months) was looking for a towel. You took all the towels away because I cant dry my hands. He meant 'I cant dry my hands because you took all the towels awat' , but he made a mistake about which clause comes first. Children at this stage of language development tend to mention events in the order of their occurrence. In this case, the towels disappeared before Randall attempted to dry his hands, so thatt what he said first. He did not yet understand how a word like'before'or'because' changes the order of cause and effect. These examples of children's speech provide us with a window on rhe process of language learning. Imitation and practice alone cannot explain some of the forms created by the children. They are not merely repetitions of sentences that they have heard from adults. Rather, children appear to pick out parrerns and gene nltze them to new contexts. They create new forms or new uses of words. Their new sentences are usually comprehensible and often correcr. Behaviourism seems to offer a reasonable way of understanding how children learn some of the regular and routine aspects of language, esp"ecially at the earliest stages. However, children who do little overr imitation acquire ( Language learning in early childhood language as fully and rapidly as those who imitate a lot. And although behaviourism goes some way to explaining the sorrs of ovsncENERALrzATroN that children make, classical behaviourism is nor a satisfactory explanarion for the acquisition of the more complex grammar that children acquire. These limitations led researchers to look for different explanarion; for language acquisition. The innatist perspectiae: It's all in your mind Noam Chomsky is one of the most influential figures in linguistics, and his ideas about how language is acquired and how it is stor.d i" the mind sparked a revolution in many aspecrs of linguistics and psychology, including the study of language acquisition. A central part of his thinking is that all hr*"r l"rgurg:: universal@lofthem."li Fld"-.rl I"hir r"t. "nd th"t-t . t eed the behaviourist explanation for language acquisition. He argued that children are b_iolggrglly programmed t"J l.".g"ig. , other btologtcal functions develop. For example, every child willJe'arn to rit and reasonable freedom ofmovement are provided. The child does not have to be taught. Most children learn to ri-alk at about the same age, and walking is essentially the same in all normal human beings. For Chomsky, language acquisition is very similar. The f* *", .!"iron.-.qi-"k tt rather, the child's biological endowment, will do the rest. Chomsky argued that the behaviourist theory failed ro account for 'the logical problem of language acquisition'-the fact that children come to know more about the structure of their language than they could reasonably be expected to learn on the basis of the samplis of language they hear. Th! language children are €xposed to includes fals. rt"rts, incoirpl.t. r.rrt.nces, and slips of the tongue, and yet they learn to distinguish t.*..., gramrnatical and ungrammatical sentences. He concluded ihat childrent irindt are not blank slates to be filled by imitating language t[.y h."t in tf* envlr9gmerr!,. lnstead, he hypothes ftlren-ere boin with a speci innate abiliw to di henselves the:ilfr?ElfriE-iul.r of 1"" sijte1 on the basis of the :ampleg of a.natural language they ari " 15 lnnate e ent was seen as a sort of template, containine the principles that a TVERSAL 1_l.-L :11'pOtneses aDou iloren are preequipped with UG, then what they have to learn is the ways in whiclrthe nanguage they are acquiring makes use of these principles. I5 t5 Language learning in early childhood Consider the following sentences, taken from a book by Lydia \7hite (1989). These English sentences contain the refexive pronoun 'himself'. Both the pronoun and the noun it refers to (the antecedent) are printed in italics. An asterisk at the beginning of a sentence indicates that the sentence is ungrammatical. a John b * saw himself Himselfsaw John. In (a) and (b), it looks as if the reflexive pronoun must follow the noun it refers to. But (c) disproves this: c Looking after himselfbores John. Ifwe consider sentences such as: d John said that Fred liked himself e *Johnsaid that Fred liked himself, g John told Billto wash himself *John told Bill to wash himself f we might conclude that the noun closest to the reflexive pronoun is the antecedent. However, (h) shows that this rule won't work either: h Johnpromised Bill to wash himself And it's even more complicated than that. Usually the refexive must be in the same clause as the antecedent as in (a) and (d), but not always, as in (h). Furthermore, the refexive can be in the subject position in (i) but not i" (j). i j Johnbelieves himselfto be intelligent (non-finite clause). *Johnbelieves that himself isintelligent (finite clause). In some cases, more than one antecedent is possible, as in (k) where the refexive could refer to eitherJohn or Bill: k John showed Bill a picture of himself. \7hen we look at this kind of complexity, it seems it would be very hard to learn. And yet, most school age children would be able to correcdy interpret l ( ( F ir e c (r d Il n 2. TI l) d the grammatical sentences and recognize the ungrammaticality of the others. Researchers who study language acquisition from the innatist et perspective argue that such complex grammar could never be learned purely on the basis of imitating and practising sentences available in the input. cl They hypothesize that since all children acquire the language of their environment, they must have some innate mechanism or knowledge that allows them to discover such complex syntax in spite of limitations of the input. They hypothesize furthermore that the innate mechanism is used rl exclusively for language acquisition. N b st fr et s w Language learning in early childhood The innatist perspective emphasizes the fact that all children successfully acquire their native language (or languages if they live in a multilingual community). Children who are profoundly deaf will learn sign language if they are exposed to it in infancy, and their progress in the acquisition of that language system is similar to hearing childrent acquisition of spoken Ianguage. Even children with very limited cognitive abiliry develop quite complex language systems if they are brought up in environments in which people interact with them. Children master the basic syntax and morphoiogy of the language spoken to them in a variery of conditions-some x'hich would be expected to enhance language development (for example, caring, attentive parents who focus on the child s language), and some which might be expected to inhibit it (for example, abusive or re.jecting parents). Children achieve different levels ofvocabulary, creativiry social gtace, and so on, but virtually all achieve mastery of the structure of the language or languages spoken to them. This is seen as support for the hypothesis that language is somehow separate from other aspects of cognitive developmenr and may depend on a specific module of the brain. The Critical Period Hypothesis at specific times er%rarnmed to acquire certain kinds ofknowledge an qirh.r=dffi* s', tt it is ir either difficult or imoossible to ffidp*ie^d.rj", acqurre abilities. With ;%"rd-r" EG?bil+jqs. language, the CPH sugg.rt, th"t ;ffini,,.'"......,.,l,no.,,oJinInf,,,..,,,.'.l",,lJ.hilrlhoorl given access to language in infancy and early childhood because of deafness or extreme isolation) will never acquire language if these deprivations go on for too long. difficult to find evidence for or against the CPH, since nearly all childien are exposed to language at an early age. However, history has documented nt is a few 'natural experiments' where children have been deprived of contact '".,-ith language. Two of the most famous cases are those ofVictor and Genie. In 1799, a boywho became known as Victor was found wandering naked in woods in France. \7hen he was captured, he was about twelve years old and completely wild, apparently having had no contact with humans. Jean\larc-Gaspard Itard, a young doctor accustomed to working with deaf ;hildren, devoted five years to socializing Victor and trying to teach him .anguage. Although he succeeded to some extent in developing Victort sociabiliry memory, and judgement, there was little progress in his language abiliry. Victor responded only to sounds that had had meaning for him in the irest, such as the cracking of a nut, animal sounds, or the sound of rain. He er-entually spoke only rwo words, his favourite food 'lait' (milk) and his so\rernesst frequent exclamation 'O Dieu!' (Oh, God!). He said 'lait' only o,n-hen he saw a glass of milk. He never used the word to ask for it. rFre 17 18 Laruguage learning in early childhood Nearly rwo hundred years later Genie, a thirteen-year-old girl who had been isolated, neglected, and abused, was discovered in California (Rymer 1993). Because of the irrational demands of a disturbed father and the submission and fear of an abused mother, Genie had spent more than eleven years tied to a chair or a crib in a small, darkened room. Her father had forbidden his wife and son to speak to Genie and had himself only growled and barked at her. She was beaten when she made any kind of noise, and she had long since resorted to complete silence. Genie was undeveloped physically, emotionally, and intellectually. She had no language. After she was discovered, Genie was cared for and educated with the participation of many teachers and therapists, including Susan Curtiss (1977). After a brief period in a rehabilitation centre, she lived in a foster home and attended special schools. Genie made remarkable progress in becoming socialized and cognitively aware. She developed deep personal relationships and strong individual tastes and traits. Nevertheless, after five years of exposure to language, Genie's language was not like that of a rypical five-year old. There was a lTger than:ft:rylg€ between comprehg_ffJo1 anj!_producdqn. She used [r"--"tica1-6rrru irrconsisfentry and overused Foimulaic and routine speech. Although Victor and Genie appear to provide evidence in support of the CPH, it is difficult to argue that the hypothesis is confirmed on the basis of evidence from such unusual cases. \7e cannot know with certainty what other factors besides biological maturity might have contributed to their inabiliry to learn language. It is not possible to determine whether either of them suffered from brain damage, developmental delays, or a specific language impairment, even before they were separated from normal human interaction. However, there are some children who come from ordinary homes, yet do not have access to language at the usual time . This is the case for some profoundly deaf children who have hearing parents. Hearing parents may not reahze that their child cannor hear because the child uses other senses to interact in fi apparently normal way. Thus, the early childhood period may be normal and loving but devoid of language that the children can access. These children's later experience in learning sign language has been the subject of some important research related to the critical period. Elissa Newport (1990) and her colleagues studied deaf users of eMEnrceN srcN LANGUAGT (asr). Only 5-10 per cent of the profoundly deaf are born to deaf parents, and only these children are likely to be exposed to ASL from birth. The remainder of the profoundly deaf population begin learningASL at differenr ages, often when they start attending a residential school where sign language is used for day-to-d^y communication. Like oral and written languages, ASL makes use of grammatical markers to indicate such things as time (for example, past tense) and number. These I : a t Language learning in early childhood markers are expressed through specific hand or body movements. The researchers studied the abiliry to produce and comprehend grammatical markers in Native signers (who were exposed to ASL from birth), Early learners (who began using ASL between four and six years of age), and Late iearners (who began learningASL after age twelve). They found no difference berween the groups in some aspects of their use of ASL. However, on tests focusing on grammatical markers, the Native group used the forms more consistently than the Early group who, in turn, used them more consistently than the Late group. The researchers concluded that their study supports the hypothesis that there is a critical period for first language acquisition, whether that language is oral or gestural. We will return to a discussion of the CPH in Chapter age issue 3 when we look at the in second language acquisition. The innatist perspective is thus partly based on evidence for a critical period. It is also seen as an explanation for 'the logical problem of language acquisition', that is, the question of how adult speakers come to know the complex structure of their first language on the basis of language that they actually hear. Interacti o n is t/ deu e lop m enta I p ersp e ctia es : Learningfrom inside and out Cognitive and developmental psychologists argue that the innatists place too much emphasis on the 'final state' (the coupETENCE of adult NATTvE snnernns) and not enough on the developmental aspects of language acquisition. In their view, language acquisition is but one example of the human child s remarkable abiliry to learn from experience, and they see no need to assume that there are specific brain structures devoted to language acquisition. They hypothesize that what children need to know is essentially available in the language they are exposed to as they hear it used in thousands of hours of interactions with the people and objects around them. Developmental psychologists and psycholinguists have focused on the interplay between the innate learning abiliry of children and the environment in which they develop. These researchers attribute considerably more importance to the environment than the innatists do even though they also recognize a powerful learning mechanism in the human brain. They see language acquisition as similar to and influenced by the acquisition of other kinds of skill and knowledge, rather than as something that is different from and largely independent of the child's experience and cognitive development. Indeed, researchers such as Dan Slobin (I973) have long emphasized the close relationship between chiidren's cognitive development and their acquisition of language. r9 20 Language learning in early childhood Piaget and Vygotslqy One of the earliest proponents of the view that childrent language is built on their cognitive development was the Swiss psychologist/epistemologist, Jean Piaget (19511L946). In the early decades of the twentieth century, Piaget observed infants and children in their play and in their interaction with objects and people. He was able to t g[gpment of their cognitive understanding of such ti!rc hidden from si uantril chanses in their that long line are not more numerous than ten pennies in a tightly sqqgqzqd b.e), Fring out which properties of a set of rod.-"i-e, weight, material, etc.-cause some rods to sink and others to W.,,, # a determine how they use language. For example, the use of certain terms suqb ..hildr.t'r'r .rtt derstanding is built on the @ interaction berween the child and the things that can be observed or manipulated. For Piaget, language was one of a number of symbol systems 7 that are developed in childhood. Lan t that children h ith the \ envrronment. c, Another influential student of child development was the psychologist Lev Vygotsky (1978). He observed interactions among children and also berween children and adults in schools in the Soviet Union in the 1920s and 1 930s. ial interactiorl-He that in a suppoftivElnteraaive environmen abletoadvance@o and performance. U€g6kf uld do more _rglerleg !-q lu!_lqggprrgll than they would be capqblg_of independently as the zoNE oF pRoxrMer DEVELopMENT (zro). He observed tfre i s that g-41 ;hffidults and *it conversations the oriei:rs of boi iFGFFrom Piaget's. w lan used to ex ledse a worl I .----:--: emerged rn soc tho lnteractl0n. and tllgy*t. Vygotskyt view symbol system that rouqh interaction with the phvsical as a , and Cross-cultural research Since the I970s, researchers have studied childrent language learning environments in a great many different cultural communities. The research has focused not only on the development of language itself, but also on the ways in which the environment provides what children need for language acquisition. Starting in the mid-1980s, Dan Slobin has edited a series of \ ld -.ll -tl *. ::"T, Language learning in early childhood volumes devoted to international research on language acquisition, providing examples and analyses of child language and the language learning environment from communities around the world. One of the most remarkable resources for child language researchers is the Child Language Data Exchange System (cHrrons), where researchers have contributed rnillions of words of child language data in dozens of languages in recorded and transcribed forms (Mac\Thinney 19 9 5 ; http //childes. psy. cmu. edu/) . : One result of the crosscultural research is the description of the differences in childrearing patterns. Catherine Snow (1995) and others have studied the apparent effects on language acquisition of the ways in which adults talk to .ind interact with young children. In middle-class North American homes, :esearchers observed that adults often modify the way they speak when ralking to little chiidren. This cHILD-DIRECTED sIEECH may be character-zed by a slower rate of delivery, higher pitch, more varied intonation, shorter, simpler sentence patterns, stress on key words, frequent r€petition, ind paraphrase. Furthermore, topics of conversation emphasize the child s :rnmediate environment, the 'here and now', or experiences that the adult inows the child has had. Adults often repeat the content of a child's utterjrlce, but they expand or RECAST it into a grammatically correct senrence. For example, when Peter says, 'Dump truck! Dump truck! Fall! Fall!', Lois :esponds, 'Yes, the dump truck fell d,own.' Hu 9e not \ the Cotts;dere/ effects of \ Sr"zn \ at,w,nc<.fi'cal) 2*_Y, W?, 71--+--.'--- i/ in a 'ianguage socialization' framework have studied acquisition in children from a varieqy of cultural groups. They have -anguage :.rund that the kind of child-directed speech observed in middle-class -{merican homes is by no means universal. In some societies, adults do not .:rgage in conversation or verbal play with very young children. iesearchers working 21 'r', Language learning in early childhood For example, Bambi Schieffelin (1990) found that Kaluli mothers in Papua New Guinea did not consider their children to be appropriate conversational partners. Martha Crago (1992) observed that in traditional Inuit society, children are expected to watch and listen to adults. They are not expected or encouraged to participate in conversations with adults until they are older and have more developed language skills. Other researchers have observed that in some societies, young children interact primarily with older siblings who serve as their caregivers. Even within the United States, Shirley Brice Heath (1983) and others have documented substantial differences in the ways in which parents in different socioeconomic and ethnic groups interact with their children. Thus, the patterns of parent-child interaction and child-directed speech that were first observed in middle-class North American families are far from universal. Nevertheless, in every society, children are in situations in which they hear language that is meaningful to them in their environment. And they achieve full competence in the community language. Thus, it is difficult to judge the long-term effect of the modifications that some adults make in speech addressed to children. /l/ tr\ ,l The importance of interaction The role of interaction between a language-learning child and an INTERLocuroR who responds in some way to the child is illuminated by interaction is missing. Jacqueline Sachs and her colleagues (198 1) studied the language development of a child they called Jim. He was a hearing child of deaf parents, and his only contact with oral language was cases where such through television, which he watched frequently. The familywas unusual in that the parents did not use sign language with Jim. Thus, although in other respects he was well cared fot, Ji- did not begin his linguistic development in a normal environment in which a parent communicated with him in either oral or sign language. A language assessment at three years and nine months indicated that he was well below age level in all aspects of language. Although he attempted to express ideas appropriate to his age, he used unusual, ungrammatical word order. \fhen Jim began conversational sessions with an adult, his expressive abilities began to improve. By the age of four years and two months most of the unusual speech patterns had disappeared, replaced by structures more rypical of his age. Jim's younger brother Glenn did not display the same type of language delay. Glenns linguistic environment was different in that he had his older brother as a conversational partner. Jim showed very rapid acquisition of the structures of English once he began to interact with an adult on a one-to-one basis. The fact that he had failed to acquire language normally prior to this experience suggests that impersonal sources of language such as television or radio alone are not sufficient. One- Language learning in early childhood ro-one interaction gives the child access to language that is adjusted to his or her level of comprehension. \fhen a child does not understand, the adult may repeat or paraphrase. The response of the adult may also allow children ro find out when their own utterances are understood. Television, fot obvious reasons, does not provide such interaction. Even in childrent programmes, where simpler language is used and topics are relevant to vounger viewers, no immediate adjustment is made for the needs of an individual child. Once children have acquired some language, however, television can be a source of language and cultural information. ,, Connectionism -{nother recent view of language acquisition comes from coNNECTToNISM. Connectionists differ sharply from the Chomskyan innatists beiause-tE{y hvpothesize thatlanguage acquisition does not require a separate- lmodule of tne mlnc. Dut can arned ln terms ot learnlng ln general.qurtnermor€, connectionists argue that what children t0Toma6f the research has em ln tne lan tney are ex e samples are provided as input to a fairly simple program. The goal is to show that the computer program can 'learn' certain things if it is exposed to them enough. The program can even generuIize beyond what it has actually been exposed to and make the same kinds of creative 'mistakes' that children make, such as putting a regular -edending on an irregular verb, for example, eated. Researchers such as Jeffrey Elman and his colleagues (1996) explain language acquisition in terms of how children acquire links or'connections' ber*een *oidr and phrases and the situations in which they occur. They claim that when children hear a word or phrase in the context of a specific otpcu tnewordorPnraSeand'whatitrepresentS.ln*'J* ; ngs to mind the word or phraE,\ e- retrieval6fTHe assoii"t.J*ria ot pttt":g no$ *.-o@a may nrst recognlze tne woro cat only rn relerence to tne tamlly pet ano only u'hen the cat is miaowing beside the kitchen door. As the word is heard in more contexts-picture books, furry toys, someone else's g21-*rs child for all these cats. However, at a later point, the word may be generalized to other furry creatures as well, indicating that connections have been made to characteristics of the cat and not to an entiry that adults know as 'cat'. Then there is another learning process involved in 'pruning' the connections so that 'cat' applies only to felines-at least until more metaphorical meanings are learned later recognizes and uses the word as the label in life. 23 24 Language learning in early childhood In a connectionist model, language acquisition is not just a process of associating words with elements of external realiry. It is also a process of associating words and phrases with the other words and phrases that occur with them, or words with grammatical morphemes that occur with them. For example, children learning languages in which nouns have grammatical gender learn to A with nouns. Similarly, they 1a associate the appropriate article and adjective forms gI d( AI in learn to associate pronouns with the verb forms that mark person and number. la They learn which temporal adverbs go with which verb tenses. According to connectionist theory, all this is possible because of the child's general abiliry to na develop associations between things that occur together. ln Of particular importance to the connectionist hypothesis is the fact that children are exposed to many thousands of opportunities to learn words and phrases. Learning takes place gradually, as the number of links between language and meaning are built up. They argue that acquisition of language, while remarkable, is not the only remarkable feat accomplished by the child. They compare it to other cognitive and perceptual learning, including learning to 'see'. U CL pr ia rh ri In -al R.t :h S Language disorders and delays Although most children progress through the stages of language development without significant difficulry or delay, there are some children for whom this is not the case. A discussion of the various types of disabilitiesincluding deafness, articulatory problems, dyslexia, erc.-that sometimes affect language development is outside the scope of this book. It is essential that parents and teachers be encouraged to seek professional advice if they feel that a child is not developing language normally, keeping in mind that the range for'normal' is wide indeed. While most children produce recognizable first words by twelve monrhs, some may not speak before the age of three years. In very young children, one way to determine whether delayed language reflects a problem or simply an individual difference within the normal range is to determine whether the child responds to language and appears to understand even if he or she is not speaking. For older children, delays in learning to read that seem out of keeping with a child's overall intellectual functioning may suggest that there is a specific problem in that domain. Some children seem to begin reading almost by magic, discovering the mysteries of print with little direct instruction. For most children, instruction that includes some systematic attention to sound-letter correspondences allos's them to unlock the treasure chest of reading. Both groups fall with a normal range. For some children, however, reading presents such great challenges that they need expert help beyond what is available in a typical classroom. Langaage learning in early childhood fu Jim Cummins (1984, 2000) and others have pointed out, one particular group of children who have often been misdiagnosed as having language delays or disorders are children who arrive at their first day of school without an age-appropriate knowledge of the language of the school. This includes immigrant children who speak another language at home, minoriry language children whose home language is different from the school language, and children who speak a different variety of the school language. Unfortunately, it often happens that these childrent knowledge ofa different language or language variety is interpreted as a lack ofknowledge oflanguage in general. fu a result, they are sometimes placed in remedial or special education classes. It is often the case that the school is not equipped to provide an adequate assessment of childrent ability to use their home language. Schools may not have programmes for second language learners that allow them to continue to use their home language. The development of bilingual or second language learning children is of enormous importance. Indeed, the majoriry of the world's children are exposed to more than one language, either in early childhood or from the time they enter school. Researchers have recently made important progress in providing guidelines that can help educators distinguish between disabiliry and diversity (Seymour and Pearson 2004). Childhood bilingualism E"tly childhood bilingualism is a realiry for millions of children throughout the world. Some children learn multiple languages from earliest childhood; others acquire additional languages when they go to school. The acquisition and maintenance of more than one language can open doors to many personal, social, and economic opportunities. Children who learn more than one language from earliest childhood are referred to as 'simultaneous bilinguals', whereas those who learn another Ianguage later may be called 'seqtrential bilinguals'. There is a considerable b"dy of research on children's abiliry to learn more than one language in their earliest years. 'We sometimes hear people express the opinion that it is too difficult for children to cope with two languages. They fear that the children will be confused or will not learn either language well. However, there is little suppoft for the myth that learning more than one language in early childhood is a problem for children (Genesee, Crago, and Paradis 2004). Although some studies show minor early delays for simululneous bilinguals, there is no evidence that learning two languages sub- stantially slows down their linguistic development or interferes with cognitive and academic development. Indeed many simultaneous bilinguals achieve high levels of proficiency in both languages. Ellen Bialystok (1991, 25 26 Language learning in early childhood 2001) and other developmental psychologists have found convincing evidence that bilingualism can have positive effects on abilities that are related to academic success, such as metalinguistic awareness. Limitations that may be observed in the language of bilingual individuals are more likely to be related to the circumstances in which each language is learned than to any limitation in the human capacity to learn more than one language. For example, ifone language is heard much more often than the other or is more highlyvalued in the communiry that language may eventually be used better than, or in preference ro, the other. There may be reason to be concerned, however, about situations where children are cut off from their family language when they are very young. Lily\7ong-Fillmore (1991) observed that when children are 'submerged' in a different language for long periods in pre-school or day care, their development of the family language may be slowed down or stalled before they have developed an age-appropriate masrery of the new language. Eventually they may srop speaking the family language altogether. \Tallace Lambert (1987) called this loss of one language on the way ro learning another sunTRACTIVE BILINGUALTsM. It can have negative consequences for childrent self-esteem, and their relationships with family members are also likely to be affected by such early loss of the family language. In these cases, children seem to continue to be caught berween rwo languages: they have nor yer mastered the one language, and they haye not continued to develop the other. During the transition period, they may fall behind in their academic learning. UnfortunarcIy, the 'solution educarors somedmes propose to parents is that they should stop speaking the family language at home and concentrate instead on speakirtg th. school language with their children. The evidence suggests that a better solution is to strive for enorrrvE BTLTNGU the maintenance of the home language while the second language is being learned. This is especially true if t[. parents are also learners of the second language. If parenrs continue ro use the_language that they know best, they are able ro express their knowledge and ideas in ways that are richer and more elaborate than they can -"r"g. i.t a language they do not know as well. Using their own language in family settings is also away for parents to maintain their own self-esreem, especially as they may be struggling with the new language outside the home, ar work, or in the community. Maintaining the family language also creares opportunities for the children to continue both cognitive and affective development in a language they understand easily while they are still learning the second language. As Virginia Collier (1939) and others have shown, the process ofdeveloping a second language takes years. But teachers, parents, and students need to know that the benefits ofadditive bilingualism will reward patience and effort. I^anguzge learning in early childhood Summary In this chapter we have focused on some of the research on children's language that has infuenced second language acquisition research. \We have described three broad theoretical perspectives for explaining first language acquisition. In Chapter 2, we will look at the theoretical perspectives that have been proposed to explain second language acquisition. Sources and suggestions for further readirg Baker, C. 2001. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism 3rd edn. Clevedon: Multilingual Matters. Berko Gleason, J. (.d.). 2005. The Deuelopment of Language [-ondon: Allyn and Bacon and Longman Publishers. 6th edn. Cummins, J. 2000 . Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossf re. Clevrdon : Multilingual Matters. Elman, J. L., E. A. Bares, M. H. Johnson, A. Karmiloflsmirh, D. parisi, and K. Plunkett. 1996. Rethinking fnnateness: A Connectionist Perspectiue on Dnelopment. Cambridge, MA: MIT Press. Genesee, F. (ed.). 1995. Educating Second Language Children: The Whole Ch i A, t h e Wh o le Curri cu lum, Universiry Press. th e Wh o le C o mmuiity.Cambridge : Cambridge Ginsburg, H. and S. Opper. 1969. Piaget'|s Theory of Intellectual Deueloprnent: An Introductioz. Englewood cliffs, NJ: prentice-Hall. oller, D. K. and R. E. Eilers (eds.). 2002. Language and Literacy Danlopment in Bilingual children. clevedon: Multiling,rJ M",r.rr. Pinker, S.1994. The Language Instincr. Newyork \Tilliam Morrow. Piper, T. 1993. Language and Learning: The Home and SchoolYears 2nd edn. Upper Saddle River, NJ: Merrill/Prentice-Hall. Schieffelin, B. and E. Ochs (eds.). 1986. Language Socialization Across &hares. Cam bridge : Camb ridge University Press. lhlls, G. 1986. Children Learning Language and Using Language to Learn. hnsmouth, NH: Heinemann. ktsch, J. V I 985. Vygotsky and the Social Formation fu{A Harvard University Press. ofMind. Cambridge, 27 EXPLAINING SECOND LANGUAGE LEARNING Like the explanations for first language acquisition, some second language acquisition theories give primary importance to learners' innate capacity for language acquisition. Others emphasize the role of the environment, especially opportunities to interact with speakers who adapt their language and interaction patterns to meet learners' needs. Still others focus on learners' engagement with the broader social conrexr. Contexts for language learning A second language learner is different from a.very young child acquiring a first language. This is true in terms of both the learnert characteristics and the environments in which first and second language acquisition typically occur. Think about how the characteristics and learning conditions of the following learners may differ: (1) a young child learning a first language; (2) a child learning a second language in day care or on the playgrou"d; (3) adolescents taking a foreign language class in their own count y; (4) an adult immigrant with limited or disrupted education working in a second language environment and having no opportunity to go to language classes. Now askyourself the following questions about these different learners, and complete the chart in Thble 2.1. I Do they already know at least one language? 2 Are they cognitively mature? Are they able to engage in problem solving, deduction, and complex memory tasks? 3 How well developed is their metalinguistic awareness? Can they define a word, say what sounds make up that word, or state a rule such as 'add an -sto form the plural'? 4 How extensive is their general knowledge of the world? Does this knowledge enable them to make good guesses about what a second language interlocutor is probably saying? 30 Exp laining second language learning 5 Are they likely to be anxious about making mistakes and concerned about sounding'silly when speaking the language? 6 Does the learning environment allow them to be silent in the early stages of learning, or are they expected to speak from the beginning? Do they have plenry of time available for language learning, plenry of contact with proficient speakers of the language? Do they frequently receive coRRECTTvE FEEDBACK when they make errors in grammar or pronunciation, or do listeners usually overlook these errors andpay attention to the meaning? 9 Do they receive corrective feedback when their meaning is not clear, when they use the wrong word, or when they say somerhing inappropriate or impolite? 10 Is uoorrrBo INpur available? That is, do interlocutors adapt their speech so that learners can understand (..g., in terms ofspeed ofdelivery, complexity of grammatical structure, or vocabulary?) Using the chart inTable 2.1, giveyour opinion about the presence or absence of learner characteristics and learning conditions for four types of learners. Use the following notation: + = usualll - = usuzlly absent ? = sofil€times present, sometimes absent, or you're not sure Then, compare your views with the discussion of learner characteristics and learning conditions below. L e arn er c lt aracteris ti cs By definition, all second language learners, regardless of age, have already acquired at least one language. This prior knowledge may be an advantage in the sense that they have an idea of how languages work. On the other hand, knowledge of other languages can lead learners to make incorrect guesses about how the second language works, and this may result in errors that first language learners would not make. Very young language learners begin the task of first language acquisition without the cognitive maturiry or metalinguistic awareness that older second language learners have. Although young second language learners have begun to develop these characteristics, they will still have far to go in these areas, as well as in the area of world knowledge, before they reach the levels already attained by adults and adolescenrs. On the one hand, cognitive maturity and metalinguistic awareness allow older learners to solve problems and engage in discussions about language. Exp First language laining se cond language learnirug Second language Youngchild Youngchild Adolescent Adult (othome) (ployground) (clossroom) (on the job) Learner characteristics Another language Cognitive maturity Metalinguistic awareness World knowledge Anxiety about speaking Learning conditions Freedom to be silent Ample time Corrective feedback (grammar and pronunciation) Corrective feedback (meaning, word choice, politeness) Modified input Photocopiable Thble 2.1 @ Oxford University Press Contextsfor language learning On the other hand, some researchers have suggested that the use of these cognitive skills-so valuable for many kinds of tasks-can actually interfere with language acquisition. Their hypothesis is that successful language acquisition draws on different mental abilities, abilities that are specific to language learning. This view is related to the idea that there is a critical period for language acquisition. It has been suggested that older learners draw on their problem solving and metalinguistic abilities precisely because they can no longer access the innate language acquisition abiliry they had as young children. differences, there are also attitudinal and cultural differences between children and adults. Most child learners are willing to rry ro use the language-even when their proficiency is quite limited. M*y adults and adolescents find it stressful when they are unable to express themselves clearly and correctly. Nevertheless, even very young (pre-school) children differ in their willingness to speak a language they do not know well. Some children happily chatter away in their new language; others prefer to listen and participate silently in social interaction with their peers. In addition ro possible cognitive 3T 32 Exp laining second language learning Learning conditions Younger learners, in an informal second language-learning environmenr, are usually allowed to be silent until they are ready to speak. fh.y may also have opportunities to practise their second language 'voice' in songs and games that allow them to blend their voices with thor. of other childrerr. bld.t learners are often forced to speak-to meet the requirements of a classroom or to carty out everyday tasks such as shopping, medical visits, or job interviews. Young children in informal settings are usually exposed to the second language for many hours every day. Older learners, ispecially students in language classrooms, are more likely to receive only limited exposure to the second language. Classroom learners not only spend less time in contact the language, they also tend to be .*por.d to a far smaller range of Yjrh discourse rypes. For example, classroom learners are often taught l"ng".r"g. that is somewhat formal in comparison to the language as it is irs.d ir,"*o"rt social settings. In many foreign language .larrei telcherc switch to their students' first langyag. for discipline or classroom managemenr, thus depriving learners of opportunities to experience uses of the l"ig.r"g. in real communication. ln ur ha thr So \MC ab gu CI inj un wc wr ( As we saw in Chapter 1, parents tend to respond to their children's language in terms of its meaning rather than in terms of its grammarical a..ir"Jy. Similarly, in second language learning outside of clasirooms, errors that do not interfere with meaning are usually overlooked. Most people would feel theywere being impolite if they interrupted and corrected ro-.on. who was trying to have a conversation with them. Nevertheless, interlocutors may react to an error if they cannot understand what the speaker is trying ro say. Thus, errors of grammar and pronunciarion -"y roi b. ,.m"rkedln, but the wrong word choice may receive comment from apuzzled,interlocutor. In a situation where a second language speaker ro use inappropriate "pp."irknowing language, interlocutors may feel uncomfortable,^not *irlth.r the speaker intends to be rude or simply does not know the poli"te way ro say what is intended. In this case too, especially bemeen adults, it is unlikely that the second language speaker would be told that something had gone wrong. The only place where feedback on error is rypically pt.s.nl with higi frequency is the language classroom. Even there, it is-not always prorridld A1 l*i consistently. of, One condition that appears to be common ro learners of all ages-though perhaps nor in equal qualiry or quanrity-is exposure to modifi.d "o, Pro adapted input. This adjusted speech rtyl., called .ftita-aitected speech in first language acquisition, has sometimes been called FoRETcNER TALK or TEACHER TALK in certain contexts of second language acquisition. Some people who interact regularly with language learners seem to have an all r and gua olol r€ai Exp hining second language learning intuitive sense of what adjustments they need to make to help learners understand. Of course, some people are much better at this than others. \7e have allwitnessed those painful conversations inwhich people seem to think that they can make learners understand better if they simply talk louder! Some Canadian friends told us of an experience they had in China. They were visiting some historic temples and wanted to get more information about them than they could glean from their guidebook. They asked their guide some questions about the monuments. Unfortunately, their limited Chinese and his non-existent English made it difficult for them to exchange information. The guide kept speaking louder and louder, but our friends understood very little. Finally, in frustration, the guide concluded that it would help if they could see the information-so he took a stick and began writing in the sand-in Chinese characters! Exat Sc ntc , wh€ra tcilcLt Furanr anwa;S ,N FoA HArr or.r A second language acquisition needs to account for with a variety of characteristics in a variety of contexts. The emphasis in this chapter is on theories that have been proposed to explain the aspects of language acquisition that are common to all second language learners and contexts.'We will look at how behaviourist and innatist explanations have been extended to account for second language acquisition. \We will also look at some theories from cognitive psychology that have increasingly informed second language research in recent years. These cocNrrrvrsr theories emphasize the way the mind perceives, general theory of language acquisition by learners 33 34 Explainingsecond language learning retains, organizes, and retrieves information. Finally, we will look at SocIocULTURAL THEORY, a perspective that places second language acquisition in a larger social conrexr. Behaviourism fu we saw in Chapter 1, behaviourist theory explained learning in terms of imitation, pracrice, reinforcement (or feedback on success), and habit formation. Much of the early research within behaviourist theory was done with laboratory animals, but the learning process was hypothesized to be the same for humans. Second language applications: Mimicry and memorization Behaviourism had a powerful infuence on second and foreign language teaching, especially in North America, berween the 1940s the t-gl1t. "nJ Nelson Brooks (1960) and Robert Lado (1964) were rwo proponenrs of this perspective whose influence was felt directly in the development of AUDIoLINGUAL teaching materials and in teacher training. Classroom activities emphasized mimicry and memorizarion, and students learned dialogues and sentence patterns by heart. Because language development was viewed as the formation of habits, it was assumed that a person learning a second language would start offwith the habits formed in the first languagl and that these habits would interfere with the new ones needed fo-r tf,. second language. Thus, behaviourism was often linked to the coNTRASTTvE ANALYSIS HYPorHrsIs (ceu), which was developed by structural linguists in Europe and North America. According to the CAH, where th.- firrt language and the target language are similat, l."rr,.rs should acquire TARGET LANGUAGE sffuctures with ease; where there are differences, learners should have difficulty. However, researchers have found that learners do not make all the errors predicted by the CAH. Instead, many of their actual errors are not predictable on the basis of their first language. Adult second language learners produce sentences that sound more like aihild's. Also, many oirh."i, sentences would be ungrammatical if translated into their first language. \(hat is more, some characteristics of the simple strucrures they use are very similar across learners from avariety of backgrounds, erren if their respecrive first languages are different from each other and differenr from the t"rget language. In Chapter 4,wewill see ample evidence that second language learners draw on what they already know. However, we will also see thaithey are sometimes reluctant to transfer certain first language parrerns, even when the ' .,i i ( I . F*?kiningsecond language learning translation equivalent would be correct. AIso, first language infuence may become more apparent as more is learned about the second language, leading learners to see similarities that ,h.y had not perceived at an earlier stage. All this suggests that the influence of the learnert first language may not simply be a matter of the TRANSFEn. of habits, but a more subtle and complex process of identifying points of similarity, weighing the evidence in support of some particular feature, and even reflecting (though not necessarily consciousl, about whether a certain feature seems to 'belong' in the target languagg. By the I970s, many researchers were convinced that behaviourism and the contrastive analysis hypothesis were inadequate explanations for second language acquisition. Some of these criticisms arose as a result of the growing infuence of innatist views of language acquisition. The innatist perspective: Universal Grammar fu we saw in Chapter 1, the rejection of behaviourism as an explanation for first language acquisition was pardy triggered by Chomslcy's critique of it. Cho of the principles of Universal Gramma its all children to acquire t. idl-period oithErr did not make specific claims about the implications o TS ry for second language learning, fZ4i" WhS e (2003a) a Universal Gra which to unde second language acqrtisiti.'n. Others, for example Robert Bley-Vroman (1983) and Jacquelyn Schachter (1990) argue that, although4l-;is'rg'ood framework for understandin tlsnota n anition for the acquisition of ially by learners CS iod In their Ylew, ts uage acquisition has to be lained ; pefnaps one mo ries described below. 1 Vivian Cook (2003) and others point out that, even though many learners fail to achievscomolete mastery of the of uisition. That is, we need to find an rs eventuallv know more a had to nablv have entirely on ths-input they are expo This suggests that knowledge of .o'd6g'r-learners *.tt as to first l"tg".r"g. secon r the evidence learners. Some of the theorists who availabiliwT rs argue that UG "r rst and second may be present and avai re and ulsltlon. -to seco uage learners, but that its exact nature has been altered by the acquisition of other languages. 35 Exp laining second knguage learning Researchers working within the UG framework also differ in their hypotheses about how formal instruction or the availabiliry of feedback on their learning will affect learners' knowledge of the second language. Bonnie Schwartz (1993), for example, concludes that such instruction and feedback change only the superficialappearance of language performance and do not really affect the underlying systematic knowledge of the new language. Rather, language acquisition is based on the availabiliry of natural language in the learner's environment. Lydia -White (1991) and others who think that the nature of UG is altered by the acquisition of the first language suggesr that second language learners may sometimes need explicit information about what is not grammatical in the second language. Otherwise, they may assume that some structures of the first language have equivalents in the second language when, in fact, they do not. \7e will see some examples of language structures that are influenced by the learner's first language in Chapter 4 andsome studies related to the effect of instruction and feedback in Chapter 6. ---\\ /':' Researchers who study second language acquisition fro6 IJG p.rspect_! " are usually interested in the language comperence of advancedlbar their com than in the simple lan -12tl161 of beginni{g*ls3gSts. They are interested in whether the c6mpffi6that underlies the pBnToRMANCE or use of the second language resembles the competence underlying the lan Thus, ce of native s their investieations often involv ATICALITY JUDGEMENT r methods to probe what learners know about rather th oL,s€rvauons or sfe^Krng Dy usmg ing such sucn methods, metnocls, they hope to gain msrght galn insight into what learners actually know about the language rath;r than ho- tf,ey happen to use it in a given situation. Ne SPC lear pol pl" pra Th acq Th nec thir adv con Th, lanl levr (*c b.y Thr con ACCI me1 .E atti ma) Second hnguage app lications : Kras h en's 'monitor model' One model of second language acquisition that was influenced by Chomsky's theory of first language acquisition was Stephen lftashen's (1982) tUoaitor.Uodsl. He first described this model in the early I970s, at a time when there was growing dissatisfaction with language teaching methods based on behaviourism. Krashen described his model in terms of five hypotheses. First, in the acquisition-learning hypothesis, I(rashen contrasrs these two terms. \7e 'acquire' as we are exposed to samples of the second language we understand in much the same way that children pick up their first language-with no conscious attendon to language form. \7e'learri on the other hand through conscious attention to form and rule learning. .= ia :, I-= R IN il] Exp laining s econd knguage learning Next, according to the monitor hypothesis, the acquired system initiates a speaker's utterances and is responsible for spontaneous language use. The learned system acts as an editor or'monitor', making minor changes and polishing what the acquired system has produced. Such monitoring takes place only when the speaker/writer has plenry of time, is concerned about producing correct language, and has learned the relevant rules. The natural order hypothesis was based on the finding that, as in first language acquisition, second language acquisition unfolds in predictable sequences. The language features that are easiest to state (and thus to learn) are not necessarily the first to be acquired. For example, the rule for adding an -.t to third person singular verbs in the present tense is easy to state, but even some advanced second language speakers fail to apply it in spontaneous conversation (see Chapter 4). The input hypothesis is that acquisition occurs when one is exposed to language that is comprehensible and that contains i + 1. The'i' represents the level of language already acquired, and the'+f is a metaphor for language (words, grammatical forms, aspects of pronunciation) that is just a step beyond that level. The fact that some people who are exposed to large quantities of comprehensible input do not necessarily acquire a language successfully is accounted for by Krashens ffictiue flter hypothesis. Th. '"ffb.ti". fitt.'' ;s metaphorical barrier that Drevents learners from acquiri rs to feelin , and A learner_who is emotiond stajgs. tense-, anxious, bored or -amitudes. may'filter out'infl't. making it tl'uhL her isry unav@ 37 Exp laining s econd language learning Both psychologists and linguists challenged lirashen's model. Linguist Lydia 'White (1987) questioned one of his hypotheses in a paper called Against Comprehensible Input'. Psychologist Barry Mclaughlint 1978 articl,e was one of the first to raise the question ofwhether the five hypotheses could be tested by empirical research. For example, distinguishing between 'acquired' and 'learned' knowledge can lead to circular definitions (if itt acquired, it's fluent; if itt fuent, it's acquired) and to a reliance on intuition rather than observable differences in behaviour. In spite of lively criticism and debate, Krashent ideas were very influential during a period when second language teaching was in transition from approaches that emphasized learning rules or memo rizing dialogues to approaches that emphasized using language with a focus on meaning. Since then, coMMUNrcATrvE LANGUAGE TEAcHrNc, including rvruERsroN and courENT-BAsED TNSTRUCTToN, has been widely implemented, and Krashen's ideas have been a source of ideas for research in second language acquisition. Classroom research has confirmed that students can make a great deal of progress through exposure to comprehensible input without direct instruction. Studies have also shown, however, that students may reach a point from which they fail to make further progress on some features of the second language unless they also have access to guided instruction (see Chapter 6). Some insights from learning theories developed in psychology help to explain why this may be so. Current psycholo gical theories : The co gnitivist/developmenral perspective Since the 1990s, psychological theories have become increasingly central to research in second language development. Some of these theories use rhe computer as a metaphor for the mind, comparing language acquisition to the capacities of computers for storing, integrating, and retrieving informa- tion. Some draw on neurobiology, seeking to relate observed behaviour directly as as possible to brain activiry. As in first language acquisition, cognitive and developmental psychologfsts argue that there is no need to hypothesize that humans have a languagespecific module in the brain or that 'acquisition and 'learning' are distinct mental processes. In their view, general theories of learning can accounr for the gradual development of complex syntax and for learners' inability to spontaneously use everything they know about a language at agiven time. As noted above, some linguists have also concluded that, while UG provides a plausible explanation for first language acquisition, something else is required for second language acquisition since it so often falls short of full success. I\ SI E a d ir S h, (l SE le L] Pr Exp laining s eco nd language learnirug Info rm ati o n p ro c e s s in g Cognitive psychologists working in an information-processing model of human learning and performance see second language acquisition as the building up of knowledge that can eventually be called on automatically for speaking and understanding. Norman Segalowitz (2003) and others have suggested that learners have to pay attention at first to any aspect of the language that they are trying to understand or produce. 'Pay attention' in this context is accepted to mean using cognitive resources to process information. However, there is a limit to how much information a learner canpay attention to. Thus, learners at the earliest stages will use most oftheir resources to understand the main words in a message. In that situation, they may not notice the grammatical morphemes attached to some of the words, especially those that do not substantially affect meaning. Gradually, through experience and practice, information that was new becomes easier to process, and learners become able to access it quickly and even automatically. This frees them to pay attention to other aspects of the language that, in turn, gradually become automatic. For proficient speakers, choosing words, pronouncing them, and stringing them together with the appropriate grammatical markers is essentially automatic. \[hen proficient listeners hear a familiar word, even for a split second, they cannot help but understand it. Such automatic responses do not use up the kind of resources needed for processing new information. Thus, proficient language users can give their full attention to the overall meaning of a text or conversation, whereas learners use more of their attention on processing the meaning of individual words. This helps to explain why second language readers need more time to understand a text, even if they eventually do fully comprehend it (Favreau and Segalowitz 19S3).The information processing model suggests that there is a limit to the amount of focused mental activitywe can engage in at one time. Note that the 'practice' needed for the development of automaticity is not something mechanical, and it is not limited to the production of language. Exposure to, and comprehension of, a language feature may also be counted as practice. In information processing, practice involves cognitive effort on the part of the learner, but it need not necessarily be available for the learnert introspection. It can occur below the level of awareness. Similar'information processing' approaches to second language acquisition have been explored by other researchers. Drawing on J. R. Andersont (1995) work, Robert DeKeyser (1998, 2001) and others have investigated second language acquisition as 'skill learning'. They suggest that most learning, including language learning, starts with DEcLARATIVE KNow.LEDGE, also referred to as knowledge that.The hypothesis is that, through practice, declarative knowledge may become pRocEDURAL KNo'$?'LEDGE, 39 40 Exp laining s econd language learning or knowledge /tow, in the same way that someone learns other skills like driving a car or skating. Indeed, once skills become proceduralized and automatized, thinking about the declarative knowledge while trying to perform the skill actually disrupts the smooth performance of it. In second language acquisition, the path from declarative ro procedural knowledge is sometimes associated with the kind of learning that takes place in a classroom, where rule learning is followed by practice. \fith enough practice, procedural knowledge eclipses the declarative knowledge, which, in time, may be forgotten. For this reason, fluent speakers may not even realize that they once possessed the declarative knowledge that set the process in motion. Co tu con. neu. mos the learr sPec i-p thec the the i Sometimes changes in language behaviour do nor seem to be explainable in terms of a gradual build-up of fluency through practice. These .h"ng., have been described in terms of 'restructuring' (Lightbown 1985; Mclaughlin 1990). They seem to be based on some qualitative change in the learnert knowledge. Restructuring may account for what appear to be sudden bursts ofprogress, when learners suddenly seem to 'put it all togerher', even though they have not had any new instruction or apparently relevant exposure to th. language. It may also explain apparent backsliding, when aspect ".yrt.