obras completas
Sigmund Freud
Volumen 5
Obras completas
Sigmund Freud
Ordenamiento, comentarios y notas de James Strachey
con la colaboración de Anna Freud,
asistidos por Alix Strachey y Alan Tyson
Traducción directa del alemán de José L. Etcheverry
Volumen 5 (1900-01)
La interpretación de los sueños
(segunda parte)
Sobre el sueño
Amorrortu editores
El título original en alemán de las dos obras de Sigmund Freud
incluidas en este volumen, cuyos derechos se consignan a continuación, figura en la página 3 del volumen 4 y en la página 615 del presente volumen, respectivamente.
© Copyright del ordenamiento, comentarios y notas de la edición inglesa, James Strachey, 1953
Copyright de las obras de Sigmund Freud, Sigmund Freud
Copyrights Ltd.
© Copyright de la edición castellana, Amorrortu editores S.A.,
Paraguay 1225, 7° piso, Buenos Aires, 1976
Primera edición en castellano, 1979; segunda edición, 1984;
primera reimpresión, 1986; segunda reimpresión, 1989; tercera reimpresión, 1991
Traducción directa del alemán: José Luis Etcheverry
Traducción de los comentarios y notas de James Strachey:
Leandro Wolfson
Asesoramiento: Santiago Dubcovsky, Fernando Ulloa y Jorge Colapinto
Corrección de pruebas: Rolando Trozzi y Mario Leff
Publicada con autorización de Sigmund Freud Copyrights
Ltd., The Hogarth Press I^td., The Institute of Psycljoanalysis
(Londres) y Angela Richards. Primera edición en The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud,
1953; segunda edición, corregida, 1958; sexta reimpresión de
la segunda edición, 1975.
Copyright de acuerdo ron la Convención de Berna. La reproducción total o parcial de este libro en forma idéntica o modificada por cualquier medio mecánico o electrónico, incluyendo fotocopia, grabación o cualquier sistema de almacenamiento
y recuperación de información, no autorizada por los editores, viola derechos reservados. Cualquier utilización debe ser
previamente solicitada.
Queda hecho el depósito que previene la ley n" 11.723.
Industria argentina. Made in Argentina.
ISBN 950-518-575-8 (Obras completas)
ISBN 950-518-581-2 (Volumen 5)
índice general
Volumen 5
La interpretación de los sueños
(continuación)
345
VL El trabajo del sueño
(continuación)
345
356
458
485
D. El miramiento por la figurabilidad
E. La figuración por símbolos en el sueño. Otros
sueños típicos
F. Ejemplos. Cuentas y dichos en el sueño
G. Sueños absurdos. Las operaciones intelectuales
en el sueño
H. Los afectos en el sueño
L La elaboración secundaria
504
VIL Sobre la psicología de los procesos oníricos
507
527
543
565
598
A. El olvido de los sueños
B. La regresión
C. Acerca del cumplimiento de deseo
D. El despertar por el sueño. La función del sueño. El sueño de angustia
E. El proceso primario y el proceso secundario. La
represión
F. Lo inconciente y la conciencia. La realidad
609
Apéndice A. Una premonición onírica cumplida
613
Sobre el sueño
615
617
Nota introductoria, James Strachey
Sobre el sueño
669
Apéndice B. Escritos de Freud que versan predominantemente o en gran parte sobre el sueño
407
426
578
(1901)
671
Bibliografías e índice de autores
A. índice de autores y lista de trabajos que se mencionan en el texto, 672
B. Lista de otras obras sobre sueños publicadas antes de 1900, 699
707
713
715
vui
índice de sueños
índice de símbolos
índice alfabético
VI. El trabajo del sueño
(continuación)
D . El m i r a m i e n t o por la figurabilidad
Hasta aquí estuvimos indagando el modo en que el sueño figura las relaciones {lógicas} entre los pensamientos
oníricos. Pero al hacerlo debimos incursionar, una y otra
vez, en un tema más vasto: la alteración que el material
onírico en general experimenta a los fines de la formación
del sueño. Ahora sabemos que el material onírico, despojado de buena parte de sus relaciones, sufre una compresión, mientras que al mismo tiempo desplazamientos de intensidad sobrevenidos entre sus elementos fuerzan en él una
subversión de los valores psíquicos. Los desplazamientos antes estudiados resultaron ser sustituciones de una determinada representación por otra que, de algún modo, le era vecina en la asociación; se volvían aprovechables para la condensación puesto que así, en lugar de dos elementos, conseguía
ser recogido en el sueño uno solo, algo común intermedio
entre ambos. Aún no hemos hablado de que haya otro tipo de
desplazamiento. Sabemos de su existencia por el análisis:
se anuncia por una permutación de la expresión lingüística
de los pensamientos respectivos. En ambos casos se trata de
un desplazamiento a lo largo de una cadena asociativa; el
proceso es el mismo, pero se cumple en esferas psíquicas
diversas y "el resultado de tal desplazamiento es, en el primer caso, la sustitución de un elemento por otro, mientras
que en el segundo un elemento permuta las palabras que lo
expresan por las que expresan a otro.
Este segundo tipo de desplazamiento que se presenta en
la formación del sueño posee gran interés teórico; más aún:
contribuye notablemente a esclarecer esa apariencia de absurdo fantástico con que el sueño se disfraza. El desplazamiento se consuma, por regla general, siguiendo esta dirección: una expresión incolora y abstracta del pensamiento
onírico es trocada por otra, figural y concreta. La ventaja
—y con ella el propósito— de esa sustitución es patente.
Para el sueño, lo figural es susceptible de figuración, puede
insertarse en una situación; en cambio, la expresión abstrac-
VI?
ta ofrecería a la figuración onírica dificultades parecidas a
las que opondría, por ejemplo, el artículo político de fondo
de un periódico a su ilustración. Pero no sólo la figurabilidad, también los intereses de la condensación y de la censura pueden ganar con ese trueque. Si el pensamiento onírico, inutilizable en su expresión abstracta, es remodelado en
un lenguaje figural, entre esta nueva expresión y el resto del
material onírico pueden establecerse con mayor facilidad que
antes los contactos e identidades que el trabajo del sueño requiere y que él se crea toda vez que no los encuentra ya
dados; en efecto, en cualquier lenguaje, en virtud de su evolución, los términos concretos son más ricos en anudamientos que los conceptuales. Cabe imaginar entonces que en la
formación del sueño buena parte del trabajo intermedio, que
procura reducir los pensamientos opíricos aislados a la expresión más unitaria y escueta posible, se produce de esta
manera, a saber, mediante la apropiada remodelación lingüística de cada uno de ellos. Un pensamiento, cuya expresión acaso está fijada por otras razones, influirá sobre las
posibilidades de expresión de otro distribuyéndolas o seleccionándolas, y ello quizá de antemano, como sucede en el
trabajo del poeta. Si una poesía ha de crearse respetando la
rima, la segunda serie de versos está atada a dos condiciones: debe expresar el sentido que le corresponde y hallar la
consonancia con los versos de la primera serie. Las mejores
poesías son sin duda aquellas en que no se nota el propósito
de hallar la rima, sino que los dos pensamientos han seleccionado de antemano, por inducción recíproca, su expresión
lingüística, tras lo cual una ligera reelaboración permite hacer surgir la consonancia.
En algunos casos, la permutación de la expresión facilita
la condensación onírica por una vía aún más corta: cuando
permite hallar una construcción léxica que por su multivocidad pueda servir de expresión a varios pensamientos oníricos. Todo el ámbito del chiste verbal queda entonces al
servicio del trabajo del sueño. No cabe asombrarse ante el
papel que toca a la palabra en la formación del sueño. La
palabra, como punto nodal de múltiples representaciones,
está por así decir predestinada a la multivocidad, y Jas neurosis (representaciones obsesivas, fobias) aprovechan tan desprejuiciadamente como el sueño las ventajas que la palabra
ofrece así a la condensación y al disfraz.^ Es fácil mostrar
1 \Nota agregada en 1909:] Véase mi volumen sobre los chistes
( 1905r) [esp, la última parte del capítulo Vil y el uso de «palabraspuentes» en la solución de síntomas neuróticos. [Véase, por ejemplo,
la síntesis del primer sueño de «Dota» en «Fragmento de análisis de
346
que la desfiguración onírica saca también provecho del desplazamiento de la expresión. Ya induce a engaño el que
una palabra multívoca remplace a dos unívocas; y la sustitución de los giros expresivos usuales y sobrios por una expresión figural suspende nuestra comprensión, en particular
porque icl sueño nunca enuncia si los elementos que ofrece
han de interpretarse en sentido literal o traslaticio, ni si es
preciso referirlos al material onírico directamente o por mediación de giros lingüísticos intercalados.^ En general, en la
interpretación de un elemento onírico cualquiera es dudoso:
a. Si debe ser tomado en sentido positivo o negativo (relación de oposición).
b. Si debe interpretárselo históricamente (como reminiscencia ).
c. Si debe serlo simbólicamente.
d. O si debe aplicárselo partiendo de su enunciación literal.
A pesar de esta multiplicidad de vertientes, puede decirse
que la figuración característica del trabajo del sueño, si bien
es cierto que no lleva el propósito de que se la comprenda,
no ofrece a su traductor dificultades más grandes que las que
ofrecía a sus lectores la escritura jeroglífica de los antiguos.
Ya he citado muchos ejemplos de figuraciones oníricas
que sólo por una ambigüedad de la expresión se mantienen cohesionadas («La boca se abre bien», en el sueño de
la inyección; «Y no puedo marcharme», en el último sueño, etc.).^ Comunicaré ahora un sueño en cuyo análisis la
remodelación figural del pensamiento abstracto desempeña
un papel más importante. La diferencia entre esta interpretación del sueño y la interpretación por medio del simbolismo puede precisarse mejor: en la interpretación simbólica, la clave de la simbolización es escogida arbitrariamente
por el intérprete; en nuestros casos de disfraz lingüístico,
un caso de histeria» (Freud, 1905í), AE, 7, págs. 77 y sigs. (donde
se usa también la expresión «cambio de vía»), y la solución de la
obsesión de las ratas del «Hombre de las Ratas» en «A propósito de
un caso de neurosis obsesiva» (Freud, 1909¿), AE, 10, págs. 157
y sigs.]
- [El resto de este párrafo se agregó como nota al pie en 1909 y
se incluyó en el texto en 1914.]
•
^'• [Cf. supra, 4, págs, 132 y 341, respectivamente. {Se entiende que
ks remisiones internas de los volúmenes 4 y 5 corresponden a las páginas de la presente edición. Como aclaramos en la «Advertencia sobre la edición en castellano» (supra, 4, pág. xii, n. 5), en el volumen 24 se dará la equivalencia con la paginación de las Cesamtnelte
Werkc y la Standard Edition.)']
347
en cambio, esa clave es de todos conocida y la procuran unos
hábitos idiomáticos arraigados. Si uno atrapa en la oportunidad justa la ocurrencia que viene al caso, es posible resolver total o fragmentariamente los sueños de este tipo, aun
con independencia de las informaciones que pueda proporcionar el soñante. He aquí el sueño de una dama de mi
amistad:
Ella se encuentra en el teatro. Representan una obra de
Wagner. La función ha durado hasta las 7 y cuarto de la
mañana. En la platea y los palcos bajos hay mesas donde se
come y se bebe. Su primo, que acaba de volver a casa tras su
viaje de bodas, está sentado a una de estas con su joven esposa-, junto a ellos, un aristócrata. De este se dice que la
joven se lo trajo de su viaje de bodas desembozadamente,
como habría podido hacerlo con un sombrero. En mitad de
la platea se alza una alta torre; encima, una plataforma rodeada por un enrejado de hierro. Ahí, arriba de todo, está
el director de la orquesta, con los rasgos de Hans Richter;
de continuo corre de un lado al otro tras su enrejado, traspira terriblemente y desde ese puesto dirige la orquesta desplegada en la base de la torre. La soñante está sentada [sitzen] en un palco con una amiga (también de mi conocimiento). Su hermana menor quiere alcanzarle desde la platea un gran pedazo de carbón, aduciendo que ella no sabia
que eso se prolongaría tanto y seguramente estarla ahora
muriéndose de frío. (Como si los palcos, durante esa prolongada representación, debieran ser caldeados.)
Si bien es cierto que se refiere a una situación única, el
sueño es bastante disparatado. La torre en mitad de la platea, desde la cual el director guía la orquesta; más todavía:
¡el trozo de carbón que la hermana de la soñante alcanza a
esta! Deliberadamente no promoví análisis alguno de este
sueño; con algún conocimiento de las relaciones personales
de la soñante pude interpretar por mí mismo fragmentos de
él. Sabía que ella había sentido gran simpatía por un músico
cuya carrera malogró prematuramente una enfermedad mental. Me decidí por eso a tomar literalmente la torre de la
platea. Resultó entonces que el hombre que ella habría deseado ver en el lugar de Hans Richter se destacaba como
una torre {turmhoch} sobre los otros miembros de la orquesta. Esta torre {Turm} ha de caracterizarse como un producto mixto, construido por aposición: su estructura inferior figura la grandeza del hombre, y su enrejado en lo alto,
348
donde este corre de un lado al otro como un prisionero o
como un animal enjaulado (alusión al nombre del desdichado),'' figura su destino final. «Narrenturm» * sería quizá
la palabra en que ambos pensamientos podrían coincidir.
Una vez descubierto así el modo de figuración del ¿ueño,
se pudo tratar de resolver con la misma clave el segundo absurdo aparente: el carbón que su hermana alcanzaba a la soñante. «Carbón» tenía que significar «amor secreto»:
«Ningún fuego ni carbón
pueden dar calor tan fuerte
como da el amor secreto,
del que nadie sabe nada».**
La soñante y su amiga habían permanecido sentadas {sitzen geblieben, solteras}; la hermana más joven de aquella,
aún casadera, le alcanza el carbón porque «no sabía que eso
se prolongaría tanto». ¿Qué era lo que se prolongaría tanto?
El sueño no lo dice; en un cuento, completaríamos: «la función de ópera»; en el sueño tenemos el derecho de considerar la frase por sí misma, declararla multívoca y agregar: «hasta encontrar marido». La interpretación «amor secreto» está
apoyada también por la mención del primo, que está sentado
con su mujer en la platea, y por el amorío desembozado que
le endilgan a ella. Las oposiciones entre el amor secreto y
el desembozado, y entre el fuego de la soñante y el frío de
la joven desposada, presiden el sueño. Por lo demás, aquí
como allí hay un «encumbrado» {«Hochstehender»} como
palabra intermediaria entre el aristócrata y el músico en
quien se cifraban tantas esperanzas.^
Con las elucidaciones precedentes hemos terminado por
descubrir un tercer factor " cuya contribución a la mudanza
de los pensamientos oníricos en el contenido del sueño no
ha de tasarse en poco: el miramiento por la figurabilidad
dentro del peculiar material psíquico de que se sirve el sueño, y que consta entonces, las más de las veces, de imágenes
visuales. Entre los diversos anudamientos colaterales de los
pensamientos oníricos esenciales se prefieren los que per•* [Nota agregada en 1925:] Hugo Wolf [«Wolf», «lobo»}.
* (Antiguo término para designar un manicomio, como «casa de
orates» en castellano.}
• • '• '• • {«Kein Feuer, keine Kohle», canción popular alemana.}
'^ [El elemento de absurdidad en este sueño es comentado infra,
pág. 434.]
« [Los dos primeros son la condensación y el desplazamiento.]
349
miten una figuración visual, y el trabajo del sueño no ahorra esfuerzos para refundir tal vez primero los pensamientos
abstractos en otra forma lingüística, aun la más insólita, con
tal que posibilite la figuración y así ponga fin al aprieto psicológico del pensamiento estrangulado. Pero este vaciamiento del contenido del pensamiento en otra forma puede ponerse simultáneamente al servicio del trabajo de condensación y crear vínculos con otro pensamiento, que sin ello no
habrían existido. A su vez, este otro pensamiento puede haber alterado ya antes su expresión originaria con miras a la
transacción {zum Zwecke des Entgegenkommens}.
Herbert Silberer (1909)' indicó un buen camino para
observar directamente esa trasposición de los pensamientos
en imágenes que se produce durante la formación del sueño
y, así, para estudiar aislado este aspecto particular del trabajo del sueño. En estado de fatiga y somnolencia, Silberer
se imponía un esfuerzo intelectual; solía suceder entonces
que el pensamiento se le escapaba y en su lugar aparecía
una imagen en que podía individualizar el sustituto de aquel.
Silberer llama a este sustituto, no del todo adecuadamente,
«autosimbólico». Reproduzco aquí algunos ejemplos del trabajo de Silberer [ibid., págs. 519-22], que volveré a considerar en otro lugar a causa de ciertas propiedades que
presentan los fenómenos por él observados [cf. infra, págs.
498 y sigs.]:
«"Ejemplo n° 1: Pienso en que me dedico a mejorar, en
un ensayo, un pasaje complicado.
»"Stmbolo: Me veo cepillando un trozo de madera".
»"Ejemplo n° 3: Procuro hacerme presente el fin de ciertos estudios metafísicos que ahora me propongo realizar. Ese
fin consiste, según entonces pienso, en alcanzar trabajosamente, a la busca de los fundamentos de la existencia, formas
de conciencia o estratos existenciales cada vez más elevados.
»"Stmbolo: Introduzco un largo cuchillo debajo de una
tarta, como si quisiese tomar un trozo.
»"Interpretacíón: Mi movimiento con el cuchillo significa el 'alcanzar trabajosamente' en cuestión. ( . . . ) He aquí
la explicación del fundamento de ese símbolo: algunas veces me toca, estando a la mesa, dividir y servir una tarta,
tarea para la cual utilizo un cuchillo grande y largo, lo cual
" [Este párrafo y la subsiguiente cita de Silberer se agregaron en
1914.]
350
exige alguna precaución. En particular, retirar limpiamente
de la tarta los trozos ya cortados ofrece ciertas dificultades:
el cuchillo debe deslizarse cuidadosamente debajo de los trozos correspondientes (el largo 'alcanzar trabajosamente' para
llegar a los fundamentos). Pero la imagen contiene otros simbolismos. La tarta del símbolo era hojaldrada, y por lo tanto el cuchillo debía atravesar diferentes estratos para cortarla (los estratos de la conciencia y del pensamiento)".
»"Ejemplo rí- 9: Pierdo el hilo de mis pensamientos. Me
esfuerzo por reencontrarlo, pero debo reconocer que se me
ha escapado por completo.
»"S¡mbolo: Un trozo de composición tipográfica cuyas
últimas líneas faltan"».
En vista del papel que chistes verbales, citas, canciones y
proverbios desempeñan en la vida intelectual de las personas
cultas, es atinado esperar que disfraces de esa índole se empleen con mucha frecuencia para figurar los pensamientos
oníricos. ¿Qué significan en el sueño, por ejemplo, vagones
cargados cada uno con una legumbre distinta? Es lo opuesto
en el deseo a «como coles y nabos» [«Kraiit tind Rüben»),
dicho que significa «revoltijo» y, por tanto, «desorden». Me
asombra que este sueño me haya sido comunicado una sola
vez." Muy pocas son las materias para las cuales se ha puesto
de relieve un simbolismo onírico universalmente válido, basado en alusiones y en sustituciones de palabras de todos conocidas. Por lo demás, el sueño comparte en buena medida
este simbolismo con las psiconeurosis, las sagas y los usos
populares.''
En efecto, si lo consideramos más atentamente, es preciso
reconocer que el trabajo del sueño en modo alguno rinde
algo original con este tipo de sustitución. Para alcanzar sus
fines (es decir, en este caso, la figurabilidad exenta de censura) no hace más que transitar las vías que ya encuentra
facilitadas en el pensamiento inconciente; prefiere aquellas
trasmudaciones del material reprimido que en calidad de chiste y alusión tienen permitido también devenir concientes, y
de las cuales rebosan todas las fantasías de los neuróticos.
Aquí se nos abre de pronto una vía para comprender las
interpretaciones de sueños de Scherner, cuyo núcleo correcto
** [Nota agregada en 1925:] En realidad, nunca más encontré esta
figuración, así que anduve errado en cuanto a mi manera de justificar la interpretación.
>
'• [El tema del simbolismo onírico se trata con detalle en la sección siguiente.]
351
he defendido en otro lugar.*" El fantaseo acerca del cuerpo
propio en modo alguno es exclusivo del sueño ni característico de él. Mis análisis me han mostrado que es un fenómeno
regular en el pensamiento inconciente de los neuróticos y
que se remonta a una curiosidad sexual cuyo objeto son,
para los niños y las niñas en crecimiento, los genitales del
otro sexo, pero también los del propio. Como Schemer
[1861] y Volkelt [1875] han destacado con todo acierto,
el de la casa no es el único círculo de representaciones empleado para simbolizar lo relativo al cuerpo, y esto vale tanto para el sueño cuanto para el fantasear inconciente de la
neurosis. Por cierto, conozco pacientes que han conservado
el simbolismo arquitectónico para el cuerpo y para los genitales (el interés sexual, a buen seguro, va mucho más allá
del ámbito de los genitales externos), y para quienes pilares
y columnas significan piernas (como en el Cantar de los
Cantares), toda puerta sugiere uno de los orificios del cuerpo («agujero»), y las cañerías, el aparato urinario.jPero con
la misma facilidad se escoge el círculo de representaciones
de la vida, vegetal o el de la cocina para esconder imágenes
sexuales;" en el caso del primero, los usos lingüísticos tienen ya preparado, y con gran riqueza, el precipitado de
comparaciones de la fantasía que provienen de los tiempos
más remotos (la «viña» del Señor, las «semillas», el «jardín» de la doncella en el Cantar de los Cantares). Con alusiones en apariencia inocentes a las prácticas culinarias pueden pensarse y soñarse los detalles más desagradables o íntimos de la vida sexual, y los síntomas de la^Jiisteria no
podráa ser interpretados si se olvida que lo cotidiano y lo
trivial pueden, procurar el mejor escondrijo a los símbolos
sexuales. Sin duda tiene su buena cuota de sentido sexual
el hecho de que ciertos niños neuróticos no quieran ver sangre ni carne fresca o sientan náuseas a la vista de huevos y
fideos, o que el natural temor del hombre a las serpientes se
intensifique enormemente en el neurótico; dondequiera que
la neurosis se sirve de tales encubrimientos, recorre caminos
ya transitados por toda la humanidad en épocas remotas de
la cultura, y de cuya existencia dan hoy testimonio los giros
del lenguaje, las supersticiones y las costumbres, a poco que
se las desbroce ligeramente.
Inserto aquí el sueño sobre las flores, ya enunciado,*^ de
1" [Cf. supra, 4, págs. 106 y sigs. y 239.]
11 [Nota agregada en 1914:] Para un abundante material probatorio sobre esto, véanse los tres volúmenes • complementarios de Fuchs
(1909-12).
1^' [Cf. supra, 4, pág. 321.]
352
una de mis pacientes, destacando en él todo lo que ha de
interpretarse sexualmente. Después de la interpretación, a la
paciente dejó de gustarle su bello sueño.
a. SUEÑO-PRÓLOGO : Ella va a la cocina y reprocha a las
dos muchachas que no tengan preparado ese «bocadito»;
allí ve mucha vajilla vuelta hacia abajo para que se escurra,
vajilla tosca amontonada. Añadido posterior: Las dos muchachas van por agua y para eso tienen que entrar como en
un río, que llega hasta la casa o hasta el patio}^
b. SUEÑO PRINCIPAL:" Desciende desde lo alto,'^'^ por
extraños barandales o troncos unidos en forma de grandes
paneles de pavimento, compuestos por un tejido de pequeños cuadrados}^ Verdaderamente eso no está preparado para
subir; ella tiene siempre cuidado de afirmar bien el pie, j
le alegra que su vestido con todo eso no se haya desgarrado
en ninguna parte y pueda seguir tan decorosa en su marchaP
Lleva en la mano una GRAN RAMA/** en verdad como si fuese un árbol densamente poblado de ROJAS FLORES, muy ramificado y extendido}'^ Sugiere la idea de FLORES de cerezo,
pero también parecen como CAMELIAS dobles, que por cierto
no crecen en los árboles. Mientras desciende, ella tiene primero UNA, luego de pronto DOS, y después de nuevo UNA.""
Cuando va llegando ahajo, las FLORES inferiores están ya
bastante MARCHITAS. Una vez que ha descendido, ve a un
criado de la casa que, diría ella, peina a un árbol parecido:
con un MADERO mesa ESPESOS MECHONES que penden del
árbol como musgo. Otros trabajadores han arrancado RAMAS
semejantes de un JARDÍN y las han arrojado a la CALLE,
donde YACEN, de manera que MUCHAS PERSONAS LAS TOMAN
{sich davon nehmen). Vero ella ^pregunta si está bien TO1^ Para la interpretación de este sueño-prólogo, que ha de llamarse «causal», cf. [supra, 4] pág. 321, [Cf. también supra, 4, págs.
324-5 y 330.]
l*" Describe el curso de su vida.
^5 Su elevado linaje: es el opuesto en el deseo al sueño-prólogo.
i" Un producto mixto que reúne dos lugares: lo que llamaban
el «sótano» de su casa, donde solía jugar con su hermano, el objeto
de sus posteriores fantasías, y la granja de un tío malo que solía
embromarla.
1'' Una deseada antítesis de una reminiscencia real que conservaba
de la casa de campo de su tío, donde solía quitarse las ropas mientras
dormía.
!>* Tal como en la Anunciación de María el ángel lleva un ramo
de lirios.
1" Para la explicación de este producto mixto, cf. [supra, 4 ] págs.
324-5: inocencia, período, La dama de las camelias.
20 PQJ la multiplicidad de las personas que sirven a su fantasía.
353
MARSE TAMBIÉN UNA,"^ En el jardín se encuentra un HOMBRE 'loven (una personalidad conocida de ella, un extranjero), a quien se dirige preguntándole por el modo en que
podrían TRASPLANTARSE tales RAMAS A SU PROPIO JARDÍN,"£/ la abraza, ¡rente a lo cual ella se revuelve y le pregunta
cómo se le ocurre que se pueda abrazar así. El dice que no es
ninguna falta, que está permitidop Declara estar dispuesto
a ir con ella al OTRO JARDÍN y mostrarle esa implantación, y
le dice algo que ella no entiende bien: «Me faltan por lo
demás tres METROS (luego dice ella: "metros cuadrados") o
tres brazas de terreno». Es como si él quisiera pedirle algo
a cambio de su aquiescencia, como si tuviera el propósito de
RESARCIRSE EN SU JARDÍN O de BURLAR alguna ley, de obtener así una ventaja sin ocasionarle un perjuicio. La soñante no sabe si efectivamente le mostró algo.
Este sueño, en el que he destacado sus elementos simbólicos, ha de llamarse «biográfico». Tales sueños son frecuentes en los psicoanálisis, pero probablemente sean raros fuera
de ellos.-''
Desde luego,"^ poseo sobrado material de este tipo, pero
comunicarlo me haría entrar demasiado profundamente en
-1 Pregunta si puede quitarse una {«sich einen herunterrcissen»),
es decir, masturbarse. [Fteud ya había prestado atención a este
simbolismo en su trabajo «Sobre los recuerdos encubridores» (1899a);
cf. también infra, págs, 391-2.]
-^ La rama desde hace mucho ha tomado sobre sí la subrogación
del genital masculino, pero también contiene una alusión muy clara
a su apellido.
^
'-^ Esto, como lo que sigue a continuación, se refiere a precauciones
matrimoniales.
-•' [Este párrafo fue agregado en 1925. — La nota que sigue
(originariamente referida al párrafo anterior) es de 1911:] Un sueño
«biográfico» análogo se encontrará más adelante; es el tercero que
comunico entre los ejemplos del simbolismo onírico [págs. 369-70],
Otro es el comunicado con detaüe por Rank [1910Í2]; para otro, que
debe leerse «al revés», véase Stekel (1909, pág. 486). — [Se hallará
una referencia a sueños biográficos en «Contribución a la historia
del movimiento psicoanalítico» (Freud, 1914¿), AE, 14, pág. 62.]
-'» [En las tres primeras ediciones (las de 1900, 1909 y 1911),
a este párrafo lo precedía el que consignamos a continuación, omitido de 1914 en adelante: «Debo mencionar otro círculo de representaciones que a menudo sirve de disfraz para el material sexual,
tanto en los sueños cuanto en las neurosis, a saber: las representaciones vinculadas con el "mudarse de casa", fácilmente remplazables
por el "mudarse de ropa" {la palabra "Ausziehen" tiene ambos significados) y que por ende se vinculan con la "ropa". Si además hay en
el sueño un ascensor {en inglés, "lift"), tendremos presente el verbo
inglés "to lift" en la expresión "to lift one's clothes" {"alzarse la
ropa"}».]
354
el estudio de las constelaciones de la neurosis. Todo él nos
encamina a la misma conclusión: no hace falta suponer una
particular actividad simbolizante del alma en el trabajo del
sueño, sino que el sueño se sirve de tales simbolizaciones,
que están contenidas ya listas en el pensamiento inconciente, debido a que ellas satisfacen mejor los requerimientos de
la formación del sueño por su figurabilidad, y las más de las
veces también por estar exentas de censura.
355
E. La figuración por símbolos en el sueño.
O t r o s sueños típicos^
El análisis del sueño biográfico mencionado en último término vale como prueba de que ya desde el comienzo advertí
el simbolismo en el sueño; pero sólo poco a poco lo aprecié
en todo su alcance e importancia, cuando mi experiencia se
amplió c influido por los trabajos de W. Stekel (1911^),
acerca de los cuales corresponde decir aquí unas palabras.
[1925.]
Este autor, que quizás ha traído al psicoanálisis tantos
perjuicios como beneficios, aportó gran número de traducciones simbólicas insospechadas; al principio no hallaron
crédito, pero después en su mayoría se corroboraron y debieron admitirse. No menoscaba el mérito de Stekel la observación de que la reserva escéptica de los otros no era
gratuita. En efecto, muchos de los ejemplos en que apoyó sus
interpretaciones no eran convincentes, y se sirvió de un método dudoso desde el punto de vista científico. Stekel descubrió sus interpretaciones simbólicas por vía de la intuición, en virtud de una facultad, que le es propia, de comprensión inmediata de los símbolos. Pero un arte así no
puede presuponerse en todos los individuos, su modo de
operar no admite ser sometido a la crítica y, por tanto, sus
resultados no pueden exigir credibilidad. Es como si se quisiese fundar el diagnóstico de las enfermedades infecciosas
en las impresiones olfativas que se obtienen en el lecho del
enfermo, aunque sin duda hubo clínicos a quienes el sentido del olfato, atrofiado en la mayoría de los hombres, rindió mejores servicios que a otros, y que realmente estaban
en condiciones de diagnosticar por el olfato un tifus abdominal. [1925.]
La experiencia cada vez más rica del psicoanálisis nos ha
^ [A excepción de dos párrafos (en págs. 395-6), la primera edición
del libro no incluía nada de esta sección E. Como expliqué en mi
«Introducción» (supra, 4, pa'g. 6), gran parte de este material se agregó
en las ediciones de 1909 y 1911, pero en el capítulo V, bajo el encabezamiento de «Sueños típicos» (sección D de ese capítulo). La
presente sección se constituyó por primera vez en la edición de 1914,
en parte con el material previamente agregado al capítulo V y en
parte con material nuevo. En las ediciones subsiguientes se la amplió más aún. Debido a estas complicaciones, hemos agregado al final
de cada párrafo, entre corchetes, la fecha correspondiente. {Entre
las págs. 359 y 365 se ha hecho lo mismo con los fragmentos de cada
párrafo que pertenecen a fechas diferentes.} De lo dicho se desprende que lo fechado en 1909 y en 1911 apareció originalmente en el
capítulo V, y fue trasferido a su posición actual en 1914.]
356
permitido descubrir pacientes que exhiben en grado asombroso esa comprensión directa del simbolismo onírico. Con
frecuencia padecían de dementia praecox, por lo cual durante un tiempo se tendió a sospechar esa afección en todos
los soñantes que poseían tal comprensión de los símbolos.^
Pero esto es incorrecto; se trata de una dote o característica
personal sin significado patológico discernible. [1925.]
Cuando uno se ha familiarizado con el generoso empleo
que del simbolismo se hace en el sueño para la figuración del
material sexual, por fuerza se preguntará si muchos de estos
símbolos no aparecen, como los «estenogramas» de la taquigrafía, con un significado establecido de una vez para siempre; y uno se ve tentado de bosquejar un nuevo libro de
los sueños siguiendo el método del descifrado.^ Frente a
ello debe observarse: Este simbolismo no pertenece en propiedad al sueño, sino al representar inconciente, en especial
del pueblo; y más completo que en el sueño lo hallaremos
en el folklore, en los mitos, sagas y giros idiomáticos, en la
sabiduría del refranero y en los chistes que circulan en un
pueblo. [1909.]
Por tanto, tendríamos que rebasar en mucho la tarea de
la interpretación de los sueños si quisiéramos dar cuenta del
significado del símbolo y elucidar los incontables problemas,
aún irresueltos en buena parte, que atañen a su concepto.*
Aquí nos limitaremos a decir que la figuración mediante un
símbolo pertenece a las figuraciones indirectas, pero que
toda clase de indicios nos alertan para que no confundamos
en indistinción la figuración simbólica con los otros modos
de figuración indirecta, sin haber podido aprehender todavía
con claridad conceptual esos rasgos diferenciales. En una
serie de casos, lo común entre el símbolo y lo genuino que
él remplaza es manifiesto, pero en otros casos está oculto; la
elección del símbolo parece entonces enigmática. Precisamente estos casos tienen que poder echar luz sobre el sentido último de la referencia simbólica; indican que esta es de
naturaleza genética. Lo que hoy está conectado por vía del
~ [Freud señala en otro lugar {1913a) que así como la dementia
praecox facilita la interpretación de los símbolos, una neurosis obsesiva la torna más difícil.]
3 [Cf. supra, 4, págs. 119-20.]
* [Nota agregada en 1911:] Cf. los trabajos de Bleuler [1910á] y
de sus alumnos de Zurich, Maeder [1908í?], Abraham [1909], etc.,
acerca del simbolismo, y los autores no médicos a los que ellos
remiten (Kleinpaul [1898], etc.). [Agregado en 1914:] Lo más
certero que se ha dicho sobre este tema se encuentra en el escrito
de O. Rank y H. Sachs (1913, capítulo I). [Agregado en 1925:]
Cf., además, Jones (1916«),
357
símbolo, en tiempos primordiales con probabilidad estuvo
unido por una identidad conceptual y lingüística.^ La referencia simbólica parece un resto y marca de una identidad
antigua. Acerca de ello puede observarse que en muchos casos la comunidad en el símbolo se alcanza a través de la comunidad de lenguaje, como ya lo afirmó Schubert ( I S H ) . "
Algunos símbolos son tan viejos como la formación misma
del lenguaje, pero otros son recreados de continuo en el
presente (p. ej., el aeróstato, el Zeppelin). [1914.]
Ahora bien, el sueño se sirve de este simbolismo para la
figuración disfrazada de sus pensamientos latentes. Y es el
caso que entre los símbolos así usados hay muchos que por
regla general o casi siempre quieren significar lo mismo.
Sólo que no debe perderse de vista la peculiar plasticidad del
material psíquico [en los sueños]. Con bastante frecuencia,
un símbolo que aparece dentro del contenido onírico no debe
interpretarse simbólicamente, sino en su sentido genuino; y
en otros casos un soñante, partiendo de un material mnémico especial, puede crearse el detecho de usar como símbolo
sexual todo cuanto le sirva para ello y que en general no
recibe ese uso.'' Toda vez que para figurar un contenido se
ofrezcan a su elección varios símbolos, se decidirá por el
que muestre, además, vinculaciones temáticas con algún otro
material de pensamientos, y por tanto admita una motivación individual junto á la vigente en sentido típico. [1909;
la última oración es de 1914.]
Si las más recientes investigaciones sobre el sueño, después de Schemer, han obligado a admitir el simbolismo onírico —aun H. Ellis [ 1911a, pág. 109] confiesa que no puede
caber duda de que nuestros sueños rebosan de simbolismo—,
debe concederse, empero, que la existencia de los símbolos
^ [Nota agregada en 1925;] Esta concepción hallaría extraordinario apoyo en una de las tesis sustentadas por. el doctor Hans Sperber
(1912). Opina que todas las palabras originarias designaban cosas
sexuales, y perdieron este significado sexual cuando se traspasaron
a otras cosas y actividades que se comparaban con las sexuales.
" [Esta última frase fue agregada en 1919. — Ñola agregada en
1914:] Por ejemplo, de acuerdo con Ferenczi [véase Rank, 1912á,
pág. 100], el barco que navega por el agua aparece en los sueños
de micción de soñantes húngaros, aunque es ajena a esta lengua la
designación «schiffen» {«navegar»; «orinar»} para «orinar». (Véase
también infra, págs. 372-3.) En los sueños de franceses y de hablantes
de otras lenguas romances, la habitación sirve como figuración simbólica de la mujer, aunque estos pueblos no conocen nada análogo a la
expresión alemana «Frauenzimmer». [Cf. supra, 4, pág. 228, n. 39.]
^ [En las ediciones de 1909 y 1911 aparecía aquí la siguiente oración: «Por lo demás, los símbolos sexuales empleados de ordinario
no siempre son inequívocos».]
358
en el sueño no sólo facilita la tarea de interpretarlo; también
la dificulta. La técnica de interpretación que se guía por las
ocurrencias libres del soñante nos deja las más de las veces
en la estacada respecto de los elementos simbólicos del contenido del sueño; y, por razones de crítica científica, está
excluida la vuelta a la arbitrariedad del intérprete tal como
se la practicó en la Antigüedad y como parece revivir en
las interpretaciones silvestres de Stekel. Así, los elementos
presentes en el contenido del sueño que han de aprehenderse
como símbolos nos obligan a una técnica combinada que, por
una parte, se apoya en las asociaciones del soñante y, por la
otra, llena lo que falta con la comprensión de los símbolos
por el intérprete. Recaudos críticos en la resolución de los
símbolos y un estudio cuidadoso de estos en ejemplos de
sueños particularmente trasparentes tienen que conjugarse
para desvirtuar el reproche de arbitrariedad en la interpretación. Las incertidumbres todavía adheridas a nuestra actividad de intérpretes del sueño proceden en parte del carácter incompleto de nuestro conocimiento, que una progresiva profundización podrá salvar, y en parte dependen
precisamente de ciertas propiedades de los símbolos oníricos. Estos a menudo son multívocos, de modo que, como en
la escritura china, sólo el contexto posibilita la aprehensión
correcta en cada caso. Con esta multivocidad de los símbolos
se enlaza también la capacidad del sueño para admitir sobreinterpretaciones,** para figurar en un solo contenido diferentes formaciones de pensamiento y mociones de deseo, a
menudo de naturaleza muy dispar. [1914.]
Tras estas restricciones y advertencias anoto: El emperador y la emperatriz (el rey y la reina) figuran de hecho, la
mayoría de las veces, a los padres del soñante; él mismo es
el príncipe o la princesa. [1909.] Pero esa alta autoridad
que se atribuye al emperador se otorga también a grandes
hombres, y por eso en muchos sueños aparece Goethe, por
ejemplo, como símbolo del padre (Hitschmann [1913c]).
[1919.] -— Todos los objetos alargados, bastones, troncos
de árbol, paraguas (¡por la erección que semeja el abrirlo!),
quieren ser los subrogados del miembro masculino [1909],
como también todas las armas largas y puntudas: cuchillos,
puñales, picas. [1911.] Un símbolo de lo mismo, no bien
comprensible, es la lima de uñas (¿por el restregar y frotar?). [1909.] — Los estuches, cajitas, cofres, armarios,
» [Cf. supra, 4, pág. 287.]
359
hornos, corresponden al vientre femenino [1909], como
también cavidades, barcos y toda clase de recipientes. [ 1919.]
— Las habitaciones son en los sueños casi siempre mujeres
[cf. pág. 358, K. 6 ] , y si están descritas sus diversas entradas
y salidas difícilmente nos engañemos en esta interpretación.
[1909.]" En este contexto, es bien comprensible el interés
en que la habitación esté «abierta» o «cerrada».^** No necesitamos, entonces, nombrar expresamente la llave que abre
la habitación; este simbolismo de la llave y la cerradura fue
empleado con la más atrevida salacidad por Uhland en la
canción del «Conde Eberstein». [1911.] — El de pasar por
una serie de habitaciones es un sueño de burdel o de harén.
[1909.] Pero también es usado, como lo mostró H. Sachs
[1914] con bellos ejemplos, para figurar el matrimonio (por
oposición). [1914.] — Una relación interesante con la investigación sexual infantil se establece cuando se sueña con
dos habitaciones que antes eran una, o el soñante ve partida
en dos la habitación de una casa conocida, o a la inversa. En
la infancia se creyó que los genitales femeninos (la cola)*
formaban un espacio único (la teoría infantil de la cloaca),^^
y sólo después se supo que esta región del cuerpo comprendía
dos cavidades y aberturas separadas. [1919.] — Las escalas
de cuerda, las escaleras de mano y las escaleras interiores de
las casas, y el ir por ellas, y por cierto tanto en sentido ascendente cuanto descendente, son figuraciones simbólicas del
acto sexual.'" •— Paredes lisas por las que uno se encarama,
" [Nota agregada en 1919:] «Uno de mis pacientes, que vivía en
una pensión, soñó que se encontraba con alguna de las muchachas
de servicio y le preguntaba qué número tenía; ella respondió, para
su sorpresa: "14". De hecho, él mantenía relaciones con esa muchacha
y hasta habían tenido varias citas en el dormitorio de él. Como es
natural, temió que la patrona entrase en sospechas, y el día anterior
al sueño se había formado el propósito de encontrarse con ella en
una de las habitaciones desocupadas. En la realidad, esta tenía el
número 14, mientras que en el sueño es la mujer la que lleva ese
número. Difícilmente pueda imaginarse una prueba más clara de la
identificación entre mujer y habitación» (Jones, 1914<?). Cf. Artemidoro, Oneirocritica, libro II, capítulo X (traducido al alemán por
F. S. Krauss, 1881, pág. 110): «De este modo, por ejemplo, un
dormitorio hace las veces de la esposa, si la hay en la casa».
10 Cf. el [primer] sueño de «Dora» en mi «Fragmento de análisis
de un caso de histeria» (1905f) \.AE, 7, pág. 59].
* {En alemán, «Popo»; elegimos «cola» porque es el término más
corriente en el castellano coloquial.}
" [Cf. la sección sobre «Teorías del nacimiento» en Tres ensayos
de teoría sexual (Freud, 1905¿), AE, 7, pág. 178.]
12 {Nota agregada en 1911;] Repito lo que en otro lugar (Freud,
\9\0d) [AE, 11, pág. 135] he manifestado sobre este tema: «Hace
algún tiempo supe que un psicólogo ajeno a nosotros hizo a uno de
los nuestros la observación de que sobrestimábamos sin duda el sig-
360
fachadas de casas por las que se descuelga (a menudo con
fuerte angustia), corresponden a cuerpos humanos erguidos,
y probablemente repiten en el sueño el recuerdo del niño
pequeño que se trepaba a sus padres y niñeras. Los muros
«lisos» son hombres; a los «saledizos» de las casas no rara
vez nos aferramos en la angustia del sueño. [1911.] — Mesas, mesas preparadas para una comida y tablas son asimismo
mujeres, sin duda por la oposición que aquí cancela las redondeces del cuerpo. [1909.] «Madera» parece ser en general, por sus referencias lingüísticas, un subrogado del material femenino (materia). El nombre de la isla Madeira
significa eso en portugués, madera. [1911.] Puesto que
«mesa y cama» constituyen el matrimonio, a menudo en el
sueño la primera sustituye a la segunda y, hasta donde es
posible, el complejo de representaciones sexuales es traspuesto al complejo de la comida. [1909.] — Entre los adminículos de la vestimenta, el sombrero de una mujer muy frecuentemente ha de interpretarse con certeza como los genitales, y por cierto del hombre. Lo mismo el manto {Mantel}, respecto del cual queda en suspenso la parte que le
toca en este uso simbólico a la homofonía de la palabra
[Mann, hombre}.^'' En sueños de hombres encontramos muchas veces que la corbata simboliza el pene, y no sólo
porque es algo alargado que pende y es característica del
varón, sino también porque puede elegírsela a gusto, una
libertad que la naturaleza nos niega en cuanto al original de
este símbolo.•
' * Las personas que emplean las corbatas como
nificado sexual secreto de los sueños. Su sueño más frecuente era el
de subir por una escalera, y ahí por cierto no se escondía nada sexual. Alertados por esta objeción, atendimos expresamente a la aparición en el sueño de escalas de cuerda, escaleras de mano y de
interiores, y pronto pudimos comprobar que las escaleras (y cosas
análogas) figuran un indudable símbolo del coito. No es difícil descubrir el fundamento de esa comparación; con pasos rítmicos, quedándose cada vez más sin aliento, uno llega a una altura y después,
en un par de rápidos saltos, puede bajar de nuevo. Así, el ritmo del
coito se reencuentra en el acto de subir escaleras. No nos olvidemos
de aducir el uso lingüístico; el nos muestra que "steigen" {"montar"}
es usado sin más como designación sustitutiva de la acción sexual.