-"tic of a learner's language incorporates too much or incorporates the wrong things. For example, when a learner finally masters the use of the ,rgul^t -ed verb ending to show past tense, Con lang featr situr strol Ever the, irregular verbs that had previously been hear practised' correcdy may be affected. Thus, after months of saying 'I saw a film', the learner may say'I seed' or even 'I sawed'. Such errors .rot based "r. on practice of those specific items but rather on their integration into a pror general pattern. expe Another concept from psychology offers insight into how learners store and retrieve_ language. According to 'transfer appropriare processing', information is best retrieved in situations that are similar to those in which it was acquired (Blaxton 1989). This is because when we learn something our memories also record something about the context in which it was learned and even about the way we learned it, for example, by reading or hearing it. To date, most of the research on transfer appropriate processing has bien done in laboratory experimenrs, for example, comparing the liarning of word lists under different conditions. However, the hypothesis seems to offer a plausible way of explaining a widely observed phenomenon in second language learning: knowledge that is acquired mainly in rule learning or drill activities may be easier to access on tests that resemble the learning activities than in communicative situations (Gatbonton and Segalowitz 1988, 2005). On the other hand, if, during learning, the learnert cognitive resources are completely occupied with a focus on meaning in communicative activities, retrieval of specific language features such as grammatical markers or word order on a test of those features may be more difficult. the c pred stror may Nicl chur toge Asn mecl hearr stud and inna simp knol cont Exp laining s eco nd language learning Connectionism As seen in the discussion of first language acquisition in Chapter 1, no need to hypothesize the existence of a to language acquisition. Like most cognitive psychologists, connectionists attribute greater importance to the role of the environment than to any specific innate knowledge in the learner, arguing that what is innate is simply the ability to learn, not any connectionists, unlike innatists, see neurological module dedicated exclusively specifically linguistic principles. Connectionists also attribute less importance to the kind of declarative knowledge that characterizes some theories of skill learning. As Nick Ellis (2002) explains, the emphasis is on the frequency with which learners encounter specific linguistic features in the input and the frequency with which features occur together. Connectionists argue that learners gradually build up their knowledge of language through exposure to the thousands of instances of the linguistic features they eventually hear. After hearing language features in specific situational or linguistic contexts over and over again, learners develop a stronger and stronger network of 'connectionst between these elements. Eventually, the presence of one situational or linguistic element will activate the other(s) in the learner's mind. For example, learners might get subjectverb agreement correct, not because they know a rule but because they have heard examples such as 'I say' and 'he says' so often that each subject pronoun activates the correct verb form. Connections like these may be very $rong because the elements have occurred together very frequendy or they may be relatively weaker because there have been fewer opportunities to enperience them together. Evidence for the connecdonist view comes from the observation that much of the language we use in ordinary conversation is predictable, in some cases to the point of being formulaic. As suggested by Nick Ellis (2003,2005) and others, language is at least partly learned in chunks larger than single words and not all sentences or phrases are put together one word at a time. fu noted in Chapter 1, connectionist that a learning mechanism, simulated by a computer program, cannot only'learn' what it hears but can also generalize, even making overgeneralization errors. These research has shown studies have so far dealt almost exclusivelywith the acquisition ofvocabulary and grammatical morphemes, that is, aspects of the language that even innatists will grant may be acquired largely through memorization and simple generalization. How this model of cumulative learning can lead to knowledge of complex syntactic structures continued research. is an important area for 4T 42 Exp laining second language learning The competition model The competition model is closely related to the connectionist perspective. It is also based on the hypothesis that language acquisition occurs without the necessity of a learnert focused attention or the need for any innate brain module that is specifically for language. Elizabeth Bates and Brian Mac\Mhinney (1981) described the competition model as an explanation for language acquisition that takes into account not only language form but also language meaning and language use. The competition model is proposed as an explanation for both first and second language acquisition. Through exposure to thousands of examples of language associated with particular meanings, learners come to understand how to use the 'cues' with which a language signals specific functions. For example, the relationship between words in a sentence may be signalled by word order, grammarical markers, and the animacy of the nouns in the sentence. Most languages make use of multiple cues, but they differ in the primacy of each. This becomes clear in a situation where the meaning of a sentence is not immediately obvious. \fhat helps you figure out the meaning? English uses word order as the mosr common indicator of the relationships between sentence componenrs. Most English sentences have the order Subject-Verb-object (SVo). That is, the rypical English sentence mentions the subject first, then the verb, then the object. Two- and three-year old English speaking children use cues of animacy and their knowledge of the way things work in the world to interpret odd sentences. Thus, if they hear a string of words such as 'Box push bol , they will act it out by making a boy doll push a dny box, focusing on the fact that the 'boy is the natural agent of action in this situation. However, the SVO paftern is so strong in English that, before they are four years old, children will give an SVO interpretation to such strings of words. They will ignore the fact that boxes dont normally move on their own, and carefully demonstrate how the box pushes the boy. \ford order parterns are stronger than animacy cues ar this point. Furthermore, at this age, they may attribute the SVO relationship to sentences in the passive voice. That is, 'The box was pushed by the boy' may be interpreted as 'The box pushed the boy.' Only later do they learn to pay attention to the grammarical markers that distinguish the active voice sentence from the passive word order. Other languages, for example, Spanish and Italian, have more flexible word order. As Brian Mac\Whinney (1997) explains, speakers of these languages, even as adults, rely more on grammatical markers (fot example, the agreement of subject and verb, the case marking of pronouns) or on the animacy of nouns to understand how sentence elements are related. \fhen English speakers are learning these languages, they may have difficulry suppressing their tendency ro rely on word order as the basis for interpretation. For example, an English speaking learner of Italian may find It C( _ir wol moi to t. lear lanl Se, AN Ar lanl pen .---"fi )+"* Sus, gss rese thei con 4 Kra Ho. con -t- ry fl€er -l oDn mu. *h; con lear E; Int infe SUIT 1Ir 2C The 3It Exp kining s econd language learning it confusing to hear sentences such as'Ilgiocattoh guarda il bambina' (the toy looking at-the boy). An Itdian speaker, accustomed to more fexible -is order, focuses on the animacy ofthe two nouns and concludes that the word most reasonable interpretation is that the boy is looking at the toy. According to the competition model, second language acquisition requires that learners learn the relative importance of the different cues appropriate in the language they are learning (Mac\Thinney 1997). Second language applications: fnteracting, noticing, and processing A number of hypotheses, theories, and models for explaining second language acquisition have been inspired by the cognitivist/developmental velyn Hatch (1978), Michael Long (1983, 1996),Teresa Pica (1994) and Susan Gass (1997), among others, argue that conver"^ti.'.^l interacrion is an gssential. if not sufficient, conditiqn for-second langtt^g" ^"qrtisitiorl.Tlessresearchers have studied the ways in which s modifu their and tmi rners partlcrDate nYersailon or ) agreed with n that comprehensible input is necessary for language acquisition. However, h. fo.nt.d -ot. otr th. qr.r.rtion of ho* itput .or'tld b. ryhelf&lg. -"d. He argued that MopIFIEp INTERACTToN is the necessary ins lan ecessarily simoli istic forms but rather an rtunity to interact with other wo @Throughtheseinteractions,interlocutorsfigureout what they need to do to keep the conversation going and mak. th. input omprehensible. 4gcogd!gg-&-Long, there are no cases of besinner-level lcarners acquiring a second m natlve-s tdk that has n6t boen modified itjggJgy. In the original (1983) formulation of the Interaction Hypothesis, Long ilferred that modified interaction is necessary for language acquisition, mmmarizing the relationship as follows: I Interactional modification makes input comprehensible. 2 C-omprehensible input promores acquisition. Therefore, t lnteractional modification promotes acquisition. ,'4 SD 3=)a ,(*2 43 44 Exp laining s eco nd language learning provision of s. Some examples of these conyersational rnodifica- B la tc ei 1 @-efforts by the native speaker to ensure that rhe (for learner has underrqo4 example, 'The bus leaves at 6:30. Do you tl may also include e tlons are: und€rsTeind.} us515-sffoft5 clarify something that rEpeat please?'). These requesrs from modifications by the native speaker. 3 (for example, 'Could you the learner lead to further ffit.n.e.ith.t p"rti"ll)'.'r i'.' it. "@., *"y home from school. She was walking o1 br in le d; la ( is or her 'Sh. goti;hfrtdrhome from school. She got lost.'). n A, m Pr th SO that conversational adjustments can aid comprehension. Modification that takes place during interaction leads to beit.r Research has shown understanding than linguistic simplification or modification that is planned in advance. \7hile some recent research has shown that specific kinds of interaction behaviours aid learning in terms of immediate producrion, more research is needed on how access to modified interaction affects second language acquisition in the long rerm. In Longt (1995) revised version of the Interaction Hypothesis, more emphasis is placed on the importance of corrective feedback during interaction. tVhen communication is difficult, interlocutors must'negotiatl for meaning', and this negotiation is seen as the opporrunity for l"ngu"ge development. Merrill Swain (1985) extended this thinking *h.n rh. proposed 'the comprehensible output hypothesis'. She observed that it is when learners must produce language that their interlocutor can understand that they are most likely to see the limits of their second language ability and the need to find better ro express their meaning. The demands of producing comprehensible output, she hypothesized, push learners ahead in their development. SO TJ th tfi ac de in pa Pr SI: lar lez pc to TI se( reI In The noticing hypothesis Richard Schmidt (1990, 2001) proposed the 'noticing hypothesis', suggesting that nothing is learned unless it has been noticed. Noticing does not itself result in acquisition, but it is the essential starring point. Schmidt's original proposal of the noticing hypothesis came from his own experience as a learner of Portuguese. After months of taking classes, living in In lar PI. \\+ int int ser Exp hining second language learning Brazll, and keeping a diary, he began to realize that certain features of Ianguage that had been present in the environment for the whole time began to enter his own second language system only when he had noticed them, either because they were brought to his attention in class or because some oF.t experience made them salient. Drawing on psychological learning theories, Schmidt hypothesized that second language learnirs could not begin to acquire a language feature until they had become aware of it in the input. Susan Gass (1988) also described a learning process that begins when learners notice something they hear or see in the second language that is different from what they expected or that fills a gap in their knowleJge of the Ianguage. The question of whether learners musr be aware that ihey are hoticing' something in the input is the object of considerable debate. According to information processing theories, anyrhing that uses up our mental 'processing space', even ifwe are not aware of it or attending to it 'on qurgose', can contribute to learning. From the connectionist peispective, &e likelihood of acquisition is best predicted by the frequenry with which something is available for processing, not by the learner's awareness of something in the input. These questions about the importance of awareness and atrention have been the object of debate and research. Several researchers have found ways to track learners' attention as they engage in second language interaction or lctivity Alison Mackey, Susan Gass, and Kim McDonough (2000) have described techniques, for example, having learners see and hear themselves in videotaped interactions, to explore what they were thinking as they participated in conversations. Ron Leow (1997) developed crossword puzzles that learners had to solve while speaking aloud. Meirill Swain and Sharon Lapkin (1998) recorded learners in pair work and kept track of the language features they mendoned. These reiearch designs ."rrno, tell us if learners noticed things they did nor mention. However, they do make it possible to identify some things that learners showed theywere aware of and to_compare these_toperformance on measures of their language knowledge. The extent to which learners' awareness of language f."t,rr.i affects th-eir second language development will come up again in our discussion of research on second language acquisition in the classroom in Chapter 6. lnput processing In his research with American university students learning foreign languages, Bill VanPatten (2004) observed many cases of students misinterpreting sentences. For example, as predicted by the competition model, when these English speakers heard sentences such as'La sigue el sefioi , they interpreted it as 'She (subject pronoun) follows the man'. The correcr interpretation is 'Her (object pronoun) follows the man' (subject of the sentence). In other words, the correct English translation would be 'The 45 Fxp ki n i ng s econd lnnguage le arning man follows her'. In order to understand that, students need to learn that in Spanish, a pronoun object precedes the verb and that it is essential to pay attention to whether the pronoun is a subject or an object rather than to the word order alone. (See the discussion ofthe competirion model earlier in this chapter.) VanPatten argued that the problem arose in part from the fact that learners have limited processing capacity and cannot pay artenrion to form and meaning at the same time. Not surprisingly, they tend to give prioriry to meaning. \7hen the context in which they hear a senrence helps them make sense of it, they do not notice details of the language form. In Chapter 6 we will see how VanPatten developed instructional procedures rhar require learners to focus on the language itself in order to interprer rhe meaning. Jtrgen Meisel, Harald Clahsen, and Manfred Pienemann ( 1 98 1) studied the acquisition of German by a group of adult migrant workers who had little or no second language instruction. They analysed large samples of their speech and described the details of developmental sequences in their ptodu.tion of simpIeandcomplexSentences.Theyconcludedthatth.-w-g{* @Ier Asw men actio Unli but *rinl whic cons othe inter is, in beca Processability theory developm.nt Th of sygq4x and morphology usaffer.reit-U*-U"** ea y these were to process. Ease of processing was found to depend to a tent on th-e positio urred at t those that were tn t ically d of a sentence e. All learners acquired the features in the same sequence, even though they progressed at different rares. They also found that some languase features did not seem to he affecterl h. rh"".--oo.traint. and were used bv learnens who were at different were refbrred to as variation Pieneman n (1999, 2003) developed his processabiliry theory on the basis his continued research with learners of different languag.i in a variery of of settings, both instructional and informal. One imforln, aspec of his theory is the integration of developmental sequences with firit language influence..H. rh"l ,h...g r,o' fi,r "rgr.r in second isition: learners do noiJlmol features from q{ In sc enco ZPL addr coml how whic In I( on tl just t ond inter vyg. becar unde place empl trnter the i great learn that they can use language. \(/e owledeq qf the features that already will see many examples oftIEIi exiffi-iffiTist medi Sec' Exter (200 SCCOI Exp kining s econd language learning The sociocultural perspective in Chapter 1, Vygotskyt theory assumes that cognitive development, including language development, arises as a result of social interactions. Primary among these interactions are those between individuals. Unlike the psychological theories that view thinking and speaking as related but independent processes, sociocultural theory views speaking and thinking as tightly interwoven. Speaking (and writing) mediate thinking, which means that people can gain control over their mental processes as a consequence of internalizing what others say to them and what they say to others. Learning is thought to occr.lr when an individual interacts with an interlocutor within his or her zone of proximal development (ZPD)-that is, in a situation in which the learner is capable ofperforming at a higher level because there is support from an interlocutor. As we saw In some ways, this approach may appear to restate some of the hypotheses encountered elsewhere in this chapter. People sometimes wonder whether the ZPD is the same as Krashent i+i. Vrilli"- Dunn andJames Lantolf (1998) addressed this question in a review article, arguing that it is not possible to compare the two concepts because they depend on very different ideas about how development occurs. The ZPD is a metaphorical location or 'site' in which learners co-construct knowledge in collaboration with an interlocutor. In Iftashenk i+l the input comes from outside the learner and the emphasis is on the comprehensibiliry of input that includes language structures that are just beyond the learnert current developmental level. The emphasis in ZPD is on development and how learners co-consffuct knowledge based on their interaction with their interlocutor or in pnrverE spEECH. Vygotskyan theory has also been compared to the interaction hypothesis because of the interlocutor's role in helping learners understand and be understood. These two perspectives differ primarily in the emphasis they place on the internal cognitive processes. In the interaction hypothesis, the emphasis is on the individual cognitive processes in the mind of the learner. Interaction facilitates those cognitive processes by giving learners access to the input they need to activate internal processes. In Vygotskyan theory, greater importance is attached to the conversations themselves, with learning occurring through the social interaction. Sociocultural theory holds that people gain control of and reorganize their cognitive processes during mediation as knowledge is internalized during social activity. Second. Ianguage applications: Learning by talhing Extending Vygotstr<yan theory to second language acquisition, Jim Lantolf (2000), Richard Donato (1994) and others are interested in showing how second language learners acquire language when they collaborate and 47 48 Exp laining second language learning interact with other speakers. Tiaditionally, the ZPD has been und.erstood to involve an expert and a novice, however, recent work has broadened the term to include novice/novice or learner/learner interlocutors. An example of this is in Communication task B in Chapter 5. In that excerpt the learners are struggling with French refexive verbs as they try to consrrucr a storyline from pictures. That example is taken from the work of Merrill Swain and Sharon Lapkin (2002),who have investigated sociocultural explanations for second language learning in Canadian French immersion programmes. Their work has its origins in Swain's'comprehensible outpur hypothesis' and the notion that the production of language pushes learners ro process language more deeply. In preparing to speak or write, they must pay more attention to how meaning is expressed through language than they do for the comprehension of language. Swain ( 1 9 8 5) fi rst proposed the'covr p RE H EN SIBLE ourPUT HYPOTHESIS' in response to Krashent comprehensible input hypothesis, based on the observation that French immersion students were considerably weaker in their spoken and written producrion than in their reading and listening comprehension (see Chapter 6). She advocated more opportunities for learners to engage in verbal production (i.e. 'output') in French immersion classrooms. Since then, she and her colleagues have carried out extensive research to investigate the effects of output on second language learning. Swain's (2000) early work on the outpur hypothesis was influenced by cognitive theory, but more recent work has been motivated by sociocultural theory. Using the term'collaborative dialogue', Swain and Lapkin and their colleagues have carried out a series of studies to determine how second language learners co-consffuct linguistic knowledge while engaging in production tasks (i.e. speaking and writing) that simultaneously draw their attention to form and meaning. In Communication task B in Chapter 5, learners were testing hypotheses about the correct forms to use, discussing together and deciding what forms were best to express their meaning. them Swain (2000) considers collaborative dialogues such as these as the conrexr where 'language use and language learning can co-occur. It is language use mediating language learning. It is cognitive activity and it is social rity (p. e7). ".ii T Int for soc cha Bor neu acti Adr acti prel beh Mar anir abili chal inad l*g Nern cont carel [irg, coml Ling tnom *dl Criti nrnov ffePS lnterr acdor rnsigl Therefore, the difference between the sociocultural perspective and that of other researchers who also view interaction as important in second language acquisition is that sociocultural theorists assume that the cognitive processes begin as an external socially mediated activity and eventually become internalized. Other interactionist models assume that modified input and interaction provide learners with the raw material for internal cognitive processes. abour ;ridcr knorv innatr Resea tiou g &e la je.Irgui Exp laining se cond language learning Theory into practice In the end, what all theories of language acquisition are intended to account for is the abiliry of human learners to acquire language within a variety of social and instructional environments. All of the theories discussed in this chapter and in Chapter I use metaphors to represent this invisible reality. Both linguists and psychologists draw some of their evidence from neurological research. At present, most of the research on specific brain activity during language processing must be based on indirect evidence. Advances in technology arcrapidly increasing oppoftunities to observe brain activity more directly. Such research will eventually contribute to reinterpretations of research that, until now can examine only observable behaviour. M*y claims from behaviourist theory were based on experiments with animals learning a variety of responses to laboratory stimuli. Their applicabiliry to the natural learning of languages by humans was strongly challenged by psychologists and linguists alike, primarily because of the inadequacyofbehaviourist models to account for the complexityinvolved in language learning. Newer psychological theories have often involved computer simulations or controlled laboratory experiments where people learn specific sets of carefully chosen linguistic features, often in an invented language. Many linguists argue that this does not entitle psychologists to generalize to the complexities of the linguistic knowledge that learners eventually have. Linguists working from an innatist perspective draw much of their evidence from studies of the complexities of proficient speakers'language knowledge and performance and from analysis of their own intuitions about language. Critics of this view argue that it is not enough to knowwhat the final state of knowledge is and that more attention should be paid to the developmental steps leading up to this level of mastery. lnteractionists emphasize the role of modification in conversarional interecdons. This perspective, as well as the sociocultural perspective, provides insights into the ways in which learners can gain access to new knowledge about the language when they have support from an interlocutor. Some critics of the interactionist position argue that much ofwhat learners need to know is not available in the input, and so they put greater emphasis on innate principles of language that learners can draw on. Researchers and educators who are hoping for language acquisition theories Sat give them insight into language teaching practice are often frustrated by the lack of agreement among the 'experts'. The complexities of second hnguage acquisition, like those of first language acquisition, represent 49 50 Exp laining second language learning puzzlesthat scientists will continue to work on for a long time. Research that has theory development as its goal has important long-term significance for language teaching and learning, but agreement on a 'complete' theory of language acquisition is probably, at best, a long way off. Even if such agreemenr were reached, there would still be quesdons about how the theory should be interpreted for language teaching practice. Many teachers watch Psyc' pp. McI to r( T.K theory development with interest, but must continue to teach and plan lessons and assess students' performance in the absence of a comprehensive theory of second language learning. Aca< research draws on a wide range of theoretical stated, sometimes merely implied. This explicitly sometimes orientations, research may provide information that is more helpful in guiding teachers' reflections about pedagogy. In Chapters 5 and 6, we will examine language acquisition research that has focused on learning in the classroom. First, however, we will review research on individual diflerences that influence learners' success in language acquisition (Chapter 3) and some detailed descriptions of learners' developing language knowledge and use (Chapter 4). Pier A growing body of applied Mit, edn. Ritc I^an Rob Can Skel Sources and suggestions for further Block, D.2003. The Social Turn in Edinburgh Universiry Press. Second Language readitg Acquisition.Edtnburgh: Oxf Tou -4tqi \:m Brools, N. 1960. Language and Language Learnirug.NewYork Harcourt. Can Cook, V 2003. 'The poverty-of-the-stimulus argument and structuredependency in L2 users of English. International Reuiew of Applied Linguistics 4l I 3: 201-21 . wh Doughty, C. J. and M. H. Long (eds.) . 2003. The Handbook of Second Language Ac quis itio n. Oxford: Blackwell. Ellis, R. 1994. The Study of Second Language Acquisitioru. Oxford: Oxford University Press. Gass, S. M. 1997. Input, Interaction, and the Second Language Learner. Mahwah, NJr Lawrence Erlbaum andAssociates. Krashen, S. D. 1982. Principles and Practice in Second LanguageAcquisition. Oxford: Pergamon. Lantolf, J. P. (.d.). 2000. Sociocuhural Theory arud Second Language Learning. Oxford: Oxford University Press. Mac\fhinney, B. 1997.'second language acquisition and the competition modef in A. M. B. de Groot and J. F. Kroll (eds.): Tutorials in Bilingualism: Dot -4tq', Exphiningsecond language learning Rycholinguistic Perspectiues. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum and Associates. pp. 11344. Mclaughlin, B. and R. Heredia. 1995. 'Information-processing approaches b research on second language acquisition and use' in \f. C. Ritchie and I K. Bhatia (eds.): Handbook of Second Language Acquisition. New York: Academic Press. pp. 213-28. Mitchell, R. and F. Myles. 2004. Second Language Learning Theories 2nd cdn. : Arnold. 3. 'Language processing capacity in C. J. Doughry and ): The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell. pp. 67 9-7 14. R.itchie, \f. C. and T. K. Bhatia. L996. Langaage Acquisitiaz. New York Academic (eds.). Handbook of Second Press. Robinson, P. (.d.). 2001. Cognition and Second Language Instruction. Cambridge: Cambridge University Press. $<ehan, P. 1998. A Cognitiue Approach to Language Learning. Oxford: Otrord University Towell, Press. R. and R. Hawkins. 1994. Approaches to Second Language Acq ui s i ti o n. Clev edo n : Multilin gual M atters. VanPatten, B. (.d.). 2004. Processing Insnuction: Theory, Researclt, and C-ommentary. Mahwah, NJr Lawrence Erlbaum and fusociates. White, L. 2003b. 'On the nature of interlanguage representation in C. J. Doughty and M. H. Long (eds.): The Handbooh of Second Language Acquisition. Oxford: Blachvell. pp. 20-42. 5l INDIVIDUAL DIFFERENCES IN SECOND LANGUAGE LEARNING Before you read this chapter, reflect on your own experience as a language learner. Then interview several friends, colleagues, or family members about their experiences learning a second or foreign language. If there is a language they speak with a high level of proficiency, ask about the environment in which the language was heard and used, the kind of instruction (if any) they received, how long they used the language, and the age at which they began learning. fuk about the kinds of relationships they had with speakers of the language and whether they felt a part of a community in which it is spoken. fuk whether there is a language they failed to learn, even though they had some exposure to, or instruction in, that language. Keep notes about your own experiences and those of the people you interview and refer to them as you read this chapter about individual differences in second language learning. fu we saw in Chapter 1, children are almost always successful in acquiring the language or languages that are spoken (or signed) to them in early childhood, provided that they have adequate opportunities to use the language over a period of several years. This contrasts with our experience of second language learners, whose success varies greatly. Many of us believe that individual differences that are inherent in the learner can predict success or failure in language learning. Such beliefs may be based on.our own experience or that ofpeople we have known. For example, many teachers are convinced that extroverted learners who interact without inhibition in the second language and seek opportunities to practise language skills will be the most successful learners. In addition to an outgoing personaliry, other characteristics often believed to predict success in language learningare intelligence, aptitude, motivation, and the age at which learning begins. ln this chapter, we will see whether these intuitions are supported by research Gndings. To what extent can we predict differences in the success of second language acquisition if we have information about learners' personalities, their general and specific intellectual abilities, their motivation, or their age? 54 Indiuidual dffirences in second language learning V/ho is a'good language learner'? Rate \7e know that some people learn languages more quickly than others. Even in first language acquisition, the rate of development varies widely. Some children can string together five-, six-, and seyen-word sentences ar an age when other children are just beginning to label items in their immediaie environment. Nevertheless, children eventually masrer their first language. It has been observed countless times that, in the same foreign language class, some students progress rapidlywhile others struggle along making very slow progress. Even in what seem to be ideal conditions, some learners seem to make little progress in learning. Researchers-for example, Neil Naiman and his colleagues (1995)-have tried to identify the personal characteristics that make one learner more successful than another. Thble 3.1 shows a list ofsome ofthe characteristics that have been thought to contribute to successful language learning. In your experience-as a second language learner or teacher-which characteristics seem ro you mosr likely to be associated with success in second language acquisition classroom? \X4rich ones do you think are less important? The characteristics listed inThble in the 3.I chan you ( Ago ais btr lar cis dcc ePr fan of g at1 mr hen ibe canbe classified into several categories: motivation, intellectual abilities, personality, and learning preferences. However, many of the characteristics cannot be assigned exclusively to one ih" category. For example, 'is willing to make mistakes' can be considered a personaliry characteristic. It might also be seen as an aspecr of motivation if the learner is willing to make mistakes in order ro ger a message across. lha kha Photo Research on learner characteristics Tabk Perhaps the best way to begin our discussion is to describe how research on the influence of individual differences on second language learning is usually done. \7hen researchers are interested in finding our whether to*ro"r" " select such as modvation affects second language learning, they usually a AIth< group of learners and give them a questionnaire to measure rhe type and degree of their motivation. Then some kind of test is used to their "rr.r, second language proficiency. The test and the questionnaire are both scored, and the researcher uses a statistical procedure called a coRRErerroN. The correlation shows how likely it is that learners with high scores on the motivation questionnaire will also have high scores on the language test. If the two variables (motivation and language proficienry) are found to be positively correlated, the researcher will try ro discover just what the relationship between them is. entirr carefi 38e' moti such some For e: they I The : frequ reasot frequ, becau Indiuidual differences in second language learning Rate each of the following characteristics on a scale of l-5. Use I to indicate a characteristic that you.think is 'very important'and 5 to indicate a characteristic that you consider'not at all important' in predicting success in second language learning. A good language learner: a is a willing and accurate guesser b tries to get a message across even if specific languageknowledgeislacking c is willing to make mistakes d constantly looks for patterns in the language c pracdses as often as possible I analyses his or her own speech and the speech ofothers12345 3 attends to whether his or her performance meets the standards he or she has learned I enjoysgrammarexercises i bqgins learning in childhood i k I has an above,-ave,rage has good academic has a skills good self-image and lots of Photocopiable Table \e 3.1 @ confidence | 2 I | I I I 2 Z 2 2 3 4 j 4 3 4 3 4 I I I Z j 4 2 3 4 2 j 4 5 I 2 s I I Z j 4 Z 3 4 4 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Oxford University Press Characteristics ofthe good language learner' Although the correlation procedure seems straightforward, careful interpretation. One problem is that, unlike variables such it requires height or age, it is not possible to directly observe and measure variables such as motivation, extroversion, or even intelligence. These are just labels for an entire range of behaviours and characteristics. Furthermore, characteristics such as these are not independent of each other, and researchers have sometimes used the same label to describe different sets ofbehavioural traits. For example, in motivation questionnaires, learners may be asked how often they have opporunities to use their second language with nativej speakers. The assumption behind the question is that those who reporr that they frequentlyhave such opporrunities are highlymodvated to learn. This seems reasonable, but it is not so simple. If a learner responds that he or she frequently interacts with speakers of the second language, it may not be because he or she is more modvated to learn. Rather, it might be that this as 55 55 Indiuidual dffirences in second language learning individual lives where there are more opportunities for language practice in informal contexts than those who report a low frequency of interaction. Because it is usually impossible to separate these two variables (i... willingness to interact and opportunities to interact), we cannor conclude whether it is motivation or opportunity that is mosr closely associated with success. Perhaps the most serious error in interpreting correlations is the conclusion that one of the variables causes the other. The fact that rwo things tend to occur together or increase and decrease in a similar pattern does not necessarily mean that one caused the other. \7hile it may be that one variable influences the other, it may also be that both are influenced by something else entirely. Research on motivation is perhaps the best contexr in which to illustrate this. Learners who are successful may indeed be highly motivated. But can we conclude that they became successful because of their motivation? It is also plausible that early success heightened their motivation, or that both success and motivation are due to their special aptitude for language learning or the favourable context in which they are learning. Another difficulry in assessing the relationship berween individual learner characteristics and second language learning is how language proficiency is defined and measured. In the second language learning literature, some studies report that learners with a higher I Q (intelligence quotient) are more successful language learners than those with a lower I Q, while orher studies report no such correlation. One explanation for these conficting findings is that the language proficiency tests used in different studies do not measure the same kind of knowledge. That is, I Q may be less closely correlated to measures of conversational fuency than to tests that measure metalinguistic knowledge. Research on individual differences must also take into account the social and educational settings in which learners find themselves. Bonny Norton and Kelleen Toohey (2001) argue that, even when individuals possess some of the characteristics that have been associated with the 'good language learner', their language acquisition may not be successful if they are not able to gain access to social relationships in situations where they are perceived as valued partners in communication. Members of some immigrant and minoriry groups are too often marginalizedby social and educational practices that limit their opportunities ro engage in communication with peers, colleagues, and even teachers. In these social conditions, individuals who approach a new language with the cognitive and motivational characteristics rypical of the 'good language learner' may not achieve the proficiency that these characteristics would predict. lJnderstanding the relationship between individual differences, social situations, and success in second language learning is a great challenge. Nevertheless, research in this area is of great importance to both researchers and pefSt expe Edu, achir conc shap socie Int, The OII Ct schor som€ score How meta study Gene ment unrel measl Iearni ligenc fbcus, q'hosr succel In rec trgg3 traditi multi interp most ( Ap tt Specif smdie, rhis ar abiliry apdtur also be Indiuidual diferences in second language learning and educators. Researchers seek to know how different cognitive and personality variables are related and how they interact with learners' experiences so that they can gain a better understanding of human learning. Educators hope to find ways of helping learners with different characteristics achieve success in second language learning. The larger community is also concerned because of the enormous impact second language learning has in shaping opportunities for education, employment, mobiliry and other societal benefits. Intelligence The term 'intelligence' has traditionally been used to refer to performance on certain kinds of tests. These tests are often associated with success in school, and a link between intelligence and second language learning has sometimes been reported. Over the years, some research has shown that IQ scores were a good means of predicting success in second language learning. However, as suggested above, I Q tests may be more strongly related to metalinguistic knowledge than to communicative abiliry. For example, in a studywith students in French TMMERSIoN pRocRAMMES in Canada, Fred Genesee (1976) found that, while intelligence was related to the development of French second language reading, grammar, and vocabulary, it was unrelated to oral production skills. This suggests that the kind of abiliry measured by traditional I Q tests may be a strong predictor when it comes to learning that involves language analysis and rule learning. This kind of intelligence' may play a less important role in classrooms where the instruction focuses more on communication and interacdon. Indeed, many students whose general academic performance is weak experience considerable success in second language learning if they are given the right opportunities. In recent years, many educators have been influenced by Howard Gardnert (1993) proposal that individuals have 'multiple intelligences' and that tradition"l I Q tests have assessed only a limited range of abilities. Among the multiple intelligences' Gardner includes abilities in the areas of music, interpersonal relations, and athletics, as well as the verbal intelligence that is most often associated with success in school. Aptitude Specific abilities thought to predict success in language learning have been snrdied under the title oflanguage learning'aptitude'. One ofthe pioneers in this area, John Carroll (1991), has characterized aptitude in terms of the abiliry to learn quickly. Thus, we may hypothesize that a learner with high aptitude may learn with greater ease and speed but that other learners may also be successful if they persevere. 57 58 Indiuidual dffirences in second language learning Over several decades, the most widely used aptiude tests have been the Modern T.anguage Aptitude Test (MLAT) (carroll and sapon 1959) and" the Pimsleur Language Aptitude Battery (PLAB) (pimsleur 1916). Recently, Paul Meara (2005a) and his colleagues have developed tests that are taken on a computer. All the tests are based on the view thai aptitude has several components. AII measure the abiliry to (1) identify and mem orize new sounds, (2) understand the function of particular words in senrences, (3) figure out grammatical rules from language samples, and (4) remember new words. \While early research revealed a substantial relationship between performance on the MLAT or PLAB and performance in foreign language learning, these studies were conducted at a time when ,..orid hr[,r"[. teaching was based on grammar translation or audiolingual -.thodi (r!. Chapter 6). \7ith the adoption of a more communicative approach to teaching, many teachers and researchers came to believe that ttre abilities by these tests were irrelevant to the process of language acquisition. largeted However, others suggest that some of the abilities -."r,rr.d b/aptitude tests are predictive of success even in settings where the emphasis is on communicative interaction. For example, Leila Ranta (2002) found that children who we_re good at analysing language (one component of aptitude that is targeted by aptitude tests) were the most ,.r...rrfrl learners in an English second language program in which activities almost never involved direct attention to grammar. Nick Ellis (2001) and others have hypothesized that wonKING MEMoRY may be the most important variable in predicting success for learners in many language learning situations. Peter Skehai (1989) argues that successful language learners tn"ynot be strong in all ofthe components of aptitude. For example, some individuals may h"rr. sffong memories but o{y in language analysis. Learnerr' ,tr.rrgthf ?veraqe-?bilities and weaknesses in these different componenrs may accounr for their "Ultity to succeed in differenr rypes of instructional programs. In a Canadian language programme for adult learners of French, Marjorie \wesche (1981) studied the progress of students who were pl"..d in instructional programmes that were either compatible or inco-priibl. with their aptitude profile and information about their learning e"jerien.es. In the compatible groupings, students who were high o.r abiliry, but "rrilytic average on memory, were assigned to teaching that focused on grammatical structures, and learners with good memory but average analytic skills were placed in a class where the teaching was organized the functional use of the second language in specific situations. In the"round incompatible groupings, stu4ents_were_placed in classes that did nor correspondto the[ "piir,ri. profiles. \Tesche reported a high level of student teacher sati#action "nd when students were matched with compatible teaching environments. In addition, some evidence indicated that matched studenri *.r. able to attain significantly higher levels of achievement than those who were mismatched. \rh able mo( Le, The habi info canl the I learr learr learr Con cogr PEN, sepa holis stror langr and ident Ther langt reflec chan, resea. thing assun conf encot reseat teach Befor is per Some rhemr Lenor snrdie trcee( differ Ineast Indiuidual dffirences in second language learning 'While few schools could offer such choices to their students, teachers may be able to ensure that their teaching activities are sufficiently varied to accommodate learners with different aptitude profiles. Learning styles The term 'learning style' has been used to describe an individualt natural, habitual, and preferred way of absorbing, processing, and retaining new information and skills (Reid 1995). \7e have all heard people say that they qrnnot learn something until they have seen it. Such learners would fall into the group called 'visual' learners. Other people, who may be called 'aural' learners, seem to learn best 'by ear'. For others, referred to as 'kinaesthetic' learners, physical action such as miming or role-play seems to help the learning process. These are referred to as perceptually-based learning sryles. Considerable research has also focused on distinctions between different cognitive learning sryles. Individuals have been described as FrELD INDEIENDENT or FIELD DEIENDENT, according to whether they tend to separare details from the general background or tend to see things more holistically. For a number of years, it was widely reported that there was a strong relationship between field independence and success in second language learning. However, a review of the research leads Zoltin Dornyei and Peter Skehan (2003) to conclude that more research will be needed to identify the nature of the relationship. There are many questions about how learning styles interact with success in language learning. For one thing, it is difficult to determine whether they refect immutable differences or whether they develop (and thus can be changed) through experience. There is a need for considerably more research. Nevertheless, when learners express a preference for seeing somethingwritten or spending more time in a language laboratory,we should not assume that their ways of working are wrong, even if they seem to be in confict with the pedagogical approach we have adopted. Instead, we should encourage learners to use all means available to them. At a minimum, research on learning sryles should make us sceptical of claims that a single teaching method or textbook will suit the needs of all learners. Before we leave the topic of language learning aptitude and learning styles, it is perhaps appropriate to look at two extremes of the aptitude continuum. Some people, whose academic performance is usually very good, find themselves terribly frustrated in their attempts to learn a foreign language. knore Ganschow and Richard Sparks (2001) and their colleagues have srudied many cases of young adults who find foreign language learning exceedingly difficult. They identified several ways in which these students differ from successful learners. Most perform poorly on at least some of the measures that make up aptitude tests. Some have problems with certain 59 Indiuidual dffirences in second language learning I 665 WAJ'I wC of a4 haue O./,r owL (eatn;,rg \ lhr^gr!// -Er qf)r- that r extro situa Anot sugg( Progr prob Ina --\]I S--.r-- supp langr effecr Pron bette kinds of verbal skills, even in their own language. \X/hat is perhaps mosr important about this research is that, with great effort and instructional support, some of these students are able to succeed in spite of their difficulties. The challenge is to find instructional approaches that meet the needs of learners with a variery of aptitude and learning sryl. profiles. At the other end of the aptitude continuum we find individuals whose achievements seem to defy every prediction about what is possible in second language learning. Lorraine Obler (1939) reported on rhe case of one American man who seemed able to acquire oral fluenry in a new language in 'a matter of weeks'. Neil Smith and Ianthi-Maria Tsimpli (1995) have followed a polyglot sauantwho learned many languages with apparenr ease. This achievement was particularly astonishing in light of the fact that his overall cognitive functioning and social skills were quite limited. Such exceptional learners suggest that an aptitude for language learning is at least partly independent of cognitive, social, and personaliry characteristics that are often associated with successful learning. Personality A number ofpersonaliry characteristics have been proposed as likely to affect second language learning, but it has not been .^/ to demonsffare their effects in empirical studies. fu with other research investigating the effects of individual characteristics on second language learning, different studies measuring a similar personaliry trait produce different results. For example, it is often argued that an extroverted person is well suited to language learning. However, research does not always support this conclusion. Although some studies have found that success in language learning is correlated with learners' scores on questionnaires measuring characteristics associated with extroversion such as assertiveness and adventurousness, others have found resulr ance of alc Learr stude inves featu scaler Horl stude such classt fr.t recen acknr partir made Prese in gr< secof Macl rhe te relaxr Of cc arnot Expe right is oftt other Indiuidual differences in second langaage learning that many successful language learners do not get high scores on measures of extroyersion. Lily \fong-Fillmore (L979) found that, in certain learning situations, the quiet observant learner may have greater success. Another aspect of personaliry that has been studied is inhibition. It has been that inhibition discourages risk-taking, which is necessary for in language learning. This is often considered to be a particular ptobl.- for adoles..ntr, *ho ar. more self-conscious than yotrng.i learners. In a series of studies, Alexander Guiora and his colleagues (1972) found support for the claim that inhibition is a negative force, at least for second suggested progress language pronunciation performance. One study involved an analysis of the effects ofsmall doses ofalcohol, known for its abiliryto reduce inhibition, on pronunciation. Study participants who drank small amounts of alcohol did better on pronunciation tests than those who did not drink any. \7hile results such as these are interesting, they may have more to do with performance than with learning. \7e may also note, in passing, that when larger doses of alcohol were administered, pronunciation rapidly deteriorated! Learner anxiety-feelings of worry, nervousness, and stress that many students experience when learning a second language-has been extensively investigated. For a long time, researchers thought of anxiery as a permanent feature of a learner's personaliry. In fact, the majoriry of language anxiety scales, like the Foreign Language Classroom Anxiety Scale (Horwitz, Horwitz, and Cope 1986) measure anxiety in this way. So, for example, students are assumed to be 'anxious' if they'strongly agree' with statements such as 'I become anxious when I have to speak in the second language classroom'. However, such questionnaire responses do not take account of the possibiliry that anxiety can be temporaiy attd context-specific. More recent research investigating learner anxiety in second language classrooms acknowledges that anxiery is more likely to be dynamic and dependent on particular situations and circumstances. This permits distinctions to be made between for example, a student who feels anxious when giving an oral presentation in front of the whole class but not when interacting with peers in group-work. \il/hatever the context, anxiety can play an important role in second language learning if it interferes with the learning process. Peter Maclntyre (1995) argues that'because anxious studen$ are focused on both the task at hand and their reactions to it ... [they] will not learn as quickly as relaxed students' (p. 96). Of course, it has also been argued that not all anxiety is bad and that a certain amount of tension can have a positive effect and even facilitate learning. Experiencing anxiery before a test or an oral presentation can provide the right combination of motivation and focus to succeed on it. Because anxiety is often considered to be a negative term, some researchers have chosen to use other terms they consider to be more neutral. In an ethnographic study of 6L 62 Indiuidual dffirences in second language learning young adults learning French in an intensive summer programme, Guy Spielmann and Mary Radnofsky (2001) use the term 'tension'. They found that tension, as experienced by the learners in their study, was perceived as both beneficial and detrimental and that it was also related to the learners' social interactions inside and outside the classroom. A learners willingness to communicate' has also been related to anxiery. \7e have all experienced occasions when we have gone to great lengths to avoid communicating in a second/foreign language. This often has to do with the number ofpeople present, the topic of conversation, and the formaliry of the circumstances. A colleague in Canada, who works in the area of second language learning and speaks several languages, recenrly confessed that he avoided the corner store in his neighbourhood because the proprietor always spoke French to him. He recognized the proprietort efforts to help him improve his skills in this new language, and was grateful for it, bur, as he told us with embarrassment, itwas just easier to go to the storewhere he could use English. According to some researchers, learners who willingly communicate in a wide range of conversational interactions are able to do so because 'their prior language learning has led to development of self-confidence, which is based on a lack of anxiety combined with a sufficient level of communicative competence, arising from a series of reasonably pleasant fsecond language] experiences' (Maclntyre, Cl6menr, Ddrnyei, and Noels 1998: 548). Several other personality characteristics such as self-esteem, empathy, dominance, talkativeness, and responsiveness have also been rt,tdi.d. Hoyev_er, in general, the available research does not show a single clearlydefined relationship between personality traits and r..orJ hnguage acquisition. And, as indicated earlier, the major difficulry in investigating personality characteristics is that of identification and measuremenr. Another explanation that has been offered for the mixed findings of personality studies is that personaliryvariables may be a major factor only irt the acquisition of conversational skills, not in the acquisition of literacy or academic skills. The confused picture of the research on personaliry factors may be due in part to the fact that comparisons are made berween studies that measure communicative abiliry and studies that measure grammatical accuracy or metalinguistic knowledge. Personaliry variables seem to be consistently related to the former, but not to the latter. Finally, mosr of the research on personality variables has been carried our within a QUANTITATIVE research paradig-, that is, an approach that relies heavily on measuring learners' scores on personaliry questionnaires and relating these to language test performance. Some researchers have argued that a more QUALITATIVE approach to understanding and investigating personaliry variables is needed to adequately capture their depth and complexity, especially as they emerge and evolve over time. Desp resea that la"gi prob facto Mo Robe the rr langu (Mas wheti enger AIthc (::luse associ I{oti'' been comn langu range percei bem favou. rnore Indiuidual dffirences in second language learning Despite the contradictory results and the problems involved in carrying our in the area of personality characteristics, many researcherr b.li.rr. that personaliry will be shown to have an important infuence on success in language learning. This relationship is an intricate one, however, in that it is probably not personaliry alone, but the way in which it combines with other factors, that contributes to second language learning. research Motiuation and attitudes Robert Gardner and his colleagues have carried our a program of research on the relationship between a learner's attitudes toward thJ second or foreign lan8ua8e and its communiry, and success in second language learniig (Masgoret and Gardner 2003). As suggested above, it is diFficJt to krroi whether positive attitudes produce successful learning or successful learning engenders positive attitudes, or whether both by other factorsl "r. "G.ted Although the research cannot prove that positive attitudes and motivation cause success in learning, there is ample evidence that positive motivation is associated with a willingness ro keep learning. Motivation in second language learning is a complex phenomenon. It has been defined in terms of rwo factors: on th. or. hand, learners' communicative needs, and, on the other, their attitudes towards the second language community. If learners need to speak the second language in a wide range of social situations or to fulfil professional ambitions, they will perceive the communicative value of the second language and will therefore be motivated to acquire proficiency in it. Likewise, if learners have favourable attitudes towards the speakers of the language, rhey will desire more contact with them. Robert Gardner and \(allace Lambert (1972) 63 64 Indiuidual dffirences in second language learning coined the terms TNSTRUMENTAL MoTIVATIoN (language learning for more immediate or practical goals) and INTEGRATIVE MoTIVATIoN (language learning for personal growth and cultural enrichment). Research has shown that these types of motivation are related to success in second language learning, but the distinction is not always as clear as it was in the research context in which the contrast was first described. In some learning environmenrs, it is difficult to distinguish between these two types of orientation to the target language and its communiry. Furthermore, early research on motivation tended to conceptualizeit as a stable characteristic of the learner. More recent work emphasizes the dynamic nature of motivation and tries to account for the changes that take place over time. ZoltinDornyei (2001a) developed a process-oriented model of motivation that consists of three phases. The first phase, 'choice motivatiori refers to getting started and to setting goals, the second phase, 'executive motivation', is about carrying out the necessary tasks to maintain motivation, and the third phase, 'motivation retrospection', refers to students' appraisal of and reaction to their performance. An example of how one might cycle through these phases would be: a secondary school learner in Poland is excited about an upcoming trip to Spain and decides to take a Spanish course (choice motivation). After a few months of grammar lessons he becomes frustrated with the course, stops going to classes (executive motivation) and finally decides to drop the course. A week later a friend tells him about a great Spanish conversation course she is taking, and his 'choice motivation is activated again. He decides to register in the conversation course and in just a few weeks he develops some basic Spanish conversational skills and a feeling of accomplishment. His satisfaction level is so positive (motivation reffospection) that he decides to enrol in a more advanced Spanish course when he returns from his trip to Spain. In a book Altl witl don woI whe StUC Moi witl fort stuc Varl exisr alw: to l< acti'' inte Uit acri\ a tas self- ina tean Cuh teacl com succ devoted to helping second language teachers generate and maintain learners' motivation, Dcirnyei (2001b) proposes and describes concrete and innovative methods and techniques that can help teachers motivate learners throughout these three phases. lang, Motivation in the classroom In a teacher's mind, motivated students relat grou and are usually those who participate matter, and study a great deal. interest in the subject in class, express actively Teachers also have more infuence on these behaviours and the motivation they represent than on students' reasons for studying the second language or their attitudes toward the language and its speakers. Teachers can make a positive contribution to students' motivation to learn if classrooms are places that students enjoy coming to because the content is interesting and relevant to their age and level of ability, the learning goals are challenging yet manageable and clear, and the atmosphere is supportive. Ide Soci, langr socie socia varia sensi Ag, inter Indiuidual dffirences in second language learning Although little research has directly investigated how ped agogy interacts with motivation in second language classrooms, considerable work has been done within the field of educational psychology. In a review of some of this work, Graham Crookes and Richard Schmidt (1991) point to several areas where educational research has reported increased levels of motivation for students in relation to pedagogical practices. Included among these are: Motiuating students into the lesson At the opening stages of lessons (and within transitions), it has been observed that remarts teachers make about forthcoming activities can lead to higher levels of interest on the part of the students. Varying the actiuities, tasks, and materials Students are reassured by the existence of classroom routines they can depend on. However, lessons that always consist of the same routines, patterns, and formats have been shown to lead to a decrease in attention and an increase in boredom. Varying the activities, tasks, and materials can help to avoid this and increase students' interest levels. Uing co-operatiue rather than czmpetitiae goak Co-operative learning activities are those in which students must work together in order to complete a task or solve a problem. These techniques have been found to increase the self-confidence of students, including weaker ones, because every participant in a co-operative task has an important role to play. Knowing that their team-mates are counting on them can increase students' motivation. Cultural and age differences will determine the most appropriate way for teachers to modvate students. In some classrooms, students may thrive on competitive interaction, while in others, co-operative activities will be more successful. Identity and ethnic groap ffiliation Social factors at a more general level can affect motivation, attitudes, and language learning ,.r...rJ. One such factor is the social dynamic or power relationship benveen the languages. For example, members of a minority group learning the language of a majority group may have different attitudes and motivation from those of majority group members learning a minority language. Even though it is impossible to predict the exact effect of such societal factors on second language learning, the fact that languages exist in social contexts cannot be overlooked when we seek to understand the variables that affect success in learning. Children as well as adults are sensitive to social dynamics and power relationships. A good example of how relations of power in the social world affect interaction between second language learners and target language speakers 65 66 Indiuidual dffirences in second language learning comes from the work of Bonny Norton. Drawing from data collected in a longitudinal case study of the language learning experiences of immigrant women in Canada, she argues that concepts such as instrumental and integrative motivation do not adequately caprure the complex relations of power, identity and language learning. Instead, she uses the term 'invesrment' to 'capture the relationship of the language learner fand his/her identiryl to the changing social world.' (Norton Peirce 1995:10). All the participants in her study were highly motivated to learn English. However, there were social situations in which they were reluctant to speak and these were rypically ones in which there was a power imbalance. Their experiences in those situations limited the opportunities they had ro pracrise and to continue to develop the second language outside the classroom. Kelleen Toohey (2000) observed that immigrant children in Englishmedium kindergarten classes were quickly assigned identities such as successful/unsuccessful, big/small, talkative/quiet, erc., in their first year of school. Of course, rhey also had the identiry of 'being ESL. Because learners' identities impact on what they can do and how they can participate in classrooms, this naturally affects how much they can learn. For example, one of the learners was consistently excluded from imaginative interactive activities with her peers; another learner was perceived as someone who never listened or did the 'right thing'. Toohey argues that these identities could eventually lead to their isolation and to restricted or less powerful participation in their classroom communiry. \(zhile Toohey is careful to point out that identities are not static and can change over time, it is equally important to keep in mind that 'classrooms are organized to provide occasions upon which some children look more and some less able, and judgements are made which become social facts about individual children' (p.77). Elizabeth Gatbonton, Pavel Thofimovich, and Michael Magid (2005) found a complex relationship between feelings of ethnic affiliation and second language learners' mastery ofpronunciation. Among other things, they found that learners who had achieved a high degree of accuracy in prorrorm.ing the second language were sometimes perceived as being less loyal to their ethnic group than those whose second language speech retained a srrong'foreign accent'. Such perceptions can affect learners' desire to master the r..o.rd language, especially in contexts where there are conficts berween groups or where power relationships imply a threat ro one groupt identiry. Learner beliefi be an rh do StI in prr stL ex( int EXI the cer pr( sev an bes Mc cor AIT Rer hav add CSSC tea( enc sho pafl abo and Lear rhei lea-rr XTIAT reP€ $-ayi Ag W-e r Second language learners are not always aware of their individual cognitive l,ga.If or perceptual learning sryles, but virtually all learners, particularly older ftrs( learners, have strong beliefs and opinions about horv their instruction should $llCCr Indiuidual dffirences in second language learning be delivered. These beliefs are usually based on previous learning experiences and the assumption (right or wrong) that a particular rype of instruction is the best way for them to learn. This is anothe r areawhere little work has been done. However, the available research indicates that learner beliefs can be strong mediating factors in their experience in the classroom. For example, in a survey of adult international students in a communicative ESL program, Carlos Yorio (1986) found high levels of dissatisfaction among the students. The rype of communicative instruction they received focused exclusively on meaning and spontaneous communication in group-work interaction. In their responses to a questionnaire, the majoriry of students expressed concerns about several aspects of their instruction, most notably, the absence of attention to language form, corrective feedback, or teachercentred instruction. Although this study did not directly examine learners' progress in relation to their opinions about the instruction they received, several of them were convinced that their progress was negatively affected by an instructional approach that was not consistent with their beliefs about the best ways for them to learn. More recent research on learner beliefs about the role of grammar and corrective feedback in second language learning confirms that there is often a mismatch between students' and teachers'views. In rlvo large-scale studies Renate Schulz (2001) found that virtually all students expressed a desire to have their errors corrected while very few teachers felt this was desirable. In addition, while most students believed that'formal study of the language is essential to the eventual mastery of the language', just over half of the teachers shared this view. In our own research on learner beliefs and preferences for learning, we are exploring not whether grammatical instrucdon should be provided but how Learners prefer grammar to be taught. \7e are particularly interested in exploring whether learners prefer to be taught about language forms in separate lessons or in lessons where form-focused and meaning-focused instruction are integrated. lrarners' instructional preferences, whether due to inherent differences in their approach to learning or to their beliefs about how languages are learned, will infuence the kinds of strategies they use in trying to learn new material. Teachers can use this information to help learners expand their repertoire of learning strategies and thus develop greater fexibiliry in their ways of approaching language learning. Agt of acquisition and the Critical Period Hypothesis \(e now turn to a learner characteristic of a different type: the age at which learning begins. This characteristic is easier to define and measure than personaliry aptitude, or motivation, but the relationship between age and success in second language acquisition is hardly less complex or controversial. 