De un hombre suele decirse que es un "Steiger" {"uno que monta"},
y se habla de "nachsteigen" {"rondar (a una muchacha)"; literalmente, "montarle atrás"}. En francés, al escalón se le llama "la marche";
"un vieux marcheur" tiene el mismo significado que nuestro "ein
alter Steiger" {"un viejo disoluto"}». [Cf. también supra, 4, págs.
293 y sigs.]
!•' [Véanse otros comentarios sobre este símbolo en la 29' de las
Nuevas conferencias de introducción al psicoanálisis (Freud, 1933<Í),
AE, 22, pág. 22 y n. 16.]
n [Nota agregada en 1914:] Véase el dibujo hecho por un maníaco de 19 años, reproducido en Zentralblatt für Psychoanalyse, 2,
36
símbolo en el sueño suelen usarlas en su vida con mucha
magnificencia y poseer colecciones enteras de ellas. [ 1 9 U . ]
— Todas las maquinarias y aparatos complicados de los sueños son con gran probabilidad genitales —por regla general
masculinos [1919]—, en cuya descripción el simbolismo
onírico se muestra tan inagotable como el trabajo del chiste,i° [1909.] Es igualmente incontrastable que todas las
armas e instrumentos se usan como símbolos del miembro
masculino: arados, martillos, fusiles, revólveres, dagas, sables, etc. [1919.] — Asimismo, muchos paisajes de los
sueños, en particular los que muestran puentes o los montes
boscosos, se reconocen sin trabajo como descripción de los
genitales. [1911.] Marcinowski [1912^] ha reunido una
serie de ejemplos en que los soñantes ilustraron sus sueños
con dibujos destinados a figurar los paisajes y los lugares que
aparecían en ellos. Tales dibujos hacen bien patente la diferencia entre significado manifiesto y significado latente en
los sueños. Si considerados sin prevención parecen ofrecer
planos, mapas, etc., ante una investigación más penetrante
se revelan como figuraciones del cuerpo humano, de los genitales, etc., y sólo después que se los aprehende así permiten comprender el sueño. (Véanse sobre esto los trabajos de
Pfister [1911-12 y 1913a] sobre criptografía y cuadros enigmáticos.) [1914.] En el caso de las creaciones léxicas incomprensibles, estamos autorizados a pensar que pueden
hallarse compuestas por ingredientes de significado sexual.
[1911.] — Los niños que aparecen en los sueños no suelen
significar sino genitales, así como hombres y mujeres tienen
la costumbre de designar mimosamente a sus genitales como
su «pequeño». [1909.] En el «hermanito», Steke] [1909,
pág. 473] individualizó con acierto al pene. [1925.] Jugar
con un niño pequeño, pegarle, etc., son muchas veces figuraciones oníricas del onanismo. [1911.] — La calvicie, el
cortarse el cabello, la caída de dientes y la decapitación son
usados por el trabajo del sueño para figurar la castración.
Debe verse una protección contra esta en el hecho de que
pág. 675. [Rorschach, 1912.] Representa a un hombre con una serpiente a guisa de corbata, que se vuelve hacia una muchacha. También la historia «El vergonzoso» (Aníhropophyleia, 6, pág. 334):
Una dama entró en un baño, y ahí se encontró con un señor que
apenas alcanzó a ponerse la camisa; estaba muy avergonzado, peto
de pronto se tapó el cuello con el faldón de la camisa y dijo: «Disculpe usted, estoy sin corbata».
^^' [Véase el libro de Freud sobre los chistes (1905f), donde introdujo la expresión «trabajo del chiste»> (por analogía con «trabajo
del sueño») para designar los procesos psicológicos involucrados en
la producción de chistes.]
362
uno de los símbolos usuales para el pene aparezca en el sueño en ntímero doble o mtíltiple.'" También la aparición de
la lagartija —un animal al que vuelve a crecerle la cola
después que se la cortaron— tiene en el sueño el mismo
significado. (Cf. el sueño de las lagartijas, supra, 4, págs.
38-9.) — Entre los animales que en la mitología y el folklore se emplean como símbolos genitales, muchos cumplen
ese papel también en el sueño: el pez, el caracol, el gato,
el ratón (por el vello pubiano), pero sobre todo el símbolo
más significativo del miembro masculino, la serpiente. Animales pequeños, la sabandija, son los subrogados de niños
pequeños, por ejemplo del hermanito no deseado; ser atacado por la sabandija equivale muchas veces al embarazo. [1919.] — Como símbolo reciente de los genitales masculinos debe citarse al aeróstato, que justifica ese empleo
tanto por su relación con el vuelo cuanto, eventualmente,
por su forma. [1911.]
Stekel ha indicado y ejemplificado una serie de otros
símbolos, parte de los cuales no han sido todavía suficientemente verificados. [1911.] Sus escritos, en particular su
libro Die Sprache des Traumas (1911ÍZ), contienen la más
rica colección de resoluciones de símbolos, colegidas muchas
de ellas con agudeza y que el examen posterior corroboró;
por ejemplo, los de la sección sobre el simbolismo de la
muerte. La defectuosa cautela crítica de este autor y su tendencia a establecer generalizaciones a toda costa vuelven,
empero, dudosas o inutilizables otras de sus interpretaciones,
de modo que es aconsejable la prudencia al usar estos trabajos. Sólo destacaré, pues, algunos ejemplos. [1914.]
Derecha e izquierda, segtín Stekel, han de entenderse en
el sueño en sentido ético. «El camino a diestra significa siempre el camino de lo justo; el camino a siniestra es el del
crimen. Así, el izquierdo puede figurar homosexualidad, incesto, perversión, y el derecho, el matrimonio, el comercio
con una prostituta, etc. Siempre juzgado ello desde el punto
de vista moral individual del soñante» (Stekel, 1909, págs.
466 y sigs.), — En el sueño, los parientes en general desempeñan las más de las veces el papel de genitales (ibid., pág.
473). En este significado sólo he podido confirmar al hijo,
la hija, la hermanita,'' vale decir, hasta donde alcanza el
campo de aplicación del «pequeño». En cambio, ejemplos
" ' [Este punto es considerado en el artículo sobre «Lo ominoso»
(Freud, 1919/;), AE, 17, pág. 235. Cf. también el artículo sobre «La
cabeza de Medusa», escrito en 1922 y publicado postumamente
(Freud, 1 9 4 0 Í ) , e infra, pág. 413.]
'^ [Y aparentemente también al hermanito; cf. siipra, pág. 362.] •
46?
seguros permiten reconocer a las hermanas como símbolos de los pechos, y a los hermanos como símbolos de los
hemisferios mayores. — El no alcanzar un coche lo resuelve
Stekel como lamentación por una diferencia de edad inalcanzable {ibid., pág. 479). — El equipaje con que se
viaja —sostiene— es la carga de pecados que nos abruma
{loe. cit.). [1911.] Pero precisamente el equipaje del viajero se revela a menudo como símbolo inequívoco de los
genitales propios. [1914.] — También a los números, de
aparición frecuente en los sueños, atribuyó Stekel significados simbólicos fijos [ibid., págs. 497 y sigs.], aunque esta
resolución no parece bastante certificada ni universalmente
válida, si bien en casos individuales esa interpretación puede
admitirse como probable la mayoría de las veces. [1911.]^*
El número tres, por lo demás, es un símbolo bien comprobado de los genitales masculinos.^" Una de las generalizaciones
que emprende Stekel se refiere al doble significado de los
símbolos de genitales. [1914.] «¿Cuál sería el símbolo—s
• e
pregunta— que no pudiese emplearse (con tal que la fantasía lo permitiese en alguna medida) tanto en sentido
masculino como femenino?» [Stekel, 1911a, pág. 73]. Sin
duda, la frase entre paréntesis resta a esa afirmación buena
parte de su certeza, pues la fantasía precisamente no siempre
lo permite. Pero no juzgo superfluo hacer constar que, de
acuerdo con mis experiencias, el enunciado universal de Stekel tiene que dejar sitio al reconocimiento de una mayor
diversidad. Además de símbolos que con igual frecuencia
hacen las veces de genitales masculinos y femeninos, hay
otros que predominantemente o de manera casi exclusiva
designan a uno de los sexos, y los hay también de los que
no se conoce sino el significado sólo masculino o sólo femenino. Es que la fantasía no admite usar objetos alargados y
rígidos, o armas, como símbolos de los genitales femeninos,
ni cavidades (estuches,'cajitas, polveras, etc.) como símbolos de los genitales masculinos. [1911.]
Es cierto que la inclinación del sueño y de las fantasías
inconcientes a usar bisexualmente los .símbolos sexuales deja
traslucir un rasgo arcaico; en efecto, en la niñez se ignora la
'8 [En la edición de 1911 aparecía aquí la siguiente oración: «En
el volumen de Wilhelm Stekel, Die Sprache des Traumes (1911«),
que se publicó demasiado recientemente como para que yo pudiera
dar noticia de él, se hallará (págs. 72-3) una lista de los símbolos
sexuales más corrientes, que procura demostrar que todos los símbolos sexuales pueden ser empleados en sentido masculino y femenino».]
1^ [En «Una neurosis demoníaca en el siglo xvii» (Freud, 1923á),
AE, 19, pág. 90, hay algunas consideraciones sobre el número 9.]
364
diferencia de los genitales y se atribuye a ambos sexos genitales idénticos. [1911.] También puede extraviarnos y
llevarnos al supuesto erróneo de un símbolo bisexual el olvidar que en muchos sueños ocurre una inversión general
de los sexos, de suerte que lo masculino es figurado por lo
femenino y a la inversa. Tales sueños expresan, en una mujer por ejemplo, el deseo de ser un hombre. [1925.]
Los genitales pueden estar subrogados en el sueño también por otras partes del cuerpo; el miembro masculino, por
la mano o el pie; el orificio genital femenino, por la boca, la
oreja y aun el ojo. Las secreciones —mucosidad, lágrimas,
orina, esperma, etc.—• pueden sustituirse unas a otras en el
sueño. Esta tesis de Stekel [191 la, pág. 49], correcta en
líneas generales, experimentó una justificada restricción crítica por unas observaciones de R. Reitler (1913^). En lo
esencial, se trata de sustituir las secreciones plenas de significado, como el semen, por una indiferente. [1919.]
Ojalá basten estas indicaciones, muy incompletas, para
alentar a otros a un trabajo de recolección más cuidadoso.
[1909.]-" En mis Conferencias de introducción al psicoanálisis (1916-17 [10? conferencia]) intenté una exposición
más detallada del simbolismo onírico. [1919.]
Ahora insertaré algunos ejemplos del uso de tales símbolos en los sueños; habrán de mostrar cuan imposible es obtener la interpretación del sueño si uno se niega a aceptar el
simbolismo onírico, y cuan incontrastablemente se impone
este en muchos casos. [1911.] Pero al mismo tiempo quisiera advertir de manera expresa que no debe exagerarse la
importancia de los símbolos para la interpretación del sueño, como si el trabajo de traducir este hubiera de limitarse a
la traducción de símbolos, desechando la técnica que recurre
a las ocurrencias del soñante. Las dos técnicas de interpretación de los sueños deben complementarse; pero tanto en
la práctica como en la teoría la precedencia sigue correspondiendo al procedimiento que describimos primero, el que
atribuye la importancia decisiva a las proferencias del soñante, viniéndose a agregar como medio auxiliar la traducción de símbolos que acabamos de introducir. [1909.]
-" [Nula agregada en 1911:] A pesar de todas las diferencias
existentes entre la concepción de Scherner acerca del simbolismo onírico y la desarrollada aquí, debo destacar que ha de considerárselo
el verdadero descubridor del simbolismo en los sueños, y que las
averiguaciones del psicoanálisis han rendido a la postre homenaje
a su libro, que se publicó muchos años antes (en 1861) y fue considerado fantasioso.
365
I. El sombrero como símbolo del hombre (de los
genitales masculinos) [1911]
(Fragmento del sueño de una mujer joven, agorafóbica a
consecuencia de una angustia de tentación.)"^
Es verano y voy de paseo por la calle; llevo un sombrero
de paja de forma extraña: su copa es puntiaguda y sus alas
penden hacia abajo (la descripción se hace aquí vacilante),
y de tal modo que una cae más que la otra. Yo estoy alegre
y con talante aplomado; en eso, paso junto a un grupo de
oficiales jóvenes, y pienso entre mi: «Nada podéis hacerme
vosotros todos».
Puesto que ella no puede producir ocurrencia alguna relativa al sombrero, le digo: «El sombrero ^s, sin duda, un
-^ [Este sueño y los dos que siguen fueron publicados por primera vez en «Agregados a la interpretación de los sueños» (Freud,
1911«). Encabezaban ese escrito los siguientes párrafos, no reimpresos
después en alemán {hasta la publicación de Studienausgabc):
«Algunos ejemplos de símbolos oníricos. — Entre las muchas objeciones que se han hecho a la práctica psicoanalítica, la más extraña
y, si es lícito decirlo, la más ignorante paréceme la duda sobre la
existencia del simbolismo en el sueño y en el inconciente, pues nadie que trabaje con el psicoanálisis puede renunciar al supuesto de
un simbolismo tal, y, además, la resolución mediante símbolos se
practicó desde los tiempos más antiguos con relación al sueño. Eso
sí, estamos dispuestos a admitir que la demostración de este simbolismo tiene que hacerse con particular rigor en vista de la multiplicidad que priva en este ámbito.
»En lo que sigue reúno algunos ejemplos de mi experiencia más
reciente, en los cuales me parece particularmente ilustrativa la solución mediante un determinado símbolo. El sueño recibe entonces
un sentido que de otra manera no podría tener; de ese modo se
inserta dentro de la trama de pensamientos del soñante, y el propio
analizado admite su interpretación.
»Con relación a la técnica, hago notar que justamente en el caso
de los elementos simbólicos de los sueños suelen fallar las ocurrencias que el soñante asocia, de manera que por sí misma esta conducta incita a ensayar una interpretación simbólica. En la exposición
de los pocos ejemplos de sueños que he escogido, puse especial cuidado en distinguir mi propia intervención del trabajo autónomo del
paciente (y soñante)».
El mencionado artículo terminaba con algunos ejemplos más breves, reimpresos en la sección F de este capítulo (números 2, 3 y 4, de
págs. 409-10). Antes de ellos aparecía el siguiente preámbulo:
«Algunas jiguraciones oníricas más raras. — He mencionado el
"miramiento por la figurabilidad" como uno de los factores que influyen en la formación del sueño. En la trasformación de un pensamiento en una imagen visual se evidencia una particular facultad
del soñante, que rara vez puede ser igualada por la capacidad de
colegir del analista. Por eso tiene que darse por satisfecho si e!
soñante y creador le alcanza el significado de esas figuraciones mediante una intelección intuitiva».]
366
genital masculino con su parte media enhiesta y las dos
partes laterales colgantes. Que el sombrero haya de ser un
hombre es quizás extraño, pero suele decirse: "Unter die
Haube kommen" {"casarse"; literalmente, "ponerse la toca"}». Deliberadamente omito en la interpretación el detalle
de la caída desigual de las partes laterales, aunque son tales
detalles, en su determinación, los que han de señalar el camino a la interpretación. Prosigo: «Si usted tiene un marido
con unos genitales tan magníficos, no necesita temer nada de
los oficiales, vale decir, no necesita desear nada de ellos,
pues en todo otro caso son esencialmente sus fantasías de
tentación las que le hacen abstenerse de andar sin protección
y sin compañía». Este tíltimo esclarecimiento de su angustia
ya había podido brindárselo repetidas veces, apoyándome en
otro material.
Ahora bien, es muy notable la conducta que adoptó la soñante tras esta interpretación. Se retractó de la descripción
del sombrero y pretendió no haber dicho que las dos alas
pendían hacia abajo. Yo estoy bien seguro de lo que he oído
como para dejarme confundir, y me atengo a eso. Ella guarda silencio un momento y después encuentra coraje para
preguntar qué significa que su marido tenga un testículo más
bajo que el otro y si es así en todos los hombres. Con esto
quedaba esclarecido el curioso detalle del sombrero, y aceptada la interpretación en su conjunto.
Desde mucho antes que la paciente me comunicase este
sueño yo conocía el símbolo del sombrero. Por otros casos,
si bien menos trasparentes, creí lícito inferir que el sombrero
puede hacer las veces también de los genitales femeninos.""
II. El «pequeño»
es el órgano genital.
aplastado» es un símbolo del comercio
fl911J
El «ser
sexual
(Otro sueño de la misma paciente agorafóbica.)
Su madre echa a su pequeña hija para que deba ir sola*
-~ [Nota agregada en 1911:] Cf. un ejemplo de esto en Kirchí^rabcr (1912). Stekel (1909, pág. 475) comunica un sueño en que
el sombrero con una pluma torcida en el medio simboliza al hombre
(¡mpütente). [En un artículo posterior (1916r), Freud sugirió una
explicación para el simbolismo del sombrero.]
• •• [Intentamos reproducir el juego de las identificaciones sugerido
por el modo de redacción de Freud; la construcción alemana no
permite discernir si la madre de la soñante la echa a la pequeña hija
lie esta, o a la soñante misma.)
K,7
Entonces se va en tren con su madre'y ve a la pequeña encaminarse derecho hacia las vias, donde será aplastada. Se
oye el crujido de los huesos (experimenta un sentimiento de
desasosiego, pero no una genuina consternación). Después
avizora por la ventanilla del vagón por si se ven atrás los
pedazos. Entonces reprocha a su madre por haber hecho ir
sola a la pequeña.
ANÁLISIS: No es fácil dar en este caso la interpretación
completa del sueño. Proviene de un ciclo de sueños, y sólo
en conexión con estos puede comprendérselo de manera acabada. Tampoco es fácil aislar satisfactoriamente el material
requerido para demostrar el simbolismo. — La enferma descubre primero que el viaje en ferrocarril ha de interpretarse históricamente: es alusión a un viaje que hizo cuando
dejó un establecimiento para enfermos mentales, de cuyo jefe, naturalmente, se había enamorado. Cuando la madre se
la llevó de allí, el médico se presentó en la estación y le
obsequió como despedida un ramo de flores; le resultó desagradable que la madre fuese testigo de ese homenaje. Aquí
la madre aparece, entonces, como la que estorba sus afanes
de amor, papel que de hecho esa rigurosa mujer había cumplido en la adolescencia de la paciente. — La ocurrencia
siguiente es sobre la frase «avizora por si se ven atrás los
pedazos». Dentro de la fachada del sueño, desde luego, habría que pensar en los pedazos de la hijita aplastada y despedazada. Pero la ocurrencia apunta en muy diversa dirección. Recuerda que una vez vio en el baño a su padre desnudo; lo vio desde atrás. Da en hablar sobre las diferencias
entre los sexos, y destaca que en el hombre los genitales pueden verse también desde atrás, no así en la mujer. En este
contexto ella misma interpreta que la pequeña son los genitales, su pequeña (tiene una hijita de cuatro años) son sus
propios genitales. Hace a la madre este reproche: le habría
exigido que viviese como si no tuviera genitales; y redescubre este reproche en la frase introductoria del sueño: «La
madre echa a su pequeña para que deba ir sola». En su
fantasía, el ir sola pot la calle significa no tener hombre, no
tener relación sexual {«coire» [palabra latina de la que
deriva «coito»] = «ir juntos»), y no le gusta eso. Todo
indica que la paciente sufrió realmente en la adolescencia
por los celos que despertaba en su madre el ser ella la preferida del Dadre."''
-^ [En la edición de 1911 —solamente— se agregó en este punto
la siguiente oración: «Stekel [1909, pág. 473], basándose en un uso
lingüístico muy común, ha sugerido que "el pequeño" es un símbolo
de los genitales masculinos o femeninos».]
368
La interpretación más profunda de este sueño se obtiene
por otro que tuvo la misma noche y en el que se identifica
con su hermano. En realidad, de niña fue un poco machota,
y muchas veces le dijeron que era lástima que no hubiese
nacido varón. En esta identificación con el hermano se vuelve particularmente claro que «pequeño» significa los genitales. La madre lo (la) amenaza con la castración, que no
puede ser sino el castigo por jugar con el miembro, y así la
identificación revela que ella misma se masturbó de niña,
cosa que hasta el momento su recuerdo sólo había acreditado respecto de su hermano. En esa época temprana, según
lo índica este segundo sueño, ella tiene que haber adquirido
un conocimiento de los genitales masculinos, que después
perdió. Además, el segundo sueño alude a la teoría sexual
infantil según la cual las niñas son varones castrados.^* Después que yo le expuse esa opinión infantil, ella la corrobora
al punto recordando la anécdota en que el varoncito pregunta a la niñita: «¿Cortado?», a lo cual ella responde: «No,
siempre fue así».
El echar a la pequeña, a los genitales, en el primer sueño,
hace referencia también a la amenaza de castración. En
definitiva, ella le reprocha a la madre el que no la haya
hecho nacer varón.
Que el «ser aplastado» simboliza comercio sexual no sería
evidente por este solo sueño, pero muchas otras fuentes lo
certifican.
i n . Figuración
escaleras, pozos
de los genitales
fl9llJ
por
edificios,
(Sueño de un joven inhibido por su complejo paterno.;""
Va de paseo con su padre por un lugar que seguramente
es el Prater,-'' pues se ve la ROTONDA, y en su parte frontal
un pequeño PÓRTICO donde hay \i]ado un GLOBO CAUTIVO
que, empero, parece bastante FLOJO. Su padre le pregunta
para qué está alU todo eso; a él le asombra la pregunta, pero
se lo explica. Después llegan a un PATIO donde hay tirada
una gran PLANCHA DE HOJALATA. SU padre quiere SACARSE
un gran pedazo, pero avizora en torno para cerciorarse de
^^ [Cf. Freud, 1908c.]
-"' [Este sueño y su interpretación se reproducen en la 12'- de
las Conferencias de introducción al psicoanálisis (Freud, 1916-17),
AE, 15, págs. 177-8,]
-•' [Cf. supra, 4, pág. 207, n. 3.]
.369
que nadie lo ve. El le dice que no necesita sino decírselo al
guardián, y después puede tomarse [sich nehmen] lo que
quiera. Desde ese patio una ESCALERA desciende hasta un
POZO, cuyas paredes tienen un blando acolchado, como de
un sillón de cuero. Al final de ese pozo hay una platafor
ma más extensa, y después empieza un nuevo pozo. . .
ANÁLISIS; Este soñante pertenecía a un tipo de enfermos
difíciles desde el punto de vista terapéutico: hasta cierto momento del análisis no ofrecen resistencia alguna, y a partir
de allí se muestran casi inaccesibles. A este sueño lo interpretó casi por sí solo. Dijo: «La rotonda son mis genitales,
y el globo cautivo antepuesto es mi pene, cuya flojedad me
da motivo de queja». Así, ahondando la traducción, estamos
autorizados a decir que la rotonda es el trasero —que el
niño por regla general incluye en los genitales—, y el pórtico más pequeño, el escroto. En el sueño el padre le pregunta qué es todo eso, vale decir, le inquiere por el fin y
la función de los genitales. Cabe invertir la situación, de
modo que sea él quien pregunta. Puesto que en k realidad
nunca preguntó eso a su padre, debemos aprehender el pensamiento onírico como deseo o quizá tomarlo como cláusula
condicional: «Si yo hubiese pedido esclarecimiento sexual a
mi padre. . .». Enseguida hallaremos, en otro pasaje, la continuación de este pensamiento.
El patio donde está tirada la hojalata no debe entenderse
en primera instancia simbólicamente, sino que proviene del
local del negocio de su padre. Por discreción he puesto
«hojalata» en lugar del verdadero material con que trafica
el padre, pero sin modificar en otra cosa la literalidad del
sueño. El soñante ha ingresado en el negocio de su padre y
le repugnaron muchísimo las prácticas más bien incorrectas
con que se granjea parte de la ganancia. Por eso la continuación del pensamiento antes consignado sería: «(Si yo
le hubiera preguntado), me habría engañado, como engaña
a sus clientes». Acerca del sacarse, que sirve para figurar la
deslealtad comercial, el propio soñante proporciona la segunda explicación: significa el onanismo. Esto no sólo es notorio para nosotros hace mucho (cf, supra, pág. 354, n. 21),
sino que concuerda muy bien con ello el que el secreto del
onanismo se exprese por lo contrario (se puede hacerlo desembozadamente). Y todo hacía esperar que la actividad onanista habría de atribuirse al padre, como lo fue la pregunta
en la prim.era escena del sueño. Al pozo lo interpreta sin vacilar, por referencia al blando acolchado de las paredes, como
vagina. Que el descender, como el subir en otros casos, quiere
370
describir el coito dentro de la vagina, yo lo agrego por saberlo de otro lado."^
El detalle de que al primer pozo le siga una plataforma
más extensa y después un nuevo pozo, él mismo lo explica
biográficamente. Copuló durante cierto período, luego dejó
de hacerlo a consecuencia de ciertas inhibiciones y ahora espera recuperar eso con el auxilio del tratamiento. Pero hacia el final el sueño se hace menos nítido, y al experto tiene
que parecerle verosímil que ya en la segunda escena se haga
sentir la influencia de un tema diverso, al que apuntan el
negocio del padre, su fraudulento proceder, así como la primera vagina figurada como pozo; ello deja suponer un vínculo con la madre.-*
IV. Simbolización
de los genitales masculinos
por
personas y de los femeninos por un paisaje [191IJ
(Sueño de una mujer de pueblo cuyo marido es policía;
comunicado por B. Dattner.)«. . . Alguien entró con violencia en la casa y yo clamé angustiosamente por un policía. Pero este, en compañía de
dos picaros, se ha ido a una iglesia^^ a la que se sube por
varios escalones;^^ tras la iglesia había un monte ^^ y en lo
alto un bosque espeso?- El policía tenía casco, alzacuello
y mantoP Llevaba barba entera, oscura. Los dos pillastres
que van amigados con el policía tenían delantales recogidos
a la cintura, a modo de bolsas}"^ Trente a la iglesia pasa un
camino que lleva al monte. A los lados había pasto y había
-'' Véanse mis observaciones [en Freud, 1910ii] antes citadas,
pág. 360, n. 12.
^'• * [El siguiente párrafo iba agregado a este sueño en su primera publicación (Freud, 1911a): «Este sueño como un todo pertenece al grupo, no raro, de los sueños "biográficos", en que el soñante
proporciona un panorama de su vida sexual en la forma de un relato continuado. (Véase el ejemplo dado [en págs. 353 y sigs.].) —
La frecuencia con que edificios, localidades y paisajes se emplean
como figuración simbólica del cuerpo y, en particular (con reiteración constante), de los genitales merecería sin duda un ensayo
ilustrado con numerosos ejemplos».]
* {Este sueño se consigna también en la 12' de las Conferencias de
introducción al psicoanálisis (Freud, 1916-17), 4 £ , 15, págs. 176-7.}
29 «O capilla ( = vagina)».
30 «Símbolo del coito».
31 «Mons veneris».
32 «Crines pubis».
33 «Según la opinión de un especialista, los demonios con capas
y capuchas son de naturaleza fálica».
3* «Las dos mitades del escroto».
371
malezas que se iban espesando hasta hacerse en la cumbre
del monte un bosque en serio».
V. Sueños
de castración
cu niños
[1919J
a. Un niño de tres años y cinco meses, a quien el regreso
de su padre del frente le resulta visiblemente incómodo, despierta una mañana conturbado y excitado, y repite a cada
instante esta pregunta: «¿Por qué papi llevaba su cabeza
en un plato? Hoy a la noche papi llevaba su cabeza en un
plato».
h. Un estudiante que hoy padece una grave neurosis obsesiva recuerda que en su sexto año de vida tuvo repetidas
veces el siguiente sueño: Ya al peluquero para hacerse cortar
el cabello. Entonces viene a él una mujer grande, de expresión severa, y le corta la cabeza. A la mujer la reconoce como
la madre.
VI. Sobre
el simbolismo
de la orina
[1914]
Los dibujos que reproducimos [en la pág. 373] provienen de una serie de imágenes que Ferenczi descubrió en una
hoja humorística húngara (Fidibusz), cayendo en la cuenta
de que podían usarse para ilustrar la teoría del sueño. Ya
O. Rank empleó ese ejemplo, titulado «Sueño de la niñera
francesa», en su trabajo sobre la estratificación de los símbolos en el sueño de despertar {I9l2d [pág. 9 9 ] ) .
Sólo la última imagen, que presenta el despertar de la
niñera a consecuencia del berrinche que tiene el niño, nos
muestra que las primeras siete figuran las fases de un sueño.
La primera imagen individualiza el estímulo que después
provocará el despertar. El niño ha exteriorizado una necesidad y pide la asistencia correspondiente. Pero el sueño
permuta la situación: un paseo en lugar del dormitorio. En
el segundo cuadro, el niño ya fue arrimado a un rincón de
la acera, orina y. . . ella puede seguir durmiendo. Pero el
estímulo despertador prosigue, y aun se refuerza; el niño,
viendo que no le hacen caso, berrea cada vez más fuerte.
Y cuanta más insistencia pone en reclamar el despertar y la
asistencia de su niñera, tanto más asegura el sueño a esta
que todo está en orden y que no necesita despertarse. Así
el sueño traspone el estímulo despertador a las dimensiones
del símbolo. La corriente de agua que el niño produce al
orinar se hace cada vez más potente. En el cuarto cuadro
372
El sueño de la niñera francesa.
11
^ 1 lííi ^ > ^ ^ l \ ^x-í^^^^
^11 III--^
\\-^^^"vr^^^——^^^
ff"WflJ^•' " \ T M ^
ir^^^^^^3
PPL
Ba S " ^
NIMÍ
^liiiinni%rr^^^^k
?^^S
\\~~—^
\ \ '^^^~^
V fe^í*
\'^^3
^^mú
soporta ya a una canoa, después a una góndola, a un buque
de vela y por último a un gran trasatlántico. El travieso artista ha representado ingeniosamente, en esas imágenes, la
lucha entre la obstinada necesidad de dormir y el incansable
estímulo despertador.
373
VIL Un sueño de escaleras [1911J
(Comunicado e interpretado por Otto Rank.)''*
«Al mismo colega de quien procede el sueño por estímulo
dentario [consignado infra, págs. 391 y sigs.] debo el siguiente sueño de polución, de parecida trasparencia que el
mencionado:
»"Doy caza escaleras abajo a una niña pequeña que me
ha hecho algo; quiero castigarla. Abajo, al final de la escalera, alguien (¿una persona adulta del sexo femenino?) me
detiene a la niña; le echo mano, pero no sé si le he pegado,
pues de repente me encuentro en mitad de la escalera, donde
(como si fuera en el aire) copulo con la niña. En verdad
no era un coito, sino que me limitaba a frotar mis genitales
contra sus genitales externos, por lo cual yo se los vi con
toda nitidez, como vi su cabeza echada hacia atrás y caída
hacia
•
un lado. Durante el acto sexual vi a la izquierda, encima de mí (también como en el aire), dos pequeños cuadros colgados, paisajes, que figuraban una casa en medio de
un parque. En la parte inferior de uno, más pequeño, en vez
de la firma del pintor estaba mi propio nombre, como si me
estuviera destinado a manera de regalo de cumpleaños. Después, delante de ambos cuadros pende todavía un cartelito
donde se lee que hay también cuadros más baratos; (me veo
entonces, con extrema falta de nitidez, como si yaciera en
cama, arriba, sobre el descanso de la escalera) y me despierto por la sensación de mojadura, que proviene de la polución habida".
»INTERPRETACIÓN: La tarde del día del sueño el soñante había estado en la tienda de un librero donde, mientras esperaba, examinó algunos de los cuadros expuestos,
que figuraban motivos parecidos a los cuadros del sueño.
Un cuadrito pequeño le había gustado particularmente; se
acercó a él y buscó la firma del pintor, pero le resultó por
completo desconocido.
»Esa misma tarde, algo después, estando de tertulia había oído contar que una sirvienta de Bohemia se jactó de
que su hijo, extramatrimonial, "fue hecho en la escalera".
El soñante quiso saber los detalles de este episodio insólito,
y se enteró de que la sirvienta había ido con su novio a
casa de los padres de ella, donde no se les ofreció ocasión
para el comercio sexual; y el hombre, excitado, consumó
el coito en la escalera. Escuchado esto, nuestro soñante, aludiendo en broma a la maliciosa expresión que se usa para
^•
^ [Aparentemente no publicado en otro lugar.]
374
indicar la falsificación de un vino, manifestó que el hijo se
había fabricado realmente "en la escalera de la bodega".
»Estos son los anudamientos diurnos, subrogados con bastante insistencia en el contenido del sueño; el soñante los
reproduce sin vacilación. Pero con igual facilidad produce
un viejo fragmento de recuerdo infantil que también encontró uso en el sueño. La escalera es la de aquella casa en
que pasó la mayor parte de su infancia y donde, en particular, había alcanzado su primera familiaridad conciente con
los problemas sexuales. En esa escalera solía jugar; entre
otras cosas, se descolgaba patinando por ella a caballo sobre
el pasamanos, y haciéndolo sentía excitación sexual. En el
sueño se precipita escaleras abajo con esa misma enorme rapidez, tanta que, según él mismo indica nítidamente, ni roza
los escalones sino, como suele decirse, "vuela" o patina por
ellos. Si se considera la vivencia infantil, este comienzo del
sueño parece figurar el momento de la excitación sexual.
Ahora bien, en esa misma escalera y en la vivienda a que
pertenecía, el soñante solía armar con los niñitos de la vecindad violentos juegos sexuales, en los que se satisfacía de
manera parecida a la que muestra el sueño.
»Por las investigaciones de Freud sobre el simbolismo
sexual (1910J [cf. supra, pág. 360, n. 12]) sabemos que
las escaleras y el subir por ellas casi siempre simbolizan en
el sueño al coito. Entonces este sueño se vuelve trasparente. Su fuerza impulsora es, como ya lo muestra su efecto
(la polución), de naturaleza puramente libidinosa. Dormido,
en el soñante despierta la excitación sexual (figurada en el
sueño por el precipitarse —patinar
•
— escaleras abajo), cuyo
sesgo sádico, sobre la base de aquellos juegos violentos, es
indicado por la persecución y el sometimiento de la niña.
La excitación libidinosa aumenta y empuja a la acción sexual (figurada en el sueño por la captura de la niña y su
traslado hasta la mitad de la escalera). Hasta aquí, podría
decirse, el sueño fue de puro simbolismo sexual y por completo impenetrable para el intérprete poco ejercitado. Pero
a la excitación libidinosa exacerbada no le basta con esa satisfacción simbólica que había velado por el descanso del
durmiente. La excitación lleva al orgasmo, y así todo el
simbolismo de la escalera se descubre como subrogación del
coito. Freud destaca como uno de los fundamentos del uso
sexual del símbolo de la escalera el carácter rítmico de ambas acciones, y este sueño parece particularmente probatorio
de ello: según la indicación expresa del soñante, el ritmo de
su acto sexual, el refregar para arriba y para abajo, fue el
elemento más nítidamente perfilado de todo el sueño.
375
»Todavía una observación sobre los dos cuadros, que, prescindiendo de su significado real, valen también en sentido
simbólico como "Weibsbilder"* según lo prueba ya el hecho de que se trata de un cuadro grande y de uno pequeño,
así como en el contenido del sueño aparecen una mujer grande (adulta) y una niña pequeña. Que haya disponibles cuadros más baratos lleva al complejo de representaciones referidas a las prostitutas, como, por otra parte, el nombre del
soñante escrito en el cuadro pequeño y el pensamiento de
que le está destinado para su cumpleaños apuntan al complejo paterno (ser concebido en la escalera = engendrado
en el coito). La escena final no nítida, donde el soñante se
ve yacente en cama sobre el descanso de la escalera y siente
la mojadura, parece remitirnos todavía más atrás del onanismo infantil, y presumiblemente tiene por modelo escenas placenteras de mojarse en la cama».
V I I I . JJn sueño de escaleras modificado
[1911]
A uno de mis pacientes, un abstinente, enfermo grave,
cuya fantasía [inconciente] está fijada a su madre y que
repetidas veces ha soñado que sube escaleras en compañía
de ella, le hago la observación de que una masturbación moderada probablemente lo perjudicaría menos que su forzada
continencia. Esa insinuación le provocó el siguiente sueño:
Su maestro de piano le reprocha que descuide ejercitarse,
y no ensaye los estudios de Moscheles ni el «Gradus ad
Parnassum» de Clementi.
Sobre esto observa que Gradus es también una escalera,
como el teclado mismo, puesto que contiene una escala.
Puede decirse que ningún círculo de representaciones es
refractario a la figuración de hechos y deseos sexuales.
IX. Sentimiento de la realidad y figuración de la
repetición [1919]
Un hombre que ahora tiene 35 años cuenta un sueño que
recuerda bien, y dice que lo soñó a los cuatro años: El notario a quien su padre confió el testamento —el soñante perdió al padre a la edad de tres años— trajo dos grandes peras,
y a él le dieron a comer una. La otra quedó en el alféizar
de la ventana de la sala de estar. Despertó convencido de
"• {Literalmente, «figuras de mujer», un giro idiomático con el
que se suele designar en alemán a las mujeres.}
376
que era realidad lo soñado, y obstinadamente pidió a la
madre la segunda pera, que sin duda seguiría sobre el alféizar. La madre se rió de ello.
ANÁLISIS: El notario era un señor mayor, jovial, que,
según creía recordarlo, una vez trajo realmente peras. El
alféizar era tal como lo vio en sueños. Otra cosa no se le
ocurre sobre ello; quizá solamente que la madre poco antes
le había contado un sueño. Dos pájaros se han posado sobre
su cabeza y ella se pregunta cuándo se volarán; mas no lo
hacen, sino que uno vuela hasta su boca y chupa de ella.
El fracaso de las ocurrencias del soñante nos da el derecho de intentar la interpretación por sustitución de símbolos. Las dos peras —«pommes ou paires»—* son los pechos
de la madre, que lo amamantó; el alféizar es la saliencia del
busto, análogamente a los balcones en el sueño de casas (cf.
pág. 361). Su sentimiento de realidad al despertar tiene justificación, pues la madre lo amamantó de hecho, incluso
bastante más tiempo que el usual, y acaso el pecho materno
estaría aún disponible.-'" El sueño ha de traducirse así: «Mamá, dame (enséñame) de nuevo el pecho del que antes
bebí». El «antes» está figurado por el acto de comerse una
pera, y el «de nuevo» por el pedido de la otra. La repetición temporal de un acto se convierte en el sueño, por lo
general, en la multiplicación del número de un objeto.
Es muy llamativo, desde luego, que el simbolismo ya
desempeñe un papel en el sueño de un niño de cuatro años,
pero esta no es la excepción sino la regla. Puede decirse que
el soñante dispone del simbolismo desde el comienzo.
Cuan temprano se sirve el hombre de la figuración simbólica, aun fuera de la vida onírica, puede enseñárnoslo el
siguiente recuerdo, no influido, de una dama que ahora tiene
27 años: Tiene entre tres y cuatro años. La niñera los lleva
al retrete a ella, a su hermanito once meses menor y a una
prima cuya edad es intermedia entre ambos, para que hagan
allí sus pequeños menesteres antes de salir de paseo. Siendo
la mayor, ella se sienta en el inodoro, y los otros dos lo
hacen en bacinillas. Ella pregunta a la prima: «¿Tienes tú
también un MONEDERO.? 'Walter tiene una SALCHICHITA, yo
* {La palabra alemana «Birne» puede significar «pera» o «manzana», como «poma» en castellano.)
"• " [Cf. supra, 4, pág. 203. Freud insiste sobre este punto —que un
sentimiento de realidad especialmente intenso en relación con el
sueño o con alguna parte de él, después de despertar, se vincula
de hecho con los pensamientos latentes— en su estudio sobre la
Gradiva de Jensen (1907<2), AE, 9, pág. 48, y en el curso de sus
primeros comentarios sobre el sueño del «Hombre de los Lobos»
(I918¿), AE, 17, pág. 35.]
.377
tengo un monedero». Respuesta de la prima: «Sí, yo también tengo un portamonedas». La niñera los oyó riendo y
contó la conversación a la mamá, quien reaccionó con una
recia reprimenda.
Intercalemos ahora un sueño (registrado en un artículo
de Alfred Robitsek, 1912) cuyo bello simbolismo permitió
una interpretación con escasa ayuda de la soñante.
X . «Sobre la cuestión del simbolismo
de personas sanas»
[1914]
en los sueños
«Una objeción que suelen presentar los oponentes del psicoanálisis —últimamente también Havelock Ellis ( 1 9 1 I Í 7 ,
pág. 168)— es que el simbolismo onírico es quizás un producto de la psique neurótica, pero en modo alguno rige para
las personas normales. Ahora bien, si Ja investigación psicoanalítica no establece entre la vida anímica normal y la
neurótica diferencias de principio, sino sólo cuantitativas, el
análisis de los sueños, donde tanto en los sanos cuánto en
los enfermos operan de igual modo los complejos reprimidos, muestra la plena identidad de mecanismos como el del
simbolismo. Y aun los sueños despreocupados de personas
sanas suelen contener un simbolismo mucho más simple, trasparente y característico que los de personas neuróticas, en
quienes el mayor rigor con que opera la censura y la más
acusada desfiguración onírica resultante suelen traer por consecuencia un simbolismo torturado, oscuro y difícil de interpretar. El sueño que a continuación comunico sirve para
ilustrar este hecho. Proviene de una muchacha no neurótica,
de naturaleza más bien mojigata y reservada; en el curso del
diálogo supe que está comprometida, pero han surgido obstáculos capaces de diferir el casamiento. Me cuenta espontáneamente el siguiente sueño:
»"7 arrange the centre of a table with flowers for a birthday"" ("Arreglo el centro de una mesa con flores para un
cumpleaños"). Preguntada, me revela que en el sueño estuvo como si fuera en su hogar (que para ese tiempo no tenía)
y experimentó un "sentimiento de dicha".
»E1 simbolismo "popular" me permite traducir por mí
mismo el sueño. Es la expresión de sus deseos de novia:
* {En inglés en el original. El autor citado traduce a continuación,
entre paréntesis, al alemán.}
378
la mesa con el centro floral la simboliza a ella y a sus genitales; figura como cumplidos sus deseos para lo venidero,
pues ya le ocupa el pensamiento de que nacerá un niño; por
tanto, las bodas se consumaron hace tiempo.
»Le hago notar que "the centre of a table" es una expresión insólita, y lo admite; desde luego, en este punto no
puedo seguir indagándola directamente. Evito con cuidado
sugerirle el significado de los símbolos, y sólo le pregunto
por lo que se le ocurre sobre las partes singulares del sueño.
En el curso del análisis, su reserva dejó sitio a un vivo interés por la interpretación y a una franqueza posibilitada
por la seriedad del diálogo. Al preguntarle qué clase de
flores eran, respondió primero: "expensive flowers, one has
to pay for them" ("flores caras, hay que pagar por ellas"),
y después, que eran "lilies of the valley, violets and pinks or
carnations" ("lirios del valle, violetas y claveles").* Conjeturé que la palabra "lirio" aparecía en este sueño en su significado popular de símbolo de la castidad; ella corrobora esto,
pues para "lirio" se le ocurre "purity" ("pureza"). "Valley",
el valle, es un frecuente símbolo de la mujer; así, el hecho
accidental de que ambos símbolos se conjuguen en el nombre
"lirios del valle" es aprovechado en el simbolismo onírico
para destacar su preciosa virginidad —"expensive floioers,
one has to pay for them"— y expresar la esperanza de que
el hombre sepa apreciar su valor. La frase "expensive flowers,
etc." tiene, como veremos, un significado diverso para cada
uno de los tres símbolos florales.
»En cuanto al sentido oculto de "violets", en apariencia
totalmente asexual, busqué explicármelo —con mucha osadía, me pareció— mediante una relación inconciente con el
francés "viol". Para mi sorpresa, la soñante asoció "violate",
equivalente inglés de "violación". El sueño aprovecha la gran
semejanza entre las palabras "violet" y "violate" (en la pronunciación inglesa apenas se distinguen por una diferencia
de acentuación en la última sílaba) para expresar "por la
flor"""' el pensamiento de la violencia de la desfloración
(también esta palabra se sirve del simbolismo floral) y aun,
quizás, un rasgo masoquista de la muchacha. He ahí un
bello ejemplo de los puentes verbales [cf. pág. 346, «. 1]
por donde atraviesan los caminos que llevan a lo inconciente.
El "one has to pay for them" significa aquí la vida, con que
ella ha de pagar el hacerse mujer y madre.
•• {En inglés, tanto «pink» como «carnation» designan al clavel,
aunque la primera de estas palabras es más corriente.}
• • * (Véase la nota de la traducción castellana, supra, 4, pág. 321.}
379
»Con respecto a "pinks", que ella después llamó "carnations", se me ocurre la relación de esta palabra con "carnal".