67 68 Indiuidual dffirences in second language learning It is frequently observed that most children from immigrant families eventually speak the language of their new community with NATIVE-LrKE fuency, while their parents often fall short of such high levels of mastery of the spoken language. To be sure, there are cases where adult second language learners have distinguished themselves by their excellent language skills. One often sees reference to Joseph Conrad, a native speaker of Polish who became a major writer in the English language. Many adult second language learners communicate very successfully in the language even though subtle differences of accent, word choice, or grammatical features distinguish them from monolingual native speakers and from second language speakers who began learning the language while they were very young. It has been hypothesized that there is a critical period for second language acquisition just as there is for first language acquisition. fu we saw in Chapter 1, the Critical Period Hypothesis is that there is a time in human development when the brain is predisposed for success in language learning. Developmental changes in the brain, it is argued, affect the nature of language acquisition, and language learning that occurs after the end of the critical period may not be based on the innate biological structures believed to contribute to first language acquisition or second language acquisition in early childhood. Rather, older learners may depend on more general learning abilities-the same ones they might use to learn other kinds of skills or information. It is argued that these general learning abilities are not as effective for language learning as the more specific, innate capacities that are available to the young child. It is most often claimed that the critical period ends somewhere around puberry, but some researchers suggest it could be even earlier. Of course, as we saw in Chapter 2, it is difficult to compare children and adults as second language learners. In addition to possible biological differences suggested by the Critical Period Hypothesis, the conditions for language learning are often very different. Younger learners in informal language learning environments usually have more time to devote to learning language. They often have more opportunities to hear and use the language in environments where they do not experience strong pressure to speak fluently and accurately from the very beginning. Furthermore, their early imperfect efforts are often praised or, at least, accepted. Older learners are more likely to find themselves in situations that demand more complex language and the expression of more complicated ideas. Adults are often embarrassed by their lack of mastery of the language and they may develop a sense of inadequacy after experiences of frustration in trying to say exactly what they mean. Such negative feelings may affect their motivation and willingness to place themselves in situations where they will need to use the new language. On olde that learr lingr mak serri level rvho olde lang acqr The Mos 1*g thest notir si'nt: sitior morl \{arl acqu sized rheir like sLrry Smrt( tbr n nativ ofEn The berw, begar Ciscu ;hara g:ood secoIl ipeaft trstrt -{ len rn'ant( Indiuidual diferences in second language learning On the other hand, some studies of the second language development of older and younger learners, learning in similar circumstances, have shown that, at least in the early srages of second language development, older learners are more efficient than younger learners. By using their metalinguistic knowledge, memory sffaregies, and problem-solving skills, they make the most of second or foreign language instruction. In educational settings, learners who begin learning a second language ar primary school level do not always achieve greater proficiensy in the long run rhan those who begin in adolescence. Furthermore, there are countless anecdotes about older learners (adolescents and adults) who achieve excellence in the second language. Does this mean that there is no critical period for second language acquisition? The critical period: More than just accent? Most studies of the relationship between age of acquisition and second language development have focused on learners' pronunciation. In general, these studies have concluded that older learners almost inevitably-have a noticeable 'foreign accent'. But what about other linguistic features? Is syntax (word order, overall sentence structure) as dependent on age of acquisition as phonological developmenr? \fhat about morphology (grammatical morphemes that markverb tense or the number and gender of nouns)? Mark Patkowski (1980) studied the relationship berween age and the acquisition of features of a second language other than accenr. He hypothesized that, even if accent were ignored, only those who had begun learning their second language before the age of fifteen could ever achie,r. f*ll, native- like mastery of that language. Patkowski recorded the spoken English of sixty-seven highly educated immigrants to the United States. Tlrey had started to learn English at various ages, but all had lived in the United Srates for more than five years. He also recorded the spoken English of fifteen native-born Americans from a similarly high level of education. Their variery ofEnglish could be considered the second language speakers'rargff language. The main question in Patkowski's research was: '\fill there be a difference between learners who began to learn English before puberry and those who began learning English later?' However, in the light of some of the issues discussed above, he also compared learners on the basis of other characteristics and experiences that some people have suggested might be as good as age in predicting or explaining a person's success in mast ering a second language. For example, he looked at the total amounr of timi a speaker had been in the United States as well as the amounr of formal ESL instruction each speaker had had. A lengthy interviewwith each person was tape-recorded. Because Patkowski wanted to remove the possibiliry that the results would be affected by accent, 69 70 Indiuidual dffirences in second language learning he did not ask the raters to judge the tape-recorded interviews themselves. Instead, he transcribed five-minute samples from the interviews and removed from them any identifying or revealing commenrs about immigration history or language background. These transcribed samples were rated by trained native-speaker judges. They were asked to place each speaker on a scale from 0, representing no knowledge of the language, to 5, representing a level of English expected from an educated native speaker. b, a \Sl Nr The findings were quite dramatic. All native speakers and thirry-mo out of thirry-three second language speakers who had begun learning English before the age of fifteen were rated 4+ or 5. The homogeneity of the prepuberry learners seemed to suggest that, for this group, success in learning a second language was almost inevitable (see Figure 3.1).In contrasr, the majority of the post-puberty group were rated around the 3+ level, but there was a great deal ofvariation. The performance of this group looked more like the sort of range one would expect if one were measuring success in learning almost any kind ofskill or knowledge: some people did extremelywell; some did poorly; most were in the middle. \ \When Patkowski examined the other factors that might be thought to affect success in second language acquisition, the picture was much less clear. There was, naturally, some relationship between those factors and learning S1 \\r .u success. However, it often turned out that age was so closely related to the other factors that it was not really possible to separate them completely. For example, length of residence in the United States somerimes seemed to be a fairly good predictor. However, while it was true thar a person who had lived in the country for fifteen years might speak better than one who had been there for only ten years, it was often the case that the one with longer residence had also arrived at an earlier age. Similarly, amounr of instruction, when separated from age, did not predict success to the exrent that age of immigration did. Thus, Patkowski found that age of acquisition is a very important factor in setting limits on the development of native-like mastery of a second language and that this limitation does not apply only ro accenr. These results gave added support to the Critical Period Hypothesis for second language acquisition. >. \ Figur heard COff€r Johns signi{ the s: €xpos arrive Intuitions of grammatic.lity Jacqueline Johnson and Elissa Newport (1989) conducted a study of forrysix Chinese and I{orean speakers who had begun to learn English at different ages. AII were students or faculry members at an American universiry and all had been in the United States for at least three y€ars. The study also included a comparison group of twenry-three narive SJ speakers of English. The participants were asked to judge the grammaticaliry of a large number of sentences that tested twelve rules of English morphology and syntax. They -Johns highe native rvidel' Rober Newp He ak langur Indiuidual dffirences in second language learnirug -, \ s10 \ b, \ N $10 d., 2+33+44+5 Post-puberty learners Figure 3.1 Number of speakers at each profciency rating (Patkowski 1950) heard sentences on a tape and had to indicate whether each sentence was correct. Half of the sentences were grammatical, halfwere not. Johnson and Newport found that age of arrival in the United States was a significant predictor of success on the test. They grouped the participants in the same way as Patkowski, comparing those who began their intensive exposure to English between the ages of three and fifteen with those who arrived in the United States between the ages of seventeen and thirry-nine. Johnson and Newport found that learners who began earliest achieved the highest scores on the judgement task. Those who began later did not have native-like language abilities and their performance on the test varied more widely. Robert DeKeyser (2000) carried out a replication of the Johnson and Newport study, working with Hungarian immigrants to the United States. He also found a strong relationship benveen age of immigration and second language proficiency. An aspect of his study that makes it particularly 7r 72 Indiuidual dffirences iru second language learning valuable is that, in addition to examining their judgements of grammaticality, he asked participants to take language aptitude tests. He found that, for participants who began learning English as adults, aptitude scores were correlated with success. However, there was no such correlation for those who learned English in childhood. These findings appear to confirm the hypothesis that adult learners may learn language in a way that is different from the way children learn. ler th su co pa m: in aca Rate of learning Ar Some research suggests that older learners may have one important advantage: they appear to learn faster in the early stages of second language learning. In 1978, Catherine Snow and Marian Hoefnagel-Hohle published an article based on a research project they carried out in Holland. They studied the progress of a group of English speakers who were learning Dutch as a second language. The learners they were following included children as young as three years old as well as older children, adolescents, and adults. Furthermore, they used a large number of tasks to measure different types of language use and language knowledge. They assessed pronunciation, AUDTTORY DTSCRTMTNATTON, grammatical morphemes, grammatical complexiry sentence translation, grammaticaliry judgement, vocabulary, story comprehension and storytelling. Mr tha ist atti eSSt rhe ne( Th acq Ptro con Participants were first tested within six months of their arrival in Holland and within six weeks of their starting school or work in a Dutch-language environment. They were tested two more times at four- or five-month intervals. The Snow and Hoefnagel-Hohle study found that adolescents were by far the most successful learners. They were ahead of everyone on all but one of the tests (pronunciation) on the first test session. Surprisingly, it was the adults, not the children, whose scores were second best on the other tests at the first test session. In other words, adolescents and adults learned faster than children in the first few monrhs of exposure to Dutch. Spei rhe, airv recc inst 5rur 5€CC goir :-me. By the end of th e year, the children were catching up, or had surpassed, the adults on several measures. Nevertheless, it was the adolescents who retained the highest levels of performance overall. Snow and Hoefnagel-Hohle concluded that their results provide evidence against the critical period for language acquisition. However, other researchers have interpreted the results differently. Some of the poor performance ofyounger learners could be accounted for by the fact that some of the tasks, (for example, sentence judgement or translation) were too hard for young learners. In fact, young Dutch native speakers with whom the second language learners were compared also had trouble with these tasks. Snow and Hoefnagel-Hohle's study shows that adults and adolescents learned faster in the first year of second language development. This may be because theywere --kel :nr-i :1as S0al 5rs ieco ;hilc :enir :elat ]r$d_[L 3it en Indiuidual dffirences in learning a second language learning language that is very similar to the one they already knew. Even so, the young children were catching up and evidence from other studies suggests that they would probably surpass the older learners if they continued to have adequate opportunity to use the language. The study is particularly valuable in showing, however, that adults and adolescents can make considerable and rapid progress towards mastery of a second language in contexts where they use the language in social, personal, professional, or academic interaction. At what age should second language instruction begin? Many people who have never heard of the critical period hypothesis believe that, in school programmes for second or foreign language teaching, younger is better'. However, both experience and research show that older learners can attain high levels of proficiency in their second language. Furthermore, it is essential to think carefully about the goals of an instructional programme and the context in which it occurs before we jump to conclusions about the necessity-or even the desirabiliry-of the earliest possible start. There is strong evidence that there are maturational constraints on language It is also the case that reaching high levels of second language acquisition. proficiency involves aptitude, motivation, and the appropriate social conditions for learning. Some researchers argue that older learners may well speak with an accent because they want to continue being identified with their first language cultural group. \(e have also seen that adults do not always get the same quantiry and qualiry of language input that children receive in school and play settings. Thus, decisions about the age at which instruction should begin cannot be based solely on evidence for the CPH. Studies such as those by Patkowski or Newport and Johnson dealt with second language speakers who had spent many years living, working, and going to school in the second language environment. They found that, even after twenty years, only those who had had an early start had a high likelihood of being indistinguishable from people who had been born in that environment. It is important to acknowledge that achieving native-like mastery of the second language is neither a realistic nor necessarily a desired goal for second language learners in many educational contexts. The study by Snow and Hoefnagel-Hohle dealt with the achievement of a variery of second language skills after a few months. They found that it was the older children and adolescents who had made the most progress in that time period. The kinds of skills the older learners were able to acquire in a relatively short period of time will satisfy the needs of learners in many learning contexts where the goal is the abiliry to use the language for everyday communication rather than native-like mastery. 73 74 Indiuidual dffirences in second language learning \When the objective of second language learning is native-like mastery of the target language, it may indeed be desirable for the learner to be completely surrounded by the language as early as possible. However, as we saw in or thr Chapter 1, early intensive exposure to the second language may entail the childt first language. alway loss or incomplete development of the to ch on in and r fact t \7hen the goal is basic communicative abiliry for all students in an educational system, and when it is assumed that the child's native language varial will remain the primary language, it may be more efficient to begin second or foreign language teaching later. \7hen learners receive only a few hours of ways, instruction per week, learners who start later (for example, at age ten, eleven, or twelve) often catch up with those who began earlier. Some second or foreign language programmes that begin with very young learners but offer only minimal contact with the language do not lead to much progress. In Clare Burstallt (1975) landmark study, students who had made progress in early-start programmes, sometimes found themselves placed in secondary school classes with students who had had no previous instruction. Teachers tended to teach to a lower common denominator. This situation is not at all uncommon. Thus, after years of classes, learners who have had an early start may feel frustrated by the lack of progress, and their motivation to continue may be diminished. Clearly the age at which instruction begins is not the only variable that determines success in the second language classroom. Decisions about when to start second language programmes in schools should be based on realistic estimates of how long it takes to learn a second language. One or two hours a week will not produce advanced second language speakers, no matter how young they were when they began. Older learners may be able to make better use of the limited time they have for second language instruction. rhat i interr chara the lr indiv rvhicl Sot Breer Diret Diirr Diffe andl Diirr langr afSet Gans Age is one of the characteristics that determine the way in which an individual approaches second language learning. But the opportunities for learning (both inside and outside the classroom), the motivation to learn, and individual differences in aptitude for language learning are also important determining factors that affect both rate of learning and eventual success in learning. It is useful to look back at the graphic representation of Patkowskit research and to remind ourselves that some older learners do langr- achieve the highest level of success. Basic 3412: Garc rhe I \{att Gard Hon Resea Summary Look back at the notes you took about your language learning experience and that of your colleagues and friends. You will probably find some cases that confirm hypotheses about what variables are associated with success- Hy'tr SLA' Lang Indiuidual dffirences in second language learning it-in second language learning. You may find others that seem m challenge those hypotheses. In this chapter, we have learned that research on individual differences is complex and that the results of research are not always easy to interpret. This is partly because of the lack of clear definitions or the lack of and methods for measuring individual characteristics. It is also due to the frct that the characteristics are not independent of one another: learner uariables interact in complex ways. The complexity grows when we realize fiat individual learners will react to different learning conditions in different ways. Researchers are beginning to explore the nature of these complex interactions, but it remains difficult to predict how a particular individualt characteristics will influence his or her success as a language learner. None the less, in a classroom, the goal of the sensitive teacher is to take learners' individual differences into account and to create a learning environment in which more learners can be successful in learning a second language. Sources and suggestions for further readitg Breen, M. P. (.d.). 200I. Learner Corutributions to Language Learning: Netu Directions in Research.Harlow, UK: Pearson Education. Donyei,Z. 2005. The Psychologt of the Dffirences in Language Learner: Indiuidual Second Language Acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum andfusociates. Dornyei, Z. and P. Skehan . 2003. 'Individual differences in second learning' in C. J. Doughry and M. H. Long (eds.): The Handbook language ofSecond Language Acquisition. Oxford: Blaclaryell. pp. 589-530. Ganschow, L. and R. L. Sparls. 2001. 'Learning difficulties and foreign language learning: A review of research and instructioi. Language Teaching 3412:79-98. Garcia Mayo, M. del P. and M. L. Garcia Lecumberri (eds.). 2003. Age and tlte Acquisition of English as a Foreign Language. Clevedon: Multilingual Matters. Gardner, H. 1993. Muhiple Intelligences: The Theory in Practice. NewYork: Basic Books. Horwitz, E. K. and D. J. Young. L991. Language Anxiety: From Theory and fusearch to Classroom Implications. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. Hyltenstam, K. and N. Abrahamsson. 2003.'Maturational constraints in SLA' in C. J. Doughry and M. H. Long (eds.): The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell. pp. 540-88. 75 76 Indiuidual dffirences in Masgoret, second language learning A.-M. and R. C. Gardner. 2003. Attitudes, modvation, and second language learning: A meta-analysis of studies conducted by Gardner and associates'. Language Learning53l 1: 123-63. Norton, B. 2000. Identity and Language Learning: Gender Ethnicity and Educati o nal C h ange. London : Longman/ Pearson Education. Oxford, R. 1990. Language Learning Strategies: What Euery Know. NewYork Newbury House. Teacher Should Robinson, P. (ed.). 2002. Indiuidual Dffirences and lrustructed Language Learning. Amsterdam: John Benjamins. Singleton, D. and L. Ryan. 2004. LanguageAcquisition: TheAge Factor2nd edn. Clevedon: Multilingual Matters. Toohq', K. 2000. Learning English at School: Identity, Social Relations and C lassroom Practice. Clevedon: Multilingual Matters. In tl and mak langr sequ rhe s ofvc Stu lan Knor essesl accot l*rg, rhe st Io pt inclu addit langt, ro de dosel alwal nefec nD€fllr abilir nith indic I"rgu comn That LEARNER LANGUAGE ln this chapter we focus on second language learners' developing knowledge and use of their new language. \Wb examine some of the errors that learners make and discuss what errors can tell us about their knowledge of the language and their ability to use that knowledge. \7e look at stages and sequences in the acquisition of some syntactic and morphological features in the second language. \7e also review some aspects of learners' development of vocabulary, pragmatics, and phonology. Studying the language of second language learners Knowing more about the development of learner language helps teachers to teaching procedures in the light ofwhat they can reasonably expect to accomplish in the classroom. As we will see, some characteristics of learner language can be quite perplexing if one does not have an overall picture of the steps learners go through in acquiring features of the second language. assess In presenting some of the findings of second language research, we have included a number of examples of learner language as wefl as some additional samples to give you an opportuniry to pracdse analysing learner language. Of course, teachers analyse learner language all the time. They try to determine whether students have learned what has been taught and how closely their language matches the target language. But progress cannot always be measured in these terms. Sometimes language acquisition is refected in a decrease in the use of a correct form that was based on rote memorization or chunk learning. New errors may be based on an emerging ability to extend a particular grammatical form beyond the specific items with which it was first learned. In this sense, an increase in error may be an indication of progress. For example, like first language learners, second language learners usually learn the irregular past tense forms of certain common verbs before they learn to apply the regular simple past -edmarker. That means that a learner who says 'I buyed a bus ticket' may know more 78 Learner language about English grammar than one who says 'I bought a bus ticket'. The one who says 'buyed' knows a rule for forming the past tense and has applied it to an irregular verb. \Tithout further information, we cannot conclude that the one who says 'bought' would use the regular past -ed marker where it is appropriate, but the learner who says 'buyed' has provided evidence of developing knowledge of a systematic aspect of English. Teachers and researchers cannot read learners' minds, so they must infer what learners know by observing what they do. We observe their spontaneous language use, but we also design procedures that help to reveal more about the knowledge underlying their observable use of language. \Tithout these procedures, it is often difficult to determine whether a particular behaviour is representative of something systematic in a learnert current language knowledge or simply an isolated item, learned as a chunk. *re rt ,=, @ rerms errofl dr;; [erns ffit a r€gt \.-g_ -{ sim errors Englir [ingui case. Like first language learners, second language learners do not learn language simply through imitation and practice. They produce sentences that are not exactly like those they have heard. These new sentences appear to be based on internal cognitive processes and prior knowledge that interact with the language they hear around them. Both first and second language acquisition are best described as developing systems with their own evolving rules and patterns, not as imperfect versions of the target language. In Chapter I we saw that children's knowledge of the grammatical system is built up in predictable sequences. For instance, grammatical morphemes such as the -ingof the present progressive or the -edof the simple pasr are nor acquired at the same time, but in sequence. Furthermore, the acquisition of certain grammatical features is similar for children in different environments. As children continue to hear and use their language, they are able to revise these systems so that they increasingly resemble the language spoken in their environment. Are there developmental sequences for second language acquisition? How does the prior knowledge of the first language affect the acquisition of the second (or third) language? How does instruc- tion affect second language acquisition? Are there differences berween learners whose only contact with the new language is in a language course and those who use the language in daily life? These are some of the questions researchers have sought to answer, and we will address them in this chapter as well as in Chapters 5 and 5. come direct literal rhe ve predi< rhien rnight Iearnir speake Iearnir u-ord t Eenera er-iden r erb. I seeing rend tc Eric K about't Cre tarl most l, sirnply -{s a res C ontrastiae analys is, error analys is, and interlanguage Until the late 1950s, people tended to see second language learners' speech simply as an incorrect version of the target language. According to the Contrastive Analysis Hypothesis (CAH), errors were often assumed to be splain ipProa( during ,iescrip nake. I aircut tl *hen lt Learner , Se result of t all errors made terms of first can structure fu language in Chapter 2, can be exolained in we saw ners second one. A number of studies show that r ln terms ot leafners of ryny than an'atternpt to t f t- ir first first learners onanl A simplified version of the CAH would predict that, where differences exist, eirors would be bi-directional, that is, for example, French speakers learning English and English speakers learning French would make errors on pardlel linguistic features. Helmut Zobl (1980) observed that this is not always the case. For example, in English, direct objects, whether nouns or pronouns, come after the verb ('The dog eats the cookie. The dog eats it.'). In French, direct objects that are nouns follow the verb (Le chien mange le biscuitliterally, 'The dog eats the cookie'). However, direct object pronouns precede the verb (Le chien le mangAiterally, 'The dog it eats'). The CAH would predict that a native speaker of English might make the error of sayrng: Le chien mange le when learning French, and that a native speaker of French might say'The dog it ate' when learning English. In fact, English speakers learning French are more likely to make the predicted error than French speakers learning English. This may be due to the fact that English speakers learning French hear many examples of sentences with subject-verb-object word order (for example, Le chien mange le biscuit) and make the incorrect generdization-based on both the word order of their first language and evidence from the second language-that all direct objects come after the verb. French-speaking learners of English, on the other hand, hearing and seeing no evidence that English direct object pronouns precede verbs, do tend to use this pattern from their first language. not Eric Kellerman (1986) and others also observed that learners have intuitions about which language features they can transfer from their first language to the target language and which are less likely to be transferable. For example, most learners believe that idiomatic or metaphorical expressions cannot simply be translated word for word. As a result ofthe finding that manyaspects oflearners'language could not be explained by the CAH, a number of researchers began to take a different to analysing learners' errors. This approach, which developed during the 1970s, became known as 'error analysis' and involved detailed description and analysis of the kinds of errors second language learners make. The goal of this research \{ras to discover what learners really know about the language. As Pit Corder said in a famous article published in lg67 , when learners produce 'correct' sentences, th.y may simply be repeating approach 79 Learner language something they have already heard; when they produce sentences that differ from the target language, we may assume that these sentences refect the learners' current understanding of the rules and patterns of that language. 'Error analysis' differed from contrastive analysis in that it did not set out to predict errors. Rather, it sought to discover and describe different kinds of errors in an effort to understand how learners process second language data. Error analysis was based on the hypothesis that, like child language, second language learner language is a system in its own right-one that is rulegoverned and predictable. Larry Selinker (1972) gave the name INTERLANGUAGE to learners' developing second language knowledge. Analysis of a learner's interlanguage shows that it has some characteristics influenced by previously learned languages, some characteristics of the second language, and some characteristics, such as the omission of function words and grammatical morphemes, that seem to be general and to occur in all or most interlanguage systems. Interlanguages have been found to be systematic, but they are also dynamic, continually evolving as learners receive more input and revise their hypotheses about the second language. The path through language acquisition is not necessarily smooth and even. Learners have bursts ofprogress, then seem to reach a plateau for a while before something stimulates further progress. Selinker also coined the term FossILIzATIoN to refer to the fact that, some features in a learnert language may stop changing. This may be especially true for learners whose exposure to the second language does not include instruction or the kind of feedback that would help them to recognize differences between their interlanguage and the target language. Pe bc fir Lts CI m( sul hv erI rat a-re Analysing learner language Io The following texts were written by mo learners of English, one a Frenchspeaking secondary school student, the other a Chinese-speaking adult learner. Both learners were describing a cartoon film entitled The Great To! Robbery (National Film Board of Canada). After viewing the film, they were asked to retell the story in writing, as if they were telling it to someone who had not seen the film. dn Read the texts and examine the errors made by each learner. Do they make the same kinds of errors? In what ways do the two interlanguages differ? Learner 1: French frst language, secondary school student sunny day, acowboy go in the desert with his horse. he has a His horse eat a flour. In the same time, Santa Clause go in aciq, big hat. to give some surprises. He has a red costume and a red packet of surprises. You have three robbers in the mountain who sees Santa Clause with a king of glaces that it permitted us to see at a long distance. Every robbers have a horse. They go in the way of Santa During a i-N( on 5r\ har Cr ert 0P( hac io\\ For Fre irn 5irr jrJn Learner language Clause, not Santa Clause but his pocket of surprises. After in a city and they go in a saloon. [...] (unpublished data from P. theywill go M. Lightbown and B. Barkman) Learner 2: Chinesef.rst language, aduh This year Christmas comes soon! Santa Claus ride a one horse open sleigh to sent present for children. on the back of his body has big packet. it have a lot of toys. in the way he meet three robbers. They want to take his big packet. Santa Claus no way and no body help, so only a way give them, then three robbers ride their horse dashing through the town. There have saloon, they go to drink some beer and open the big packent. They plays toys in the Bar. They meet a cow boy in the saloon. (unpublished data provided by M. J. Martens) the most striking thing here is that many error rypes are common to learners. Both make errors of spelling and puncruarion that we might in the writing of ayoung native speaker of English. Even though French grammatical morphemes to indicate person and number on verbs and not, both these learners make errors of subject-verb agreeboth leaving off the third person +marker and overusing it when the ject is plural ('a cowboy go' and three robbers in the mountain who sees' lrarner 1 and 'Santa Claus ride' and 'they plays' by Learner 2). Such reflect learners' understanding of the second language system itself than an attempt to transfer characteristics of their first language. They sometimes referred to as 'developmental' errors because they are similar those made by children acquiring English as their first language. Somethese are errors of overgeneralization, that is, errors caused by trying to a rule in a context where it does not belong, for example, the -s ending the verb in 'they plays'. Sometimes the errors are better described as MpLIFICATIoN, where elements of a sentence are left out orwhere all verbs inese does the same form regardless of person, number, or tense. can also see, especially in Learner 2t text, the infuence of classroom rience. An example is the use of formulaic expressions such as 'one horse sleigh which is taken verbatim from awell-known Christmas song that been taught and sung in his ESL class. The vivid 'dashing through the 'probably comes from the same source. For those who are familiar with the English spoken by native speakers of rench, some of the errors (for example, preposition choice 'in the same time') made by the first learner will be seen as probably based on French. Similarly, those familiar with the English of Chinese speakers may recognize some word order patterns (for example, 'on the back of his body has big 8l 82 Learner language packet') as based on Chinese pafferns. These are called transfer or 'interference' errors. \(hat is most cleat however, is that it is often difficult to determine the source of errors. Thus, while error analysis has the advantage of describing what learners actually do rather than what they might do, it does not always give us clear insights into why they do it. Furthermore, as Jacquelyn Schachter pointed out in a 1974 article, learners sometimes avoid using certain features of language that they perceiye to be difficult for them. This avoidance may lead to the absence of certain errors, leaving the analyst without information about the learners' developing interlanguage. That is, the absence of particular errors is difficult to interpret. The phenomenon of 'avoidance' may itself be a part of the learnert systematic second language performance. Gra Some by lea differe each l, each r necess senten creates the rec {wasp 'hours' pheme plural, Developmental sequences Second language learners, like first language learners, pass through sequences of development: what is learned early by one is learned early by the nu supplie supplie others. rhe qu Among first language learners, the existence of developmental sequences may not seem surprising because their language learning is partly tied to their cognitive development and to their experiences in learning about relationships among people, events, and objects around them. But the cognitive development of adult or adolescent second language learners is much more stable, and their experiences with the language are likely to be quite different, not only from the experiences of a little child, but also different from each other. Furthermore, second language learners already know another language that has different patterns for creating sentences and word forms. In light of this, it is more remarkable that we find developmental sequences that are similar in the developing interlanguage of learners from different backgrounds and also similar to those observed in first language acquisition of the same language. Moreovet the features of the language that are heard most frequently are not always easiest to learn. For example, virtually every English sentence has one or more articles ('d or 'the'), but even advanced learners have difficulty using these forms correcdy in all contexts. Finally, although the learners' first language does have an infuence, many aspects of these developmental stages are similar among learners from many different first language backgrounds. accura( In Chapter 1 we saw some developmental trom hl The or identic: nas sin backgrr for plu Stepher should in high ni*rin I The sin describe end son a rloror l,sarners' crample ffie Eng Fossessi for English child tfurming language acquisition of grammatical morphemes, negation, and questionsResearchers in second language acquisition have also examined these features, as well as others. flFPears Lilncludir sequences rupect ol rum suppl Learner language Grammatical moryhemes some studies have examined the.development of grammatical morphemes by learners of English as a second.l*g,r"g. in a varieq, of environmenrs, ar different ages, and from different. f ^; Fr.""g. u*kjro urrJr. l' anarysing eacf learner's speech, researchers identify Ih.i"rrcAToRy coNTEXTs for each morphem:, ,h.", is, the places in a sentence where the morpheme is necessary to make the sentence grammatically correct. For exampie, in the sentence 'Yesterday I play baseball for nvo lro.rrr,, the adverb yest.rday' creates an obligatory context for a past tense, and for *. h""tritells us that se required form is a.simpl.- p"ri (played'j rather than a pasr prog..rrirr. Similldl, '*,1' .r.",., an obrigarory [::tt"lt_"g'). aours'. For the analysir, obligatory conr.", io, pr,rr"l -ron " gr"--Jtical morseparat.tylth"t is, one .our,, f", ,fi;l.;;;, one for *-.:.al, one T: for :"lted third person singular present rense, and so or. aia., counting .ont."tr, ,99."1i1,9r counrs the correctly :blttiiry .th. Ieq morehemes., The next step is to divide the number of .orrJJ# lied morphemes by the total rumb., of oblig";ory conrexrs ro answer question 'what ir ,,h^. perc€nrage accuracy 6r .".h An vaq score is created for each morpheme, and these."r,-"rph;;;i, th* be ranked .o.rr.*L for each ilTY :l highest to lowest, giving similariry "n o".r*cy oRDEn for the morpil;. learners suggesrs that the accuraq./ order cannot be of transfer from the learners, firsr f""g""g., :T:::-.:p*::1_T-1.'-s some researchers saw this as sffong evidence ,i. -AFi: "g"irrr, orough review of all the_'morpheme acquisition' studies shows that the i first language does have an infuence on acquisition sequences. For :, learners whose_first language has a possessive "f:"q ;{.il;?; inio",rirh) ,..- form that resembles rTL'lLD to acquire the English 3*.:i:,!._*:r-,Germ1n ssive earlier than those whose first ranguage has ;".{r;]ff;;, *i;;; y*-., r::sessive (s uch as Fren ch orspitriih ) A"d.r..r, rio uil'.rrri.r., early il ,!. sequence, learners fri* . many ranguage u"&gro.rrra, ' languages and .o'ti'L. to'rrr",rggle #th this 1.g_S^?"jc {g""..r.2 ofEnglish, .rr.n l.rr.rr. For examfi., t."rrrers may do weil "drr"'..i plyrng articles in"t certain obligatory conrexrs but not others. If the 83 84 Irarnr knguage Salier exam -ing(progressive) plural copula ('to be') Paren frequ, Neg The a path auxiliary (progressive as in'He is going') article r langu langu This speak irregular past speak, Stage The n or tht regular past -ed third person singular Sentel -s possessive's l "No'ir Figure 4.1 Krashenls (1977) summdryt ofsecond language grammatical mo rp h eme acquis negati ExPOS( itio n s e quence corres language sample that is analysed contains only the 'easier' obligatory contexts, the learner may have a misleadingly high accuracy score. Another reason why something as difficult as English articles appears to be acquired early is that the order in the diagram is based on the analysis of correct use in obligatory contexts only. It does not take into account uses of grammatical morphemes in places where they do notbelong, for example, when a learner says, 'The France is in Europe'. These issues have led researchers to question the adequacy of obligatory context analyses as the sole basis for understanding developmental sequences. The morpheme acquisition literature raises other issues, not least of them the question of why there should be an order of acquisition for these language features. Some of the similarities observed in different studies seemed to be due to the use of particular tasks for collecting the data, and researchers found that different tasks tended to yield different results. Nevertheless, a number of studies have revealed similarities that cannot be explained by the data collection procedures alone. As with first language acquisition, researchers have not found a single simple explanation for the order. Jennifer Goldschneider and Robert DeKeyser (2001) reviewed this research and identified a number of variables that contribute to the order. libros) becaur d.y p Sog. simila particr Stage. -\r thir marke like'ce I kage: Learnr -is', an ] At thir places Framerl Learner language Salience (how easy it is to noti ce the moqpheme),linguistic complexiry ffor aample, how many elements you have to keep track of), semantic transtrnrency (how clear the meaning is), similarity to a first language form, and frequency in the input all seem to play a role. Negation The acquisition of negative sentences by second language learners follows a path that looks nearly identical to the stages we saw in Chapter 1 for first bnguage acquisition. However, second language learners from different first hnguage backgrounds behave somewhat differently within those stages. This was illustrated in John Schumannt (1979) research with Spanish qreakers learning English and Henning \fodet (1978) work on German qreakers learning English. fuge I The negative element (usually'no' or 'not') is typically placed before the verb or the element being negated. Often, it occurs as the first word in the rntence because the subject is not there. No birycle. I no like it. Not my friend. No' is preferred by most learners in this early stage, perhaps because it is the negative form that is easiest to hear and reco gnrze in the speech they are aposed to. Italian- and Spanish-speaking learners may prefer 'no' because it q)rresponds to the negative form in Italian and Spanish (/Va tienen mucltos Iibrol.They may continue to use Stage I negation longer than other learners because of the similarity to a pattern from their first language. Even when fiey produce negative sentences at more advanced stages, they may also use Smge 1 negatives in longer sentences or when they are under pressure. Thus, similarity to the first language may slow down a learnert progress through a particular developmental stage. fuge2 At this stage, 'no' and 'not' may alternate with 'dont'. However, 'dont' is not marked for person, number, or tense and it may even be used before modals like'cart' and'should'. He dont like it. I dont can sing. tuge3 to place the negative element after auxiliary verbs like 'are', 'is', and'can'. But at this stage, the'dont' form is still not fully analysed: Lea.rners begin You can not go there. He was not happy. She dont like rice. At this stage, German speakers, whose first language has a structure that places the negative aftei the verb may generalize the auxiliary-negative Frffern to verb-negative and produce sentences such as: 85 86 Learner language They come not [to] home. (Sie kommen nicht nach Hause) 4 In this stage, 'do' is marked for tense, person, and number, and most Stage interlanguage sentences appear to be just like those of the target language: It doesnt work. \7e didnt have supper. However, some learners continue to mark tense, person, and number on both the auxiliary andthe verb: Fren< decla becor Fren< conti Stagt Inver I didnt went there. At Qaestions In the 1980s, Manfred Pienemann and his colleagues undertook studies that related the second language acquisition of German and English. Pienemann, Johnston, and Brindley (198S) described a sequence in the acquisition of questions by learners of English from avariety of first language backgrounds. An adapted version of the sequence is shown in Stages 1-6 below. The examples come from French speakers who were playing a game in which they had to ask questions in order to find out which picture the other player was holding. fu we saw for negation, the overall sequence is similar to the one observed in first language acquisition. And again, there are some differences that are attributable to first language influence. Suge I Str inverr leadir baseb Suge Inver Frenc whicl as gra chocc Single words, formulae, or sentence fragments. matic cltoco, Dog? Four children? Stage 2 Snge Coml Declarative word order, no inversion, no fronting. Itt a monster in the right corner? The boys throw the shoes? Declarative order with rising intonation is common in yes/no questions in informal spoken French. French speakers may hypothesize that in English, as in French, inversion is optional. Stage 3 Fronting: do-ftonting; wh-fronting, no inversion; other fronting. Do you have a shoes on your picture? tVhere the children are playing? Does in this picture there is four astronauts? Is the picture has two planets on top? Piene numt Mack provir Japan a nati simila n'ork interl, rhat l< Learner language French has an invariant form 'est-ce que' that can be placed before a tive sentence to make a question, for example, Jean aime le cindma Est-ce que Jean aime le cinema?-'[is it that] John likes movies?' speakers may think that 'do' or'does' is such an invariant form and tinue to produce Stage 3 questions for some time. fuge4 version in wlt- + copula; 'yes/no' questions with other auxiliaries. \7here is the sun? Is there a fish in the water? Stage 4, German speakers may infer that if English uses subject-auxiliary ion, it may also permit inversion with full verbs, as German does, them to produce questions such as 'Like you baseball?'-Magst du 5 rion in w/r questions with both an atxiliary and a main verb. How do you say prochd \What's the boy doing? nch-speakirg learners may have difficulry using Stage 5 questions in rich the subject is a noun rather than a pronoun. They may say (and accepr grammatical) '!(hy do you like chocolate?' but not ''Why do children like ;olate?' In this, they are drawing on French, where it is often ungramicd to use inversion with a noun subject (*Pourquoi aiment les enfants le ). mplex questions. question tag: It's better, isnt it? question: \flhy cant you go? embedded question: Can you tell me what the date is today? negative emannt developmental sequence for questions has been the basis for a number of studies, some of which will be discussed in Chapter 6. Alison Mackey and her colleagues have done a number of these studies, and she ided the data in Table 4.1. These examples come from three adult learners of English as a second language who were interacting with e native speaker in a 'spot the differences' task. In this task, learners have similar but not identicd pictures and they have to ask questions until they out how the picture they can see is different from the one their interlocutor has. Note that progress to a higher stage does not always mean that learners produce fewer errors. 87 88 Learner knguage natut Using the information about the developmental sequence for questions in the stages above, circle the stage of second language question development that best langu corresponds to each question. Hint: Read all of each learner's questions before you begin. gram illustr Learner Sa m, I I Where is he going and what is he saying? 2 ls the room his room? 3 ls he taking out his skate board? 4 What is he thinkingl 5 The girl, what do you, what does she do, what is she doing? Learner 2 6 Are they buying some things? 7 ls they bought present? 8 ls they're retirement peoplel 9 ls this perfume or ... I don't know. l0 And it is necktie? Learner 123456 123456 t23456 t23456 t23456 t23456 Son c Ses err Note defin Il iest. Joanr Frenc Prop( s€que show Engli 3 I Are there any shuttle? 12 lnside, is there any girl? l3 l4 l5 You don't I Stoge 123456 1234s6 123456 123456 Space shuttle? see? What are, what the people wearing? And they are carrying pink boxl t23456 t23456 123456 t23456 t23456 Stage Nou gende Answer key Leorner l: Questions 1,4, and 5 are Stage 5 questions. Question 5 is interesting because it shows the speaker self-correcting, suggesting that Stage 5 is still a level that requires some greater effort. Questions 2 and 3 are Stage 4 questions. Leorner 2: Questions 6 and 9 could be Stage 4 questions. However, the fact that questions 7 and 8 are Stage 3 questions suggests that this speaker has not actually Suge Emerr rhe fo Progressed from 'fronting'to 'inversion', particularly since question l0 is a Stage 2 question. Leorner 3: l Questions I I and 12are Stage 4 questions. Questions l3 and l5 are Stage 2 questions. Question l4 shows the speaker apparently on the verge of a Stage 5 question, then retreating to a Stage 3 question. Tdbh 4.1 Questions Possessia e by Japdnese-speaking learners of English determiners A developmental sequence for the English possessive forms 'his' and'her' has been observed in the interlanguage of French- and Spanish-speaking learners. In English, the choice of 'his' or'her' (or'its') is determined by the I fugt Differ Eaff2 fugt Errorhodv 1 Learner language natural gender of the possessor. In French and Spanish (and many other languages), the correct form of the possessive determiner matches the grammatical gender of the object or person that is possessed. This can be illustratedwith the following translation equivalents for French and English: Sa mire= his mother or her mother Son chien= his dog or her dog Ses enfants = his children or her children Note that when the object possessed is a body part, French often uses a definite article rather than a possessive determiner. Il iest cassi le brar-He broke the [his] arm. Joanna \(hite (1998) studied the acquisition of possessive determiners by French-speaking students, adapting a developmental sequence that was first proposed by HelmutZobl (1984). \7hite found a total of eight steps in the but they can be grouped into four main stages. The examples shown in Stages 1-4 below come from French-speaking students learning itrt.tactions. English, desciibing cartoon drawings of family.,r.rrt, sequence, "nd Suge 1: Pre-ernergence No use of 'his' and 'her'. Definite article genders, and numbers. or 'your' used for all persons, The little boy play with the bicycle. He have band-aid on the arm, the leg, the stomach. This boy cry in the arm ofyour mother. There is one girl talkwith your dad. Stage 2: Emergence Emergence of 'his' and/or'her', with a strong preference to use only one the forms. of The mother is dressing her little boy, and she put her clothes, her pant, her coat, and then she finish. The girl making hisselfbeautiful. She put the make-up on his hand, on his head, and his father is surprise. Stage 3 : Post-ernergence Differentiated use of 'his' and 'her' but not when the object possessed has natural gender. The girl fell on her bicycle. She look his father and cry. The dad put her little girl on his shoulder, and after, on his back. Stage 4 Error-free use of 'his' and 'her' in all contexts including natural gender and body parts. 89\ \ \ \. Learner language The little girl with her dad play together. And the dad take his girl on his shoulder and he hurt his back. Despl rypes English speakers learning French, or other languages that use grammatical relatir gender as the basis for choosing possessive determiners, also have to learn a new way of determining the gender of the possessive determiner. Learning -compi the grammatical gender of each and every noun further adds ro the langur rvhere --.formir relatlv clauser M::::;,eckuses \Y Second language learners first acquire relative clauses that refer to nouns in the subject and direct object positions, and only later (and in some cases, never) learn to use them to modify nouns in other senrence roles (for example, indirect object and obje.i of preposition). A summary of the observed paftern ofacquisition for relative clauses is shown inThble 4.2.Itis referred to as the 'accessibiliry hierarchy, and it reflects the apparenr ease with which learners have 'access' to certain structures in the target language. @ speake (for ex -{rabic Rtftt -t num ,develol shown a . r.ariet Part of speech Relative clause Subject The girlwho was sickwent home. Direct object The story that I read was long. Indirect object The man who [m] Susan gave the presenr ro was h"ppy. Object ofpreposition I found the book thatJohn was talking about. Possessive I know the woman whose father is visiting. Object of comparison The person that Susan is taller than is Mary. st'l -ike yc nents i show th M Vi Larer, le Table 4.2 Accessibility hierarchyfor relatiue Doughty clauses in English (adaptedfrom I99I) Unlike the study of :ast, alt ::,eaning mmatical morphemes, n tion, and questions on child language. Rather, it came patterns found in studies of a of languages by Edward Keenan and Bernard Comrie (1977). They found that li@!ffier those lan which included the strucrures at the bot able 4.2 would also hii at tne top, but t necessarily true. Subsequently, Susan Gassll982j andothers found that if -seqqnd.langffileatner could use one of the structures at the botto ist. he or she qquldpebably be fficede it. On the other hand, a learner who could produce sen subiect or direct o at the top of the list) would not necessari itions further down M( &sr tens rciiably. \7e A:rer the $rneraliz erample, My She Learner language espite the similarity of the general paffern that has been several o in the ion of t has been observed that for learners whose first does i ticular clause r example, objesq o mparison), it ir mot. diffi.,rlt to learn to that ming cla9s43ffi .*"mple, J"p"ner. ar,d Chinese, where the 16-, rf,,noun noun it ir modifiir)Jthry @ -odiiirtJrhey m, -, avoid usins relative nses even when their interlansuase is-Fairiild 7lEiffi. first ,relative For.""fifri.rffi influence is sdG often produce both the relative marker and the prono,rn it replaces r example, 'The man who I saw him was very angry), as they *o,tld irt rbic. ference to past umber of researchers, includingJtirgen Meisel (1987),have observed the doping abiliry to use language to locate events in time. The research has rn that learners from different first lan uiery of uire the rts in a similar Battern- t-- young children, learners with limited language may simply refer to in the order in which they occurred or mention a time or place to rthat the event occurred in the past. B rts My son come. He work in restaurant. Viet Nam. \7e work too hard. 4learners staff to attach a grammatical morpheme marking the verb for ; although it may not be the one that the targer language rr.r for that ning. Me working long time. Now srop. :tense forms of irregular verbs may be used before the regular pasr is used blv. Ve went to school every day. \7e spoke Spanish. r they begin marking pasr rense on regular verbs, learners may overrahze the regular -edending or the use of the wrong pasr rense form, for nple, the present perfect rather than the simple pasr. My sister catched big fish. She has lived here since fifteen years. a 9t 92 Learner language Kathleen Bardovi-Harlig (2000) and others have found th4l l.g-gl_ur. maf\ pasi tense on some verbs ,h"r, on orh.ffipl., more likelv to l - s ,I Of bacl broke the mea 'My sister fixed it with glue' than in sentences such as 'She seemed 'My father swam in that lake'. These differggqe sppgu to l"ppy 't.ri.r U. d". t" ,h. ct', that is, meanln L.,":tgl5slug find it easier vase' and coff, last weeli or ro@ 1tftt.l, ".tut.'so'nethi't 'accomplishments' t'efbrred to as '"..o-plirh :.t lt.a fl brother took (I ranthree miles. and 'achievements' ('r miles- My M., an aspirin and uent to be fuse fg5lglqqpglld ('I swam all afrernoon') or 'srares' rh"r@, constants ('He seemedhappy to sit by the lake'), l."r".rr rr. ri-pl. p, First- language) can have an infuence here too. Laura Collins (2002) investigated the different English verb forms used by French speakers. The past tense that is most commonly used in spoken French and that is usually a translation of a simple past form in English is a form that resembles ihe present perfect in English. Thus, the equivalent of 'Yesterday he ate an apple' yHi:, il a mangi une pomme-literally, 'Yesterday he has eaten "n "ppl.'. Teachers o the p.-$:nt qelftft. In Collins' study, learners completed passages by filling in blanks with the appropriate form of a verb. In places where English ,p."f.r, would have used the simple past, French speakers did someti-., use the perfect (either present perfect or past perfect) forms. Furthermore, they used them more frequently than a comparison group of Japan.r. ,p."k rr. However, the French speakers were more likely to use perfect forms for achievement and accomplishment verbs than for the ,t"i., and activities. Collins observes, 'Th. [first language] lgg --___ t tne elfect ot lexrcal aspeeu rather rt ont Stag that "" ".tus thEt refer Ci are f, _ sam( placi the L Anor ,h.y that SCCOI obser g9 { patte genel of otl Mo Resea 'trans rhe ta $-as c 85). rejecti aSas( r}e Er Moa ement through deue lopmental sequences -We have seen in this section that, as in first language systematic and predictable dev uences ttoem acqu$1rc stages are ike closed ers do uisition, there are rn secon ize that developmen no enter another. In examining a language sample from an individual learner, one sh-ld not expect to find behaviours from only one srage. On-&- several different _slgges. It is perhaps better to think of a stag. U.i"g "i forrnl characteriz€[Ty the emergence and increasing frequenry of-n.