Pero la ocurrencia de ella es "colour" ("color"). Agrega
que "carnations" son las flores que su prometido le obsequió "con frecuencia y en gran cantidad". Al final del diálogo confiesa de pronto, espontáneamente, que no me ha dicho la verdad; no se le había ocurrido "colour", sino "incarnation" ("encarnación"), la palabra que yo había esperado;
por lo demás, tampoco "colour" anda descaminado comc)
ocurrencia: lo determina el significado de "carnation" {"color carne"), y, por tanto, el mismo complejo. Esa falta de
veracidad muestra que la resistencia era máxima allí, lo cual
responde a la circunstancia de que el simbolismo es aquí
en extremo trasparente y la lucha entre libido y represión
alcanzó su mayor reciedumbre en torno de este tema fálico.
La observación de que tales flores le habían sido obsequiadas con frecuencia por su prometido es, junto al doble significado de "carnation", otro indicio del sentido fálico que
cobran en el sueño. La ocasión diurna del obsequio floral
es aprovechada para expresar el pensamiento del obsequio
sexual y la retribución de este: ella obsequia su virginidad
y espera a cambio una rica vida amorosa. También aquí el
"expensive flowers, one has to pay for them" pudo cobrar
quizás un significado (sin duda concreto, financiero). Por
consiguiente, el simbolismo floral del sueño contiene el símbolo de la virginidad femenina, el símbolo masculino y la
referencia a una desfloración violenta. Cabe apuntar que en
el simbolismo sexual de las flores, por lo demás harto difundido, los órganos sexuales humanos se simbolizan mediante flores, órganos sexuales de las plantas; probablemente el regalarse flores los amantes tenga este significado
inconciente.
»E1 cumpleaños {birthday, día del nacimiento} que ella
prepara en sueños significa sin duda el nacimiento de un
niño. Ella se identifica con el novio y lo figura como preparándola para un nacimiento, vale decir, poseyéndola sexualmente. El pensamiento latente podría formularse"así: "Si yo
fuese él, no esperaría, sino que desfloraría a la novia sin su
licencia, usando de la violencia"; a ello apunta, sin duda,
el "violate". Así se expresa también el componente libidinal
sádico.
»En un estrato más profundo del sueño, el " / arrange,
etc." quizá tenga un significado autoerótico, y por ende
infantil.
»También muestra ella un conocimiento, posible sólo en
el sueño, de las deficiencias de su cuerpo; se ve lisa como
380
una tabla; y ello realza tanto más lo precioso del '^centre"
(en otra ocasión lo llama "¿z centre-piece of flowers"),* su
virginidad. La posición horizontal de la mesa, asimismo, podría aportar un elemento al símbolo. — Es digna de notarse
la concentración del sueño: nada sobra, cada palabra es un
símbolo.
»Después aporta un suplemento al sueño: "J decorate the
flowers with green crinkled paper" ("Adorno las flores con
papel crespo verde"). Agrega que es "fancy paper" ("papel
de fantasía"), con el que suelen revestirse las macetas. Sigue
diciendo: "/o hide untidy things, whatever was to be seen,
which was not pretty to the eye; there is a gap, a little space
in the flowers". Es decir: "para ocultar cosas impuras que
no son lindas de mirar; un hueco, un pequeño espacio entre
las flores", "Ihe paper looks like velvet or moss" ("El
papel parece terciopelo o musgo"). Con "decorate" asocia
"decorum" {"decoro"}, como yo había esperado. El color
verde, dice, es dominante; asocia con ello "hope" ("esperanza"), una nueva alusión a la gravidez. — En esta parte
del sueño no gobierna la identificación con el hombre, sino
que se abren paso unos pensamientos de pudor y franqueza.
Se embellece para él, se confiesa defectos físicos de los que
se avergüenza y que procura corregir. La ocurrencia del terciopelo o musgo es claro indicio de que se trata del crines
pubis.
»E1 sueño es una expresión de pensamientos que difícilmente conozca la muchacha en su pensar despierto, pensamientos que versan sobre el amor sensual y sus órganos; ella
es "preparada para un nacimiento", vale decir, la poseen sexualmente; se expresan el temor a la desfloración y quizá
también el sufrimiento teñido de placer; confiesa sus fallas
corporales y las compensa con creces exagerando el valor de
su virginidad. Su pudor descarga de culpas a la sensualidad
que se insinúa en ella: su meta es el hijo. También consideraciones materiales, ajenas a los amantes, encuentran su expresión. El afecto de este sueño simple —el sentimiento
de dicha— indica que en él hallaron satisfacción fuertes complejos afectivos».
Con acierto,''^ Ferenczi (1917) ha llamado la atención sobre la facilidad con que precisamente los «sueños de personas desprevenidas» dejan traslucir el sentido de los símbolos
y el significado de los sueños.
"•• {Forma usual de designar el «centro de mesa» o florero habitualmente colocado en ese lugar.}
^~' [Este párrafo y el siguiente se agregaron en 1919.]
381
Intercalo aquí el sueño que sigue, proveniente de una personalidad histórica de nuestro tiempo, porque en él un objeto de suyo apropiado para subrogar el miembro masculino
es caracterizado de la manera más nítida, mediante una precisión que se le agrega, como símbolo fálico. El «alargamiento interminable» de una fusta difícilmente pueda significar otra cosa que la erección. Además, este sueño proporciona un bello ejemplo del modo en que con un material
sexual infantil pueden llegar a figurarse pensamientos serios
y ajenos a lo sexual.
X I . Un sueño
de Bismarck
[1919]''''
«En sus Gedanken und Erinnerungen {Pensamientos y
recuerdos},'^^ Bismarck cita una carta que escribió el 18 de
diciembre de 1881 al emperador Guillermo I. Ella contiene
el siguiente pasaje: "La comunicación de Vuestra Majestad
me anima a relatarle un sueño que tuve a comienzos de
1863, en los días más difíciles del conflicto, cuando el ojo
humano no podía divisar salida alguna transitable. Tuve entonces un sueño que enseguida conté por la mañana a mi
mujer y a otros testigos; iba caballero por una angosta senda
de los Alpes, a la derecha el abismo, la roca a la izquierda;
la senda se estrechó más, tanto que el caballo se empacó,
y la falta de espacio hacía imposible volver riendas o desmontar; empuñando mi fusta en la mano izquierda, di con
ella un golpe contra la lisa pared de la roca, e invoqué a
Dios; la fusta se alargó interminablemente, la pared rocosa
se derrumbó como el decorado de un teatro y dejó al descubierto un ancho camino con un panorama de colinas y
bosques como los de Bohemia; tropas prusianas agitaban
banderas y yo, todavía en sueños, cavilaba sobre el modo
más rápido de comunicárselo a Vuestra Majestad. Este sueño
se cumplió, y yo desperté de él contento y reconfortado. . .".
»La acción del sueño se descompone en dos secciones:
en la primera parte el soñante se ve en un aprieto del que
es salvado de manera milagrosa en la segunda. La difícil situación en que se encuentran en el sueño caballo y jinete es
una figuración fácilmente reconocible de la situación crítica
del estadista, que él, al atardecer de la víspera, bien pudo
sentir con particular amargura reflexionando sobre los problemas de su política. Con el mismo giro que a manera de
símil llegó a la figuración {en el sueño], describe Bismarck
38 Tomado de un artículo de Hanns Sachs [1913].
39 Volumen 2 de la edición popular, pág. 222 [1898, 2, pág. 194].
382
en el citado pasaje de su carta lo desesperante de su posición
de entonces; es prueba de que ese giro {"salida transitable"}
le acudía habitualmente. Además, estamos frente a un bello
ejemplo del "fenómeno funcional" de Silberer [cf. págs.
498 y sigs.]. Lo que pasaba por ei espíritu del soñante, quien
para cada solución que ensayaba en su pensamiento tropezaba con obstáculos insuperables y a pesar de ello no podía
ni debía desentenderse de los problemas, es figurado muy
apropiadamente por el jinete que no puede avanzar ni retroceder. El orgullo que le veda pensar en una dimisión o en la
retirada halla expresión en el sueño con las palabras "imposible volver riendas o desmontar". En su calidad de hombre
activo y siempre esforzado que se consagra al bien público,
era para Bismarck natural compararse con un caballo, y así
lo hizo en varias oportunidades; por ejemplo, en su famosa
sentencia: "Un buen caballo muere con la silla puesta". Así
explicitadas, las palabras "el caballo se empacó" no significan sino que él, abrumado, siente la necesidad de extrañarse de las preocupaciones del presente o, dicho de otra
manera, que está en tren de libertarse de los grillos del principio de realidad durmiéndose y soñando. El cumplimiento
de deseo que después se expresa con tanta fuerza en la segunda parte es preludiado por las palabras "senda de los
Alpes". Bien sabía Bismarck ya por entonces que sus próximas vacaciones las pasaría en los Alpes —en Gastein—;
el sueño, trasladándolo ahí, lo libra por tanto de un solo
golpe de todos esos fatigosos asuntos de Estado.
»En la segunda parte, los deseos del soñante se figuran
doblemente —de manera no disfrazada y visible, pero también simbólica— como cumplidos. Simbólicamente, por la
desaparición de la roca estorbosa, en cuyo lugar aparece un
ancho camino —por ende, la salida buscada, y en la forma
más cómoda—; y sin disfraz, por la visión de las tropas
prusianas que avanzan. No hace falta imaginar unos nexos
místicos para explicar esta visión profética; se basta enteramente la doctrina freudiana del cumplimiento de deseo.
Ya por ese tiempo Bismarck discernía la mejor salida para
los conflictos internos de Prusia en una guerra victoriosa
con Austria. Cuando ve tropas en Bohemia, vale decir, en
tierra enemiga, con sus banderas desplegadas, el sueño no
hace sino figurarle ese deseo como cumplido, según postula
Freud. Lo único significativo en el plano individual es que
el soñante de que aquí nos ocupamos no se satisfizo con el
cumplimiento onírico, sino que supo conquistar también el
real. Un detalle que tiene que llamar la atención a todo el
que conozca la técnica interpretativa del psicoanálisis es la
383
fusta, que se "alarga interminablemente". Fusta, bastón, lanza y cosas parecidas nos son bien familiares como símbolos
fálicos; y si esta fusta posee encima la propiedad más llamativa del falo, la de dilatarse, no pueden subsistir dudas. La
exageración del fenómeno por el "alargamiento interminable" parece apuntar a la sobreinvestidura infantil.^" El empuñar-la-fusta alude nítidamente a la masturbación, que desde luego no debe entenderse con respecto a la condición actual del soñante, sino a un placer infantil muy remoto. Harto
valiosa es aquí la interpretación descubierta por el doctor
Stekel [1909, págs. 466 y sigs.], según la cual la izquierda
significa en el sueño la falta, lo prohibido, el pecado, lo cual
convendría muy bien a un onanismo infantil que se practicó
a pesar de su prohibición. Entre ese estrato infantil, más
profundo, y el más superficial que se ocupa de los planes
diurnos del estadista puede señalarse todavía un estrato intermedio que mantiene relación con los otros dos. Todo el
hecho, la salvación milagrosa de un aprieto después de golpear la roca y de invocar el auxilio de Dios, se parece llamativamente a una escena bíblica, aquella en que Moisés,
golpeando la roca, hizo brotar el agua para los sedientos
hijos de Israel. Admitiremos sin vacilar que Bismarck, que
provenía de un hogar protestante en el que la Biblia era
reverenciada, conocía al dedillo ese pasaje. Y no le fue difícil a Bismarck, en aquella época de conflictos, compararse
con Moisés, el guía de su pueblo, que quiere liberar a este
pero recibe en pago la sedición, el odio y la ingratitud. Por
esa vertiente el pasaje bíblico pudo apuntalarse en los deseos
actuales. Por otro lado, contiene muchos detalles que se
prestan bien a que los use la fantasía masturbadora. Contraviniendo el mandato de Dios, empuña Moisés el bastón y
el Señor lo castiga por esa trasgresión anunciándole que morirá sin pisar la Tierra Prometida. La prohibición de empuñar el bastón —de carácter inequívocamente fálico en el
sueño—, la producción de algo líquido después de golpear
con él y la amenaza de muerte: he ahí, reunidos, los principales elementos de la masturbación infantil. Interesante es
la elaboración que, por mediación del pasaje bíblico, ha soldado esas dos imágenes heterogéneas, la una proveniente de
la psique del genial estadista y la otra de las mociones del
alma infantil primitiva, consiguiendo eliminar de pasada
todos los aspectos penosos. Que empuñar el bastón es un
acto prohibido, levantisco, viene indicado apenas, simbólica*•> [Sachs parece estar usando la palabra simplemente para signiíicar una «investidura adicional», y no en el sentido especial en qxie
Freud la utiliza infra, págs. 583, 592 y 604.]
384
mente, por ser la mano izquierda la que lo hace. En el contenido manifiesto del sueño, empero, se invoca a Dios, como
para aventar por vía de ostentación cualquier sospecha de
algo prohibido o furtivo. De los dos anuncios que hizo Dios
a Moisés, que vería la Tierra Prometida mas no la pisaría, el
primero se figura nítidamente como cumplido ("un panorama de colinas y bosques"), pero el segundo, penoso en extremo, ni se menciona. El agua probablemente se ofreció en
sacrificio a la elaboración secundaria [cf. págs. 485 y sigs.],
que se empeñó con éxito en unificar esta escena con la anterior; en lugar de brotar agua, se desmorona la roca misma.
»A1 final de una fantasía infantil de masturbación en la que
aparece el tema de la prohibición, esperaríamos el deseo del
niño de que las personas con autoridad que lo rodean no se
enteren para nada de lo sucedido. En el sueño este deseo está
sustituido por su contrario, el de anunciar enseguida al rey lo
ocurrido. Pero esta inversión se acopla de manera singular y
por completo inadvertida a la fantasía de victoria contenida
en el estrato superficial de los pensamientos oníricos y en una
parte del contenido manifiesto del sueño. Semejantes sueños
de victoria y de conquista son a menudo la cobertura de un
deseo de conquista erótica; detalles aislados de este sueño,
como el hecho de que el que va penetrando tropiece con una
resistencia, pero usando de su fusta que se alarga haga aparecer un ancho camino, quizás apunten a eso, pero no son suficientes para profundizar desde ellos en una dirección del deseo y del pensamiento bien precisa, que atravesase al sueño
todo. Vemos aquí el caso ejemplar de una desfiguración onírica lograda acabadamente. Lo chocante se retrabajó de manera que en ninguna parte se saliera de la tela que se echó
sobre él como cubierta protectora. La consecuencia fue que
pudo evitarse cualquier desprendimiento de angustia. Es un
caso ideal de cumplimiento de deseo que se alcanza sin infringir la censura, y por eso es comprensible que el soñante
se despertara "contento y reconfortado" de un sueño así».
Concluyo con el
XII. Sueño de un químico
[19091
Es el sueño de un joven que se esforzaba por abandonar
sus hábitos onanistas en favor del comercio con la mujer.
INFORME PRELIMINAR: El día anterior al sueño explicó
a un estudiante la reacción de Grignard, por la cual puede
disolverse el magnesio, mediante la acción catalítica del yodo,
385
en éter absolutamente puro. Dos días antes esa misma reacción había provocado una explosión en que un obrero se
quemó la mano.
SUEÑO: I) De he fabricar bromuro de magnesio fentlico,
ve el aparato con particular nitidez, pero él mismo se ha sustituido al magnesio. Ahora se encuentra en un estado extrañamente inestable; se dice una y otra vez: «Es lo correcto,
esto anda, mis pies ya se disuelven [auflosen), mis rodillas
se ablandan». Después se palpa,' tiene sensibilidad en los
pies, y entretanto saca (no sabe cómo) sus piernas de la retorta, y se dice de nuevo: «Esto no puede ser. Y sin embargo, está bien hecho». Tras eso se despierta parcialmente y se
repite a sí mismo el sueño porque quiere contármelo. Le
causa directamente temor la solución [Auflosung] del sueño,
y en toda esa duermevela está muy excitado y se repite sin
parar: «Fenil, fenil».
II) Está con toda su familia en . . .ing, debe llegar a las
once y media a la Schottentor,^^ donde se ha citado con cierta dama, pero sólo se despierta cerca de las once y media. Se
dice: «Ahora es muy tarde; mientras llegas, serán las doce
y media». En el momento que sigue ve a toda la familia
reunida a la mesa, con particular nitidez a la madre y a la
mucama con la sopera. Se dice entonces: «Y bien, si ya comemos, no es hora de ir».
ANÁLISIS: Está seguro de que ya el primer sueño tiene
relación con la dama de su cita (soñó la noche anterior a la
esperada cita). El estudiante a quien impartió enseñanza es
un tipo particularmente repugnante; le dijo: «No es lo correcto», puesto que el magnesio aún estaba intacto, y el estudiante le respondió, como si nada le importase: «Y bueno,
no es lo correcto». Ese estudiante tiene que ser él mismo
—tan indiferente hacia su análisis como el otro hacia su
síntesis— y, en cambio, el que aparece en el sueño como él
mismo, el que realiza la operación, he de ser yo. ¡Cuan repugnante tiene que ser para mí su indiferencia hacia el resultado!
Por otra parte, él es eso mismo con que se hace el análisis
(síntesis). Se trata del éxito de la cura. Las piernas del sueño
le recuerdan una impresión de la tarde de ayer. En la academia de baile se encontró con una dama a quien quiso conquistar; la apretó contra sí tan fuerte que ella hubo de gritar
una vez. Pero cuando dejó de oprimirle las piernas, sintió
la fuerte contrapresión de ella hasta arriba de la rodilla, en
*• ! [«. . -ing» era presumiblemente un suburbio de Viena (cf. supra,
4, pág. 305; la Schottentor está cerca del centro de la ciudad.]
386
los lugares señalados en el sueño. Dentro de esta situación,
por tanto, el magnesio de la retorta es la mujer; por ahí andan las cosas, en definitiva. El es femenino hacia mí, como
es viril hacia la mujer. Tal como andan las cosas con la dama,
así andan con la cura. El palparse y las percepciones en sus
rodillas apuntan al onanismo y se corresponden con su fatiga
del día anterior. La cita se había convenido realmente para
las once y media. Su deseo de quedarse dormido y de permanecer junto a los objetos sexuales hogareños (o sea, de quedarse con el onanismo) responde a su resistencia.
Acerca de la repetición de «fenil», informa: «Todos esos
radicales en "il" siempre me gustaron mucho, son muy cómodos para usarlos: bencil, aceti!, etc.». Ahora bien, esto
nada explica, pero cuando yo le propongo el radical Schlemihl' •• ríe mucho y me cuenta que durante el verano leyó un
libro de Prévost, donde, en el capítulo «Les exclus de
l'amour» ¡Los excluidos del amor) se hablaba de los «Schlémiliés», con motivo de cuya descripción él se dijo: «Es
mi caso». Es que habría sido cosa de pobre diablo el faltar
a la cita.
Parece que el simboUsmo sexual ha encontrado ya una corroboración experimental directa. En 1912, el doctor en filosofía K. Schrotter, por inspiración de H. Swoboda, produjo
sueños en personas bajo hipnosis profunda; por sugestión
les instiló un encargo que establecía buena parte del contenido del sueño. Cuando el encargo consistía en soñar con un
comercio sexual normal o anormal, el sueño lo cumplía remplazando el material sexual por los símbolos ya familiares en
la interpretación psicoanalítica de los sueños. Por ejemplo,
tras la sugestión de que se soñase un comercio homosexual
con una amiga, apareció esta en el sueño llevando en la mano
una raída maleta de viaje de la cual pendía un cartelito; ahí
se leían estas palabras: «Sólo para damas». Cabe presumir
que la soñante ni había oído hablar del simbolismo onírico
ni de la interpretación de los sueños. El desgraciado hecho
de que el doctor Schrotter se suicidara poco después hace
difícil justificar esta importante investigación. Apenas contamos, para sus experimentos sobre el sueño, con una
comunicación provisional en Zenlralhlatt für Psychoanalyse
(Schrotter, 1912). [1914.]
Resultados parecidos publicó G. Roffenstein en 1923.
Ahora bien, particular interés presentan los experimentos de
* {Palabra de origen hebreo muy usada en alemán, que significa
«pobre diablo», «infeliz».}
387
Betlheim y Hartmann (1924), porque en ellos se dejó de
lado la hipnosis. Estos autores contaron a enfermos que padecían el síndrome de Korsakoff historias de grosero contenido sexual, observando la desfiguración con que después
reproducían lo contado. Quedó demostrado que los símbolos
ya familiares en la interpretación de los sueños salían a la
luz (montar escaleras, pinchar y tirar al blanco como símbolos del coito; cuchillos y cigarrillos como símbolos del pene). Atribuyen valor particular a la aparición del símbolo
de la escalera porque, como observan con acierto, «una simbolización de esa índole sería inalcanzable para un deseo
Conciente de desfiguración». [1925.]
Sólo ahora, tras haber apreciado el simbolismo en el sueño, podemos retomar el tratamiento de los sueños típicos,
interrumpido en [4] página 284. [1914.] Creo justificado
clasificar a grandes líneas estos sueños en dos clases: los que
realmente poseen siempre idéntico sentido, y los que a pesar
de su contenido idéntico o parecido tienen que experimentar
todavía las más variadas interpretaciones. Entre los sueños
típicos de la primera clase, ya traté en profundidad el sueño
de examen. [1909.]*^
Por su semejanza en cuanto a la impresión afectiva, los
sueños en que no alcanzamos un tren merecen clasificarse
junto con los de examen. Y su esclarecimiento justifica esa
aproximación. Son sueños que nos consuelan de otra moción
de angustia sentida mientras dormimos: la angustia ante la
muerte. «Partir» es, para la muerte, uno de los símbolos más
corrientes y que mejor pueden fundamentarse. El sueño nos
dice entonces, consoladoramente: «Sosiégate, no morirás (no
partirás)», como el sueño de examen nos tranquilizaba: «Nada temas, tampoco esta vez te ocurrirá nada». La dificultad
que ofrece la comprensión de estos dos tipos de sueños se
debe a que a la expresión del consuelo se anuda precisamente el sentimiento de angustia. [1911.]*^
El sentido de los «sueños por estímulo dentario» ** que
hartas veces hube de analizar en mis pacientes se me escapó
1• - [C£. supra, 4, págs. 281 y sigs.]
^3 [La edición de 1911 incluía en este punto la siguiente oración: «El libro de Stekel recientemente publicado (1911¡j) se ocupa
con amplitud de los símbolos de muerte».]
'*• ' [Cf. supra, 4, pág. 239. Este párrafo y los ocho siguientes datan
de 1909,]
388
durante mucho tiempo porque, para mi sorpresa, regularmente oponían a la interpretación unas resistencias excesivas.
Por último, abrumadoras pruebas establecieron fuera de toda
duda que en los hombres la fuerza impulsora de estos sueños
proviene de la concupiscencia onanista de la pubertad. Me
propongo analizar dos de tales sueños, uno de los cuales es
al mismo tiempo un «sueño de vuelo». Ambos provienen de
la misma persona, un joven de marcada homosexualidad, pero que él inhibe en su vida.
Asiste a la representación de «Fidelio». Está en la platea
junto a L., una personalidad que le es simpática y cuya amistad bien querría granjearse. 'De pronto se vuela de través
por la platea hasta el final, y entonces se agarra la boca y se
extrae dos dientes.
El mismo describe el vuelo como si fuera «lanzado» por
el aire. Puesto que se trata de una representación de Fidelio,
viene a cuento el verso:
«Wer ein holdes Weib errungen. . .».*
Pero conseguir una mujer, aun la más dulce, no está entre
los deseos del soñante. Otros dos versos armonizan mejor
con ellos:
«Wem der grosse Wurf gelungen,
Fines Frcundes Freund zu sein. . .».***^
Ahora bien, el sueño contiene esta «grossen Wurf», esta
gran suerte, pero no es sólo un cumplimiento de deseo. Tras
él se oculta también una reflexión penosa (ya hartas veces
sus requerimientos de amistad le hicieron desgraciado, fue
«lanzado afuera» {«hinausgeworfen»)) y el temor de que
ese destino pueda repetirse con el joven junto al cual goza de
la representación de Fidelio. Y ahora se acopla a ello la confesión, vergonzosa para el delicado soñante: en una ocasión,
después que un amigo rompió con él, añorándolo se masturbó
dos veces, una tras otra, presa de excitación sexual.
•• {«Quien ha conseguido una dulce mujer..,».}
"•" {«Quien ha tenido la gran suerte / de ser amigo de un amigo...».}
'*•' [«Wem der grosse Wurf gelungen, / Eines Freundes Freund zu
sein, I Wer ein holdes Weib errungen. . .». Estos son los versos con
que se inicia la segunda estrofa del Himno a la alegría de Schiller,
al que Beethoven puso música en su Sinfonía coral. Pero el tercero
de ellos (el citado en primer término por Freud) es también, en
realidad, el primero de la última parte del coro final en la ópera
Fidelio, de Beethoven (cuvo libretista aparentemente plagió a Schiller).]
389
El otro sueño: Dos profesores universitarios conocidos de
él lo tratan en mi remplazo. Uno hace algo con su miembro;
siente angustia ante una operación. El otro le golpea la boca
con una varilla de hierro, por lo que pierde uno o dos dientes.
Está atado con cuatro bandas de seda.
El sentido sexual de este sueño es indudable. Las bandas de
seda corresponden a una identificación con un homosexual
que él conoce. El soñante, que nunca practicó el coito, y tampoco ha buscado en la realidad comercio sexual con hombres,
se representa el comercio sexual según el modelo del onanismo de la pubertad con que estuvo familiarizado.
Opino que las frecuentes modificaciones del sueño típico
de estímulo dentario (p. ej., que otra persona extrae un
diente al soñante, y cosas parecidas) se vuelven comprensibles por esa misma explicación.''^ Ahora bien, puede parecer
enigmático que el «estímulo dentario» alcance este significado. Llamo la atención aquí sobre el traslado de abajo a
arriba, tan común, y que está al servicio de la represión sexual;*^ en virtud de él, en la histeria toda clase de sensaciones y de intenciones destinadas a jugarse en los genitales pueden realizarse al menos en otras partes del cuerpo que están
libres de objeción. Un caso de traslado de esa índole se presenta también cuando en el simbolismo del pensamiento inconciente los genitales son sustituidos por el rostro. El uso
lingüístico contribuye a ello, pues en las nalgas {Hinterbacken, mejillas de atrás) discierne el homólogo de las
mejillas, y además de los labios que enmarcan la cavidad
bucal conoce otros, los de la vulva. En incontables alusiones
la nariz es equiparada al pene, y en un caso y otro la formación pilífera perfecciona la semejanza. Sólo un detalle
escapa a toda comparación: los dientes; y precisamente esa
superposición de concordancias y discordancias hace a los
dientes aptos para los fines de la figuración bajo el acicate de
la represión sexual.
Ahora bien, no quiero decir que la interpretación del sueño por estímulo dentario como sueño de onanismo, de cuya
justificación no puedo dudar, se haya vuelto por entero tras** [Nota agregada en 1914;] La extracción de un diente por otra
persona debe interpretarse casi siempre coino castración (lo mismo
que el corte de los cabellos por el peluquero, según Stekel). Es preciso distinguir entre sueños por estímulo dentario y sueños de dentista, como los comunicados por Coriat (1913).
*' [Ejemplos de esto se encontrarán en el historial clínico de
«Dora» (Freud, 1905e). La comparación que sigue había sido trazada por Freud en una carta a Fliess del 16 de enero de 1899 (Freud,
1950a, Carta 102), AE, 1, pág. 319.]
390
párente.*" Yo consigno todo cuanto sé acerca de su explicación, y tengo que dejar un resto irresuelto. Pero debo apuntar también otro nexo, contenido en la expresión lingüística.
En los países de habla alemana hay una designación grosera
para el acto masturbatorio: «sich einen attsreissen» o «sich
einen heruntcrreissen» {«sacarse una» o «quitarse una»}.'*''
No sé de dónde provienen estos giros ni conozco la figuración que está en su base, pero al primero de ellos convienen
muy bien los «dientes».
La creencia popular interpreta los sueños de extracción o
de caída de dientes como anuncio de la muerte de un familiar, pero el psicoanálisis no puede concederles ese significado sino, a lo sumo, en el sentido paródico antes señalado. En
relación con ello intercalo aquí uno de los «sueños por estímulo dentario» que Otto Rank ha puesto a nuestra disposición:'"
«De un colega que desde hace algún tiempo ha empezado
a interesarse vivamente por los problemas de la interpretación de los sueños, he recibido el siguiente informe:
»"Hace poco soñé: Estoy en el consultorio del dentista,
quien me excava una de las últimas muelas de la mandíbula
inferior. Pero trabaja tanto que terhiina por inutilizármela.
Entonces toma las pinzas y me la extrae con una facilidad tan
grande que me maravilla. Me dice que no debe importarme,
pues ese no es el diente que verdaderamente me trataba.
Acto seguido lo pone sobre la mesa, donde el diente (ahora
fne parece un incisivo superior) se fragmenta en varias capas. Me levanto del sillón, me acerco con curiosidad y le
hago, interesado, una pregunta médica. El odontólogo me
explica, mientras separa los diversos fragmentos del diente
llamativamente blanco y los aplasta (pulveriza) con un instrumento, que eso tiene que ver con la pubertad y que sólo
antes de la pubertad los dientes se sacan con tanta facilidad;
en las mujeres el momento decisivo para ello es el nacimiento de un hijo.
' '• • ^ [Nota agregada en 1909;] Según una comunicación de C. G.
Jung, los sueños por estímulo dentario tienen en las mujeres el significado de sueños de nacimiento. — [Agregado en 1919:] E. Jones
ha presentado una clara confirmación de esto [1914^]. El elemento
común entre esta interpretación y la expuesta antes reside en que
en ambos casos (castración y nacimiento) se trata de la separación
de una parte del cuerpo.
'"' [Nota agregada en 1911:] Cf. sobre esto el sueño «biográfico»
de págs. 353-4 [y «. 21].
'''* [Este párrafo y la cita de Rank que sigue (tomada de Rank,
1911(r) fueron incluidos por primera vez en 1911. Véase el sueño de
la escalera, del mismo soñante, en pág, 374.]
391
»"Reparo entonces (según creo, en duermevela) que ese
sueño se acompañó de una polución, pero no puedo asignarla
con seguridad a un lugar determinado del sueño; lo más probable, me parece, es que sobrevino cuando me extrajeron
el diente.
»"Sigo soñando con algo que ya no puedo recordar, y
concluye así: Abandonando en algún lugar (posiblemente en
el guardarropas del consultorio odontológico) sombrero y
saco con la esperanza de que me serán devueltos, y cubierto
sólo con el sobretodo, me apresuro a alcanzar un tren que
parte. A último momento logro saltar al vagón posterior,
donde ya hay alguien. Pero ya no pude introducirme en el
interior del vagón, sino que debí hacer el viaje en una posición incómoda, de la que intentaba liberarme hasta que por
fin lo conseguí. Atravesábamos un gran túnel, y en eso en
sentido contrario pasaron dos trenes como a través del nuestro, cual si este juera el túnel. Miro dentro del vagón como
desde juera, por una ventanilla.
»"Como material para interpretar este sueño se presentan
las siguientes vivencias y pensamientos del día anterior:
»"I. Es verdad que desde hace poco tiempo estoy bajo
tratamiento odontológico, y para la época del sueño tuve
continuos dolores en esa muela de la mandíbula inferior que
es excavada en él; también en la realidad el dentista trabajó
allí más tiempo del que yo hubiera querido. La mañana del
día del sueño hice una nueva visita al odontólogo a causa de
los dolores, y él me sugirió que me hiciese extraer otro diente de la misma mandíbula (no el que estaba bajo tratamiento), del cual probablemente provenía el dolor. Era una
'muela del juicio' que estaba cortando. Y en esa oportunidad, además, le hice una pregunta relativa a su conciencia
médica.
»"II. La tarde del mismo día me vi obligado a mencionar
mi dolor de muelas a una dama como disculpa de mi mal
humor, con motivo de lo cual ella me contó que tenía miedo
de hacerse extraer una raíz cuya corona se había desmoronado casi del todo. Creía que la extracción era particularmente
dolorosa y peligrosa en el caso de los colmillos, aunque por
otra parte una conocida le ha dicho que todo anda más fácil
con los dientes de la mandíbula superior (y wlla tiene su
problema en uno de estos). Pero esta conocida le contó también que una vez, luego de anestesiarla, le extrajeron un diente equivocado, relato que no hizo sino multiplicar su horror
ante esa operación necesaria. Me preguntó después si por
colmillos {Augenzdhnen} había que entender molares o
caninos {Backen- oder Eckzdhne}, y qué se sabía sobre ellos.
392
Le hice notar el sesgo supersticioso de todas esas opiniones,
aunque sin dejar de reconocer el núcleo de verdad que contienen muchas intuiciones populares. Sobre esto me dijo que
conocía una creencia popular, muy antigua y difundida según
creía: Cuando una embarazada tiene dolor de muelas, le nacerá un varoncito.
»"IIL Este refrán me interesó con referencia al significado típico de los sueños por estímulo dentario como sustitutos del onanismo, comunicado por Freud en La interpretación de los sueños. Es que esa sentencia popular [la mencionada por la dama] establece cierta relación entre los dientes y el genital masculino {Bub; Bube, varoncito}. Por eso
al atardecer del mismo día leí los pasajes respectivos de La
interpretación de los sueños y allí encontré, entre otras, las
apuntaciones que a continuación reproduzco, y cuya influencia sobre mi sueño es tan fácil de reconocer como la de las
dos vivencias antes mencionadas. Acerca de los sueños por
estímulo dentario, escribe Freud que 'en los hombres la fuerza impulsora de estos sueños proviene de la concupiscencia
onanista de la pubertad' [pág. 389]. Y después: 'Opino que
las frecuentes modificaciones del sueño típico de estímulo
dentario (p. ej., que otra persona extrae un diente al soñante, y cosas parecidas) se vuelven comprensibles por esa
misma explicación. Ahora bien, puede parecer enigmático
que el 'estímulo dentario' alcance este significado. Llamo la
atención aquí sobre el traslado de abajo a arriba, tan común,
y que está al servicio de la represión sexual; en virtud de él,
en la histeria toda clase de sensaciones y de intenciones destinadas a jugarse en los genitales pueden realizarse al menos
en otras partes del cuerpo que están libres de objeción' [pág.
390]. 'Pero debo apuntar también otro nexo, contenido en
la expresión lingüística. En los países de habla alemana hay
una designación grosera para el acto masturbatorio: 'sich
einen ausreissen' o 'sich einen herunterreissen' ('sacarse una'
o 'quitarse una'}' [pág. 391]. Ya de adolescente me era
familiar esta expresión para designar el onanismo, y partiendo de aquí el intérprete de sueños ejercitado descubrirá sin
dificultad el acceso al material infantil que pueda estar en
la base de este sueño. Sólo he de consignar que la facilidad
con que en el sueño se saca el diente que después de la extracción se muda en un incisivo superior me trae a la memoria un episodio de mi niñez, cuando yo mismo me extraje,
con facilidad y sin dolor, un incisivo superior que tenía flojo. Este suceso, que todavía hoy recuerdo con nitidez en
todos sus detalles, ocurrió en ese período temprano a que en
393
mi caso se remontan los primeros ensayos concientes de
onanismo (recuerdo encubridor).
»"La referencia de Freud a una comunicación de C. G.
Jung según la cual los sueños por estímulo dentario tienen
en las mujeres el significado de sueños de nacimiento [pág.
391, n. 48], así como la creencia popular en el significado
del dolor de muelas en las embarazadas, ocasionaron dentro
del sueño la contraposición del significado femenino frente
al masculino (pubertad). En relación con esto recuerdo un
sueño anterior; poco después de terminar un tratamiento
odontológico, soñé que se me caían justo las dos coronas
de oro que acababan de implantarme y ello me causaba gran
enojo, a causa del considerable gasto, del que aún no me
había resarcido del todo. Ahora me resulta comprensible
este sueño relacionándolo con una cierta vivencia: reconoce
las ventajas materiales de la masturbación respecto del amor
de objeto, que es en todas sus formas más perjudicial en lo
económico (coronas de oro), y creo que lo dicho por aquella dama acerca del significado del dolor de muelas en las
embarazadas evocó de nuevo en mí esta ilación de pensamientos".
»Hasta aquí la interpretación del colega, cabalmente esclarecedora y, según creo, inobjetable. Nada tengo que agregar,
como no sea, quizá, una referencia al sentido probable de la
segunda parte del sueño, que a través de los puentes léxicos Zahn-(ziehen-Zug; reissen-reisen) {diente-(extraer-tren;
arrancar-partir)} figura, según todo parece indicarlo, el paso
que el soñante consumó, en medio de dificultades, desde la
masturbación hasta el comercio sexual (el túnel por el cual
los trenes entran y salen en distintas direcciones), así como
los peligros de este último (embarazo; sobretodo^').
»En lo teórico, por otra parte, el caso me parece interesante en dos sentidos. En primer lugar, es probatorio del
nexo descubierto por Freud, a saber, que en el sueño se produce la eyaculación junto con el acto de extracción de un
diente. Y por cierto que debemos ver en la polución, cualquiera que sea la forma en que sobrevenga, una satisfacción
masturbatoria que se lleva a cabo sin el auxilio de estimulaciones mecánicas. A ello se suma que en este caso la satisfacción polutoria no se consuma, como es lo habitual, con
relación a un objeto aunque sólo sea imaginado, sino que
sucede sin objeto y es, si se nos permite la expresión, puramente autoerótica; a lo sumo deja reconocer un leve sesgo
homosexual (dentista).
61 [Cf. supra, 4, págs. 201-2.]
394
»He aquí el segundo punto que creo merece ponerse de
relieve: Resulta tentador objetar que es por completo superfluo empeñarse en ver validada aquí la concepción de Freud,
puesto que las vivencias del día anterior se bastan por sí
solas para hacernos comprensible el contenido del sueño. La
visita al dentista, la conversación con la dama y la lectura
de La interpretación de los sueños explicarían suficientemente que el durmiente, desasosegado también de noche por
su dolor de muelas, produjese este sueño; y hasta puede argüirse que lo hizo para alejar de sí el dolor que le perturbaba
el dormir (mediante la representación del alejamiento del
diente dolorido, y dando tinte libidinal a la temida sensación
de dolor). Ahora bien, por más concesiones que se hagan en
este sentido, no puede defenderse con seriedad la tesis de
que la lectura de los esclarecimientos de Freud estableció en
el soñante el nexo entre extracción del diente y acto masturbatorio, o siquiera le confirió eficacia. Ello no habría podido
ocurrir si el soñante^ como él mismo lo confiesa (en su frase
"skh ciñen ausreissen"), no tuviera preformado ese nexo
desde mucho antes. Más bien pudo haberlo reactualizado,
aparte de la conversación con la dama, lo que después comunica: cuando leyó La interpretación de los sueños, razones por demás comprensibles hicieron que no quisiera dar
entero crédito a este significado típico de los sueños por estímulo dentario, y se engendró en él el deseo de saber si
dicho significado convenía a todos los sueños de ese tipo.
Ahora bien, el sueño se lo confirmó, al menos para su persona, y así le mostró el porqué de sus obligadas dudas. Por
tanto, también en este aspecto es el sueño el cumplimiento
de un deseo, a saber, el de convencerse del alcance y la solidez de esta concepción de Freud».
Al segundo grupo de sueños típicos pertenecen aquellos
en que volamos o flotamos en el aire, caemos, nadamos, etc.
¿Qué significan estos sueños? No se lo puede decir en general. Como habremos de enterarnos, en cada caso significan
algo diverso, y sólo el material de sensaciones contenidas en
ellos brota siempre de la misma fuente. [1909.]
Por los datos que nos proporcionan los psicoanálisis es
preciso inferir que también tales sueños repiten impresiones
de la infancia: se relacionan con los juegos de movimiento,
tan singularmente atractivos para los niños. No hay tío que
no haya hecho volar a su sobrinito tomándolo con sus brazos
extendidos y corriendo por la habitación, o jugado a que
lo deja caer balanceándolo sobre las rodillas y estirando de
395
pronto una pierna, o lanzándolo al aire y haciendo como si
no fuese a sostenerlo. Los niños dan entonces gritos de alegría y no se cansan de pedir la repetición, en particular
cuando va en ello algo de susto o de vértigo; andando el
tiempo, se procuran en el sueño esa repetición, pero ahora
faltan las manos que los sujetaban y por eso flotan o caen libremente. Conocida es la preferencia de todos los niños pequeños por esos juegos, como la hamaca y el subibaja; cuando después ven acrobacias en el circo, el recuerdo se renueva. En muchos varones el ataque histérico no consiste sino
en reproducciones de tales acrobacias, que ejecutan con gran
habilidad. No es raro que estos juegos de movimiento, en sí
inocentes, despierten sensaciones sexuales. Para decirlo con
una palabra usual entre nosotros, que abarca todos estos manejos: el «corretear» {«Hetzen»} de la infancia, que repiten
{retoman} los sueños de volar, caer, tener vértigo, etc., es
aquel cuyo sentimiento de placer se tuerce ahora simétricamente {verkehren} en angustia. Y toda madre sabe que el
corretear de los niños con harta frecuencia termina en querellas y lágrimas. [1900.]
Por eso tengo buenas razones para rechazar la explicación
según la cual el estado de nuestra sensibilidad cutánea mientras dormimos, las sensaciones del movimiento pulmonar,
etc., provocan los sueños de volar o caer. Veo que estas
sensaciones mismas son reproducidas {reproduzieren} a partir del recuerdo a que el sueño se refiere, y por tanto son
contenido de este y no sus fuentes. [1900.]''^
Ahora bien, este material de sensaciones de movimiento,
que es de tipo uniforme y brota de idéntica fuente, se usa
para la figuración de los más diversos pensamientos oníricos.
Los sueños en que se vuela o se flota, teñidos casi siempre de
placer, reclaman las más variadas interpretaciones; por completo especiales en algunas personas o idénticamente típicas
en otras. Una de mis pacientes soñaba con mucha frecuencia
que flotaba sobre la calle a cierta altura, sin rozar el suelo.
Era muy menuda de cuerpo y la horrorizaba toda contaminación que el trato con seres humanos produce. Su sueño de
flotamiento le cumplía ambos deseos, pues elevaba sus pies
del suelo y le hacía remontar su cabeza a regiones superiores.
En otras soñantes, el sueño de vuelo tenía el significado de
este anhelo: «Ojalá yo fuera un pajarito»; otras se convertían en ángeles de noche, a falta de que las llamasen así de
^•^ [Ñola agregada en 1930:] Estas observaciones sobre los sueños
de movimiento se repiten aquí porque el presente contexto lo requiere. Véase supra [4], págs. 279-81 [donde se hallarán algunas
notas de pie de página adicionales].
396
día. La proximidad asociativa del volar con la representación
del pájaro nos permite comprender que en los hombres el
sueño de vuelo tenga casi siempre un grosero significado
sensual. [Cf. pág. 574, n. 8.] Y no nos maravillará enterarnos de que este o aquel soñante se pone todas las veces muy
orgulloso de su capacidad de volar. [1909.]
El doctor Paul Federn, de Viena [trasladado después a
Nueva York], ha expuesto'''' la seductora conjetura de que
buena parte de estos sueños de vuelo son sueños de erección,
pues este extraordinario fenómeno, que ha ocupado sin cesar
la fantasía humana, no puede menos que impresionar como
una cancelación de la gravedad. (Cf. sobre esto los falos alados de los antiguos.) [1911.]
Es notable que Mourly Void, ese sobrio investigador experimental de los sueños que siente genuina repugnancia por
toda interpretación, sostenga empero la interpretación erótica de los sueños de vuelo y de flotacion.^"* Dice que el erotismo es el «motivo más importante del sueño de flotación»,
y para ello arguye el fuerte sentimiento de vibración que lo
acompaña y su frecuente conexión con erecciones o poluciones. [1914.]
Los sueños de caída presentan más a menudo el carácter
de angustia. Su interpretación no ofrece dificultad alguna en
las mujeres, pues casi siempre ellas aceptan el uso simbólico
de la caída como paráfrasis del ceder a una tentación erótica.
Todavía no hemos agotado las fuentes infantiles del sueño
de caída; casi todo niño se ha caído alguna vez, y entonces
lo alzaron y acariciaron; cuando por la noche se caía de su
camita, su madre o su niñera lo recogían en la cama de
ellas. [1909.]
Personas que suelen soñar con que nadan, surcan las olas
con gran gusto, etc., casi siempre {en su infancia} se han
mojado en la cama y ahora repiten en el sueño un placer al
que aprendieron a renunciar hace ya mucho tiempo. Pronto
veremos en alguno que otro ejemplo [cf. págs. 402 y sigs.]
la figuración a que se prestan los sueños de natación. [1909.]
La interpretación de los sueños sobre fuego da la razón
a un mandato de la buena crianza: que los niños no jueguen
con fuego, pues a la noche se mojarán en la cama. En efecto,
tienen también por base la reminiscencia de la enuresis nocturna de los años infantiles. En mi «Fragmento de análisis
de un caso de histeria» ^^ ofrecí el análisis y la síntesis com'• • * [En una reunión de la Sociedad Psicoanalítica de Viena. Véase
su ulterior artículo sobre el tema (Federn, 1914, pág. 126).]