* rather than by the complete disappearance of earlier ones. Even when a more advanced stage comes to dominate in a learnert speech, conditions of stress r,aluaI langu: instru For ea backgr rowat( Perdut 3anefl -angua seconc Despit end te Learner language complexity in a communicative interaction can cause the learner to 'slip ' to an earlier stage. Note that progress to a higher stage does not always that learners produce fewer errors. For example, a learner may produce questions at Stage 1 or Stage 3, but those correct forms are not based underlying knowledge of subject-verb inversion. Correct questions at L arcchunl<s, not sentences that have been constructed from the words make them up.At Stage 2, learners have advanced, in the sense that they forming original questions, but the word order of those questions is the as that of declarative sentences. At Stage 3, questions are formed by irg question form (most often a wlt-word or a form of the verb 'do') at " beginning of a sentence with declarative word order. important observation about developmental sequences is'the way assusle interact with first language infuence. Lg@4tl;o imolv transfer the structures of their as Henning ;when reach a develo n their first ) and Helmut Zobl (1980) .t. encounter a language and their interlanguage Beneralize their first language pattern and end up makinq errqrs that speakerq ofother languages are less likely to make. More about first l*goage infuence the interpretation of contrastive analysis that made 'transfer' or'interference' the explanation for all of a learner's difficulties with Se target language. This was due in part to the fact that contrastive analysis was closely associated with behaviourist views of language acquisition. In rejecting behaviourism, some researchers also discarded contrastive analysis as a source of valuable information about learners' language. Researchers at the European Science Foundadon carried out a study that created some valuable opportunities to examine the influence of the first language. Adult language learners, most of whom had little or no formal second language instruction, were followed as they learned particular European languages. For each target language, groups of learners from two different first language backgrounds were compared. Also, for each group of learners, their progress towards two target sffuctures was studied. As Wolfgang Klein and Clive Perdue (1993) report, there were substantial similarities in the interlanguage parterns of the learners, in spite of dre great variety in the first and second language combinations. The similarities were greatest in the earliest stages of Researchers rejected second language acquisition. Despite the similarities, there is no doubt in the minds of most researchers and teachers that learners draw on their knowledge of other languages as 93 94 Learner language they try to discover the complexities of the new language they are learning. \7e have seen some ways in which the first language interacts with developmental sequences. \When learners reach a certain stage and perceive a similarity to their first language, they may linger longer at that stage (for example, the extended use of preverbaT'no' by Spanish speakett) ot add a substage (for example, the German speakert inversion of subject and lexical verbs in questions) to the sequence which, overall, is very similar across learners, regardless of their first language. They may learn a second language rule but restrict its application (for example, the French speaker's rejection of subj ect-auxiliary inversion with noun subj ects) . The first language may infuence learners' interlanguage in other ways as well. The phenomenon of 'avoidance' that Jacquelyn Schachter (1974) described appeared to be caused at least in part by learners' perception that a feature in the target language was so distant and different from their first language that they preferred not to try it. Other researchers have also found evidence oflearners' sensitivity to degrees of distance or difference and a reluctance to attempt a transfer over too great a distance. In one very revealing study, Hikan Ringbom (1986) found that the 'interference' errors made in English by both Finnish-Swedish and SwedishFinnish bilinguals were most often traceable to Swedish, not Finnish. The fact that Swedish and English are closely related languages that actually do share many characteristics seems to have led learners to take a chance that a word or a sentence structure that worked in Swedish would have an English equivalent. Finnish, on the other hand, belongs to a completely different language family, and learners used Finnish as a source of possible transfer far less often, whether their own first language was Swedish or Finnish. The risk-taking associated with this percepdon of similariry has its limits, however. fu we noted earliet learners seem to know that idiomatic or metaphorical uses of words are often unique to a particular language. Eric Kellerman (1986) found that Dutch learners of English were often reluctant to accept certain idiomatic expressions or unusual uses ofwords such as'The wavebroke on the shord but accepted'tlebroke the cup' even thoughboth are straightforward translations of sentences with the Dutch verb breken. Another way in which learners' first language can affect second language acquisition is in making it difficult for them to notice that something they are saying is not a feature of the language as it is used by mote profi.cient speakers. Lydia \fhite (1991) gave the example of adverb placement in Fr.nch and English. Both languages allow adverbs in several positions in simple sentences. F{.owever, as the examples inTable 4.3 show, there are some diffirences. English, but not French, allows SAVO order; French, but not English, allows SVAO. s= AI o Sc S\ M M sl M xA S\ xl\ M N(, Tal It sr thei but first lear ers ( sorr equ Th, sin the pri Jiit de R( ha m sp .\ u ir ( b n Learner language S= Subject V = Verb O=Object A=Adverb ASVO Often, M^ry drinks tea. Souvent, Marie boit du thd. SVOA M"ry drinks tea often. Marie boit du thd souvent. SAVO M^ry often drinks tea. *Marie souvent boit du th6. SVAO *M^ry drinks often tea. Marie boit souvent du thd. Note:The asterisk (*) means that the sentence is not grammatical. Table It 4.3 Aduerb placement in French and English seems fairly easy for French-speaking learners of English to add SAVO to fieir repertoire and for English-speaking learners of French to add SVAO, but both groups have difficulry geffing rid of a form similar to a form in their first language that does not occur in the target language. English-speaking learners ofFrench accept SAVO as grammatical, and French-speakinglearncrs ofEnglish accept SVAO. As \Mhite points out, it is difficult to notice that mmething is not present in the input, especially when its translation oquivalent sounds perfectly all right and communication is not disrupted. There are patterns in the development of syntax and morphology that are similar among learners from different language backgrounds. Evidence for &ese developmental patterns first came from studies of learners whose primary learning environment was outside the classroom. For example, fiirgen Meisel, Harald Clahsen, and Manfred Pienemann (1931) identified developmental sequences in the acquisition of German byspeakers ofseveral Romance languages who had little or no instruction. Subsequent research hrs shown that learners who receive instruction exhibit similar develop- mental sequences and error pafferns. In the interlanguage of Englishqpeakers whose only exposure to German was in university classes in Australia, Pienemann (1988) found patterns thatwere similar to those of the uninstructed learners. In Chapter 6, we will discuss other srudies that have investigated the influence of instruction on developmental sequences. Our understanding of the infuence of the first language on the second has been refined in recent decades. Current views of second language develop- ment emphasize the interaction between the first language (ot other 95 96 Learner language previously learned languages), cognitive processes, and the samples of the target language that learners encounter in the input. As Terence Odlin's (1989, 2003) extensive reviews show, the complexity of this relationship has inspired scores of investigations. Many questions remain to be answered. So far this chapter has focused on the acquisition of morphology and syntax second language. tWe now turn to the learning of other important components of coMMUNrcATrvE coMIETENCE: vocabulary pragmatics, in the and pronunciation. Vocabulary In 1980, Paul Meara characterized vocabulary learning as For most people, the importance of vocabulary seems very clear. As it has often been remarked, we can communicate by using words that are not placed in the proper order, pronounced perfectly, or marked with the proper grammatical morphemes, but communication often breaks down if we-do not use the correct word. Although circumlocurion and gestures can sometimes compensare, the importance of vocabulary can hardly be overestimated. The challenge of acquiring a large enough vocabulary for successfi.rl communication in a variery of settings has been the focus of much recenr research. Every language has an astonishingly large number of words. Fnglish, which has built its vocabulary from a great variery of source languages, is variously estimated to have anywhere from 100,000 ro one million words, depending in part on how words are counted. For example, some would treat 'teach, teacher, teaching, and taught' as separate words while others would count all of them as paft ofa single root word from which s { charac ry ,{s we l*rgut rs quitt robet c()ntex nor be frousar rhe wo meanin o,nder t< hnorvn karners m,on frr ilM)[r-tec ffiings r about a *meffiirno all the others are derived. An educated adult words. Fortuna d a'neglected aspecr of language learning'. Researchers in the 1970s and early 1980s were drawn to syntax and morphology because of the way error pafterns and developmental sequences of these features might reveal something about universals in languages and language acquisition. How different things are now!Just as Meara was commenting on the state of neglect, an explosion of research on vocabulary learning was beginning, and the acquisition of vocabulary has become one of the most active areas in second language acquisition research. r of English is believed to know at least 20,000 number, somethinq more li Xpenesthave rens of thousan T'be fusr Ihurtr Me Similarly, although Chinese and ,m rhis characters, most are rare, and nontechnical material can usually be read with a knowledge of about 2,00A knrners . of mr I rhey Learner knguage characters. so, ?qquiring ? basic vocabulary is a significant accom- plish-.nt ^Even ,t{s we saw in Chapter 1, children learn thousands of words in their first language with little observable effort. The task of learning a large vocabulary is quite different for second language learners. For one thing, they are likely m be exposed to far smdler samples of the language to be learned. The contexts in which second language learners encounter new vocabulary may not be as helpful as those in which children learn the first one or rwo thousand words of their first language. If they are older children or adults, the words they are exposed to may also be more difficult, referring to meanings that are not easily guessed from context. It is estimated that, in order to guess the meaning of aword even in a helpful context, one needs to know nearly all the other words in the text-a rare event for second language learners at most stages of acquisition. Although the two or three thousand most frequent words in English make up as much as 80-90 per cenr of most non-technical texts, less frequent words are crucial to the meaning of many things we hear and read. For example, the meaning of tt.*rp"fer article about a court case may be lost without the knowledge" of 'testimony', alleged', or'accomplice'. *orir such as first step in knowing a word may simply be ro recogn ize thatit is a word. Paul Meara and his colleagues (2005b) developed tests that took advantage The_ of this fact. Some of these tests take the form of simple word lists, arid learners are instructed to simply check'yes' or 'no' acconding to whether or not they know the word. Each list also includes some itemi that look like 97 Learner language English words but are not. The number of real words that the learner identifies is adjusted for guessing by factor that takes account of the ^ number of non-words that are also chosen. Such a simple procedure is more effective than it might sound. A carefully constructed list can be used to estimate the vocabulary size of erren advanced learners. For example, if shown the following list: 'frolip, I^gW, scrule, and albeit', a proficient speaker of English would know that only one of these words is a real English word, albeit a rate and somewhat odd one. On the other hand, even proficient speakers might recognize none of the following items: 'gonion, micelle, lairage, throstle'. Even our computert spellchecker rejected three out offout but all are real English words. Among the factors that make new vocabulary more easily learnable by second language learners is the frequenrywith which the word is seen, heard, and understood. Paul Nation (2001) reviews a number of studies suggesting that a learner needs to have many meaningful encounters with a new word before it becomes firmly established in meirory. The esdmates range as high as sixteen times in some studies. Even more encounters may be needed before a learner can retrieve the word in fluent speech or automatically understand the meaning of the word when it occurs in a new context. The ability to understand the meaning of most words without focused aftention is essential for fuent reading as well as for fuent speaking. Frequenry is not the only factor that determines how easily words are learned, however. Look at the words in List 1 and List 2. \Mhich one would vou expect beginning second language learners to recognize andunderstand? List I List 2 List 3 Friend Hamburger Government More Coke Responsibiliry Town T:shirt Dictionary Book \Talkman Elementary Hunt Taxi Remarkable Sing Pizza Description Box Hotel Expression Smile Dollar International Ey. Internet Preparation Night Disco Activiry All r wor( com wor( prev scho pron to lea man) Ont alrear vocat langu Studr they i The v and r woulr These langu that l, COGN Thus, thing borro't On th look s come Sarne c from i even d Teachr words identic how s; and W Iikely r spoken illustra hockey you 'do Learner language All of in List I look easy because they are simple one-syllable words that refer to easily illustrated actions or objects. They are also quite common words in English, appearing among the 1,000 mosr frequent the words words. And yet, they are not likely to be known to students who have not had previous instrucdon in English or exposure to the language outside of school. Furthermore, there is nothing in the written form or pronunciation of the words that gives the clue to their meaning. If studenrs are to learn them, they must see or hear the words and connect them to meaning many times before they are well established. a On the other hand, some students who have never studied English might already know words in List 2, because they are part of an international vocabulary. \7ith increasing internationalization of communications, many languages have 'borrowed' and adapted words from other languages. Students throughout the world may be surprised to learn how many words .h.y already know in the language they are trying to learn. The words in List 3 look difficult. They are rather long, not easily illustrated, and most are fairly infrequent in the language. And yer, many students would either 'knovi them on sight or learn them after a single exposure. These words have a clear resemblance to their translation equivalenr in other languages-not just romance languages with shared Latin origins. \fords that look similar and have the same meaning in two languages are called COGNATES. Thus, when students are learning a new language, frequenry is not the only thing that makes words more accessible. The presence of cognates and borrowed words can also be exploited for vocabulary developmenr. On the other hand, students may have particular difficulty with words that look similar in the two languages but have different meanings. They may come from different origins or they may have evolved differently from the same origin. For example, the English verb 'demand' has a different meaning from its French cousin fumander which means 'request' or 'ask a question', even though they developed from the same Latin verb. not assume that students will always recognize borrowed words or cognate words in their second language. Some cognates are Teachers should identical in form and meaning, while others may require some knowledge of how spelling patterns are related in the two languages (for example, 'water' and Wasser in English and German). Even with different spellings, words are likely to be easier to recognize in their written form than they are in the spoken language. Learners may need guidance in recognizing them, as illustrated in the following question, asked by * eight-year-old in a Quebec hockey arena: Hd coach, czmment on dit coaclt en anglaisi ('Hey, coach. How do you say coach in English?'). And after a momentt refection, English 99 100 Learner language speakers may realize that they know both specialiry items restaurant that calls itself 'Sushi and Bisusteki.' in a Japanese Some second language theorists have argued that second language learners, like children learning their first language, can learn a great deal ofvocabulary with little intentional effort. Stephen Krashen (1985, 1989) has asserted that the best source of vocabulary growth is reading for pleasure. There is no doubt that reading is an important potential source of vocabulary development for second language learners as it is for first language learners. However, there are some problems with the notion that vocabulary growth through reading requires little effort. Bhatia Laufer (1992) and others have shown that it is difficult to infer the meaning and learn new words from reading unless one already knows 95 per cent or more of the words in a text. In addition, as we have seen, learners usually need to encounter aword many times in order to learn it well enough to recognize tt in new contexts or produce it in their own speaking and writing. As we saw in Chapter 1, Dee Gardner (2004) has shown how rare certain rypes ofwords are in narratives. Thus, students who read mainly fiction may have little chance of learning words that are essential for their academic pursuits. Research on vocabulary learning through reading without focused instruction confirms that some language, including vocabulary, can be learned without explicit instruction (see Chapter 5). On the other hand, Jan Hulstijn and Bhatia Laufer (2001) provide evidence that vocabulary development is more successful when learners are fully engaged in activities that require them to attend carefully to the newwords and even to use them in productive tasks. Izabella Kojic-Sabo and Patsy Lightbown (1999) found that effort and the use of good learning strategies, such as keeping a notebook, looking words up in a dictionary, and reviewing what has been learned were associated with better vocabulary development. Even with instruction and good strategies, the task is daunting. \What does it mean to know a word? Grasp the general meaning in a familiar context? Provide a definition or a translation equivalent? Identify its componenr parrs or etymology? Use the word to complete a sentence or to create a new sentence? Use it metaphorically? Understand a joke that uses homonyms (words that sound alike but mean different things, such as 'cents', 'sense', 'scents')? Second language learners whose goal is to use the language for academic purposes must learn to do all these things. *g usmg resPoi xnar]a -st :fany rour ( Ir mig Sirnile wa)'s. speakr wondt wirh ir The st :nelr I reques -rrdcs fo ione t :nr-itin erea Pragmatics PraE tics is the thi6 as directn a :leir f of how lan is used in context to "bili.y guage 3:rppfr Learner language glnl +lAs /UotE #;ili?t^-i sa{st /*- 'l t] of the target can still encounter difficulry in usmg -l? r lnterpretlng requests, to acquire ski responding politely to compliments or apologies, recognizinghumour, and managing conyersations. They need to learn to recognize the many meanings that the same sentence can have in different situations. Think of the manyways one might interpret an apparently simple question such as 'Is that your dog?' It might precede an expression ofadmiration for an attractive pet. It might be an urgent request to get the dog out of the speakert flower bed. Similarly, the same basic meaning is altered when it is expressed in different ways. For example, we would probably assume that the relationship between speaker and listener is very different if we hear 'Give me the book or 'I momho wonder with it'. if youd mind letting me have that book when youve finished The study of how second language learners develop the ability to express their intentions and meanings through different speech acts (for example, requesting, refusing, apologizing, etc.) is referred to as interlanguage pragmatics (Bardovi-Harlig 1999). For a long time, most of the research in this area focused on learners' use ofpragmatic features. For example, studies were done to describe the ways in which learners expressed speech acts such as inviting and apolo gizingin relation to differences in their proficienry level or their first language background. Other studies have examined learners' abiliry to perceive and comprehend pragmatic features in the second language and to judge whether a panicular request is appropriate or inappropriate in a specific context. 101 I02 Learner language Since the early 1990s more research has directly investigated the acquisition of second language pragmatic abiliry. This includes longitudinal and crosssectional studies describing the acquisition of several different speech acts. One that has been the focus of considerable attention is 'requesting'. Requests are an interesting pragmatic feature to examine because there are identifiable ways in which requests are made in different languages as well as differences in how they are expressed across languages and cultures. In a review of longitudinal and cross-sectional studies on the acquisition of requests in English, Gabriele Kasper and Kenneth Rose (2002) outline a series of five stages of development. Stage 1 consists of minimal language that is often incomplete and highly context-dependent. Stage 2 includes primarily memorized routines and frequent use of imperatives. Stage 3 is marked by less use of formulas, more productive speech and some MTTIGATIoN of requests. Stage 4 involves more complex language and increased use of mitigation, especially supportive statements. Stage 5 is marked by more refinement of the force of requests. The five stages, their characteristics and examples are given below. Stage Fine Learr inves gated Engli obser speal. select negor tendr with on tl advis exam Stage 1: Pre-basic by sa Highly context-dependent, no synrax, no relational goals. schec bette Me no blue. respo Sir. speak Stage 2: Formuhic or ge Reliance on unanalysed formulas and imperarives. say'I said' Lett play the game. Stage Let's eat breakfast. resear Dont look. Pragr 3: Unpaching advis inter: Formulas incorporated into productive language use, shift ro conventional indirectness. Can you pass the pencil please? Can you do another one for me? For a was p Addition of new forms to repertoire, increased use of mitigation, more complex syntax. I have another chocolate because my children. Can I see it so I can copy it? reject provi Stage 4: Pragrnatic expansion Could conti children-I have five partit patte muni instrr input orgar learn, funct Learner language Suge 5: Fine tuntng Fine tuning of requestive force to pamicipanrs, goals, and contexts. You could put some blue tack down there. Is there any more white? karning how to make and reject suggestions has also been extensively investigated. Kathleen Bardovi-Harlig and Beverly Hartford (1993) investig..9 rejections and suggestions with native and non-native speakers of Elglish in academic advising sessions observed differences between the way at an American univ.tiiry. They in which native and non-native speakers communicated with their professors as they discussed their course selections. These differences contributed to their greater or lesser success in negotiating their academic plans. For example, the non-native speakers tended to take on a passive role and did not initiate suggestions compared with the native speakers who initiated a grear deal. There-was also a r.ni.r.y on the part of the non-native speakers to reject suggestions made by thl in_ ways that the advisors might find rude-or inappropriate. For aample, theywould reject an advisort suggestion to take a parti.ular course b{ t"flg 'I think I am not interested in that course', instead of saying 'My schedule conflicts with that course', or 'I think this othe, .o,rri. would bemer mee-t my needs', which was more typical of native-speaker rejection responses. The non-native speakers were also much less adept than the native sPeakels at using mitigation-language that can be used to soften a rejection or gently make a suggestion. For example, native speakers were observed tq say'I think I would like to take this course', *hereai the non-native speakers said'I will take that course'. Over a period of four and a half monihr, th. researchers observed progress in some aspects of the non-native speakers' pragmatic ability. For example, they took a more active role in th. "drririrrg interactions. They provided reasons for rejecting suggestions that th! advisors were likely to perceive as more credibie or.I..p,Jble. Even so, they continued to experience difficulty in mitigating ttreir suggestions and advisor rejections. For a lotg time, it was assumed that second language classrooms could not provide appropriate input for learning how to t.Jir. many speech acts. This was particularly the case with structure-based approach., toi.".hing and in particular, in teacher-fronted classrooms wheie the dominant intiraction Paftern was 'teacher initiation-learner response-teacher feedbacli. In communicative, content-based, and task-based approaches ro second language in-struction, there are more opportunities not only for a greater ,r"ri.ry of input but also for learners to engage in different roles-and participant organization structures (for example, pair and group work). This .n"bl.t to produce and respond to a wider r"rg. of communicative functions. Furthermore, research on the teaching of pragmatics has learners 103 r04 Learner language demonstrated that pragmatic features can be successfully learned in classroom settings and that explicit rather than implicit instruction is most effective (Kasper and Rose 2002).This is particularly good news for foreign language learners who do not have extensive exposure to conversational interaction outside the classroom. Thus, the question is no longer whether second language pragmatics should be taught but rather how it can be best integrated into classroom instruction. rvord th sot soun( howe Thus, are si morp 50un( prodr Phonology Grammar has been the focus for second language teachers and researchers for a long time. As we saw, vocabulary and pragmatics have also received more attention in recent years. However, we know less about pronunciation and how it is learned and taught. Pronunciation was a central component in language teaching during the audiolingual eta. Several techniques for teaching pronunciation were developed at that time and most of them focused on getting learners to perceive and to produce distinctions between single sounds (i.e. sncvrnNrers) in minimal pair drills (for example, 'ship' and 'sheep'). \fhen audiolingualism and behaviourism fell into disfavour and were replaced by other views of learning, the teaching of pronunciation was minimized if not totally discarded. Evidence for the critical period hypothesis suggested that native-like pronunciation was an unrealistic goal for second language learners, pafticularly older learners (see Chapter 3). It was argued, therefore, that instructional time would be better spenr on teaching features that learners might learn more easily, mosr specifically grammar. \fhen communicative language teaching was first introduced in the late l970s,little attention was given to the teaching of pronunciation. tVhen it was included, the emphasis was on rhythm, srress, and intonation (i.e. sunnASEGMENrers), areas considered more likely to affect communication (Celce-Murcia, Brinton, and Goodwi n 1996). Although research on the teaching and learning of pronunciation is not as extensive as that in other language domains, there is theoretical and empirical work to help us understand the processes involved in phonological development in a second language and the factors that contribute to it. Contrastive analysis has helped to explain some aspects of first language infuence on second language learners' phonological development. \(/e can all think of examples of these from our own experiences or those of our students. Japanese and Korean learners of English often have problems hearing and producing land rbecause these sounds are not distinct in their language. Spanish speakers will often say 'I e-speak e-Spanish' because Spanish words do not have consonant clusters beginning with s at the beginning ofaword. French speakers may place stress on the last syllable of a The r Evely speak begin words recogl pseud rvords could as spa still in Itisw langu: supPo Iearne tbreig they a in lear distan Bonga speake s.ide l \\'ere a langue uere j iangua iudgec There indivi< rnore, featurr plays r exposr Learner language word because French usuallysffesses thelastsyllable. Fewlanguages have the th sounds that are frequent in English. Learners -"y r.tbstiiute similar sounds from their first language (for example, t or d, s or z). Somedmes, however, learners overcompensate for sounds that they know are difficult. Thus, learners may pronounce a th (asin tbn) where a rbelongs. Such errors are similar to the overgeneralization errors that we saw for grammatical morphemes. That is, if they replace earlier 'correct' pronunci"tion sounds, they may represent progress produce the thsound. in learners' abiliry of t or d ro notice and The relationship bem'een perception and production of sounds is complex. Altenberg Q005) developed a series of tasla to explore Spanish qreakers' perceptions and production of English consonant clusters at the beginning of a word. In one task, they had to say whether certain invented words were possible 'new English words'. The learners were quite good at recognizing what English words are supposed to sound like. They accepted lxeudowords like 'spus' and rejected those like 'zban, even though both words would be unacceptable as 'new Spanish words'. She found that they E*lyt ould usually write (from dictation) pseudowords with initial clusters r,r.L 8 sp and sm. However, in their own production, these same learners might still insert avowel at the beginning ofwords such as'spoon'and'smile'. ft is widely believed that the degree of difference between the learner's native hnguage and the target language can lead to grearer difficulry. The evidence nrpporting the hypothesis comes partly from the observation that it takes learners longer to reach a high level of fuency in a particular second or language if that language is substantidly different from the languages !*iglalready Sq know Fot example, a Chinese-speaker faces a greater .hJl.tig. in learning English than does a speaker of German or Dutch. Larrgua[. distance affects pronunciation as well as other language sysrems. Ttt.o Bongaerts (1999) collected speech samples from many-highly proficient from a ryeakers who had learned Dutch in their adulthood and *ho ""-e ride variety of first language backgrounds. \fhen native speakers of Dutch asked to judge these speech samples, only those learners who spoke a Iere hogo"g. thatwas closelyrelated to Dutch (for example, English or German) were judged to have native-like accents. None of the rp.ik tr whose first hnguages were more distant from Dutch (for exampl., Vi.tnamese) were i"dg.d to have nativelike pronunciation. There has been little research to document the developmental sequences of individual sounds in second language phonological acquisition- Furthermore, while there is evidence for similariry in the acquisition of some features of stress and rhythm, it is also clear that the learner's first language plays an imporranr role. other factors such as the amounr and rype of oryosure to the target language and the degree of use of the first language 105 106 Learner language infuential contributors to pronunciation. Thorsten Piske, Ian MacKay, and James Flege (2001) have reported that longer periods of exposure to the second language can lead to improved pronunciation. They also found that adults who continue to make grearer use of their first language may have stronger accents in the second language. As noted in Chapter 3, learners' ethnic affiliation and sense of their identity are also related to some ofthe choices they make about how theyproduce the have been identified as sounds and rhythms of a second language. Reseat rnore Ftronu instrur a5 we ahiliry ]garner In Chr Few studies have investigated the effectiveness ofpronunciation instruction, Cassro but the results of recent studies suggest that it can make a difference, particularly if the instruction focuses on suprasegmental rather than Chapt :o und segmental aspects of pronunciation (Hahn 2004).Tracey Derwing and her colleagues (1998, 2003) carried out a series of studies on how intelligible learners were judged to be. They found that learners who received pronunciation lessons emphasizing stress and rhythm were judged to be easier to understand than learners who received lessons focused on individual sounds. Even though the learners who received instruction on individual sounds were more accurate in their use of those sounds, this did not seem to increase listeners'perception of the intelligibiliry of their speech to others. Findings like these support the current emphasis on suprasegmentals in pronunciation classes. One of the controversial issues in pronunciation research is whether intelligibiliry rather than native-like abiliry is the standard that learners should strive toward. Studies of relationships between English narive speakers' perceptions of foreign accent, their perceptions of comprehensibiliry and their actual abiliry to understand non-native utterances show clear relationships among all three. However, it is also evident, as Murray Munro and tacey Derwing (1995) suggest, that the presence of a strong foreign accent does not necessarily result in reduced intelligibiliry or comprehensibiliry. Of course, evidence like this does not change the fact that foreign accents sometimes cause listeners to respond negatively to second language speakers. Jennifer Jenkins (2000, 2004) and Barbara Seidlhofer (200 4) are among the many who argue for the acceptance of language varieties orher than those spoken in the language's 'country of origin . People increasingly interact with speakers who have learned a different variety of the same language. Even so, in some situations, accent still serves as a marker of group membership and is used as the basis for discrimination. Many second language learners, particularly those who have achieved a high level of knowledge and performance in other aspects of the target language, may be motivated to approximate a particular target language accent in their pronunciation. Others view this as irrelevant to their goals and objectives as users of the second language. Sou Ar-ery tJriforr Bardo. Form, Crlce- trranu| '*tugu, Daltor L-niver Cdss, I ia,tory Hinke Fs;tur, Ienkin -telxua Ilasper -,engul ]uatior C;rnbr Odlin, -"fng S,racls Learner language to the teaching and learning of pronunciation is gaining is clear, however, is that decontextualized pronunciation instruction is not enough and that a combination of instruction, exposure, experience, and motivation is required. Furthermore, as we learned in Chapter 3, achieving native or near-native pronunciation abiliry is an accomplishment not experienced by most second language Research related more attention. \7hat learners. In Chapter 6 we will focus on the second language acquisition oflearners in classroom settings. First, however, we will look at the classroom itself In Chapter 5,wewill explore the manyways in which researchers have sought to understand the classroom environment for second language acquisition. Sources and suggestions for further readitg Avery P. and S. Ehrlich. L992. Tbaching American English Pronunciation. Oxford: Oxford University Press. Bardovi-Harlig, IC 2000. Tense and '4spect in Second Language Acquisition: Form, Meaning and Ue. Oxford: Blackwell. Celce-Murcia, pronunciation: M., D. M. Brinton, and J. M. Goodwin. 1996. Teaching A Reference for Teachers of English to Speakers of Other Langu age s. Camb ridge : Cambridge University Press. Dalton, C. and B. Seidlhofer. 1994. Pronunciation. Oxford: Oxford University Press. Gass, S. and L. Selinker. 2001. Second Language Acquisition: An Intro- ductory Course2nd edn. Mahwah, NJr Lawrence Erlbaum and fusociates. Hinkel, E. 2002. Second Language Writers' Text: Linguistic and Rhetorical Features. Mahwah, NJ, Lawrence Erlbaum and Associates. ]enkins, I. 2004. 'Research in teaching pronunciation and intonatiort'. ofApp li ed Linguisti cs 24: | 09 :2.5 . Annua I Reu iew Kasper, G. and K. R. Rose. 2002. 'Pragmatic Development in a Second Language .' Language Learning52lSupplement 1. Nation, I. S. P. 2001. Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge : Cambridge University Press. Odlin, T. 2003. 'Cross-linguistic infuence' in C. J. Doughty and M. H. Long (eds.): The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford: Blackrvell. pp. 436-86. r07 108 Learner knguage Robinett, B.\f/.andJ. Schachter (eds.). 1983. Second Language Learning: Contrastiue Analysis, Error Analysis, arud Rekted Aspectrs. Ann Arbor: The University of Michigan Press. Schmitt, N. 2000. Vocabulary in Language Tbaching. Cambridge: Cambridge University Press. M. and T 5 S. Paribakht (eds.). 1999.'Incidental L2 vocabulary acquisition: Theory, current research, and instructional implications'. Studies in Second Language Acquisition 2l I 2, Special Issue. W'esche, In this and de this, le setting langua Most I instruc believe on the outside Can w rhere er qm prc Natt Narura learner learner nadve s roward classroc I)eers as n"n struc group c fuself,, ra is to see ueryet lz r'nities oders, r t OBSERVING LEARNING AND TEACHING IN THE SECOND LANGUAGE CLASSROOM ) this chapter we explore different ways in which researchers have observed i described what goes on in second language classrooms. Before we do s. let us take a moment to reflect on the differences berween classroom tings for language learning and other settings where people learn a new rguage without instrucrion. cst people would agree that learning a second language in a nonirructional setting is different from learning in the classroom. Many iieve that learning'on the street' is more effective. This belief may be based the fact that most successful learners have had exposure to the language rside the classroom. \(hat is special about this 'natural'language learning? in \ve create the same environment in the classroom? Should we? Or are :re essential contributions that only instiuction and not natural exposure e provide? latural and instructional seftings irural acquisition contexts should be understood as those in which the irner is exposed to the language at work or in social interaction or, if the Lrner is a child, in a school situation where most of the other children are ri'e speakers of the target language and where the instruction is directed ,r-ard native speakers rather than toward learners of the language. In such a Lisroom, much of a child's learning would take place in interaction with ers as well as through instruction from the teacher. structure-based instructional environments, the language is taught to a oup ofsecond or foreign language learners. The focus is on the language eli rather than on the messages carried by the language. The teacher's goal ro see to it that students learn the vocabulary and grammatical rules of the :get language. Some students in structure-based classes may have oppornities to continue learning the target language outside the classroom; for hers, the classroom is the only contact with that language. In some cases, 110 Obseruing learning and teaching in the second langudge classroom the learners' goal may be to pass an examination rather than to use the language for daily communicative interaction beyond the classroom. tI j Communicative, content-based, and task-based instructional environments also involve learners whose goal is learning the language itself but the sryle of instruction places the emphasis on interaction, conversation, and language use. rather than on learning about the language. The topics that are discussed in communicative and task-based instructional environments are often ofgeneral interest to the learner, for example, how to reply to a classified advertisemenr from a newspaper. In content-based instruction, the focus of a lesson is usualll' on the subject mattet such I Lr tir Fr history or mathematics, which students are learning through the medium of the second language. In these classes, the focus may occasionally be on the language itself, but the emphasis is on using the language rather than talking about it. The language that teachers use for teaching is not selected solely for the purpose of teaching a specific feature of the language, but also to make sure learners have the language they need to interact in a variety of contexts. Students' success in these courses is often measured in terms of their ability to 'get things done' in the second language, rather than on their accuracy in using certain grammatical features. The chart in Thble er as. similar to the one in Table 2. 1 in Chapter 2. In thar chart, we compared the profiles of first and second language learners. In this one, we compare natural and instructional contexts for second language learning. Think about the characteristics of the four contexts represented breach column. For each context, decide whether the characteristics on the left are present or absent. Mark a plus (+) in the table if the characteristic is rypical of that context. Mark a minus (-) if it is somethingyou usually do nor find in that context. Write'?' ifyou are nor sure. Note that the'Communicative instruction column has been subdivided into teacher-student and student-student interaction. \X4rat happens when learners talk to each other? Is that different from what happens in teacher-student interaction? 5. 1 is Ar ; sP, Va dis Pr< I ,\c( Prot( ,;bl, .II -i6 Dv . t-L tl As you look at the pattern of + and * signs you have placed in the chart, yor-r will probably find it matches the following descriptions. !af \7hen people learn languages at work, in social interactions, or in lil : io -*: playground, their experiences in classrooms. are often th.= quite different from those of learners .fL In natural acqaisition senings . Language is not presented step by step. In natural communicatir-e interactions, the learner is exposed to a wide variery of vocabulary anc structures. . Learners'errors are rarely corrected. Iftheir interlocutors can understani what they are saying, they do not remark on the correctness of the learners' speech. They would probably feel it was rude to do so. -,ri)1 : -:Ui -, -1 "tr Obseruing learning and teaching in the second languttge classroom Structure-based Characteristics instruction Learning one thing at a time Frequent feedback on errors Ample time for learning High ratio of native speakers to learners Variety of language and discourse types Pressure to speak Access to modified input Photocopiable Tlble ' @ Oxford University 5.1 Contexts for Press language learning The learner is surrounded by the language for many hours each day. Sometimes the language is addressed to the learner; somerimes it is simply overheard. ' The learner usually encounrers a number of different people who use the target language profi ciently. ' Learners observe or parricipare in many different types oflanguage eyenrs: brief greetings, commercial transacrions, exchanges of information, arguments, instructions at school or in the workplace. Older children and adults may also encounter the written language in the form of notices, newspapers, posters, etc. ' Learners must often use their limited second language abiliry to respond to questions or get information. In these siruations, the emphasis is on getting meaning across clearly, and more proficient speakers tend to be tolerant of errors that do not interfere with meaning. ' Modified input is available in many one-ro-one conversations. In situations where many native speakers are involved in the conversation, however, the learner may have difficulry getting access to language he or she can understand. I 1 I I12 Obseruing learning and teaching in the second language classroom The events and activities that are typical of structure-based instruction differ from those encounrered in natural acquisition settings. In cneulreR Grarr ASSUIT TRANSLATIoN approaches, there is considerable use of reading and writing, as learners translate texts from one language to another and grammar rules langu are taught explicitly. In euororrNGUAL approaches there is little use of the first language, and learners are expected to learn mainly through repetition and habit formation, although they may be asked to figure o,-tt ih. gi"--", rules for rhe sentences they have memorized. . ' cor, ' Itp Pro Pfo . fn stuucture- based instructional settings ' Linguistic items are presented and practised in isolarion, one item ar a rime, in a sequence from what teachers or textbook writers believe is 'simple' to that which is 'complex'. o In Thr met eacl Bec; serY Errors are frequently corrected. Accuracy tends to be given prioriry over meaningful interaction. Learning is often limited to a few hours a stud . Lear fron week. opp( do, i stud, The teacher is often the only narive or proficient speaker the student comes in contact with, especially in situations of roRrrcN LANGUAGE LEARNING. resp( ' limited range of language discourse rypes. The most rypical of these is the Initiation/Response/Evaluation (IRE) exchange where the teacher asks a question, a student answers, and the teach., evaluares the response. The written language they encounter is selected primarily to provide practice with specific grammatical features rather than for its content. 'Asin ' students often feel pressure to speak or write the second language and to do so correctly from the very beginning. langu This r ' Teachers often use the learners' native language to give instructions or in classroom managemenr eyents. \7hen they uie the target language, they rl'here Students experience a subje for la rvher are al profi< oppor most I tend to modi$. their language in order ro ensure .ompreh.nrion and compliance. ,\ vari qfoup Language classrooms are not all alike. The conditions for learning differ in ,elevis terms of the physical environment, the age and motivation of the students, the amount of time available for learning, and many other variables. Classrooms also differ in rerms of the principles that guide teachers in their language teaching methods and techniques. Designers of communicative language teaching programm€s have sought to replace some of the characreristics ofstructure-based instruction with those more rypical of natural acqui- sition contexts. In communicative and content-based instruction, ih. emphasis is on the communication of meaning, both berween teacher and students and among the students themselves in group or pair work. -is'COII( -aftef rleanir , 'tuden - lrnctic .here 'tren a .r rhe e Obseruing harning and teaching in the second language classroom Grammatical forms are focused on only in order to clarify meaning. The assumption is that, in focusing on meaning, learners will acquire the language in a way that is similar to natural acquisition. In cornmunicatiae irustructional settings ' Input is simplified and made comprehensible by the use ofconrextual cues, props, and gestures, rather than through strucrural grading. Students provide each other with simplified and sometimes erroneous input. ' . There is a limited amount oferror correction on the part ofthe teacher, and meaning is emphasized over form. Students tend not to overtly correct each other's errors when they are engaged in communicative practice. Because the focus is on meaning, however, requests for clarification may serve as implicit feedback. The need to negotiate for meaning may help students see the need to say something in a differenr way. Learners usually have only limited time for learning. In a typical teacherfronted classroom with25-30 students, individual students get very little opportunity to produce language in a sixty-minute class, and when they do, it's usually in the form ofa short response to a teacher's question. \7hen students work in pairs or groups, they have opportunities to produce and respond to a greater amount and variery oflanguage. Sometimes, however, subject-matt€r courses taught through the second language can add time for language learning. A good example of this is in immersion programmes where most or all the subject marrer is taught to a group of students who are all second language learners. . ' As in structure-based instruction, it is usually only the teacher who is a proficient speaker. Learners have considerable exposure to the interlanguage of other learners, particularly in student-student interaction. This naturally contains errors that would nor be heard in an environmenr where the interlocutors are native speakers, but it provides many more opportunities for students ro use the target language than is the case in most structure-based instruction. A variery of discourse rypes may be introduced through stories, peer- and group-work, the use of 'authentic' materials such as newspapers and television broadcasts. Text materials may include both those modified for second language learners and those intended for native speakers. In the latter case, teachers use instructional strategies to help learners get the meaning, even iftheydo not know all thewords and sffuctures. In studentstudent interaction, learners may practise a range of sociolinguistic and functional features o f lan guage thro ugh role-play. . There is little pressure to perform at high levels of accuracy, and there is often a greater emphasis on comprehension than on producrion, especially in the early stages oflearning. r13 n4 Obseruing learning and teaching in the second. langudge classroom . Modified input is a defining feature of this approach to instruction. The teacher makes every effort to speak to students in a level of language they can understand. If students speak the same first language, they may have little difficulty in understanding each other. If they come from differenr language backgrounds, they may modify their language as they seek to communicate successfully. E"A-* igrygt ;-heth< -,assro, :-cordi 'lne e :.assro, :ori '-995) :r tern un'L'aty utlicL nrryry aTpctrs afre *he 5t+D1€c*-, uuSC uy*" lo g.r,Cttrce The verb, i4ab^.t- ?o\Eton... ,.rt A .:riviti --:mo *,- tol ::Lrdu( .:gua <=: :WrvL" a Erb ? ?)a (_al .,@$gr General descriptions of classroom instruction such as those above cannor capture the individual characteristics of particular classrooms. For this reason, researchers have developed a number of ways to study classroom learning and teaching. \7e will discuss two approaches to classroom research in this chapter. 'We will look first at observarion schemes, in which researchers anticipate the occurrence ofparticular events and behaviours and make note of them within preplanned frameworks or checklists. Then we will look at classroom ethnography, an approach that requires the observer to describe what happens in the classroom, trylng not to limit the observation to any predetermined categories or expectations. Observation schemes Many different obseryation schemes have been developed for use in second language classrooms. They differ in several respects, including the number of categories they contain, whether they focus on qualitative or quantitative descriptions, and whether they are used throughout a lesson or on selected samples of classroom interaction. The schemes also differ in relation to any ..;cher l-: C :.,.ted :-.-". a.] ::.':10 : :- -.-,\\ -..:-sor -. i.: ire - isrt Clas, :...;::p :"=r:i. -.:a:ac - ": ::oa : .::l -r: ::Lla '. ::- f - - t'oli -_-1 € :'l ::is -.t- - : --i1; .' . -,';j ..-r! Obseruing learning and teaching in the second language classroom t,'hether they are used by observers in'real time'while they are in the classroom, or used later outside the classroom to analyse audio or video recordings or transcripts ofsuch recordings. One example of a scheme developed specifically for second language ;lassrooms is the Communicative Orientation of Language Teaching COLT) Observation Scheme described by Nina Spada and Maria Frcjhlich ' 1995). COLT is divided into tr,vo parts. Part A describes teaching practices in terms of content, focus, and organization of activiry types. \When using Part A, the observer can record, for example, whether the pedagogical activities are teacher- or learner-centred, whether the focus is on language iorm or meaning, and whether there are opportunities for students to choose the topics for discussion. Part B describes specific aspects of the language produced by teachers and students, for example, how much (or how little) language students produce, whether their language production is restricted in any walz, the kinds of questions teachers ask, and whether and how teachers respond to learners' errors. scheme and others like it have been used primarily in classroom research that is intended to look at how differences in teaching practices are The COLT related to differences in second language learning. Observation schemes in the professional have also been used in the training of new teachers and development of experienced ones. Below is an activity in which you are asked to use a set of pre-determined categories similar to those used in the COLT scheme to characterize the nature of interaction berween teachers and students and between students and students. C lassro om com?arisons : Tbac lter-student interactions Excerpts from four transcripts ofsecond language classroom interaction are given in this and the following section. The first two present teacher-student interaction. The transcripts come from classrooms that differ in their approach to second language teaching; one of them represents structurebased instruction; the other, a communicative approach. Structure-based approaches emphasize language form through either metalinguistic instruction (for example, grammar translation) or pattern practice (for example, audiolingual). \7ith each transcript, there is a chart where you can indicate whether certain things are happening in the interaction, from the point ofview of the teacher and that of the students. Before you begin reading the transcripts, study the following interpretations of the categories used in the grids: I Errors: are there errors in the language of either the teacher or the students? 115 116 Obseruing learning and teaching in the second language classroom 2 Feedback on errors: when students make errors, do they receive feedback? Fromwhom? s 1 3 csNurNn euESTroNS: do teachers and students ask questions to which they don't know the answer in advance? I S 4 olsprey euESTroNs: do teachers ask questions that they know the answers to so that learners can display their knowledge of the language (or lack of it)? 5 Negotiation of meaning: do the teachers and students work to understand what the other speakers are saying? \X/hat efforts are made by the teacher? By the students? 6 Metalinguistic comments; do the teachers and students talk language, in addition to using s I s 1 s I s 1 about it to transmit information? In the following excerpts, T represents the teacher, s represents a student. (The first two classroom examples in this chapter come from unpublished data collected by P. M. Lightbown, N. Spada, and B. Barkman.) s 'l s I S Classroom A: A structure-based approach (Students in this class are fifteen-year-old French speakers.) Teacher 1 S 'l Student S Errors 'l Feedbacl< on S errors I Genuine questions s Display questions I Negotiation of meaning s 1 Metalinguistic comments s 'l Photocopiable T @ Oxford University Press OK, we finished the book-we finished in the book IJnit I , 2, 3. Finished. \Workbook 1,2,3. So today we're going to start with Unit 4. Dont take your books yet, don'r take your books. In I, 2, 3 we worked in what tense? \7hat tense did we work on? OK? S Past. T In the past-\What auxiliary in the past? S T Did. Did (writes on board 'I-2-3 Past'). IJnit 4,IJnit 4, we're going ro work in the present, present progressive, present continuous-OK? You dont know what it is? S 'l Classr Stude are tell x'ritter Obseruing learning and teaching in the second language classroom S Yes T Yes?\fhat is it? S Little bit. T Alinle bit. S T Eh? S Uh, present continuous Present continuous? Whatt that? T s e*n-g T i-r*g S Yes. T \fhat does that mean, present continuous? You don't know? fine.'What are you doing, Paul? S OK, Rien fnothingl. T Nothing? S Rien-nothing. T You're not doing anything? You're doing something! S Not doing anything. T You're doing somethingl S S Not doing anything. Youre doing something-Are, are you listening to talking with Marc? \X4rat are you doing? No, no-uh-listen-uh- T Eh? T S to you. T You're you're listening to me. S Yes. T Oh. (writes ''What are you doing? me? Are you I'm listening to you' on the board). s je-[I...]. T \(hat are you-? You're excited. S Yes. T You're playing with your eraser. (writes 'I'm playing with my eraser' on the board). \Would you close the door please, Bernard? Claude, what S T is he doing? Close the door. He is closing the door. (writes 'He's closing the door' on the board). \7hat are you doing, Mario? Classroom B: A communicative approach (Students in this class are ten-year-old French speakers. In this activiry they are telling their teacher and their classnrates what 'bugs' them. They have written 'what bugs them' on a card or paper that they hold while speaking.) 117 1 1B Obseruing learning and teaching in the second language classroom Teacher T Student S Errors T Feedback on errors T S S Genuine questions T Display questions S T Negotiation of meaning S T Metalinguistic comments S Photocopiable @ Oxford University T Press S It bugs me when a bee string me. T Oh, when a bee stings me. S T T Stings me. Do you get stung often? Does that happen ofteni The bee stinging many times? S Yeah. S T S T S T Often? (Teacher rurns to students u'ho arent paying atrenrion) OK. Sandra and Benoit, you may begin working on a research project, hey? (Teacher turns her attention back to '\Whar bugs me' It bugs me (inaudible) and my sister pur on my clothes. Ahl She borrows your clothes? \When you're older, you may appreciate it because you can switch clothes, maybe. (Tirrns to check another studentt written work) Milanie, this is yours, I wili check. good. It bugs -OK.It's me when I'm sick and my brother doesnt help me-my-my brother, 'cause he-me-. S T S T Every day? Ah! Doesnt your bro-(inaudible) his bicycle? Could his brother lend his bicycle? Uh, your brother doesnt have a bicycle? T S Charac , - rmpar .::rguag( :;;h of YeahlA new bicycle (inaudible) bicycle. Ah, well. Talk to your mom and dad about it. Maybe negoriate a new bicycle for your brother. (inaudible) I :,ierent ,llassroo - Errors some I qr :he OK. You know-when (inaudible) sick, you're sick at home in bed and you say, oh, ro your brother or youruisterr '\(orrld you please get mea drink ofwater?'-Ah! Drop dead!'you know, 'Go play in the ffafficl'You know, it's not very nice. Martin! It bug ms 1s hxysIt bugs me. It 6ugzzme. It bugs me when my brother takes my bicycle. Every day. S S T .ntona nake :rsuall; - :eedb: :-acts. j ilenui --,aSSfO + )ispla .lnreres .r genl :;acher tiesen *oublt Obseruing learning and teaching in the second language classroom T He has a new bicycle. But his brother needs a new one too. S Yes! T Hey, whoa, just a minute!Jean? S Martint brother hasMartin, who has a new bicycle? You or your brother? Mybrother. T S T And you have an old one. S (inaudible) T And your brother takes your old one? S (inaudible)bicycle. T His bicycle! How old is your brother? S March 23. T His birthday? S Yeah! T Andhowoldwas he? S Fourteen. T Fourteen. tWell, why dont you tell your brother that when he takes your bike you will take his bike? And he may have more scratches than he figures for. OK? Characteristics of input and interaction Compare the two charts you have completed so far.-$7hat kinds of second Ianguage input and opportunities for interaction are available to learners in each of the environments that these transcripts exemplifir? How are they different? ChssroomA 1 Errors: Very few on the part of the teacher. However her speech does have some peculiar characteristics rypical of this rype of teaching, for example, the questions in statement form-often asked with dramatic rising intonation (for example, 'You dont know what it is?'). Students dont make too many errors because they say very little and what they say is usually limited by the lesson. 2 Feedback on errors: Yes, whenever students do make errors, the teacher reacts. 3 Genuine questions: Yes, a few, but they are almost always related to classroom management. No questions from the students. 4 Display questions: Yes, almost all of the teacher's questions are of this rype. Interestingly, however, the students sometimes interpret display questions as genuine questions (T \(hat are you doing, Paul? S: Nothing.). The teacher wants students to produce a sentence-any sentence-in the 'present continuous' but the student worries that het about to get in trouble and asserts that he is doing 'nothing'. This is a good example of 119 120 Obseruing learning and teaching in the second language classroom how the teachert pragmatic intent can be misinterpreted by the student, and of how strongly we seek to find genuine meaning in language. 5 Negotiation of meaning: Very little, learners have no need to paraphrase or request clarifications, and no opportuniry to determine the direction of the discourse; the teacher is focused only on the formal aspects of the learners' language. All the effort goes into getting students to produce a sentence with the present continuous form of the verb. 6 Metalinguistic comments: Yes, this is how the teacher begins the lesson and lets the students know what really mattersl Classroom B Errors: Yes, students make errors. I And even the teacher says some odd things sometimes. Her speech also contains incomplete sentences, simplified ways of speaking, and an informal speech style. 2 Feedback on errors: Yes, sometimes the teacher repears what the student with the correct form (for example, 'hebugzz me'-emphasizing the third person singular ending). However, this correction is not consistent or intrusive as the focus is primarily on letting students express has said their meanings. 3 Genuine questions: Yes, almost all of the teachert questions are focused on getting information from the students. The students are not asking questions in this exchange. However, they do sometimes intervene to change the direction of the conversation. conYe brief necess Clas Thiss based differe Asint indica Comr The fo in thei tiom I task w rable, s iands rudine :rand. --rackel rnpubl 'l'eemar Display questions: No, because there is a focus on meaning rather than on accuacy in grammatical form. Negotiation of meaning: Yes, from the teacher's side, especially in the long exchange about who has a bicycle! 5 Metalinguistic comments: No. Even though the teacher clearly hopes to get students to use the third person ending, she does not say so in these words. You no doubt noticed how strikingly different these two transcripts are, eyen though the activities in both are reacher-centred. In the transcript from ClassroomA, the focus is on form (i.e. grammar) and in Classroom B, it is on meaning. In Classroom A, the only purpose of the interaction is to practise the present continuous. Although the teacher uses real classroom events and some humour to accomplish this, there is no real interest in what students are doing. Rather the teacher is highlighting their ability to say what they are doing, using the correct verb form. There is a primary focus on correcr grammar, display questions, and error correction in the transcript from Classroom A. In the transcript from Classroom B, the focus is on meaning, 5rrors ieedbz Genuir Displal Negoti Yetalin Photocop S1 S' SI Obseruing learning and teaching in the second langudge classroom conversational interaction, and genuine questions, although there are some brief references to grammatical accuracy when the teacher feels it is necessary. C lassro om comp aris ons : Student-student interactions This section presents some student-student interactions. The transcripts are based on the interactions between second language learners engaged in different communicative tasks. -{s in the previous section, there is a chart with each transcript where you can indicate whether certain things are happening in the interaction. Communication task A: Picture description The following transcript is of two girls aged ll-I2years, both ESL learners in their first year of learning English in Australia. The first learner (S1) is liom Hong Kong; the second (S2) is from Somalia. They are engaged in a taskwhere S1 is describing a picture for 52 to draw. They are sitting at a table, separated by a small barrier, so that they can see each other's faces and hands (when they gesture), but not each othert work. The picture is a black outline containing stick figures-a boy flying a kite and a girl holding his hand. The stick figures are standing on some grass near a tree. Square brackets indicate non-target pronunciation. (This transcript comes from unpublished data collected by Alison Mackey, Rhonda Oliver and Jennifer Leeman.) Student I Student 2 Errors Feedback on errors Genuine questions Display questions Negotiation of meaning Metalinguistic comments Photocopiable S I @ Oxford University And o-on the right, there is a ltree]. Itt a- a, the ki-, the kite is up. (Points up in the air) This is the kite. (Points up again)This is the kite. (Points yet again) And the [tree] is up there. 52 Three bird? Sl Press Huh? t21 t22 second langua'ge classroom Obseruing learning and' teaching in the 52 Is a three bird? 51 Huh? 52 UP, uP-uP the kite? s1 Yeah, the kite is u-, the kite is up and the [tree] L r..o, is down' (Points directions) 52 The lbird] down? 51 The kite-, the ftree] is down' 52 \(hat's the iteel? 51 Huh? 's production) 52 \X4rat's the ltree] ? (Imitates Learner 1 51 Feel? 52 Fell? Fell down? (Points down) just at the bottom' S1 No, it's not ih. ftlt down' No' it's 52 The bird? S1 No' the tree. 52 The tree? (EmPhatic stress) S1 Yes. 52 It is left and right? 51 kt right. (Points) 52 It's long? It's llittle]? 51 lt's-what? 52 lt's long and [litde]? 51 Um, a little-. It-' um, a middle size' 52 Middle size tree? 51 Yes. 52 It's little. (Says as drawing the tree) Communication task B: Jigsaw 7 French immersion The following transcript is of two students in a grade of eight based.9" jigsaw activiry lherseries classroom. They are engaged in a clock alarm bv p.,"'* iJringih.;,;;;?; vgu"g.ii'l being awakened other the s I' 3' 5 andZ ' and early in the morning. 6* tt"at"in"as pitt"i-t turns telling the story pory"y:d student has pirrurr]z,-4, e , ""J a' rhty t"kt ir"v aisplav all the pictures '.1::T:?* and write ".,i,r'* the use of a number of the story ,r,.y r,"u.lu" i"iJ' rtrri"g iht "o'y 'equires the form 'se' is placed berween reflexive verbs in e1*.t . i" rhe thlrd person, ('she gets up') and elle se .n. *ui.* "rrd th. irrite verb. Thus, elle se lbue Incorrect uses of ih.se reflexive verbs souuient (,sh. ,.-.L[.rs') are correct. ;il;il;., areinitalics.irrttrirtr*rcriptthelearnersarecalledDara(D)andNina(N)' ifn. d"," are from Swain and Lapkin 2002') l rt"", ] | ""n. I Displ I Negc Metal Photoc, I I I l T I T I T I f h I I N D N D N D N Obseraing learning and teaching in the second langua'ge Dara classroom I23 Nina Errors Feedback on errors Genuine questions Display questions Negotiation of meaning Metalinguistic comments Photocopiable D D @ Oxford University Press Elle. [She] Elle se souvient, non, Elle souuient qi elle a un ... une pratique de chorale, alors elle se lbve. I She remembers, no. She remembers that she has a choir practice so she gets upJ D Tout ) coup fSuddenly] N Elle ssse [She ssse] D Elle souuientlShe remembers] N se souvie nt ov souaiezr ? lRemembers or remembers?] D Elle souuient ... ahh, elle se souvient ... Elle souuient ... Elle se souvient, no. [She remembers ... ahh, she remembers ... She remembers ... She remembers, no] N D pas... [not] Elle souuient qi elle doit aller au band ... ? [She remembers that she has to go to bandl N Chorale. lChoir] D Chorale. lChoir] N Tout ) coup elle souuient qu'elle ... doit aller ) la chorale [All of a sudden she remembers that she has to go to choir] D fvery softlyl elle se souvien ... non. lShe remembers . .. no] D Alors, elle [So, she] N non, wait. tout i coup elle ... sudden she ... remembers?] D Je pense pas que c'est se souvient. [I dont think it's remember] N oh, souvient ... souvient. [oh remember ... remember] D Elle souuientqu elle a le chorale. [She remembers that she has choir] N Qu elle doit se prdparer. [that she has to get ready] D Oui. [Yes] N pour le chorale ... non, tout i coup elle souuientqu il ya une pratique de chorale. lfor choir ... ro, all of a sudden she remembers that there's a choir practice] r24 Obseruing learning and teaching in the second langudge classroom Characteristics of input and interaction Compare the two charts you have completed. As before, what kinds of second language input and opportunities for interacrion are available to learners in each of the environments that these transcripts exemplify? How are they different from each other and the teacher-student interaction you looked at previously? Commuruication tashA 1 Errors: There are many errors in the speech of both learners. This includes grammatical and pronunciation errors. These errors are present in several breakdowns in the learners' conversation. 2 Feedbackon errors: There is no error correction in terms of form as the learners struggle to understand each other's meaning. The difficulry they are having in communication may serve as a kind of implicit feedback. That is, the fact that the interlocutor does not understand may signal that there is something wrong with what they have said. 3 Genuine questions: Yes, there are many genuine questions. Naturally, Student 2 asks most of these questions because he needs to ger the information from Student 1 in order to draw the picture. Student 1 also asks some genuine questions and these are almost always to ask for clarification. 4 Display questions: No, there are no display questions because they engaged in a real communication gap exchange. Student 2 cannotsee the picture that student 1 possesses. Therefore all the questions asked are'real' questions. 5 Negotiation of meaning: Yes, indeed! Both learners are trying hard to understand each other, even though they often fail to do so. Thii involves many comprehension questions and clarification requesrs, as well as repetitions of each other's utterances, often with emphasis, trying to 4 Dis acti que 5 Ne1 hav ATI cor 6Me 'vet on These each exclus comp hensir the se both r explic refex. of the In tht reachr categ( broad speci{ sectio instru and f< understand what the other learner has just said. 6 Metalinguistic Cor commenrs: None. Conzmunication tash B 1 Errors: Both learners make several grammatical errors, most notably the repeated failure to produce the refexive form of the verb 2 se souuenir. Feedback on errors: There is no actual error correction provided. Neither learner is really sure what the correcr form is. Instead, there is metalinguistic reflection and discussion as they try to figure out whether they are using the correcr form of the verb se souuenir. 3 Genuine questions: The questions that are asked are genuine. The content is language form, but the students are genuinely sharing information about how to complete the task. Studl Roy whicl J exami This r langu (i.e. c, secon They feedb Obseruing learning and teaching in the second langadge classroom I25 4 Display questions: There are no display questions. The students are actively collaborating to reconstruct the story and are asking 'real' questions of each other. 5 Negotiation of meaning: At this point in the interaction, the students have agreed on the content of the story. Thus, there is more NEGoTIATroN oF FoRM, that is, more discussion of whether they are using the correct forms to say what theyve agreed they want to say. 6 Metalinguistic comments: Although they are not using words such as 'verb' or 'pronoun', the students are talking about language as they focus on trying to find the right form. These two transcripts of student-student interaction are very different from each other. In the first communication task, the children are focused exclusively on meaning and on trying to understand each other in order to complete the information gap activiry. They are constantly using comprehension and clarification requests as they negotiate meaning in this task. In the second student-student transcript, however, the learners are focused on both form and meaning. \X/hile reconstructing the story, they make several explicit statements about whether they are using the correct form of the refexive verb se souuenirand continually question the grammatical accuracy of their use of this form as they continue to discuss the content of the story. In the activities in the preceding pages, we have described and compared teacher-student and student-student interaction in terms of six observation categories. Some observation schemes use many more categories, covering a broad range of instructional practices and procedures. Others focus on one specific feature of classroom instruction and interaction. In the following sections, we review eight studies in which one particular feature of instruction has been examined. Four studies examine corrective feedback and four investigate teachers' use ofquestions. Correctiue feedbach in th e classro om Study 1: Recasts in content-based classrootns Roy Lyster and Leila Ranta (1997) developed an observational scheme ivhich describes different types offeedback teachers give on errors and also examines student uprerB-how they immediately respond to the feedback. This scheme was developed in French immersion classrooms where second language students learn the target language via subject-matter instruction (i.e. content-based instruction). It may also be used to describe other types of second language instruction as well. They developed their scheme by observing the different types of corrective feedback provided during interaction in four French immersion classrooms r26 Obseruing learning and teaching in the second. langulge classroom with 9-11 year-old students. They began their observations by using a combination ofsome categories from Part B ofthe CoLT scheme and other categories from models that had examined feedback in both first and second language learning. They adjusted some of the categories to fit their data, and they also developed additional categories. This resulted in the identification met :ern t :' ilne quer lnfo of six feedback types, defined below. The definitions are taken from Lyster and Ranta (1997). The examples come from 10-1 1 year-old studenrs in an ESL class. Explicit correction refers to the explicit provision of the correct form. As the teacher provides the correct form, he or she clearly indicates that what the student had said was incorrect (for example, 'Oh, you mean . ..', 'You should say rhe r _t\Yn ' . .'). S T -llLt The dog run fastly. 'Fastly doesnt exisr. 'Fast' does not take -fu.Thatb why i picked 'quickly'. Recasts involve the teacher's reformulation of all or parr of a student's utterance, minus the error. Recasts are generally implicit in that they are not introduced by'You mean', 'Use this word', or'You should say.' 51 V&yyou dont like Marc? T \Vhy don't you like Marc? 52 I dont know, I dont like him. -'lici Rept utte rhe, In tl Note that in this example the teacher does not seem ro expect uptake from s 1. It seems she is merely reformulating the question S t has asked s2. Clarifcation requests indicate to students either that their utterance has been misunderstood by the teacher or that the utterance is incorrect in some way and that a_repetition or a reformulation is required. A clarification requesr includes phrases such as'Pardon me ...'It may also include a repetition of the error T S T S T S T S as in '\7hat do you mean by ... Howoftendoyouwash the "rd ?' dishes? Fourteen. Excuse me. (Clarification request) Fourteen. Fourteen what? (Clarification request) Fourteen for aweek. Fourteen times a week? (Recast) Yes. Int Lunchanddinner. Mualingwistic feedback contains comments, information, or quesrions related to the correctness of the studentt utterance, without ixplicitly providing the correc form. Metalinguistic comments generally indicate that there is an error somewhere (for example, 'can you find your error?'). Also, i YSt imn =ed f ro\, :act =o, ---'De I ::sul IOIIT vstr -r?SS Obseruing learning and teaching in the second language classroom metalinguistic information generally provides either some grammatical terminology that refers to the nature of the error (for example, 'It's masculine') or a word definition in the case of lexical errors. Metalinguistic questions also point to the nature of the error but attempt to elicit the information from the student (for example, 'Is it feminine?'). S .W'e T look at the people yesterday. \7hat's the ending we put on verbs when we talk about the past? S e-d Elicitationrefers to at least three techniques that teachers use to directly elicit the correct form from the students. First, teachers elicit completion of their own utterance (for example,'It's a...'). Second, teachers use questions to elicit correct forms (for example, ... 'How do we say x in English?'). Third, teachers occasionally ask students to reformulate their utterance. S T S My father cleans the plate. Excuse me, he cleans the ??? Plates? Repetition refers to the teachert repetition of the student's erroneous utterance. In most cases, teachers adjust their intonation so as to highlight the error. In this example, the repetition is followed by a recast: S He's in the bathroom. T Bathroom? Bedroom. He's in the bedroom. In the next example, the repetition is followed by metalinguistic comment and explicit correction: S T \We is ... \We is? But it's two people, right? You error?'{/hen it's plural it's 'we are'. see your mistake? You see the Lyster and Ranta found that all teachers in the content-based French immersion classes they observed used recasts more than any other rype of feedback. Indeed, recasts accounted for more than half of the total feedback provided in the four classes. Repetition of error was the least frequent feedback rype provided. The other types of corrective feedback fell in between. They also found that student uptake was least likely to occur after recasts and more likely to occur after clarification requests, metalinguistic feedback, and repetitions. Furthermore, elicitations and metalinguistic feedback not only resulted in more uptake, they were also more likely to lead to a corrected form ofthe original utterance. Lyster (1998) has argued that students in content-based second language classrooms (where the emphasis is on meaning not form) are less likely to r27 128 obseruing learning and rcaching in the second langudge classroom notice recasts than other forms of error correction. In this rype of instruction, students may assume that the teacher is responding'to th. content rather than the form of their speech. Indeed, the double chjlenge of making the subject-matter comprehensible and enhancing knowledg. o?th. second language itself within subject-matter instructioln h", leJMerrill Swain (1988) and others to conclude thar 'nor all content teaching is necessarily good_ language teaching' (p. 68). The challenges of content-based instruction will be discussed more generally in Chapter Z. Since Lyster and Ranta reported their findings, several other observation studies of the rype of correcive feedback provided in second or foreign language classrooms have been carried o,rt. so-. of them report simiLr 1s5uh5-*rst recasts are the most frequently occurring rype tf fe.dback provided by teachers and that they appear to go .ttrn"ori..d by learners. However, others repoft that learners do notice recasts in the classroom. Below, rwo studies are described in which learners were observed to notice and to respond ro recasts provided by their teachers. Study 2: Recasts andpriuate speech In a study with adult foreign language learners of Japanese, Amy ohta (2000) examined the oral language that learne* adJresr.d to themselves during classroom activities. She was able to obtain this pnrvern speBcn by attaching microphones to individual students during classroom interaction. The classroom interaction consisted of a fo.,r, o.-r grammar and metalinguistic instruction. In this context, ohta discov.redihat learners noticed recasrs when they were provided by the instrucror. Furthermore, learners were more likely to react ro a recasr with private speech when it was directed to another learner or to the whole clasi rather ihan wh.., rhe recast was directed to their own errors. on the basis of these findings, she concluded that recasts do. get noticed in classroom interaction even if tley do not lead to uptake from the student who originally produced the error. Study 3: Recasts and ulttahe In a descriptive classroom.study with adult learners of English as a second language, Rod Ellis, Helen Basturkmen, and shawn io.*., (2001) observed the rypes of corrective feedback provided by teachers and the learners'immediate responses to it (i.e. uptak ). They observed that most of the teachers' responses to the learners' .rror, a"*. in the form of recasts. They also observed that learners immediately reacted. ro mosr of these recasts. Both the frequency ofrecasrs and learners' responses to them led the researchers to conclude, like ohta, that learners notice and respond to r€casts in ways that may contribute positively to their second Lrrg,r"g. development. studies r,2, useful mayh 3 wer, childr, gramn by cor of the attenti form. langua the Frr were I utteral The in learner the cla Study. Rhond an Aur gated , differe, identif aonten questic in whi approp :he em erplicir and the Oliverr ihe co: qreatesl ".11 inst ]'anguag inanagc =edbac .'rplicit :ommu :ngly, tl used at and 3 used similar categories to describe feedback on error and students' reaction to it in different classroom environments. This permits :ontent .rplicit obseruing learning and teaching in the second language classroom r29 useful comparisons a1{ an insight into how the same teaching behaviour may have a different effect in a different situation. Learners in Siudies 2 and 3 were adults in small classes. Those in the Lyster and Ranta study were children. Furthermore, in the ESL class, learners received an hour ofexplicit grammatical instruction prior to the observation period. This was followed by communicative activities to practise the ,tructure taught in the first part of the lesson. Thus,- it is possible that this primed' tf;e learners to pay attention to form and therefore led them to respond to recasts as feedback on form. similarly' students in. the Japanese foieign language crass received langrrage-focused as opposed to th. cont.t t-b"r].d inri.r.?ior, frovided in the French immersion context in the Lyster and Ranta study. ThLs, they too were more likely to perceive recasrs as feedback on th. form of their utterances. The importance of conrexr and how it contributes to different ways in which learners perceive and respond ro correcrive feedback is further higilighted in the classroom study described below. Study 4: Correctiuefeedbach in context Rhonda oliver andAlison_Mackey (2003) carried out a descriptive study of an Australian primary ESL classroom with 6-72 year-otds. They investigated whether teachers' provision and learners' ure of correcrive feedback depending on varying contexrs for interaction in a resson. They flff.t.d identified four contexts in which teachers and learners interacted: (1) content exchanges in which the teacher imparted knowledge or asked questions about the conrent of the curriculum; (2) managem.rit.".h"rrg., in which the teacher talked about the organization # th. lesson and appropriate classroom behaviour; (3) communication exchanges in which the_emphasis was on stt'den* using English in meaningf"i;;;, and, (4) exp,licit lang'rage-focused excharg.J*hJr. the emphasf ;", ;; grammar and the use of metalinguistic termlnology. oliver and Mackey found-that learners produced significantry more errors in the communication exchanges. Thus opportunlties for feedback were greatest in this conrext. The researchers found that feedback was provided in all instructional contexts but that it was most frequent i' ir. explicit language-focused exchanges, followed by content, communication, and. management. \when they examined how learners reacted to the correctiye feedback, they found rhat learners modified their output -o* of,.., within explicit language-focused exchanges, only ,ome of the time in content and communication exchanges, and never in management exchanges. Interestingly, the types ofcorrective feedback also varied-across .orrr."rri...asrs were at a consistently high rate in management, communication, and content exchanges' but less so in explicii language-focused exchanges; explicit corrective feedback was rarely provided?urlng .o.r,..rt, manageused 130 obseruing learning and teaching in the second rangudge crassroom ment, and communication exchanges, an-d frequently during explicit language-focused conrexts. The ,.rl,rl,, of this'rt,rdy .-fh"rir. ho* impo-rtant it is to keep in mind differences in the instruction"l .ontert wh.., we talk about teacher feedback and learner response to it. other factors that may affect learners' reacions to different rypes offeedback include age and Iearning goals. Adults are probably more fi(.iy to recognize recasts as feedback on language form p"rticularly if high l.rr.i, of and native-like perform"r..ln the second o, 'for.igi l"rrgr"g. "..,ir".y are their display q of series 'Does he this cont purpose. pedagogi of displa; Study 6: goals. In a case Questions in tlte classroom her instrt Richard Teachers'.questioning behaviour has been the focus ofa good deal of research in second language classrooms. euestions are fundatental in engaging students in interaction and in exploring how much they understand. Two types of questions that have b.i.t .*ti.rsively examin.d display and genuine and the role theyplayin classroom interaction has "r. been examined in a number of studies. Study 5: Teaclters'questions in ESL classrooms Michael Long and charlene sato (1983) examined the forms and functions of questions asked by teachers in ESL classrooms and compared them with questioning behaviours observed outside the classroom b.n"..r, non-native speakers. They were particularly interested between the quantity of 'display in native and differences (i.e. referentiar/genuine) questions. Audio-recordings made"nd^'infor*ation' of the interactions berween teachers and students in six adult ESL ilasses reveared that teachers asked more display questions than information questions. In the native speaker/non-native speaker conversarions outside the classroom, referentiar q;;;o;, *.re more frequent than display questions. The research.r, .or.l,rded that teacherlearner rnreraction is a 'greatly distorted version of its equivalent in the real world' (p.284), and they argued that the interactional structure ofclassroom conversarion should be changed. chose th, 'mediatio i.p. 184). expert) s1 assistance ior exam or ltmrtrn rhe teach contribut example '\X/ho because ir T S1 S2 S3 T Ss T Ss S4 T ing behaviour have also reported disproportionately higher numbers of "rrr*Jrr. More recendy, however, a re-evaluation of display questions has taken place. This is based on the observation that th.r. iiff.r.rr, i" "r. -"y, which 1 usr display qr Since the Long and Sato study, other classroom stud.ies on teachers, question- display to referential questions. In th. cont."t of .o-m.r"nic"ti r. language teaching, teachers have been urged to use fewer display questions because they are thought to lead to short,i_imple response, ,t r.quire little cognitive effort on the part of the learner. Insiead, they h"rre "ib...r'.r.our"g.d"to more referential (or genuine) questions since ih.latrer are "rk tho,rghtio require more cognitive processing and to generate more compl., I \{cCormi, ihe framer qoals in a tr Obseruing learning and teaching in the second language classroom display questions can be asked in classrooms. One is for the teacher to ask a series of questions in a drill-like format such as 'Do you have a brother?', 'Does he have a brother?', 'Do you have a sister?', 'Does she have a sister?' In this context, display questions do not have a meaningful or communicative purpose. In other contexts, however, display questions can serve important pedagogic and interaction functions. The study below describes teachers' use of display questions in a more positive light. Study 6: Scffi lding and display and referential In a case study of one teacher's adult ESL questions class, Dawn McCormick and Richard Donato (2000) explored how the teachert questions were linked to her instructional goals. \Torking within sociocultural theory, the researchers chose the concept of scerrorDlNc to investigate teacher questions as 'mediational tools within the dialogue between the teacher and students' (p. 184). Scaffolding refers to a process in which a more knowledgeable (or expeft) speaker helps a less knowledgeable (or novice) learner by providing assistance. McCormick and Donato identified six functions of scaffolding, for example, drawing the novice's attention to the task, and simplifying or limiting the task demands. The researchers examined another function- the teacherk use of questions during scaffolded interactions-and how it contributed to class participation and learner comprehension. In the example below, they argue that the teacher's use of the display question "Who usually lives in palaces?' serves an important pedagogic function because it draws the learners' attention to the word 'palace' through the display question and facilitates the learners' comprehension of the word. T Sl Palace? Like castle? 52 Specialplace,verygood. 53 Very nice. T Castle, special place, very nice. til/ho usually lives in palaces? T Ss Kings. Kings, and queens, princes and princesses. Ss Yeah 54 M"yb. beautiful house? T Big, beautiful house, yeah, really big McCormick and Donato suggest that questions should be examined within the framework of scaffolded interaction and with reference to the teachert goals in a particular lesson or interaction. r3t r32 Obseruing learning and teaching in the second language classroom Study 7: Olten and closed questions Another distinction similar to the one between display and genuine questions is that berween open and closed questions. closed questions usuallylead to simple one-word responses, making them quick to ".rd."ry respond to. open questions lead to longer and more complex answers, including, for example, explanation and reasoning. In English-as-a-foreignlanguage classrooms in Austria, christiane Dalton-puffei (zooo) obseried and audiorecorded the rype of questions asked by teachers, as well as the responses students gave to them. In content and language-integrated learning (GLIL) classes, students produced a greater quantiry and quality of output after open questions. Also, open-ended questions that askeJ learners not just for facts but for reasons or explanations led to the most complex linguistic ourcomes. Dalton-Puffer concluded that asking -or. .o-pl.t open-ended questions would benefit learners in these CLIL classrooms but that this level of question/response interactions requires a high level of competence in the foreign language on the part of the teacher. Study 8:'W'ait time Another aspect of teachers' questioning behaviour is 'wait dms'-drg Eth Anotl langu prede activii appro simila group resear classr< some( and re Ethnc qualit above not fo politi< amount of time the teacher pauses after having asked a question to give the student time to respond. Joanna \white and Patsy Light-bown (1982) did a quantitative analysis of wait time in ESL classes that were audiolingual in social their approach. They found that teachers rypically gave students no more than a second or two before they directed the question to another student or answered the question themselves. They also tended ro repeat or paraphrase the question several times rather than silently wait for the studeni ,o for-,rla^te a response. Although such rapid question/answer patrerns were typical of audiolingual classes, they also occur in communicative instruction. Finding a balance between placing too much pressure on students to respond quickly and creating awkrryard silences seems to be a real challenge. In classrooms with students at different age levels and in different kinds"of instruction, finding the right balance has been found to lead to students providing fuller answers, expanding their ideas, and more successfully processing the material to be learned (Tobin 1987). silencr languz The classroom observation studies we have just described focus on specific features of classroom interaction. In these studies, the feature of interest was determined in advance of the observation on the basis of some hypothesis about what kinds of classroom behaviours are important for learning. \7e now turn to a different approach. For e> Inuit < misinr Here a languz Europ Study Karen vears \ practi< enviro cognit in sch, and va childrr restricr issues, the soc Evider includ rng fea Obseruing learning and teaching in the second langudge classroom I33 Ethnography Another way of observing teaching and learning in second or foreign language classrooms is to describe classroom behaviours without a set of predetermined categories. Instead, the observer takes extensive notes of the activities, practices, and interactions between teachers and learners. This approach to classroom observation, often referred to as ETHNocRAlHY, is similar to the way in which an anthropologist takes field notes in studying a group of people in their natural surroundings. In doing ethnographic research in classrooms, the obseryer can either be a participant in the classroom activities, for example, as a teacher aid, or as a non-participant, someone who sits quietly and unobtrusively in the background, observing and recording. Ethnographic approaches to understanding teaching and learning involve qualitative studies that are much broader in scope than the studies described above. That is, ethnographies in second or foreign language classrooms do not focus solely on learning or on teaching but also on social, cultural, and political realities and their impact on learners' cognitive, linguistic, and social development. For example, Martha Cragot (1992) language socialization research with Inuit children led her to argue that if children come from a culture in which silence is a respectful and effective way to learn from an adult, their second language instructor needs to know this so that the children's behaviour is not misinterpreted as refusal to participate or inabiliry to comprehend. Here are summaries of three ethnographies carried out in second and foreign language classrooms: one in the South Pacific, one in Canada, and one in Europe. Study 9: Language in the home and school Karen \Tatson-Gegeo (1992) carried out a longitudinal study over several years with nine families in the Solomon Islands. She explored language use practices in the home and in the school. Observations in the homes revealed environments that were rich and stimulating for both linguistic and cognitive development. Nevertheless, a large number of the children failed in school. A detailed analysis uncovered many differences in language use and values between the home and school sefting. There was no use of the childrens first language in school. Their first language was replaced with a restricted and often incorrect version of English. Although these language issues were contributing factors to the children's failure, a broader analysis of the social and cultural context revealed other, more influential factors atplay. Evidently, part of the children's language socialization experience at home included parents negatively portraying their experiences at school, expressing fears about their children's ability to succeed and raising fundamental 134 Obseruing learning and teaching in the second langadge classroom questions about the value of school in their lives. The researcher concludes that these factors were central in contributing to the childrent lack of continued cognitive and linguistic development in school. Study 10: Separation ofsecond language learners inprimary schools in a longitudinal study, KelleenToohey (1998) observed a group of children age 5-7 in kindergarten, grade 1, and grade 2 in Vancouver, Canada. The group included children who were native speakers of English, as well as bilingual children who spoke both English and Polish, Tagalog, Cantonese. Punjabi, or Hindi. All the children were in the same class, and English was the medium of instruction. Toohey identified three classroom practices rhar led to the separation of the ESL children in the classroom. First, the ESL childrent desks were placed close to the teacher's desk, on the assumption that they needed more direct help from the teacher. Some of them were also removed from the classroom twice a week to obtain assistance from an ESL teacher. Second, instances in which learners interacted more with each other usually involved borrowing or lending materials but this had to be done surreptitiously because the teacher did not always tolerate it. Finally, there was a'rule' in the classroom thar children should nor copy one anothert oral or written productions. This was parricularly problematic for the ESL children because repeating the words of others was often the only way in which they could participate in conversational interaction. According to Toohey, these classroom practices led to the exclusion of ESL students from activities and associations in school and also in the broader communiry in which they were new members. Furthermore, such practices did not contribute positively to the children's ESL development. Study I 1: Socio-political change andforezgn language clnssroom discourse In an ethnographic study of English-medium content classes in Hungarian secondary schools, Patricia Duff (1995) examined the impact of sociopolitical changes on pedagogical practice. She compared the structure and participation patterns of rwo classroom activities. One is a traditional actiyity called a feleles which is a heavily ritualized recitation format closelrassociated with Soviet-oriented policies that were rejected after the fall of communism in the late 1980s. As a result, in many English-medium classes in Hungary, the fehlis was replaced by a more open-ended activity called student lecture in which students prepared and presented material to rhe class in a less ritualized way. In an examination of the kind of language produced by students when participating in student lecrures, Duff observed a large number of spontaneous comments and questions produced in English rather than Hungarian. She also noted how students appeared to incorporate feedback provided by the teacher (and other students) in their subsequent production, how the teacher and students worked together ro negotiate meaning and form, and how they developed their fuenq-, accvracy, and comprehension skills in the process. On the basis of these finding classroc Sum In this features nave prr of their in whic _.ummai ;eedbac ;ultural -anguag in the n fest leat -hese po Sourr \llwrigl Longma .{llright ,-ittroduc 'lambri< Chaudrr *-niversi Echevan ,:::nsible , learson. Goldstei l.Iahwah Lrlch, T - niversit \Ialamal - niversit Sinclair, }ford: ( Obseruing learning and teaching in the second hngt'lg. findings, Duff concluded that socio-political transformation impacts on classroom practice and ultimately on second language learning. Summary have described some of the ways in which different features ofsicond language instruction can be described and interpreted. \7e have presented descriptions and examples of how classrooms differ in terms of their overall instructional focus and provided examples of different ways in which classroom observation has been carried out. \7e have included summaries of studies examining specific pedagogical features (i.e. corrective feedback and question Wpe) as well as those examining the broader social, cultural, and political context and its relationship to second or foreign In this chapter we language learning. In the next chapter, we will examine different views about how languages are best learned in classroom settings and examine some research relevant to these positions. Sources and suggestions for further reading Allwright, R. L. 1988. Obseruation in the Language Classroom. London: Longman. Allright, D. and K. M. Bailey. 1991. Focus on the Language Classroom: An Introduction to Classroom Research for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press. Chaudron, C. 1988. Second Language Classrooms. Cambridge: Cambridge Universiry Press. Echevarria, J., M. Vogt, and D. J. Short. 2004. Making Content Comprehensible for English Language Learners: The SIOP Model2nd edn. Boston: Pearson. Goldstein, T. 2003. Teaching and Learning in a Muhilingual School. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Lynch, T.1995, Communication in Universiry Press. Malamah-Thomas, Universiry Press. the Language classroom. A. l9B7. Classroom oxford: oxford Interaction. Oxford: Oxford Sinclair, J. and M. Coulthard,. 1975. Towards an Analysis of Discourse. Oxford: Oxford University Press. r36 Obseruing learning and teaching in the second language classroom N. and M. Frithlich. 1995. The communicatiue orientation of Lansuls1 Teaching obseruation scheme: coding conuentions and Appticiti o ns. sy dney: National centre for En glish Language Teachin g and R.iearch, spada, Macquarie Universiry. van Lier, L. 1988. The Classroom and the Language Learner. London: Longman. 'Wajnryb, R. 1992. Classroom Obseruation Tasks: Resource Booh for Language Teachers and 7lainer' cambridge: cambridge universiry press. A Six pr \lany tl ianguage reen dev :uestion -s throu :eaching ,:r this c. -=aching, :roposal, *rdings -: roposalr 1( 2J 3l 4', 5', 6( - r assess ::proach '"-- saw in - nay al, --:r- tnllr ::1-1rOnIT -,'''olve la -:usual : N I rclusio i:-ralitati :-.'olves s SECOND LANGUAGE LEARNING IN THE CLASSROOM Six proposals for classroom teaching Many theories have been proposed,for the L.d@to l."rn a second language in the classroom. Even more teachi@qethodrld riaterials have been developed to implement these theories. Buithe onlyway ro answer rhe question '\7hat is the best way to promote language learning in classrooms?' is through research that specifically investigates relationships between teaching and learning. In this chapter, we examine six proposals for second and foreign language teaching, provide examples from classroom interaction to illustrate how the proposals get translated into classroom practice, and discuss research findings that help to assess their effectiveness. The labels we have given these proposals are: I Get it right from the beginning Justlisten... and read 2 3 Let's talk 4 Two for one 5 Teach what is teachable 6 Get it right in the end assess proposals for classroom practice, we need to use a range ofresearch approaches, from large-scale quantitative to in-depth qualitative studies . As we saw in Chapter 5, quanritative research may be essentia it may also be e"pe.i may of quantitative reseaiCh is usually to To in@ ,.-..,,_,.),,P..-,,...",,"olc5tnatmayarrectlearnlngSlmllarlylnqlrterent environments and find ways of measuring these effects. These studies often involve large numbers of learners in an effort to avoid the possibiliry that the unusual behaviour of one or two individuals might lead to a misleading conclusion about learners in general. Qualitative research, including ethnographies and case studies, ofren involves small numbers, perhaps one class or only one or two learners in that 138 Second lnnguage learning in tlte classroom The emphasis is not on what is most general but rather on a thorous: understanding of what is particular about whar is happening in rhr, classroom. \X/hile quantitative and qualitative research are importanr -: assessing theoretical proposals, ACTToN BISEABcH carried out by reacher-o in their own.l"rrrooLr,ls also#rni"-specific local questions. -: is hardlv necessary ro tell experienced reachers that what 'works' in oi--= co-ntext mav Fail in another. .udiolir rral lar In this chapter we focus mainly on ,:mple class. EXIERTMENTAL sruDrEs that ue:; designed to test hypotheses about how teaching affects second languae. learning. Readers are encouraged to follow up with further reading but ai': to explore related questions through research activities within their le "r"oid -o makr :revent Examp, -\ grou sl ou-r- T teaching and learning environments. 1 1 S] T Get -'Get it rightfrom the beginning S] S' it right from the beginning' is probably the proposal that characreriz.. more second and foreign language instruction than any other kinc Although communicative language teaching has come to dominate in son:.environments, the structure based approaches discussed in Chapter I -ct tha especially grammar translation, remain widespread. :o The grammar translation approach has irs origin in the teaching of classic' languages (for example, Greek and Latin). Students were presented u-ir E.ramp -{ grou S] ,l1early, rrect vocabulary lists, often accompanied by translation equivalents, an: grammar rules. The original purpose of this studen:. read literature rather than to develop fluency fluencv in the spoken language. It.trhit -;,"1 exerci t "G61ffi "g[,,h"r to ll.lp d.r.lgp ,h.i "ooro".h@ T C T C s i.r. In a typical activiry students read a text together line by line and are asked r: translate it from the target language into their native language. Students ma', answer comprehension questions based on the passage, often in their firs: language. The teacher draws attention to a specific grammar rule that :. illustrated by the text (for example, a cerrain verb form). Following this, th; students are given an exercise in which they are asked to practise th; grammatical rule by filling in the blanks with the appropriate verb form in . series of sentences that may or may not be related to the texr they have reai and translated. Audiolingual instruction arose in part as a reaction ro the grammar translation approach. The argument was that, unlike grammar translatioi teaching in which students learned about the language, audiolingui teaching would lead students to actually speak the language (Brooks 196tr, Lado 1954).In Chapter 2, we saw that the audiolingual approach was basec on behaviourism and contrastive analysis. The examples below refleci T C T C :';re re itout v ::e senl '', ander Resear l. {any a =heir o' earnet ::anslat -aafileE ,:rlSfaC Second language learning in the classroom audiolingual teaching. It is evident that, even though the emphasis is on the oral language, students rarely use the language spontaneously. Teachers avoid letting beginning learners speak freely because this would allow them to make errors. The errors, it is said, could become habits. So it is better to prevent these bad habits before they happen. Example t (A group offifteen-year-old students involved in an exercise based on the simple present of English verbs.) 51 And uh, in the afternoon, uh, I come home and uh' uh, I uh, washingmydog. T I wash. S1 My dog. Every dayyou wash your dog? No. [ben] Il n'a pas de chien!(= He doesnt have a dog!) Non, mais on peut le dire!(= No, but we can say we dol) T SI S2 S1 Clearly, in this case, the studentt real experience with his dog (or even the fact that he did or did not have a dog) was irrelevant. \[hat mattered was the correct use of the simple present verb! Example2 (A group of twelve-year-old learners of English as a foreign language.) T Repeat after me. Is there any butter in the refrigerator? Class Is there any butter in the refrigerator? T There's very little, Mom. Class There's very little, Mom. T Are there any tomatoes in the refrigerator? Class Are there any tomatoes in the refrigerator? T There are very few, Mom. are very few, Mom. (etc.) Class There Pure repetition. students have no reason n-ffif to get ile their m IITilGss full the s ente wander off to other thlngs. Research findings Many adult those with Learners whose previous language learning experience was in grammar translation classes may also prefer such instruction. As we saw in Chapter 3, learnerd$eliefs ebout the kind of instruction that is best can influence their g4iq|acliorl and-qgccess. The grammar translation approach is useful for the r39 140 Second language learning in the classroom - nfortun :n form i Ttt€ Soox ts --ad to bt .DESR reaning Pe?eAT: ON'THE :l compi ,:srructic :rmparis ',']rere on --reir em \ THE BoT IS Or.l THE DESK .:curatel' -,',-here th, ,:ageS Of :runicati ithewo :iimarily _-5S, SOm( rsess the : intensiye study of grammar and vocabulary and is valuable for uni.: standing important cultural texts. The audioli with i:, ls .Inotivated ad}{t learners in training programmes for government persor.'"=. in the United Stltes. However, there is little classroom research to suppc.. sucEppro-ches for students in ordinary school programmes that musr ser.-= the needs of students who bring different levels of motivation and aptitueto the classroom. In fact, it was the frequent failure of traditional gramrn": translation and audiolingual methods to produce fluency and accurao- -' second language learners that led to the development of more communic-tive approaches to teaching in the first place. Su 15 rtefs o ha not ed that lan anotner. that errors are a that the motivation of learners is ofte: correctness in the earliest of seconc opponents of the 'Get it right from t nnlng is better to encourage learners to develop 'fuens, on lqlng. proposal argue that before 'accuracv'. J Some researchers and educators have reacted to the version of communicative language teaching that advocates an exclusive focus on meaning. The., argue that allowing learners too much 'freedom' without correcti;n ani explicit instruction will lead to earlnflo;g.lg4ggg of errors. once again r-;r hear the call for making sure that learners 'get it right from the beginning'. -:om the rterlang r:ogramr --nguage :--mbina Srudy 12 -r the l: ,ngitudi :lSrructi( l:ench-s1 :rograml :iactice ( - re leal .:rample, ::der' of ,xguage -,'re 'natu ,:alnefs I :-on stuc -rills-rr ,'arners -:structi( :fammal - i drillir .xiliary ::rey also Second language learning in the classroom -nfortunately, it is difficult to test the hypothesis that a primary emphasis will, in the long run, -:ad to better results than those achieved when the primary emphasis is on reaning in the early stages. To test that hypothesis, it would be necessary :o compare groups that are similar in all respects except for the rype of -lstruction they receive. However, it is not easy for researchers to find proper :omparison groups. On the one hand, there are many parts of the world ..',-here one finds only structure-based approaches to language teaching, with -heir emphasis on learning metalinguistic information and performing :ccurately from the beginning. In these settings, there are no classrooms rihere the teaching places the primary emphasis on meaning in the early srages of learning. On the other hand, the widespread adoption of communicative language teaching in recent years has meant that, in other parts of the world, it is very difficult to make comparisons with classrooms that are primarily form-oriented because such classes simply do not exist. None the less, some findings from second language classroom research do permit us to assess the effect of instruction that is strongly oriented to the 'Get it right irom the beginning' approach. These include descriptive studies of the interlanguage development of second language learners in audiolingual programmes (Study 12), and comparisons of the development of second language proficiency between groups of students receiving different combinations of form- and NlseNrNG-BASED INsrRUcrIoN (Study 13). -'n form in the early stages of second language learning Study 12: Aadiolingual pattern drill 1970s, Patsy Lightbown (i983a, b) carried out a series of longitudinal and cross-sectional investigations into the effect ofaudiolingual instruction on interlanguage development. The investigations focused on French-speaking learners aged 11-16 in Quebec, Canada. Students in these programmes typically participated in the rypes of rote repetition and pattern practice drill we saw in Examples I and2. In the late The learners' acquisition of certain English grammatical morphemes (for example, plural -s and the progressive -inj was compared with the 'natural order' of acquisition observed in the interlanguage of uninstructed second language learners (see Chapter 4). The resuits showed differences between the 'natural order' and the relative accuracy with which these classroom learners produced them. These findings suggested that the type of instruction students had experienced-a regular diet of isolated pattern practice drills-resulted in a developmental sequence that was different from that of learners in more natural learning environments. For a time after their instruction had focused on it, learners reliably produced a particular grammatical morpheme in its obligatory contexts. For example, after weetr<s of drilling on present progressive, students usually supplied both the auxiliary be and the -ingending (for example, 'He's playing ball'). However, they also produced one or more of the morphemes in places where they did t41 142 Second language learningin the classroom not belong ('He's want a cookie'). The same forms were produced wiil considerably less accuracy in obligatory conrexts when they were no longe: being practised in class and when the rhird person singular simple presenr -was being drilled instead. At this point, many students appeared to reverr rL what looked like a developmentally earlier srage, using no tense marking a: all (for example, 'He play ball'). tlgse findin almost exclusive focus on accurac), andTEE*iee of frtticrilar grammaticaforms does not mean that learners .^.ill he eble to use the forms corr.cti,, outs-i-FTEecl ass room drill seni nor that languag student second from tl COInInU iinguist Interp The stu reacherr fiot seem Study 13 to on repetition and drill o favourrhe developrnent-of compreh.rgo",_ 45"gy,__g : Grammar 1t lus communicatia In one of the earliest experimental e h*;i; p ractice studies of communicative languae; teaching, Sandra Savignon (1972) studied the linguistic and communicatir'. skills of forry-eight college students enrolled in French language courses a: an American universiry. The students were divided into three groups: : 'communicative' group, a 'culture' group, and a coNTRoL cnoup, -L groups received about four hours per week of ardiolirg.ral in ..the focus was on the practice and manioulation of sr a special hour of diffe m-ffii6ative' group had one hour per week devoted to ce rn an errorr to encourage practrce rn usrng rno spontaneous ways. I he 'culture an nour ed to activitie. coprdueted*i*Jnglish, oster an awareness of the Frenc: langr*age and.ultttr. thronqh filmr, m,!rri., and irtlTE6ili an hour in the language laboratory doing grammar ""d froru"crq srmllar to tnerr regular class peflo( Tests to measure learners' linguistic and communicative abilities u-er. administered before and after instruction. The tests oflinguistic comperencincluded ,a variety of grammar tests, teachers' evaluations of speakin: skills, and course grades. The tests of communicative competence includec measures of fuency and of the abiliry to understand and rransrrL: information in a variery of tasks, which included: discussion with a nati.,'; speaker of French, interviewing a narive speaker of French, reporting facu about oneself or onet recent activities, and describing ongoing activities. At the e DTFFERENCBs between beginni lingual, :heir m there were no sIGNrFrcA\t ;urstrc competence ngg4sures ily-E-rEFer than the commultlcatlYe grou otner two groups on t f communlcatlve tests r the studr vlgnon rnrerpret results as support Til e argument that seconc ,e achinl .inguist studentr :.ccuracr :hances .rudies aommu. :nd exp 'i is im -ontinul :rfrered runicat :he hyp, irm-ba :rld grar: :o the'C 2 Jusi Ihir-pg :lace wh ;i-ffi :iosely ar :rample ,.arning -iqrtirem :rehensil Second language learning in tl.te ianguage programmes that focus only on ckssroom form do not give students sufficient opportuniry to develop communication abilities in a second language. Even more important in the context of the 'Get it right from the beginning' approach was the evidence that opportunities for freer communication did not cause learners to do less well on measures of linguistic acaxacy. accuracy and Interpreting the research The studies reviewed above provide evidence to support the intuitions of teachers and learners that instruction based on the 'Get it right from the beginning' proposal has important limitations. T,earners receiving audioli-ngqal o te rheir messages and intentions effectivel)' in a second language. Experience has also shown that primarily or exclusively structure-based approaches to teaching do not guarantee that learners develop high levels ofaccuracy and linguistic knowledge. In fact, it is often very difficult to determine what students know about the target language. The classroom emphasis on accuracy often leads learners to feel inhibited and reluctant to take chances in using their knowledge for communication. The results from these studies provide evidence that learners benefit from opportunities for communicative practice in contexts where the emphasis is on understanding and expressing meaning. It is important to emphasize that in the Savignon study, all students continued to receive their regular, grammar-focused instruction. They differed only in terms of the presence or absence of an additional communicative practice componenr. In other words, this study offers support for the hypothesis that meaning-based instruction is advanrageous, not that form-based instruction is not. The conributions of communicative practice and grammar-focused instruction will be discussed in more detail in relation to the 'Get it right in the end' proposal. 2 Just listen ... and read proposal is hesed o{r _!he h}'pothesis thet language acquisition take* when learners are ex to comorehensible i tgg. As noted in Chapter Z;hs t"ai"ia"al whose name is most closely associated with this proposal i hen Krashe'g (1985, 1989). Read Example 3 to get a feel for how this theory of classroom second language learning can be implemented. Krashen's hypothesis thafdg_-g"e_gsg3nl fhis ace lan prg\.ry!,b]. bput is explored in the instructional setting described here. 143 r44 Second language learning in the classroorn Exanrple 3 It is time for English class at a primary school in a French-speaking community in New Brunswick, Canada. The classroom looks like a miniature language lab, with about thirty small desks, on each ofwhich there fuound the room, shelves and racks display scores of books. Each book is packaged with an audiocassette that contains a recording of its content. The materials are not strictly graded, but some sets of books are very simple, and other sets are grouped so that they are gradually more challenging. There are pre-school childrens books with a picture and a word or two on each page; illustrated stories with a few is a cassette player and a set of large earphones. per page; picture dictionaries; ESL textbooks for children; illustrated science books about animals, weather, vehicles, etc. Students (aged 8-10) enter the classroom, select the material theywant, and take it to their individual workspace. They insert the cassette, put on their earphones, and open their bootr<s. They hear and read English for the next thirty minutes. For some of the time the teacher walks around the classroom, checking that the machines are running smoothly, but she does not interact with the students concerning what they are doing. Some of the students are listening with closed eyes; others read actively, mouthing the words silently as they follow each line with a finger. The classroom is almost silent except for the sound of tapes being inserted and removed or chairs scraping as students go to the shelves to select new tapes and books. sentences or lf orgar inpur rhe te or by Occar insidr Patsy devel< gramr ESL studer day sir compt cases I compr experir classes. Lightb ... and read' is a controversial proposal for second language It not only says that second language learners need not drill and abilitie continr On cor continr practise language in order to learn it, but also that they do not need to speak at all, except to get other people to provide input by speaking to them. According to this view, it is enough to hear and understand the target made g rvhere t 'Just listen teaching. language. The classroom description above shows that one way to do this is to provide learners with a steady diet oflistening and reading comprehension activities with no (or very few) opportunities to speak or interact with the teacher or other learners in the classroom. Research relevant to this proposal includes studies of comprehension-based teaching and extensive reading.'We will also look at some comprehension- based instruction in which the input is manipulated in ways that are intended to increase the likelihood that students will pay attention to language form as well as meaning. re h ens i o n - b as e d irus tr uc ti on but n als< classroo Stud! I Finding ianguag, second I Research findings Study 1 4 : C o mp other fo r ch i ldre n Example 3 was a description of a real programme implemented in experimental classes in a French-speaking region in Canada. From the beginning of their ESL instruction at age eight, students only listened and read during their daily thirty-minute E SL period. There was no oral practice cG* 1i@ age-appr simple. I iary deve program -:articipa -evels. In .implifie< :eriod, s Second language learning in the classroom or interaction in English at all. Teachers did not 'teach' but provided organizational and technical supporr. Thus, learners received native-speaker input from tapes and books bur had virtuaily no inreraction in Englisir with the teacher or other learners. They guessed at meaning by using thl pictures br.reco.gnizing cognare words ih"t similar in"French?nd English. 1 "r. equivalents ofa fewwordr, occasionallytheycould refer to translation inside a bookt back cover. [p.d Patsy Lightbown and her coll"ragu es (2002) investigated the second language development of hundreds of ihildren in this .o"mpr.hensiorr-bas.jprlq?3-. and compared.their learning with that of students in the ,.g.r1", ESL programme, which was mainly an audiolingual approach. aI the stude.nts in both programmes had had classes that lasted th;rty -irr,rres per day since they started their ESL instruction. A,fter two y."rr, l."r.r.rs in the comprehension-based programme knew as much Engiish as (and in some cases more than) learners in the regglar program. This'was true not only for comprehension but also for rp."ki"g, evln though the learners in the experimenral programme had never practised spiken English in their classes. Lightbown and her colleagues reassessed the students' English language abilities three years later, when they were in grade B. some"students had continued in the comprehension-only progr"L*. throughout that time. on comprehension measures and on ro-..ri."r,rres oforariroduction, they continued to perform as well as students in the regular progr"--.. O, other measures, some groups of students in the ..!,r1", pro!r"*,'. n"a made greater progress, .rp..i"lly in writing. Those ,,",rd.rrr, i' classes -!r. yherq the regular programme included ,,It orrly audiolinguaiirrrrr,r.rio' but also other speaking and writing componenrs, reacher feedback, and classroom in teraction. Study 1 5 : Readingfor tuords Finding reading material for primary school students learning a second language is challenging. {inc!i"g reading material for adults in e"ily rtaee, of second languase acouisiti rs specially desisned for adult,r.p ESL L_lsArnslr le are lncreasmqlv nqlv available. These simplified literary c iographies, romances, thrill.r, offer interesting and ".td age-appropriate conrenr, while the vocabulary and writing sryle re-main simple. Marlise Horst (2005) used simplified .e"ders ir, rt,idy of vocabu" lary developmenr among adult immigiants who were enrollei in an ESL programme in a community centre in Montreal, canada. The twenry-one participants represented se11{ language backgrounds and profi.i.r.y levels. In addition to the activities of tleir-r.g,rl"r"ESL .l"rr, ,ruj.rts chose simplified readers that were made available in"a class library. over a six-week period, students took books home and read them or, ,h.i, own. Horst _ r45 146 Second language learningin the classroom developed individualized vocabulary measures so rhat learning could bt assessed in terms of the books each student actually read. She found tha: there was vocabulary growth attributable to reading, even oyer this shor: period. Furthermore, the study's findings suggested that the more studenrs read, the more words they learned. She concluded that s'hstanri:'t students muq reac!o *g{ulav groyth through read great deal.(more to realrze r"* in Chapter 4, b*.4.., Lersations, we tend to use mainly the 1,000 or 2,000 most.frgquen-t word_r" Thus. r.a who have reached an intermediate level of proficien cy may have fe.., opportunities to learn new words in everyday conversation. It is in reading ; variety of texts that students are most likely to encounter new vocabular The benefit of simplified read,ers is that students are likely to encounter a reasonable number of newwords. This increases the likelihood that they car figure out the meaning of newwords (or perhaps be motivated to look then up). If the new words occur often enough, students may remember then aC. reeling lt. r Other rr input f srudies, io langu axposur( =rd/or p gettir :hem to ,,.n -iis reser Study l) I' Iartha - rench-s ,]uebec. -ommur when they encounter them in a new context. ..i'hether Study 1 6: Tbtal p hysical resltonse One of the best-known variations on the 'Just listen ... and read' proposal is the second language teaching approach called 'Tbtal Physical Response' _:1put (TPR), developed by lames Asher (1972f. In TPR claqse) studentschildren s1 xcluh5-participate in activities in which they hear a series oi commands in the target language, for example, 'stand up', 'put the book on the table', walk to the door'. At a more advanced t skir. as the teacher provides a desclpiio" ofi"l For a tial number of hours of instruction, students are not required to saranything. ion bv their actlons. students begin to speak, they take over the role ofthe teacher and give commands as well as following them. Although Krashen has expressed his enthusiasm for this approach to teaching, it differs from his comprehensible input hypothesis in one important way. The comprehensible input hypothesis s ts that no structural grading is necesil?iEt t teacners snou I lnstruct Ed?xp6eTio arE lncreases ln com v ry so rnat to ensure , the vocabulary and srrucrures learner. and orgaruzed. I he materral gradualli' new lesson builds on the ones before. Asher's research showed that students could develop quite advanced levels of ton ln t ing in oral practice. it is clearthere are limitations ro the kind of languige-t rn to produce in such an enyironment. Nevertheless, Asher's research shows that, forbeginnerqJthis kind of active listeninq qives learners a sood srart. It allou's ..-:: them ro burld up a considerable knowledge of-ihe new language withour w( The linl Chapter :ead a ser -nstancel :eferred rlacemer ::ad the - n them *JrhougJ .'l the c< :reir accr :ut not : 'ntinue :rglish :=;ognizt :itar the .--:e rlang .-:.rguage :-tf OSUfe iiorma :--, e then -,- sltlve ( _ _-- rarger .