5* Void, 1910-12, 2, pág. 791.
' • '• • ' [1905£', AE, 7, pa'gs. 57 y sigs.]
}97
pletos de uno de esos sueños sobre fuego en conexión con el
historial clínico de la soñante, y mostré las mociones adultas
a cuya figuración se prestó ese material infantil. [1911.]
Podríamos mencionar todavía toda una serie de sueños
«típicos», si entendiésemos por tales aquellos en que idéntico contenido onírico manifiesto emerge con frecuencia en
soñantes diversos. Por ejemplo: los sueños en que se anda
por calles estrechas o por toda una serie de habitaciones,''"
los sueños del ladrón nocturno, a quien también van dirigidas las medidas precautorias que adoptan los neuróticos
antes de irse a dormir [cf. pág. 406], los de persecución por
animales salvajes (toros, caballos) [cf. pág. 411], o de amenaza con cuchillos, dagas, lanzas, etc. Los dos últimos son
característicos del contenido manifiesto en sueños de personas que padecen de angustia. Muy provechosa sería una
investigación que se ocupase especialmente de este material.
En lugar de ello ofreceré dos' •^ observaciones, aunque no
referidas exclusivamente a sueños típicos. [1909.]
Cuanto más nos ocupemos de solucionar sueños, tanto
mejor dispuestos estaremos a reconocer que los de adultos
en su mayoría tratan de un material sexual y expresan deseos
eróticos. Sólo puede formarse un juicio sobre ello el que realmente analiza sueños, es decir, penetra desde su contenido
manifiesto hasta los pensamientos oníricos latentes; nunca
el que se contenta con registrar el contenido manifiesto (como hace, por ejemplo, Nácke en sus trabajos sobre los sueños sexuales). Consignemos también que este hecho no nos
aporta nada sorprendente, pues está en plena armonía con
los principios que establecimos para la explicación del sue^G
' [Cf. supra, 4, pág, 228.]
5^ [Este «dos» es un vestigio de las ediciones de 1909 y 1911,
donde todo el examen de los sueños «típicos» estaba contenido en
el capítulo V. La primera observación, introducida por un «I», comenzaba con el párrafo que ahora sigue y continuaba hasta el final
de la presente sección E (hasta la pág. 406). La segunda observación,
introducida por un «II», le seguía inmediatamente; era el pasaje
que comienza en la pág. 357 con «Cuando uno se ha famiUarizad o . . . » y continúa hasta «...habría sido cosa de pobre diablo el
faltar a la cita», en la pág, 387. En las dos ediciones mencionadas,
allí concluía el capítulo V. En las ediciones posteriores, por supuesto, estos dos pasajes se ampliaron mucho por la incorporación del
nuevo materia!. En la edición de 1909 las dos observaciones ocupaban sólo unas cinco páginas, mientras que en la de 1930 ocupaban
cuarenta y dos.]
398
ño. Ninguna otra pulsión debió soportar desde la niñez tan
grande sofocación como la pulsión sexual en sus innúmeros
componentes (cf. mis Tres ensayos de teoría sexual, 1905i¿),
y ninguna otra dejó tras sí tantos ni tan fuertes deseos inconcientes que ahora, en el estado del dormir, tienen el efecto
de producir sueños. En la interpretación de estos últimos jamás debe olvidarse la importancia que poseen ciertos complejos sexuales, pero tampoco es lícito, desde luego, exagerarla hasta la exclusividad. [1909.]
En muchos sueños, una interpretación cuidadosa podrá
establecer que se los debe comprender como bisexuales, pues
ofrecen una irrecusable sobreinterpretación: realizan también
mociones homosexuales, vale decir, las opuestas a la función
sexual normal de la persona que sueña. Pero que todos los
sueños hayan de interpretarse bisexualmente, como sostienen W. Stekel (1911í3 [pág. 71]) y Adler (1910, etc.), paréceme una generalización a la vez indemostrable y poco verosímil, que yo no sustentaría. Y sobre todo, yo no podría
desechar la evidencia de que existen numerosos sueños que
satisfacen necesidades que no son las eróticas (consideradas
estas en el sentido más lato): los sueños de hambre y de
sed, los sueños de comodidad, etc. También afirmaciones
como «tras todo sueño se descubre la cercanía de la muerte» (Stekel \_\9\la, pág. 3 4 ] ) , o la de que en todo sueño
puede reconocerse un «avance de la línea femenina a la
masculina» (Adler [1910]), trasgreden, creo, la medida de
lo permisible en la interpretación de los sueños. [1911.]
La tesis según la cual todos los sueños exigen una interpretación sexual, eterno objeto de polémica en la bibliografía sobre este asunto, es ajena a La interpretación de los
sueños. No se la encontrará en ninguna de las ediciones del
libro, y está en palmaria contradicción con otras opiniones
en él contenidas. [1919.]^**
Que los sueños llamativamente inocentes encarnan sin excepción crudos deseos eróticos, ya lo aseveramos en otro lugar ^^ y podríamos certificarlo con numerosos ejemplos nuevos. Pero también muchos sueños que parecen indiferentes,
en los que en ningún sentido se notaría nada de particular,
se reconducen tras el análisis a mociones de deseo indudablemente sexuales, a menudo de naturaleza inesperada. Por
ejemplo, ¿quién sospecharía antes del trabajo de interpretación un deseo sexual en el siguiente sueño? El soñante
cuenta: Entre dos suntuosos palacios, y un poco hacia atrás,
"'• " [Este punto se trata más ampüamentc supra, 4, págs. \11 %n.'\
'"'• " [Cf. nipTíi, 4, págs. 198 y sigs.]
399
hay una casita cuyas puertas están cerradas. Mi mujer me
guía por la calle el trecho que falta hasta llegar a ella, empuja las puertas y entonces me cuelo rápida y fácilmente en
el interior de un patio que sube al sesgo. Quien tenga alguna
práctica en la traducción de sueños recordará enseguida que
el penetrar en espacios estrechos y el abrir puertas cerradas
son parte del simbolismo sexual más socorrido, y con facilidad descubrirá en este sueño una figuración de un ensayo
de coito desde atrás (entre las dos suntuosas nalgas del cuerpo femenino). El pasadizo estrecho que sube al sesgo es,
desde luego, la vagina; en cuanto a la ayuda que se atribuye
a la esposa del soñante, obliga a esta interpretación: en la
realidad, sólo miramientos por su consorte le hicieron desistir de tal ensayo, y el soñante nos informa que el día del
sueño entró a servir en su casa una mozuela que le apeteció
y le dio la impresión de que no se mostraría demasiado renuente a una aproximación de esa naturaleza. La casita entre los dos palacios proviene de una reminiscencia de la
Hradschin [Cindadela] de Praga, y así alude a la misma
muchacha, oriunda de esa ciudad. [1909.]
Cuando insisto ante mis pacientes en la frecuencia del
sueño edípico de comercio sexual con la madre propia, obtengo esta respuesta: «No puedo acordarme de un sueño semejante». Mas poco después emerge el recuerdo de otro sueño, irreconocible e indiferente, que en la persona en cuestión se repitió a menudo; y el análisis muestra que ese sueño tiene idéntico contenido, vale decir, es un sueño edípico.
Puedo asegurar que entre los sueños de comercio sexual con
la madre son muchísimo más frecuentes los disfrazados que
los francos. [1909.]"»
O" [Nota agregada en 1911: ] En otra parte he publicado un ejemplo
típico de un sueño edípico disfrazado de esta clase. [Freud, 1910/;
ahora reimpreso al final de esta nota.] Otro ejemplo, con una interpretación detallada, ha sido publicado por Otto Rank (1911á). —
[Agregado en 1914:] Acerca de otros sueños edípicos disfrazados en
que se destaca el simbolismo del ojo, véase Rank (1913a). En el mismo lugar se hallarán otros trabajos acerca de sueños de ojos y simbolismo del ojo,.de Eder [1913], Ferenczi [1913¿] y Reitler [1913a].
El enceguecimiento en la saga de Edipo, así como en otras partes,
hace las veces de la castración. — [Agregado en 1911:] Por lo demás, los antiguos no desconocían la interpretación simbólica de los
sueños edípicos no disfrazados. Rank (1910a, pág. 534) escribe: «De
Julio César nos ha llegado un sueño de comercio sexual con la madre, que los intérpretes de sueños consideraron como un signo favorable para la conquista de la tierra (Madre-Tierra). Igualmente conocido es el oráculo dado a los tarquinos: conquistaría Roma aquel
de ellos que primero besara a la madre ("osculum matri tulerit").
Bruto interpretó que esto se refería a la Madre-Tierra {"Terram ósculo
400
Existen sueños de paisajes o de lugares en que todavía
soñando se tiene esta certidumbre; «Ya estuve ahí una vez».
Ahora bien, este «deja vu» tiene en el sueiío un significado
particular."^ Es que siempre ese lugar son los genitales de la
madre; y en verdad, de ningún otro lugar puede afirmarse
con tanta certidumbre «Ya estuve ahí una vez». [1909.]
contigit, scilicet quod ea communis mater omnium mortalium esset"
{"Besó la tierra, diciendo que era lo común a todos los mortales"},
Livio, I, LVI)». — [Agregado en 1914:] Véase, sobre esto, el sueño
de Hipias en Ucrodoto, V I , 107: «Pero Hipias condujo a los bárbaros a Maratón, después que la noche pasada tuvo la siguiente visión en un sueño: dormía con su propia madre. Y de este sueño
sacó la conclusión de que debía regresar a Atenas y recobrar su poder, y morir en la madre patria en su vejez». — [Agregado en 1911;]
Estos mitos e interpretaciones apuntan a un certero conocimiento
psicológico. He hallado que las personas que se Saben los preferidos
o favorecidos por su madre dan pruebas en la vida de aquella particular confianza en sí mismos^ de aquel inconmovible optimismo, que
no rara vez aparecen como heroicos y llevan a un éxito real. [En su
tr:;bajo «Un recuerdo de infancia en Poesia y verdad» (1917¿'), AE,
17, pág. 150, Freud puso a Goethe como ejemplo del éxito alcanzado
en la vida por alguien que había sido el hijo preferido de su madre. ^ En 1925 se agregó en este lugar el breve ensayo de Freud
(1910/) mencionado al comienzo de la presente nota;]
« U N i-:ji:MPr.ü TÍPICO DE SUI;ÑO EDÍPICO DISFRAZADO
»Un hombre sueña; Mantiene tina relación secreta con una dama,
a quien otro quiere desposar. Le preocupa que este pueda descubrir
la relación y que asi el casamiento no se realice, y por eso adopta
una actitud muy tierna hacia el hombre; lo estrecha contra sí y lo
besa. — Los hechos de la vida del soñante tienen un solo punto de
contacto con el contenido de este sueño, Mantiene una relación secreta Con una mujer casada, y una frase ambigua del marido, a quien
lo liga la amistad, despertó en él la sospecha de que pudo haber
notado algo. Pero en la realidad hay en juego algo más, que en el
sueno se omite mencionar y que, no obstante^ es la única clave gue
permite comprenderlo. La vida del marido está amenazada por una
enfermedad orgánica. Su mujer está preparada para la posibilidad
de su muerte repentina, y nuestro soñante alienta concientemente
el designio de tomar por mujer a la joven viuda tras la desaparición
del esposo. Esta situación externa traslada al soñante a la constelación del sueño de Edipo; su deseo puede matar al marido para conseguir a la esposa como mujer; su sueño expresa este deseo en una
desfiguración hipócrita. En lugar de estar ella casada con otro, las
cosas se presentan como si otro quisiera casarse con ella, lo cual
corresponde a su propio secreto propósito, y los deseos hostiles hacia el marido se esconden tras unas ternezas demostrativas que provienen del recuerdo de su trato infantil con el padre». [Los sueños
hipócritas se examinan supra, 4, pág. 163, n. 11, c injra, págs. 468
y sigs.]
''^' [La última oración se intercaló en 1914. El fenómeno del
«deja Vu» en general es discutido por Freud en su Psicopatología de la
vida cotidiana (1901¿), AE, 6, págs, 257-60, y en otro artículo breve
(1914rt). Cf. también injra, pág, 445,]
401
En una única ocasión me dejó perplejo un neurótico obsesivo con la comunicación de este sueño: Visita una casa en
la que ya ha estado dos veces. Ahora bien, este paciente me
había contado hacía largo tiempo un episodio de su sexto
año de vida; cierta vez compartió el lecho de su madre y
abusó de esa circunstancia para introducir el dedo en los
genitales de la durmiente. [1914.]
Una gran cantidad de sueños ®- que suelen ser angustiantes y tener por contenido el pasar por espacios estrechos o
la permanencia en el agua surgen de fantasías sobre la vida
intri.uterina, la estancia en el vientre de la madre y el acto
del nacimiento. A continuación trascribo el sueño de un joven que en la fantasía aprovecha ya la circunstancia de estar
dentro del útero para espiar un coito entre sus padres.
El se encuentra en un pozo profundo en el que hay una
ventana como en el túnel de Semmering-.'^''' Por esta ve primero un paisaje vacío, y entonces él desde dentro compone
un cuadro que al punto aparece ahí y llena el vacío. El cuadro figura una tierra labrantía removida en profundidad por
el instrumento, y el aire magnífico, la idea del trabajo empeñoso, los terrones de color negro azulino, hacen una bella
impresión. Después se adelanta, ve un manual de pedagogía
abierto . . . y le asombra que en él se consagre tanta atención
a los sentimientos sexuales (del niño), lo cual le hace pensar en mí.
Ahora, un bello sueño de agua de una paciente, que fue
de particular utilidad para la cura: En su residencia veraniega junto al lago de..., se zambulle en el agua oscura,
ahí donde la pálida luna se refleja en el agua.
Sueños de este tipo son sueños de nacimiento; obtenemos
su interpretación invirtiendo el hecho comunicado en el sueño manifiesto, y entonces en lugar de zambullirse en el agua
entendemos «salir del agua», vale decir, nacer.** Y reconoceremos el lugar del cual se nació si reparamos en el sentido
picaresco de <da lune» en francés. La pálida luna es entonces
la blanca cola, de la cual el niño cree haber salido. Pero,
¿qué significa que la paciente engendre el deseo de «nacer»
en su estancia veraniega? Inquiero a la soñante, quien sin
vacilar me responde: «¿Acaso por la cura no soy como na"2 [Este párrafo y los tres siguientes datan de 1909.]
^* [Túnel situado a unos 110 kilómetros al sudoeste de Viena.]
5• * Wota agregada en 1914:] Para la significación mitológica del
nacer desde el agua, cf, Rank, 1909.
402
cida de nuevo?». Así el sueño se convierte en una invitación a proseguir el tratamiento en aquel lugar veraniego,
es decir, a que la visite allí; y quizá contiene también una
alusión en extremo pudorosa al deseo de ser ella misma
madre."''
De un trabajo de E. Jones [1910¿']** tomo otro sueño
de nacimiento, junto con su interpretación: «E//ÍZ estaba a
orillas del mar y vigilaba a un niño pequeño, que parecía
ser el suyo, mientras él se adentraba en el agua. Y lo hizo
tanto que el agua llegó a cubrirlo, de manera que no veta
más que su cabeza, que emergía y se sumergía. La escena
se mudó después al vesttbido lleno de gente de un hotel. Su
marido la abandona, y ella traba conversación con un extraño. La segunda mitad del sueño se reveló sin más en el análisis como figuración del acto de fugarse de su esposo y anudar relaciones íntimas con una tercera persona. La primera
parte era manifiestamente una fantasía de nacimiento. Así
en los sueños como en la mitología, el parto del niño desde
el líquido amniótico suele figurarse por medio de una inversión, como ingreso del niño en el agua; entre muchos otros,
los nacimientos de Adonis, de Osiris, de Moisés y de Baco
ofrecen bien conocidos ejemplos de ello. El emerger y sumergirse la cabeza del niño en el agua recuerda enseguida a la
paciente la sensación de los movimientos del feto, que ella
experimentó durante su único embarazo. El pensamiento del
niño que se adentra en el agua le evoca una ensoñación en
que se vio a sí misma sacándolo del agua, después lo llevaba
a un cuarto de niños, lo lavaba, lo vestía, y por último lo
conducía a casa de ella.
»La segunda mitad del sueño figura, pues, pensamientos que atañen al acto de escapar, vinculado con la primera
mitad de los pensamientos oníricos encubiertos; y la primera mitad del sueño corresponde al contenido latente de la
segunda mitad, la fantasía de nacimiento. Además de la inversión antes mencionada, en cada una de las mitades del
"^ \_Nota agregada en 1909:] Sólo más tarde aprendí a apreciar
el significado de las fantasías y pensamientos inconcientes sobre la
vida en el vientre materno. Contienen tanto el esclarecimiento de
la extraña angustia que sienten muchos hombres ante la posibilidad
de ser enterrados vivos, cuanto la más profunda raíz inconciente de
la creencia en una perduración tras la muerte, que no constituye
más que la proyección al futuro de esta ominosa {unheimlich} vida
anterior al nacimiento. El acto del nacimiento es, por lo demás, la
primera vivencia de angustia y, en consecuencia, la fuente y el modelo del afecto de angustia. [Hay un examen mucho más tardío de
esto en Inhibición, síntoma y angustia (Freud, 1926Í/), AE, 20,
págs. 89 y 126 y sigs.]
"" [Este párrafo y el siguiente se agregaron en 1914,]
403
sueño se producen sendas inversiones. En la primera, el niño
entra en el agua y su cabeza bailotea; en los pensamientos
oníricos que están en la base, primero emergen los movimientos fetales y después el niño abandona el agua (una inversión doble). En la segunda mitad, su marido la abandona;
en los pensamientos oníricos, ella abandona a su marido».
(Traducido {al alemán} por O. Rank.)
Otro sueño de nacimiento es el que cuenta Abraham
[1909, págs. 22 y sigs.], de una joven señora que espera
su primer parto. Desde un lugar del piso de la habitación,
un canal subterráneo lleva directamente al agua (canal genital-líquido amniótico). Quita una trampa del piso, y al
instante aparece una criatura cubierta por una piel pardusca,
que se asemeja a una foca. Este ser se revela como el hermano menor de la soñante, hacia quien ella siempre mantuvo una actitud maternal. [1911.]
Rank [1912<i] ha mostrado, para una serie de sueños,
que los de nacimiento se sirven del mismo simbolismo que
los de estímulo vesical. El estímulo erótico es figurado en
aquellos como estímulo vesical; la estratificación del significado en estos sueños responde a un cambio de significado
que el símbolo experimentó desde la niñez. [1914.]
Aquí podemos retomar el tema que habíamos interrumpido,"' acerca de la participación de los estímulos orgánicos
perturbadores del dormir en la formación del sueño. Los
sueños producidos bajo tales influjos no sólo nos exhiben
abiertamente la tendencia al cumplimiento de un deseo y el
carácter de la comodidad; hartas veces presentan, también,
un simbolismo por entero trasparente: no es raro que provoque el despertar un estímulo cuya satísfacciótt bajo un
disfraz simbólico ya se había intentado en vano en el sueño.
Esto vale para los sueños de polución, así como para los
desencadenados por presión vesical o intestinal. «El carácter peculiar de los sueños de polución no sólo nos permite
desenmascarar directamente ciertos símbolos sexuales ya reconocidos como típicos, aunque todavía susciten ásperas controversias; también es apto para convencernos de que muchas situaciones oníricas en apariencia inocentes no son más
que el preludio simbólico de una escena crudamente sexual
que, no obstante, casi nunca alcanza figuración directa si no
es en los sueños de polución, relativamente raros, mientras
*•' [Cf. supra, 4, pág. 249. — Este párrafo y los tres siguientes datan
de 1919,]
404
que con harta frecuencia se trueca en un sueño de angustia
que de igual modo provoca el despertar». [Rank, ibid.,
pág. 55.]
El simbolismo del sueño por estímulo vesical es de particular trasparencia y desde siempre se lo coligió. Ya Hipócrates sustentó la opinión de que el soñar con fontanas y
manantiales significa una perturbación de la vejiga (H. Ellis
[\9Ua, pág. 164]). Scherner [1861, pág. 189] estudió la
diversidad del simbolismo por estímulo vesical, y aseveró
asimismo que «un estímulo vesical de intensidad mayor siempre se vuelca en la estimulación de la esfera sexual y de sus
productos simbólicos. ( . . . ) El sueño por estímulo vesical
suele ser al mismo tiempo el representante del sueño sexual».
Ubid., pág. 192.]
O. Rank, cuyas elucidaciones, contenidas en su trabajo
acerca de la estratificación simbólica en el sueño de despertar [1912íi], sigo aquí, logró prestar considerable verosimilitud a esta tesis: buen número de los «sueños por estímulo vesical» en verdad son causados por un estímulo sexual
que busca satisfacerse primero por el camino de la regresión
a la forma infantil del erotismo uretral. [Ibid., pág. 78.]
Particularmente instructivos son entonces los casos en que el
estímulo vesical así producido hace que el soñante despierte
y desagote su vejiga, a pesar de lo cual el sueño prosigue
y exterioriza su necesidad en imágenes eróticas no disfrazadas.***
De manera enteramente análoga, los sueños por estímulo
intestinal descubren el simbolismo correspondiente, corroborando el nexo entre oro y mierda,'^''^ vastamente documentado
también en la psicología de los pueblos. «Así, el sueño de
una mujer en la época en que estaba bajo tratamiento médico a causa de un trastorno intestinal: en las cercanías de
una cabañita de madera, que se parece a los escusados aldeanos, alguien entierra un tesoro. Una segunda parte del
sueño tiene este contenido: ella le limpia el trasero a su hijita, que se ha ensuciado». [Rank, I9l2d, pág. 55.]
"* [Nota agregada en 1919: ] «Las mismas figuraciones simbólicas
que en la dimensión infantil están en la base del sueño vesical aparecen en la dimensión "reciente" con un significado eminentemente
sexual: agua = orina = esperma = fluido amniótico; navio = "navegar" (orinar) = útero (caja); mojarse = enuresis = coito = embarazo; nadar = vejiga llena = estadía fetal; llover = orinar = símbolo
de la fecundación; trasladarse (viajar = bajarse) = bajarse de la cama = tener comercio sexual ("viajar", viaje de bodas); orinar = polución». (Rank, 1912Í/, pág. 95.)
'«' Cf. Freud, 1908^; Rank, 1912J; Dattner, 1913, y Reik, 1915¿.
[Cf. también Freud, 1958Í;.]
405
A los sueños de nacimiento se enlazan los sueños de «rescate». Rescatar, en particular rescatar del agua, tiene el significado de parir si la soñante es mujer, pero este sentido
se modifica si es hombre.'" [1911.]
Los ladrones, los asaltantes nocturnos y los fantasmas que
dan miedo antes de meterse en cama y que en ocasiones también asedian al durmiente provienen de una misma reminiscencia infantil. Son los visitantes nocturnos que despertaron
al niño para sentarlo a la bacinilla a fin de que no mojase
la cama, o que levantaron las cobijas para inspeccionar cuidadosamente qué hacía, dormido, con sus manos. Por los
análisis de algunos de estos sueños de angustia hasta logré
que se identificase a la persona del visitante nocturno. El
ladrón era siempre el padre, y los fantasmas, con preferencia personas del sexo femenino que llevaban blancos camisones. [1909.]
"¡^ [Nota agregada en 1911:] Pfister (1909) ha informado sobre un
sueño de esta clase. Acerca del símbolo del «rescatar», véase mi conferencia «Las perspectivas futuras de la terapia psicoanalítica» (Í9l0d)
[AE, 11, pág. 135] y mi artículo «Sobre un tipo particular de elección
de objeto en el hombre» (1910¿) [ibid., págs. 165-6]. [Agregado en
1914:] Cf. también Rank, 1911¿>, y Reik, 1911. [Agregado en 1919:]
Cf. además Rank, 1914a. [Se hallará un sueño de rescate del agua en
el segundo caso examinado por Freud en «Sueño y telepatía» (1922d),
AE, 18, págs. 202 y sigs,]
406
F. Ejemplos. Cuentas y dichos en el sueño ^
Antes de situar el cuarto de los factores que presiden la
formación del sueño en el lugar que le corresponde [cf.
págs. 485 y sigs.], quiero referir algunos ejemplos de mi
colección de sueños, que en parte elucidan la cooperación de
los tres factores que ya conocemos y en parte pueden proporcionar prueba^ para tesis consignadas 'de pasada, o explicitar consecuencias irrecusables de ellas. En mi anterior ex
posición sobre el trabajo del sueño me fue muy difícil ejemplificar mis descubrimientos. Los ejemplos para cada uno
de los enunciados sólo son probatorios en el contexto de la
interpretación de un sueño; arrancados de él pierden su
bondad, y una interpretación, por poco profunda que sea,
enseguida se extiende tanto que nos hace perder los hilos dei
discurso a cuya ilustración debía servir. Si en lo que sigue
enhebro en dispersión toda clase de cosas que sólo reciben
coherencia por su vínculo con el texto de la sección precedente, sírvame de disculpa el motivo técnico que he dicho.
[1900.]
Primero, algunos ejemplos de modos de figuración onírica particularmente curiosos o inhabituales. Una dama sueña: Una mucama está sobre una escalera como para limpiar
una ventana y tiene junto a sí a un chimpancé y a un gato
gorila {Gorillakatze) (después corrige: gato de Angora {Angorakatze}). Echa los animales encima de la soñante; el
chimpancé se estrecha contra ella, y eso es muy asqueroso.
Este sueño ha alcanzado su fin por un medio en extremo
sencillo; en efecto, ha tomado al pie de la letra un giro idiomático, figurándolo según suenan sus palabras. «Mono», y
los nombres de animales en general, son palabras insultantes
{Schimpfworter; Schimpanse-, chimpancé}, y la situación onírica no quiere decir sino «cubrir de insultos» {«cubrir de
chimpancés»}. Dentro de la misma serie vendrán enseguida
otros ejemplos de este simple artificio usado por el trabajo
onírico. [1900.]
De manera por entero semejante procede otro sueño:
1 [Como en el caso de la sección E, gfan parte de la primera mitad
de esta sección se agregó en las sucesivas ediciones de la obra. Por
consiguiente, a continuación de cada párrafo se indica, entre corchetes, la fecha en que apareció por primera vez. La segunda mitad
(desde la pág. 415 en adelante) data de la primera edición. — Otra
colección de ejemplos de análisis de sueños se encontrará en la 12'
de las Conferencias de introducción al psicoanálisis (Freud, 1916-17),
AE, 15, págs, 168 y sigs,]
407
Una mujer con un niño cuyo cráneo está llamativamente
maljormado; acerca de ese niño oyó que quedó asi por su
posición en el cuerpo de la madre. Por compresión, dice el
médico, podría darse al cráneo mejor forma, sólo que ello
lesionaría el cerebro. Piensa que es un varón, y eso le perjudica menos. Este sueño contiene la figuración plástica
del concepto abstracto «impresiones infantiles» que la soñante ha oído en las explicaciones de la cura. [1900.]
Un camino algo diverso emprende el trabajo onírico en
el ejemplo que sigue. El sueño contiene el recuerdo de una
excursión al Hílmteich," cerca de Graz: Hace un tiempo horrible afuera; un hotel miserable, de las paredes gotea agua,
las camas están húmedas. (El último fragmento del contenido no es en el sueño tan directo como yo lo expuse.) E!
sueño significa «superfluo» {«überflüssig»). Lo abstracto que
se encuentra en los pensamientos oníricos es primero forzado
hasta hacerlo equívoco, quizá se lo remplazó por «überfliessend» {«rebosante»} o por «flüssig und überflüssig'» {«fluencia y superfluencia»}, y después se lo figura por acumulación
de impresiones de igual suerte. Agua afuera, agua dentro de
las paredes, agua como humedad en las camas, todo fluido
y «s«per»-fluo. [1900.]
Que a los fines de la figuración en el sueño la ortografía
ceda con mucho a la pronunciación no ha de asombrarnos,
pues la rima, por ejemplo, se toma libertades semejantes.
En el sueño de una doncella, que Rank (1910a, pág. 482)
comunica en detalle y analiza muy a fondo, se cuenta que ella
va de paseo por los campos, donde corta hermosas espigas
{Áhren} de cebada y de trigo. Un joven amigo viene en
dirección a ella, y quiere evitar encontrarlo. El análisis muestra que se trata de un beso honroso {Kuss in Ehren}.^ Las
Abren, que no deben arrancarse sino segarse, sirven en este
sueño como tales y en su condensación con Ehre {honor),
Ehrungen {homenajes}, para figurar toda una serie de otros
pensamientos [latentes], [1911.]
En otros casos el lenguaje facilita mucho al sueño la figuración de sus pensamientos, pues dispone de toda una serie
de palabras que originariamente se entendieron de manera
figural y concreta y hoy se usan en sentido desvaído y abstracto. El sueño no tiene más que devolverles su pleno significado primitivo, o descender un peldaño en la evolución
2 [Un curso de agua en las afueras de la ciudad.]
* [Alusión a un proverbio alemán: «Einen Kuss in Ehren kann
níemand verwehren» {«Nadie puede rehusarse a un beso honroso»}.
La soñante había recibido en la realidad su primer beso mientras
atravesaba un campo de trigo —un beso entre las espigas del trigo—.]
408
de su significado. Por ejemplo, alguien sueña que su hermano
está dentro de una caja {Kasten}; en el trabajo de interpretación la caja se sustituye por un «armario» {«Schrank»;
en sentido abstracto, también «barrera» o «restricción»);
ahora bien, el pensamiento onírico es que ese hermano —y
no el soñante— debe «restringirse» {«sich einschrlinken»).*
[1909.]
Otro soñante escala un monte desde el cual tiene un
panorama extraordinariamente amplio. Es que se identifica con un hermano que edita una revista {Rundschau; literalmente, «panorama», «mirar en torno»} que se ocupa
de las relaciones con el Lejano Oriente. [1911.]
En un sueño de Der Grüne Heinrich^ un caballo brioso
[ühermütig; también, «petulante»} se revuelca en la más
hermosa avena: cada grano es «una almendra dulce, una pasa
de uva y un centavo nuevo», todo «envuelto en seda roja
y atado con un pedacito de cerda de chancho». El autor (o
el soñante) nos da enseguida la interpretación de esta figuración onírica; en efecto, el caballo siente una agradable cosquilla, y por eso exclama: «Der Hafer sticht mich!».*
[1914.]
Las viejas sagas nórdicas hacen (según Henzen [1890])
un uso particularmente generoso de sueños con giros idiomáticos y chistes verbales; apenas hay en ellas un ejemplo
de sueño sin doble sentido o sin juego de palabras. [1914.]
Requeriría un trabajo especial reunir esos modos de figuración y ordenarlos de acuerdo con los principios que los
presiden. [1909.] Muchas de estas figuraciones han de llamarse casi retruécanos. Se tiene la impresión de que nunca
se habría acertado con ellas de no haber sabido comunicarlas
el soñante [1911]:
1. Un hombre sueña que se le inquiere por un nombre,
del que empero no puede acordarse. El mismo explica que
ello quiere decir: «'Ho se me ocurre ni en sueños». [1911.]
2. Una paciente ^ cuenta un sueño en que todas las personas actuantes eran particularmente grandes. «Quiere decir», acota, «que ha de referirse a un acontecimiento de mi
* [Este ejemplo y el siguiente aparecen citados también (con comentarios algo diferentes) en las Conferencias de introducción (Freud,
1916-17), AE, 15, págs. 110 y 118.]
5 [Parte IV, capítulo 6, de la novela de Gottfried Keller.]
* {Literalmente: «La avena me pica», pero como expresión idiomática significa: «La prosperidad me ha vuelto presuntuoso».}
o [Este ejemplo y los dos siguientes se publicaron por primera
409
primera infancia, pues desde luego fue entonces cuando todos los adultos me parecieron así, enormemente grandes».'^
Su propia persona no intervenía en el contenido de este sueño. — El traslado a la infancia se expresa en otros sueños
de diverso modo, a saber, traduciendo el tiempo al espacio.
Vemos a las personas y escenas respectivas como en la lejanía, al final de un largo camino o como si se las mirase por
unos prismáticos puestos al revés. [1911.]
3. Un hombre que en la vigilia se inclinaba por modos
de expresión demasiado abstractos e imprecisos, aunque estaba dotado de buen ingenio, sueña en cierto contexto que
va a una estación a la que está entrando un tren. Vero entonces el andén es acercado al tren, que permanece quieto,
una inversión absurda de lo que realmente ocurre. También
aquí, este detalle no es sino el anunciador de que alguna
otra cosa del contenido onírico debe invertirse.* El análisis
del mismo sueño lleva a recuerdos de libros de estampas
donde había figurados unos hombres que andaban sobre las
manos, cabeza abajo. [1911.]
4. El mismo soñante nos informa de otro sueño, breve,
que casi recuerda a la técnica de un acertijo. Su tío le da un
beso en el automóvil. Apunta inmediatamente esta interpretación, que yo jamás habría hallado: Autoerotismo. Habría
podido ser una broma hecha en la vigilia.® [1911.]
5. El soñante saca al descubierto {hervorziehen} a una
mujer por detrás de la cama. Significado: le da la preferencia
¡vorziehen].^" [1914.]
6. El soñante, como oficial de las Fuerzas Armadas, se
sienta a una mesa enfrente del emperador. Se pone en oposición al padre. [1914.]
7. El soñante trata a otra persona por la fractura de un
hueso {Knochenbruch}. El análisis revela a esa fractura covez en un articulo breve, «Agregados a la interpretación de los sueños» (Freud, 1911/z). Cf. supra, pág. 366»,]
^ [Cf. supra, 4, págs. 55-6«.]
'* [Cf. supra, 4, pág. 331.]
8 [Freud informa sobre este sueño, en términos algo distintos, en
sus Conferencias de introducción (1916-17), AE, 15, pág. 215.]
1" [Freud cita este sueño en sus Conferencias de introducción
(1916-17), AE, 15, pág. 110. Los ejemplos 5, 6, 8 y 9 de esta serie
fueron publicados por primera vez en «Experiencias y ejemplos extraídos de la práctica analítica» (Freud, 1913A).]
410
mo figuración de una ruptura matrimonial {Ehebruch; más
exactamente, «adulterio»}, etc.^^ [1914.]
8. Las horas del día con mucha frecuencia hacen las veces,
en el contenido del sueño, de las edades de la infancia. Así,
en el caso de un soñante las cinco y cuarto de la mañana
significaban la edad de cinco años y tres meses, el significativo momento en que le nació un hermaníto. [1914.]
9. Otra figuración de edades en el sueño: Una mujer
anda con dos niñas pequeñas, cuya diferencia es de quince
meses. La soñante no encuentra ninguna familia conocida a
la que esto se le aplique. Ella misma interpreta que las dos
niñas figuran a su propia persona y el sueño le dice que los
dos acontecimientos traumáticos de su infancia estuvieron separados por ese tiempo (a los tres años y medio, y a los cuatro años y nueve meses). [1914.]
10. No es asombroso que personas bajo tratamiento psicoanalítico sueñen a menudo con él, y se vean llevadas a
expresar en el sueño todos los pensamientos y expectativas
que él suscita. La imagen escogida para la cura es por regla
general la de un viaje, la mayoría de las veces en automóvil,
en su calidad de vehículo novedoso y complejo; y entonces
la referencia a la velocidad del automóvil deja campo libre
a la ironía del paciente. Si es el «inconciente», como elemento de los pensamientos de vigilia, el que ha de encontrar
figuración en el sueño, muy oportunamente se lo sustituye
por sitios «subterráneos-» que en otro caso, y sin relación
alguna con la cura psicoanalítica, habrían significado el vientre de la mujer o el seno materno. «Abajo» en los sueños
se refiere hartas veces a los genitales, y lo opuesto, «arriba»,
al rostro, la boca o el pecho. Mediante animales salvajes el
trabajo del sueño simboliza por lo común pulsiones pasionales, así las del soñante como las de otras personas, que él
teme; y por tanto, con un mínimo desplazamiento, simbolizan a las personas mismas que son las portadoras de esas
pasiones. De aquí a la figuración del padre temido mediante
animales feroces, perros, caballos salvajes, que se asemeja al
totemismo, no hay gran distancia.-^^ Podría decirse que los
animales salvajes sirven para figurar la libido temida por el
11 [Este ejemplo se cita también en las Conferencias de introducción (1916-17), AE, 15, pág. 160, donde se informa en nota al pie
sobre un «acto sintomático» que confirma la interpretación.]
1^ [Cf. Tótem y tabú (Freud, 1912-13), AE, 13, págs. 130-4.]
411
yo, combatida por represión. I'ambién la neurosis misma,
la «persona enferma», es escindida muchas veces del soñante
y mostrada en el sueño como una persona independiente.
[1919.]
11. Dice H. Sachs (1911): «Por La interpretación de los
sueltos [de Freud] sabemos que el trabajo onírico conoce
diversos caminos para figurar de manera sensible e intuitiva una palabra o un giro idiomático. Por ejemplo, aprovechando la circunstancia de que la expresión a figurar es ambigua, y siguiendo el "cambio de vía" del" doble sentido,
puede recoger en el contenido manifiesto del sueño el segundo sentido; no el primero, que aparece en los pensamientos oníricos.
»Es lo que sucedió en el breve sueño que comunico a
continuación, donde se aprovechan muy hábilmente, como
material figurativo, las impresiones diurnas recientes aptas
para ello.
»E1 día del sueño había sufrido un resfriado y por eso al
final del día decidí no dejar la cama en toda la noche, mientras me fuese posible. El sueño, en apariencia, no hizo sino
proseguir mi trabajo diurno; había estado ocupándome de
pegar en un álbum recortes de revistas, con el cuidado de
asignar a cada recorte el lugar correspondiente. He aquí eJ
sueño:
»M.e esfuerzo por pegar un recorte en el álbum; pero no
cabe en la página {er geht aber ntcht auf die Seite], lo que
me causa gran dolor.
»Me desperté y hube de comprobar que el dolor del sueño
perduraba como un real dolor corporal que me obligaba a
ser infiel a mi propósito. El sueño, como "guardián del dormir", había entretenido el cumplimiento de mi deseo de
permanecer en cama mediante la figuración de las palabras
"er geht aber nicht auf die Seite" {"pero no va al baño"}».
[1914.]
Puede decirse lisa y llanamente que para la figuración visual de los pensamientos oníricos el trabajo del sueño se
sirve de todos los medios a su alcance, permitidos o no por
la crítica de la vigilia, y así se expone a las dudas e ironías
de aquellos que de la interpretación de los sueños sólo saben
de oídas, pero nunca la ejercitaron. Particularmente rico en
ejemplos de esta índole es el libro de Stekel, 'Die Sprache
des Traumes {Í9lla); no obstante, evito tomar de ahí las
pruebas porque la falta de crítica y la arbitrariedad técnica
de este autor las hacen inciertas incluso para aquellos que
412
no están encastillados en sus prevenciones. [Cf. supra, pág.
356.] [1919.]
12. De un trabajo de V. Tausk (1914) sobre el uso de
vestidos y colores al servicio de la figuración onírica, tomo
los siguientes ejemplos:
a. A. sueña que ve a su anterior gobernanta con un traje
de lustrina {Luster} negra, muy ceñido en las caderas. — Significa que declara lasciva {lüstem] a esta mujer.
b. C. ve en el sueño, en el camino de X, a una muchacha
bañada de una luz blanca y vestida con una blusa blanca.
— En ese camino, el soñante había cambiado las primeras
intimidades con una señorita Weiss {Blanca}.
c. La señora D. sueña que ve al viejo Blasel (un actor
vienes octogenario), con todo su atuendo [Rüstung], tendido
en el diván. Después salta sobre mesas y sillas, saca su espadín, y en eso se ve en el espejo y revolea el espadín por el
aire como si luchara con un enemigo imaginario. — Interpretación: La soñante tiene una vieja afección a la vejiga
{B/jíe}. En el análisis ella se tiende en el diván, y cuando
se mira al espejo secretamente se encuentra, a pesar de sus
años y de su enfermedad, todavía muy lozana {sehr rüstig}.
[1914.1
13. E L «GRAN LOGRO» E N EL SUEÑO
El soñante, un hombre, se ve yacente en cama como mujer grávida. Ese estado se le hace muy fastidioso. Exclama:
«¡Preferiría...!'» (en el análisis completa, por el recuerdo
de una niñera: «picar piedras»). Tras su cama hay colgado
un mapa cuyo borde inferior se mantiene tieso gracias a un
listón de madera. Kaja este listón, tomándolo por los dos
extremos, pero de ese modo no lo quiebra trasversalmente,
sino que lo divide a lo largo en dos mitades. Al hacerlo se
alivia y ayuda al nacimiento.
Por sí solo interpreta el rajar el listón {Leíste} como un
gran logro {Leistung} mediante el cual se libra de su incómoda situación (en la cura), arrancándose de su actitud femenina. ( . . . ) El detalle absurdo de que el listón de madera
no se quiebre meramente, sino que se divida a lo largo, halla
su explicación cuando el soñante recuerda que la duplicación
unida a la destrucción alude a la castración. Muy a menudo,
movido por la tenaz oposición en el deseo, el sueño figura
la castración mediante la presencia de dos símbolos del pene.
[Cf. págs. 362-3.] La ingle {Leíste} es por cierto una región
del cuerpo próxima a los genitales. Todo se conjuga entonces
413
en esta interpretación: él supera la amenaza de la castración
que lo ha puesto en la actitud femenina.^^ [1919.]
14. En un análisis que llevé a cabo en francés, debí interpretar un sueño en que yo aparecía como elefante. Desde luego, tuve que preguntar cómo había llegado yo a esa
figuración. «Vous me trompez» {«Usted me engaña»}, respondió el soñante (trompe = trompa). [1919.]
El trabajo onírico logra a menudo figurar aun material
muy refractario, como son los nombres propios, mediante
el recurso forzado a referencias muy lejanas. En uno de mis
sueños, el viejo Brücke [cf. pág. 478, n. 24] me encarga una
tarea. Dispongo un preparado y limpio de él algo que parece papel de estaño {Silberpapier}. (Sobre este sueño volveré después [págs. 450 y sigs.].) La ocurrencia, nada fácil
de hallar, resultó ser «Stanniol»,* y ahora sé que alude
a Stannius, el autor de un tratado sobre el sistema nervioso
de los peces por el que sentí hondo respeto en mi juventud.
Y la primera tarea científica que me encargó mi maestro
[Brücke] se refería de hecho al sistema nervioso de un pez,
el amocetes [Freud, 1 8 7 7 Í ? ] . Es evidente que este último
nombre no se prestaba para un acertijo. [1900.]
No puedo resistirme a intercalar todavía un sueño de curioso contenido, también notable como sueño infantil y que
13 [Este ejemplo se publicó por primera vez como un artículo
separado (19l4e). Al reproducirlo aquí, Freud omitió un pasaje, que
seguía a las palabras «arrancándose de su actitud femenina». El pasaje omitido (que nunca volvió a imprimirse) trata del «fenómeno
funcional» de Silberer, examinado infra, págs. 498 y sigs. Decía así:
«Nada puede objetarse a esta interpretación del paciente, aunque yo
no la describiría como "funcional" simplemente porque sus pensamientos oníricos latentes estuvieran relacionados con su actitud en
el tratamiento. Pensamientos de esa índole sirven igual que cualesquiera otros como "material" para la construcción de sueños. No se
echa de ver por qué los pensamientos de una persona en análisis no
habrían de estar referidos a su conducta durante el tratamiento. [Cf.
también supra, i, pág. 228, «. 41.] La distinción entre el "material" del
sueño y los "fenómenos funcionales", en el sentido de Silberer, sólo
cobra significación en aquellos casos (como en las conocidas autoobservaciones que hizo Silberer en estado de somnolencia [cf. págs.
350-1]) en que el sujeto tiene la alternativa de dirigir su atención,
ya sea a algún fragmento del contenido de pensamientos presentes
en su psique, ya sea a su estado anímico actual, pero no cuando
este estado constituye en sí mismo el contenido de sus pensamientos».
Freud también apuntaba entre paréntesis que, en todo caso, «el
detalle absurdo de que el listón de madera no se quiebre meramente,
sino que se divida a lo largo», no podía considerarse «funcional».]
* {«Stanniol» es sinónimo de «Silberpapier», papel de estaño o
414
mediante el análisis halló fácil explicación. Una dama cuenta: «Recuerdo aún que de niña soñé repetidas veces: El buen
Dios tiene un bonete de papel puntiagudo sobre la cabeza.
Ahora bien, un bonete así solían ponerme muchas veces estando a la mesa, para que yo no pudiese atisbar el plato de
los otros niños y ver cuánto les daban de algún manjar.
Como había oído decir que Dios es omnisapiente, el sueño
significa que yo lo sabía todo a pesar del bonete que me
pusieron»." [1909.]
La naturaleza del trabajo del sueño ^* y el modo en que
maneja su material, los pensamientos oníricos, pueden mostrarse instructivamente en los números y cálculos que aparecen en sueños. Además, la superstición atribuye a los números soñados un carácter particularmente profético.*® Escojo entonces, de mi colección, algunos ejemplos de ese tipo.
Del sueño de una señora, sobrevenido poco antes de la
terminación de su cura: Ella quiere pagar algo; su hija le
toma 3 florines y 65 kreuzer de la cartera; pero ella dice:
«¿Qué haces? Sólo cuesta 21 kreuzer».^^
Este fragmento mínimo de sueño me resultó comprensible sin más aclaración de la soñante, por la situación en que
se encontraba. Era extranjera y había puesto a su hija como
pupila en un instituto educativo de Viena; podía proseguir
su tratamiento conmigo mientras su hija continuase allí. El
año escolar de esta terminaría tres semanas después, y así
llegaría a su fin también la cura. El día anterior al sueño
la directora del instituto le había sugerido que se decidiese
a dejarle su hija un año más. Es manifiesto que retomó entre sí esa insinuación diciéndose que en ese caso podría propapel de plata utilizado para envolturas por su resistencia a la corrosión. La palabra corriente en alemán para «estaño» es «Z/«»».}
1^ [Freud menciona también este sueño en sus Conferencias de
introducción (1916-17), AE, 15, pág. 107.]
li" [El resto de esta sección F, excepto el ejemplo IV (pág. 418),
apareció en la edición original (1900).]
18 [La actitud supersticiosa hacia los números es tratada por
Freud en su Psicopaíologia de la vida cotidiana (19016), AE, 6, págs.
241-5, y en su artículo sobre «Lo ominoso» (1919¿), AE, 11, págs.
237-8.]
1' [La antigua moneda austríaca sólo fue remplazada después de
la primera publicación de este libro. 1 florín equivalía a 100 kreuzer.]
415
longar también en un año el tratamiento. Ahora bien, a ello
se refiere el sueño, pues un año es igual a 365 días, y las
tres semanas fallantes hasta la terminación del año escolar,
y de la cura, pueden sustituirse por 21 días (aunque las horas de tratamiento no eran tantas). Los números que en los
pensamientos oníricos se referían a tiempos son incorporados en el sueño a valores monetarios, pero no sin que así se
exprese un sentido más profundo, pues «time is money»,
el tiempo es oro. En todo caso, 365 kreuzer son 3 florines
y 65 kreuzer. La pequenez de las sumas que aparecen en el
sueño es manifiestamente un cumplimiento de deseo; el deseo ha empequeñecido los costos del tratamiento, así como
del año de enseñanza en el instituto.
II
A relaciones más complejas llevan los números en otro
sueño. Una dama joven, pero casada desde hace ya varios
años, se entera de que su conocida, Elise L., casi de la misma edad que ella, ha contraído esponsales; y sobre eso sueña: Está sentada con su marido en el teatro, un sector de la
platea está totalmente desocupado. Su marido le cuenta que
Elise L. y su prometido también habían querido ir, pero
sólo consiguieron malas localidades, 3 por 1 florín y 50
kreuzer, y no pudieron tomarlas. Ella piensa que eso no habría sido una calamidad.
¿De dónde proviene la cifra de 1 florín y 50 kreuzer? De
una ocasión de la víspera, genuinamente indiferente. Su cuñada había recibido en obsequio de su marido 150 florines,
y se apresuró a desprenderse de ellos comprándose una alhaja en cambio. Reparemos en que 150 florines son 100
veces más que 1 florín y 50 kreuzer. ¿De dónde proviene
el número tres, que son las localidades del teatro? Respecto
de ello sólo surge un anudamiento; la novia es más joven
que ella en esa cantidad de meses —tres—. Y después, la
averiguación de lo que puede significar ese otro rasgo del
sueño, a saber, que un sector de la platea está vacío, nos
lleva a resolver el sueño. Es una alusión no modificada a
un pequeño episodio que dio a su marido buen fundamento
para abochornarla. Se le había puesto a ella ir a una de las
representaciones teatrales anunciadas para la semana; tan
previsora fue que tomó entradas con varios días de anticipación y debió pagar por ellas una prima por reservación.
Después, cuando llegaron al teatro, se encontraron con que
416
un sector de la sala estaba casi vacío; no habría necesitado
apresurarse tanto.
Ahora sustituiré el sueño por los pensamientos oníricos:
«Seguro que fue un disparate casarse tan temprano, no habría necesitado apresurarme tanto. Por el ejemplo de Elise L.
veo que de todos modos habría conseguido un marido. Y por
cierto uno cien veces mejor (hombre, tesoro), con que sólo
hubiera esperado (oposición al apresuramiento de la cuñada). \Tres hombres así me habría podido comprar a cambio
del dinero (la dote)!». Observamos que en este sueño los
números alteraron su significado y su contexto en grado mucho mayor que en el sueño tratado antes. El trabajo de trasmudación y desfiguración del sueño fue aquí más vasto; interpretamos esto suponiendo que los pensamientos oníricos
debieron vencer hasta su figuración una medida particularmente alta de resistencia intrapsíquica. No queremos pasar
por alto que en este sueño se contiene un elemento absurdo,
a saber, que dos personas hayan de tomar tres localidades.
Nos adelantaremos a la interpretación de lo absurdo en el
sueño [cf. págs. 426 y sigs.] apuntando que ese detalle absurdo del contenido del sueño está destinado a figurar al
más acentuado de los pensamientos oníricos: «Fue un disparate casarse tan temprano». Al número 3, implícito en una
relación entre las dos personas comparadas que es, desde
todo punto, colateral (3 meses de diferencia de edad), se
lo usa entonces diestramente para producir el disparate que
el sueño requiere. El empequeñecimiento de los 150 florines reales a 1 florín y 50 kreuzer corresponde al menosprecio por el marido (o tesoro) en los pensamientos sofocados de la soñante.*'**
III
Otro ejemplo nos enfrenta con la aritmética del sueño,
que tanto desprecio le ha traído. Un hombre sueña: Está
sentado en lo de B. (una familia que había frecuentado antes) y dice: «Fue un disparate que ustedes no me dieran a
Malí». Y sobre eso pregunta a la muchacha: «Veamos, ¿qué
edad tiene usted?». Respuesta: «Soy nacida en 1882». «¡Ah!
Entonces tiene usted 28 años».
1* [Este sueño se analiza con mayor minuciosidad en varios puntos
de las Conferencias de introducción (1916-17), particularmente en la
7' conferencia, AE, 15, págs. 111-4, y en la 14-, ibid., págs. 201-2 y
206. Al igual que el sueño anterior, es mencionado asimismo en
Scbre el sueño (1901a), infra, págs. 651-2.]
417
Puesto que el sueño ocurrió en 1898, el error de cuenta
es patente, y la torpeza del soñante para los cálculos puede
ser parangonada a la del paralítico general, como no se la
pueda explicar de otro modo. Mi paciente era una de aquellas personas que después que ven a una mujer no pueden
apartar sus pensamientos de ella. De manera regular, durante algunos meses, la paciente que le seguía en mi consultorio era una joven dama, con quien se topaba al salir;
recabó muchas veces noticias sobre ella y se esmeraba en
mostrársele enteramente cortés. Estimó su edad en 28 años.
Esto basta para explicar el resultado del falso cálculo. Ahora
bien, 1882 fue el año en que él se casó. Y además, no pudo
dejar de trabar conversación con las otras dos personas del
sexo femenino que encontró en mi casa; en modo alguno
eran jóvenes esas dos empleadas que alternativamente solían
abrirle la puerta, y como las halló poco locuaces, dio en pensar que le tenían por un señor mayor «asentado».
Otro sueño de números, que se singulariza por una trasparente determinación, o más bien sobredeterminación, lo
debo, junto con su interpretación, al señor B. Dattner:
«Mi casero, guardia de seguridad en el ayuntamiento, sueña que está de servicio en la calle, lo que es un cumplimiento
de deseo. En eso se le acerca un inspector que lleva en la
solapa el número 22 y 62, o 22 y 26. De todas maneras eran
varios los números dos.
»Ya la partición del número 2262 en el relato del sueño
permite inferir que cada uno de los elementos tiene un significado propio. He aquí la ocurrercia del soñante: Ayer, en
el trabajo, habían hablado sobre el tiempo de servicio de
cada cual. Causa de la charla fue un inspector que había
pasado a retiro a los 62 años. El soñante tiene solamente 22
años de servicio, y todavía necesita 2 años y 2 meses para
obtener una pensión del 90 %. Ahora bien, el sueño le pinta en primer lugar el cumplimiento de un deseo largamente
acariciado: tener la jerarquía de inspector. El jefe que lleva
en la solapa el número 2262 es él mismo; desempeña su
servicio en la calle, lo que es también un deseo, una predilección de él; ha cumplido sus 2 años y 2 meses y ahora
puede jubilarse con pensión completa, como el inspector de
62 años».^"
"' [Este ejemplo se agregó en 1911.]
*" [Nota agregada en 1914:] Para análisis de otros sueños de
418
Si cotejamos estos ejemplos y otros parecidos (como los
que después expondremos [págs. 446 y sigs.]) estamos autorizados a decir; El trabajo onírico no hace cuentas ningunas, ni correctas ni erróneas; se limita a componer en la forma de un cálculo unos números que aparecen en los pensamientos oníricos y pueden servir como alusiones a un material no figurable [de otra manera]. Trata entonces a los
números como material para la expresión de sus propósitos;
es exactamente lo mismo que hace con todas las otras representaciones, aun con los nombres y los dichos reconocibles en calidad de representaciones-palabra.
Es que el trabajo onírico tampoco puede crear un dicho."^
Por más dichos y réplicas que aparezcan en los sueños, y
que en sí pueden tener sentido o ser irracionales, el análisis
muestra en todos los casos que el sueño no ha hecho sino
tomar de los pensamientos oníricos fragmentos de dichos
realmente pronunciados u oídos, procediendo con ellos de
manera en extremo arbitraria. No sólo los arrancó de su
contexto y los fragmentó, acogió unos fragmentos y desestimó otros, sino que con harta frecuencia los compuso de
nuevo, de tal suerte que los dichos oníricos que parecen
coherentes se descomponen en el análisis en tres o cuatro
trozos. En este uso nuevo, a menudo deja de lado el sentido que las palabras tenían en los pensamientos oníricos
y presta a su literalidad un sentido por completo novedoso."En un estudio más atento, distinguimos en los dichos de los
números, véase Jung [1911], Marcinowski [1912^] y otros. A menudo presuponen operaciones numéricas muy complicadas que, empero, el soñante realiza con desconcertante seguridad. Véase también
Jones (1912fl).
-1 [Cf. supra, 4, págs. 199 y 310.]
-- [Nota agregada en 1909;] La neurosis se comporta de igual
manera que el sueño. Conozco a una paciente que padece de lo
siguiente: oye (alucina) canciones o fragmentos de canciones sin
quererlo y contra su voluntad, y no comprende el significado que
puedan tener para su vida anímica. Digamos de pasada que no es
paranoica. El análisis muestra que hace un uso impropio de estas
canciones, permitiéndose ciertas licencias. En el verso [del aria de
Ágata, en Frcischülz, de Weber] «Leise, leise, fromme Weise!» {literalmente, «¡Quedo, quedo, piadosa melodía!»}, las últimas palabras son
tomadas por su inconciente como si dijeran «fromme Waise» {«piadosa
huérfana»}, y esta es ella misma. «O du selige, o du frohliche» {«Oh
bienaventurada, oh dichosa...»} es el comienzo de una canción de
Navidad; ella no la prosigue hasta «Navidad», y así la convierte en
una canción de bodas, etc. — El mismo mecanismo de desfiguración
puede imponerse, por lo demás, sin que medie alucinación, como
mera ocurrencia. ¿Por qué uno de mis pacientes era asediado por
el recuerdo de un poema que había aprendido en su juventud:
«Nachllich am Busenío lispeln...» {«Silbando de noche en Busento...»} [primeros versos de un célebre poema de Von Platen]? Porque
419
sueños unos ingredientes más nítidos, compactos, de otros
que sirven como medios de unión y probablemente se completaron como solemos hacerlo en la lectura con las letras y
sílabas omitidas. Así, el dicho del sueño tiene la estructura
de una roca de brecha, en que grandes fragmentos de diversos materiales se cohesionaron mediante una masa intermediaría endurecida. [Cf. pág. 448.]
Empero, esta descripción es válida en sentido estricto solamente para aquellos dichos {Rede} que tienen algo del
carácter sensible del habla {Rede} y pueden describirse
como «proferencias» {«Rede»}. Los otros, los que por así
decir no se percibieron como oídos o como pronunciados
(no tienen en el sueño ninguna inflexión acústica o motriz),
son simplemente pensamientos como los que acuden a nosotros en la actividad mental de vigilia y pasan inalterados
a muchos sueños. Para el material de dichos que en el sueño
aparecen con carácter de indiferentes, la lectura parece ser
también una fuente copiosa y difícil de rastrear. Pero, por
otro lado, todo aquello que en el sueño se destaca llamativamente de un modo cualquiera como un dicho admite
ser reconducido a dichos reales, pronunciados por uno mismo u oídos.
Ejemplos de esta derivación de los dichos del sueño hallamos ya en análisis que comunicamos con otros fines. Así, en
el «inocente sueño del mercado» de [4] pág. 199, donde el
dicho «De eso no tenemos más» sirve para que la soñante
me identifique con el carnicero, mientras que un fragmento
del otro dicho: «A eso no lo conozco y no lo llevo», no hace
sino cumplir la tarea de volver inocente al sueño. En efecto, la víspera la soñante había replicado a su cocinera, frente
su fantasía se contentaba con un fragmento de esa cita; «Niichtlich
am Busen» {«De noche en el pecho»}.
Es sabido que el chiste paródico no ha renunciado a este attilugio.
La Fltegende Blatter [conocida revista humorística] trajo una vez
entre sus ilustraciones de «clásicos» alemanes una referida a «Siegesfest», de Schiller; la cita había sido truncada:
«Und des frisch erkampften Weibes
Freut sich der Atrid und strickt...»
{«Y el Attida se regocija por la mujer que acaba de conquistar, y
teje...»}.
La continuación era:
«Um den Reiz des schonen Leibes
Seine Arme hochbeglückt».
{«. . .trasportado de dicha, sus brazos en torno de los encantos de su
hermoso cuerpo».}
420
a alguna insinuación de esta, con las palabras: «A eso no lo
conozco, pórtese decorosamente»; y ocurrió que de este dicho se recogió en el sueño el primer fragmento, que sonaba
indiferente, a fin de aludir así al segundo fragmento, el cual
conviene muy bien a la fantasía que está en la base del sueño
pero también la habría delatado.
Vaya un ejemplo parecido en remplazo de muchos, puesto
que todos desembocan en lo mismo:
Un vasto patio donde se incineran cadáveres. El soñante
dice: «Yo me voy {geh' ich iveg], no puedo ver eso». (Esto
no es un dicho nítido.) Después encuentra a dos cprendices
de carnicero y pregunta: «Vaya, ¿gustó eso?». Y uno responde: «Qué va, no estaba bueno». Como si hubiera sido
carne humana.
He aquí la ocasión inocente de ese sueño; Después de cenar hace con su mujer una visita a los honrados, pero en
modo alguno apetitosos, vecinos. La anciana y hospitalaria
dama se encuentra justamente en su comida nocturna y lo
fuerza (entre hombres se usa jocosamente para ello una palabra compuesta, de acento sexual)" a probar algo. El se rehusa, ya no tiene más apetito. «Vero ándele {gehn 5' weg),
todavía podrá digerirlo», o cosa parecida. Debe entonces
probar, y después le elogia lo ofrecido: «Pero está bueno».
De nuevo a solas con su mujer, echa pestes contra la importuna insistencia de la vecina y también contra la calidad del
manjar que hubo de probar. «No puedo ver eso», tampoco
en el sueño emerge como algo genuinamente dicho; es un
pensamiento que se refiere a los encantos físicos de la invitante dama, y habría que traducirlo diciendo que no está
ganoso de mirarlos.
Más instructivo resultará el análisis de otro sueño que
comunico aquí a causa del dicho muy nítido que forma su
punto central, pero que sólo será esclarecido cuando consideremos los afectos en los sueños [cf. págs. 458 y sigs.].
Soñé con mucha claridad: He ido de noche al laboratorio de
Brücke y abro la puerta, después que golpearon suavemente,
al (difunto) profesor Fleischl,-'' quien entra con varios amigos y luego de algunas palabras se sienta a su mesa. Sigue
* {«Notzüchtigeir», «forzar sexualmentc», «violar», en lugar de
«nótigen», «forzar» en el sentido común.}
-•^ [En pág. 478, «. 24, se explica quiénes eran las personas que
ac|uí se mencionan,]
421
otro sueño: Mi amigo Fl. [Fliess] ha llegado a Viena en julio,
de incógnito; lo encuentro p.or la calle en coloquio con mi
(difunto) amigo P., y voy con ellos a alguna parte, donde
se sientan a una pequeña mesa frente a frente, y yo en la
cabecera, sobre el lado más angosto de la mesita. Fl. cuenta
acerca de su hermana y dice: «En tres cuartos de hora quedó
muerta», y después algo como «Ese es el umbral». Como P.
no le entiende,-'' Fl. se vuelve a mí y me pregunta cuánto de
sus cosas he comunicado entonces a P. Y tras eso yo, presa
de extraños afectos, quiero comunicar a Fl. que P. (nada
puede saber porque él) no está con vida. Pero digo, notando yo mismo el error: «NON VIXIT». Miro entonces a P. con
intensidad, y bajo mi mirada él se torna pálido, difuso, sus
ojos se ponen de un azul enfermizo . . . y por último se disuelve. Ello me da enorme alegría, ahora comprendo que
también Ernst Fleischl era sólo un aparecido, un resucitado,* y hallo enteramente posible que una persona así no
subsista sino por el tiempo que uno quiere, y que pueda ser
eliminada por el deseo del otro.
Este bello sueño reúne en su contenido tantos caracteres
enigmáticos —la crítica ejercida en el sueño mismo, que
repare en mi error de decir «Non vixit» en lugar de «l^on
vivit»,** el trato despreocupado con difuntos que el sueño mismo declara tales, lo absurdo de la conclusión final y
el gran contento que me depara— que bien querría yo, «daría la vida», por comunicar la solución completa de este enigma. Pero en la realidad soy incapaz de sacrificar a mi orgullo, como hago en el sueño, el miramiento por personas tan
queridas. Ahora bien, un escamoteo cualquiera echaría a perder el sentido del sueño, que yo bien conozco. Por eso me
contentaré con extraer, primero aquí y más adelante luego
[págs. 477 y sigs.], algunos elementos del sueño para interpretarlos.
El centro del sueño lo forma una escena en que yo aniquilo a P. con una mirada. Sus ojos se ponen entonces extraña y siniestramente azules, y al final se disuelve. Esta escena
es la copia inequívoca de una realmente vi vendada. Yo era
ayudante en el Instituto de Fisiología, cumplía mi servicio
desde la mañana temprano, y Brücke se había enterado de
que algunas veces yo llegaba tarde al laboratorio pedagógico.
Entonces, en una ocasión llegó puntualmente para abrir y
me esperó. Lo que me dijo fue breve y categórico; pero no
importaban las palabras. Lo imponente eran los terribles
-* [Este detalle se analiza infra, pág. 508.]
* {«Revemni»; literalmente, «alguien que regresa».}
** {«No- ha vivido» en lugar de «No está con vida».}
422
ojos azules con que me miró y ante los cuales quedé aniquilado. . . como P. en el sueño que, para mi alivio, ha trocado
los papeles. Quien recuerde los ojos maravillosamente bellos
del gran maestro, que conservó aun de anciano, y alguna
vez lo haya visto encolerizado, con facilidad revivirá los afectos del joven pecador.
Pero por mucho tiempo no hubo caso de poder derivar el
«Non vixit» con que en el sueño dicto aquella sentencia;
hasta que al fin recordé que estas dos palabras, no como
oídas o proferidas, sino como vistas, habían tenido suma nitidez en el sueño. Y al punto supe su proveniencia. En el
pedestal del monumento que en el Palacio Imperial de Viena
recuerda al emperador José se leen estas hermosas palabras:
«Salud patriae vixit
non diu sed totusi>.*~'
De esa inscripción saqué yo lo que convenía a una de las
series —hostil— de los pensamientos oníricos; ella pudo
ser: «El tipo ya no está para contar el cuento, él no está con
vida». Y entonces hube de recordar que el sueño me sobrevino pocos días después que se descubrió el monumento a
Fleischl en el peristilo de la Universidad;^" con ese motivo
había vuelto a ver el monumento a Brücke y (en el inconciente) debió de apesadumbrarme que mi amigo P., tan altamente dotado y consagrado por entero a la ciencia, hubiese
perdido por su muerte prematura la fundada pretensión a un
monumento en ese lugar. Entonces le erigí ese monumento en
el sueño; mi amigo P. se llamaba Josef {José}.-'
Empero, por las reglas de la interpretación de los sueños no estaría aún justificado para sustituir el «Hon vivit»
que necesito por «Non vixit», que el recuerdo del monumento a José pone a mi disposición. Algún otro elemento de
los pensamientos oníricos tiene que haber contribuido a posi* {«Tuvo corta vida, pero la dedicó íntegra al bien de su patria».}
25 [Nota agregada en 1925:] La inscripción dice, en realidad:
«Saluli publicae vixil
non diu sed lotus».
£1 motivo de la operación fallida de escribir «patriae» en vez de
«publicae» probablemente fue colegido con acierto por Wittels [1924,
pág. 86].
' '•« [Esta ceremonia tuvo lugar el 16 de octubre de 1898.]
^T Un aporte a la sobredeterminación; Mi disculpa por haber llegado tarde era que después de trabajar largo tiempo a la noche tenía
que salvar la distancia que va de la calle Emperador José a la calle
Wahringer.
423
bilitar ese paso. Ahora bien, hay aquí algo que me obliga a
reparar en que la escena del sueño conjuga una corriente de
pensamientos hostiles y otra de pensamientos tiernos hacia
mi amigo P.; de ellas la primera es superficial, la segunda está
escondida, y logran su figuración en idénticas palabras: «Non
vixit». Porque ha hecho méritos científicos le erijo un monumento; pero porque se hizo culpable de un mal deseo "*
(que se expresa al final del sueño) lo aniquilo. Acabo de
formar una frase de cuño muy particular, para lo cual tiene
que haberme influido algún modelo. ¿Y dónde hay una antítesis parecida, en que se ponen una junto a la otra dos reacciones contrapuestas hacia la misma persona, y ambas pretenden estar plenamente justificadas y no obstante dicen no
estorbarse una a la otra? En un único pasaje que se graba
profundamente en el lector; en el discurso justificatorio de
Bruto, en el Julio César de Shakespeare [acto III, escena 2 ] :
«Porque César me amó, lloro por él; porque fue afortunado,
regocijóme; porque fue valiente, lo venero; mas porque fue
ambicioso lo maté». ¿No es esta la misma construcción de las
frases y la misma oposición de ideas incluidas en el pensamiento onírico que yo he descubierto? Hago entonces de Bruto
en el sueño. ¡Si pudiera descubrir en el contenido de este
alguna otra pista que corroborase este sorprendente enlace
colateral! Creo que podría ser la siguiente: Mi amigo Fl.
vino a Viena en julio. Pero este detalle no encuentra apoyo
ninguno en la realidad. Que yo sepa, mi amigo jamás estuvo
en Viena en el mes de julio. Pero el mes de julio se llama así
por Julio César, y muy bien podría ser este el subrogado de
la alusión que busco al pensamiento intermediario, el de que
yo hago el papel de Bruto.^"
Y, cosa extraña, en la realidad hice una vez de Bruto. Ante un auditorio infantil representé la escena de Bruto y
César, tomada de una obra de Schiller;^" fue cuando yo tenía catorce años, y lo hicimos junto con mi sobrino, un año
mayor que yo, que por entonces había venido a visitarnos de
Inglaterra; era también un revenant, pues con él reaparecía
el compañero de juegos de mi primera infancia. Hasta mi
tercer año cumplido fuimos inseparables, nos amábamos y
reñíamos, y esta relación infantil, como señalé,'" fue determinante para todos mis sentimientos posteriores en el trato
-'* [Este detalle se explica inejor infra, pág. 481.]
-"' Había otra conexión más: entre «César» y «emperador».
^<* [Se trataba en realidad de un diálogo en verso que recitaba
Karl Moor en el acto IV, escena 5, de la primera versión de Die
Rauber, de Schiller.]
:» [Cf. supra, 4, págs. 212 y 243.]
424
con personas de mi edad. Desde entonces mi sobrino J o h n *
encontró muchas encarnaciones que revivían ora este aspecto, ora estotro, de su ser fijado de manera indeleble en mi
recuerdo inconciente. Por momentos ha de haberme tenido
muy a mal traer, y yo debo de haber dado muestras de arrojo
contra mi tirano, pues años después me fue contado muchas
veces un breve dicho justificatorio con que me defendía
cuando mi padre —su abuelo— me pedía cuentas: «¿Por
qué le pegaste a John?». Y venía la justificación, en el lenguaje del niño que aún no llegaba a los dos años: «Le pegué
porque él me pegó». Debe ser esta escena infantil la que
desvía el «Non vivit» al «Non vixit», pues en el lenguaje de
los niños mayores «pegar» {«Schlagen»} se dice «Wichsen»
{«sobar»; se pronuncia «vixen»]; el trabajo onírico no desdeña usar tales conexiones. La hostilidad, tan poco fundada
en la realidad, hacia mi amigo P., quien muchas veces me
venció y por eso pudo espejar una reedición de los juegos
infantiles, retrocede con seguridad hasta mi compleja relación infantil con John.''"
Como he dicho, volveré luego sobre este sueño.
• •• {O Hans, hijo mayor de su hermanastro Emmanuel, quien se
trasladó con su familia de Leipzig a Manchester en 1859, cuando tanto
Sigmund como Hans eran aún pequefios.}
' • - [Cf. págs. 479-80. Freud se refiere a sus relaciones con su sobrino .
John en una carta a Fliess del 3 de octubre de 1897 (Freud, 1950<7,
Carta 70), AE. 1, pág. 304. Otro relato, algo disfrazado, de un episodio temprano en el que figuraban John y su hermana menor, Pauline (mencionada injra, pág. 483), es sin duda el incluido en «Sobre los
recuerdos encubridores» (Freud, 1899Í7), AE, 3, págs. 303 y sigs. —
El tema de los dichos en los sueños se menciona también supra, 4,
págs. 199-200, 310 y 319, e infra, pág. 463.]
425
G. Sueños absurdos. Las operaciones
en el sueño ^
intelectuales
En las interpretaciones de sueños emprendidas hasta aquí
tropezamos tantas veces con el elemento de lo absurdo en
el contenido onírico que no queremos posponer por más
tiempo el estudio de su origen y su eventual significado. Recordamos bien que lo absurdo de los sueños proporcionó a
sus menospreciadores un argumento clave para no ver en
ellos más que productos sin sentido de una actividad mental
aminorada y fragmentada.^
Empiezo con algunos ejemplos en que lo absurdo del contenido del sueño no es sino una apariencia que se desvanece
enseguida cuando se profundiza mejor en el sentido de aquel.
Son algunos que versan —por azar, según parece al comienzo— sobre el padre muerto.
[I]
Sueño de un paciente que perdió a su padre seis años
antes:
Al padre le ocurrió una gran desgracia. Viajaba en el tren
nocturno, se produjo un descarrilamiento, los asientos se entrechocaron y le aplastaron la cabeza de través. Lo ve yacente en el lecho, con una herida sobre el arco superciliar izquierdo, que corre verticalmente. Le asombra que el padre se
haya malogrado (pues ya está muerto, según completa en
el relatoj, Y los ojos están tan claros.
De acuerdo con el criterio imperante acerca de los sueños,
habría que esclarecer así el contenido de este: El soñante
olvidó primero, mientras se representaba el accidente de su
padre, que este desde mucho antes yacía en la tumba; cuando
el sueño prosigue, ese recuerdo se evoca y hace que él, soñando todavía, se asombre de su propio sueño. Pero el análisis enseña que es notoriamente superfluo recurrir a tales
explicaciones. El soñante había encargado a un artista un
busto de su padre, y dos días antes del sueño había ido a
mirarlo. Este fue el que se le antojó malogrado. El escultor
nunca había visto a su padre y trabajaba según fotografías
que le presentaron. Y aun el día anterior al sueño el piadoso
1 [De aquí en adelante, hasta el final de la obra, ha de considerarse
una vez más que todo el material apareció en la primera edición
(1900), excepto en el caso de los pasajes para los que se menciona
específicamente una fecha posterior.]
2 [Cf. supra, i, págs. 78 y sigs.]
426
hijo había enviado al atelier a un viejo servidor de la familia
para probar si también él pronunciaba el mismo fallo sobre
la cabeza marmórea, a saber, que se la veía demasiado estrecha en el sentido trasversal, de una sien a la otra. Y ahora
sigue el material mnémico que contribuyó a la construcción
de este sueño. El padre tenía el hábito, cuando el cuidado de
sus negocios o las dificultades familiares lo abrumaban, de
oprimirse las sienes con ambas manos, como si su cabeza se
le pusiese demasiado ancha y quisiera comprimirla. — Siendo un niño de cuatro años, cupo a nuestro soñante ver cómo
el disparo de una pistola accidentalmente cargada ponía negros los ojos del padre (Los ojos están tan claros). — En
el lugar donde el sueño muestra la herida del padre, exhibía
él en vida, cuando estaba pensativo o triste, una profunda
arruga longitudinal. Y que esta arruga se sustituyera en el
sueño por una herida apunta a la segunda ocasión del sueño.
El soñante había tomado una fotografía a su hijita; la placa
se le cayó de la mano y cuando la recogió exhibía una resquebrajadura sobre la frente de la pequeña, como una arruga
vertical que corría hasta la ceja. Entonces no pudo evitar
una premonición supersticiosa, pues un día antes de la muerte de su madre se le había rayado la placa fotográfica con su
imagen.
Por tanto, lo absurdo de este sueño no es sino el resultado de un descuido de la expresión lingüística, que no quiere
distinguir de las personas los bustos y las fotografías. Todos
nosotros solemos decir [ante una imagen tal]: «No se lo ve
bien a papá, ¿no te parece?». Sin duda, habría sido fácil
evitar la apariencia de absurdo en este sueño. Si hubiera derecho a juzgar por una experiencia única, se diría que esta
apariencia de absurdo es consentida o deliberada.
II
Ahora un segundo ejemplo, en un todo semejante, tomado
de mis propios sueños (he perdido a mi padre en 1896):
Mi padre ha desempeñado después de su muerte un papel
político entre los magiares, los ha avenido políticamente.
En relación con esto veo una pequeña imagen, no nítida:
Una multitud como en el Parlamento, una persona de pie
sobre una o dos sillas, y otras le hacen rueda. Me acuerdo
de que en su lecho de muerte se lo veía tan parecido a Garibaldi, y me regocija que este augurio se haya hecho verdadero.
Es bastante absurdo. Lo soñé en la época en que los hún-
427
garos se quedaron sin legislación por obra de la obstrucción
parlamentaria y atravesaron aquella crisis de que los libró
Koloman Széll.^ La nimia circunstancia de que la escena
\/ista en el sueño constase de imágenes tan pequeñas no deja
de tener importancia para esclarecer este elemento. Nuestros pensamientos oníricos son figurados corrientemente en
imágenes visuales que parecen tener, más o menos, el tamaño
de las cosas vividas; pero mi imagen onírica es la reproducción de una xilografía, inserta en el texto de una historia
ilustrada de Austria, que figura a María Teresa en el Parlamento de Presburgo; es la famosa escena del «Moriamur
pro rege nostra».* Como allí María Teresa, así está mi padre
en el sueño rodeado por la multitud; pero está de pie sobre
una o dos sillas {Stuhl} y, por tanto, como juez que preside
{Stuhlrichter; literalmente, «juez de la silla»}. (El los ha
avenido; acude en relación con esto el giro {alemán}: «No
necesitaremos de ningún juez».) Que en su lecho de muerte se lo veía tan parecido a Garibaldi, todos los que lo rodeábamos lo observamos en la realidad. Tuvo un aumento
de temperatura posmortal, sus mejillas se encendieron poniéndose cada vez más rojas. ( . . . ) Sin quererlo proseguimos:
«Und hinter ihm, in wesenlosem Scheine
lag, was uns alie bdndigt, das Gemeine».^
Esta exaltación de nuestros pensamientos nos prepara [en
el análisis] para que tengamos que ocuparnos precisamente
de eso «ordinario». La elevación «posmortal» de la temperatura corresponde a las palabras «después de su muerte»
que aparecen en el contenido onírico. Lo más torturante de
su enfermedad fue la total parálisis intestinal («obstrucción
parlamentaria») de las últimas semanas. Con esto se anudan
•' [En 1898-99, la formación de un gobierno de coalición dirigido por
Széll había resuelto una aguda crisis política en Hungría.]
* [«¡La vida por nuestra reina!», exclamaron los nobles húngaros
cuando María Teresa, tras subir al trono en 1740, les pidió su apoyo
en la guerra por la sucesión de Austria.] Ya no sé en qué autor hallé
mencionado un sueño en que pululaban figuras inusualmente pequeñas, y resultó que su fuente era uno de los grabados de Jacques
Callot, que el soñante había mirado durante el día. De hecho, estos
grabados contienen innumerables figuras muy pequeñitas; una serie
de ellas tratan de los horrores de la Guerra de los Treinta Años.
' •' [Versos pertenecientes al «Epílogo» al «Lied von der Glocke»
{«Canto de la campana»}, de Schiller, escrito por Goethe para la ceremonia en homenaje de su amigo realizada el 10 de agosto de 1805.
Dice allí que el espíritu de Schiller avanza hacia la eternidad de la
verdad, la bondad y la belleza, mientras que «tras él, como una apariencia insustancial, yacía lo que a todos nos ata, lo ordinario» ]
428
toda una serie de pensamientos irreverentes. Uno de mis
compañeros, que perdió a su padre siendo él todavía estudiante secundario, motivo por el cual yo, profundamente
conmovido, le ofrecí mi amistad, me contó cierta vez con
sarcasmo el dolor de una parienta cuyo padre murió en la
calle y lo llevaron a la casa, donde después, desvistiendo al
cadáver, se encontró que en el momento de la muerte o
posmortalmente se había producido una evacuación del vientre {Stuhlentleerung). Ese odioso detalle causó en la hija tan
profunda desazón que hubo de enturbiarle la memoria de su
padre. Hemos avanzado así hasta el deseo que se corporiza
en este sueño: Yacer después de la muerte limpio y grande
ante los hijos, ¿quién podría no desearlo? ¿Y en qué ha
parado lo absurdo de este sueño? Su apariencia de tal se engendra solamente por el hecho de que un giro idiomático por
completo lícito, en el que estamos habituados a descuidar la
absurdidad que pueda estar presente entre sus elementos, es
figurado en el sueño al pie de la letra. Tampoco aquí podemos evitar la impresión de que la apariencia de lo absurdo
es querida, producida adrede."
La frecuencia ^ con que en el sueño personas ya muertas
se presentan como vivas, actúan y tratan con nosotros ha
provocado improcedente asombro y dado lugar a extrañas
explicaciones, que echan viva luz sobre nuestra incomprensión del sueño. Y no obstante, el esclarecimiento de tales
sueños está al alcance de la mano. Harto corriente es que
pensemos: «Si mi padre viviera, ¿qué diría de esto?». A ese
«si» el sueño no puede figurarlo como no sea mediante la
presencia [de la persona en cuestión] dentro de una situación determinada. Así, un joven a quien su abuelo ha dejado
una gran herencia, en una oportunidad en que hubo de reprocharse un importante desembolso soñó que el abuelo estaba de nuevo con vida y le pedía cuentas. Eso que juzgamos
una sublevación contra el sueño, la protesta —dictada por
nuestro mejor saber— de que esa persona ya ha muerto, es
en realidad, o bien el pensamiento consolador de que el difunto no tuvo necesidad de vivir eso, o bien la satisfacción
por el hecho de que ya no pueda contar el cuento.
Otra clase de absurdo que se encuentra en sueños sobre
deudos muertos no expresa escarnio y sarcasmo, sino que
sirve a la repulsa más extrema, a la figuración de un pensa" [Este sueño vuelve a tratarse injrtí, pág. 446.]
^ [Este párrafo se agregó como nota al pie en 1909, incluyéndoselo en el texto en 1930.]
429
miento reprimido que preferiríamos considerar impensable.^
Sueños de esta clase sólo se tornan resolubles si recordamos
que el sueño no hace diferencia entre lo deseado y lo real.
Así, un hombre que había cuidado a su padre durante la enfermedad de este, y sufrió mucho a causa de su muerte,
tuvo tiempo después este sueño disparatado: El padre estaba
de nuevo con vida y hablaba con él como solía, pero (esto
era lo asombroso) estaba no obstante muerto, sólo que no
lo sabia. Se comprenderá este sueño si a continuación de
«estaba no obstante muerto» se agrega «a causa del deseo
del soñante», y si se completa «sólo que no lo sabía» así:
el soñante «no sabía que tenía este deseo». Mientras asistía a
su padre enfermo, el hijo había deseado repetidas veces que
él muriese, vale decir, había engendrado el pensamiento verdaderamente piadoso de que por fin viniese la muerte a
poner término a esa tortura. Sobrevenida la muerte, y durante e! duelo, este mismo deseo del hijo compasivo devino
reproche inconciente, como si con él hubiera contribuido
realmente a acortar la vida del enfermo. Y por el despertar
de las más tempranas mociones infantiles contra el padre fue
posible que ese reproche se expresara como sueño; pero precisamente a causa de la oposición inconmensurable entre el
excitador del sueño y el pensamiento onírico debió cobrar
aquel una apariencia tan absurda."
Los sueños sobre muertos queridos plantean en general a
la interpretación difíciles tareas, cuya solución satisfactoria
no siempre se alcanza. La razón de ello puede buscarse en el
sentimiento de ambivalencia, fuertemente impreso, que preside la relación del soñante con el muerto. Es muy común
que en tales sueños primero se trate al difunto como si viviese y después se diga de pronto que está muerto, pero en
la continuación del sueño vuelva a vivir. Esto mueve a perplejidad. Por fin he colegido que esta alternancia de muerte
'^ [Este párrafo se agregó como nota al pie en 1911 y fue incluido
en el texto en 1930. La primera oración implica que Freud ya ha
explicado lo absurdo en los sueños como debido a la presencia de
«escarnio y sarcasmo» en los pensamientos oníricos. En realidad, todavía no lo ha hecho, y esta conclusión sólo se enuncia explícitamente en el párrafo {infra, págs. 433-4) donde resume su teoría de los
sueños absurdos. Es posible que el presente párrafo, en su forma
original de nota al pie, haya sido introducido aquí por error, en vez
de hacerlo en ese lugar.]
" [Nota agregada en 1911:] Véase acerca de esto mi trabajo sobre
los dos principios del acaecer psíquico (1911^) [al final del cual
se examina este mismo sueño. — Un sueño muy similar se analiza en
la 12? de las Conferencias de introducción al psicoanálisis (Freud,
1916-17), AE, 15, págs. 171-3. — El párrafo que sigue fue agregado
como nota al pie en 1919 e incluido en el texto en 1930.]
430
y vida está destinada a figurar la indiferencia del soñante
(«Me da lo mismo que viva o esté muerto»). Desde luego,
esa no es una indiferencia real, sino deseada; lleva el propósito de ayudar a desmentir las actitudes afectivas del soñante, muy intensas y a menudo contradictorias, y así pasa
a ser la figuración onírica de su ambivalencia. Para otros sueños en que se tiene trato con muertos, la siguiente regla ha
servido muchas veces de orientación: Cuando en el sueño
no se advierte que el muerto está muerto, es que el soñante
se iguala al muerto, sueña con su propia muerte. El recuerdo
que con asombro emerge de pronto en el sueño; «¡Pero si
ha muerto hace tiempo!» opera como cautela contra esta
comunidad y rechaza ese significado, el de la muerte del
propio soñante.'" Pero he de confesar esta impresión: falta
mucho para que la interpretación de los sueños arranque
todos sus secretos a los de este contenido.
III
En el ejemplo que ahora expongo puedo sorprender al
trabajo del sueño fabricando con deliberación un absurdo
para el cual no hay ocasión alguna en el material. Proviene
del sueño que me provocó el encuentro con el conde Thun
antes de emprender mi viaje de vacaciones."
Viajo en un cabriolé y doy al cochero la orden de llevarme
a una estación de ferrocarril. «Por la vía férrea no puedo
desde luego viajar con usted», le digo, después que él hizo
una objeción como si yo lo hubiera extenuado; y en eso es
como si ya hubiera viajado con él un trayecto que normalmente se recorre en tren.
Sobre esta historia confusa y disparatada, el análisis me
da los siguientes esclarecimientos: Ese día había tomado un
cabriolé que debía llevarme a Dornbach,'- a una calle apartada. Pero el cochero no conocía el camino, y no obstante,
al estilo de estas buenas gentes, siguió viaje, hasta que yo
reparé en ello y le indiqué el rumbo, sin dejar de hacerle
algunas observaciones burlonas. Desde este cochero se urde
una conexión de pensamiento hasta los aristócratas; nos toparemos después con ella {en el análisis}. Provisionalmente
es sólo la indicación de que a nosotros, la plebe de los ciudadanos, nos resulta llamativa la predilección que siente la
^" [Ffeud señaló esto por primera vez en su escrito «Experiencias y
ejemplos'extraídos de ta práctica analítica» (1913¿).]
" [Cf. supra, 4, págs. 221 y sigs.]
'- [En las afutras de Viena]
431
aristocracia por ocupar el lugar del cochero. Y es el caso que
el conde Thun conduce el carro del Estado en Austria. Pero
la frase que sigue en el sueño se refiere a mi hermano, a
quien, por tanto, identifico con el cochero del cabriolé. Ese
año yo me había rehusado a viajar con él a Italia («Por la
vía férrea no puedo desde luego viajar con usted»), y esa
negativa fue una suerte de castigo por sus continuas quejas
de que yo en esos viajes solía extenuarlo (expresión que alcanzó al sueño inmodificada) obligándolo a desplazamientos
demasiado rápidos y a ver demasiadas bellezas en un solo
día. Mi hermano me había acompañado esa tarde a la estación, pero poco antes de llegar a la estación del Oeste
descendió en la del ferrocarril metropolitano, con el propósito de viajar por él hasta Purkersdorf.^* Le hice notar que
podría acompañarme todavía un rato si no viajaba hasta
Purkersdorf por el ferrocarril metropolitano, sino por el del
Oeste. En el sueño, esto fue a dar en que yo recorro en cabriolé un trayecto que normalmente se recorre en tren. En la
realidad ocurrió a la inversa (y «.salió justamente al revés»
{«Umgekehrt ist auch gefabren»}); había dicho a mi hermano: «El trayecto que recorres en el metropolitano puedes
recorrerlo también en mi compañía, con el ferrocarril del
Oeste». Yo armé todo el enredo del sueño remplazando
«metropolitano» por «cabriolé», lo que por otra parte me
venía de perillas para compendiar al cochero con mi hermano.
Así me procuro en el sueño algo disparatado, que tal como
se lo declara no parece desentrañable, y además entra en contradicción con mi dicho anterior {«Por la vía férrea no puedo viajar con usted»). Ahora bien, puesto que en modo
alguno me hacía falta confundir ferrocarril metropolitano y
cabriolé, tengo que haber fabricado a propósito toda esta
enigmática historia del sueño.
Pero, ¿con qué propósito? Ahora nos enteraremos de lo
que significa lo absurdo en el sueño y de los motivos por los
cuales se lo consiente o se lo crea. La solución del secreto en
el presente caso es la siguiente: Me hace falta en el sueño un
absurdo y algo incomprensible en conexión con el «viajar»
{«Fabren»), pues en los pensamientos oníricos tengo cierto
juicio que pide figuración. Durante una velada en casa de
aquella dama acogedora y espiritual que en otra escena del
mismo sueño aparece como «gobernanta», me hicieron dos
adivinanzas que no pude resolver. Puesto que todos los
presentes las conocían, mis infructuosos esfuerzos por hallar
la solución me dejaron un poco en ridículo. Eran dos retrué'•' [A unos doce kilómetros de Viena.]
432
canos con Jos vocablos «Nachkommen» y «Vorfahren». Rezaban, según creo, así:
«El amo lo manda,
el cochero lo hace,
todos lo tienen,
en la tumba descansa».
(Respuesta: «Vorfahren».)'"
Lo embrollante era que la segunda adivinanza tenía una
mitad idéntica a la primera:
«El amo lo manda,
el cochero lo hace,
no todos lo tienen,
en la cuna descansa».
(Respuesta: «Nachkommen».)''•• • '
Ahora bien, cuando vi al conde Thun seguir viaje con
tanta prosopopeya, me sobrevino el talante de Fígaro, quien
no veía otro mérito en los grandes señores que el de haberse
tomado el trabajo de nacer (de ser descendientes); así las
dos adivinanzas se convirtieron en pensamientos intermediarios para el trabajo onírico. Puesto que a los aristócratas es
fácil confundirlos con cocheros, y antes en los países de lengua alemana solía llamarse «Herr Schwager» {«cuñado») al
cochero, el trabajo de condensación pudo incluir a mi hermano en la misma figuración. Pues bien, he aquí el pensamiento onírico que ha operado detrás: «Es un disparate enorgullecerse de sus antepasados. Prefiero ser yo mismo un
antepasado, el fundador de un linaje». Y a causa de ese juicio, «Es un disparate», se engendró el disparate del sueño.