-.:ir firsr Second language learning in the classroom feeling the nervousness that often accompanies the first attempts to speak it. Other research that explores the 'Just listen ... and read' position includes 'input food', 'enhanced input', and 'processing instruction studies. In these studies, efforts have been made to draw second language learners' attention to language forms in different ways, for example, providing high-frequency exposure to specific language features, enhancing the features in some way, and/or providing explicit instruction. The emphasis in all cases, however, is on getting the learners to notice language forms in the input, not on getting them to practise producing the forms. The next two studies are examples of this research. Study 17: Inputfl.ood Martha Thahey and Lydia \7hite (1993) carried out a study with young French-speaking learners (aged 10-12) in rNrnNsrvE EsL classes in Quebec. These students were in ESL classes in which instruction was communicative and task-based. The goal of this research was to determine whether high-frequency exposure to a particular form in the instructional input would lead to better knowledge and use of that form by the students. The linguistic form investigated was adverb placement in English (see Chapter 4). For approximately ten hours over a two-week period, learners read a series of short texts in which they were exposed to literally hundreds of instances of adverbs in English sentences-so many that the investigators referred to this study as an'input flood'. There was no teaching of adverb placement, nor was any error correction provided. Instead, students simply read the passages and completed a variety of comprehension activities based on them. Although learners benefited from this exposure to sentences with adverbs in all the correct positions, their learning was incomplete. They improved in their acceptance of sentences with word order that is grammatical in English but not in French ('The children quickly leave school'). However, they continued to accept sentences that are grammatical in French but not in English ('The children leave quickly school'). The students' inability to recognize that adverbs in this position are ungrammatical in English suggests that the input flood could help them add something new to their interlanguage, but did not lead them to get rid ofan error based on their first language. As noted in Chapter 2,LydiaWhite (1991) agdlhat althoggh with oositi inout may orovide re to lan what is matical in the second ive them tive evidence (information about to permit learners to notice the absence in Positive evidence is not that are present in their interlanguage (and target language of elements the their first language). Thus, more explicit information about what is not r4-, r48 Second language learning in the classroom grammatical in the second language may be necessary for learners' continued development. This is discussed in more detail in the section 'Get it right in the end'. Study 1 B : Enhanced input Michael Sharwood Smith (1993) coined the term 'input enhancemenr' ro refer to avariety of things that might draw learners' atrention to features in the second language, thus increasing the chances that theywould be learned. In a study involving enhanced input, Joanna \7hite (1998) examined the acquisition of possessive determiners (specifically'his' and'her'; see Chapter 4) by French-speaking learners in intensive ESL classes aged ll-I2. Students received approximately ten hours of exposure to hundreds of possessive determiners through a package of reading materials and comprehension activities provided over a two-week period. The major difference between this study and tahey and'$7'hitet input flood is that rypographical enhancement was added. That is, every time a possessive determiner appeared in the texts, it was in bold rype, underlined, italicized, or written in capital letters. The hypothesis was that this would lead the learners to notice O7/t lhey wt literall the possessive determiners as they read the texts. \7hite compared the performance of learners who had read tbllows the with that of learners who read the same texts without enhancement. She found that both groups improved in their knowledge and use of these forms but that there was little difFerence between them. In interpreting these findings, \(hite questions whether the enhancement was sufficiently explicit to draw the learners' attention to possessive determiners. That is, even though the two forms were highlightec by the use of bold type, capital letrers, etc., students did not learn how rc choose the possessive determiner to match the gender qf the possessor. In subsequent research, \White found lh4!_lgalnerq made more progress w[er: they were given a si rule and her to find the correci rm to complete stofles where ive determiners typographically enhanced _crocessi passages a, Lightbown, and Vhite 2005). Study 1 9: Processing insnucilon In a series of studies, Bill VanPatten (2004) and his colleagues have invesdgated the effects of p NSTRUCTION, another approach rc comprehension-based learni rocessing instruction, learners are pur ir processi fronoul --ti notlcl =I \.afietr .:tentiol :eanin6 .r-hich p _LlrI€SpO =:iqlieiI._ : --'moreh Sducti ------JE__ :--- tnst. ::ocessir .lnerS i -r.L-< sltuailons i:rterpre context, ,- n -'earcL -, - r shor, ign language received instruction on different linguistic forms, fb: ".-red ex example, object pronouns (VanPatten and Cadierno 1993). As noted i:: Chapter 2, YanPatten found that English-speaking learners of Spanis: tended to treat the object pronouns, which precede the verb in Spanish, as : "eY(9 -- : :;ilent' .-arnin Second language learning in the classroom 'f::"izi, Enhancing the input they were subject pronouns. Thus, a sentence such as La sigue el sefior (literally 'her (object) follows the man (subject)') was interpreted as 'She follows the man. Two groups were compared in the study, one receiving processing instruction, the other following a more traditional approach. !h1 processing instruction group received explicit explanations about obiect pronouns and d'd som r before the verb. Then, through oF"o,i.i"gih", obi.. had to pay a"@ers i"r@"g attention to how the target forms were used in order to understand the meaning. For example, they heard or read La sigue el sefiorandhad to choose which picture-a man following a woman or a woman following a manof learners also received corresponded to the sentence. A second s1Dli6i1 infnrrnation ehorrt the tarset for co-mprehensign prac in froduction pr@ice, doing exercises to practise the forms being taught. After t6Elnr,rr'tfrl6-n, , learners who had rqceived the comprehension-based rocesslng rnstfuct @ Interpreting the research rch on comprehension-based tion shows that learners can make con lan tarn :! e of learnin that comprehension- q!.'tq'. gg @sili- "d_lqgtegg::g-giliiffi'g ment to ot r49 1t0 Second knguage learning in the classroom Comprehension of r iJ".' ri,liiil;:?i, ".q components ui,ition. oo,,,ia.,",tr. ffi of classr ;;#:il' :; loundation of f:*;ff ;:. ror j "Hr . VanPatten,s research showed rhat For.;, :bh^-r^-,. meanin Exarni ":"'15 ^f rncreased the chances own sedoffilfr InPut language meaning are valuable pracdces. Nevertheless, dagogi Jl (Stude 7 Irnother response. ro rh. .o rpr.hETEil 's (1985) thesis'. She a aq it is when students f^lT?r"h.nr,ible output hypo_ nave- ro produce languag. ai,r, n to see mltatlons t.r____ rnrerlanguage r lowever, (sei Clrrr,?F _-- es\ lrr tjtc | ", *. *iIiE Lcr F s rarK talk' proposal, ji ffi3re.ffugionsu,here their teachers and classmates them *iunderstanci S S, T Sl T SI How di acdon o, from tht - 3 Letts talh Advocates of ,Let,s talk' comprehensible i ut and othef s ts. --%h engage rn interact argue r enhang 'F& Fo n ve.rsa r ig n ai in rera when lnten ts, cd o"Gn- 1n tuni gle for meaning', rhat opinions,ffi? 4q q, acquisitir " nat. meant. is. Researcl tnar Most of - rnteraction ' -^vvvrqurE, to tne l;;;; th,e language formslrammatical srrucrures-"-::qujtt rrlPUtnesls, the nesotiation leads the words and rhe artendi n g ro. rhis"i.,h. ;;;;;;;' ;;; behaviour in the transc'rpr non' reraction in Comm rn uni*d Negotiation of meani ctJr;;; "j;::,1il!,l:Tee;:,1.,1ff; B and frori*h. rrud.nt-sruden: r" r*ila'ilti"p r., l. that naturally arise i:g,::-tTplished-through ' Look for a variety of modifications ii'::m***"*.no' negoriation.ofl.lnilqin the .**pl.r,below wirh rhe exampres given and compare rh:, for,rr. €ir^;. rigi,'rron-' rhe beginning,proposal. Examph4 (A group of rwelve-year-old ESL studenrs are discussing r|i..,,".:^^ a^ questionnairt p.t, -lrtth.i.'r.acher.) "bout S And what is feed,? T Feed?Tofeedthedog? descriptiv classroom cenffed.-g rnteractior modificati frffi"'i' In the mid action on s rhese studit rvMichael Chapter 3) :onyeryatio :rpdated ve r@; .re most likr - one featul ,-onnections s--- - :hapteS rese -ine with the Second langwage learning in the ckssroom S T butwhen I dont have a... Ifyou dont have a dog, you skip the question. Yes, Example 5 (Students from Classroom B, as they settle in at the beginning of the day.) T How are you doing this morning? S1 I'm mad! S2 \vhy? T sl T Oh boy. Yeah, why? Because this morning, my father say no have job this morning. Your father has no more job this morning? Or you have no job? s1 My father. How different these examples are from the essentially meaningless interaction often observed in classrooms where the emphasis is on'getting it right from the beginning'. Such genuine exchanges of information must surely enhance ts'motii lvltles. Pate rn la dlthgy, as advocates of this posiibn ctr-n1 , ror examp way, the student n conversatron p Example 4 never did find out what 'feed' meant. Research findings Most of the early research that examined the 'Let's talli proposal was descriptiveinnature,focusingonsuchissuesas:H'@ in natural settings? How do tea.h..classrooms differ i of conversational classrooms differ fror., that observed centred interaction? Do task 'al studies also examined relationships between modimodifications? fications in conversational interaction and comprehension. In the mid-1990s researchers began to directly explore the effects of interaction on second language production and development orrer time. Most of out in laboratory settings and are motivated byMtpbaellong's (1996) updatedversion of the iryry@porhoit (r.. Chapter 3). Compared with the original version (Long 1983) stating that cgryersational interaction promotes second [anguage development, rhe version integrates learner capacities that contribute to second teractlon tnat uAiAglfor examp these studies have been carried are as one feature that is believed to c-6AG-ctions bemffiIn rrective feedback has been identi a cruclal role ln make fact, as we will see later in this interacrion hypothesis is more in ttotheu aptet researc line with the 'Get it right in the end' position. 151 I52 Secondlanguage learninginthe classroom Study 20: Learners talhingto learners conslst In one of the early descriptive studies on learner interaction, Michael Long and Patricia Porter (1985) examined the language produced by adult proficit 'sender learners performing a task in pairs. There were eighteen participants: twelve non-native speakers of English whose first language was Spanish, and six native English speakers. The non-native speakers were intermediate or advanced learners of English. I conside were tl 'sendel bution Each individual participated in separate discussions with a speaker from each of the three levels. For example, an intermediate-level speaker had a conversation with another intermediatelevel speaker, another with an advanced-level speaker, and another with a native speaker of English. Long and Porter compared the speech ofnative and non-native speakers in conversations, analysing the differences across proficiency levels in conversation pairs. They found that learners talked more with other learners than they did with native speakers. Also, learners produced more talk with advancedlevel with intermediate-level partners, pariy because the conver- learners than 1 $7hen 'receive order tr role, hc interact Yule an advance learners Study sations with advanced learners lasted longer. and Porter examined the number of grammatical and vocabulary -Long errors and false starts and found that learner speech showed no differences That is, intermediate-level learners did not make any more errors with another intermediate-level speaker than they did with an advanced or native speaker. This was an interesting result because it called into question the argument that learners need to be exposed to a nativespeaking model (i.e. teacher) at all times ifwe are to ensure that they produce fewer errors. Overall, Long and Porter concluded that although learners cannot always provide each other with the accurate grammatical input, they can offbr each other genuine communicative practice that includes negotiation of meaning. Supporters of the 'Let's talli proposal argue that it is precisely this negotiation of meaning that is essential for language acquisition. -anguag across contexts. Study 21: Learner knguage andprofciency leuel GeorgeYule and Doris Macdonald (1990) investigatedwhether the role that different-level learners play in a two-way communication task led to differences in their interactive behaviour. They set up a task that required two learners to communicate information about the location of different buildings on a map and the route to get there. One learner, referred to as the 'sender', had a map with a delivery route on it, and this speakert job was to describe the delivery route to the 'receiver' so that he or she could draw the delivery route on a similar map. The task was made more challenging by the fact that there were minor differences between the two maps. To determine whether there would be any difference in the nature of the interactions according to the relative proficiency of the forty adult participants, different rypes of learners were paired together. One group 2 In a lon 2002) lifferen :nteracti -ngaged :haracte inffom ;qe l.an :jre olhs ..i'ho was : ;-'-- rher rn -:tIeIactl ::nities r -:nguage ,:'aInefS ::l.aintain ln-ro parl -raintain -: : : _ cogni ilabofa -;cessfu lrudy 23 --rson lV ::;nmun ''.:e desi Second language learning in the classroom r53 consisted of high-proficiency learners in the 'sender' role and lowproficiency learners in the 'receiver' role. Another group had low-proficiency 'senders' paired with high-proficiency'receivers'. tVhen low-proficiency learners were in the 'sender' role, interactions were considerably longer and more varied than when high-proficiency learners were the 'senders'. The explanation for this was that high-proficiency 'senders' tended to act as if the lower-level 'receiver' had very little contribution to make in the completion of the task. As a result, the lower-level 'receivers' were almost forced to play a very passive role and said very little in -When lower-level learners were in the 'sender' order to complete the task. role, however, much more negotiation of meaning and a greater variety of interactions berween the two speakers took place. Based on these findings, Yule and Macdonald suggest that teachers should sometimes place more advanced students in less dominant roles in paired activities with lower-level learners. Study ZZ: The dynamics ofpairuorh In a longitudinal study with adult ESL learners in Australia, Naomi Storch (2002) investigated the patterns of pair interaction over time and whether differences in the nature of the interactions led to differences in second language learning. \Tithin her data, she identified four distinct patterns of interaction. 'Collaborative' interaction consisted of two learners fully tnant rnteractlon was ert ideas; 'dominan characterized bv an un on rhe part of elther learner to en of or asree wrtn tne o 3 co;'ii'l6uiions:'dominant-passive' consis to was wllrnq to ,the orhersoeaker; a who was stronser than the other but actively encou and other in carrvins out the task. To investisate t types-of interaction led to different learning outcomes, she identified learning opportunities that arose during the interactions. Then she examined whether that language knowledge was maintained in a subsequent task. Storch found that Iearners who in the collaborative and 'novlce palrs over tlme. who participated in the dominant-dominant and dominant-passive pairs this as support for Vygotsky's theory maintained the least. Storch in arm tnat of cosnitive develooment an n in the co-construction of Study 23: Interaction andsecond language d.euelopment Alison Mackey (1999) asked adult learners of ESL to engage in different communicative tasks with native speakers of the target language. The tasks were designed to provide contexts for learners to produce question forms. lr l* b4 Second language learning in the classroom Group 1 learners interacted with native speakers, who modified the:: language as they sought to clarify meaning for the learners. Learners .:Group 2 did not engage in conversational interactions. Instead th;-" observed the interactions between the learners and native speakers in Grou: 1. Group 3 included learners and native speakers who participated in rL. same communicative tasks as Group 1. However, for Group 3learners, ti:.input was premodified. That is, the native speakers used language that hal been simplified and scripted to match a level oflanguage that was assumed :': be comprehensible to the learners. There was no negotiation of meanins berween speakers in this group. On a post-test, learners who had engaged il conversational interactions (Group 1) produced more advanced questiorforms than those in the two other experimental groups. Study 24: Learner-learner interaction in aThai classroom In a study relevant to the updated version of the interaction hypothesis, Kin McDonough(2004) investigated the use ofpair and small group activities English as a foreign language classes in Thailand. Students engaged interactional activities in which they discussed environmental problems ir: their country. The topic was chosen as one that would generate contexts for h ir Certain toabe efTectiv, exampl, relation study, t produo conclus Further activitir on a sin rind of relps t, interact Recentl Cifferen ing ove for exi the use of conditional clauses such as 'If people didnt leave water running while brushing their teeth, they would save an estimated 5-10 gallons each time' (p. 213). Leaners were audio-recorded as they discussed the environ- iecause mental problems. :eedbac The recorded conversations were examined to see the extent to which students used interactional features that are believed to facilitate second language learning, for example, negawe feedb4k (i.e. clarification requests. and modified output (i.e. a learner's ers reYtous utterance accurate/comolex reformulation of his e@ts), 'ffiryto nditional c an i reca \{cDor Thai le, rot alv instrucl instrucl aftemp1 saving t rhe'Ge :rplicit Learners who had used more negative feedback and modified output significantly improved in the accuracy of their conditional clauses. Those who made less use of these features did not. McDonough also explored opinions about the usefulness of pair work and small group activities, asking whether such activities contributed to learning. She found that the students did not perceive pair and group activities as useful for learning English. This was true both for students who seemed to have made effective use of the interaction for learning and those who had not. Interpreting the research Research based on the interaction hypothesis has investigated factors that contribute to the qualiry and quantity of interactions benveen second language learners. ls It has provided some useful information for teaching. 4Tu trryP rs one L @ r:tstrucl :rograr r:ograr lurop( ianguap :.Dproa( :ontent Second language learning in the classroom Certainly, the studies by Porter, Yule and Macdonald, and Storch contribute to a better understanding of how to organize group and pair work more effectively in the classroom. The Mackey and McDonough studies are two examples of research that have measured second language development in relation to different aspects of conversational interaction. In the Mackey study, the measure of second language learning was the learners' immediate production following these interactions. Thus, it is difficult to draw any conclusions as to the long-term benefits of conversational interacrion. Furthermore, because this study was designed to use one-on-one pair-work activities between trained natiye speakers and non-native speakers focusing on a single grammatical feature, it is also difficult to relate the findings to the kind of interactions that take place in classrooms. The McDonough study helps to fill this gap because it is a classroom study and the effects of interactional features on second language learning were measured over time. Recently, a number of laboratory studies have also examined the effects of different interactional features on specific aspects ofsecond language learning over time. Several studies have shown that implicit corrective feedback (for example, recasts) in pair-work situations is beneficial. This may be because recasts are more salient in pair work, particularly if only one form is recast consistently (Nicholas, Lightbown, and Spada 2001). In McDonought classroom study, recasts (and other forms of corrective feedback) were likely to have been more easily noticed as well because the Thai learners were accustomed to traditional grammar instruction. This is not always the case, however. As we learned in Chapter 5, when the instructional focus is on expressing meaning through subject-matter instruction, the teachers' recasts may not be perceived by the learners as an attempt to correct their language form but rather as just anorher way of saying the same thing. Later in this chapter we will look at studies related to the 'Get it right in the end'position that have investigated the effects of more explicit corrective feedback on second language learning. 4 Tuto for one This aooroach to lansuase teachins referred to as content-based instruction is onG in or foreisn lansuas&s tEeyEudy @cond @e. It is implemen@ instr[ctional settings including BILINGUAL EDUcATIoN and immersion programmes and the 'content and language-integrated learning' (CLIL) programmes in Europe. Other educational programmes such as the tubi*t 'European school' extend this further by offering instruction in two or more in addition to students' home language. The expectation of this approach is that students can get'two for one', learning the subject matter content and the language at the same time. languages t55 r55 Second language learning in the classroom I+ immr""i.'n ch o ose fo anel QL_IL_ programmes*stg4tg-@ose (or their parenrs r them ) tp-ecei.re-cao t".r t-b ".ed iils tilffi-i n-aseco nd I an gua ge. In many educational situations, however, no other oprion is availablelFor example, in some countries, the only language ofschooling is the language of a previous colonial power. In others, educational materials are not available in all local languages, so one language is chosen as the language of education. In countries of immigration, students often have access to schooling oniv through the majoriry language. Other students may have access to bilingual education programmes that allow some use of a language they already kro*, but the transition to the majority language is usually made within ayear or requi. tullv {3s! c!mn speecJ la-frlu- ffi:a 3tffi mean learne tvvo. target Research findings A In many contexts for content-based instruction, it is simply assumed that students will develop both their academic skills and second language abilinr In recent years, researchers have sought to examine this assumption more featur critically. in Canada on Canadian French immersion programmes is often cited in support of the 'Jwo for one' position. Most immersion programmes are offered in primary and secondary schools, but some universities also offer content-based instruction that expands opportunities for studenrs to use their second language in cognitively challenging and informative courses. \fhat have the studies shown? Study 25: French irnmersionprogrammes Research In terms of success. Thousands <, optlon sl ------F--:- French immersion has been a grear ofE {Eanafi nTamilieTtra-vech-olilhis both in areas where French is spoken in the wider communiry and where French is rarely heard outside the classroom. Numerous studies har.e shown that French immersion srudents develop nu.ncy,-tffile=E-"f IiFening comprehe Fthat sec< Swain 'histor pick u that tl classes approl rvith c speecl rhe sar neede< includ learne, leaturr Study In the t'hich in whi 'grader is Englisl ron nas Deen ln J to express concern about students' failure to achieve high levels of performance in some aspects of French grammar, even after several years of full-day exposure to the second language in these programmes (Harley and Swain 1984). Several possible explanations have been offered for this. i\?nte( comoarable to that of their years, however, educators and researchers Some that n shows thar that tbjlsgmerssngagd the classes were larsely teacherrelatively little and were rarelr- - internz i{ong Englisl In revir Englisl 1997) Jre de lnglisl tully. I Second language learning required to give extended answers. T lete knowl fullv with their i rmitted them to of the la r57 in the classroom rate successuse tneY were n students # nll;erous errors in their the same first wefe lnnue speech because the learners' interla tAeiame Iimited con tng envlronment, tne same H tended to under- @"g., ro there was rarely a need for negotiation of meaning. Such successful communication made it difficult for an individual learner io *ork out how his or her use of the language differed from the target language. V A second possible reason for students' lack ofprogress on certain language features is their rarity in content-based instruction. For example, Merrill Swain (1988) observed that even history lessons were often delivered in the 'historical present' (for example, 'The ships go down to the caribbean; they they take it back to England . . .'). Roy Lys ter (1994) found pick up sug"r "ttd ih"t th. polit. r..o.td person singular pfonoun 'vous' was used so rarely in classes that even after years of immersion instruction, students did not use it appropriately. Elaine Throne and Merrill Swain (1995) noted that learners wiih only classroom exposure to the language did not have access to the speech styles that would be rypical of interaction among nadve speakers of th. r"-. age. Increasingly, it was suggested that subject matter instruction needed to be complemented by instruction that focused gn language form' inclgding pl4gq4lr!&lures of the langqage. In some experimental studies, learnirs did benefit from form-focused instruction on particular language features (see the'Get it right in the end' proposal). Study 26: Late intntersion under stress in Hong Kong 1960s the educational system in Hong Kong moved from one in which students studied either exclusively in English or in Cantonese to one in which the majority of students studied in Cantonese in primary school (grades 1-6) and in English at secondary school (grades 7-13). These late English immersion programmes were popular with Chinese parents who *"nted their children to succeed professionally and academically in the international communiry. They were also seen as being consistent with the In the Hong Kong government's goal of maintaining a high level of chineseEnglish bilingualism. In reviewing some of the research on teaching and learning behaviours in late English immersion classes in Hong Kong secondary schools, Keith Johnson (1i97) raised concerns about the abiliry of the educational system to meet the demands for such programmes. He noted that students lacked the English proficiency needed to follow the secondary level sgllisshrm successzutty. He also observed teachers' difficulties in effectively delivering the CJ 158 Second language learning in the clasroom content because of limitations in their own English proficiency. He argued that several pedagogic behaviours contributed to the inabiliry of learners to make adequate linguistic progress in these English immersion programmes. 'Mix' (a One of them was tJacher talk that consisted of English, Chinese and combination of the English and Chinese)' Observational classroom studies Mi" predominated in the speech of teachers and revealed that Chines. "ltrd that students interacted with the teacher and with each other in English onlr' in minimal ways. Many students came to the first year of secondary school lit.r".y rkilk i" English. To compensate for this, teachers without "rry employed a variety of strategies to h.lp students comprehend texts. Ther,.a.r..d the vocabulary load,-simplifiedthe grammar, encouraged the use of bilingual dictionaries,'and providid students with supplementary notes and .h"ri in Chinese to asrist their comprehension. Johnsol obseryqdlfrat, ts are r"i",isht not time students come to read the tex *fft.i.tttly familiar with the content to be so that bv the studenr observz had to He di< checkir rhat m student gender perforn ifor exz q'as evi :reeded Further rnformr discuss to oear wr "t.. Altnou ilFnde rs tand the co n te nt ese strategres iir.y *"y not h-ave helped them learn to use the syntactic and discourse ,,r,r.,,rr., in the ,..o.td language to establish form-meaning relationships' Therefore it is not surprising that the standards of reading in F'nglish at age fifteen were reporred to be sftnificantly lower than those for Chinese. At the same time, ho^werr.r, the educational outcomes for Hong Kong students in conrent subjects continued to be high, comparable to, and in.some areas superior to, achievements in other develo-ped countries. In addition, the levels of first language Chinese reading proficiency remained high' a A new educational policy that includes mofe Chinese medium education in secondary school has been implemented in recent years. The policy has been contro,r.rsial, but early ,.r.rlis seem to suggest that there may have been some decline in students' English proficiency. However, their performance on subject matter examinations appears to have benefited from having more of their instruction in Chinese, that is, when they have access to a more 'bilingual' educational opportunity (K. K. Luke, personal communication' August 3,2005). The stu Solving Cne oe .b".: -angua€ + -;1UKtrtr !'Jggestl , ould t _ his su lncefr .:e nch *--e devt ,rthisl Study 27: Inuit children in content-basedprogrammes In ai aboriginal communiry in Quebec, Canada, Nina Spada and Patsr' Lightbown (Z.OOZ) observed ihe teaching and learningofschool subjects and children. The children are educated in their first l"n!,r"!., Inuktitut, from kindergarten-to grade2 (age 5-7)' Then' except for"o.clsional lessons in Inuit cultur.' their education is in one of Canadas official languages, French or F,nglish. \7e found that nearly all students had some diffiZultj, coping with subjecr marter instruction in their se.cond language. In a'."s.-rtu?y of one French secondary level class, we observed irrrir,r.Iion"l activities, analysed instructional materials, and assessed l"igr"g. with Inuit ,' .--: Inr '- -,is tl j3uag ;t=g!l - =,.',- in Second language learning in the classroom students' abiliry to understand and to produce written French. In the observation data from a social studies lesson, it was evident that the teacher had to work very hard to help students understand a text on beluga whales. He did this in many ways-by paraphrasing, repeating, simplifying, checking for comprehension, gestures, etc. Despite these efforts it was clear that most students understood very little of the text. In a French lesson, students lacked the terminology they needed to talk about grammatical gender in relation to adjective agreement. rvhen we examined the students' performance on a wide range of measures to assess their knowledge of French (for example, vocabulary recognition, reading comprehension, writing), it was evident that the students did not have the French language skills they needed to cope with the demands of rypical secondary level instruction. Furthermore, even though many of the students were able to speak French informally outside of class, their oral abilities were limited when they had to discuss more complex academic subject matter. The students' lack of age-appropriare academic French is a serious problem. Solving it will involve complex educational, social and cultural questions. belg".. b.*..1 tt l""gy"g yJ ranguage rnat tne stuclents neecl to succeed rn school. i ln additron, because ocal communiry we suggested that further development of the learners' first language literacy Iguld better prepare them for second language and subject -itt.i learning. This suggestion has another important motivation. There are increasin--g concerns that Inuktitut will be lost as future generations shift to English oi French as their preferred language. An educational system that encourages the development of both first and second languages may ensure the survival of this heritage language (Thylor, Caron, and McAlpine 2000). Interpreting the research Content-based instruction has many advantages. In amolnt oFE order to u >- of-Eo n te It creates a to communlcate, motlvat genulne ni r--.- th at iFdo-ln-i riffryh a I I e D.h.1gj9lhqedu"n ln a ug. lnterestrns lnstructlon, especially where lessons are designed around particular grammati There are also some problems with content-based instruction. our research with Inuit children adds further evidence to Jim Cummins' (1984) hypothesis that students may need several years before their abilirv to ,rr. ih. language fbr cognitively challenging academic material has reached an "g.S delay in coming to grips with schooling can have lasting effecs, as we saw in r59 160 Second language learning in the classroom the discussion of subtractive bilingualism in Chapter 1. Majoriry language students in immersion programmes-in Canada and in Hong Kong-seem to do well in learning subject mame! and it is noteworthy that they receive a substantial amount of subject matter insrruction through their first language over the full course of their academic careers. However, although they are able to communicate with some fuency in the second language, students often fall short of the high levels of linguistic accLLracy that their years of schooling in the language might predict. In recent years, proponents of content-based instruction have stressed the need to recall that content-based language teaching is still language teaching. For example, Jana Echevarria, MaryEllen Vogt, and Deborah Short (2004) have done research and developed teacher education programmes rhat show the effectiveness of lessons that have both content objectives and language objectives. of developme recasts as Sta question or Example 6 Students in ir student who I in Chapter 5. Sl Myl T \7h, 52 Inn (two minutes 53 5 \7h, 54 My The researcher most closely associated with Pienemann. I{e and hfr h*. tti "rro.i"t.r this position is Manfred , n after extenslye of lntenslve teachl rlalrr unacqurreq. _t\s noteo ln ter 2, their research provides ev that some lrngulstrc structures, for example, basic word order in sentences (6ofrFIex) a predictable 'developmE iil Chapter attempt to a o eatures . deve ntal paih. These were labelled stages of questions that we saw this research. According to Pienemann, gL -.. I will not use learners have to throu 2 and set to 3 befbre are As we saw in 'Get it right from nlng, s Ients have been t them in gl"*l them later because are not inEgrated into their s. The underlying cause of the @-el-Tffi'tr-Fen fully explained, but they may be based at least in pan on learners' developing ability to notice and remember elements in the stream ofspeech they hear. In Example 7 Stage 3 quest imitate a Stag, Example 7 (The same grc S1 Is yc T 'It y, play S1 'Is yr S2 No. In Example B, provides the cr followed by ar an answef. Example B (Inten'iewing view also claim that certain other aspects of lan t at anv me. Sl Is yo 52 Yes. T on factors aptitude, Bear T Tbach uiltat is teachable @;--R" a< a ties n the classroom. .--u. In Example 6 below, we see a teacher trying to help students with the word order of questions. The students seem to know what the teacher means, bur the level oflanguage the teacher is offering them is beyond their currenr srage Youi level S1 Aspl OK. T In Example 9 r Stage 4 correct Second language learningin the cl.assroom of development. Students are asking Stage 3 questions, which the teacher recasts as Stage 5 questions. The students react by simply answering the question or accepting the teachert formulation. Example 6 Students in intensive ESL (1I-I2yeavold French speakers) interviewing a student who had been in the same class in a previous year-see Classroom B in Chapter 5. 51 T Mylbne, where you put your 'Kid of the'Week' poster? \(here did you put your poster when you got it? 52 In my room. (two minutes later) 53 T 54 Beatrice, where you put your 'Kid of the \7eeli poster? \(/here did you pur your poster? My poster was on my wall and it fell down. In Example 7, the student is using the 'fronting' strategy that is typical of Stage 3 questions. The teachert corrective feedback leads the student to imitate a Stage 4 question. Example 7 (The same group of students engaged in'Famous person interviews.) 51 T 51 52 Is your mother play piano? 'Is your mother play piano?' OK. \(ell, can you say'Is your mother play piano?' or 'Is your mother a piano player?' 'Is your mother a piano player?' No. In Example B, the teacher draws the student's attention to the error and also provides the correct Stage 4 question. This time, however, the feedback is not followed by an imitation or a reformulation of the question, but simply by an answer. Example 8 (Inten iewing each other about house preferences.) S1 Is your favourite house is a splitJevel? S2 Yes. T Youre saylng'is'two times dear. 'Is your favourite house a splitlevel?' 51 AsplitJevel. T OK. In Example 9 the student asks a Stage 3 question, and the teacher provides a Stage 4 correction that the student imitates. The interaction suggests that the r6t r62 Second language learning in the classroom student is almost ready to begin producing Stage 4 questions. Note, however, that the student does not imitate the possessive i something that French speakers find very difficult. Example 9 stages o 'readies' S Do T the boy is beside the teacher desk? Is the boy beside the teachert desk? Is the boy beside the teacher desk? Iffi ;ffi; those Research findings Jhe'Teach what is teach can be t ment, otner develo view 3 Nina Sp tion of r ro th rnal speakinl forms t In a study of the acquisition of German as a foreign language, \tan@l ien=emann (1988) investigated whether instruction oermi-tteJ learners to a Stage tn the natural sequence of rte.,eteBment. Two gfnrJ1c nl: Australian universiry students who were at srage i in their of "cq,iisition German word order were taught the rules associated with Stage and i stage 4 respectively. The instruction_took_place over rwo weeks d,rrirrg dL "rid time learners were provided with explicit grammatical rules and exercises for Stage 4 constructions. The learners who received instruction on Stage 3 ruie: moved easily into this stage from Stage 2. However, those learners who received instruction on stage 4 rules either continued to use Stage 2 rules or moved only into Stage 3Jhar is, rhey were .l*ip' a stase in the uence\Pienemann in results as su what they are not developmentall)' readv to lear4 Alison Mackey and Jenefer Philp (1998) investigated whether adult ESL learners who were at different stages in their acquisition of questions coujd advance in their immediate ion of these forms if thev received ln conversatl the incorrect :"ith a.qrte.t interested in f-orm rests to I 5 questi, signed tr no studr explicit i ing whe 'ready') r 5 questi, 'ready'. Learners tbr the S However ,,r'ritten c of Stage perform; ,i questic -\reyou subject c *hil. -aintrining the-m.aninEffi, iffi -,ratching :erforma That is, Chapter uttefance beyond r Study 29: Readies, unreadies and recasts in high-fre The ma Study 28: Ready to learn develo w Study su change the 'develonm course. The recommendation is to assess the learners' developmental level and teach what would naturally come nexr. Let us examine some studies that have tested this hypothesis. P, withour were at benefit ('Hide and seek'game.) S interact questio ir lbr exam ent5 were discovering whether adult learners who received modifiec lrench q ibr exam Second language learning in the classroom 163 interaction with recasts were able to advance in their production of question forms more than learners who received modified interaction without recasts. Furthermore, they wanted to explore whether learners who were at more advanced stages of question development ('readies') would benefit more from interaction with recasts than learners at less advanced stages of question development ('unreadies'). The results revealed that the .readies,intheinteractionplusrecastsg'ou@ reacrles ln rne rnreractlon prus recasts group rmproveo more tnan tne 'readies' in t iE rapid i ment than those who were not. Study 30: Deaehprnentalstage andfrst knguage influence Nina Spada and Patsy Lightbown (1999) have also investigated the acquisition of questions in relation to learners' developmental 'readiness'. French- speaking students (aged 1I-I2) in intensive ESL classes received high-frequency exposure to question forms that were one or rwo stages beyond their developmental stage. Learners who were judged on oral pretests to be at Stage 2 or 3 were given high frequency exposure to Stage 4 and 5 questions in the instructional input. The materials that contained the more advanced question forms were designed to engage the learners mainly in comprehension practice. There was no student production and thus no corrective feedback, nor was there any explicit instruction on question formation. \7e were interested in discovering whether Stage 3 learners (i.e. those considered to be developmentally 'ready') would benefit more from the high frequency exposure to Stage 4 and 5 questions than the Stage 2 learners, who were not yet developmentally 'ready'. Learners' performance on an oral post-test measure indicated no advantage for the Stage 3 learners. In fact, there was little progress for either group. However, on a task that required learners to judge the grammaticality of written questions there was evidence that all students had some knowledge of Stage 4 and 5 questions. A more detailed examination of the learners' performance on this task showed that studqnts 4and 5 auestions or example, 'Areyou a good student?', '\fhen are to eat s ub ecio f tEE-ie nGn=c e was t r example, Are the students watchingTV?', '\(hat is your brother doing?'). This pattern in the students' performance appears to be related to a question rule in their first language. That is, in French, questions with nouns in subject position are not inverted (for example ,* Peut-Jean uenir chez moi? ='CanJohn come to my house?'). In French questions with pronoun subjects, however, inversion is permitted (for example , Peut-il aenir chez moi? ='Can he come to my house?'). i 164 Second language learning in the classroom These results indicate that instruction timed to match learners' developmental 'readiness' may move them into more advanced stages, but their performance may still be affected by other factors. In this study firsr language influence seems to be responsible for the learners' inability to generalize their knowledge of inversion to all questions. subject (Dough - have in similar t rs taugh Interpreting the research indirect The results ofthese studies to learners when they are -The'Tt +,iiGEG infuence canlnteract NCSS ways, If we compare the rypes of instructional rnteract input across the three studies, Pienemann's provided the mo instruction to learners who un The results moved the next !.*dpr d ent . The results of the Mackey and Philp study also offer some support for the teachabiliry hypothesis but reveal that developmental readiness is not the onl)' predictor oj success. The fact that ih. r.adies' respond.d -or. pori,i'vJy6?."rm ttro develo T*. ' the -unreadies' suggesrs that the rype of insrructional/interactional input i. also important. The Spada and Lightbown study shows hor11g[g-ftgS11Egg!figir language nlay interact with developmental readiness in determilins i@"1 Furthermore, in 6at st w.s nFrylicir "c$ag€s. instruction on questions. Learners were simply exposed to a high frequenry oi correctly formed higher stage questions in the input. Thus, they received increased 'exposure' but no 'instruction', and, in the end, they did not perforrn as well as learners who received focused instruction in previous studiei. There is some research that may appear to offer counter-evidence to the claim that it is h"neficial to studies have used the Accessibiliw Hierarchy for relative clauses in English a (see Chapte r 4) to acquisition of relative clauses. level learners #'- DOSIITOn) vo once lea @+hot. i..i, R.r"ltr of th.s. rtud that when lorv*ho ,rt. r.l"tirr. .l^.rr., orrlyl.r-il6F* afe ta Hamiltonlgg4). t ow to use relative clauses bevond t / more .li instructi ffi ]]4dssc notiryr[ -roo adv --5!-.._ .languag( '.}re timr :onstder rhis poir right in 6 r Get Propone :ole fot. basro-h€ listen ... t"r"r.* b;ffi -.--iS CfUCta i@ _aarnefs At first glance, this research seems to cor{iadict Pienemann's claim tha: learners should be taught what is 'next'. However, it ilalso possible that the ures are different sorts Chapter notivati also theJwere-taugbt (Ammar and Lightbown 2005; 988; only a sr developr :cquired - current level. clause Dosrtl( -In some instances s)'llabus For example, it has been suggested thar r -'iprofic. Propone ,-:achablr :a]<e the Second knguage learning in the classroom ive clauses in one position (usually the ject position), th.r. ir ro .onsrraint on their (Doughty I99I). \X/hat all the tiye clause teaching and learning have in common is that learners acquire the relative clauses in an oldgrygy similar to the accessibiliry t l arning subiect, then direct tb;.Jt, th.., indirect obj.ct, and so on. The 'Teach what is f teachable' t must be emphasized thala:yUabus.There are numerous practical reasons for this, not least the fact that only a small number of language features have been described in terms of a developmental sequence. \fhile Pienemann's work Iw\tSee Chapter 2) provielesi:rsigh:s-i some more diffict'lt than others. those principles are not easily translated into instructional sequences. As Patsy Lightbown (1998)-E; suggested, the .ffi=--i-i--i. research is important primaril ins teachers are ruction on la rs with not immediatelv. The research also shows 4oo srill be heloful bv r "a"il-Aa<.,rrray that thev will be a t-at least that is the time is right. However, many other facrors consideration in choosing language features to focus on. \7e will return to this point after we discuss the final proposal for language teaching 'Get it right in the end.' 6 Get it right in the end Proponents of the'Get irylght in 4+ered=+osi+ie*+eeeg{dze€n_i!0ps4qt role for:brq-f.ocused instrueiiqr they do not assumelhareverlthing talli, 'Two for one', and the Jusi and read'positions, they have concluded that many language has m-h" eaught. Like advocates of theLeCs listen ... {eatures-from front'tt.iation acquit"d .r."'all)'if to vocabular}' and qranrnrarEillTd lea.-ers har.. ,dequate exposure to the language and a Thus, rlhj vlew ion-based, contentrylI3ltg!.lsleambased, task-based, or other of essentiallv meanin lnstructron as crucial for I rnlng, t rners will do better ift ve access to some formargue that learners will benefitG terms e ency ir learning and the level of proficiency they will eventually reach. Proponents of this position also agree with advocates of the '&fujarjs t.".h"bl.' por+i"r he teaching fails to the student's t. I hrs 165 r66 Second language learning in the classroom proposal differs from the 'Teach what is teachable' it ernphasizer the id."ih"GilEi must be taught and marneed to . There are a4grber of ance_rorm_ or correctrve l----------....2.....HDe espectally rmporran nGTiffiffii firstlanguagilGtwili-ffi"t Examlt, (The st others SI T p"rtlythe resurt of transfer from that shared language. Because the errors "r. ,rot "r. c i s2 T SI Examples 10, 1 1 , and l2are taken from a classroom where a group of twehryear-old French speakers,are learning English. t,.r"-pT.-i6, rh.y engaged in an activiry where scrambled ,.rr,.rr.., "r. are reordered to form sensible ones' The following sentence has been praced ;; ;ir. 'Sometimes mymother makes good cakes'. board: As we si with'hi 4s-eh,ir selectint briefy, correct Example 10 l T Another place to put our adverb? Sl Aftermakes? T After makes. (The stt questior 52 Before good? Mymother makes sometimes good cakes. COff€Ct No. No, we cant do that. It sounds yucky. languag T T 53 53 T. Exampl lively r ar SI Yucky! T Disgusting. Horrible. Right? 54 Horrible! rdly a Proponents of 'Get eventua ical it lgqg"l And yet the students' arten t in the end' SI is that what learners focus on can T SI Note thr his pleas tnat focuslns on errors or that they will begin .rrirrq suggest that the the target il$tol " nstrucuon lvill allow learners to notice r inpur and interaEffi it is understood fearu as nt leaffiiiTr-ohform as soon as it i . need.to ren ts interfere Propone driiliE @ right f'.' fodearn rtlgil-ext ac-q_qfrd instructi ITS rt of the Second language learningin the ckssroom Example 11 (The students are practising following instructions; one student instrucrs, others colour.) S1 Make her shoes brown. Now, her shoes. Are those Momt shoes or Dadt T shoes? S2 Mom's. T Momt. How do you know itt Momt? S1 Because itt her shoes. fu we saw in Chapter 4, French-speaking learners of English have difficulry with'his' and'her' because French ves use the matical rof the obi the natural ive form. The teacher is aware o tnls selectins the briefly, wi correct form. t ano- interrupting the activiry-helps the learners notice the Example 12 (The students are playing'hide and seek with a doll in a doll's house, asking questions until they find out where 'George' is hiding. Although a model for correct questions has been written on the board, the game becomes quite lively and students spontaneously ask questions that refect their interlanguage stage.) 51 S1 Is George is in the living room? You said'is' two times dear. Listen to you-you said'Is George is in?' Look on th€ board. 'Is George in the' and then you say the name of the room. Is George in the living room? T Yeah. T sl Iwin! Note that the teachert brief intervention does not disrract the student from his pleasure in the game, demonstrating that focus on form does not have to interfere with genuine interaction. nts of 'Get it draw ri rners attentlon it is sometimes to focus oniffi-fi their n use from the They aqsume thagnuch acoutsttlon wlll cleveloD naturallv o.llI-ot such instrqcllo-n that focuses on the language itself. of t57 168 Second language learning in the classroom Research findings This ir In recent years, there has been an increasing interest in examining issues related to this proposal, leading to both descriptive and experimental sguglu cornp4! b-ut-rhe studies. Study 31: Form-focus exqteriments in ESL Since the 1980s, we have investigated the effects of form-focused instruction and corrective feedback on the developing English of French-speaking students participating in intensive ESL classes in Quebec. For five months in either grade 5 or grade 6, students (aged 10-12) spent most of every school day learning English through a variety of communicative interactive activities. In descriptive studies involving almost 1,000 students in thirry-three classes, Form (Lightbown and we found that teachers rarel 990, r994). ln communlcatrYe lnteractlon. lng rat of the teaching was on activities taneous lnteractlon, nliles . In these classes, learners com enl 3u.ncy, and commilnicaqyg-conficlgnce ilfftr;ffi;,h.y-,',i in not the could b, instruct The stu tests. Fc -en+q recerved -Derform immedir - sixweek thclcarr rhei&pe (\X/hite In th. 'l eains th followin ,.rrt"g and comolexitv. l_-__-/* ( contribu The experimental studies involved a smaller number of classes. In these studies, we examined the effects of form-focused instruction and corrective ttme. feedback The dif{ djff.tg"E -- plffiilt It. *i.it.J "d].tb fot invesilgation because of the differences between English and French that have been discussed (see Study 17 in'Just listen... and read'). The hypothesis was that learners would persist in using adverb placement rules learners :dverbs v :unify tc conSIstentwlth.hrench(the1rhrStlanguage)1rt@told a\posure Quistions were rnd use q selected for the second study because they have been extensively investigated in the literature and considerable comparison data were available, particularly with regard\o ".qttt,-1yly9lgl Both the experimental \nd the comparison groups were tested before the experiment began and again when the period of special instruction had ended. Throughout the period of the experiments, all students continued to participate in the regular communicative activities that were rypical of their instruction. In addition, all students received instruction designed for the experiment. The researchers gave each teacher a set of pedagogical materials to be used for this purpose. The experimental groups received approximatelreight hours of instruction on adverbs or questions over a two-week period. lome focr iei?Tno -991;Spi -: several -'e have o .:cond lar :--scribed w :-uestions :_qulsltlo. -hapter 4 .:srructiol Second language learning in the classroom This included some explicit teaching of the rules associated with r69 each sgUtlulg-as *.11 comparisoq gro" onal instruction, but th.ir t.".h.rr *.r. to t.a.h "rk.d ", not the focus #the expgirqgnt. In this way, the comparison-gfiFG-*; me with the rypes of tasks and activities that were used for instruction in the experimental groups and in the testing procedures. The studies included immediate, delayed, and long-term/follow-up posrtests. For the adverb study the test tasks were writren, and in the queition tion study the tests included both written and oral tasks. Learners who recel explicit instruction on adverb placement dramat-j he adverb ion had disa that of unins (\White 1991). instructed also made sisnificant than the rrninstructed srouD o; itten tasks im ing instruction, and they maintained their level of knowledge on larer testr cont (six weeks-i uted to im tructron ment in oral rmance was sustalned over ttrne. The difference di due to a room lnput learners little malntain their continued 5&s4'6 . In contrasr, rhere were hundreds of opporruniti.r toTE, o,l,a6f ahd use questionqevery day in the classroom. once learnets hjLdbee+ given 6 l.,tlsw9 toT. &.,qq.djnsrr-ucrion,_ir seerntrh_e)Lwsre alle tq continrre rc_aclvan.. in t their knowledge and use of quesrions (vhite, spada, Lighrbown, and RaiE 1 991 ; Spada and Lightbown I 993). v In several of the studies we ha'e carried out in intensive ESL programmes, we have observed the strong influence of the learner's first language on their second language development. In Study 30 in 'Teach what is T.".h"bl.', described the tendency of intensive ESL learners quesrrons wnen rhe suDjecr rs a noun outffie *. to reject inversion in ir acquisition of the possessive dererminers 'his' and 'her' were discussed in chapter 4 andin study 18. This led us to consider whether form-focused instruction that includes explicir contrasrir.e information about how the first 170 Second language learning in the classroom and second language differ would help in their development of questior explore this, we found formation iorrle*ive determin.tr. Lr a study to "rd determiners impror-ec possessive that learner, *ho r.c.i,ed instruction on more in their knowledge and use of this feature than did learners rvhc received instruction on q-rrestion forms. \7e related this finding to differences is. ; berween the form/m."ning connecrions of these two features. That is more mother') her with ('He's home going misused possessive determiner than an ill-formed questior: breakdown a communication to l."d to likely (for e"ample, '\x/here he going?'). Results like these -point to the. importance wat' of .onridoing how instru"ction may affect language features in different Study 3, 3.ov Lrvs rnOlvle< r lrencl ;ramint ,ingular =nd farr :o instr :,.,-e re tes :o othel (Spada, Lightbown, and \Mhite 2005). .he ins a growine As we saw in the discussion of the 'Two for one' position, there is immersioi French as belief that learners in content-based programmes such need more opportunities to focus on form and receive corrective feedback' -{ :e riod. number or ,trrdi.r have explored the question of how this can best be accomplished. Study 32: Focusing on the conditional in French irnmersion Elairie Day and Stan Shapson (1991) examined the effects of instruction on the abiliry of French immersion students (aged about 12 ot 13) to use the conditional mood of verbs in sentences such as Si je gagnais la loterie' partirdis en uqlage('If I won the lottery, I would go away on a trip')' jt classes received several hours of focuseO instruction on the ionditional over a period of five to seven weeks. The students in the control group continued with their usual classroom routines' that is, they continued to ett.ounter French mainly in the context of learnin-g Students in the experimental their general school subjects (science, mathematics' history, etc.) through the medium of French' Special teaching materials were prepargd for the experimental classes by the team of rese"r.L.rr. They consisted of: (1) group work that created oppor- tunities for the use of the conditional in natural communicative situations: (2) written and oral exercises to reinforce the use of the conditional in more formal, structured situations; and (3) self-evaluation activities to encourage ,trrd.rrt, to develop conscious awareness of their language use. oral and written rests were administered before the instructional treatment. immediately after the instruction (five to seven weeks later), and at the end of the school year. Learners i .xp:licit :.tle ol: =edbac :ontinu :uided :nmedi rificant rrai pr, --_._ lenefitr Srudy 3 tsirgit I :rildrer rr 8 yer :rat is I :ramm ;hildrer I tPr) :isdnct rascull :roun e ,or fem ::sted :ests c b< rmmed -eceive< :ccurat lasses outperforme{ :eceive :eneral @-tettt several months later' :oo mu :his mr :han th Second knguage learnirug in the classroom Study 33: Focusing on sociolinguisticforms in French immersion Roy Lyster (1994) examined the effects of form-focused instruction on the know and use of sgqiolinguistic sryle variations in three classes of rmmersion students (about f3 yEais olcl). One of the main features examined ii-hlT3t was istinction befween the use of second person singular pronouns tuand uous.The former is used to indicate informaliry and familiarity while the latter is used as a formal marker of politeness. prior to instruction, immediately after, and again one month later, the learners were tested on their ability to produce and recognize these forms (in addition to others) in appropriate contexrs. The instruction took place for an average of twelve hours over a five-week period. During this time, students in the icit instruction and contexts and corrective o,.s ln a Yarrcty ts rn tne two companson c continued r regular instruction without any focused instruction or guided practice in using sociolinguistically appropriate forms. on the urrrrrLurdts post-tesr, immediate lll flle the experimental experlmental CfaSSeS peftofmect SIqclasses performed sigPU5L-LC5L' ,rsalIlcrs ,learners in nrhcantly better than learners rn the comparison classes on both writcen and oral Dfocluctron rmore, t benefits were miiniil wnen learners were tes ahonth later. Study 34: Focusing on gender in French imrnersion Birgit Harley (1998) examined the effects of instruction with very young children in French immersion programmes. six classes ofgrade z children (i or B years of age) were given focused instruction on a grammatical feature that is known to be a persistent problem for French imlersion 51udsn15grammatical gender. For twenry minutes a day over a five-week period these children carried out many activities based on children's games (for e*ample, 'l rpr) that were modified to draw the children's aitention ,o g.nd., distinctions and which required them to choose between feminine and masculine articles (une or un, la or /e). Students were also taught how certain noun endings provide clues about gender (for example, -ettein la bicyclette for feminine, and -eauin le bateau for miiculine). the students were pretested on their knowledge of grammatical gender via listening and speaking tests before the instruction began and the same tests were administereJ immediately after instruction and then again five months later. Learners who received instruction were much better at recognizing and producing accurate gender disdnctions for familiar nouns than those who did not receive instruction. However, the instruction did not enable learners to generalize their learning to new nouns. Harley's interpretation of this is that too much newvocabularywas introduced in the later teaching activities and this meant that teachers spent more time teaching the meaning of words than the noun endings and their relationship to gender. Therefore, 'the input 17I 172 Second language learning in the classroom on noun endings was simply not available in sufficient quantity and inten-' iry for the majority of students to establish the predictive relevance of &e noun endings in question (p. 169). Prompts llnsurstrc *--.r1_* ll'pes of t, form in content-based Lvsrerh-l Study 35: Focusing on uerb science cl.assrooms Catherine Doughry and Elizabeth Varela (1998) carried out a study with ; group of ESL learners who received second language instruction in contenrbased teaching. One class of middle-school students (II-I4 years old) fron avariety of first language backgrounds received cgqggjE&g!!3ck on pa-.; tense and conditional verb forms in English in their science class. For severaweeks, while students were engaged in oral and written work related to i series ofscience reports, the teacher corrected their errors in past tense anc conditional for*r-.bo,h ."pli.irlv. ly. Students' abiliry to u5i these forms was assessed before and after the experimental period and agair rwo months later. Their performance was compared to that of a group o: students who were in another science class doing the same science reporr but who did not receive corrective feedback on the verb forms. Student: who.received the correctiye feedback-made morg prgg.ress in,using oasi and conditionalJorms than the comoarison srouo both immeFiatelt and two months later. Their ln tefms o nts were doine more than re ting forrrr. had heard. Study 36: fucasts andpromqtts in French immersion classroom.s In Chapter 5, we described some of Roy Lystert descriptive research on th. different rypes of corrective feedback provided by teachers in Canadian French immersion and learners' immediate responses (uptake) ro thar feedback. More recently, Lyster (2004) explored the effects of form-focused insuuction (FFI) grd feedback type on second l"ngu"ge1e"r studihTs who-frffi10-1l years old, in grade 5 French immersion classrooms. There were three experimental groups and one comparison group. Learners in the experimental groups received explicit FFI on grammatical gender. The instruction drew their attention to the fact that some noun endings reliably predict grammatical gender in French. For example, it is safe to assume that words that end in -ette are feminine, while those that end in -age are masculine. After this information had been presented, students participated in approximately eight hours of instructional activities in which their attention was drawn to this language feature while they were working internaliz learners t not use r e@iih? did not received qrouPs c( based ins On the p rhe comt -*-'4 F FV+pror .......e 'K@s rhe exper rasks. Lyr ii66-con students researche order to < to speak learners s masculin provided rarget fea groups or compone Study 37 Motivate !d'Tc develoon collabora @ - ros!_p.gll were tnt( on their regular subject-matter instruction. Two of the experimental groups also received corrective feedback in the form of either recasts or between made rev prompts. These two rFpes of feedback differ primarily in that recasts sive learnerg thp corr.... targ:t forr-n whergas @dgnal the need for, a the refon the resea episodes- Second language learning in the classroom 173 Prompts include clarification requests, repetitions, elicitation, and metaof these different ffiplei ues (see Lhapter back). v' hy internalizedform.' (p. 405). T ted that that t Iearners mpts can push have some it to their inter . The third but ictivities, expeflmental group rece learners of did not receive consistent feedback. The comparison group received neither FFI nor corrective feedback on grammatical gender. All groups continued their regular French immersion proglamme of contentbased instruction. not use reliablv and to com re and the relatecl lnstruc f:Fr* p,o^fi On the post-tests rhe comoarison sroup in assigninq grammatical gender. Iq-addition, the up on tter tnan p did signi among r, there were no srgnlhcant t (FFI, FFI + prompts, andFFl + recasts) on the ora tFe experimental of the is finding as a TASKS. LVSTET rlme-consumlng nature of oral taikt, o.tly_" randomly selected subsample of " f"1.-ly':t:., -"{ystudv. 'he with the I hese stuclents met wltn tfris parr of thffimet students srudents participated in thi in ln sessions, SeSSlOnS, these tnese During l-Jurlng sessions. Sesslons. onq-on-one tntensive tntenslve rn tn researcher three rlsearCher students r.h., eriotrraged order to .nrrrr to speak as clearly as possible because previous research had shown that learners sometimes used a'hybrid article' that could be interpreted as either masculine or feminine. This emphasis on clear articulation of articles provided learners in all three groups with individualized attention on the target feature and thus may have contributed to the performance of all three groups on the oral measures, regardless of their experiences in the classroom component of the research. Fr-t * FFi{ t<t4 c,:\t tr,l 1" g idea that 11- Swain and Sharon learnins occurs (2002)€bserved the language* srrrdents as thev wrore a storv they had written with a reform tt i" a tttm" swain and LaPkin out what students noiiid about differences and the reformulated one and whether they version original berween their made revisions to their original stories based on their collaborative talk about rhe reformulated version. The talk that learners produced in all phases of the research was recorded, transcribed and coded for language-related episodes-'any part of the dialogue where learners talk about the language v,.@ *,( T.-',e llcr, ^tt orr,v\ Study 37: Focus onform through collaboratiue dialogue Motivated .(+r-c.rF - I 174 Second language learning in the classroom they produced, and reflect on their language use' (p. 292). An excerpt of the learners' collaborative talk from this study is presented in Chapter 5. The language related episodes were coded in terms of whether they focused on lexical, grammatical, or discourse features. The researchers used the original the two learners created re-test e storles tnat each learner const lea much rv. The researchers conclude rhar th. -"liip ge in collaborative talk on the language features in question led them to a greater understanding of their correct use. Study 38: Focus onform in task-based instruction In a study investigating the importance of the teacher's role in task-based ,-) a@ersthrougha'@ progression', learners were !rq! eqkgl to \Mqrk in groups to speculate on thE 'a i&;fiFf an unknown p.rion (for e"ample;age, ge"aei, occ"p"tio"fU. lo@ght to come from that persont pocket. In carrying out this task, learners were observed to produce expressions of probabiliry and possibility such as 'It's possible that he smokes' and 'maybe itt a girl', b", ftry instances of modal arxiliaries (for example, 'Tg!!_:_.m3;,') were used. students *ere asE[ to .o-. to@H6r as a whole group to tell each other what they had decided. During this phase, t her acted as a co-communicator and maintained the focus on meanind but lv shifted to form by usins the lan that the learners on tnelr own and proudln with alternative yr ot %pl.rjgl!t".gl3!nry. Initially, thir * dq4b i*pliqitly. For example ilTlearner said something like'\7e think uh 50 per cent he smokes'. the teacher said'So you're not certain that he smokes?'After each group had presented, the teacher provided a more explicit focus. She drew the learners' attention to other ways of expressing possibiliry and probabiliry by oveitlr ta ng age rorm as m'TfieffiF below(p. 13 T ,fii; \X4ren probaL and co that m soeech Interp The or instruction, Virginia Samuda (2001) explored ways of guiding adult ESL learners' attention to form-meanins relationshi focusing on expressions posslDlllty a illty (ror example, mrgnt , coulcl , rts posslble r. In ST whole hypoth aommt mes cal matlca, lnstruc 15 Contl aher th -)waln i Drogral providr otner ti ."tt"; I _earnerl :orm v also in. rhat pu iorq. We hav some lr ,y/uous -earninr ','ocabu Businessman :!aturer Businessman ninety? OK So youre 90 per cent certain he's a businessman, right? Heret another way to say this. You think it\ 90 per cent certain, so you think he must be a businessman. He must be a businessman (writes it on the board). So this (points to 'must be' on board) is showing how crnrerN how suRE you are . Not 100 per cent, but almost 100 per cent. 90 per cent. 'eafneft In the final stage of the task, the studentr+repared and Fr.". based on their conclusions possessi neanin suggestr -,r-hen t Tleanrn nave a l necessal n to the 9rrecil \---:: Second language learning in the c/assroom 175 \When the researcher probabiliry ard oo.r.;1,;ri,1lf1::l^:lt ,differences between expressions ff :'.*jil,il1n#li:y ii wrth *J ll1 tlla{- ::t_",ed nLrn gle ngtanc_es Ta spqech. j::l$".',a;il::::::"ff :ffi ::?:i,:l:",lof n,J,*e., n i Interpreting the research Jhe ole11l]1esglrs of the studies for the .ommunic3lyg and contenr mes can wlthrn Wrheirknowled ow, Thi rs con rc9_exposure to a liner '"_"""11 atrer th e ex and "nd,..r. ure rn the perGn tdlTre"atffi ofp"rrGtGhil_ ! to wherher there ar ctaJ-sro=E'Eput Lapkin,s,;dy;f .;mtive interaction in lwain Prog:p.m:s points to the fact that provide information about and each * r,Jdy can !$Samud"r clrccuvely drrect students, form within. task_based attention to inrr.u.dJrr. also in French immersion, that ts that I ghem to fi that ldes the co \7e have also seen that form-focused instruclign may be more some language features effective with ,h"r tu/uous distinction learning tu in Lyrt.r, and ,or, ;il-;,h.rl rr,. #;;cii:;;-* (fi;4;'ily .is.rr.,r;idi'; ;;;';; that affect meaning voca b u r ary i tems a n d,h,, could_ be due of the to the fact that ,,lr*.r., of learnins two b.J [:, d trfi .;i;;; ilil HJT'",,"* fearures i" r.* In our srudy with intensive learners, Iearners "s#u, *rrr. rr":* l..ri;; -"y lu...rrfrl possessive determiners irrriruction on *'"n qu.r,i*lL."ur. there"t., is ,trong.. for-ffi::f ;:: T;ilil::l J ?:Yr+ ;;'J'i"""'lhan wi,h" q u es,i o n s rhi, meanrng. Vfhen r- ffi nave a major im t on the necessary to sustalE ofm- fes that do g1f-c"nnJ)Tu,-l 176 Second language learning in the classroom The implications of classroom research for teaching ln splt to\ sln studer Many questions have been raised by the research that has been done to tesr the hypotheses that the different proposals t. Although there is stili much work to do, it seems evident exclusive focus on meanins or those resentln an al exclusive focus rm alone are not recom form within communicati support trom classroom \We know that learners will succeed rdless of the teachins methodlf,n lansuase learni second s ffitd.l worIo, in of the m trave-E€t-Individuals whose mastery of a foreign language of their experience in such classes. Similarly, agdjdi:,€l,al instruction has produced hi us -16] rnterpl TE"r, own, i q"-b It is in focuse, 'G;it d;54 that ir conten developed out leiffi Howffialsci m;i;; that these met leave man] in ordinarv conversa dsrdd rsses. Grammai iransTation and audiolingual approaches will continue to be used, but the evidence suggests that'Get ir right fi way the mai I second lan their rnstruc Resear, point r antlfH o'dfl mental ,hsrel mental There is i basic strui ing evidence that learners conrinue to oft mmes that haLve difficulry with or no lorm- lons-t( propos rvavs in The in I evidence that learners make considerable n ln com ypomesls [earners si focus on meanin nsion-based tlct in both find mmes care of itself i ible inour. when they include ided attention to features as a &uq--o-afgJst. This anguage I dri; also es sai* acl]Y!!l1 ;haract rion. p is language and learning backgrou -{ccord should and un The 'Lett talld proposal raises similar concerns. Opportunities for learnen -..=+-Yersational i and parred actrvltres can and the abiliw to manage cffi rnefs ma -gwge th measul langual allow them to communicate s @ Second language Because 'Let's in soite of their when talli ln mmu lcailon simula students learningin the classroom dat n, conversatlon o SISNA as a v a -- learners may contlnuatlon us, programmes ..,. conversatlon s cus on tark app are lncom own, and learners' gains in fuen matched by their ment of more accurate and com It is important to emphasize that the evidence focused instruction and corrective feedback roach. 16 on tnelr not be lan has shown that learners fromcirffi that is meaning-based The results of form. to support a role for for{n- @ that certain the urthe rmore, back on error It 177 researcE--in performance afe not as Research investigating rhe feach what is rriler]. -rn expefl---.-..._t- The number of features that research.rs harri ilvesti mental studies within this framework is.far too small. On the other hand,, t mental sequences is necessary or even desirable or thaiit wilfimpro',re the age at rs most yalua lt Serves to in which learners'inte age may change in response to instruction. The implications of 'Te--il t 15 teac may De seen prlmarily ln the fact that genuine progress in second language development must be measured in ways that include, but are not limited to, increased accuracy in language production. According to the Qe=t-!Lgbfgt:f!g_ end' pro,posal, classroom activities -o-uld be built primarily on creati ities f'or students to PF} an CF the h also essential for ls to characteristics of the contlnu ce between The lea(oe.rs'agE) tion, prior pdus=L_li-o=g?lj=xpsgqnces, mffia, and form-focused tng to tne me talhguisric-sophisrie* gga!9.,.as-tue! € "rd -_==: "-tuly:glS:_r-q.,l""gj'"g:..!911qlgy"gq"!'.e4y@-!""qesdlq_b.. -==::-:;:' T7B Second language learning in the classroom taken into account when decisions are made about the amount and rype _:5 form-focus to offer. One impo on is that of choosin the lan ts 'incidentallv'-that H exposurei These incl of oi features that are to age are lear th slm features that are oatterns rhar are consruenr vocabula -E'ho-A3losicallv salienr.(and-lomlEramrnatical Fith the learnerst first language..Other features, however, are moreTi[Elio more with the help of instruction. Catherine be efficiently acquired classror import may be and thr -\s we comple comoli bb bett ffie; it plura also oc >-l- dlscov€ form that occurs in order to understand ally redundant (i.e. n6t her a speaker says 'Keiko live in tE-rid thrrd person penson srngular singular -s. -s. ThEefore, whether i Tolryo Iolryo no# or 'Keiko lives in Tokyo now', the listener will understand the tl meaning. For this reason, the -s may be difficult to notice and may not be acquired unless the learner's attention is drawn to it through form-focused instruction. r ,a for which form-focused instruction Other crucial role are those that are influe ers nrst are misleadins simi e first a secono n seconct rv be incre?sed in second languase la :j::'classrooms where learneETh-are the same firstq -langu lan age asdreinfo-rclteach o example, rrJd.ilrr in French immersion may need guidance indisiinguishing berween the French auoir/?treand English 'have/be'. Form-focused instruction may also help in those cases where learners have developed an interlanguage rule, based on the firsr language, that is more general than the rule in the second language, for example, the problem that French-speaking students had with adverb placement in English. Language forms that affect meaning in ways that can lead as learners en in nesotiation to solve those oroblems. r r maKes an error wrtn a connections-th:an others. For example, if a € ffi. p6Tsessive determiner in English and says 'John took her money' instead of 'John took his money communication is likely to be affected. The forms 'his' and'her' are crucial to understanding the meaning. Ifhowever, a speaker sar-s 'John take his mo ney?' aclqqp anrjd-tyllb4ll4gjllggdgn, instead of ' Did John take his money?', it is likely that both utterances will be understood a-. questions. The absence of inversion does not interfere with communication in the same way that choosing the wrong word does. Evidence from if the i 'GfrSum Classrc grei JOntexl :ffectir, ..<-i -rmrted {luraJ and s :-edba( :oG?ii amenti( ri learr -.,1G; classroorn Second knguage learning in the 179 classroom research suqqests that form-focused instruction misht be more important for featureJ with weat . . at they say and the correct *"y to say what rhey mean. As we know, the rules associated with some language features are more complex than others. For example, the artl complex and abrq4l! and notoriously difficult to reac,h. Thus, learners may b input. On the other 'put hand, a simple'rule oftEl as an -.rat the end of a noun to make if the ' this form that is hard to on successful communication. rule s@effect Summary Classroom data from a number of studies offer support for the view that lorm-foo'sfd instruction and corrective feedb.ack provided within the, arguethatse@ (and should) uided, form' ln certaln cl instruction and cor r examDlel t *i to,correcr.psrsistent errors that leainEn-Gemnot to notiie attention. Teachers should also of learners in a class are the TeachGFh-rffilGTfTo nrng to eme t more aware o L tures that are guage the second their students and orovide some activities that draw activiliFs*by devel @j!g account k rners to can also iwh r attentlon contexts in whi ins them to ask crea communrcatlve t ions about lan ide form focus must differenHn leariEr-ch4lacterilii6l6f coFse. Quite different ts l.Jrrring a ? v lan int out how a beglgleuod' structure in a learnert first just not hesirate fourth or fifth language, young children beginning their schooling in a second language environment, both younger and older immigrants who cannot 180 Second language learning in the classroorn read and write their own language, and adolescent! language for a few hours a week at school. teachers are studfng a foreign Brown, Oxford the need to balance research sim fifirm their assroom . Although this may be true to some is hardlv the case that all teachers have a clear sense of how best to ilntit glgplish Burns,. Cambri Christi rheti-&oal. It is not always easy to step back from familiar practices and say, 'I wonder if this is really the most effective way to go about this?' Furthermore, it can be difficult to try out classroom practices that ntexts. rylanv teacners inst the orevailinsliE in env[onments where there is an emphasis on accuracy that virtually excludes spontaneous language use in the classroom. At the same qa! of communicative language teaching methods has sometimes resulted in a comolete reiecii6A-o teaching. But it is not necessary to E6Ftion in second lan meanrnginstruction. Rather, tE:!419!9. is to find t bal VA:TI Classroom-based research on second language learning and teaching has glven us partlal answers to many questlons. I hrough contlnulng researcn and experience, research?FTfitl teachers will 6ll in more details, always recognizing that no single answer will be adequate for all learning environments. Among the questions we will continue to ask are these: How can classroom instruction provide the right balance ofmeaning-based and formFocused instruction? \71f&h features of language will respond best to Qgrfocused instruction, and wrtnout expllclt Gass, leArn6sfaYe tdequate access to well to metallnsulsuc ln attentlon on \7hich learners will_Iesfgd will reauire some orher wav of ? rm? to oraw ers , attention to form-before, after, or during communicative practice? How should corrective feedback be offered *h.n should learners be alliled "nd utterancesi Lontln s their attention classroom-centred research, including the action research by teachers in their own classrooms, will provide further insights into these and other important issues in second language teaching and learning. Crand Higher Cumn Crossfi Dougl Seconc Ellis, l learnir interar Specia Hedgr Oxfor Hinke and Lt Hink Secont Associ Howa Oxfor Lado, McGr Larser 2nd e< Sources and suggestions for further reading Lightl Baetens Beardsmore, H. (ed.). 1993. European Models Educati on. Clevedon: Multilingual Matters. Mack Brown, H. D. 2001. Teaching by Principles: An Interactiue Language Pedagoglt. of Bilingual Approach to -Wesley Longman Inc. \X/hite Plains, NY Addison secon( and L Second language learningin the classroom D. and T. S. Rodgers. 2002. Doing Second Language Oxford: Oxford University Press. Brown, J. Research. Burns, A. 1999. Collaboratiue Action Research for English Language Cambridge: Cambridge University Press. Teachers. Christian, D. and F. Genesee (eds.). 2001. BilingualEducation Alexandria, VA: TESOL. Crandall, J. A. and D. Kaufman (eds"). 2002. Content-Based Instruction in High e r E duc ati o n S e ttings. Alexandria, VA: TES OL. Cummins, J. 2000. Language, Power and Pedagoglt: Bilingual Children in the Crossfre. Clevedon: Multilingual Matters. Doughry, Seco C. and J.'sTilliams (eds.). 1998. Focus on Form in Ckssroom nd Language Acquisition. Cambridse: Cambridge University Press. Ellis,R. (ed.). 2001. 'Form-focussed instruction and second learning'. Language Learning 5l I Supplement language 1. Gass, S., A. Mackey, and T Pica (eds.). 1998. 'The role of input and interaction in second language acquisition . Modern Language Journal\2l3, Special Issue. Hedge, T. 2000. Teaching and Learning in the Language Ckssroom. Oxford: Oxford University Press. Hinkel, E. (ed.). 2005. Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum andAssociates. Hinkel, E. and S. Fotos. 2002. New Perspectiues on Grammar Tbaching in Second Language Classrooms. Mahwah, NJr Lawrence Erlbaum and Associates. Howatt, A. P. R. 2004. A History of English Language Tbaching.2nd edn. Oxford: Oxford University Press. Lado, R. 1964. Language Teaching McGraw-Hill. A Scientifc Approach. New York: Larsen-Freeman, D. 2000. Techniques and Principles in Language Tbaching 2nd edn. Oxford: Oxford University Press. Lightbown, P M. 2000. 'Anniversary article: Classroom SLA research and second language teaching'. App lied Linguistics 2l I 4 : 43 l-52. Mackey, A. and S. M. Gass. 2005. Second Language Research: Methodology and Design. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum andAssociates. 181 r82 Second language learning in the classroom Norris, J. M. and L. Ortega. 2000. 'Effectiveness of second language instruction: A research synthesis and quantitative meta-analysis'. Language Learning 50 I 3: 417 -528, Pinter, A. 2006. Tbaching Young Language Learners. Oxford: Oxford Universiry Press. Snow, M. A. 2001. 'Content-based and immersion models for second and foreign language teaching' in M. Celce-Murcia (ed.): Teaching English as a Second or Foreign Language 7 3rd edn. Boston, MA: Heinle & Heinle/Thomson Learnirg. pp. 303-1 8. N. 1997. 'Form-focussed instruction and second language acquisition: A review of classroom and laboratory researcti. Language Teaching30l2:73-87 . Spada, B. (ed.). 2004. Processing Instruction: Theory, Research and Commentary. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum andAssociates. VanPatten, VanPatten, B.,J. \Williams, S. Rort, andM. Oversrreet (eds.). 2004. FormMeaning Connections in Second Language Acquisition. Mahwah, NJ: Erlbaum. \7ong, W: 2005. Input Enhancement: From Theory and Research to the C lass ro o m. Boston: McGraw-Hill. In th opinir stron[ some look z imitar instru S€COIlt you'vr To co: are sc learni TL Itisd mainl senter ofi-lR rs evrd 'It war learne him i langur memc Thix iearnir -L! ---PJ.tt tl certalr Tessrh well as strateg POPULAR IDEAS ABOUT LANGUAGE LEARNING REVISITED In the Introduction, we presented a number of commonly expressed opinions about how languages are learned. \7e asked you to indicate how strongly you agreed with these opinions. Now that you have read about some of the theory and research in second language acquisition, take another look at those ideas. Have you changed your mind about the importance of imitation or feedback on errors, or whether starting second language instruction early is the best approach? Do you feel that your views about second language acquisition have been changed or only confirmed by what you've read in the preceding chapters? To conclude this introducdon to second language acquisition research, here are some of our own reflections on these popular ideas about language learning. 1 Languages are learned mainly through imitation It is difficult to are learned m"ltlilthtqqgh imitaflqn. For one thing, learner. {'".'d''ie man}' noGl sentences that thev could not have heard befbre. These sentences are based of how the I t in childrent sentences as 'I'm hiccing up and I cant stop', and 'It was upside down but I turned it upside right', and with second language learners who say'The cowboy rided into town', or'The man that I spoke to him is angry. These examples and many others provide evidence that language learners do not simply internalize a great list of imitated and memorized sentences. Thi not mea Iearning. Some children imitate a great deal as they (eThot doloTimltaffirything role to in lan acqqt. t!441qt lan€Uege, they hear. Instead, ihey selectively imitate certaln words or structures that they are rn the process of learnrng. lt rs also the itation learn language as ouickllr alld as wellas thoseFho i*it"t. stratesv but it is not a uiTilffiil characteristic of lansuase learners. earmns tB4 Popular ideas about language learning reuisited Like first language learners, second language learners produce many sentences that they could not have heard. Some-may lqllIbj{lhglbg4qfit from opportunities to imitate samples of the new-lt;zuase, and i,rrirarion is clearly important in developing pronunciation and intonition. For some ;a"anGl learneri pronunciation, careful listening and imitation in a language laboratory can be veryvaluable. But for beginning learners, the slavish imitation and rote memorization that characterized audiolingual language approaches to language teaching can lead to a dead end. Learners need to do more than recite bits of perfectly accurate language. They learn as they make the effort needed to understand and make themselves understood in genuinely meaningful interaction. Otherwise, theymayhave acquired limle more than a collection ofsentences, waiting for the moment when those sentences will be useful! 3L la The I predic fieta ;fi.4 ln nal lansu: varlet. especl metali guage nor 2 Parents usually correct young children uilten they mahe grammatical errors There is considerable variation in the extent to which parenrs correct their 's age-andchidi.n'r speech. vaiiation is on on the oarerGGZiIllfi und. tX/hen chilclren are very young, parents rarely comment on grammatical errors, Tl altnougn thev mav correct lapses rn poltteness or the chorce of a word thar iloesnt make sensc, Al ch-ildien reafh-tEliooi age, parenrs may corrc.t th. kindi ofnon-standard speech that they hope their children will outgrow, for example, 'Me and Fred are going outside now'. f[t Extensive observations of parents and children show that, as a r,rle, parent" tend to focus on meaning rather than form when rhey correcr childrent speech. Thus,Tflf correct an incorrect word choice, an incorrect staiE?nent of the facts, or a rude remark, but they do not often reactJo_effors_ b sroun catlon choicr enSag envirc 47 d'r Every, who < highh \We kr adul$ f< langur thatdonotinterferewithcommunication.ffichildren cln tive feedback in order to learn the basic that structure (the word order, the grammatical morphemes, the intonation learnir patterns) of their language. Fortunately, they appear to be able to acquire the adult form of the language with little or no explicit feedback. sryles The case for second language learners is more complex. On the one hand, both children and adults can acquire a great deal of language without any formal instruction or feedback on error-On the orher haqd, the evidene suggests that, without corrective feedback and guidance, ,..oil age ln qstlaTljg_ gng-ramma!]l1l ror4s ror years. langul c Teach secon( ffi-r learn rvhich motiv studer age, --"- 1: stuoer motlv --- 18i Popular ideas about language learning reuisited 3 Highly intelligentpeople are good hngaage learners The kind of intelligence that is measured by(q- GDis often a good , predictorofsuccessr,,classroo-swheretheemp@utularv rte (ror exam the lansuase ., s I . *ho do wqll on IQ in natural la on tests settlnss re ln a ers researc with a wide ofi ltles can ttue if the emphasis is on oral communication skills rather than "$Ei"lly metalinguistic knowledge. Most important, perhaps, is the fact that language learning involves a great variety of skills and abilities. S;udenushSgl{ not-be excluded from opportunities to learn another language on the . In manyeoulc ablllty to I"tion"l .ont.xts, students from immigrant or rru-nority groups have no choice about learning a second language' \'X/hat is essendal is findingways to engage the different kinds of ability that students bring to the learning environment. 4 The bestpredictor ofsuccess in second language acquisition is motiuation Everyone aere€{that learners who want to learn tend to do better than those .yho-a"q&"r \= , example, that learners ieve the Huencv and accuracv a tng. secono language as that chtldren do rn hrst Effiisition'Thisshouldnotbetakenasevidencethatadultsecond ,-i-i-__'_12nguase learners are n, ?hilome with age or of other individual differences such as language learning aptitude or how the instruction interacts with individual learners' styles and preferences for learning. - Teachers have no infuence over learners' intrinsic motivation for learnirlg q. s rounds ffiT-if.-.*periences, all of which have contributed to their motivation to learn and attitudes toward the target language and the community with which it is associated. The princ:Sal way that teachers can influence learners' ruve envlfonment ln w classroom a motivation is by maki ln '€n i@opriatetotheir cultural This in turn can contr fiotivation, leading to still greater success. te to posrtrve 186 Popular ideas about language learning reuisited 5 The earlier a second language is introduced in schoolprogrammes, the greater the lihelihood of success in learning language instruction must depend on the objectives of the language programme in the particular social context of the school. 'when the objective is native-like performance in the second language, then it may be desirable to begin exposure to the language as early as possible. The research evidence is fairly strong that those who begin second language learning at an early age arc most likely to eventually be indistinguishable from native speakers. However, even in cases where nativelike proficiency is targeted, it is important to recognize certain disadvantages ofan early start for second language learning. \7hen an early srart means th"t cb4dEg h"* littleppport,tnity io , the resulting subtractive bili rsm ma bas On The decision about when to introduce second or foreign conttnue to esp intr tlve conseouences. .bor chr rom mlnofltvJ aov frur Ti 6 Firs con fi Ger lear sofi On ,h9 know will have more self-confidence, will be able to [ean: more years, and will not lose valuable time in a just to unders at ls tns ln earlv school e ctassroom, For many children, there is no opportqnity to have their early schooling in their first language. They are members of small minoriry groups where It is not practical for schools to offer them an educational programme in their - language, or they live in jurisdictions where legislatlon has mandated a first single language of education for all children, regardless of their background. For these children, it is crucial to have sensitive educators who resfect the children's difficulry who encourage parents to maintain the home language, and who understand that second language learning takes time and effort.- For foreign language instruction or for second language instruction where the level of proficiency that is targeted is not native-like performance by all students, the situation is quite different. rMhen the goal of the educational programme is basic communicative skill for all students, and where there is a strong commitment to mainraining and developing the childt first lalguage, it can be more efficient to begin second language teaching later. olds) are able to catch up quickly to Qld*.Sb:ldren (for example, ren those w prglammgq o only a rew rnstructton. Iear lanE freq Arp not that reE not out take that Hol leal erfo tes learr thar Popular idras about language learning reuisited t87 especially true if the foreign language course includes a period of more intensive exposufe to the new language. All school programmes should be based on realistic estimates of how long it takes to learn a second language. a week-even One or frustration ffi as learners I uce for seven or eieht vears-will not to fhis'drip-feed' approach rs wttnout havE stuoyln ts, are sometimes right a 6 Most ofthe mistahes that second language learners mahe are due to interferencefrom tlteir firtt language First, we should recognize that languages are relatively close cousins (for example, Germ *r*^^^"-- ish and ihere is much that -- - f learners already'knov/-including the alphabet, cognate w6Jds, as well synrix. some basic princi o"6;;[=;;L""d, thetra l*".r as the nat l""g""ge. \(hen egglqjr€-causgd-by th. *rj." "n"*o**"e.iiorr i" leirners' oerceotion ofsomer.'rrtial similarity bcnareen the first and second learners are lan fr{Cfriltln contact with othlt lgqrytt *ho fupects of the second language that are different same errors. froglbt ! ,h",--4Exjeil"r. Second language learning is not simply a process of putting < .. r a I set5ndJanguage words into first-language sentences. In fact, learners may not always be able to take advantage of similarities unless they are pointed can be out to them. \7e saw assl{rl] eL mcogq ctll r o_nqetlmes' Similarities because take ad tliat the lansuases must be different. However, the first language is not the only influence on second language often make the same kinds of learning. Le-arngry!9191!@ similar to those errors, and some of these errors are rem Iffiage le"rnetr Itt tuch cases, second-language errors are evidence of the l;;;GFoilr to discover the structure of the target language itself rather than attempts to transfer patterns from their first language. v 1BB Popular ideas about langudge learning reuisited 7 The best uay to learn neu aocAbukry is in th through reading orm This statement is absolutely true. But it corr( does nor tell the whole story. dililr l ,ar"-ffi".;, d ram t i c al a ly g 'e r yeafs, r- and reading is the major source of this growth. Secopd language learners can also increase their vocab e throu rners will read the amount of tarse reads throughout more itran a ial that is-interesting and important text that a child 1n suggests that seco t@ I lrom rcn evl read op good strategies for learning and remembering words will benefit more than those who simply focus on getting the main ideas from a rexr. -il/hat is perhaps most striking in the research is the evidence that in order to successfully guess the meanings of new words in a text, a reader usually needs to know 90 per cent or moie of the words in that text. 8 It is essentialfor learners to be able to pronounce all the indiaidual sounds in the secon; language R.:.lr.h l" p*gtation has shown that second languagespe* liry ,p@.tr t@-the t0 d.p.rrd*6 Secor may learn atten in ac< tion i learn, do yc doing one I langu restru Some "'. o..thet "6'iliE' r.p ro drr.. melody' of the language-iq,g .h.i, .4.tt_rtrdryrdud-so'n.J. nnotr,ei important emffi"bili.y_lg "r.i.ul"tg_ rh. fact that most languages of ""d*r.ble the world are spoken in many different varieties. Thus, it no longer seems to pr appropriate to insist that learners be taught only one language variery or that practi ro o d only native speakers of a particular variery are rhe beit teachers. Rather, learners need to learn to understand and produce language varieties that will permit them to engage in communicative interaction wiih the interlocutors tron t lhrs( langu and tl unirl norm: they are most likely to encounter. hearir unit r.r 9 1I Once learners hnout ,oughly 1,000 uor^ and the basic structure of a second knguage, they can easily participate in conaersAtions with natiue speahers It is true that most conversational lan i"yglf" only a relatively limited number ofwords and sentenFF6dR rt easler to unoerstand ancl to make themselves they also have rstanclrng ot some of the pragmatrc features new fr so6EiifrE-iiGT[ffor them to focus their ait@oro- speakers show respect, apologize, or make requesrs. The cultural dlfferences I Rsel certair necess Percelr -ffi; Ieaturc Popular ideas about language learning reaisited in these types of interactions sometimes lead to communication breakdown or misunderstandings, even when the words and the sentence structures are correct. 10 Tbachers should present grammatical rules one at a time, and learners shouldpractise examples of each one before going on to another Second lan learnin I-ea tner", ting that they have that form), fail to the form (or make errors when they attempt i,)g r,3g94 The decline inacnracy at stageymay show that learners are incorporating new information about the language into their interlanguage. \7e saw, for example, how learners may ask correct formulaic questions such as '\Zhatt that?', or'How do you say procheinEnglish?', and then produce questions like qil/hat you're doing with that?' at a later time. Language development is not just adding one rule after another. Rather, it involves processes of integrating new language forms and patterns inro an existing interlanguage, readjusting and restructuring until all the pieces fit. Some st tlon are based on the false assum second tlsasorto on or ru can be seen in the organization oftex language feature in the first unit and reinforce it in several subsequint units, and then mor'e on the next feature, with only rare opporrunities for learners rs to practise the ones previously taught. This isolated presentation and practice of one sffucture at a time does not provide learnei, with an opportunity to discover how different language features compare and contrast in normal language use. It is also likely that, without opportunities to continue hearing, seeing, and using them, the language feaiures learned in the first unit will have been forgotten long before the last. 11 Teaclters should teaclt simple knguage structures before complex ones that no matter how lan is presented to learners, certain structures are acquired before others. is suggests thatl!_t! "g are n6c€s&Lqr nor desirable to restricllearners' to structures that perceived in linguisti- terms n tnls lnvo isolated-pffiTltion, orderi practrce of slmple to com -,------i-- 189 190 Popular ideas about language learning reuisited At the same time, there is no doubt that second language learners benefit from the efforts of native speakers and fuent bilin[ual to modify their speech to help them understand. The language used in modified interacion may contain a variety of linguistic structures, some 'simple' and some 'complex'. However, it also includes a range of adjustments that enable second language learners to engage in interactions with native and more advanced speakers of the second language more easily-more repetition, Immr emba othert persls 13 slower rate of delive ry, paraphrasing, etc. Teachers must in' classroom la forms are so rare to use, and that learners ha ifthe int of providi tnem. not necessarily difficult or complex forms. As we saw in r 6 (Study 31) some common language forms turn out to be extremely rare in learn them classroom language. Such or wrl maste This I cuenc( # as soon as !umcl( tltey are made in order to preaent theformation of bad habits a a ------= meanl ,E"t 12 Learners'ercors should be corrected Errors I ofthe development a childt first lang'nge as well as of second language learning by children is true "-ilffi rcr lanl zuidan -\posu .Fhen r -;els th, systemf-showing where or where tter-n to the ":fi'fi -.f+ngs :raterla Teachers have a tne Drovrslon n errors are perslstent, students rn a class, lt lS lfllpr to hel learners do their best, and this includes lnstructlc)n on error. e@ form or structure immediately or consistentty. f many trmes. Excessive feedback ive effect on motivation. of course, a to their reactlons to coirectlon. The amount and rype of correction that is offeredii il ;;;; ;.'.j;ffi;#:':; ",ii :ffi.:il':: :enainl ::laStere the error is based on a developmental pattern, the instruction or feedback may be useful onlywhen the learner is ready for it. It may be necessary to ,.p."t feedback on error ;#ffi',; --a-rners ;T J' ;:11 1"' relationship with the teacher and with each other. Children and adults with little education in their first lan will not benifii atly from tl nrversrty students adv learners of the lan ma find explanations ofgreat 14u (t c( Popular ideas about language learning reuisited to errors in an oral nlcatlon some studenG se m ile for helo them notlce a ng. ion is exactlv what persistent error at iust the moment when it occurs. 13 Teacbers should use materials that expose students onb to hnguage structures tltey haue already been taught Such a can provide meanl ensible i t ofcou ne or wntten texts t Jhus, restrictin classroom second materials to t (*-=.-*7..'' tnat contaln trttt. o, ,r1fr that is new m quences. I here wlll undouQted.ly be 4 loss of motivation if students aie not #,..:ry t@ Students also need to develop strategies for diiling with 'real' or 'aurhentic' material if they are eventually goingto b. prep"r.J for language use outside the classroom. They do this first with the teaiher's guidance and then independently. Restricti exposure to the extends their 'mastered' \iMhen a particular form is introduced for the first time, or when the teacher feels there is a need for!olI-=.,tp" of a persistent problem, it iFippr6p*riaiJto t ln a context things.seern easy, But it would be a* s ts to use .--!- :-i' -r-s:_.----materials exc_lu-ively 9r jIgn_ppdglsinqntly. \7e remember that lefun6rs who succesrfully a second'language outside classrooms ".q,rir. certainly are exposed to a great variery of forms and structures they have not mastered. 14 Wlten learners are allouted to interactfreely (for example, in group or pair actiuities), tbey cap! each otlter's mistahes If the activi4gs lle ryellJlqsjgqed aryl learners al_e 1p__prop_1i1telymatch,e1lp4r and group work provides far more practice in speakins and particioatins in conversatlons mewhat surprisifi-fly, research has shown that lg,allersdo-nor+Joduce3ny more errors in their speech when talking to learners at similar levels of proficien or to natrYe research also shows, however, that r91 192 Popular idras about language learning reuisited way that learners working together can discover how to express or interpret meaning in the second language. In order for this to happen, the tasks must be carefully planned to give learners access to new language they need. Group and pair wqfhis a valuable addit&n to the of activi nt. e Used comtination with individual work and teacher-centred activities, it rmportant lng nlng. Res qrai thrs rnt€ CVCI tF Inc mut 15 Students learn what tltey are taught feed Gachers furorlfrom experience that students dont learn everything they are hear ht directlv. teaching methods typically give t opportfiry to learn only a restricted number of words and sentence types. Even when the language teaching method provides much richer language input, the fact that something is taught or made available in the input does not mean learners will acquire it right away. For example, has imn thes more tnan some aspects of the second language emerge and evolve according to 'natural' sequences of development and learners may be more likely to learn certain language features when they are developmentally 'ready'.Thuq ?ttempts to teach aspects oflanguage that are too far away from the learnert currenr srase ot development wlll usua.lly be frustratrng. *her *.@mple, vocabulary, can be taught at any time, as long as the learners are interested in the opportunity to learn and the teaching methods are appropriate to the learner's age, interesrs, needs, experiences, and learning sryles. p6-nul@yJgrners can learn a grear deal that no one ever teaches them. Thdy qre able to use their own lnlglrEJ [earning mechanisms to discover many of the rules and relationrnifrfi-Ifr-this senG, students leilrnmuch more than t 16 Tbachers sltould respond to stufunts' errors by correctb rephrasing uthat they haue said ratlter than by explicitly pointing out tlte ercor This kind of feedback, referred to a has been foua{g' be by far-rhe most common . This has been to be true for learners at different ages and in different instructional models-from audiolingual to communicative and contentbased instruction. It has the advantage of not interrupting the flow of interactioq. It ir r.. .--information they need without embarrassing them. ffidEGTE-. expr sayli I7 The lncr( .-:- rnhe ;oG ,kt .losln "nI subjr langr Reser classt tive r foun, clifr ln cei rangr exam accul studi contc Popular ideas about language Research with adult learners, classes with a that learningreuisited 193 general focus on are th-is kind of feedback. Research in which learners in -ifrterlocutors has also shown?hat may not exactly which tiie on. In content-based instruction (for example, immersion classes) and in communicative instruction with younger learners, more explicit forms of feedback have been found to be more effective in getting learners to respond immediately. Recasts often to be misin Learners seem to hear them as cohffiati n as cofrectlon 3i-tuations, recasts have been found to be moreEffiEiiGl teacher has a method of signalling to the student-rone of voice, gesture, or facial 'I think I expression-that says to rhe student, understand what you are sayrng, and I'm telling you how you can say it better'. 17 Studcnts can learn both language and academic content (for txample, science and history) simubaneousb in cksses ultere the subject matter is taught in their second hnguage The advantages of content-based instruction are numerous. Motrvation ist ^----- inh i6-learn the . Co-nEn r-based I i nrcrilrio-ffi to spend d6iFiimeln lghgut out on ln ect matter. The ranse of vocabularv a! uage sffucture that students encounter in learning academic subjects is more varied than that which is rypically available in foreign language classes. Research has confirmed that students in content-based and immersion classes develop comprehension skills, vocabulary, and general communica- tive competence in the new language. Teachers and researchers have also hs\a'tygSlbC[he ab iliry tJun-ders taffi tr.,Oi i.t fo und, .1" i especially in areas ofaccuracy on that do not usually interfere with meaning. Thus, for example, students can spend years in French immersion without achieving accuracy in marking nouns for gender or verbs for tense. Experimental studies in which an elemenr of form-focused instruction was added to the content-based instruction have shown that, with guidance, students can l-anguage fbatures r94 Popu lar iden ab out language learning reuisited improve in these areas as well. Both students and teachers need to keep in mind that content-based language teaching is also language teaching. GI Conclusion Knowing more about second language acquisition research will not tell you what to do in your classroom tomorrow morning. -We hope, however, thar this book has provided you with information that encourages you to reflest on your experience in teaching. \7e hope, in addition, that this refection will contribute to a better understanding ofyour responsibilities as a teacher and Theg langu are in not ir a dict those ofyour students as language learners. ACCU As we have seen, language learning is affected by many factors. Among these are the personal characteristics and experiences ofthe learner, the social and langu cultural environment both inside and outside the classroom, the srructure of the native and target languages, opportunities for interaction with speakers of the target language, and access to correction and form-focused instruction. It is clear that teachers do not have control over all these factors. Nevertheless, a befter understanding of them will permit teachers and learners to make the most of the time they spend together in the twin processes ofteaching and learning a second language. order than i ACTI( classrr questi .{CTI\ but al, ADDI: 6rst. .{MER North langu: rhroul NUDI( reachi structl ilstrur repetil each o .{UDIT tbr exa BEHA\ ilon-Y( 1. tnls vlt surrou tormat GLOSSARY The glossarycontains items thathave aspecial or technical meaningin second language acquisition research and second language teaching. The definitions are intended to refect the terms as we use theminthis book. As a rule, we have not included words for which appropriate definitions can readily be found in a dictionary. ACCURACv oRDER: The relative acs)racy of grammatical forms in learner language. For example, learners are often more accurate in using plural -s than in using possessive 's. Some researchers have inferred that an accuracy order is equivalent to a developmental sequence. ACTIoN REsEARCH: Research carried out by teachers, often in their own classrooms or in collaboration with other teachers. The research goals and questions are local and specific to their own teaching environment. ACTIVE LrsrENrNG: A teaching technique in which students not only listen but also show their comprehension by their responses. ADDITIVE BrLrNGUALrsru: Learning a second language without losing the first. AMERIcAN sIGN LANGUacB (ASL): The gestural language used by many North Americans who are deaf or who interact with deaf persons. It is a true language, with complex rules of structure and a rich vocabulary, all expressed through motions of the hands and body. AUDIoLINGUAL AppRoecH: An approach to second or foreign language teaching that is based on the behaviourist theory of learning and on structural linguistics, especially the contrastive analysis hypothesis. This instructional approach emphasizes the formation of habits through the repetition, practice, and memorizationof sentence patterns in isolation from each other and from contexts of meaningful use. AUDIToRv DIscRIMINATIoN: The ability to distinguish language sounds, for example minimal pairs such as 'ship/sheep'. BEHAVrouRrsu: A psychological theory that all learning, whether verbal or non-verbal, takes place through the establishment of habits. According to this view, when learners imitate and repeat the language they hear in their surrounding environment and are positively reinforced for doing so, habit formation (or learning) occurs. 196 Glossary BTLTNGUAL EDUcATIoN: Schooling in which students receive instruction in COMP two (or more) languages, usually their home language and a second language. to lanE BrLrNGUALrsvr: The ability to use more than one language. The word itself does not specify the degree of proficiency in either language. becaus cHrLD-DrREcrED spEECH: The languag€ that caretakers address to children. In some cases, this language is simpler than that which is addressed to adults. In some cultures, it is also slower, higher pitched, more repetitive, and includes a large number of questions. COMP, seconc or writ (1e85) COMP] cHUNK: A unit of language that is often perceived or used as a single unit. Chunks include formulaic expressions such as 'thank you or 'Hi, how are you?'but also bits of language that frequently occur together, for example, 'ice cream cone' or 'bread and butter'. variety on col cLASSRooM oBsERVATToN scHEME: A tool (often in the form of a grid) that consists of a set of predetermined categories used to record and describe teaching and learning behaviours. complt encoul more I other. cocNATE: A word in one language that resembles a word in another language and has the same meaning, for example, 'nation' and nation in English and French or uacaand uache (cow) in Spanish and French. CONTI cocNrrrvrst: A research approach that emphasizes how the human mind receives, processes, stores, and retrieves information in learning and retrieving information. The focus is on internal learning mechanisms that are believed to be used for learning in general, not just language learning alone . cocNITrvE MATURTTv: The abiliry to engage in problem-solving, deduction, and complex memory tasks. coMMUNICATIVE coMIETENcn: The ability to use language in a variety of settings, taking into account relationships between speakers and differences in situations. The term has sometimes been interpreted as the ability to convey messages in spite of a lack of grammatical accuracy. Respor CONN] lessons exampJ matics, CONTF learner similar CONTR from tl researcl that tht the exp CORRE coMMUNrcATrvE LANGUAGE TEACHTNG (CLT): CLT is based on the premise that successful language learning involves not only a knowledge of the structures and forms of a language, but also the functions and purposes that a language serves in different communicative settings. This approach to teaching emphasizes the communication of meaning in interaction rather than the practice and manipulation of grammatical forms in isolation. coMIETENCT: Linguist Noam Chomsky used this term to refer to knowledge of language. This is contrasted with performance, which is the way a person actually uses language-whether for speaking, listening, reading, or writing. Because we cannot observe competence directly, we have to infer its nature from performance. *re tarl exampl "goes", andma forget t CORRE- or size relation increase highest homew Glossary coMpREHENSIBLE INpuT: A term introduced by Stephen Krashen to refer to language that a learner can understand. It may be comprehensible in part because of gestures, situations, or prior information. COMpREHENsIBLE OUTpUT HypOTHESIs: The hypothesis that successful second language acquisition depends on learners producing language (oral or written). Swain (1985) proposed this hypothesis in response to Krashens (1985) comprehensible input hypothesis. coMIREHENSIoN-BASED INSTRUCTIoN: A general term to describe a variety of second language programmes in which the focus of instruction is on comprehension rarher than production (for example, Total Physical Response). coNNECTIoNISM: A theory of knowledge (including language) as a complex system of units that become interconnected in the mind as they are encountered together. The more often units are heard or seen together, the more likely it is that the presence of one will lead to the activation of the other. coNTENT-BASED INSTRUCTIoN: Second language programmes in which lessons are organized around subject matter rather than language points. For example, in immersion programmes students study science, history, mathematics, etc. in their second language. CONTRASTIVE ANALYSIS HYPoTHESIS (CAH): The expectation that have less difficulry acquiring target language patterns that are similar to those of the first language than those that are different. learners will coNTRoL GRoup: In experimental studies, a group of learners that differs from the experimental group only in terms of the single variable that the researcher is investigating. Performance of the control group is used to show that the variable in question is the best (or only) explanation for changes in the experimental group. Also called'comparison group'. coRRECTIVE FEEDBACK: An indication to a learner that his or her use of the target language is incorrect. Corrective feedback can be explicit (for example, in response to the learner error 'He ge'-'No, you should say "goest, not "go"') or implicit (for example, 'Yes, he goes to school every day), and may or may not include metalinguistic information (for example, 'Don't forget to make the verb agree with the subject'). CoRRELATIoN: A statistical procedure that compares the relative frequency or size of different variables in order to determine whether there is a relationship between them. In a positive correlation, both variables tend to increase or decrease in a similar pattern. For example, if the students with the highest grades in French also spend the greatest number of hours doing their homework, this would be a positive correlation, suggesting that as one 197 198 Glossary variable increases, the other does as well. Howeve! it does not prove that one of the variables caused the other. In a negative correlation, one variable increases as the other decreases. For example, lower scores in a speaking task may be associated with higher levels of anxiery. CRTTICAL pERIoD HYPoTHESIs (CPH): The proposal that there is a limited period during which language acquisition can occur. The strong version of the CPH is that there are biological mechanisms specifically designed for language acquisition and that these cease to be available at or even before puberry. Thus an older learner has to use general learning mechanisms that are not designed for-and thus not as effective forlanguage acquisition. The weak version (sometimes called the 'sensitive period hypothesis') is that, erren though the same learning mechanisms are involved, second language learning will be more difficult for older learners. cRoss-sECTToNAL sruDy: A study in which participants at different ages and/or stages of development are studied. Inferences about sequences that would apply to the development of individual learners are sometimes drawn from cross-sectional studies. This contrasts with longitudinal studies. DEcLARATIVE KNov'LEDcs: Information that we have and know we have. An example would be a rule such as 'the verb must agree with the subject to form a correct sentence'. In some skill learning theories, it has been hypothesized that all learning begins with declarative knowledge. It is sometimes referred to as 'knowledge that'. Contrast with procedural knowledge. DEscRrprrvE sruDy: Research that does not involve any manipulation, change, or intervention in the phenomenon being studied. The researcher's goal is to observe and record what is happening. This contrasts with experimental study. DEVELoIMENTAL ERRor: An error in learner language that does not result from first language influence but rather reflects the learner's gradual discoyery of the second language system. These errors are often similar to those made by children learning the language as their mother tongue. ENHr featu explir of un ETH} unde reseal with 1 EXPE impa, exPer differ intere tions this b whicl educa FIELf to des Thati hidde more parts. TIRST first le mayb FORE] speakr taik is FORE] usuall' ENTAL F EATU ns s : Those aspects of a language which, according to Pienemann and his colleagues, develop in a particular sequence, regardless s.idell of input variation, learner motiyation, or instructional intervention. is som D EVE Lo pM DEVELoIMENTAL sEeuENcE: The order in which certain features of a language (for example, negation) are acquired in language learning' Also called developmental stages. DrspLAy euEsrloN: A question to which the asker already knows the answer. Teachers often ask these questions (for example, '\(/hat colour is your shirt?') to get the learner to display his or her knowledge of the language. being Floren FORM. tbrms intera< highli{ Glossary ENHANcED rNpur: Input that is altered in an effort to make some language features more salient to learners. It can be more or less explicit, ranging from explicit metalinguistic comments to typographical enhancement (bold type or underlining) or exaggerated stress in speaking. ETHNoGRApsv: Descriptive research in which the observer seeks to understand a group or community from within its own perspective. The research requires extensive periods of observation as well as consultation with group members to validate the observer's descriptions. sruDy: Research designed to test a hypothesis about the impact of one or more very specific variables on another variable. A strictly experimental study would have 'experimental' and 'control' groups that differ from each other only in the presence or absence of the variable(s) of interest. In educational research, it is often difficult to create all ofthe conditions that permit a study to be termed as a 'genuine' experimental study. In this book, the term is used in a non-technical sense to refer to research in which an attempt has been made to investigate a single variable in an EXIERTMENTAL educational setting. See also quasi-experimental. FrELD TNDEpENDENI/rIBrr DEpENDENT: This distinction has been used to describe people who differ in their tendency to see the forest or the trees. That is, some people (called field independent) are very quick to pick out the hidden figures in a complicated drawing. Others (called field dependent) are more inclined to see the whole drawing and have difficulry separating it into parts. FrRsr LANGuece (uorHER ToNGUE, NATTvE reNcuecr): The language first learned. Many children learn more than one language from birth and may be said to have more than one 'first'language. FoREIGNER rarr<: The modified or simplified language that some native speakers address to second language learners. A special category offoreigner talk is teacher talk. FoREIGN LANGUAGE LEARNING: This refers to the learning of a language, usually in a classroom setting, in a context where the target language is not widely used in the communiry (for example, learning French in China). This is sometimes contrasted with 'second language learning', where the language being learned is used in the community (for example, learning Italian in Florence). FoRM-FocusED TNSTRUCTIoN: Instruction that draws attention to the forms and structures of the language within the context of communicative interaction. This may be done by giving metalinguistic information, simply highlighting the form in question, or by providing corrective feedback. r99 200 Glossary FORMULATC LANGUAGE: Expressions or phrases that are often perceived and learned as unanalysed wholes. For example, a child or secondlanguage learner may first hear '\whatb that?' as a single unit of language ratheruh"nt three units. expefl auton INNA: are de FossrlrzATroN: This term is used to describe persistent lack of change in interlanguage patterns, even after extended exposure to or instruction in the target language. a FUNCTToN !?'oRDS: t$7ords that are used mainly as linking or supporting words for nouns, verbs, adjectives and adverbs. For example, prepositioni ('to', 'for', 'by') and articles ('d, 'the') are two rypes of function woids. They have little or no meaning when they occur alone, but they have an important effect on the meanings of the words they accompany. cENUTNE euESTroN: A question to which the asker does not know the answer in advance (for example, 'v{hat did you do last weekend?'). Also called 'referential' or 'information' questions. contrasts with 'display question'. GRAMMAR TRANSLATTON: An approach to second language teaching characterized by the explicit teaching of grammar rules and th. ,rr. of transl lation exercises. INPU: spoke INSTF as the INTE( is basr target group INTE} instru old Fr Queb, instru Most time i r GRAMMATTCAL MORPHEMES: Morphemes are the smallest units of l1gylg._ that carry meaning. A simple word is a morpheme (for example, 'book), but when we talk about 'grammatical morphemes' we are usually referring to smaller units that are added to words to their meaning (for "lt.rwords (for the -s in'books' indicates plural) or function exairple, 91ample, 'the') which are ordinarily attached to another word. GRAMMATTCALTTY JUDGEMENT: A test or task in which participants are asked to make a decision about whether a sentence is correct (or appropriate) or not. HyporHEsrs: A statement of a possible fact that can be tested through perioc domir progr€ instru iNTEF is base conver rheir i ments research. Most empirical research starts from one or more hypoth.res "id involves the design of a study that can either show support for the hypothesis languz or disprove it. may h IMMERSIoN pRocRAMMn: An educational programme in which a second language is taught via contenr-based instruction. That is, students study subjects such as mathematics and social studies in their second language. Typically, students in immersion programmes share the same fi^t la.rguag.. secon( INTER rend t S\TStCIT input r TNFoRMATTON pROCESSTuc: A psychological theory that uses a computer INTER metaphor for the human brain. It includes the idea that the brain has a very large capacity to store information for the long term, but a more limited capacity for information that requires our attention. \x/ith repeated ri'ith LANGI I Stephr Glossary experience and practice, things which at first required attention become automatic, leaving more attention available for focus on something else. TNNATTsM: A theory that human beings are born with mental sffuctures are designed specifically for the acquisition of language. that INpur: The language that the learner is exposed to (either written or spoken) in the environment. ENTAL M STIVATT o N : Motivation that is essentially practical, such as the need to learn the language in order to get a better job. r N s T RUM Motivation for second language learning that is based on a desire to know more about the culture and community of the target language group and even a desire to be more like members of that TNTEGRATTvE MoTIVATIoN: group. rNTENsrvE ESL: In this book, 'intensive' ESL is used to refer to an instructional approach that we have observed in Quebec where l0 -12 yearold French-speaking students learn English as a second language' Most Quebec students in this age group have only an hour or t\vo of ESL instruction each week. 'Intensive ESL classes provide much more time. Most of the classes observed in our research set aside one five-month block of time in one school year and devote full days to ESL instruction during that period. The pedagogical approach we observed in these classes was predominantly communicative language teaching. In contrast to immersion programmes, intensive ESL classes do not usually include content-based instruction. sr HyporHEs : The hypothesis that language acquisition is based both on learners' innate abilities and on opportunities to engage in conversations, often those in which other speakers modify their speech and their interaction patterns to match the learners' communication requirements. The innate abilities are not seen as being specific to language or language acquisition. TNTERACTT o Nr Is INTERLANGUAGE: A learner's developing second language knowledge. It may have characteristics of the learnert first language, characteristics of the second language, and some characteristics that seem to be very general and tend to occur in all or most interlanguage systems' Interlanguages are systematic, but they are also dynamic. They change as learners receive more input and revise their hypotheses about the second language' rNTERLocuron: A participant in a conversation. This term is most often used interchangeably with language learning. However, for some researchers, most notably Stephen Krashen, acquisition is contrasted with learning' According to LANGUAGE ACeuISITIor.r: 201 202 Glossary IGashen, acquisition represents 'unconscious' learning, which takes place when attention is focused on meaning rather than language form. NEGC In this book, this term is a general one, referring simply to an individual's developing knowledge of th. t"rg.t language. Ii stephen Krashen's terms, however, 'learning' is contrasted *ith '"cquirition, and is described as a 'conscious' process that occurs when the learnert objective is to learn about the language itself, rather than to understand in cor messages conveyed through the language. used LANGUAGE LEARNTNG: LoNGrruDrNAL sruDy: A study in which the same learners period of time. This contrasts with a cross-sectional study. are studied over adjusr OBLI( matic senter obligr I ORDI a OVER MEANTNG-BASED TNSTRUCTTON: See communicative language teaching. use a METALrNGUrsrrc AVARENESS: The ability ro rreat language as an object, for example, being able to define a word, or to saywhar ro.tndr make up that word. regulr MITTcATToN: Softening. In pragmatics, a phrase or tone of voice to reduce the possible negative impact ofwhat is said. MoDTFTED rNpur: Adapted speech that adults use to address children and native speakers use to address language learners so that they will be able to understand. Examples of modified input include shorrer, simpler sentences, and basic vocabulary. PATT. asked Typi, PERF writir knorn to var the MODTFTED TNTERACTTON: Adapted conversation patterns that proficient speakers use in addressing language learners so that the learner *ill^be able to understand. _Examples of interactional modifications include compre- n PRIV not e hension checks, clarifi cation requests, and self-repetitions. PRO( Mo RIHEME : See grammatical morphemes. perfo decla NATIvE-LrKB: The abiliry to comprehend and produce a second language at a level of performance that is indistinguishablehom that of a ,r"tirr. ip.ik.r. NATIVE spEAKER: A person who has learned a language from an early age and who has full mastery of that language. Native spiakers may differ In terms of vocabulary and srylistic aspects of language use, but they tend to agree on the ttasic grammar of the language. The notion 'native speaker' must always be understood within a specific geographic region or socioeconomic group because there is wide variation among 'native speakers' of most languages. PRO( are g) their sente itself QUA] the p amot exter NATURAL oRDER: See developmental sequence. NEGorrATroN oF FORM: An interaction in which language learners work toward the correct form in a context where meaning is understood. If a teacher is involved in the interaction, he or she seeks to guide students to find the right form instead of providing it for them. QUA] num varia or 'c meas Glossary NEGorrATroN oF MEANING: Interaction between speakers who make adjustments to their speech and use other techniques to repair a breakdown in communication. See also modified interaction. oBLrcAToRy coNTExrs: Places in a sentence where a particular grammatical form is required if the sentence is to be correct. For example, in the sentence 'Last week, my brother rent a car', the speaker has created an obligatory context for the past tense by the use of 'Last week', but has not used the required form ofthe verb in that context. oRDER oF ACQUISITIoN: See developmental sequence. ovERGENERALIZATIoN ERRoR: This type of error is the result of trying to use a rule in a context where it does not belong, for example, putting a regular -edendingon an irregular verb, as in 'buyed' instead of 'bought'. A teaching technique in which learners are to practise sentences chosen to represent particular linguistic forms. IATTERN IRACTTcE DRrLL: asked Typical of the audiolingual approach. pERFoRMANcs: The way we use language in listening, speaking, reading, writing. Performance is usually contrasted with competence, which is the knowledge that underlies our abiliry to use language. Performance is subject to variations due to inattention or fatigue whereas competence, at least for the mature native speaker, is more stable. IRIVATE spEEcH: The language we use when we are talking to ourselves, not expecting anyone to hear or respond. pROCEDURAL KNow'LEDcB: Knowledge that underlies performance. Also referred to as 'knowledge how', fuent or automatic it is contrasted with declarative knowledge. pRocEssING INSTRUCTIoN: An approach to instruction in which learners are given explicit information about the language feature to be learned and their practice activities involve the comprehension (not production) of understoodwithout a focus on the language itself. The approach was developed by Bill VanPatten. sentences or texts that cannot be euALITATIVE REsEARCH: An approach that uses detailed descriptions of the phenomena being studied rather than counting or measuring the exact amount of some specific variable or variables. Qualitative research requires extensive observation and insightfu I interpretation. quANTTTATIVE RESEARcH: An approach that requires precise counts or numeric measurements of variables. In a quantitative study, both the variable that is believed to affect learning and the learning itself are measured or 'quantified'. Quantitative research requires careful selection of the measurements that will be used to represent the variables being studied. 