Ahora se resuelve también el último enigma de este oscuro
pasaje onírico, a saber, que ya antes viajé {vorher gefabren}
con el cochero, seguí viaje con él {vorgefabren, desciendo
de los mismos padres que mi hermano).
Por consiguiente, el sueño se fabrica absurdo cuando en
los pensamientos oníricos aparece, como uno de los elementos del contenido, el juicio «Es un disparate»; y, en general, cuando la crítica y la burla motivan uno de los itinerarios
de pensamiento inconcientes del soñante. Así, lo absurdo
se convierte en uno de los medios por los cuales el trabajo
"•' («seguir viaje» y «antepasado».}
• • • • [«ir en pos» y «descendiente».}
433
onírico figura la contradicción; en esto se asimila a la inversión de una relación material entre pensamientos oníricos
y contenido del sueño, y al uso de la sensación de inhibición
motriz.''' Pero lo absurdo del sueño no ha de traducirse por
un simple «no», sino que está destinado a reproducir la disposición de los pensamientos oníricos y al mismo tiempo a
escarnecer o ridiculizar con la contradicción. Sólo con este
propósito brinda el trabajo onírico algo risible. También
aquí convierte un fragmento del contenido latente en una
forma manifiesta.^''
En verdad, hemos tropezado ya con un convincente ejemplo de este significado de los sueños absurdos. Es el sueño,
interpretado sin análisis, de la representación de Wagner
que duró hasta las siete y cuarto de la mañana, y en que la
orquesta era dirigida desde lo alto de una torre, etc. (cf.
págs. 348-9). Manifiestamente quiere significar: Este es un
mundo al revés y esta es una sociedad disparalada. El que lo
merece no lo alcanza, y al que no le importa lo tiene; así la
soñante comparaba su destino con el de su prima.
Por otra parte, el hecho de que ofreciéramos primero los
sueños sobre el padre muerto como ejemplos de lo absurdo
no es obra del azar. Es que ahí se reúnen de manera típica
las condiciones para la creación de sueños absurdos. La autoridad que es propia del padre despertó desde muy temprano
la crítica del niño; las rigurosas exigencias por él impuestas
movieron al niño a acechar, para su descargo, cualquier debilidad del padre; pero el halo de piedad que en nuestro
pensamiento envuelve a la persona del padre, en especial tras
su muerte, hace más rigurosa a la censura, que esfuerza a
{abdrdngen} las exteriorizaciones de esa crítica a no devenir
concientes.
IV
Un nuevo sueño absurdo de padre muerto:
Recibo una carta de la municipalidad de mi ciudad natal
í-i [Cf. supra, 4, págs. 331-2 y 341-2, respectivamente.]
15 Él trabajo del sueño parodia entonces el pensamiento que tilda
de risible creando algo risible en relación con él. De manera similar
procedió Heine cuando quiso burlarse de los malos versos del rey de
Baviera; hizo otros todavía peores:
«El señor Luis es un gran poeta,
y cuando canta, se precipita Apolo
ante él, de rodillas, y le ruega y le pide:
"¡Detente, que si no me vuelvo loco, oh!"».
[Lobgesange auf Kónig Ltidtmg, I.]
434
referente a las costas de una internación hospitalaria a que
debió recurrirse en 1851 a causa de un ataque producido en
mi casa. Ello me resulta cómico, pues en primer lugar en
1851 yo todavia no había nacido, y en segundo lugar mi
padre, a quien el asunto podría referirse, ya está muerto.
Voy a verlo a la habitación contigua, donde yace en la cama,
y se lo cuento. Para mi asombro, se acuerda de que por
1851 se emborrachó una vez y debió ser encerrado o detenido. Era cuando trabajaba para la casa T. «¿Entonces tú has
bebido también?», le pregunto. «¿Y poco después te casaste?». Hago la cuenta de que soy nacido en 1856, y me parece
como si este año siguiera inmediatamente al otro.
De acuerdo con nuestras anteriores elucidaciones, habremos de traducir la insistencia con que este sueño exhibe sus
absurdos como mero signo de una polémica particularmente
apasionada y amarga en el interior de los pensamientos oníricos. Pero con tanto mayor sorpresa comprobamos que en
este sueño la polémica se plantea francamente y el padre es
caracterizado como la persona a que se hace objeto de las
burlas. Semejante franqueza parece contradecir nuestras premisas sobre la censura en el trabajo del sueño. Pero hay algo
que ayuda a aclarar esto: aquí el padre no es sino un testaferro; la disputa se empeña con otra persona que en el sueño
sale a la luz a través de una única alusión. Mientras que lo
corriente es que el sueño verse sobre la sublevación contra
otras personas tras las cuales se encubre el padre, aquí sucede lo inverso: el padre se convierte en hombre de paja,
en pantalla de otro, y por eso el sueño es autorizado a ocuparse tan sin disfraz de su persona, sacrosanta en cualquier
otro caso; es que hay implícito un saber cierto de que él no
es, en realidad, el aludido. De ese estado de cosas nos entera
la ocasión del sueño. Sobrevino, en efecto, después que me
dijeron que un colega más anciano, cuyo juicio se tiene por
inapelable, manifestó su condena y su asombro por el hecho
de que uno de mis pacientes continuara el trabajo psicoanalítico conmigo, que iba ya por el quinto año}^ Las frases
iniciales del sueño apuntan, bajo un trasparente disfraz, al
hecho de que este colega tomó por un tiempo sobre sí las
obligaciones que mi padre ya no podía cumplir (costas, internación en el hospital); y cuando nuestros lazos de amistad empezaron a aflojarse, sufrí yo el mismo conflicto de
^^ [Es el paciente frecuentemente mencionado por Freud en sus
cartas a Fliess (Freud, 1950^) con la inicial «E.». Se hace referencia
al presente sueño en la Carta 126, del 21 de diciembre de 1899, y
la muy satisfactoria terminación del tratamiento se anuncia en la
Carta 133, del 16 de abril de 1900.]
435
sentimientos que, en el caso de una desavenencia entre padre
e- hijo, ha de provocar por fuerza el papel que antes cumplió
el padre y su temprana asistencia. Ahora bien, los f>ensamientos oníricos se defienden amargamente contra el reproche de que yo no progrese más rápido, reproche que del tratamiento de ese paciente se extiende después a otras cosas.
¿Acaso él conoce a alguien que pueda hacerlo más rápido?
¿No sabe que estados de esta índole son incurables por otros
medios y duran toda la vida? ¿Qué son cuatro o cinco años
comparados con la duración de toda una vida, tanto más si
durante el tratamiento se le alivió la existencia al enfermo en
medida tan grande?
El sesgo de lo absurdo se imprimió a este sueño en buena
parte por el hecho de que frases provenientes de diversos
ámbitos de los pensamientos oníricos se enhebraron una después de otra sin transición mediadora. Así, la frase voy a
verlo a la habitación contigua, etc., abandona el tema recogido en las frases anteriores y reproduce con fidelidad las
circunstancias en que comuniqué a mi padre mi compromiso
matrimonial, que había contraído sin su autorización. Por
tanto, esta frase quiere ponerme por delante el noble desinterés que en esa ocasión probó el anciano, para oponerlo al
comportamiento de otra persona, de una nueva persona. Hago notar aquí que el sueño se permite hacer escarnio del
padre porque en los pensamientos oníricos se lo presenta,
con reconocimiento pleno, como modelo frente a otro. Va en
la naturaleza de toda censura el autorizar que de las cosas
no permitidas se digan falsedades, y no la verdad. La frase
que sigue, a saber, que él se acuerda de que se emborrachó
una vez y debió ser encerrado, no contiene tampoco nada
que en la realidad se refiera a mi padre. La persona que él
encubre es nada menos que la del gran Meynert,^'' cuyas huellas he seguido con veneración tan alta y cuya conducta hacia
mí, después de un breve período de predilección, se trocó
en una hostilidad indisimulada. El sueño me recuerda algo
que él mismo contó: que en su juventud se había entregado
al hábito de embriagarse con cloroformo y por eso debió
ingresar al sanatorio, y además otra vivencia que tuve con él
poco antes de su muerte. Había mantenido con él por escrito
una agria polémica sobre la histeria masculina, que él no admitía;^* cuando fui a visitarlo en su lecho de enfermo, y
después que le pregunté por su estado, se demoró en la des1' [Theodor Meynert (1833-1892) había sido profesor de psiquiatría en la Universidad de Viena.]
^8 [Esta controversia se describe con cierto detalle en la Presenttición (¡utohiográfica de Freud (1925¿), AE, 20, pág. 15.]
436
cripción de sus padecimientos y concluyó con estas palabras:
«Sabe usted, siempre fui uno de los más bellos casos de histeria masculina». Así, para mi contento y para mi asombro,
concedía aquello a lo cual se había opuesto obstinadamente
tanto tiempo. Que en esta escena del sueño pueda yo encubrir a Meynert tras mi padre no tiene su fundamento en una
analogía hallada entre ambas personas, sino que es la figuración escueta, pero suficiente en un todo, de una cláusula
condicional contenida en los pensamientos oníricos. Hela
aquí, explicitada: «¡Ah! Si yo fuera segunda generación, el
hijo de un profesor o de un consejero áulico {Hofrat}, sin
duda avanzaría más rápido». Por eso en el sueño convierto
a mi padre en consejero áulico y en profesor. El absurdo más
grosero y enojoso del sueño reside en el tratamiento de la
fecha 1851, que me parece no diferente de 1856, como si
la diferencia de cinco años no significara nada. Y precisamente eso es lo que debe expresarse desde los pensamientos
oníricos. De cuatro a cinco años, ese es el lapso durante el
cual gocé del apoyo del colega que cité al comienzo, pero
también el tiempo que hice esperar a mi novia hasta nuestro
casamiento, y por una coincidencia casual, bien aprovechada
por los pensamientos oníricos, es la misma cantidad de años
que ahora hago esperar a mi paciente más constante hasta
su completa curación. «¿Qué son cinco años?», preguntan
los pensamientos oníricos. «Eso para mí es un instante, ni
merece que se lo lome eft cuenta. Tengo por delante suficiente tiempo, y así como finalmente se cumplió todo aquello
en que ustedes no querían creer, también llevaré esto a buen
puerto». Pero, además, la cifra 51, desprendida de las que
marcan el siglo, está determinada aún en otro sentido, y por
cierto en un sentido opuesto; por eso aparece varias veces
en el sueño. Esa, 51, es la edad en que el hombre estaría
especialmente amenazado, la edad en que he visto morir de
manera repentina a colegas, y entre ellos a uno que después
de mucho penar había sido nombrado profesor pocos días
antes {de su muerte).^"
''•' [Aquí sin duda se hace referencia a la teoría de la periodicidad
de Fliess: 51 = 28 -f- 23, en los períodos femenino y masculino, respectivamente. Véanse las secciones I y IV de la «Introducción» de Kris
a la correspondencia de Freud con Fliess (Freud, \95Qa). Véase
también supni, 4, págs. 183 y sigs., así como un pasaje de laPsicopa¡ología de la vida cotidiana (19Ü1Í') suprimido por Freud desde 1907
cii adelante (y que se reproduce en AE, 6, pa'g. 243, n. 20). — En la
pág. 508, injra, se comenta la repetición del número 51. El análisis
del sueño continúa injra, págs. 448 y sigs.]
437
Otro sueño absurdo que juega con números:
Uno de mis conocidos, el señor M., ha sido atacado en
un ensayo nada menos que por Goethe y, según todos opinamos, con una saña injustificada. Desde luego, el señor M.
quedó aniquilado por este ataque. Con amargura se lamenta
de ello en un convite; empero, su veneración por Goethe no
ha sufrido menoscabo por esta experiencia personal. Yo procuro aclararme un poco las relaciones de tiempo, que me parecen inverosímiles. Goethe murió en 1832; y puesto que
su ataque a M. tuvo que ser naturalmente anterior, el señor
M. sería por entonces un hombre joven en extremo. Se me
antoja verosímil que tuviera dieciocho años. Pero no sé con
certeza el año en que escribimos, * y así toda la cuenta se
hunde en la oscuridad. Por lo demás, ese ataque está contenido en el bien conocido ensayo de Goethe «Naturaleza».
Muy pronto tendremos a nuestro alcance los medios para
justificar la necedad de este sueño. El señor M., a quien conozco de un convite, me pidió no hace mucho que examinase
a un hermano suyo que presentaba signos de parálisis general.
La conjetura era acertada; durante la visita ocurrió algo penoso: el enfermo, sin que viniera al caso, puso a su hermano
en situación desairada aludiendo a travesuras juveniles de
este. Yo había preguntado al enfermo el año en que nació
y repetidas veces lo moví a hacer pequeños cálculos a fin
de comprobar el debilitamiento de su memoria; pruebas estas de las que, por lo demás, aún podía salir airoso. Ya
advierto que en el sueño me comporto como un paralítico
general {no sé con certeza el año en que escribimos'). Hay
otro material del sueño que brota de una fuente reciente
diversa. El editor de una revista médica,"" con quien tenía
yo amistad, había dado cabida en ella a una crítica en extremo inmisericorde, aniquiladora, al último libro de mi
amigo Fl. [Fliess], de Berlín; el autor de la crítica era un
colaborador muy joven y de poco discernimiento. Yo creí
tener derecho a inmiscuirme, y recibí del editor esta respuesta: lamentaba vivamente haber admitido la crítica, pero
no quería prometer enmienda. Ante eso rompí mis relaciones con la revista y en mi carta de renuncia formulé la esperanza de que nuestras relaciones personales no sufrirían menoscabo por lo ocurrido. La tercera fuente de este sueño es
el relato, que tenía fresco a la sazón, de una paciente acer* {«el año en que escribimos» es un giro muy utilizado por Goethe
en su epistolario.}
-'" [La 'Wiener klinischc Rundschau.}
438
ca de su hermano, quien había caído en delirio frenético al
grito de «¡Naturaleza, naturaleza!». Los médicos creyeron
que el grito provenía de la lectura de aquel hermoso ensayo
de Goethe y era indicio en el enfermo del surmenage provocado por sus estudios sobre filosofía de la naturaleza. Yo
preferí atender al sentido sexual con que entre nosotros aun
las personas de escasa cultura hablan de la «naturaleza», y
el hecho de que más tarde el desdichado mutilase sus genitales pareció indicar que al menos yo no andaba descaminado. La edad de este enfermo, cuando sufrió el ataque
de delirio frenético, era de IS años.
Si ahora añado que el libro tan duramente criticado de
mi amigo («Uno se pregunta si el autor es un loco, o si uno
mismo lo es», había escrito otro crítico) se ocupa de las
relaciones de tiempo de la vida, y también recondujo la duración de la vida de Goethe a un múltiplo de un número
significativo para la biología, con facilidad se advierte que
yo en el sueño me pongo en el lugar de mi amigo. {Yo
procuro aclararme un poco las relaciones de tiempo). Pero
yo me comporto como un paralítico y el sueño se disipa en
lo absurdo. Esto implica también que los pensamientos oníricos dicen, irónicos: «Naturalmente, él [mi amigo Fl.] es
el loco, el trastornado, y ustedes [los críticos] son los genios que todo lo saben mejor. Pero, ¿no será a la inversa?».
Y esta inversión está extensamente subrogada en el contenido del sueño: Goethe ha atacado al joven, lo cual es absurdo, mientras que es fácil que todavía hoy un jovencito
ataque al inmortal Goethe, y además yo cuento desde el
año de la muerte de Goethe, cuando en la realidad hice contar al paralítico desde el año de su nacimientor^
Pero yo había prometido también demostrar que ningún
sueño es inspirado por otras mociones que las egoístas .^Tengo que justificarme entonces por el hecho de que en este
sueño hago mías las cosas de mi amigo y me pongo en lugar
de él. Pero la convicción crítica que de ello tengo en la vigilia no alcanza. Ahora bien, la historia del enfermo de 18
años y la interpretación divergente de su grito «¡Naturaleza!» aluden a la oposición en que me he puesto con la mayoría de los médicos a causa de mi tesis sobre la etiología sexual
de las psiconeurosis. Puedo decirme: «Así como le ha ido
a tu amigo, así te irá a ti con la crítica, y en parte ya te
ha sucedido eso»; y ahora tengo derecho a sustituir en el
-' [Cf. supra, 4, págs. 331-2, donde ya se había hecho mención de
este sueño.]
-- rCf, supra, 4, págs. 276 y sigs.]
439
interior de los pensamientos oníricos el «él» por un «nosotros»: «Sí, tienen razón; nosotros dos somos los locos».
Que «mea res agitur» me lo señala con vigor la mención del
breve e incomparablemente bello ensayo de Goethe, pues
su exposición en una conferencia popular fue lo que me
impulsó, siendo yo un bachiller todavía vacilante, al estudio
de la ciencia natural."^
VI
He contraído la deuda de mostrar el carácter egoísta de
otro sueño en que mi yo no aparece. En [4] pág. 277 cité
un breve sueño. El profesor M. dice: «Mi hijo, el miope. . . ».
En ese lugar consigné que este sueño no era sino el prólogo
de otro, en el que yo juego un papel. He aquí el sueño principal que faltaba, y que nos propone el esclarecimiento de
una formación léxica absurda e incomprensible:
A causa de algunos sucesos ocurridos en la ciudad de Roma
es necesario poner a salvo a los niños, y eso es lo que acontece. La escena se despliega después ante una puerta, puerta
doble al estilo antiguo (la Porta Romana de Siena, según yo
lo sé todavía en el sueño). Me siento sobre el borde de una
fuente y estoy muy triste, casi lloro. Una persona del sexo
femenino —cuidadora, monja— saca a los dos varoncitos
y los entrega al padre, que no soy yo. El mayor de los dos
es nítidamente el mayor de mis hijos, y no veo el rostro del
otro; la mujer que lo trae le pide un beso como despedida.
Ella se singulariza por una nariz roja. El niño le rehusa el
beso, pero le dice, tendiéndole la mano a manera de despedida: «AuF GESERES»; y a nosotros dos (o a uno de nosotros): «AuF UNGESERES». Tengo la idea de que esto último significa una preferencia.^'^
Este sueño se construye sobre una madeja de pensamientos despertados por una obra de teatro que vi, Das neue
Ghetto {El nuevo gueto}. La cuestión judía, la inquietud
por el futuro de los hijos a quienes no podemos dar una
patria, el cuidado por educarlos de tal modo que puedan
-•^ [Este sueño vuelve a considerarse inlra, pág. 447; también se lo
analiza extensamente, con unos pocos detalles adicionales, en Sohre
el sueño (1901a), injra, págs. 644 y sigs. — R. Pestalozzi, en un
artículo de tieue Zürcher Zeitung (1? de julio de 1956), ha mostrado
que el ensayo «Naturaleza» no pertenecía a Goethe sino a un autor
suizo, G. C. Tobler. Cf. también la Presentación autobiográfica de
Freud (1925¿), AE, 20, págs. 8-9.]
2* [Las palaíjras «Geseres» y «Ungeseres», ninguna de las cuales
tiene significado en alemán, se analizan cuatro párrafos más adelante.l
440
ser cosmopolitas, son fácilmente reconocibles en los pensamientos oníricos correspondientes.
«Cabe las aguas de Babilonia estábamos sentados y llorábamos». Siena es, como Roma, famosa por sus bellas fuentes: para Roma debo yo en el sueño buscarme algún sustituto a partir de lugares conocidos.''' Junto a la Porta Romana de Siena vimos un gran edificio, intensamente iluminado. Supimos que era el Manicomio. Poco antes de sobrevenirme el sueño me había enterado de que un hombre de
mi mismo credo había debido abandonar la plaza que con
tanto trabajo consiguiera en un manicomio estatal.
Despierta nuestro interés el dicho «Auf Geseres», que
aparece donde, por la situación creada en el sueño, deberíamos esperar «Auf Wiedersehen» {«Hasta la vista»}; y es llamativo también su opuesto, que carece de todo sentido: «Auf
llngeseres».*
De acuerdo con la información que recogí de los exégetas, «Gfícre.f» es una palabra hebrea derivada de un verbo,
«^oúcr», y su mejor traducción sería «sufrimiento impuesto, fatalidad». Por su uso en la jerga judía, se diría que significa «quejas y lamentaciones». «Ungeseres», una formación
léxica creada por mí, es la que primero llama mi atención,
pero al comienzo me deja perplejo. La breve observación
del final del sueño, a saber, que Ungeseres significa una preferencia respecto de Geseres, abre las puertas a las ocurrencias y, por tanto, a la comprensión. Es que una relación así
encontramos en el caviar; el no salado {ungesahene} se
aprecia más que el salado {gesalzene}. Caviar para el pueblo,
«nobles pasiones»: ahí se esconde una alusión en broma a una
de las personas de mi casa, y de quien espero, por ser más
joven que yo, que velará por el futuro de mis hijos. Armoniza con eso el que otra persona de mi casa, nuestra honrada niñera, aparezca bien reconocible en la cuidadora (o
monja) del sueño. Ahora bien, entre el par gesalzen-ungesahen y Geseres-Ungeseres falta una transición mediadora.
Esta se encuentra en «gesduert-ungesáuert» {«con levadura-sin levadura»}; en su huida de Egipto, los hijos de Israel no tuvieron tiempo de hacer fermentar su pan, y en
memoria de ello todavía hoy comen pan ázimo para Pascuas.
Puedo insertar aquí también la ocurrencia repentina que me
sobrevino en este fragmento del análisis. Me acordé de que
en la Pascua pasada nos paseábamos, mi amigo de Berlín y
yo, por las calles de Breslau, ciudad para nosotros descono-•' [Cf. supra, 4, págs. 208-9.]
• •• [«l]>j'f> es partícula de negación.}
441
oída. Una niñita me preguntó cómo se llegaba a cierta calle;
debí disculparme diciéndole que no lo sabía, y manifesté
después a mi amigo: «Esperemos que la pequeña dé pruebas después, en su vida, de mayor agudeza para elegir las
personas que habrán de guiarla». A los pocos pasos, mi vista
dio con una placa: «Dr. Herodes, consultorio. . .». Yo pensé: «Esperemos que el colega no sea médico de niños». Entretanto mi amigo me había desarrollado sus opiniones sobre
el significado biológico de la simetría bilateral, y había comenzado una de sus frases con este introito: «Si tuviéramos
un ojo en mitad de la frente como el cíclope [Zyklop]. . .».
Ahora bien, esto me conduce al dicho del profesor en el
sueño-prólogo: «Mi hijo, el miope {Myop] • . .». Y me veo
llevado a la fuente principal de Geseres. Hace muchos años,
cuando este hijo del profesor M., que hoy es un pensador
independiente, se sentaba todavía en el banco de la escuela,
sufrió una afección a los ojos que el médico declaró de cuidado. Opinó que mientras se mantuviera en un solo lado
{einseitig] no sería nada, pero que si se pasaba al otro ojo
cobraría gravedad. La afección sanó sin complicaciones; pero
poco después se presentaron realmente los signos de la enfermedad en el segundo ojo. La madre, desesperada, hizo
que el médico viniese enseguida al solitario lugar en que se
hallaba su residencia campestre. Pero él ahora se volcó al
otro lado. «¿Por qué hace usted un Geseres.''», dijo a la
madre con tono imperioso. «Si de un lado todo anduvo bien,
lo mismo ocurrirá del otro». Y así fue.
Y ahora la relación conmigo y con los míos. El banco de
escuela en que el hijo del profesor M. aprendió las primeras
letras pasó, por obsequio de la madre, a ser propiedad de
mi hijo mayor, en cuyos labios pongo en el sueño las palabras de despedida. Ahora bien, es fácil colegir uno de los
deseos que pudieron anudarse a esa trasferencia. Es que ese
banco de escuela, por su construcción, estaba destinado a
proteger al niño de resultar corto de vista {kurzsichtig] o
de tener un desarrollo unilateral {einseitig}. De ahí que aparezca en el sueño la palabra Myop {miope} (y tras ella
Zyklop {cíclope}), y de ahí también las elucidaciones sobre
bilateralidad. El cuidado por la unilateralidad es multívoco;
además de la unilateralidad física puede aludir a la del desarrollo intelectual. ¿Y acaso no parece como si la escena
onírica en su insensatez contradijera precisamente ese cuidado? Después que el niño pronuncia su palabra de despedida hacia un lado, profiere hacia el otro la contraria, cual
si quisiera producir un equilibrio. ¡Actúa como si tomase en
cuenta la simetría bilateral]
442
Así, muchas veces el sueño es un dechacJo de profundidad
cuando parece serlo de insensatez. En todos los tiempos,
aquellos que tenían algo para decir y no podían decirlo sin
peligro supieron disimularse bajo el capirote del loco. Aquel
a quien estaba destinado el dicho prohibido, el que debía
oírlo, lo sufría mejor si podía tomarlo a risa y sentirse lisonjeado con el juicio de que evidentemente eso desagradable
era bastante insensato. El sueño hace en la realidad lo mismo
que hace en el drama el príncipe que tiene que hacerse pasar por loco; y por eso puede enunciarse de los sueños lo
que Hamlet, sustituyendo las condiciones verdaderas por un
incomprensible juego de ingenio, afirmó de sí mismo: «Sólo
estoy loco con el Nor-noroeste; cuando el viento sopla del
Sur, puedo distinguir una garza de un halcón».'•
' *
Es así, por tanto, como he resuelto el problema del absurdo del sueño: los pensamientos oníricos nunca son absurdos —al menos no lo son los de personas mentalmente
sanas—, y el trabajo onírico produce sueños absurdos y
sueños con elementos singulares absurdos cuando en los pensamientos oníricos se le ofrecen la crítica, la ironía y el sarcasmo, y él debe figurarlos en su forma de expresión.-' No
me resta sino demostrar que todo el trabajo del sueño es
agotado por la cooperación de los tres factores mencionados '-** —y de un cuarto que todavía hemos de elucidar [cf.
pág. 4 8 5 ] — , que no opera otra cosa sino una traducción de
los pensamientos oníricos con observancia de las cuatro condiciones que le están prescritas, y que el averiguar si el alma
trabaja en el sueño con todas sus facultades o sólo con una
parte de ellas es un problema mal planteado y nos desvía
de los nexos efectivos. No obstante, puesto que hay abun-" [Hamlet, acto II, escena 2.] Este sueño proporciona entonces
un buen ejemplo de la tesis, de validez universal, según la cual los
sueños de una misma noche, aunque separados en el recuerdo, crecieron sobre el suelo de idéntico material de pensamientos. [Cf. supra,
4, pág. 338.] Por lo demás, la situación onírica en que yo pongo a
salvo a mis hijos sacándolos de la ciudad de Roma está desfigurada
por una referencia retrospectiva a un hecho análogo, correspondiente
a mi infancia. El sentido es que envidio a unos parientes a quienes
hace ya muchos años se les ofreció la oportunidad de trasladar a sus
hijos a otro suelo.
- ' [El tema del absurdo en los sueños se aborda también en el
libro sobre el chiste (Freud, 1905Í:), AE, 8, pág. 168. — En el historial clínico del «Hombre de las Ratas» (19G9¿), AE, 10, pág.
170, n. 52, Freud señala que las neurosis obsesivas emplean el mismo
mecanismo.]
-'• s [O sea, la condensación, el desplazamiento y el miramiento
por la figurabilidad.]
443
dancia de sueños en cuyo contenido se juzga, se critica v se
reconoce, en los que emerge el asombro frente a un elemento singular del sueño, se hacen intentos de explicación
y se lucubran argumentaciones, debo despejar mediante ejemplos escogidos las objeciones que de tales acaecimientos se
derivan.
Mi réplica [en síntesis] es esta: Nada de lo que se encuentra en el sueño como quehacer aparente de la junción
del juicio ha de aprehenderse como una operación intelectual
del trabajo onírico, sino que pertenece al material de los
pensamientos oníricos, y desde ellos, como producto ya terminado, alcanzó el contenido manifiesto del sueño. En principio, aun puedo llevar más lejos esta afirmación: También
de los juicios que después de despertar se nos ocurren sobre
el sueño recordado, y de los sentimientos que provoca en
nosotros la reproducción {Reproduktion) de ese sueño, una
buena parte pertenece al contenido onírico latente y debe
insertarse en la interpretación del sueño.
I
Ya he mencionado un notable ejemplo de esto.-" Una paciente no quiere contar su sueño porque no es suficientemente claro. Ha visto en él a una persona y no sabe si era su
marido o si era su padre. Después sigue un segundo fragmento
en el que aparece un «tarro de basura» {«Misttrügerl»], al
cual se asocia el siguiente recuerdo: Una vez, siendo ella
reciente ama de casa, manifestó en broma, delante de un
pariente joven que frecuentaba la casa, que lo que más la
urgía era la compra de un tarro de basura nuevo. A la mañana siguiente le fue enviado uno, pero estaba lleno de
lirios del valle. Este fragmento de sueño sirve a la figuración del giro idiomático: «No es de mi propio huerto»
{«Nicht auf meinem eigenen Mist gewachsen») ^^ Cuando
se completó el análisis, pudo averiguarse que en los pensamientos oníricos se trataba de una historia que oyó en su
juventud acerca de una muchacha que tuvo un hijo y no
sabía con suficiente claridad quién era el verdadero padre.
Por tanto, en este caso la figuración onírica avanza sobre el
'-"' [Cf. supra, 4, págs. 336-7. En el mismo pasaje, unas líneas antes
{pág. 336), se cita otro ejemplo.]
'"• ' [Es decir; «No soy responsable por eso». La palabra alemana
«Mist», que en sentido estricto significa «estiércol», designa en el
lenguaje vulgar a la basura, y así ocurre en la denominación vienesa
del tarro de basura: «Misttrügerl».]
444
pensamiento despierto y hace que uno de los elementos de
los pensamientos oníricos esté subrogado por un juicio que
se pronuncia en la vigilia acerca del sueño en su conjunto.
II
Un caso parecido: Uno de mis pacientes tiene un sueño
que se le antoja interesante, pues se dice enseguida de despertar: «Debo contárselo al doctor». Analizado el sueño, resultaron las más nítidas alusiones a una relación que había
iniciado durante el tratamiento y de la que se había propuesto no contarme nada?'^
III
Un tercer ejemplo, de mi propia experiencia:
Voy con P. por una comarca donde hay casas y jardines,
hacia el hospital. Tengo la idea de haber visto en sueños ya
muchas veces esa comarca. No me oriento muy bien; él
me enseña un camino que, doblando una esquina, lleva a
un recreo (salón, no jardín); allí pregunto por la señora
Doni y me dicen que mora en el traspatio, en una habitación pequeña, con tres hijos. Voy allí y ya antes de llegar
encuentro a una persona desdibujada con mis dos hijitas, que
llevo conmigo después de estar un rato con ellas. Hay una
suerte de reproche contra mi mujer por haberlas abandonado ahí.
Cuando despierto me siento inundado por una gran satisfacción, y la encuentro motivada en que ahora, merced al
análisis, sabré el significado del yo ya he soñado con ello.^^
Pero el análisis no me enseña nada sobre esto; sólo me
muestra que la satisfacción pertenece al contenido latente
del sueño, y no a un juicio sobre este último. Es la satisfacción por el hecho de haber tenido hijos en mi matrimonio.
P. es una persona con quien durante un buen trecho anduvimos el mismo camino por la vida; después él me sacó
mucha ventaja en lo social y en lo material, pero en su ma•" i'Nola agregada en 1909:] El recordatorio o designio «Debo
contárselo al doctor», en sueños sobrevenidos durante el tratamiento
psicoanalítico, corresponde regularmente a una gran resistencia a
confesar el sueño, y no es raro que enseguida se lo olvide.
' • - [Cf. supra, pág. 401.] Sobre este tema se ha entablado una larga
discusión en las últimas entregas de la Revue philosophiijue [189698] bajo el título «La paramnesia en los sueños». — [Este sueño es
considerado nuevamente infra, págs. 475-6.]
445
trimonio no ha tenido hijos. No es menester un análisis completo para probar esto; bastará con mencionar las dos ocasiones del sueño. El día anterior leí en un periódico el aviso
necrológico de una señora Dona A. . . y (de donde yo formé Doni), que murió de un parto; mi mujer me dijo que
la difunta había sido atendida por la misma partera que la
asistió a ella en el caso de nuestros dos últimos hijos. El
nombre «Dona» me llamó la atención porque poco antes lo
había encontrado por primera vez en una novela inglesa. La
otra ocasión del sueño deriva de la fecha en que se produjo;
era la noche anterior al cumpleaños de mi hijo mayor, dotado, según parece, para la poesía.
IV
Esa misma satisfacción me quedó después que desperté
de un sueño absurdo, aquel en que mi padre desempeñó
luego de su muerte un papel político entre los magiares,
y estuvo motivada por la persistencia de la sensación que
acompañó a la última frase del sueño [cf. pág. 427]: «Me
acuerdo de que en su lecho de muerte se lo veta tan parecido
a Garibaldi, y me regocija que este augurio se haya hecho
verdadero. . .». {Sigue algo que he olvidado.) Ahora bien,
el análisis me permitió hallar lo omitido en esa laguna
del sueño. Era la mención de mi segundo hijo varón, a
quien le he dado el nombre de pila de una gran personalidad histórica [Cromwell] que me había atraído mucho en
mi juventud, en particular desde mi estadía en Inglaterra.
Durante la espera rne formé el designio de darle precisamente
ese nombre en caso de que naciese un varón, y con él saludé, altamente satisfecho, al recién nacido. Es fácil observar
que la sofocada manía de grandeza del padre se trasfiere, en
sus pensamientos, al hijo; y aun se creería que este es uno
de los caminos por los cuales se cumple esa sofocación que
la vida ha hecho necesaria. El pequeño se ganó el derecho de
ser recogido en la trama del sueño porque sufrió el accidente
—disculpable por igual en niños y moribundos— de ensuciarse las ropas. Compárese la alusión «juez que preside»
{«Stuhlrichter»} y el deseo del sueño: «Yacer después de la
muerte limpio y grande ante los hijos». [Cf. pág. 475.]
V
Ahora me pongo a buscar expresiones de juicios que se
encierran en el sueño mismo, que no prosiguen en la vigilia
446
ni se sitúan en ella; me sentiré muy aliviado si para esto
puedo servirme de sueños que ya fueron comunicados con
otro propósito. El sueño en que Goethe ataca al señor M.
[págs. 438 y sigs.] contiene en apariencia toda una serie
de actos de juicio. «Yo procuro aclararme un poco las relaciones de tiempo, que me parecen inverosímiles». ¿No se tratará de una moción crítica contra el disparate de que Goethe
pueda haber atacado literariamente a un joven de mi conocimiento? «Se me antoja verosímil que tuviera dieciocho
años». También esto suena como el resultado de un cálculo,
aunque idiota. Y «no sé con certeza el año en que escribimos» sería un ejemplo de inseguridad o de duda en el sueño.
Ahora bien, por el análisis de este sueño yo sé que esos
actos de juicio, que semejan cumplirse por primera vez en
el sueño, admiten en su literalidad otro modo de entenderlos, en virtud del cual se vuelven indispensables para la
interpretación, despejando al mismo tiempo todo absurdo.
Con la frase «Yo procuro aclararme un poco las relaciones
de tiempo», me pongo en el lugar de mi amigo [Fliess],
quien en la realidad procura aclarar las relaciones de tiempo
de la vida. Así, la frase pierde el significado de un juicio
que se revolvería contra el disparate de las frases anteriores.
Y la intercalación «que me parecen inverosímiles» forma
unidad con la frase posterior «Se me antoja verosímil». Poco
más o menos con esas palabras repliqué a la dama que me
contó la historia clínica de su hermano: «Me parece inverosímil que el grito "¡Naturaleza, naturaleza!" tuviera algo
que ver con Goethe: considero muy probable que poseyera
el significado sexual que usted conoce». Es cierto que aquí
se formuló un juicio, pero ello no ocurrió en el sueño sino
en la realidad, y con ocasión de algo que es recordado y
usado por los pensamientos oníricos. El contenido del sueño
se apropia de este juicio como de cualquier otro fragmento
de los pensamientos oníricos.
El número 18, con el cual el juicio del sueño se enlaza
disparatadamente, testimonia también una huella del contexto del que fue arrancado el juicio real. Por último, «no
sé con certeza el año en que escribimos» no está destinado
sino a establecer mi identificación con el paralítico, en cuyo
examen médico había sido ese realmente uno de los puntos
de apoyo.
Con vistas a resolver los aparentes actos judicativos del
sueño podemos recordar la regla que ya dimos para la ejecución del trabajo interpretativo,** a saber: cabe desechar
'•• ' [Cf. supra, 4, pág. 125.]
447
como apariencia inesencial la trabazón que el sueño establece entre sus componentes y someter cada elemento, por
sí, a la reconducción. El sueño es un conglomerado que
debe ser descompuesto de nuevo a los fines de su investigación. [Cf. pág. 420.] Pero, por otra parte, debe observarse que en los sueños se exterioriza una fuerza psíquica que
produce esa trabazón aparente, vale decir, somete al material adquirido por el trabajo onírico a una elaboración secundaria. Aquí estamos frente a exteriorizaciones de ese
poder que después apreciaremos como el cuarto de los factores que participan en la formación del sueño. [Cf. págs.
485 y sigs.]
VI
Busco otros ejemplos de trabajo judicative en los sueños
ya comunicados. En el sueño absurdo de la carta de la municipalidad [págs. 434 y sigs.] pregunto: «"¿Y poco después
te casaste?". Hago la cuenta de que soy nacido en 1856, y
me parece corno si este año siguiera inmediatamente al otro».
Esto se reviste por entero con la forma de un razonamiento.
Mi padre se casó en 1851, poco después del ataque; yo soy
el mayor, y nací en 1856; por tanto, ello es correcto. Nosotros sabemos que esta conclusión está falseada por el cumplimiento del deseo, y que la frase que preside los pensamientos oníricos reza: «.Cuatro o cinco años, eso para mí
es un instante, ni merece que se lo tome en cuenta». Pero
desde los pensamientos oníricos cada fragmento de ese razonamiento ha de determinarse diversamente en su contenido
y en su forma: Es el paciente cuya perseverancia irrita a
mi colega el que piensa casarse enseguida que termine la
cura. El modo como trato con mi padre en el sueño recuerda a un interrogatorio o a un examen, y, por esa vía,
a un profesor universitario que en el momento de la inscripción tenía por costumbre recoger las señas personales
completas: «¿Fecha de nacimiento?». «1856». «¿Patre?».
A eso se respondía agregando al nombre de pila del padre
la desinencia latina, y los estudiantes suponíamos que ese
consejero áulico {Hofrat} extraía del nombre del padre conclusiones que el nombre de pila del inscrito en ningún caso
le habría permitido obtener. Así, el sacar conclusiones contenido en el sueño no era sino la repetición de ese otro
sacar conclusiones que emerge como parte del material de
los pensamientos oníricos. Gracias a ello nos enteramos de
algo nuevo. Cuando en el contenido onírico ocurre una con-
448
elusion, ella con seguridad proviene de los pensamientos oníricos; pero, en estos, puede contenerse como fragmento del
material recordado o puede enlazar entre sí, como unión
lógica, una serie de pensamientos oníricos. En todos los
casos, la conclusión del sueño figura una conclusión proveniente de los pensamientos oníricos.'"
En este punto podremos proseguir el análisis de este sueño. El interrogatorio del profesor trae el recuerdo del registro (que en mis tiempos se redactaba en latín) de los
estudiantes de ¡a universidad. Trae, además, el de mi carrera universitaria. Los cinco años previstos para los estudios
de medicina fueron también demasiado pocos para mí. Seguí trabajando impertérrito unos años más, y en el círculo
de mis conocidos se me juzgó malogrado; dudaban de que
yo hubiera de «conseguirlo». Entonces me decidí con rapidez a rendir mis exámenes, y lo conseguí: a pesar de la
dilación. Un nuevo refuerzo de los pensamientos oníricos,
que yo opongo con arrogancia a mis críticos: «Y si no me
quieren creer porque me he tomado tiempo, yo igual lo conseguiré, llegaré a la conclusión. Ya en muchas oportunidades
sucedió así».
El mismo sueño contiene en su fragmento inicial algunas
frases a las que no puede impugnarse con fundamento su
carácter de argumentación. Y esta por cierto no es absurda,
sino que podría hacerse igualmente en el pensamiento de
vigilia. La carta de la municipalidad me resulta en el sueño
cómica, pues en primer lugar en 1851 yo todavía no había nacido, y en segundo lugar mi padre, a quien el asunto
podría referirse, ya está muerto. Ambas cosas no sólo son en
sí correctas, sino que coinciden por entero con los argumentos reales a que yo habría recurrido en caso de recibir una
carta semejante. Por el análisis anterior sabemos que este
sueño nació del suelo de pensamientos oníricos profundamente enconados y cargados de ironía; y si además se nos
permite suponer que los motivos para la censura eran muy
fuertes, comprenderemos que el trabajo del sueño tuvo todas las razones para crear, siguiendo el modelo contenido
en los pensamientos oníricos, una refutación intachable de
una exigencia disparatada. Pero el análisis nos muestra que
aquí el trabajo del sueño no se entregó a una recreación
libre, sino que debió usar para ello un material tomado de
'^^ Estos resultados corrigen ea algunos puntos mis anteriores indicaciones sobre la figuración de las relaciones lógicas (cf. supra [4],
págs. 317-8). En aquel primer pasaje se describe e! comportamiento
general del trabajo del sueño, pero no se toman en cuenta sus operaciones más finas y cuidadosas.
449
los pensamientos oníricos. Es como si en una ecuación algebraica apareciesen, además de los números, signos de suma
y resta, de potenciación y radicación, y alguien, copiándola sin comprenderla, volcara en su copia tanto los signos
de las operaciones cuanto los números, pero mezclándolos
sin concierto. Aquellos dos argumentos [los del contenido
del sueño] admiten que se los reconduzca al siguiente material. Me resulta penoso pensar que muchas de las premisas que yo pongo en la base de mi resolución psicológica
de las psiconeurosis han de provocar, cuando se las conozca
por primera vez, incredulidad y burla. Así, debo aseverar
que ya impresiones del segundo año de vida, y a veces del
primero, dejan una huella permanente en la vida mental del
que después enferma y —aunque muchas veces deformadas
y exageradas por el recuerdo— pueden constituir el fundamento primero y básico de un síntoma histérico. Ciertos
pacientes a quienes enfrento con esto en el momento adecuado suelen parodiar el esclarecimiento que así acaban de
adquirir diciendo que están dispuestos a rastrear recuerdos
del tiempo en que aún no habían nacido. Y temo con fundamento que parecida acogida ha de tener el descubrimiento del insospechado papel que desempeña el padre respecto
de las más tempraníis mociones sexuales en el caso de ciertas enfermas mujeres. (Cf. la consideración sobre esto en [4]
págs. 266-7.) y, no obstante, según mi bien fundada convicción, ambas cosas son verdaderas. En refuerzo de lo dicho quiero aducir ejemplos en que un niño pierde a su padre a edad muy temprana, y después ciertos sucesos de
otro modo inexplicables demuestran que conservó, inconcientes, recuerdos de la persona desaparecida tan pronto para
él. Sé que mis dos aseveraciones descansan en conclusiones
cuya validez se objetará. Es, por tanto, un logro del cumplimiento de deseo el que precisamente el material de estas
conclusiones, cuyo rechazo me temo, sea usado por el trabajo del sueño para producir conclusiones irrefutables.
VII
En un sueño del que hasta ahora sólo me he ocupado tangencialmente [cf. pág. 414] se expresa con nitidez, al comienzo, el asombro por el tema emergente:
El viejo Brücke ha de haberme encargado alguna tarea;
COSA BASTANTE RARA, se refería a un preparado de la parte
inferior de mi propio cuerpo, piernas y pelvis, que yo veo
frente a mí en la sala de disección, pero sin sentir su falta
450
en mi cuerpo y también sin sombra de temor. Louise N.
está ahí y hace el trabajo conmigo. La pelvis ha sido eviscerada, y se ve ora su lado superior, ora su lado inferior,
ambos mezclados. Pueden verse espesas protuberancias de
color carne (frente a las cuales pienso, todavía en el sueño,
en hemorroides). También debió limpiársele cuidadosamente algo que había encima y que parecía papel de estaño arrugado.'''' Después estaba de nuevo en posesión de mis piernas
c iba de paseo por la ciudad, pero (porque estaba cansado)
tomé un coche. El coche me llevó, para mi asombro, a través de los portales de una casa que se abrieron y lo dejaron
pasar por un corredor que, desfondado al final, conducía
otra vez al aire libre:''^ Finalmente deambulaba yo con un
guía alpino, que llevaba mis cosas, por cambiantes paisajes.
Un trecho me cargó también a mi, por consideración a mis
cansadas piernas. El suelo era cenagoso; marchábamos por
el borde; había gente sentada en el suelo, entre ella una muchacha; eran como indios o como gitanos. Antes había yo
avanzado por ese suelo resbaladizo, asombrándome siempre
de que pudiera hacerlo tan bien después del preparado. Por
fin llegamos a una pequeña cabana de madera que remataba
en una ventana abierta. Allí el guía me depositó, y puso sobre el alféizar dos tablones de madera ya dispuestos de manera de echar un puente sobre el abismo que debía salvarse
desde la ventana. Entonces sentí real angustia por mis piernas. Pero en lugar del esperado pasaje vi a dos hombres
adultos que yacían sobre bancos de madera adosados a las
paredes de la cabana, y como a dos niños que dormían junto
a ellos. Como si no fuesen los tablones, sino los niños, los
destinados a posibilitar el pasaje. Desperté despavorido.
A quien alguna vez se haya formado una impresión exacta de la vastedad de la condensación onírica le será fácil
imaginar qué gran cantidad de páginas exigiría el análisis
detallado de este sueño. Pero, para alivio de nuestra ilación,
sólo lo tomo aquí como ejemplo del asombro experimentado
en sueños, que en este caso se da a conocer por la intercalación «cosa bastante rara». Paso a considerar la ocasión
del sueño. Fue la visita de esa dama Louise N. que también
en el sueño asiste al trabajo. «Préstame algo para leer». Le
ofrezco She {Ella}, de Rider Haggard. «Un libro raro, pero
lleno de un sentido oculto —así empiezo a exponerle—; el
• '• • ' «Slanniol», una alusión al libro de Stannius sobre el sistema
nervioso de los peces. (Cf. loe. cit.)
30 El lugar del corredor de mi casa donde se guardaban los cochecitos de los niños de sus moradores; pero, por lo demás, sobredeterminado de manera múltiple.]
451
eterno femenino, lo imperecedero de nuestros afectos». Entonces ella me interrumpió: «A eso ya lo conozco. ¿No tienes nada tuyo?». «No, mis obras imperecederas todavía no
fueron escritas». «Y entonces, ¿cuándo aparecen tus sedicentes "últimos esclarecimientos" que, como has prometido,
serán legibles también por nosotros?», me pregunta, algo
mordaz. Ahora reparo en que es otro el que habla por su
boca, y callo. Pienso en el triunfo que me cuesta dar a
publicidad aunque sólo sea el trabajo sobre el sueño, en el
que tanto de mi intimidad debí revelar.
«Lo mejor que alcanzas a saber
no puedes decirlo a los muchachos»."'*'
El preparado con mi propio cuerpo, que en el sueño me
encargan, es por tanto el autoanálisis^^ ligado con la comunicación de Jos sueños. El viejo Brücke aparece aquí a justo
título; ya en esos primeros años de trabajo científico ocurrió que yo dejé estar un descubrimiento hasta que una
orden enérgica de él me forzó a publicarlo. Pero los otros
pensamientos que se devanan desde el coloquio con Louise
N. muerden demasiado en lo hondo pata que puedan hacerse concientes; experimentan un desvío por el material que
se evocó colatetalmente en mí merced a la mención de She,
de Rider Haggard. Sobre este libro, y sobre otro del mismo
autor, Heart of the World {Corazón del mundo}, recae el
juicio «bastante raro», y numerosos elementos del sueño están tomados de ambas novelas fantásticas. El suelo cenagoso
por el cual uno es cargado, el abismo que debe salvarse
mediante los tablones allí tendidos, provienen de She; los
indios, la muchacha y la cabana de madera, de Heart of the
World. En las dos novelas una mujer es la guía, y en ambas
se trata de expediciones peligrosas; en She, de un atrevido
viaje a lo no descubierto, a lo jamás hollado. Las cansadas
piernas han sido, según caigo en la cuenta a raíz del sueño,
una sensación real de aquellos días. Probablemente respondía
a ellas mi fatigado talante y la pregunta dubitativa: «¿Por
cuánto tiempo más habrán de sostenerme mis piernas?». En
She, la aventura termina así; la guía, en lugar de conquistar
la inmortalidad para sí y para los otros, halla la muerte en
el misterioso fuego central. Es innegable que una angustia
' • • " [Cf. supra, 4, pág. 160«.]
38 [El autoanálisis de Freud durante los años previos a la publicación de este libro es uno de los temas de su correspondencia con
Fliess (Freud, 1950Í7). Véase la parte III de la «Introducción» de
Kris a dicha correspondencia.]
452
de esa índole ha estado activa en los pensamientos oníricos. La cabana de madera es con seguridad el sarcófago, la
tumba. Pero en la figuración de este, el menos deseado de
todos los pensamientos, el trabajo del sueño consumó su
obra maestra mediante un cumplimiento de deseo. En efecto, ya una vez había estado en una tumba, pero fue en Orvieto, en una tumba etrusca exhumada, una cámara estrecha
con dos bancos de piedra adosados a las paredes, sobre los
cuales yacían los esqueletos de dos adultos. Y el interior de
la cabana de madera muestra en el sueño ese mismo aspecto,
sólo que la piedra fue sustituida por madera. El sueño parece decir: «Si es que ya has de descender a la tumba, que
sea a una tumba etrusca», y con esta voltereta muda la más
triste de las expectativas en una expectativa deseada.''"' Por
desgracia él puede, como pronto sabremos [cf. págs. 458
y sigs.], trastornar hacia lo contrario- solamente la representación que acompaña al afecto, pero no siempre al afecto
mismo. Por eso me despierto despavorido después que se
conquistó una figuración la idea de que quizá los niños alcanzarán lo que al padre le fue denegado, una nueva alusión
a la rara novela en que la identidad de una persona es conservada a través de un sucederse de generaciones que abarca
VIII
En la trama de otro sueño se encuentra también una expresión de asombro por lo vivenciado en él, pero anudada
a un intento de explicación tan llamativo, tan rebuscado y
casi brillante, que ya por eso solo me vería obligado a someter todo el sueño al análisis, aunque no poseyera además
otros dos polos para nuestro interés. La noche del 18 al 19
de julio viajo por la línea ferroviaria del Sur, y oigo, dormido, que anuncian: «Hollthurn,'^^ diez minutos». Enseguida pienso en las holoturias —un museo de historia natural—, y que es este un lugar donde hombres valerosos han
combatido sin éxito contra las fuerzas superiores de su señor feudal. ¡Ah, la Contrarreforma en Austria! Como si fue^^ [Este detalle se utiliza como ejemplo en El porvenir de una
ili'sión (Freud, 1927Í:), AE, 31, pág. 17,]
• •• {Verkehrung ins Gegenteil; vale decir, lo que era temor se convierte en deseo (inversión), y pasa a ser agente lo que antes era
paciente (yo bajo a la tumííji, no me bajan a ella).}
"• ' [Este sueño es objeto de ulterior análisis infra, págs. 474-5.]
-•1 [No es el nombre de ningún lugar real,]
45 ^í
ra un lugar de Estiria o del Tirol. Ahora veo de manera
desdibujada un pequeño museo donde se conservan los restos o reliquias de esos hombres. Querría apearme, pero lo
aplazo. Sobre el andén hay mujeres que venden fruta, están
acuclilladas sobre el piso y ofrecen las cestas tan tentadoras. He vacilado, en la duda de que no tuviéramos ya tiempo, y todavía ahora seguimos aquí. De pronto estoy en
otro compartimiento en que los cueros y los asientos son tan
estrechos que se choca con la espalda directamente en el
respaldo.*'- Eso me provoca asombro, PERO PUEDE SER QUE
DORMIDO YO HAYA TRASBORDADO. Hay mucha gente, y entre
ella una pareja de hermanos; son ingleses; veo con nitidez
una serie de libros sobre un estante adosado a la pared. Veo
«Wealth of Nations», «Matter and Motion» (de Maxwell),
libro grueso y forrado en tela marrón. El hombre pregunta
a su hermana por un libro de Schiller, si ella lo ha olvidado.
Los libros son por momentos como míos, por momentos
como de ellos dos. Quisiera mezclarme en la conversación
para corroborar ó para ir en respaldo de lo que dicen. . . Me
despierto con todo el cuerpo sudado; es que todas las ventanas están cerradas. El tren se detiene en Maribor.*
Mientras lo ponía por escrito, se me ocurrió un fragmento
del sueño que el recuerdo quiso omitir. E)igo a la pareja de
hermanos, a propósito de cierta obra: «It is from. . .» {«Es
de. . .»}, pero me corrijo: «It is by. . .» {«Es por. . . » ) .
El hombre observa a su hermana: «El lo ha dicho correctamente»^^
El sueño empieza con el nombre de la estación, que debe
de haberme despertado apenas. Sustituyo ese nombre, que
era Maribor, por Hollthurn. Que yo oí Maribor al primer
anuncio, o quizás a uno posterior, lo prueba la mención de
Schiller en el sueño, puesto que él nació en Marburgo, aunque no en el de Estiria.'*"' Ahora bien, por más que esa
*• - Esta descripción tampoco es comprensible para mí, pero sigo la
regla fundamental de reproducir el sueño con las palabras que se me
ocurren al ponerlo por escrito. Esta versión literal es también una
pieza de la figuración onírica. [Cf. págs. 508-9.]
'' {Marburg, que en alemán designa tanto la ciudad alemana Marburgo como la actual ciudad yugoslava Maribor, en la región de
Estiria.}
í • s [En págs. 513-4 se vuelve sobre este fragmento del sueño.]
*• * [Ñola agregada en 1909:] Schiller no nació en ningún Marburgo, sino en Marbach, como lo sabe cualquier alumno de escuela secundaria en Alemania, y lo sabía yo también. Es otro de aquellos
errores (cf. supra [4], pág. 211».) que se deslizan como sustitutos de
una falsificación deliberada en otro punto, y cuyo esclarecimiento he
intentado en mi Psicopatologta de la vida cotidiana (1901¿) \_AE, 6,
págs. 212-3],
454
vez viajaba yo en primera clase, lo hacía en condiciones muy
incómodas. El tren iba atestado, y en el compartimiento me
encontré con un caballero y una dama que parecían muy
distinguidos y no tuvieron la urbanidad o no creyeron que
valiese la pena tomarse el trabajo de disimular de algún
modo su fastidio frente al intruso. Mi cortés saludo no obtuvo respuesta; aunque el caballero y la dama estaban sentados juntos (en sentido contrario a la marcha del tren),
ella se apresuró a ocupar con un paraguas, ante mis propias
narices, el lugar que tenía enfrente junto a la ventanilla; al
punto se cerró la puerta y ellos cruzaron dichos amenazadores acerca de la apertura de las ventanillas. Probablemente notaron enseguida que yo estaba ansioso de aire fresco. Era una noche tórrida, y, en ese compartimiento cerrado
por todas partes, la atmósfera pronto se hizo asfixiante. Según mi experiencia de viajero, una conducta tan abusiva y
desconsiderada es característica de personas que no han pagado su boleto o han pagado sólo la mitad. Cuando vino el
guarda y yo le enseñé mi boleto, adquirido a alto precio,
tronó la dama con dureza y a modo como de amenaza: «Mi
marido tiene pase». Era ella una matrona frondosa, de rasgos desagradables, y cuya edad ya frisaba el tiempo en que
se marchita la lozanía femenina; el hombre no dijo esta boca
es mía, y se quedó ahí sentado sin venirle conato alguno.
Yo intenté dormir. En el sueño me tomé una terrible venganza de mis nada amables compañeros de viaje; ni sospechará el lector los insultos y escarnios que se ocultan en los
desgarrados jirones de la primera mitad del sueño. Después
que esta necesidad quedó satisfecha, se hizo valer el segundo deseo, el de cambiar de compartimiento. Es tan frecuente
que el sueño cambie de escena, y sin que esa alteración le
repugne en nada, que habría sido totalmente natural que yo
sustituyese a mis compañeros de viaje por otros más agradables tomados de mi recuerdo. Pero aquí interviene alguna
cosa que pone objeción al cambio de escena y hace necesario
que se lo explique {en el sueño). ¿Cómo fui a dar de repente a otro compartimiento? No podía acordarme de que
hubiera trasbordado. Entonces quedaba una sola explicación:
Debí de haber abandonado dormido el vagón, raro suceso,
del cual empero la experiencia de los neuropatólogos ofrece
ejemplos. Sabemos de personas que emprenden viajes por
ferrocarril en un estado crepuscular sin que signo alguno
delate esa anormalidad; al fin, en alguna de las estaciones
del viaje recobran por completo el sentido, y entonces les
asombran las lagunas de su recuerdo. Por tanto, todavía
455
en el sueño declaro que mi caso es de «automatisme ambulatoire>->.
El análisis permite alcanzar otra resolución. El intento de
explicación, que tanto me sorprende si es que debo atribuirlo al trabajo onírico, no es original; está copiado de la neurosis de uno de mis pacientes. Ya en otro lugar conté *^
acerca de un hombre muy culto y que en su vida daba muestras de poseer un tierno corazón; poco después que murieron sus padres empezó a acusarse de inclinaciones homicidas,
y padeció a causa de las medidas precautorias que se vio
obligado a adoptar para asegurarse contra ellas. Era un caso
de graves ideas obsesivas con plena conservación de la inteligencia. Primero se le fueron las ganas de andar por la calle,
debido a su necesidad obsesiva de ver por dónde desaparecían todos aquellos con quienes se topaba; y si alguno
se sustraía repentinamente de su mirada inquisidora, le quedaba la penosa sensación, y la posibilidad pensada, de que
til vez él lo hubiera liquidado. Tras ello había, entre otras
cosas, una fantasía de fratricidio, pues «todos los hombres
son hermanos». Por la imposibilidad de llevar a cabo su
tarea, dejó de dar paseos y vivió encerrado entre sus cuatro
paredes. Pero a su cuarto llegaban de continuo, por los periódicos, noticias de homicidios que habían ocurrido ahí afuera, y su conciencia moral quiso insinuarle, bajo la forma de
la duda, que él era el asesino buscado. La certidumbre de
que durante semanas no había salido de su casa lo protegió
un tiempo contra esas acusaciones, hasta que un día se le
pasó por la cabeza la posibilidad de que él pudo abandonar
su casa en estado de inconciencia y así perpetrar el asesinato
sin sospecharlo siquiera. Desde entonces clausuró las puertas de su casa, entregó la llave a la vieja gobernanta y le
prohibió terminantemente que la dejase en sus manos por
más que él se la pidiese.
De ahí proviene entonces el intento de explicación, a saber, que yo en estado de inconciencia he trasbordado; se la
tomó ya terminada del material de los pensamientos oníricos, y así ingresó en el sueño; evidentemente, está destinada
a permitir que yo me Identifique en este último con la
persona de aquel paciente. El recuerdo de él se evocó en mí
por una asociación fácil. Unas semanas antes había hecho
con ese hombre mi anterior viaje nocturno. Estaba curado,
y me acompañaba a provincias, a casa de unos parientes suyos que me llamaban; teníamos un compartimiento para
nosotros, dejamos las ventanillas abiertas toda la noche y,
*•
' [C£. supra, 4, pág. 269.]
456
mientras estuve despierto, mantuvimos una exquisita plática.
Yo sabía que impulsos hostiles hacia su padre, nacidos en
su infancia en un contexto sexual, fueron la raíz de su enfermedad. Por tanto, si me identifiqué con él quise confesarme algo análogo. La segunda escena del sueño se resuelve
realmente en una atrevida fantasía, a saber, que mis dos
maduros compañeros de viaje se habían conducido tan desconsideradamente conmigo porque yo les estorbé, con mi
entrada, el nocturno intercambio de ternezas que tenían en
mientes. Pero esta fantasía retrocede hasta una temprana
escena infantil en que el niño, probablemente movido por
una curiosidad sexual, irrumpe en el dormitorio de los padres y es expulsado de ahí por la palabra autoritativa del
padre.
Juzgo superfluo acumular más ejemplos. No harían sino
corroborar lo que nos enseñaron los ya considerados, a saber,
que toda vez que en el sueño aparece un acto de juicio no
es sino la repetición de un modelo procedente de los pensamientos oníricos. Y las más de las veces es una repetición
traída de los cabellos, injertada en un contexto impropio;
pero también, en ocasiones, como en nuestros últimos ejemplos, está usada con tanta habilidad que al principio puede
recibirse la impresión de que hay en el sueño una actividad
autónoma de pensamiento. Desde este punto podríamos volver nuestro interés a aquella actividad psíquica que no parece
por cierto cooperar regularmente en la formación del sueño,
pero que, donde lo hace, se empeña en combinar en una trabazón plena de sentido y exenta de contradicciones los elementos, dispares por su origen, que concurren al sueño. Pero
antes nos sentimos obligados a ocuparnos de las exteriorizaciones de afecto que emergen en el sueño, y a compararlas
con los afectos que el análisis descubre en los pensamientos
457
H . Los afectos en el sueño
Una aguda observación de Strieker [1879, pág. 51] nos
hizo notar que las exteriorizaciones de afecto del sueño no
admiten el despreciativo encogimiento de hombros con que,
despiertos, solemos alejar de nosotros el contenido de él: «Si
yo en e! sueño siento miedo de unos ladrones, los ladrones
son por cierto imaginarios, pero el miedo es real»,' y lo
mismo ocurre cuando me regocijo en sueños. De acuerdo con
el testimonio de nuestra sensación, el afecto vivenciado en
el sueño en modo alguno es inferior al de igual intensidad
vivenciado en la vigilia; y es por su contenido afectivo que
el sueño sustenta, más enérgicamente que por su contenido
de representación, el reclamo de que se lo cuente entre las
vivencias reales de nuestra alma. Si en la vigilia no lo clasificamos así es porque no atinamos a apreciar psíquicamente
un afecto si no es en su enlace con un contenido de representación. Cuando afecto y representación no se compadecen
por su índole y por su intensidad, nuestro juicio despierto
se extravía.
Ha maravillado siempre que ciertos contenidos de representación no provoquen en los sueños los afectos que en el
pensamiento de vigilia esperaríamos como los obligados.
Strümpell manifestó [1877, págs. 27-8] que en ellos las
representaciones están destituidas de sus valores psíquicos."
Pero tampoco falta el caso contrario, a saber, que una intensa exteriorización de afecto sobrevenga a raíz de un contenido que no parece ofrecer ocasión alguna al desprendimiento de afecto. Estoy en sueños en una situación temerosa,
peligrosa o repugnante, pero no siento nada de miedo ni de
repulsión; en cambio, otras veces me espantan cosas inofensivas o me provocan júbilo cosas pueriles. Este enigma se
nos esfuma quizá más repentina y completamente que cualquier otro de los del sueño si nos trasladamos de su contenido manifiesto a su contenido latente. La aclaración del
enigma ya no habrá de ocuparnos, pues él desaparecerá. El
análisis nos enseña que los contenidos de representación han
experimentado desplazamientos y sustituciones, mientras que
los afectos se mantuvieron incólumes. No puede maravillar
entonces que el contenido de representación alterado por la
desfiguración onírica ya no se compadezca con el afecto, que
se conservó intacto; pero todo asombro cesa cuando el análisis ha situado el contenido correcto en su lugar primero.*
1 [Cf. supra, 4, pág. 97.]
- [Cf. supra, 4, pág. 77.]
3 [Noíi? agregada en 1919:] Si no me equivoco, el primer sueño
458
En un complejo psíquico sometido a la censura de la resistencia los afectos son la parte más resistente * a la acción de
esta última, y por eso la única que puede darnos indicios
para una reconstrucción correcta. Es lo que se revela en las
psiconeurosis con mayor nitidez todavía que en el caso del
sueño. En ellas el afecto siempre da en lo justo, al menos en
cuanto a su cualidad; su intensidad, desde luego, es susceptible de incrementarse por desplazamientos de la atención
neurótica. Cuando el histérico se asombra de que una pequenez le haya provocado tanto miedo, y lo mismo hace el
que padece de ideas obsesivas por la nadería que engendró
en él reproches tan penosos, ambos se equivocan, pues toman
el contenido de representación —la pequenez o la nadería—
por lo esencial, y es en vano que quieran defenderse haciendo
de ese contenido el punto de partida de su trabajo de pensamiento. Entonces, el psicoanálisis les muestra el camino correcto; al contrario de ellos, reconoce justificado al afecto y
pesquisa la representación que le corresponde, reprimida
mediante una sustitución. La premisa es que el desprendimiento de afecto y el contenido de representación no formen esa unidad orgánica inescindible que estamos habituados a atribuirles, sino que ambas piezas puedan estar corridas una respecto de la otra, de manera que después el análisis tenga la posibilidad de separarlas. La interpretación de
los sueños muestra que este es efectivamente el caso.
Traigo primero un ejemplo en que el análisis esclarece la
aparente ausencia del afecto frente a un contenido de representación que obligadamente debía provocar su desprendimiento.
de que tuve noticia en mi nieto, de 20 meses, demuestra que el trabajo del sueño logra mudar su material en un cumplimiento de deseo,
mientras que el afecto correspondiente se impone, inmutable, también
en el dormir. La noche anterior al día en que su padre debía partir
para el frente, el niño exclamó, entre fuertes sollozos: «¡Papá, papá.. .
Nene!». Esto no puede significar sino que papá y nene permanecerían
juntos, mientras que el llanto admite la inminente despedida. En esa
época, el niño era enteramente capaz de expresar el concepto de la
separación. «Fori» {«se fue»} (sustituido por un largo «o-o-o», curiosamente acentuado) había sido su primera palabra, y varios meses antes
de este primer sueño había jugado a «fuera» con todos sus juguetes;
esto se remontaba a la autodisciplina que había logrado imponerse a
temprana edad para permitir que su madre se ausentase y estuviera
«fuera». [Cf. Más allá del principio de placer (Freud, 1920g), AE,
18, págs. 14-6.]
* {«Resislent», en el sentido físico de la resistencia de un sólido;
la palabra correspondiente a la resistencia psíquica, empleada inmediatamente antes en esta oración, es «Widerstand».)
459
Ella ve en un desierto tres leones, de los cuales uno ríe;
pero no les tiene miedo. Después debe de haber huido de
ellos, pues quiere trepar a un árbol, pero se encuentra con
que su prima, la profesora de francés, ya está encima, etc.
El análisis aporta el siguiente material: La ocasión indiferente del sueño es una frase de sus deberes de inglés: «La
melena es el adorno del león». Su padre llevaba una barba
así, que le enmarcaba el rostro como una melena. Su profesora de lengua inglesa se llama Miss Lyons {lions = leones).
Un conocido le obsequió las baladas de Loewe {león}. He
ahí los tres leones; ¿por qué habría de tenerles miedo? Ella
leyó un cuento donde un negro que azuzaba a los otros a
rebelarse fue perseguido con perros feroces y se trepó a un
árbol para ponerse a salvo. Después siguen, traídos con el
más travieso talante, jirones de recuerdos como este: La
instrucción para cazar leones que da la Fliegende Blatter:
«Tome un desierto, páselo por el tamiz; le quedarán los leones». Además, la anécdota desopilante, pero no muy decorosa, del empleado al que le preguntaron por qué no ponía
más empeño en granjearse el favor de su jefe; y respondió
que desde luego había intentado arrastrarse hasta ahí, pero
su superior ya estaba encima. Todo el material se vuelve
comprensible sabiendo que esta dama había recibido el día
del sueño la visita del jefe de su marido. Se mostró muy cortés con ella, le besó la mano, y ella no le tuvo miedo alguno,
a pesar de que era un «bicho importante» y en la ciudad
cabecera del distrito hacía el papel de un «león de la sociedad». Este león es entonces comparable al de Sueño de una
noche de verano, que se desenmascara como Snug, el carpintero, y así son todos los leones de los sueños ante los cuales
no tenemos miedo.
II
Como segundo ejemplo ofrezco el sueño de aquella joven
que vio yacente en el ataúd al hijito de su hermana,^ pero,
agrego ahora, sin sentir el menor dolor ni duelo. El análisis
nos hace saber el porqué. El sueño no era sino el disfraz de
su deseo de volver a ver al hombre amado; y el afecto debió
armonizar con el deseo, no con su disfraz. Por tanto, no
había ocasión para el duelo.
* [Cf. supra, 4, págs. 170-1 y 258-9.]
460
En algunos sueños el afecto sigue manteniendo al menos
cierta conexión con el contenido de representación que sustituyó al que le correspondía. En otros, la disolución del
complejo ha avanzado más. El afecto aparece por completo
desatado de la representación a que pertenece y se encuentra inserto en algún otro lugar del sueño, allí donde calza
dentro del nuevo ordenamiento de los elementos de este.
Ello es entonces parecido a lo que aprendimos respecto de
los actos judicativos del sueño [págs. 444 y sigs.]. Si dentro
de los pensamientos oníricos hay una conclusión importante, también el sueño la contiene; pero la conclusión del sueño
puede estar desplazada a un material enteramente diverso.
No es raro que ese desplazamiento se produzca siguiendo
el principio de la oposición.
Ilustraré la última posibilidad con el siguiente ejemplo
de sueño, que he sometido al más exhaustivo análisis.
III
Un castillo a orillas del mar, después no está directamente
a orillas del mar, sino de un estrecho canal que lleva al mar.
Un señor P. es el gobernador. Estoy de pie junto a él en un
gran salón de tres ventanas, frente al cual se elevan unos
saledizos como las almenas de una fortaleza. Creo que me
destinaron a la guarnición como oficial voluntario de marina.
Tememos que se presenten de pronto buques de guerra enemigos, pues estamos en guerra. El señor P. tiene el propósito
de irse; me imparte instrucciones sobre lo que ha de hacerse
si llega el caso temido. Su mujer enferma se encuentra con
sus hijos en el castillo amenazado. Cuando empiece el bombardeo, la gran sala deberá evacuarse. El respira con dificultad y hace ademán de alejarse; yo lo retengo y le pregunto por el modo en que habremos de enviarle noticias en
caso de necesidad. Sobre eso dice todavía algo, pero al instante cae por tierra muerto. Es que yo debo de haberlo fatigado inútilmente con las preguntas. Después de su muerte,
que además no me hizo ninguna impresión, me acuden pensamientos: si la viuda permanecerá en el castillo, si yo debo
comunicar la muerte al comando superior y si, como soy el
que le sigue en el mando, debo asumir la jefatura del castillo. Ahora estoy a la ventana y observo los navios que pasan; son buques mercantes que navegan a escape por el agua
oscura, algunos con varias chimeneas, otros con la cubierta
abombada (que es en un todo semejante a las construcciones
de la estación de ferrocarril del sueño-prólogo —no contado
461
aquí—). Después mi hermano está a mi lado, y los dos miramos por la ventana hacia el canal. A la vista de un navio
nos aterrorizamos y gritamos: «¡Ahí viene el navio de guerra!». Pero, al parecer, sólo era que regresaban los mismos
barcos que ya conozco. Ahora viene un pequeño navio, cómicamente seccionado, de manera que se termina a la altura
de su manga; sobre cubierta se ven cosas extrañas, como copas o cajas. Gritamos como por una misma voz: «¡Es el
navio del desayuno!».
El rápido movimiento de los navios, el azul profundo del
agua, el humo marrón de las chimeneas, todo se conjuga para
dar una impresión sombría, de cosa tensa.
Los lugares de este sueño provienen de sitios que visité
en diversos viajes al Adriático (Miramare, Duino, Venecia,
Aquileia). Una breve pero dichosa salida para Pascuas a
Aquileia, que hicimos con mi hermano pbcas semanas antes
del sueño, era todavía para mí un fresco recuerdo.^' También
viene al caso aquí la guerra naval entre Estados Unidos y
España y la preocupación que ella engendró en mí por la
suerte de mis familiares que viven en Estados Unidos. En
dos pasajes de este sueño salen a relucir los afectos. En uno
está ausente un afecto que esperaríamos: se destaca expresamente que la muerte del gobernador no me hizo ninguna
impresión; en el otro, tan pronto creo ver el buque de guerra
me aterrorizo y, dormido, tengo todas las sensaciones del
terror. La colocación {Unterbringung} de los afectos está tan
lograda en este bien construido sueño que se ha evitado toda
contradicción llamativa. No hay razón alguna para que yo me
aterrorice con la muerte del gobernador, y es atinado que
me aterrorice a la vista del navio de guerra, puesto que soy
comandante del castillo. Ahora bien, el análisis demuestra
que el señor P. es sólo un sustituto de mi propio yo (en el
sueño yo soy su sustituto). Yo soy el gobernador que muere
repentinamente. Los pensamientos oníricos se ocupan del
futuro de los míos después de mi muerte prematura. Ningún
otro pensamiento penoso se encuentra entre los pensamientos oníricos. El terror que en el sueño va unido a la vista
del navio de guerra debo soltarlo de ahí y llevarlo a aquel
otro pensamiento. A la inversa, el análisis muestra que la
región de los pensamientos oníricos de donde se tomó el
navio de guerra rebosa de las más apacibles reminiscencias.
^ [Este viaje fue descrito ampliamente por Freud en una carta
a Fliess del 14 de abril de 1898 (Freud, 1950Í/, Carta 88). Aquileia,
ubicada unos pocos kilómetros tierra adentro, está conectada por un
pequeño canal con el lago, en una de cuyas islas está situada Grado.
Estos lugares, en el extremo septentrional del Adriático, formaban
parte de Austria antes de 1918.]
462
Fue un año antes, en Venecia; era un día mágicamente hermoso, estábamos a la ventana de nuestra habitación sobre la
Riva degli Schiavoni y contemplábamos la azul laguna, donde ese día había más movimiento que de costumbre. Se Esperaban unos buques ingleses que iban a recibirse con fiestas, y de pronto gritó mi mujer, alegre como un niño: «¡Ahí
viene el navio de guerra inglés!». En el sueño me aterrorizan
esas mismas palabras; de nuevo vemos que los dichos del
sueño provienen de dichos de la vida de vigilia [cf. págs.
419 y sigs.]. Y tampoco el elemento «inglés», incluido en
esa exclamación, se perdió para el trabajo onírico; es lo que
mostraré pronto. Entonces, entre los pensamientos oníricos
y el contenido del sueño trastorno aquí el júbilo en terror;
y sólo me hace falta indicar que con esta mudanza expreso
también un fragmento del contenido latente del sueño. Pero
el ejemplo prueba que al trabajo onírico le es permitido desatar la ocasión del afecto de sus conexiones en el interior de
los pensamientos oníricos e insertarla dentro del contenido
del sueño en cualquier otra parte.
Aprovecho la oportunidad que se me ofrece para someter
a un análisis más atento ese «navio del desayuno» cuya aparición en el sueño remata de manera tan disparatada una
situación que se había construido racionalmente. Cuando reparo mejor en este objeto onírico, se me hace patente con
posterioridad que era negro y, por su seccionamiento en el
sentido de la manga, presentaba en ese extremo notable parecido con un objeto que despertó nuestro interés en los
museos de pueblos etruscos. Era una bandeja rectangular de
cerámica negra, provista de dos asas, sobre la cual habían
como tazas de té o de café, todo no muy distinto de uno
de nuestros modernos servicios para el desayuno. Habiéndolo preguntado, nos enteramos de que era la toilette de una
dama etrusca, con las polveras y los potes de cosmético; y
dijimos, por bromear, que no estaría mal llevarnos una cosa
así para la dueña de casa. El-objeto onírico significa, pues,
toilette negra, luto, y alude directamente a una muerte. Por
su otro extremo, tal objeto recuerda a las barcas funerarias **
sobre las cuales, en tiempos primitivos, se depositaban los
cadáveres para darles el mar por sepultura. A esto responde
el hecho de que en el sujstiq los buques regresen:
«A salvo en su barco, él viejo navega tranquilamente
hacia el puerto».''
" «Nachen», palabra {alemana} que deriva, según me dice un
amigo filólogo, de la raíz «véxu;» {«cadáver»}.
" [Parte de una alegoría de la vida y la muerte perteneciente a
Schiller, Nachtriige zu den Xí'nica, «Erwartung und ErfüUung».]
4&Í
Es el regreso después del naufragio {«Schiffbruch»; literalmente, «ruptura del navio»}, y por cierto el navio del desayuno es como si se hubiera roto {íz^^ebrochen} por la mitad.
Pero, ¿de dónde viene el nombre «navio del desayuno»?
Es aquí donde tiene aplicación el elemento «inglés» aue nos
sobraba de los navios de guerra. Desayuno {en inglés) es
breakfast, lo que rompe el ayuno. El romper corresponde de
nuevo al naufragio, y el ayuno se relaciona con la toilette
negra.
Ahora bien, en este navio del desayuno, sólo el nombre
es creación del sueño. La cosa existió, y me recuerda uno de
los momentos más alegres de nuestro último viaje. Desconfiando de las provisiones de Aquileia, las llevamos con nosotros desde Gorizia y compramos en Aquileia una botella
del exquisito vino de Istria; y mientras el vaporcito del
correo navegaba lentamente por el Canale delle Mee, atravesando la desierta laguna en dirección a Grado, nosotros,
los únicos pasajeros, con el humor más alegre tomamos sobre
cubierta el desayuno, que nos supo como muy pocos antes.
Ese fue entonces el «navio del desayuno», y precisamente
tras esta reminiscencia del goce más jubiloso de la vida esconde el sueño los pensamientos más conturbados sobre un futuro desconocido y ominoso.*
El desasimiento de los afectos de las masas de representación que los hicieron desprenderse es lo más llamativo
que les sucede durante la formación del sueño, pero no es el
único cambio ni el esencial que sufren en el camino que
lleva de los pensamientos oníricos hasta el sueño manifiesto.
Si se comparan los afectos de los pensamientos oníricos con
los del sueño, algo se hace claro enseguida: Toda vez que en
el sueño se encuentra un afecto, este se encuentra también en
los Densamientos oníricos; pero lo inverso no es cierto. El
sueño es, en general, más pobre en afectos que el material
psíquico de cuya elaboración surgió. Si tengo reconstruidos
los pensamientos oníricos, observo que en ellos por regla
general pugnan por imponerse las mociones más intensas del
alma, la mavoría de las veces en lucha con otras que quieren
contrarrestarlas. Y si después echo una mirada al sueño, no
es raro que lo encuentre descolorido, falto de ese tono afectivo más intenso. Mediante el trabajo onírico, no meramente
el contenido, sino con mucha frecuencia también el tono
afectivo de mis pensamientos, es llevado al nivel de lo indi** [Este sueño vuelve a mencionarse infra, pág. 540.]
464
férente. Yo podría decir que por el trabajo del sueño se
produce una sofocación de los afectos. Considérese, por
ejemplo, el sueño de la monografía botánica.* En el pensamiento le corresponde un alegato apasionado en favor de mi
libertad de obrar como lo hago y de encaminar mi vida como
a mí, y sólo a mí, me parece bien. Pero el sueño que de ahí
surgió suena indiferente: Tengo escrita una monografía, ella
está frente a mí, tiene láminas de colores, plantas desecadas
acompañan a cada ejemplar. Es como la paz de un campo
sembrado de cadáveres; ya no se oye más el fragor de la
batalla.
Las cosas pueden presentarse de otro modo, e introducirse en el sueño vivas exteriorizaciones de afecto; pero primero queremos detenernos en el hecho indiscutible de que
muchos sueños parecen indiferentes, mientras que no es posible trasladarse a los pensamientos oníricos sin experimentar una profunda emoción.
No es este el lugar indicado para el pleno esclarecimiento
teórico de esa sofocación de los afectos que se produce durante el trabajo del sueño; presupondría el más prolijo abordaje de la teoría de los afectos y del mecanismo de la represión. [Cf. págs. 593 y sigs.] Me permitiré consignar aquí
sólo dos ideas. Me veo precisado a representarme —por
otras razones— el desprendimiento del afecto como un proceso centrífugo dirigido hacia el interior del cuerpo y análogo a los procesos de inervación motriz y secretoria.^" Ahora bien, así como en el estado del dormir parece cancelado
el envío de impulsos motores hacia el mundo exterior, de
igual modo podría en él entorpecerse el despertar centrífugo
de afectos por obra del pensamiento inconciente. Las mociones afectivas que sobrevienen en el decurso de los pensamientos oníricos serían entonces, en sí y por sí, mociones
débiles, y por eso tampoco serían más fuertes las que alcanzan al sueño. De acuerdo con este razonamiento, la «sofocación de los afectos» en modo alguno sería resultado del trabajo del sueño, sino una consecuencia del estado del dormir.
Puede que así sea, pero es imposible que eso sea todo. Debemos reparar en que todos los sueños más complejos se re" [Cf. supra, 4, págs. 186 y sigs.]
'" [El desprendimiento de afecto es descrito como «centrífugo»
(aunque dirigido hacia el interior del cuerpo) por referencia al aparato psíquico. La teoría del desprendimiento de afecto implícita en
este pasaje se explica con cierta extensión en el «Proyecto de psicología» (Freud, 1950<í), AE, 1, págs. 365-6. Cf. también infra, pág.
573. — Con respecto al uso que hace Freud del término «inervación»,
cf, pág. 530«.]
465
velaron como el compromiso resultante de un conflicto entre
poderes psíquicos. Por un lado, los pensamientos que formaron el deseo tuvieron que librar combate contra la objeción de una instancia censuradora, y, por otro lado, hemos
visto a menudo que en el pensar inconciente cada itinerario
de pensamiento era uncido con su contraparte contradictoria.
Puesto que todos estos itinerarios de pensamiento son susceptibles de afecto {affektfdhig], difícilmente dejaremos de
acertar, a bulto, si concebimos la sofocación de! afecto como
una consecuencia de la inhibición que los opuestos se provocan unos a otros y que la censura ejerce contra las aspiraciones sofocadas por ella. La inhibición del afecto sería entonces el segundo resultado de la censura onirica, así como
la desfiguración onírica era el primero.
Quiero insertar un ejemplo en que el tono afectivo indiferente del contenido del sueño puede ser explicado por la
presencia de opuestos en el interior de los pensamientos oníricos. Tengo para contar el siguiente sueño breve, ante el cual
todos los lectores sentirán asco:
IV
Una colina, y sobre esta algo como un escusado al aire
libre; un banco muy largo, a cuyo extremo hay un gran
agujero de escusado. Todo el borde de atrás está cubierto
por montoncito^ de mierda de todos los tamaños y grados
de frescura. Tras el banco, un matorral. Yo orino sobre el
banco: un largo chorro de orina lo limpia todo, los pegotes
de mierda se desprenden con facilidad y caen dentro de la
abertura. Como si al final todavía quedara algo.
¿Por qué motivo no experimenté asco alguno durante este sueño?
Como lo muestra el análisis, ello se debe a que en la emergencia de este sueño cooperaron pensamientos gratísimos
que producían enorme satisfacción. En el análisis se me ocurren enseguida los establos de Augias, que Hércules limpió.
Y ese Hércules soy yo. La colina y el matorral pertenecen a
Aussee, donde ahora están mis hijos. Yo he descubierto la
etiología infantil de las neurosis, y así he preservado de la
enfermedad a mis propios hijos. El banco es la fiel reproducción (exceptuado, claro está, el agujero de escusado) de un
mueble que me obsequió una agradecida paciente. Me recuerda cuánto me respetan mis pacientes. Y aun el museo
de excrementos humanos es susceptible de una interpretación deleitosa. Por más asco que deba sentir frente a él, en
466
el sueño es una reminiscencia de las bellas comarcas de
Italia, en cuyas pequeñas ciudades, como es sabido, los
W.C. no están dispuestos de otro modo. El chorro de orina
que todo lo limpia es una inequívoca alusión a la grandeza.
Así extinguió Gulliver el gran incendio en el país de los
liliputienses; es verdad que ello le atrajo la animadversión
de la pequeñísima reina. Pero también Gargantúa, el superhombre de Rabelais, se venga de igual modo de los parisienses: encaramándose sobre Notre-Dame y dirigiendo el
chorro de su orina sobre la ciudad. Justamente ayer, antes de
dormirme, estuve hojeando las ilustraciones de Garnier a
las obras de Rabelais. Y curiosamente, hay de nuevo aquí
una prueba de que soy yo el superhombre. La plataforma
de Notre-Dame era mi lugar preferido en París; todas las
siestas que tenía libres solía trepar a las torres de la iglesia,
entre los monstruos y vestiglos que allí hay. Que toda la
mierda desaparezca tan rápido con el chorro alude al dicho
«Afflavit et dissipati sunh>, que una vez pensé poner como
epígrafe a un capítulo sobre la terapia de la histeria.^'
Y ahora el ocasionamiento eficaz del sueño. Había sido
una tórrida siesta de verano; por la tarde había dictado mi
conferencia sobre el vínculo entre la histeria y las perversiones, y todo lo que atiné a decir me dejó una profunda desazón, se me antojó falto de valor. Yo estaba fatigado, sin un
atisbo de contento por mi difícil trabajo; dejé la exhumación de toda esta sordidez del linaje humano y en mi añoranza me remonté a mis hijos y después a las bellezas de
Italia. Con este talante me dirigí desde la sala de conferencias hasta un café, para tomar allí, al aire libre, una colación
modesta, pues se me habían ido las ganas de comer. Pero
uno de mis oyentes se vino conmigo; me pidió permiso para
sentarse a mi lado mientras yo bebía mi café y me atragantaba con mi media luna, y empezó a lisonjearme. Me encarecía lo que había aprendido de mí, y que ahora lo veía
todo con otros ojos; yo había limpiado los establos de Augias
de los errores y prejuicios en la doctrina de las neurosis; en
suma, era yo yn muy grande hombre. Mi talante soportaba
mal su cántico de alabanzas; tuve que luchar con el asco, me
fui más temprano a casa para sacármelo de encima, y antes
de dormir hojeé a Rabelais y leí un cuento de C. F. Meyer,
«Die Leiden eines Knaben».
De este material surgió el sueño. El cuento de Meyer trajo
'1 [Ñola ügregada en la edición de 1925 .solamente:] Para una
corrección de esta cita, cf. stipru [ 4 ] , pág. 227 y n. 38.
467
el recuerdo de escenas de la niñez.'- El talante de asco y de
fastidio que había tenido durante el día se enseñoreó del
sueño a punto tal que se habilitó para aportar casi todo el
material del contenido. Pero a la noche se despertó el talante
opuesto, de fuerte y hasta desmedida afirmación de mí mismo, y eliminó al primero. El contenido del sueño debió
conformarse de tal modo que posibilitase la expresión tanto
del delirio de insignificancia cuanto de la excesiva autoestima. De esta formación de compromiso resultó para el sueño
un contenido ambiguo, pero también, por inhibición recíproca de los opuestos, un tono afectivo indiferente.
De acuerdo con la teoría del cumplimiento de deseo, este
sueño no se habría posibilitado de no sumarse-al itinerario
de pensamiento del asco su opuesto, el del delirio de grandeza, sofocado por cierto, pero teñido de placer. En efecto,
lo penoso no está destinado a figurarse en el sueño; es que
lo penoso de nuestros pensamientos diurnos sólo puede ingresar en aquel cuando al mismo tiempo presta su disfraz a
un cumplimiento de deseo. [Cf. págs. 549-50.]
El trabajo del sueño, además de acoger los afectos de los
pensamientos oníricos o de reducirlos a cero, puede todavía
hacer otra cosa con ellos. Puede trastornarlos hacia lo contrario. Ya tomamos conocimiento de la regla según la cual,
para la interpretación, todo elemento del sueño puede figurar a su contrario tanto como a sí mismo." Nunca se sabe
de antemano si debe suponerse lo uno o lo otro; sólo el contexto decide sobre ello. Es evidente que una vislumbre de
ese estado de cosas se impuso a la conciencia popular: muchas veces los libros de sueños proceden en su interpretación
siguiendo el principio del contraste. Esa mudanza en lo contrario es posibilitada por el íntimo encadenamiento asociativo que en nuestro pensamiento liga la representación de
una cosa {Ding} a la de su opuesto. Como cualquier otro
desplazamiento, sirve este a los fines de la censura, pero es
también frecuente que sea obra del cumplimiento de deseo,
que no consiste sino en la sustitución de una cosa desagradable por su contraria. Lo mismo que las representaciones-cosa
{Dingvorstellungen}, también los afectos pertenecientes a
los pensamientos oníricos pueden aparecer en el sueño trastornados hacia lo contrario, y es probable que este trastorno
del afecto sea llevado a cabo las más de las veces por la
^- Véase la última imagen del sueño del conde Thun [supra. 4,
pág. 229].
'•' \CÁ. supra, 4, pág. 324.]
468
censura del sueño. Tanto la ^^¡ócactón del afecto cuanto el
trastorno del afecto sirven asimismo en la vida social, que
nos ha proporcionado una analogía familiar para la censura
del sueño, particularmente con miras a la disimulación. Si
yo tengo trato verbal con una persona frente a la cual debo
mostrarme respetuoso, cuando en verdad me gustaría decirle
frases hostiles, es casi más importante que le oculte las exteriorizaciones de mi afecto, y no que suavice la formulación
verbal de mis pensamientos. Si le hablo con palabras no descorteses, pero las acompaño con una mirada o un ademán
de odio o de desprecio, el efecto que produzco en esa persona no difiere mucho del que le provocaría arrojándole al
rostro sin ambages mi desprecio. Entonces, la censura me
manda sobre todo que sofoque mis afectos, y si soy un maestro de la disimulación fingiré el afecto contrario: sonreiré
cuando montaría en cólera y me pondré tierno cuando querría aniquilar.