203 204 Glossary RATE oF DEVELoIMENT: language development. RECAST: The speed at which learners progress in their SUBS sente To repeat a learnert incorrect utrerance, making changes that conyeft it to a correct phrase or sentence. 'Recast'is also used a, a read noun, rhat SUBT is, a recasr is the modified/corrected form of the learnert utterance. REGISTER: A swle gr *? for a particular setting. of using language.that io, o-;;'t;,^3f."r.i"g different registers; the register ur.d in *ritirg"" from that used writing a l-etter to a friend. r langu typical of or appropriate SUPR and writing usually require rhyth is ,.r."J ripo6 i, airr.r..r, TARG langu S.AFFOLDTNC: The language_that an interlocutor uses to support the communicative success of another speaker. It may include tlr. prorririo., of missing vocabulary or the expanrio' of the ,p."k.rt i".;;p;;;.:;;;;;;. "' TASK- SECOND LANGUAGE: langur newsp 'tasks' In this book, the term refers ro any language other than the first language rearned. Thus, it may actuall y refer to the third or fourth train language. TEACI SEGMENTALs: The individuar sounds of a ranguage. contrasted with ,supra_ segmentals', which are patterns of intonation. TRANI secon( srGNrFr.ANT DTFFERENc.: This is a technical term that refers to differences according ,o ,,,"ri.ry of statistical ,*,s, unfikety to |;.:e;1^*:::g Tl,:i, chance. Such differences can be small ";; or large. Their lil:,111p^.^l1d,,b), stgnthcance' is due to the consistency of the differences as well th.ir rir.. ence'i ways i ledge hypotl term is go yesterday'). UPTAK socrocuLTURAL THEonv: An explanation for^knowledge and learning that is based on the assumption that alr learning is first social then individuar. Learning is viewed as a process that is sociaily mediated, that is, it is dependent on dialogue in iace-to-face interaction. The claim is that during communication, learners jointry constru* knowledge *ii.r, Ji",ernarized by the individual. STRUCTURAL GRADTNG: A technique for organizing or sequencing material in a texrbook or lessons..The basis fo, rh. orginir"ri# i, , girdu"l i'r,.r."r. in a complexiry of grammarical features. a UNIVE ", SIMILIFICATToN: Leaving out elements of a sentence, for example, using the same form of a verb relardl.r, of p.rror, number, tense (,I go today. He STANDARD vARrETy: Thevariety of a given language that is typicaily used in formal writing and formal pubir. rp."rH"g (including broadcasting). The standard variery of widely spoken l"ngurg'., may be different in different pl":.-r. For example, American English] Br'itish E'glrrh, i";;il; English. and Indian English each has it, o#.r siandard *.iilr*rr.,-.ro,r, ethnic, regional, and socioeconomic varieties. ""riEry, ", t notices Ranta's to corf( VARIAB Variabl individr languag learninp measurc VARIAT] iramew< : for exar any poir \NRIETl regional, Glossary suBSTITUTIoN DRILL: A teaching technique in which learners practise sentences, changing one element at a time, for example, 'I read a book'; read a newspaper'; 'I read a story'. Typical of the audiolingual approach. suBTRACTIVE BILINGUALIsM: Partially 'I or completely losing the first language as a second language is acquired. suIRASEGMENTALs: The sounds of a language that involve the melody and rhythm of the language, rather than the pronunciation of individual sounds. TARGET LANGUAGE: The language being learned, whether language or a second (or third or fourth) language. it is the first TAsK-BASED INSTRUcTIoN: Instruction in which classroom activities are 'tasks'similar to those learners might engage in outside the second or foreign language classroom. Thsks may be complex, for example, creating a school newspaper, or more limited, for example, making a phone call to reserve a train ticket. TEAcHER tarr: See modified input and foreigner talk. TRANsFER: The infuence of a learner's first language knowledge in the second language. Also called 'interference'. The term 'first language infuence' is now preferred by many researchers. It better reflects the complex ways in which knowledge of the first language may afFect learners' knowledge and use ofa second language. uNrvERsAL GRAMMAR (UG): Innate linguistic knowledge which, it is hypothesized, consists of a set of principles common to all languages. This term is associated with Chomsky's theory of language acquisition. uprAKE: This term is sometimes used generally to refer to what a learner notices and/or retains in second language input or instruction. Lyster and Ranta's (L997) definition refers to a learner's observable immediate response to corrective feedback on his/her utterances. An element or characteristic that can be measured or defined. within a group or individual. Some examples of variables that are commonly examined in vARIABLE: Variables can differ in different groups or change over time language acquisition research include the amount of time a person has been learning the language, scores on aptitude tests, and performance on measures of language knowledge. vARIATIoNAL FEATURES: In contrast to the developmental features in the framework developed by Pienemann and his colleagues, variational features (for example, vocabulary, some grammatical morphemes) can be learned at any point in the learner's development. vARIETy: A way of speaking and using language that is typical of a particular regional, socioeconomic, or ethnic group. The term 'dialect' is sometimes 205 206 Glossary used. Some language varieties are stigmatized as 'uneducated' but each language variety has its own rules and patterns that are as complex and systematic as those of the so-called 'standard' language. Among the most studied non-standard varieties of English are British cockney and AfricanAmerican Vernacular English. BI \roRKrNG MEMoRy: The cognitive 'space' in which we actively process new information or information that is currently in focus. Also called'short-term This memory. have zoNE oF pRoxrMAL DEVELoIMENT (ZPD): The metaphorical 'place' in which a learner is capable of a higher level of performance because there is support from interaction with an interlocutor. In Vygotskyt theory, learning takes place through and during interaction in the learne is ZPD . Allw Long AIlw Inffo Cam Alter cons( Lingt Amn struc' ofEn Secon Ande York: Asher learni Aver; Oxfo Baete Educt Baker edn. ( Bard< pragn Learn Bardc Form, Bardc acade Secon, BIBLIOGRAPHY This list brings together all the works cited in this book have been suggested for further reading. Allwright, R. 1988. Obseruation as well as those that in the Language Classroom. London: Longman. Allwright, R. and K. M. Bailey. 199I. Focus on the Language Ckssroom: An Innoduction to Classroom Research for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press. Altenberg, E. P. 2005. 'The judgment, perception, and production of consonant clusters in a second language'. International Reuieu of Applied Linguistics 431 l: 53-80 . A. and P. M. Lightbown. 2005. 'Teaching marked linguistic structures-more about the acquisition of relative clauses by Arab learners of English in A. Housen and M. Pierrard (eds.): Inuestigations in Instructed Second Langu.age Acquisition. Amsterdam: Mouton de Grulter. pp. 167-98. Ammar, Anderson, J. R. 1995. Learning and Memory: An Integrated Approach.New York \Wiley. Asher, I. 1972.'Childrent first language as a model for second language 56 I 3: L33-39 . learning.' Modern Language Journal P and S. Ehrlich. 1992. Tbaching American English Pronunciation. Oxford: Oxford University Press. Avery, Baetens Beardsmore, H. (.d.). 1993. European Models Education. Clevedon: Multilingual Matters. of Bilingual Baker, C. 2001. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism3rd edn. Clevedon: Multilingual Matters. Bardovi-Harlig, K. 1999. 'Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: A research agenda for acquisitional pragmatics.' Language Learning 49 I 4: 577 -7 13. Bardovi-Harlig, K. 2000. Tbnse and Aspect in Second Language Acquisition: Form, Meaning and Ue.Oxford: Blackwell. Bardovi-Harlig, K. and B. S. Hartford. 1993. 'Learning the rules of academic talk A longitudinal study of pragmatic development.' Studies in Second Language Acquisition 15l 3: 279-304. Bibliography A. and B. Mac\(rhinney. 1981. 'second-language acquisition from a functionalist perspective: Pragmatic, semantic, and perceptual strategies' in H. \Tinitz (ed.): Natiue Language and Foreign Language Bates, E. Bur Car Acquisition, Annals ofthe NewYorkAcademy of Science. NewYork NewYork Academy of Science, YoL 379. pp. I90-2I4. Bur Berko Gleason,J.(ed.). 2005. The Deuehpment of Language,6th edn. London: Allyn and Bacon and Longman Publishers. Car nov Car Et€ Bialystok, E. 1991. 'Metalinguistic dimensions of bilingual language proficiency' in E. Bialystok (ed.): Language Processing in Bilingual Children. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 11340. Ant Bialystok, E. 2001. Bilingualism in Deuelopment: Language, Literacy, and Cognition. Cambridge: Cambridge Universiry Press. Cel, Proi Blaxton, T. A. 1989. 'Investigating dissociations among memory measures: Support for a transfer-appropriare processing framewo rk.' Journal of Exp erimental Psycho logy : Learning Memorl and Cognition | 5 I 4: 657 -68. Car Lan Cha Uni Bley-Vroman, R. 1983. 'The comparative fallacy in interlanguage studies: The case of systemati city.' Language Learning33ll: l-I7 . Lan, Block, D. 2003. The Social Turn in Edinburgh Universiry Press. VA: Bloom, Second Language Acquisition. Edinburgh: L. 1991. Language Deuehpment from Two to Three. Cambridge: Cambridge University Press. Bloom, L. and M. Lahey. 1978. Language Deuelopment and Language Chc Chr Coll achi Coll Disorders. NewYork John \7iley. acqr Bongaerts, T.1999. 'ultimate atainment in L2 pronunciation: The case of very advanced late L2 learners' in D. Birdsong (ed.): Second Language Acquisition and the Critical Period Hypothesis. Mahwah, NJ: Lawien-e Erlbaum and Associates. pp. 133-59. Coo Breen, M. P. (ed.) 200L Learner Contributions to Language Learning: New Directions in Research. Harlow: Pearson Education. Brooks, N. Brown, H. 1960. Language and Language Learning. NewYork Harcourt. D. 200I. Language Pedagogy. An Interactiue Approach NY Addison \Tesley Longman Inc. Teaching by Principles: Vhite Plains, Brown, J. D. and T. S. Rodgerc. 2002. Doing Second Language Oxford: Oxford University Press. to Research. Brown, R. 1973. A First Language: The Early Saga. Cambridge, MA: Harvard University Press. depr Ling Con Reui, Crag acqu Cran Higl Croc agen' Cum and l Bibliography Burns, A. 1999. collaboratiue Action Researchfor English Language Cambridge: Cambridge University Press. Teachers. c. r975.'French in the primary school: The British experiment.' Canadian Modern Language Reuiew 3 I I 5 : 388402. Burstall, carroll, J. 1991. 'cognitive abilities in foreign language aptitude: Then and now' in T. Parry and c. Stansfield (eds.): Language Aptitudr Reconsidered. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. carroll, J. and s. sapon. 1959. The Modern Languages Aptitude Test. san Antonio, TX: Psychological Corporation. Celce-Murcia, M., D, M. Brinton, and J. M. Goodwin. 199G. Teaching Pronunciation: A Reference for Teachers of English to speahers of othi Languages. Cambridge : Cambridge Universiry Press. chaudron, Universiry c. 1988. secorud Language classrooms. cambridge: cambridge Press. N. 1959. 'Review Language35lI:25-58. Chomslcy, of "Verbal Behavior" by B.F. Skinner'. christian, D. and F. Genesee (eds.). 2001. Bilingual Education Alexandria, VA: TESOL. collier, v P. 1989. 'How long? A synthesis of research on academic achievement in a second language.' TES)L Quarterljt23l3:509-31. collins, L. 2002. 'The roles of Ll influence and lexical aspect in the acquisition of temporal morphology.' Language Learning 52r r, 4l-g +. Cooh V. 2003. 'The poverry-of-the-stimulus argument and structurein L2 users of English.' Internatiinal Reuieta of Applied Linguistics 4l I 3: 201-21. dependency Corder, S. P. 1967. 'The significance Reaiew ofApplied Linguistics 5 of l2-3: t6I-69 learners' errors.' lnternational . M. 1992. 'Communicarive interaction and second language acquisition: An Inuit example.' TE S O L Quarterly 26 I 3 : 487 -505. Crago, crandall, J. A. and D. Kaufman (eds.). 2002. content-Based Instruction in Higher Education Senings. Alexandria, VA: TESOL. crookes, G. and R. schmidt. r99r.'Motivation: Reopening the research agenda.' Language Learning 4l I 4: 469-5 12. cummins, J. 1984. Bilingualism and special Education: and Pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters. Issues in Assessment 209 210 Bibliography Cummins, J. 2000. Language, Power and Pedagogt: Bilingual Children in the Cro ssf.re. Clevedon: Multilingual Matters. D6 'Wild Dd. Curtiss, S. 1977. Genie: A Child.' New York Academic Psycholinguistic Study of a Modern-Day D6 and Press. Dalton, C. and B. Seidlhofer. 1994. Pronunciation. Oxford: Oxford University D6 Press. lani ofs to encourage speaking in E. Uso-Juan and A. in classrooms' content-andJanguage-integrated Martinez-Flor (eds.): Current Tiends in the Deuelopment and Tbaching of the Four Language Skilk.Berlin: Mouton de Grulter. Evi Lat E. and S. Shapson. 199I. 'Integrating formal and functional Do Dalton-Puffet C. 2006.'Questions Day, as strategies Do approaches to language teaching in French immersion: An experimental approach.' Language Learning 4l I l: 25-58. C. DeKeyser, R. M. 1998. 'Beyond focus on form: Cognitive perspectives on learning and practicing second language grammar' in C. J' Doughry and J. \filliams (eds.): Focus on Forn't in Classroom Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press. pp 42-63. Do C.r Lat Cat Do Lat DeKeyser, R. M. 2000. 'The robustness of critical period effbcts in second language acquisition.' Studies in Second Language Acquisition 2214: 493-533. Du DeKeyser, R. M. 2001. Automaticity and automatization'in P. Robinson (ed.): Cognition and Second Language Instruction. Cambridge: Cambridge Du University Press. pp. 125-51. clas and Laz 'Wiebe. 1998. 'Evidence in favor ofa Derwing, T. M., M. J. Munro, and G. broad framework for pronunciation instruction . Language Learning 4Bl3: Ecl 393410. Pea Derwing, T. M. and M. Rossitel 2003. 'The effbcts of pronunciation instruction on the accuracy,fluency, and complexity of L2 accented speech'. Ecl App lied Language Learning 13 I | : t-I7 . Cot clat Apt Villiers, J. G. and P. A. de Villiers. 1973.'A cross-sectional study of the acquisition of grammatical morphemes.' Journal of Psycholingaistic Research 213:257-78. Ein Donato, R. 1994. 'Collective scaffolding in second language learning' in J. Lantolf and G. Appel (eds.): Vygotskian Approaches to Second Language Research. Norwood, NJ: Ablex. pp.33-55. 4na de Diirnyei, Z. 200Ia. Motiuational Strategies Cambridge: Cambridge Universiry Press. in the Language Ckssroom. pefr Elli pp' Elli i-I Stu, Bibliography Diirnyei, Z. 200 lb. Te ac h ing an d Ru e arc h ing M o tiu atio n. Harlow: Longman. Z. 2005. The Psychologlt of the Language Learner: Indiuidual D rences in S eco nd Language Ac quisition. Mahwah, NJ : Lawrence Erlbaum and Associates. Diirnyei, ffi Skehan. 2003. 'Individual differences in second language learning' in C. J. Doughry and M. H. Long (eds.): The Handbook of Second Language Acquisition. Malden, MA: Blackwell. pp. 5 89-630. Dbrnye|Z. and P. Doughty, C. 1991. 'second language instruction does make a difference: Evidence from an empirical study of SL relativization.' Studies in Second Language Acquisition 13l 4: 431-59 . Doughty, C. and E. Varela. 1998. 'Communicative focus on form in C. Doughry and J.'Williams (eds.): Focus on Form in Classroom SLA. Cambridge: Cambridge University Press. pp. II4-38. Doughty, C. andJ.'Williams. 1998. 'Pedagogical choices in focus on form' in C. Doughry and J. \filliams (eds.): Focus on Form in Cl.assroom Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 197-261. Doughry, C. and M. H. Long (eds.). 2003. The Handbook of Second Language Acquisition. Duff, Oxford: Blackwell. P. 1995. An ethnography of communication classrooms in Hungary.' T E S O L Quarterly 29 I 3: 505-37 in immersion . Dunn,'W andJ. P. Lantolf. 1998.'Vygotsky's zone of proximal development and Krashent i+1: Incommensurable constructs, incommensurable theories.' Language Learning 48: 41142. M. Vogt, and D. J. Short. 2004. Mabing Content Comprehensibk for English Language Learners: The SIOP Modtl. Boston: Echevarria, J., Pearson. Eckman, F., L. Bell, and D. Nelson. 1988. 'On the generalization ofrelative in the acquisition of English as a second language.' clause instruction App lied Linguistics 9I I: I-20. D., E. R. Siqueland, P. Juscryk, and perception in infants.' Science 77l: 303-5. Eimas, P. J. Vigorito. 1971. 'Speech Ellis, N. C. 2001. 'Memory for language' in P Robinson (ed.): Cognition and Second Language Instruction. Cambridge: Cambridge Universiry Press. pp.33-68. Ellis, N. C. 2002.'Frequency effbcts in language acquisition: A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition.' Studies in Second Language Acquisition24l2: I43-BB. 2t7 212 Bibliography C. 2003 'Constructions, chunking, and connectionism: The emergence of second language structure' in C. J. Doughty and M. H. Long Ellis, N. Gz Mr (eds.): The Handbook ofsecond LanguageAcquisition. Oxford: Blackwell. pp. Gz 63-t03. int Ellis, N. C. 2005. At the interface: Dynamic interactions of explicit and implicit language knowledge.' Studies in Second Language Acquisition2712: 305-52. 82 Ga Ini Ellis, R. 1994. The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press. fur Ellis,R. (ed.). 2001. 'Form-focused instruction and for 22 learning.' Language Learning 5II Supplement second language 1. Ellis, R., H. Basturkmen, and S. Loewen. 200I. 'Learner uptake in communicative ES L lessons.' Language Learning 5 | I 2: 281-3 18. Elman, J. L., E.A. Bates, M. H. Johnson, A. Karmiloff-Smith, D. Parisi, and K. Plunkett. 1996. Rethinhinglnnateness: Deuehpmenr. Cambridge, MA: MIT Press. A Connectionist Ga Ga lar Re Perspectiue on Ga Favreau, M. and N. Segalowitz. 1983. Automatic and controlled processes in the first- and second-language reading of fluent bilinguals.' Memory and Cognition Il I l: 56-7 4. inr 8r( Ge La Ganschow, L. and R. L. Sparks. 2001. 'Learning difficulties and foreign language learning: A review of research and insmr,rction.' Language Teaching Ge 3412:79-98. Ur Garcla Mayo, M. del P. and M. L. Garcia Lecumberri (eds.). 2003. Age and the Acquisition of English as a Foreign Language. Clevedon: Multilingual Ge Matters. Ba Gardner,D.2004. 'Vocabulary input through extensive reading: A comparison of words found in childrent narratiye and expository reading materials.' App lied Linguistics 25 I l: l-37 . Gi Gardner, H. 1993. Mubiple Intelligences: The Theory in Practice. New York: cl. AN De Gc or( Basic Books. der 'W E. Lambefi. 1972. Attitudes and Motiuation in Gardner, R. C. and Second Language Learning. Rowley, MA: Newbury House. Gc Gass, S. 1982. 'From theory Mi to practice' in M. Hines and'W'. Rutherford TESOL. pp.129-39. Gt 'Tl Gass, S. 1988. 'Integrating research areas: A framework for second language studies.' App lied Linguistics 9 I 2: l9B-217 . pr( (eds.): OnTESOL 81. W'ashington, DC: Co Bibliography M. 1997. Input, Interaction, and the Second Language Learner. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum andAssociates. Gass, S. Pica (eds.). 1998. 'The role of input and second language acquisition. Modern Language Journal Gass, S., A. Mackey, and T. interaction in 8213. Gass, S. M. and L. Selinker. 2001. Second Langaage Acquisition: An Introductory Course 2nd edn. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum and Associates. Gatbonton, E. and N. Segalowitz. 1988. 'Creative automatization: Principles for promoting fuencywithin a communicative framework.' TESOL Quarterly 2213:473-92. Gatbonton, E. and N. Segalowitz. 2005. 'Rethinking communicative language teaching: A focus on access to fluency.' Canadian Modern Language Reuiew6Il3:325-53. Gatbonton, E., P. Tiofimovich, and M. Magid. 2005.'Learners' ethnic group affiliation and L2 pronunciation accuracy: A sociolinguistic investigation' . T E S O L Quarurly 39 I 3 : 489-5 I I . Genesee, F. L 1976.'The role of intelligence in second language learning.' anguage L e ar ning 26 I 2: 267 -80 . Genesee, F. (ed.). 1995. Educating Second Language Children: The Whole Child, the Who le Curriculum, the Whole Community.Cambridge: Cambridge University Press. M. Crago, and J. Paradis. 2004. Dual Language Deuelopment and Disordrrs: A Handbook on Bilingualism and Second Language Learning. Genesee, F., Baltimore: Paul H. Brookes. H. and S. Opper. 1969. Piaga's Theory of Intellectual D eu e lop m e nt : An In tro ductio n. Englewood Cliffs, NJ : Prentice-Hall. Ginsburg, Goldschneider, J. M. and R. M. DeKeyser. 2001. 'Explaining the natural order of L2 morpheme acquisition in English: A meta-analysis of multiple determinant s.' Language Learning 5l I 1 : 1-50. Goldstein, T. 2003. Tbaching and Learning Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. in a Multilingual School. Guiora, A., B. Beit-Hatrlahami, R. Brannon, C. Dull, and T. Scovel.1972. 'The effects of experimentally induced changes in ego states pronunciation abiliry in a Co mp re h ens iue Psy c hiatry I 3I5 second language: : 421-8. An on exploratory study.' 213 214 Bibliography Hahn, L. D. 2004.'Primary stress and intelligibility: Research to motivate the teaching of suprasegmentals.' TE S O L Quarterly 38 I 2: 201-23. Hy SL La Hamilton, R. 1994. 'Is implicational generalization unidirectional and maximal? Evidence from relativization instruction in a second language.' Ita Language Learning 44 I I : 123-57 Me . Harley, B. 1998. 'The role of focus-on-form tasks in promoting child L2 acquisition in C. Doughty and J. \Tilliams (eds.): Focus on Form in C las s ro o m S e c o n d Language Ac quis i ti o n. Cambridge : Cambridge University Press. pp. 156-74. Jeo Mt Jeo An, Harley, B. and M. Swain. 1984. 'The interlanguage of immersion students and its implications for second language teaching' in A. Davies, C. Criper, and A. Howatt (eds.): Interlanguage. Edinburgh: Edinburgh University Press. pp. 29I-311. Hatch, E. 1978.'Discourse analysis and second language acquisition in E. Hatch (ed.): Second Language Acquisition: A Boob of Readings. Rowley, MA: Newbury House. pp. 40I-35. Heath, S. B. I 983. Ways with Words. Cambridge: Cambridge University Press. Hedge, T. 2000. Tbaching and Learning in the Language Classroom. Oxford: Oxford University Press. Hinkel, F,. 2002. Second Language.Writers' Ti:xt: Linguistic and Rhetorical Joh l*r Etr Jol, un( Intr Kar 1*r Kee Gra Features. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum andAssociates. KeI Hinkel, E. (ed.). 2005. Handbook of Research on Second Langudge dev, Teaching and Learning. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum andAssociates. edr Pe Hinkel, E. and S. Fotos. 2002. Neu Perspectiues on Grammar Tbaching in Second Language Classrooml Mahwah, NJ' Lawrence Erlbaum and Associates. Horst, M. 2005. 'Learning L2 vocabulary through extensive reading: A measurement study.' Canadian Mo dern Language Reuiew 6l I 3: 35 5-82. Horwitz, E. K. and D. J. Young.l99l. LanguageAnxiety: FromTheory and Research to Classroom Implications. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. Horwitz, E. K., M. B. Horwitz, and J. Cope. 1986. 'Foreign language classroom anxiety.' Modern Language Journal 7012: 125-32. Howatt, A. P. R. 2004. The History of ELT. 2nd edn. Oxford: Oxford University 11 Klei Een Koj 1-Oq icttt Kra Erot )Cr Kra {}J Press. Hulstijn,J. and B.Laufer. 2001. 'Some empirical evidence for Krar the involvement load hypothesis in vocabulary acquisition.' Language Learning 5rl3:539-58. i on, Bibliography Hyltenstam, K. and N. Abrahamsson. 2003. 'Maturational constraints in SLA in C. J. Doughry and M. H. Long (eds.): The Handbooh of Second Language Ac quis itio n. Oxford: Blackwell. pp. 5 4 0-B B. Itard, J.-M. -G.1962. TheWild Boy ofAueyon (L'Enfant sauuag).NewYork: Meredith. Jenkins, J. 2000. The Phonology ofEruglish as an International Language: New Modrls, New Norms, New Goak. Oxford: Oxford University Press. in teaching pronunciation and intonation.' Annual Reuiew ofApp lied Linguistics 24:109-25. Jenkins, J. 2004. 'Research J. and E. Newport. 1989. 'Critical period effects in second language learning: The influence of maturational state on the acquisition of English as a Second Language.' Cognitiae Psychology 2I I l: 50-99 . Johnson, Johnson, R. K. 1997. 'The Hong Kong education system: Late immersion under stress' in R. K. Johnson and M. Swain (eds.): Immersion Education: Internati o na I Persp e c tiu e s. Cambridge : Cambridge University Press. Kasper, G. and K. R. Rose. 2002. 'Pngmatic development language.' Language Learning 52,Supplement 1. in a second Keenan, E. and B. Comrie. 1977. 'Noun phrase accessibility and Universal Grammar.' Linguistic Inquiry Bl l: 63-99. Kellerman, E. 1986. An eye for an eye: Crosslinguistic constraints on the development of the L2 lexicon in E. Kellerman and M. Sharwood Smith (eds.): Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition. New York: Pergamon. pp.35-48, Klein,'W and C. Perdue. 1993. Utterance Structure. Amsterdam: John Benj amins. http ://www.mpi. nl/worl dl tgl lapp I esf/esf.html Kojic-Sabo,I. and P M. Lightbown. 1999. 'Students' approaches to to success.' Modern Language vocabulary learning and their relationship JournalS3l2: 175-92. Krashen, S. 1977. 'Some issues relating to the Monitor Model' in H. D. Brown, C. A. Yorio, and R. H. Crymes (eds.): On TESOL '77.Washington, DC:TESOL.pp. t44-58. Krashen, S. 1982. Principles and Practice Oxford: Pergamon. Krashen, S. 1985. The Input Hypothesis: Longman. in Second Language Acquisition. Issues and Implications. London: 215 216 BibliograPhy Krashen, S. 1989. '\7e acquire vocabulary and spelling by iaaiil""A evidence fo.,h. i'p'.rt reading: Li hypothesis.' Mofurn Language Journal fer let ft|4:440-54. New York: 1964. Language Teaching: A Scientifc Approach' McGraw-Hill. bicultural experiences Lambert,'w: E. 1987. 'The effects of bilingual and Homel' M' Palij' and on children's attitude, and 'ocial perspecti;es' in P' and Associates' D. A"ronro.t (eds.): Mahwah, Nit f"*tttce Erlbaum pp. t97-221. Education of children: Lambert,'w'. E. and G. R. Tucke r. 1972. Bilinguat Newbury' The St. Lambert Experiment' Rowley, MA: Lado, R. Lantolf, J. P. (.d'). 2000' Sociocubural Theorlt and Press' Le arning. Oxford: Oxford Universiry D. 2000. Tbchniques and Principles in Language Ti:aching Second Language Larsen-Freeman, 2nd edn. Oxford: Oxford University Press' B. 1'992.'How much lexis is necessary- fo-r reading.comprehension?' l" p. i.'L funaud and H. Bdjoint (eds.): vocabularL andApplied Linguistics. Laufer, London: Macmillan. PP. 125-32' language behavior.' Leow, R. p. 1997. 'Attention, awareness, and foreign Language Learning 47 I 3: 467 -505. Lir EI Lii he La Lc ne Lo ac( Ac Lo lar Lo 2flr (e. IVI, Ly O) classrooms' in Lightbown, P. M. 1983a. Acquiring English L2 in Quebec at the crossroads. s. Felix and H..wode (eds.)i Laiguage Deuelopment Tiibingen: GunterNarr. PP. 151-75' Lyt Lightbown, M. 1 9B3b.'Exploring relationship: ltyt:i.developmental and M' H' inr.r.r.rional sequences in L2 aJquisition in H' \7' Seliger "n? i."g i.ar.l, Classroin, Oriented Ruiarch in Second Language Acquisition' Lyr Fre T5 P. Rowiey, MA: Newbury House' pp' 2t745' Lightbown,P.M.lg85..Greatexpectations:Secondlanguageacquisition 17 3-89 . an4 classroom teaching.' App lie d Linguistics 6 l 2: dis Lyr ins ,.J."r.h Ly in focus on form' Lightbown, P. M. 1998.'The importance of timing in Classroom Form J.'\Tilliams^ (.td:)' Focus on in-C. Doughty "ni University Press' Language Arqi;,itlon' Cambridge: Cambridge Ne Second. Ma pp. r77-95. rep Lightbown,P.M.2000.'Anniversaryarticle:ClassroomsLAresearchand Ma aliz 2l I 4: 43 | -52' ,.Jo nd language teachin g.' App li e d Linguis ti c s La; Bibliography Lightbown, P. M. and N. Spada. 1990. 'Focus on form and corrective feedback in communicative language teaching: Effects on second language learning.' Studies in Second Language Acquisition l2l4: 42948. Lightbown, P. M. and N. Spada. 1994.'An innovative program for primary ESL in Quebec.' TESOL Quarterly2Sl3:563-79. M., R. Halter, J. L. Vhite, and M. Horst. 2002. 'Compreit yourself"' . Caruadian Modern Language Reuiew 58 I 3: 427 -64. Lightbown, P. hension-based learning: The limits of "do Long, M. 1933. 'Native speaker/non-native speaker conversation and the negotiation of comprehetrribl. input.' App lied Linguistics 41 2: 1264I. Long, M.1996. 'The role of the linguistic environment in second language acquisition' in \( Ritchie andT. Bhatia (eds.): Handbook ofSecond Language Acquisition. NewYork Academic Press. pp. 413-68. Long, M. and P. Porter. 1985. 'Group work, interlanguage talk, and second language acquisition.' T E S O L Quarterly 19 I 2: 207 -28. Long, M. and C. Sato. 1983. 'Classroom foreigner talk discourse: Forms and functions of teachers' questions' in H.'\(/. Seliger and M. H. Long (eds.): Classroom-Oriented Research in Second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House. pp. 268-85. Lynch, T. 1996. Comrnunication in Oxford University the Language Classroom. Oxford: Press. Lyster, R. 1994. 'The effect of functional-analytic teaching on aspects of French immersion students' sociolinguistic competence.' Applied Linguistics 1513:263-87. Lyster,R. l998.lRecasts, repetition and ambiguity in L2 discourse.' Studies in Second Language Acquisition2\ll: 5 1-8 1 . classroom Lyster R.2004. 'Differential effbcts of prompts and recasts in form-focused instruction.' Studies in Second Language Acquisition 26 I 3: 399432. L. Ranta. 1997.'Conective feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms.' Studies in Second Language Acquisition 19l l: 37-61 . Lyster, R. and Maclntyre, P. 1995.'How does anxiety affect second language learning? A reply to Sparks and Gansch ow.' Modern Language Journal 791 l: 90-9 . Maclntyre, P., R. Climent, Z. Diirnyei, and K. Noels. 1998. 'Conceptualizing willingness to communicate in a L2: A situational model of L2 confi dence and affi liatio n.' Mo drrn Language Journa I 82 I 4: 5 45-62. 217 2lB Bibliography Mackey, A. 1999. 'Input, interaction and second language development: An empirical study of question formation in ESL.' Studies in Second Language Acquisition 2I I 4: 557 -87 . A. N Philp. 1998. 'Conversational interaction and second language development: Recasts, responses and red herrings.' Modern Mackey, and J. Language Journa I 82 I3 h I, : 338-5 6. ol M. Gass. 2005. Second Language Research: Method.ologt and Design. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum andAssociates. Mackey, A. and S. Mackey, A., S. M. Gass, and K. McDonough. 2000. 'How do perceive interactional feedback?' Studies in S. L learners N/ Second Language Acquisition ol 2214:471-97. L, ey, B. I99 5 . Th e C H I L D E S Proj e ct: Tb o k fo r Ana ly zing Ta I b 2nd edn. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum and Associates. http://childes. M de psy.cmu.edu/ Se MacWhinn ey, B. 1997 .'Second language acquisition and the competition model' inA. M. B. de Groot andJ. F. Kroll (eds.): Tutorials in Bilingualism: Psycholinguistic Perspectiu€s. Mahwah, NJ' Lawrence Erlbaum and ed MacW.hinn M M, Associates. pp. 113-44. he Malamah-Thomas, A. I 9 87 . C las s r o o m In terac ti o n. Oxford : Oxford Universiw La Press. Masgoret, A.-M. and R. C. Gardner. 2003. Attitudes, motivarion, Na and JOI second language learning: A meta-analysis of studies conducted by Gardner and associat es.' Language Learning 53 I I : 123-63. )ia McCormick, D. E. and R. Donato. 2000. 'Teacher questions as scaffolded assistance in an ESL classroom'inJ. K. Hall and L. Verplaetse (eds.): Secorud and Foreign Langwage Learning through Classroom Interaction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum andAssociates. pp. lB3-20I I tl; \a Car \e. 'lo! McDonough, K. group activities in aThai EFL context.' System32:207-24. 2004. 'Learner-learner interaction during pair and small Mclaughlin, B. 1978. 'The Monitor model: Some methodological consideratio ns.' Language Learning 28 I 2: 309-32. Mclaughlin, B. 1990. 'Restructuring.' Applied Linguistics 11/1: 113-28. Mclaughlin, B. and R. Heredia. 1995.'Information-processing approaches to research on second language acquisition and use' in \X1 C. Ritchie and T. K. Bhatia (eds.): Handbooh of Second Language Acqaisition. New York Academic Press. pp. 213-28. \or - -:- :- llor : -'. \:rr :I: Bibliography Meara, P. M. 1980. 'vocabulary_acquisition: A neglected aspect of language learning.' Language Tbaching and Liiguixics Abstrirr lZ: ZZi_46. M. 2005a ll!ryo Language Aptitude zsrs. swansea; Lognostics. http //www. swan. ac. uk/cals/calsris/lognostics. htm Meara, P. : M. 2005b. 'Designing vocaburary tests for English, spanish and in c. Butler, M. dos Angeles G6#z-Gonzales and s. Doval-Sudrez (eds.): The Dynamics of Linguage (Jse: Functional and Dynamic Perspectiues.Amsterdam: John Blnjamin s. pp 269_53. Meara, P. other lan_guages' Meisel, I.M. r9B7. 'Reference to pasr events and actions in the developmenr of natural second language acquiiition in c. pfaff (ed,.): First and second Language Acquisition Processes. Cambridge, MA: Newbury House. Meisel,J. M., H. clahsen, and M. pienemann. 1981. 'on determining in natural second language acquisition.' studies in S e co nd Language Acquis iti on 3 I 2: 109 -3 5. developmental stages Mitchell, R. and F. Myles. 2004. edn. London: Arnold. Second Language Learning Theories 2nd llunro, M. J. and T. M. Derwing. 1995. 'Foreign accent, comprehensibiliry and intelligibllity in the ipeech of ,..o'j hrg.r"g. learners.' Language Learning 45 I I : 7 3-97 . Nagy, 'wl E., P. A. Herman, and R. Anderson. 19g5. 'Learningwords from context.' Reading Res earch euarterly 20 I 2: 233_5 3. Naiman, N., M. Friihlich, H. H. Stern, andA. Todesco. 1995. The Good L anguage L e arn e r. Clev edon : Multilingual Matters. Nation, I. s. P. 200 r - Lea rn i ng voca bu rary in Anoth er Cambridge Un iversiry Press. Newport, E. 1990- 'Marurational consrraints Cognitiue Science 74lI: II-28. Language.cambridge: on ranguage rearning.' P. M. Lightbown, and N. Spada. 2001. ,Recasts as feedback to language learners.' Language Learning 5il4:719_58. Nicholas, H., Norris, J. M. and L. ortega. 2000. 'Effectiveness of L2 instruction: A research synthesis and quantitative mera-analysis.' Language Learning5013: 417-528. Norton, B. 2000. Identity and Language Learning: Gender, Ethnicity, and Educational C hange. London: Longma.rTpearson Education. Norton, B. and K Toohey. 2001. 'Changing perspectives on good language learners.' TE S O L Quarterly 35 I 2: 307 -2j. 2t9 220 Bibliography Norton Peirce, B. 1995. 'social identiry investment, and learning'. TE S O L Quarterly l language a 29 I 1': 9-31. Obler, L. 1939. 'Exceptional second language learners' in S. Gass, C. Madden, D. Preston, and L. Selinker (eds.): Variation in Second Language Acquisition, Vol. II: Psycholinguistic Issues. Clevedon: Multilingual Matters. pp.14l-59. odlin, T. i989. Language Tiansfer. cambridge: cambridge University J P F P P Press. L Odlin, T. 2003.'Cross-linguistic infuence' in C. J. Doughry and M' H' Long (eds.): The Handbioh of second Language Acquisition. oxford: Blackwell. pp.436-85. L ohta, A. 2000. 'Rethinking recasts: A learner-centered examination of corrective feedbackin theJapanese classroom' inJ. K. Hall and L' Verplaetse (eds.): Second and Foreign Language Learning through Classroorn Interaction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum andAssociates. pp. 47-71. oliver, R. and A. Mackey. 2003. 'Interactional context and feedback in child ES L classrooms.' The Modern Language Journal 87 I 4: 5 19-33. Oller, D. K. and R. E. Eilers (eds.). 2002. Language and Literacy Deuelopment in Bilingual Children. Clevedon: Multilingual Matters. P P ol R c( Ir R H R ler Oxford, R. 1990. Language Learning Strategies: What Euery Tbacher Should Know. New York: Newbury House. Pe Patkowski, M. 1980. 'The sensitive period for the acquisition of syntax in Ri a second language.' Language Learning 30 I 2: 449-7 2. C; Lu Piaget, J.195111946. Plo! Dreamt and Imitation in Childhood. New York: Norton. (Originally published as La formation du symbole chez I'enfant. R( NeuchAtel: Delchaux et Niestl6.) Ur Pica, T. 1994. 'Research on negotiation:'W'hat does it reveal about second language acquisition? Conditions, processes, and outcomes'. Language Learning 441 3 : 493-527 . 1988. 'Determining the infuence of instruction on L2 speech processing.' AILA Reuiew 5ll: 40-72. Pienemann, M. Pienemann, M. 1999. Language Processing and Ct RC Ca Rc Le, Ry Second Language Deue lopment: Pro cessabi lity Th eor4'Amsterdam: John Benjamins. Pienemann, M. 2003. 'Language processing capacity in C. J. Doughry and M. H. Long (eds.): The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell. pp. 57 9-7 14. Sar res Ap. Bibliography Pienemann, M., M.Johnston, and G. Brindley. 1988. 'Constructing an acquisition-based procedure for second language assessment.' Studies in S e co nd Language Acquisitio n I 0 I 2: 217 43. Pimsleur, P. 1966. The Pimsleur Language Aptitude Banery. New York: Harcourt, Brace, Jovanovic. Pinker, S. 1994. The Language Instinct. NewYork: \Tilliam Morrow. Pinter, A. 2005. Teaching Young Language Learners. Oxford: Oxford University Press. Pipe6 T. 1 998. Language and Learning: The Home and Upper Saddle fuver, NJ: Merrill/Prentice-Hall. Sch oo I Years2nd edn. Piske, T., I. R. A. MacKay, andJ. E. Flege. 2001. 'Factors affecting degree of foreign accent tnanL2: Areview.' Journal of Phonetics2g: l9I-2I5. Ranta, L. 2002. 'The role of learners' language analytic abiliry in the communicative classroom in P. Robinson (ed.): Indiuidual Dffirences arud Insnucted Language Learning. Amsterdam: John Benjamins. pp. 159-80. Reid, J. (ed.) 1995. Learning Styles in the ESL/EFL Classroom. New York: Heinle and Heinle. Ringbom, H. i985. 'Crosslinguistic influence and the foreign language learning process' in E. Kellerman and M. Sharwood Smith (eds.): Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition. New York: Pergamon Press. pp. 150-72. .W: C. and T K. Bhatia. 1996. (eds.). Handbooh Language Acquisition. New York Academic Press. Ritchie, of Second Robinett, B.'W andJ. Schachter (eds.). 1983. Second Language Learning: Contrastiue An4lysis, Error Analysis, and Related Aspects. Ann Arbor: The Universiry of Michigan Press. Robinson, P. (ed.). 2001. Cognition and Second Language Instruction. Cambridge: Cambridge Universiry Press. Robinson, P. (ed.). 2002. Indiuidual Dffirences and Instructed Language Learning.Amsterdam: John Benjamins. Rlnner, R. 1 993. Genie : A Scienffic Ti,age$t New York HarperCollins. Sachs,J., B.Bard, and M.Johnson. 1981.'Language learning with restricted input: Case studies of two hearing children of deaf parents.' App lied Psycho linguistics 2 I I : 33-54. 221 222 Bibliography Samuda,v. 2001. 'Guiding relationships between form and meaning during task performance: The role of the teacher' in M. Bygate, P. Skehan M. Swain (eds.): Researching Pedagogic Tashs: Second Language Learning, "nd Tb ac h ing and Tes ting. London: Longman' pp. I 19 -40. in ForeignDevelopment. for curriculum PA: center languag, Tbaching. Philadelphia, Savignon, 5.1972. Communicatiue schachter, Competence: An Experiment 1974. 'An error in error analysis.' Language Learning 2412: I. 205-14. schachter, s 1 S v h SJ * Si J. 1990. 'on the issue of acquisition.' B. 1990. Schieffelin, completeness Second Language Researc h 6 I 1 : in second language 93-124. Si The Giue and Thke of Euerydait Life: Language Socialization of Kaluli Children. Cambridge: Cambridge University S1 Schmidt, R. 1990. 'The role of consciousness in second language learning.' App lied Linguistics 11 I I : 17 -46. schmidt, R. 2001. Attention in P. Robinson (ed.): cognition and second Language Instruction. Cambridge: Cambridge Universiry Press. pp. 3-32. Schmitt, N. 2000. wcabular\ in Language Tbaching. cambridge: cambridge University Press. Schulz, R. A. 2001. 'Cultural differences in student and teacher perceptions concerning the role of grammar teaching and corrective feedback: USA85 I ec Press. Schieffelin, B. and E. Ochs (eds.). 1986. Language Socialization Across Cultures. Cambridge: Cambridge Universiry Press' Colombia.' Mo dern Language Journal C 2: 244-58. L( ST o SK Sl' in Dt Sl( Mr Sn Le, 1979.'The acquisition of English negation by speakers of '$7. Andersen (ed.): The Acquisition Spanish: a review of the literature' in R. 'w'ashington, inc DC:TESOL. Ox Schumann, ind I. Use of spanish and English as First and second Languages. B. 1993. 'On explicit and negative Sn, PI data effecting and affecting Snr comperence and linguistic behavior.' Studies in Second Language Acquisition acq 15l2: t47-63. 49t H' Long Segalowitz, N. 2003. Automaticity' in C. J. Doughry "id y. (.dr.)' The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell. fort Schwartz, pp.382-408. seidlhofer, 8.2004. 'Teaching English App li e d Lingais tics 24: 209 -39 . Snr Secr as a linguaiianca..' AnnuAl Reuiew of Hei BibliograPhy Selinker, L.1972. 'Interlanguage.' International Reuieu ofApplied Linguistics l0l2:209-31. N. and B. Z. Pearson. (eds.)' 2004. Eualuating.Language Deuelopment and Dialect from Dinrder. Special Distinguishing Viriation: issue of seminnrc i, speerh and Language,NY: Thieme Medical Publishers. Seymour, H. sharwood smith, M. 1993. 'Input enhancement in instructed SLA: theoretical bases.' Studies in Second Language Acquisition 1512: 165-79. Sinclair, J. and M. Coulthard. 1975. Tbwards an Analysis of Discourse. Oxford: Oxford University Press' Singleton, D. and L. Ryan. 2004. LangaageAcquisition: TheAge Factor2nd edn. Clevedon: Multilingual Matters. skehan, P. 1989. Indiuidual Dffirences London: EdwardArnold. skehan, P. 1993. Oxford University A in second Language Learning. cognitiue Approach to Language Learning. oxford: Press. skinner, B. F. 19 57 . Wrbal Behaulan New York Appleton-century-crofts. Slobin, D.1973. 'Cognitive prerequisites for the development of grammar' in C. A. Ferguson "ttd O. I. Slobin (eds.): Studies of Child Language Deuelopmenr. NewYork: Holt, Rinehart, and\7inston. pp 175-2OB' slobin, D. I. 19s5-1997. The crosslinguistic study of Language. vols 1-5. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum andAssociates. N. and I.-M. Tsimpli. 1995. The Blackwell' Learning and Mo du larity. Oxford: Smith, Mind of a Sauant: Language c. 1995.'Issues in the study of input: Finetuning, universality, individual and developmental diffbrences, and necessary causes' in p. Fletcher and B. Mac\whinney (eds.): The Handbooh of child Language. Oxford: Blackwell. pp. 180-93. snow, Snow, C. and M. Hoefnagel-Hithle. 1978.'Thecritical period for language acquisition: Evidence from second language learning.' Child Deuelopment 4914: rtI4-28. Snow, M. A. 2001. 'content-based and immersion models for second and foreign language teaching' in M. celce-Murcia (ed.): Teaching English as a Seroid oi fortlgn Linguage 3rd edn. Boston, MA: Heinle & HeinleiThomson Learnitg. pp 303-1 8. 223 224 Bibliography Spada, N. 1997. 'Form-focussed acquisition: A review Teaching3\l2:73-87. of classroom instruction and second language and laboratory research.' Language Et N. and M. Friihlich. 1995. The Communicatiue Orientation of Language Tbaching Obseruation Scheme: Coding Conuentions and Applications. Sydney: National Centre for English Language Teaching and Spada, Sr in Ta lar IC Research, Macquarie University. Ta N. and P. M. Lightbown. 1993. 'Instruction and the development of questions in L2 classrooms.' Studies in Second Language Acquisition 1512: Spada, lar Bi 205*24. Spada, N. and P. M. Lightbown. 1999. 'Instruction, Ll T0 influence and developmental readiness in second language acquisition.' Modern Language Re Journal B3lI: l-22. T0 M. Lightb own. 2002.'L1 and L2 in the education of Inuit children in northern Quebec: Abilities and perceptions.' Language and To grl Spada, N. and P. Education 16 I 3: 212-40. N., P. M. Lightbown, and J. L.'White. 2005. 'The importance of form/meaning mappings in explicit form-focussed instruction' in A. Housen and M. Pierrard (eds.): Inuestigations in Instructed Second L angu age Ac qu is iti o n. Amsterdam : Mouton de Gru;.ter. pp. I 9 9 a3 4. Spada, Spielmann,G. and M.J.Radnofsky. 2001. 'Learning language under tension: New directions from a qualitative study.' Modern LanguageJournal 8512:259-78. Storch, N. 2002. 'Patterns of interaction in ESL pair work.' M. 1985. 'Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its developmenr' in S. Gass and C. Madden (eds.): Input in Second Language Acquisitioz. Rowley, MA: Newbury House. pp. 235-53. M. 1988. 'Manipulating and complementing content teaching to maximize second language learning.' TE S L Canada Journal 6 I I : 68-83. Swain, To Cl, Tii sec 18 var Va Language Learning52ll: I19-58. Swain, CI Swain, M. 2000. 'The output hypothesis and beyond: Mediating acquisition through collaborative dialogue' in J. P. Lantolf (ed.): Sociocuhural Theory and Second Language Learning. Oxford: Oxford University Press. Swain, M. and S. Lapkin. 1998. ' Interaction and second language learning: Two adolescent French immersion students working rogether.' Modern Language Jo urna I 82 I 3 : 338-5 6. Co Va pr( Va Mt Lat vy1 Pre 'Wa Lai W'a of< Kw (ed Dil Bibliography Lapkin. 2002. 'Thlking it through: Two French immersion learners' response to reformuladon.' International Journal of Swain, M. and S. Educational Research 37 | 34: 285-304. Throne, E. and M. Swain. 1995.'A sociolinguistic perspective on secondlanguage use in immersion classrooms.' Modern Language Journal T9l2: t56-78. Thylor, D., M.Caron, and L. McAlpine. 2000. 'Patterns of perceived language ability and use in Arctic Quebec.' Bilingual Education and Bi lingualisrn 3 I 4: 283-9 6. Tobin, K.1987. 'The role of wait time in higher cognitive level learning.' Reuiew of Educational Research 57: 59-95 . K. 1998. 'Breaking them up, taking them away: ESL 1.' TES OL Quarterfu 321 l: 6I-84. Toohey, grade students in Toohey, IC 2000. Learning English at School: IdentitT, Social Relations and Classroorn Practice. Clevedon: Multilingual Matters. Towell, R. and R. Hawkins .1994. Approaches to Second LanguageAcquisition. Clevedon: Multilingual Matters. Tiahey, M. and L.'White. 1993 'Positive evidence and preemption in the second language classroom.' Studies in Second Language Acquisition l5l2: t8t-:204. van Lier, L. 1988. The Clnssroom and the Language Learner. London: Longman. VanPatten, B. (ed.). 2004. Processing Instruction: Theory, Research, and Commentary. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum andAssociates. T. Cadierno. 1993. 'Explicit instruction and input processing.' Studies in Second Language Acquisition l5l2:2254I ' VanPatten, B. and 'rWilliams, S. Rott, and M. Overstreet (eds.). 2004. FormVanPatten, B.,J. Meaning Connections in Second Language Acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum and Associates. Vygotslcy, L. S. 1978. Mind in Society.Cambridge, MA: Harvard University Press. 'Wajnryb, R. Language Te a c h ers 1992. Classroom Obseruation Tasks: A Resource Book for and Tiain e rs. Cambridge : Cambridge University Press. 'Watson'Gegeo, K. A.1992. 'Thick explanation in the ethnographic study of child socialization: A longitudinal study of the problem of schooling for Kwara'ae (Solomon Islands) children in \( A. Corsaro and P J. Miller (eds.): Interpretiae Approaches to Childrenls Socialization. Special issue of New D ire ctio n fo r C h i ld D eue loprnent 58 ; 5 | -66. 225 225 Bibliography 'wells, G. 1986. children Learning Language and using Language to Learn. Portsmouth, NH: Heinemann. 'wertsch, J. v 1985. vygotsky and the social Formation ofMind. cambridge, MA: Harvard University Press. 'wesche, M. B. 1981. 'Language aptitude measures in streaming, matching students with methods, and diagnosis of learning problems' in K. Dillei Gd.): Indiuidual Dffirences and [Jniuersak in Laigiage Learning Aptitude. Rowley, MA: Newbury House. pp. 119-39. 'w'esche, \fhite, J. 1998. 'Getting the learners' attention: A rypographical input enhancement study' in c. Doughry andJ. \filliams (.ds.i, For), on Form in Ckssroom SLA. Cambridge: Cambridge Universiry press. pp. g5-113. J. and P. M. Lightbown. 1984. fuking and answering in ESL 'white, L.,19s7. Against comprehensible input: The input hypothesis and the development of secondJanguage cornperence.'- srroid Language ResearchT l2: 133-61. 'white L. 1989. (Jniaersal Grammar and second Language Acquisition. Amsterdam: John Benjamins. L. r99l. Adverb placement in second language acquisition: Some oJ^.' slrrond. Language ksearch712: t33-61. \7hite, L.2003a. second Language Acquisition and [Jniuersal Grammar Press. \vhite, L. 2003b.'on the nature of interlanguage representation' in c. J. Doughty and M. H._Long (eds.): The Hindbooh-of second Languig, Acquisition. Oxford: Blackwell. pp. 20-42. 'White, L., N. Spada, P. M. Lightbown, and L. Ranta. 1991. 'Input enhancemenr and syntactic accuracy in L2 acquisition.' Applied Linguitics l2l4:416-32. 'wode, E. H. r97B. 'Developmental sequences in naturalisticL2acquisition in M. Hatch (ed.): second LanguageAcquisition: A Book ofReadizgs. Rowrey, MA: Newbury House. pp. 101-12. \ ( \ It A \u ti Y Y in L, Z, ol Z, sy effects of positive and negative evidence in the classr Cambridge: Cambridge Universiry I S C classes.' Canadian Modern Language Reuiew4012, ZZA-++. 'white, l: at M. and r. s. Paribakht (eds.). 1999. 'rncidentil. L2 vocabulary acquisition: Theory, currenr research, and instructional implications.' Studies in Second Language Acquisition2I12, Special Issue. 'White, \ Bibliography 'Wode, H. 1981. 'Language acquisitional universals: A unified view of language acquisition in H.'$Tinitz (ed.): Natiue Language and Foreign Language Acquisition. New York: Annals of the New York Academy of Sciences, YoL 37 9 : 218-34. 'W'ong,'W: to the C lassro 2005. Input Enhancement: From Theory and Research om. Boston: McGraw-Hill. 'Wong-Fillmore, acquisition in 1979. 'Individual differences in second language 'W.-S. Y. \Vang, and D. Kempler (eds.): C. J. Fillmore, L. Indiuidual Dffirences in LanguageAbility and Language Behaziar NewYork: Academic Press. pp. 203-28. 'Wong-Fillmore, L. 1991. '\7hen learning a second language means losing the first.' Early Chi ldhood Research Quarterfu 6 I 3: 32345. Yorio, C. 1985. 'Consumerism in second language learning and teaching.' Canadian Modern Language fuaiew 421 3: 658-87 . Yule, G. and D. Macdonald. L990.'Resolving referential conficts interaction: The effect Learning 4014:539-56. of proficiency and interactive role.' Language Zobl,H.19B0. 'The formal and developmental selectivity of on L2 acquisition.' Language Learning 30 I I : 43-57 . Znbl,H. in L2 Ll influence 1984. 'The wave model of linguistic change and interlanguage systems.' Studies in Second Language Acquisition 612: 160-85 . 227 INDEX Entries are arranged in letter-byJetter alphabetical order, in which spaces between words are ignored. Glossary entries are shown by'g' after the page number. 21J, 69 accent69-70,106 child-directed accessibiliry hi erarchy 9A, 164-5 accuracy order 83, l95g acquisitionJearning hypothesis 36 action research 138, l95g active listening 146-7, l95g additive bilingualism 2 6, 19 5 g adolescent learners 3 1, 61,72-3 childhood bilingualism 25-6 Child Language Data Exchange System see also 4-5, first language 1-27, 1834 second langua ge 29-32, 58-9, -8, l68J 0 t95g 6l-2 aptitude5T-9 attention 45 62-5 audiolingual approach 34, 112, 132, t38-9, r40,143, t95g see also formdaic language clarification requests 44, 126, 127, 154 see ahoPrcmpts classroom comparisons I I 5-25 classroom ethn ography I 33-5 classroom lear ning 137 -82 classroom motivation 64-5 classroom observation 109-36 schemes lI4-32,1969 CLIL (content and language-integrated Iearning) 132,155-6 closedquestions 132 CLI (communicative language teaching) 38,140, r4r, t96g audiolingual pattern drills 14l*2 auditory discrimination 7 2, 19 5 g 'aural'learners 59 authentic materials I 13 auxiliaries, question formadon 7 cognates 99, 1969 cognitive development 19-20, 153 cognitive maturity 30-1, 1969 cognitivist app roach 3846, 1969 collaborative dialogues 48, 17 34 collaborative interaction I 53 communicative competence 96, I42, avoidance82,94 awareness 45 metalinguistic 8-9, 26, 24, chunks 5,6,93,1969 I 47 affective filter hypothesis 37 age of acquisition 57 -7 4, I 86-7 alcohol, effect on pronunciation 61 Ame rican Sign Language (ASL) l8-19, aff itudes, lear ner s' 7 r86_7 choice motivation 64 affect3T anxiety 19 (CHILDES) 21 prberty 9 peech children adult learners 30-1, 68-7 3 adverb placem ent s 30-l t969 babies' language l, behaviourism 10-15 , 34-5 , 49 , 93, see abo ardiolingual approach beliefs of learn ers communicative instruction 110, 113-14, 2 l95g 66-7 bilingual education | 55, 19 69 bilingualism 25-6, 134, 186, 1969 biological programming I 5-17 117-19, 147-8, r79 communicative language teaching Communicative Orientation of Language Teaching (COLT) 1 15, 126 brain activity 40 competence 19,36,1969 communicative 96, 142 CAH (Contrastive Analysis Hypothesis) linguistic 142 competition model42-3 34,78-82,93,197g caretaker talk rct child-directed speech; modified input (CLI) 38,140, 141.1969 competitive goals 65 comprehensible input 37 -8, 43, 48, 168, t97g 1 434, 230 Ind.ex comprehensible output hypothesis 44, 48, 150, t97g comprehension-based instruction 144-50, 176,197g error analysis 79-82 erfor cofrection first language 1 84-5 second language 32, 190-1, 192-3 classroom observation 1 10-13, 1 16, comprehension checks 44 conditional mood 170 connectionism 234, 4l, l97g see content-based instruction 38, 125-8, 155-50,172, 1934, t97g s ee als o immersion programmes content and language-integrated learning (cLtL) 132,155_6 119,120,124 abo'getit right from the beginning' ethnic group affiliatio n 6 5 -6 ethnography 1334,199g 'European school' 155 executive modvation 64 experimental studies I 38, 1 42-3, Contrastive Analysis Hypothesis (CAH) explicit correction 126, 154 extroversion 53,60-l conversational language 188-9 co-operative goals 65 corrective feedback 67, 125-30, 1 51, 168-70, 184, 190_t, 197 g negative 154,162 felelaE4 also recast(s) 67-74, r98g 58-7 0, I41J, deafchildren 17-19 deaf parents 22 declarative knowledge 39-40, I 98g descriptive studies 129, 152, 158, 19Bg determiners, possessive 88-90, 148, 170 developmental errors 81, 1989 developmental features I 60, f98g developmental sequences l_9, 46, 82-93, inhii field.independent/field dependent 59, firstlanguage 199g l99g influence on second language Iearning 93-6,169-70, 186-7 6t foreign language learning I 99g form-focused insrruction 1 43, 1 65-7 5, 177-80,1999 Initi inna Set inpu tet j"P" TP" lnPu instn instrr formulaic language 7, 81, 2009 see imn i-p f eedb ack s e e correetivb feedback 198g ider info info foreigner talk 32-3, l99g Foreign Language Classroom Anxiery Scale cross-cultural rcsearch 20-2 cross-sectional studies 3, 1 acquisition 1-27 correlation 54-7, 197 -8g Critical Period Hypothesis (CPH) 12-19, hab hyp imir imn 1999 34,78-82,93, t97g control grorp 142,1979 see grat glor integ also chsnl<s fossilization 80, 200g frequency 98-9 fronting, question formation 6, 86-7, 161 intell intell inren interi cla function words 2009 eaI 95,1989 disorders and delay s 24-5 see also rate of development dialects 9 disorders and delays 24-5 display questions 1 16, ll9_20, 124, 125, 130-1,1989 diversiry distinction from disabiliry 25 dominant-dominant, dominant-passive interactions 1 53 drills sesaudiolingual pattern drills; partern practice drills; substitution drills educational settings 56 elicitation 127 also enhanced eff 171-2 genuine questions 1 16, 119,120,124, 130-1,2009 disabiliry distinction from diversiry 25 see gender prompts input 148, 199g gestural (sign) language lB-19 'get it right from rhe beginnin g' 13843, 176 'get it right in the end' 165-75,177-8 'good language learners', characteristics 54-76 grammar-based instruction 67, 177 grammar rranslation 1 12, 138, 13940, 143,2009 grammatical co mplexity 7 2 grammadcaliry judgements 36, 70-2, 20W grammatical markers I 8- 19, 42 grammatical morphemes 2, 34, 7 2, 8T5, 141-2,200g mc intera Stera nterfi lterl: .:rrerlz :lrerk i€€ t :t\€rs. :n\-estt lQ(in TI (I Index 231 grammatical rules 189 group work 150*5,191-2 judgements of grammaticality 36, 7 0-2 'just listen ... and read' 143-50,176 habits 10, 34, 35 hypotheses 2009 kinaesthetic Iearners 59 'knowledge how','knowled ge thar' 39-40 ldentity 65-6 imitation l0-15,1834 laboratory studies 49, 155 language acquisition 20I-29 immersion programmes 57, 125-7, 155-8, language acquisition order 160,170-3,193,2009 immigrants, second language acquisition 65,58,69-72,145-6 language implicit corrective feedback 155 information processing 39- 40, 200-I g information questions (genuine questions) i 16, 1 19, r20, r24, 130-1 inhibition 51 Initiation/Response/Evaluation (IR-E') exchanges 112 innatism 15-19, 35-6, 49, 20 1 g see a/so commlnicative language teaching input 1 19-21, 124-5, 201g see also comprehensible input; enhanced input; modified input input fiood 147-8 input hypothesis 37 input processing 45-6 instructional settings 109-14 instrumental motivation 64, 20 I g integrative motivation 64, 20 1 g see developmental sequences language disorders and delays 24-5 learning2}2g theories 10-24,29-51 language proficiency tests 54-6 'ianguage socializatio i 2l -2 learner learner learner iearner learner beliefs 66-7 characteristics 30-1, 53-76 inreracrion interaction sae langua ge 77 -108 preferences 59 learning by talking 47 -8 learning conditions 31, 324 learning sryles 59-60 'lett talk 150-5,176-7 linguistic com petence 142 listening 143-50, t76 longitudinal studies 3, 133-4, 1.41-2, 153, 202g intelligibility 106 intensive ESL 147-8, 161-2, 168-70, 20lg markers 18-19,42 meaning J/r communicative language teaching; meaning-based instruction; negotiation of meaning interaction meaning-based instruction intelligence 56, 57, 185 classroom observation I I 5-25 early childhood 22-3 effects on second language learning 150-5, 191-2 modifred434,190 interactionist/developmental perspective, childhood lear ning 19 -24, 49 interaction(ist) hypothesis, second language lear ning 434, I 50, | 5 l, 1 5 3, 154-5,20tg interference see transfer interlanguage 80, 9 4, 95, 20 1 g interlanguage pragmatics 1 00-4 interlocutors 22, 32, 43, 44, 47, 20lg see aho modifred input inversion 7, 86,87,169 investment 66 IQ (intelligence quotient) 56, 57, 185 IRE (Initiation/Response/Evaluation) exchanges 1 12 I43, I77, 202g memorization 34-5 memory 58 metalinguistic awareness 8-9, 26, 30-1, 202g metalinguistic comments and feedback 1t6, 120, 124, 125, t26-7 mimicry 34-5 see alsoimitation mitigation 102,2029 Modern Language Aptitude Test (MLAT) 58 modified input 30, 32-3,114,2029 modified interaction 434, 190,2029 modified output 154 Monitor Model 36-8 morphemes, grammatical 2, 34, t4r-2 mother tongue srefirst language motivation 54, 56, 63-5, 185 7 2, 83-5, 232 Index motivation retrospection 64 multiple intelligences 57 processing instruction 1 48-9, 2039 proficiency tesr.s 54-5 prompts 772-3 pronouns, refexive 16 si native language saefirst language nativelike ability 68, 2029 native speakers 19, 2029 pronunciation 61, 72, 104-7, 188 psychological theories serbehaviourism; 'natural experiments' 1 7-1 8 natural order hypothesis 37 nformarion processing puberry Critical Period Hypothesis 69-70, see natural settings 109-14 negation 4-5,85-6 negative feedback 1 54, 162 negotiation of form 202g see also Form-focused si i also developmental sequences 71 instrucrion 168-70 834, 2039 sequences sc so sti sti childrenk 507 st( teachers'130-2 stl rate of development 17, 18,2049 see abo cognitle development rate oflearntngT2-3 su tolearn7624 su readiness reading 8-9, 100, 143-50, 176, 188 recast(s) 21, 125-9, 155, 162-3, 172-3, 192-3,2049 pairwork 150-5,191-2 paraphrase 44 parent-child interaction 21-2, 26, 184 77-8,91-2 tas tea registers 9,2049 relative clauses 90-1 personal characteristics of learners risk-taking61,94 53-76 restructuring 40 routines (formulaic language) 7, 81 scaffolding 131,2049 school years 8-9 second language2049 second language learning explanations/theories 29-5 factors affectin g 53-7 6, I in classroom 109_-82 tea tea repetitlon 44, 127 , 139 s e e a ls o imitation; promprs requests 102-3 personality 53, 60-3 phonology 704-7 Pimsleur Language Apritude Battery (PLAB) 58 pofuglor sauant60 positive reinforcement 1 0 possessive determiners 88-90, 148, 170 power relationships 65-6 practice 1 0-1 5 see also communicative practice; pattern practice drills pragmatics 100-4 pre-school years 7-8 private speech 47, 128, 2039 procedural knowledge 39-40, 203 g tal tat 1-2 9 pattern pracrice drills 1 39, 141, 2039 perceptually-based learning sryles 59 performance 36,2039 J0-1, su referential questions (genuine questions) 116, 1 19, 120, 124, 130-l reflexive pronouns 16 reference to past overgeneralization errors 15, Bl , 2039 processabiliry 46, 1 65 sc sf.r classroom 109-36 schemes 114-32 open questions 132 order of acquisition sra developmental past tense s( SC st( questions noticing44-5, 173-4 obligatory con texts observation sl sc qualitative research 62, 137 -8, 2039 quantitative research 62, 137 ,2039 question formation 86-8, 160-2, 163, negotiation of meaning 44,116, 120,124, 125, 150-1,2039 neurological research 49 si si 85 1 -9 4 individual diff er ences 5 3-7 6 learner langua ge 77 -108 segmentals 104,204g self-repetition 44 sensitive period (Critical Period Hypothesis) 17 -19, 67 -7 4 sequential bilinguals 25 settings 109-14 short-term memory 58 Index 'telegraphic' sentences, babies' 2 significant difG rences 2A4g sign language 1 8-1 9 TPR (total physical response) 145-7 simpiification 81,204g transfer 35,93,2059 s e e ah o Contrustive Analysis Hypothesis transfer appropriate processing 40 transfer errors 82,94 'two for one' 155-60,176 simultaneous bilinguals 25 skill learning 39-40 social dynamics 65-6 social factors 65-6 social settings 56 sociocultural theory 34, 47 -8, 49, 131, 2049 sociolinguistic forms 171 sociopolitical change 13 Universal Grammar (UG) 15, 35-6, 205g uptake 125, 127, 128-9, 2059 4-5 developmental sequences standard variery 9, 2049 story compreh ensionT2 storltelling 72 structural grading 1 46, 2049 variables stages sea structure-based instruction 1 09-l 54-7,2059 personaliry 62 variational features 46, 160, 205 g 0, rt2-13, t16-t7, t41, r43 substitution driils 205g subtractive bilingualism 26, 186, 205g suprasegmentals 104, 1 05, 205 g talking, learning by 47-8 target languag es 34, 9 3, 205 g task-based instruction 1 10, 147-8, 150, 174-5,205g teacher taik (foreigner talk) 32-3 teaching, classroom 109-36 'teach what is teachable' 160-5. 177 vartery 9,205-69 verb forms 77-8,91-2, 172 'visual'learners 59 vocabulary 8, 9, 7 2, 9 6-100, 1 45-6, 188 wait time 132 ' wlt-words' 5-6, 7, 86, 87, 93 wild'children 17-18 willingness to communicate 62 wordorder 42-3,94-5 working memory 58, 2069 'wug test'4 zone of proximal development (ZPD) 20, 47 , 48,2069 233 OXJ.ORD UNIVERSITY PRESS www.oup.com/elt OXFORD ENGLISH tsBN 978-0- 1 9-442224-6 l|[illlililllil[ffill