Ya conocemos un notable ejemplo de ese trastorno del
afecto que se produce en el sueño al servicio de la censura.
En el sueño «de la barba de mi tío» ^^ sentía yo gran ternura por mi amigo R., en tanto que —y por lo mismo que—
los pensamientos oníricos lo motejaban de idiota. Este ejemplo de trastorno de los afectos nos ofreció el primer indicio
de la existencia de una censura del sueño. Tampoco aquí es
necesario suponer que el trabajo del sueño crea enteramente
de la nada ese afecto contrario; por lo común lo encuentra
ya preparado en el material de los pensamientos oníricos, y
no hace sino acrecentarlo con la fuerza psíquica de los motivos de la defensa hasta que pueda prevalecer en la formación del sueño. En el sueño sobre mi tío, que acabo de mencionar, el afecto contrario de ternura brotó probablemente
de fuentes infantiles (como lo sugiere la continuación del
sueño), pues el vínculo entre tío y sobrino ha pasado a ser
en mí, dada la particular naturaleza de mis vivencias infantiles más tempranas (cf. el análisis, págs. 424-5 [y págs.
480-1]), la fuente de toda amistad y de todo odio.
Un notable ejemplo de ese trastorno del afecto ^^ nos lo
da un sueño del que nos informa Ferenczi (1916):
«Un señor mayor fue despertado a la noche por su mujer, angustiada porque él reía con voz tan alta y tan desenfrenadamente. El hombre contó después que había tenido
el siguiente sueño: Yo estaba acostado en mi cama, entró un
1^ [Cf. supra, 4, págs. 155 y sigs.]
J'' [Este párrafo v la siguiente cita de Ferenczi se agregaron
en 1919.]
469
señor conocido y yo quise encender la luz, pero no pude; lo
intenté una y otra vez. .. pero en vano. En eso se levantó
de la cama mi mujer para ayudarme, y tampoco ella pudo
conseguir nada; pero como ella se sintió molesta frente al
señor a causa de su "négligé", terminó por desistir y por
meterse de nuevo en la cama; todo esto era tan cómico que
me dio una risa terrible. Mi mujer dijo: "¿Por qué te ríes,
por qué te ríes?", pero yo me reía cada vez más, hasta que
desperté. Al día siguiente este señor estuvo en extremo deprimido, tenía dolores de cabeza: "Del mucho reír, que me
ha descalabrado", opinó él.
»Considerado analíticamente, el sueño aparece menos placentero. El "señor conocido" que entró es en los pensamientos oníricos latentes la imagen, evocada la víspera, de la
muerte como el "gran desconocido".- El viejo señor, que
sufre de arterioesclerosis, tuvo en la víspera razones para
pensar en su muerte. La risa desenfrenada sustituye al llorar
y gimotear frente a la idea de que debe morir. Es la luz de
la vida esa que él ya no puede encender. Ese triste pensamiento quizá se haya anudado al intento de coito que hizo
hace poco, pero no logró consumar, y en el cual de nada le
valió tampoco la ayuda de su mujer en "négligé"; notó que
eso ya se le iba decayendo. El trabajo del sueño se las arregló
para trasmudar las tristes ideas de la impotencia y de la
muerte a una escena cómica, y el gimoteo, a risa».
Existe una clase de sueños'" que merecen particularmente el calificativo de «hipócritas» y someten a una dura prueba la teoría del cumplimiento de deseo. Hube de reparar en
ellos cuando la doctora M. Hilferding presentó para debatir
en la Sociedad Psicoanalítica de Viena el informe de un sueño, de Rosegger, que a continuación trascribo.
En su historia titulada Fremd gemacht! {¡Despedido!},"
Rosegger relata lo siguiente:
«Por lo común gozo de un dormir sano, pero he perdido
el descanso de muchísimas noches; es que junto a mi discreta
existencia de estudioso y de literato he arrastrado por largos
años la sombra de una verdadera vida de sastre, como un
fantasma del que no podía liberarme.
* {En alemán, «la muerte» es «der Tod», de género masculino.}
i" [Este párrafo y la siguiente cita de Rosegger, junto con el
examen de esta última, se agregaron en 1911. Rosegger (1843-1918)
era un conocido escritor austríaco de origen muy humilde, aldeano,
que alcanzó celebridad.]
1^ En el segundo volumen de Waldheimal, pág. 303.
470
»No era que durante el día ocupase mi mente con mi
pasado con tanta frecuencia y vividez. Un conquistador del
cielo y del mundo como soy yo, salido de la piel de un filisteo, tiene otras cosas que hacer. Siendo aún planta tierna
tampoco presté casi atención a mis sueños nocturnos. Más
tarde, cuando me habitué a reflexionar sobre todas las cosas,
o quizá cuando volvió a despertarse un poco en mí el filisteo, se me ocurrió preguntarme por qué cada vez que soñaba
era siempre, todas las noches, aprendiz de sastre, y como tal
hacía larguísimo tiempo que trabajaba en casa de mi maestro, en el taller, sin paga ninguna. Cuando así estaba sentado
junto a él, y cosía y planchaba, tenía muy clara conciencia
de que ese ya no era mi lugar, y de que como ciudadano tenía
otras cosas en qué ocuparme; pero siempre había para mí
ferias, siempre vacaciones de verano, y así era que me pasaba
sentado junto a mi maestro como su auxiliar. A menudo eso
me resultaba desagradable, lamentaba la pérdida de un tiempo del que habría sabido sacar mejor provecho. De tanto
en tanto, cuando algo no quería salirme bien en la medida
y el corte, debía soportar una reprimenda del maestro; pero
de salarios nunca se hablaba. Hartas veces, cuando así estaba
sentado en el oscuro taller, la espalda agobiada, me formé el
propósito de abandonar el trabajo y despedirme. Y una vez
lo hice, pero el maestro ni se percató de ello, y al poco tiempo
ya estaba de nuevo sentado junto a él, cosiendo.
»¡r,iián dichoso me sentía despertando después de unas
jomadas tan tediosas! Y entonces me proponía, para el caso
de que ese sueño insistente me asediase de nuevo, apartarlo
con energía y exclamar: "¡Es sólo una fantasmagoría, yo
estoy en cama y quiero dormir. . .!". Pero a la noche siguiente estaba de nuevo sentado en el taller del sastre.
»Y así fue, por años, con una siniestra regularidad. Cierta
vez sucedió que nosotros, el maestro y yo, trabajábamos en
lo de Alpelhofer, el campesino en cuya casa me había iniciado
en el oficio, y ese día el maestro se mostró particularmente
insatisfecho con mis trabajos. "¡Quisiera saber dónde tienes
la cabeza!", me dijo, arrojándome una torva mirada. Yo
pensé que lo más racional era ponerme ahora de pie y señalar al maestro que sólo estaba con él de favor, y marcharme enseguida. Pero no lo hice. Admití que el maestro tomara un aprendiz y me ordenara hacerle sitio en mi banco. Me
encogí en un rincón y cosí. Y ese mismo día se tomó además
a un aprendiz, un santurrón, era de Bohemia; diecinueve
años antes había trabajado con nosotros, y en ese tiempo se
cayó al arroyo viniendo de la taberna. Cuando quiso sentarse, no había lugar. Miré inquisitivamente al maestro, y él
471
me dijo: "No tienes ninguna habilidad para la sastrería, puedes irte, quedas despedido". Y ante eso mi espanto fue tan
enorme que me desperté.
»Las primeras luces del alba entraban por las ventanas y
ponían en claroscuro mi hogar, mi hogar familiar. Objetos
de arte me rodeaban; en la primorosa biblioteca me esperaban el eterno Homero, el gigantesco Dante, el incomparable
Shakespeare, el glorioso Goethe. . . los empíreos, los inmortales todos. En la habitación vecina resonaban las claras vocecitas de los niños que se despertaban y traveseaban con su
madre. Para mí fue como si reencontrase de nuevo esa vida
idílicamente dulce, esa vida que trascurría en las mieles de
la paz, la riqueza de la poesía y la diafanidad del espíritu, en
la que tantas veces y con tanta hondura me inundó la dicha
serena de la humanidad. Y entonces me dio rabia no haberme adelantado al maestro, y haber dejado que él me echara.
»Y, cosa extraña, desde aquella noche en que el maestro
me "despidió" gozo de paz, ya no sueño con mis tiempos de
sastre, que se hunden en el pasado remoto, esos tiempos tan
alegres por la falta de exigencias y que pese a eso proyectaron una sombra tan vasta sobre mis años posteriores».
En esta serie onírica del escritocque en su juventud había
sido sastre resulta difícil reconocer el imperio del cumplimiento de deseo. Todo lo gozoso se contiene en la vida diurna, mientras que el sueño parece arrastrar las sombras fantasmales de una existencia desdichada, que por fin se superó.
Otros sueños de índole parecida me han dado la posibilidad
de echar alguna luz sobre ellos. Recién recibido de médico,
trabajé mucho tiempo en un instituto de química sin poder
aportar nada a las artes allí empleadas, y por eso en la vigilia
nunca pifenso de buena gana en ese episodio infecundo, y en
verdad bochornoso, de mi aprendizaje. En cambio, sueño
recurrentemente con que trabajo en el laboratorio, hago análisis, tengo diversas vivencias, etc.; estos sueños provocan
el mismo desasosiego que los sueños de examen, y nunca son
muy nítidos. En la interpretación de uno de ellos, reparé
por fin en la palabra «análisis», que me dio la clave para
entenderlo. Es que desde entonces me he hecho «analista»,
hago análisis que son muy alabados; en verdad, son psicoanálisis. Ahora entiendo: si en la vida diurna me enorgullezco de este tipo de análisis y querría alabarme por haber
Uegado tan lejos, por la noche el sueño me hace presentes
esos otros análisis malaventurados de los que no tengo razón alguna para estar orgulloso; son los sueños punitorios
de un advenedizo, como los de ese aprendiz de sastre que
472
llegó a ser un festejado autor. Ahora bien, ¿cómo le es posible al sueño, en el conflicto entre el orgullo del parvenu y la
autocrítica, ponerse al servicio de esta última y tomar por
contenido una advertencia racional en vez de un cumplimiento de deseo no permitido? Ya dije que la respuesta a esta
pregunta tropieza con dificultades. Podemos inferir que primero una fantasía de ambición desmedida formó la base del
sueño; pero en vez de ella, fueron su chasco y el consecuente bochorno los que alcanzaron el contenido del sueño.
Cabe recordar que existen en la vida anímica tendencias masoquistas a las que puede atribuirse una inversión así. Nada
tendría yo que objetar si se quisiese separar a esta clase de
sueños, como sueños punitorios, de los sueños de cumplimiento de deseo. No vería en esto una restricción de la teoría sobre el sueño que he sostenido hasta aquí, sino una
mera concesión lingüística al modo de pensar que juzga extraña la coincidencia de opuestos.'* No obstante, un examen
más preciso de algunos de estos sueños nos permite reconocer algo adicional. En el armazón no nítido de uno de mis
sueños de laboratorio tenía yo precisamente la edad que me
traslada al año más sombrío e infructuoso de mi carrera médica; carecía de posición y no sabía cómo habría de ganarme
la vida, pero de pronto era el caso que yo podía escoger
entre varias mujeres para casarme. Entonces, yo era de nuevo joven, y sobre todo era de nuevo joven la mujer que compartió conmigo esos años difíciles. Y con ello, uno de los
deseos que ahora, al envejecer, yo rumiaba sin cesar se revelaba como el excitador inconciente del sueño. Esa lucha entre la vanidad y la autocrítica, que hervía en otros estratos
psíquicos, había determinado por cierto el contenido del
sueño; pero sólo el deseo de ser joven, de raíz más profunda,
la había hecho posible como sueño. Aun en la vigilia nos
decimos muchas veces: «Ahora todo está muy bien, y antaño fueron épocas duras; pero eso era hermoso, todavía
eras joven».-"'
Otro grupo de sueños,"" que he registrado en mí con fre' !•* [La última oración se agregó en 1919.]
1" [Nota agregada en 1930:] Después que el psicoanálisis ha descompuesto a la persona en un yo y un superyó (cf. mi obra Psicología
de las masas y análisis del yo (1921c) (y El yo y el ello [Freud,
1923^]), es fácil reconocer en estos sueños punitorios unos cumplimientos de deseo del superyó. [Cf. infra, págs. 550 y sigs. — Los
sueños de Rosegger se examinan también en «Observaciones sobre la
teoría y la práctica de la interpretación de los sueños» (Freud, 1923c).
AE, 19, pág, 120.]
-" [Este párrafo se agregó en 1919, y al parecer fue intercalado en
este punto por error. Probablemente debería haberse colocado des-
Aiy
cuencia, reconociéndolos como sueños hipócritas, tienen por
contenido la reconciliación con personas con quienes hace
mucho hemos roto las relaciones de amistad. El análisis me
descubrió después, por regla general, una ocasión que pudo
invitarme a dejar de lado el último resto de consideración
por estos ex amigos, y a tratarlos como extraños o enemigos.
Pero el sueño se complace en pintar la relación opuesta.^'
Cuando apreciamos los sueños que un literato nos cuenta,
casi siempre acertaremos en suponer que excluyó de su
comunicación aquellos detalles de su contenido que sintió
embarazosos y juzgó inesenciales. Así, sus sueños nos plantean enigmas que con una reproducción más exacta de su
contenido se solucionarían enseguida.
O. Rank me hizo notar que en el cuento del sastrecillo
valiente, o «Siete de un golpe», de Grimm, tenemos un
sueño de advenedizo enteramente parecido. El sastre, convertido en héroe y en yerno del rey, sueña con su oficio una
noche estando junto a la princesa, su esposa; ella, picada
por la desconfianza, dispone para la noche siguiente que
unos hombres armados escuchen lo dicho en el sueño y pongan a buen recaudo la persona del soñante. Pero el sastrecillo está sobre aviso, y ahora sabe corregir el sueño.
Los complicados procesos de cancelación, sustracción y
trastorno, por medio de los cuales los afectos pertenecientes a los pensamientos oníricos se truecan a la postre en
los del sueño, pueden llegar a dominarse muy bien merced
a una síntesis apropiada de sueños sometidos a un análisis
completo. He de tratar ahora algunos ejemplos de la moción
de afecto en sueños que muestren realizados algunos de los
casos a que se ha hecho referencia.
V
Sobre el sueño de la extraña tarea que me encargó el
viejo Brücke, la de hacer un preparado con mi pelvis [págs.
450-11, en el sueño mismo yo echo de menos el horror correspondiente. Ahora bien, este es un cumplimiento de deseo en
pues de los dos párrafos siguientes, que datan de 1911, al igual que
las precedentes consideraciones sobre Rosegger —con las que están
a todas luces relacionados—. Lo que les sigue se remonta una vez
más a 1900. -— Algunas observaciones adicionales sobre los sueños
hipócritas se encontrarán en «Sobre la psicogénesis de un caso de
homosexualidad femenina» (Freud, 1920i;), AE. 18, pág. 158.]
-1 [Cf. supra, 4, pág. 163, n. 11.1
474
más de un sentido. El preparado significa el autoanálisis
que, por así decir, consumo con la publicación de mi libro
sobre el sueño; y en la realidad, tan penoso me resultó esto
que por más de un año hube de diferir la impresión del
manuscrito ya listo. Se engendra entonces el deseo de vencer
ese sentimiento de aversión, y por eso en el sueño no siento
horror [Grauen} alguno. Pero al «Grauen» {«encanecer»},
en otro sentido, bien quisiera no registrarlo; es que encanezco inexorablemente, y ese gris {Grau} de los cabellos
me avisa también que no debo demorarme por más tiempo.
Sabemos que al final del sueño se impone y logra figurarse
el pensamiento de que tendría que dejar a mis hijos el proseguir la difícil peregrinación hasta alcanzar la meta.
Consideremos los dos sueños que trasladan la expresión
de la satisfacción a los instantes inmediatos al despertar; en
un caso encontré que esa satisfacción estaba motivada por la
expectativa de que ahora sabría el significado de «yo ya he
soñado con ello», cuando en verdad se refería al nacimiento
de mi primer hijo [págs. 445-6], y en el otro, por la convicción de que ahora se cumpliría «lo que se anunció por un
augurio», pero la satisfacción resultó ser aquella con la que
en su moment.o saludé a mi segundo hijo varón [pág. 446].
Aquí han quedado en el sueño los afectos que presiden los
pensamientos oníricos, pero en ningún sueño las cosas son
tan sencillas. Si profundizamos un poco en ambos análisis,
nos enteramos de que esa satisfacción que no sucumbió a la
censura recibió un acrecentamiento de una fuente que tenía
mucho que temer a la censura y cuyo afecto habría suscitado
con seguridad contradicción, de no escudarse en el afecto de
satisfacción del mismo género, proveniente de la fuente
permitida y admitido de buen grado, y de no colarse, por así
decir, tras él. Por desgracia, no puedo mostrarlo en este
mismo sueño, pero un ejemplo de otra esfera hará comprensible mi opinión. Imagino el siguiente caso: En mi vecindad
hay una persona a quien yo odio, de modo que se engendra
en mí una viva moción a alegrarme si le sucede algo adverso.
Pero la parte moral de mi ser no condesciende a esa moción; no oso exteriorizar mi deseo de desdicha, y cuando a
esa persona le ocurre sin su culpa una desgracia, sofoco la
satisfacción que ello me provoca y me fuerzo a exteriorizaciones y pensamientos de pesar. Todos hemos estado alguna
vez en esa situación. Pero ahora sucede que la persona odiada se atrae, por una trasgresión suya, un bien merecido
disgusto; entonces tengo permitido dar rienda suelta a mi
475
satisfacción por el justo castigo que ella recibió, y en esto me
manifiesto de acuerdo con muchos otros que son neutrales.
Puedo observar, sin embargo, que mi satisfacción se muestra
más intensa que la de los otros; ha recibido un acrecentamiento de la fuente de mi odio, al cual hasta ese momento
la censura interna le había impedido librar el afecto; ahora,
con el cambio de las circunstancias, ya no es estorbado. Esto
sucede en la sociedad siempre que personas antipáticas o
miembros de una minoría que no es vista con buenos ojos
cargan sobre sí una culpa. El castigo no suele guardar correspondencia entonces con el delito, sino que este se ve
acrecentado por la mala voluntad que se les tiene y que
hasta ese momento había sido inoperante. Por eso los que
castigan cometen sin duda una injusticia; pero les impide
percibirla la satisfacción que les deparó el cancelar en su
interioridad una sofocación largo tiempo mantenida. En tales casos, el afecto está por cierto justificado en cuanto a
su cualidad, pero no en cuanto a su medida; y el apaciguamiento de la autocrítica en el primer punto hace que se desdeñe con demasiada facilidad el examen del segundo. Al
abrirse las puertas, irrumpen por ellas sin ttopic/^os más personas que las que originariamente se proyectó dejar pasar.
De esta manera se explica, hasta donde admite una explicación psicológica, el rasgo llamativo del carácter neurótico,
a saber, que ocasiones susceptibles de afecto tienen un efecto
cualitativamente justificado pero que en lo cuantitativo rebasa la medida. El exceso proviene de fuentes de afecto que
permanecieron inconcientes, sofocadas hasta entonces, que
pueden establecer una conexión asociativa con la ocasión
real; la fuente permitida, exenta de veto, les abre ]a deseada facilitación {Bahnung} para el desprendimiento de su
afecto. Esto nos advierte que entre la instancia anímica sofocada y la sofocadora no debemos discernir exclusivamente
relaciones de inhibición recíproca. Igual atención merecen los
casos en que las dos instancias, por cooperación, por refuerzo recíproco, provocan un efecto patológico.
Ahora apliquemos estas observaciones indicativas sobre la
mecánica psíquica a la com,prensión de las exteriorizaciones
del afecto en el sueño. Una satisfacción que se da a conocer
en el sueño, y que desde luego ha de rastrearse enseguida
hasta su lugar en los pensamientos oníricos, no siempre queda esclarecida por completo con esa sola revelación. Por lo
general habrá que buscar una segunda fuente dentro de los
pensamientos oníricos, sobre la cual gravita la presión de la
censura, que no le habría dejado producir satisfacción, sino
el afecto contrario; pero la presencia de la primera fuente
476
onírica la habilita para sustraer de la represión su afecto de
satisfacción y dejar que se reúna a la satisfacción que procede de la otra fuente, acrecentándola. De este modo, los
afectos en el sueño aparecen como compuestos por varios
afluentes y como sobredeterminados con relación al material de los pensamientos oníricos; fuentes de afecto que pueden librar el mismo afecto se conjugan en el trabajo del sueño para la formación de este?'^
Atisbaremos algo de estas complicadas relaciones mediante
el análisis del bello sueño que tenía por centro «Non vixit»
(págs. 421 y sigs.), en cuyo contenido manifiesto se compendian en dos lugares exteriorizaciones de afecto de diversa
cualidad. Mociones hostiles y penosas (en el sueño mismo
se dice: presa de extraños afectos) se superponen unas a
otras allí donde aniquilo a mi amigo antagonista con las dos
palabras. Al final del sueño siento enorme alegría y después
formulo un juicio, admitiendo una posibilidad que en la vigilia reconozco absurda, a saber, que existen resucitados que
pueden eliminarse por el mero deseo.
Todavía no he comunicado la ocasión de este sueño. Ella
es esencial, y nos sumerge en profundidad hacia su comprensión. De mi amigo de Berlín (que he designado como «Fl.»
[Fliess]) yo había recibido la noticia de que se sometería
a una operación, y que unos parientes que residían en Viena
me irían informando sobre su estado. Las primeras noticias
después de la operación no fueron muy alentadoras y me
provocaron inquietud. Mi mayor deseo habría sido viajar yo
mismo adonde él estaba, pero justamente por entonces me
aquejaba una dolorosa enfermedad que convertía cada uno
de mis movimientos en una tortura. Ahora bien, por los pensamientos oníricos yo sé que temí por la vida de mi caro
amigo. Estaba enterado de que su única hermana, a quien
yo no alcancé a conocer, había muerto joven después de una
fulminante enfermedad. (En el sueño: Fl. cuenta acerca de
su hermana y dice: «En tres cuartos de hora quedó muerta». ) Debo de haberme imaginado que su propia constitución no era mucho más resistente, y que, recibidas unas noticias mucho peores, en definitiva yo viajaría. . . llegando
demasiado tarde, por lo cual debería hacerme eternos reproches.-^ Este reproche a causa de llegar tarde se ha convertido
22 Wota agregada en 1909:] De tnanera análoga he explicado el
efecto placentero extraordinariamente fuerte del chiste tendencioso
[en su libro sobre el chiste (Freud, 1905c), AE, 8, págs. 130-1.]
^^ Esta fantasía proveniente de los pensamientos oníricos incon-
477
en el centro del sueño, pero se figura en una escena en que
Brücke, el venerado maestro de mis años de estudiante, me
lo hace con una terrible mirada de sus ojos azules. De inmediato ha de ponerse de manifiesto qué es lo que provocó esa difracción de la escena {de un reproche a otro}; a
la escena misma, el sueño no puede reproducirla tal como
yo la vivencié. Es verdad que deja al otro los ojos azules,
pero me asigna el papel aniquilador, una inversión que es
evidentemente obra del cumplimiento de deseo. La inquietud por la vida del amigo, el reproche por no viajar hasta
donde él está, mi bochorno {él ha llegado «de incógnito»
-—para mí— a Viena), mi necesidad de sentirme disculpado
ante él por mi enfermedad, todo eso compone la tormenta
de sentimientos que, percibida con nitidez mientras duermo, brama en aquella región de los pensamientos oníricos.
Pero en la ocasión del sueño había todavía otra cosa que
ejerció sobre mí un efecto totalmente contrario. Con las
noticias desfavorables de los primeros días que siguieron a
la operación recibí también la advertencia de que no hablara a nadie de todo el asunto, lo cual me ofendió, por
presuponer una innecesaria desconfianza en cuanto a mi discreción. Desde luego, sabía que ese encargo no partía de
mi amigo, sino que era una torpeza o un exceso de celo del
mensajero que hizo de intermediario, pero ese reproche encubierto me afectó muy penosamente porque. . . no era del
todo injustificado. Como es sabido, los reproches en que no
es cierto que «algo hay» no afectan, no tienen poder irritativo. No con relación a mi amigo, pero una vez, antes,
siendo yo muy joven, y entre dos amigos que querían también honrarme con ese título, había divulgado innecesariamente algo que uno de ellos dijo del otro. Y los reproches
que esa vez debí escuchar no los he olvidado. Uno de esos
dos amigos entre quienes entonces hice de sembrador de discordias era el profesor Fleischl; al otro puedo sustituirlo
por el nombre de Josef, que también llevaba mi amigo y
oponente P., el que aparece en el sueño.-*
cientes es la que tan insistentemente pide «Non vivil» en lugar de
«Non vixit»: «Has llegado demasiado tarde, él ya no está con vida».
En las págs. 422-4 indiqué que también la situación manifiesta del
sueño apunta a «Non vivit».
24 [Algunos datos extraídos de un artículo de Bernfeld (1944)
harán más inteligible lo que sigue. Freud trabajó en el Instituto
de Fisiología de Viena («el laboratorio de Brücke») desde 1876 hasta
1882. Ernst Brücke (1819-1892) era su director; sus dos asistentes, en
la época de Freud, eran Sigmund Exner (1846-1925) y Ernst Fleischl
von Marxow (1846-1891), quienes tenían diez años más que Freud.
Fleischl padeció una enfermedad orgánica muy grave durante los
últimos años de su vida. Fue en el Instituto de Fisiología donde Freud
478
Del reproche de que soy incapaz de guardar un secreto soii
testimonios, en el sueño, los elementos «de incógnito» y la
pregunta de Fl., «cuánto de sus cosas he comunicado entonces a P.». Ahora bien, la intromisión de ese recuerdo [el
de la vieja indiscreción y sus consecuencias] es lo que traslada el reproche a causa de llegar tarde, del presente, al tiempo
en que yo vivía en el laboratorio de Brücke, y si en la
escena de la aniquilación sustituyo a la segunda persona por
un Josef, hago que esta escena no sólo figure un reproche,
el de llegar demasiado tarde, sino también el otro, afectado
con mayor fuerza por la represión, a saber, que no guardo
los secretos. El trabajo de condensación y desplazamiento
del sueño, así como sus motivos, se hacen aquí patentes.
El ligero enfado que en el presente me provocó la advertencia de que no dejara traslucir nada [acerca de la enfermedad de Fl.] recibe, empero, refuerzos de fuentes que fluyen en lo profundo, y así acrece una corriente de mociones
hostiles hacia personas a quienes en la realidad yo amo. La
fuente que ofrece el refuerzo fluye dentro de lo infantil. Ya
he contado [cf. págs. 424-5] que tanto mis calurosas amistades como mis enemistades con personas de mi edad se remontan al trato que tuve en la niñez con un sobrino un año
mayor que yo, en el que él era el que triunfaba y yo muy
temprano debí aprender a defenderme; éramos inseparables
y nos amábamos, pero entretanto, según lo sé por el testimonio de personas mayores, reñíamos y nos acusábamos.
Todos mis amigos son en cierto sentido encarnaciones de esta
primera figura que «antaño se mostró a mis opacos ojos»;^^
son resucitados. Y en verdad mi sobrino regresó de jovencito, y esa vez hicimos entre los dos los papeles de César y
de Bruto. Un amigo íntimo y un enemigo odiado fueron siempre los requerimientos necesarios de mi vida afectiva; siempre supe crearme a ambos de nuevo, y no rara vez ese ideal
infantil se impuso hasta el punto de que amigo y enemigo
coincidieron en la misma persona, desde luego que ya no
al mismo tiempo ni en una alternancia muchas veces repetida, como pudo suceder en aquellos tempranos años de la
infancia.
conoció a Josef Breuer (1842-1925), mucho mayor que él, en colaboración con el cual escribió Estudios sobre la histeria (1895¿).
Breuer es el segundo Josef en este análisis; el primer Josef —el
«amigo y oponente P.», tempranamente fallecido— era Josef Paneth
(1857-1890), quien remplazó a Freud en su puesto en el Instituto. —
Véase también el primer volumen de la biografía de Freud escrito
por Ernest Jone.s (1953).]
"5 [Goethe, Fausto, «Dedicatoria».] {«De nuevo aparecéis, formas
flotantes, / como ya antaño ante mis turbios ojos».}
479
Mo quiero seguir estudiando aquí el modo en que, en tales circunstancias, una ocasión reciente del afecto puede resonar en lo infantil, para ser sustituida por esto último en
cuanto a la producción del afecto. [Cf. pág. 539.] Ello pertenece a la psicología del pensamiento inconciente y forma
parte de una explicación psicológica de las neurosis. Para
nuestros fines, que son los de la interpretación del sueño,
supongamos que interviene un recuerdo infantil, o uno de
esa índole formado en la fantasía. Por ejemplo, del siguiente
contenido: Los dos niños entran en disputa por un objeto
(cuál sería, dejémoslo por ahora, aunque el recuerdo o el
espejismo del recuerdo tiene en vista uno bien preciso); cada
uno sostiene que llegó primero, y por ende tiene derecho
prioritario sobre él; se van a los golpes, se hace valer la fuerza en vez del derecho; por las indicaciones del sueño, quizá
yo tenía conciencia de que estaba equivocado (notando yo
mismo el error); pero esta vez resulté el más fuerte, quedé
dueño del campo de batalla, el vencido corrió a buscar a
mi padre —que era su abuelo—, me acusó, y yo me defendí
con las palabras que conozco porque mi padre me contó:
«Le pegué porque él me pegó», de tal suerte que este recuerdo o probable fantasía que se me impuso en el curso del
análisis del sueño —sin certificación ulterior, yo mismo no
sé cómo—"^ es un fragmento intermedio de los pensamientos oníricos que reúne en sí, como hace la taza de una
fuente con los hiliUos de agua que recibe, las mociones de
afecto que reinan en los pensamientos oníricos. Desde ahí
parten los pensamientos oníricos por los siguientes caminos:
«Lo tienes bien merecido, pues quisiste quitarme mi lugar;
¿por qué quisiste desalojarme de mi lugar? Yo no te preciso,
ya encontraré otro para jugar», etc. Después se abren los
caminos por los cuales estos pensamientos desembocan de
nuevo en la figuración onírica. Un tal «Óte-toi que je m'y
mette!»* debí yo reprochar en su momento a mi difunto
amigo Josef [ P . ] . Había ingresado al laboratorio de Brücke
como aspirante, después que yo. Pero allí la promoción era
lenta. Ninguno de los dos asistentes se movía de su sitio,
y el joven fue ganado por la impaciencia. Mi amigo, que
sabía próxima su muerte, y a quien ningún vínculo íntimo
lo unía con su superior inmediato, en cierta ocasión expresó
esa impaciencia en voz alta. Puesto que dicho superior
[Fleischl] era un enfermo grave, el deseo de hacerlo a un
lado pudo admitir, además de su sentido de alcanzar la pro-'" [Este punto se trata infra, pág. 508.]
* {«¡Quítate del medio para que yo ocupe ese lugar!».}
480
moción, una chocante interpretación colateral. Desde luego,
unos años antes yo tuve ese mismo deseo de ocupar un
lugar que dejaran libre, y aun fue en mí más ardiente; dondequiera que en el mundo hay jerarquía y promoción, está
abierto el camino para la sofocación de unos menguados
deseos. El príncipe Hal, de Shakespeare, ni siquiera frente
al lecho de su padre enfermo pudo sustraerse a la tentación
de probar una vez cómo le iba la corona.'^ Pero, como es
comprensible, el sueño castiga este deseo inmisericorde, no
en mí, sino en él."®
«Porque fue ambicioso lo maté». [Cf. pág. 424.] Porque no supo esperar a que el otro le dejase el lugar, por
eso él mismo fue quitado de en medio. Estos pensamientos me acudieron inmediatamente después de la ceremonia
en que se descubrió el monumento consagrado [no a él sino]
al otro. Por tanto, una parte de la satisfacción que yo siento
en el sueño se interpreta así: «Justo castigo; te está bien
empleado».
En el entierro de este amigo [ P . ] , un joven hizo una observación que pareció inconveniente: «El orador ha hablado
como si el mundo ya no pudiera seguir existiendo sin este
hombre». Es que en él se sublevó el hombre veraz, aquel
cuyo dolor se resiente por la exageración. Pero a este dicho
se anudan los pensamientos oníricos: «En realidad, nadie es
insustituible; a cuántos he acompañado a la tumba, y yo
sigo viviendo, los he sobrevivido a todos, he quedado dueño
del terreno». Semejante pensamiento, en momentos en que
temía que mi amigo [Fliess] ya no se contase entre los vivos
cuando yo llegara adonde él estaba, sólo admite este desarrollo: que me alegra sobrevivir de nuevo a alguien, que yo
no esté muerto sino él, que yo quedo dueño del terreno
como entonces, en la escena infantil fantaseada. Esta satisfacción, proveniente de lo infantil, por haber quedado yo
dueño del terreno cubre la parte principal del afecto recogido en el sueño. Me regocijo por sobrevivir yo, y lo exteriorizo con el egoísmo ingenuo de la anécdota de aquellos
cónyuges: «Si uno de nosotros muere, yo me mudo a París».
Tan obvio como eso es, para mi expectativa, que no habré
de ser yo.'~"
"'' [2 Enrique IV, acto IV, escena 5.]
-'* Llamará la atención que el nombre Josef {José} desempeñe un
papel tan grande en mis sueños (véase el sueño sobre mi tío [supra,
4. págs. 156 y sigs.]). Mi yo puede esconderse con particular facilidad
tras las personas que lo llevan, pues José se llamaba también el inlérprete de sueños famoso por la Biblia.
-"' [Esta anécdota es citada nuevamente por Freud en su escrito «De
guerrí y muerte» (1915^), AE, 14, pág. 300,]
481
No puede disimularse que es preciso vencer en sí mismo
serios reparos para interpretar y comunicar los sueños propios. Es que así uno se descubre como el único malvado
entre todos los nobles seres con quienes comparte la vida.
Hallo, entonces, del todo comprensible que los resucitados
sólo subsistan el tiempo que uno quiera y puedan ser eliminados por el deseo. Es también por eso que mi amigo
Josef fue castigado. Ahora bien, los resucitados son las sucesivas encarnaciones de mi amigo de la infancia; así pues,
también estoy satisfecho por haber podido encontrar siempre sustitutos para esa persona, y aun para ese que ahora
estoy en trance de perder hallaré enseguida el sustituto.
Nadie es irremplazable.
¿Dónde queda aquí la censura del sueño? ¿Por qué no
levanta la contradicción más enérgica contra esta ilación de
pensamientos del egoísmo más craso, y muda la satisfacción
adherida a ella en el displacer más intenso? Opino que se
debe a que otros itinerarios de pensamiento, exentos de
veto y sobre las mismas personas, culminan en una satisfacción y cubren con su afecto el de la fuente infantil prohibida. En otro estrato de pensamientos me he dicho, a raíz
de la ceremonia en que se descubrió aquel monumento: «He
perdido tantos amigos queridos, unos por la muerte, otros
por la ruptura de los lazos de amistad; y es suerte que los
haya remplazado, que haya ganado otro que para mí significa más de lo que pudieron significar aquellos, y que ahora,
a la edad en que no es fácil ya trabar nuevas amistades,
conserve la suya para siempre». Me es permitido retomar intacta en el sueño la satisfacción por haber encontrado este
sustituto para los amigos que perdí, pero tras ella se cuela
la satisfacción inamistosa que procede de la fuente infantil.
La ternura infantil con seguridad contribuye a reforzar la
ternura hoy justificada; pero también el odio infantil se facilitó su camino en la figuración.
Pero el sueño contiene, además, otra referencia nítida a
una ilación de pensamientos que lícitamente provoca satisfacción. Mi amigo [Fliess] acaba de tener, después de mucho esperarla, una hijita. Yo sé cuánto lamentó a su hermana, la que él perdió temprano, y le escribo que sobre
esa niña habrá de trasferir el amor que él sentía por su hermana; esta niñita le hará olvidar por fin esa pérdida irreparable.
Así, también esta serie se anuda a los pensamientos intermediarios del contenido onírico latente, desde donde los caminos se bifurcan en direcciones opuestas: «Nadie es irremplazable. Vean, son sólo resucitados; todo lo que uno ha
482
perdido, regresa». Y ahora los lazos asociativos entre los
contradictorios componentes de los pensamientos oníricos se
atraen mejor por una circunstancia accidental: la hijita de
mi amigo lleva el mismo nombre que mi compañerita de
juegos, la hermana, de mi misma edad, de mi más antiguo
amigo y oponente. Con satisfacción he oído [que le pusieron] el nombre de «Pauline», y para aludir a esta coincidencia he sustituido en el sueño a un Josef por otro Josef,
y me resultó imposible sofocar la similitud del sonido inicial
en los nombres de Fleischl y de Fl. Y desde ahí, después,
un hilo de pensamientos corre hasta los nombres que he
puesto a mis propios hijos. Tuve en mucho que sus nombres no se escogiesen siguiendo la moda del día, sino por
el recuerdo de personas queridas. Sus nombres hacen de los
niños unos «resucitados». Y en definitiva, ¿no es el tener
hijos, para todos nosotros, el único acceso a la inmortalidad}
Acerca de los afectos del sueño sólo agregaré unas pocas
observaciones desde otro punto de vista. Una inclinación
afectiva —lo que llamamos talante— puede estar contenida
en el alma del que duerme como elemento dominante y
comandar después el sueño. Ese talante puede proceder de
las vivencias e ilaciones de pensamiento del día, o tener
fuentes somáticas;*" en ambos casos irá acompañado por
las ilaciones de pensamiento que le corresponden. Pero que
este contenido de representación de los pensamientos oníricos en un caso condicione primariamente a la inclinación
afectiva, y en cambio en el otro sea evocado secundariamente
por una disposición de sentimientos que ha de explicarse en
términos somáticos, es indiferente para la formación del sueño. En cualquier caso esta se encuentra bajo la restricción
de que sólo puede figurar lo que es un cumplimiento de
deseo, y sólo del deseo puede tomar prestada su fuerza psíquica impulsora. El talante que se tiene actualmente recibirá
el mismo tratamiento que la sensación que emerge actualmente mientras se duerme (cf. [4] pág. 247), la cual es desdeñada o bien es reinterpretada en el sentido de un cumplimiento de deseo. Talantes apenados mientras se duerme
se convertirán en fuerzas impulsoras del sueño si despiertan
deseos enérgicos que este último está llamado a cumplir. El
material a que adhieren será retrabajado hasta que pueda
usárselo para expresar el cumplimiento de deseo. Cuanto más
intenso y dominante sea elelemento del talante apenado en
'"• ' [Cf. supra, 4, págs. 248-9.J
483
el interior de los pensamientos oníricos, con tanto mayor
seguridad las mociones de deseo más sofocadas aprovecharán
esa oportunidad para llegar a figurarse, puesto que por la
existencia actual del displacer, que de lo contrario ellas producirían por sí mismas, tienen ya finiquitada la parte más
gravosa del trabajo que les implicaría irrumpir hasta su figuración. Y con estas elucidaciones rozamos de nuevo el problema de los sueños de angustia, que mostrarán ser el caso
límite en cuanto a la operación onírica. [Cf. págs. 571 y
sigs.]
484
I. La elaboración secundaria
Pasamos ahora, por fin, a poner de relieve el cuarto de los
factores que participan en la formación del sueño.
Cuando la indagación del contenido del sueño se prosigue
de la manera que tenemos indicada, examinando de qué
modo provienen de los pensamientos oníricos sus llamativos
sucesos, se tropieza también con elementos para cuyo esclarecimiento se requiere un supuesto enteramente nuevo.
Me vienen aquí a la memoria los casos en que en el sueño
nos asombramos, nos enfadamos o nos mostramos renuentes,
y por cierto respecto de un fragmento del contenido del
sueño mismo. Las más de esas mociones de crítica dentro
del sueño no se dirigen a su contenido, sino que se revelan
como partes del material onírico, retomadas y usadas convenientemente, según lo expuse con los ejemplos adecuados
[en la última sección]. Pero de ellas, hay una parte que no
admite una derivación así; no es posible descubrir su correlato en el material onírico. Por ejemplo, ¿qué significa
la crítica, no rara en el sueño, «Esto no es más que un
sueño»? ^ Es una verdadera crítica al sueño, tal como yo
podría ejercerla en la vigilia. No pocas veces es la anunciadora del despertar; pero no sólo eso: con mayor frecuencia
todavía, es precedida por un sentimiento penoso que se
calma luego de esa comprobación, a saber, que se estaba soñando. El pensamiento «Esto no es más que un sueño»,
concebido mientras se sueña, se propone empero lo mismo
que pretende decir, en la escena de Offenbach, la bella Helena;" quiere restar importancia a lo que acaba de vivenciarse, y posibilitar que se tolere lo que viene. Sirve para adormecer cierta instancia que en ese momento tendría todos los
motivos para despertarse y para prohibir la continuación del
sueño —o de la escena—. Pero, es más cómodo volver a
dormirse y tolerar el sueño «porque es sólo un sueño». Conjeturo que la crítica despreciativa «Esto es sólo un sueño»
emerge entonces en el sueño mismo cuando la censura, que
nunca se duerme del todo, se ve sorprendida por el sueño
que ya dejó pasar. Es demasiado tarde para sofocarlo, y por
eso ella sale al paso, con aquella observación, a la angustia
o el pesar que dimana del sueño. Es una exteriorización de
esprit d'escalier'" por parte de la censura psíquica.
' [Cf. supm, 4, pág. 342.]
- [En el dúo de amor entre París y Helena {La Belle Héléne,
acto II), al final del cual son sorprendidos por Menelao.]
* {Expresión con que se designa en francés el actuar con retraso,
cuando ya ha pasado la oportunidad.}
485
Pues bien, en este ejemplo tenemos una prueba inobjetable de que no todo lo contenido en el sueño proviene de
los pensamientos oníricos, sino que una función psíquica indiferenciable de nuestro pensamiento de vigilia puede brindar aportes al contenido onírico. Ahora cabe preguntarse si
esto ocurre sólo por excepción, o si a esa instancia psíquica
—que en lo demás actúa sólo como censura— le corresponde una participación regular en la formación del sueño.
Sin vacilar tenemos que decidirnos por lo segundo. Es
indudable que la instancia censuradora, cuya influencia sólo
hemos reconocido hasta aquí en restricciones y omisiones
en el interior del contenido onírico, es responsable también
de intercalaciones y acrecentamientos de este. Tales intercalaciones son a menudo fácilmente reconocibles; esas partes
se relatan con titubeos, se las introduce con un «como si»,
carecen en sí y pot sí de una vivacidad particularmente alta,
y siempre se acomodan en lugares donde pueden servir al
enlace de dos fragmentos del contenido onírico, a la facilitación de un nexo entre dos partes del sueño. Su capacidad
de permanencia en la memoria es menor que la de los genuinos retoños del material onírico; cuando el sueño sucumbe al olvido, son ellas las que caen primero, y yo tengo la
fuerte presunción de que nuestra frecuente queja —que hemos soñado tanto pero olvidamos la mayor parte y no conservamos sino jirones—^ se debe justamente a la rápida disipación de estos pensamientos-argamasa. Ante un análisis
más exhaustivo, estas intercalaciones se delatan muchas veces porque no hay en el material de los pensamientos oníricos nada que les corresponda. No obstante, después de
un cuidadoso examen, debo caracterizar, a este caso como el
más raro; las más de las veces los pensamientos aglutinantes se dejan reconducir de todos modos a un material de
los pensamientos oníricos, que, empero, ni por su valencia
propia ni por sobredeterminación podría pretender que se lo
acogiese en el sueño. Esta función psíquica que ahora consideramos, operante en la formación del sueño, sólo en los
casos más extremos parece elevarse hasta producir creaciones nuevas; mientras le es posible, usa lo que puede convenirle dentro del material onírico.
Lo que singulariza y delata a este fragmento del trabajo
del sueño* es su tendencia. Esta función procede de manera parecida a los filósofos, según la maligna afirmación
3 [Cf. supra, 4, pág. 287.]
* [En otro lugar, Freud señala que, en términos estrictos, la «elaboración secundaria» no forma parte del trabajo del sueño. Cf. su
artículo titulado «Psicoanálisis» en el Handworterbuch de Marcuse
486
del poeta: con retazos y harapos tapa las lagunas en el edificio del sueño.^ Resultado de su empeño es que el sueño
pierde su aspecto de absurdo y de incoherencia y se aproxima al modelo de una vivencia inteligible. Pero ese empeño
no siempre se ve coronado por el éxito. Así surgen sueños
que a la consideración superficial pueden parecer inobjetablemente lógicos y correctos; parten de una situación posible, la prosiguen a lo largo de trasformaciones exentas de
contradicción y la llevan, si bien es lo más raro, a una conclusión no paradójica. Ellos han experimentado la más profunda elaboración por parte de esa función psíquica similar
al pensamiento de vigilia; parecen tener un sentido, pero en
verdad ese sentido está alejadísimo del real significado del
sueño. Si los analizamos, nos convencemos de que aquí la
elaboración secundaria del sueño ha espigado de la manera
más libre en el material, conservando las menos de sus relaciones. Son sueños que, por así decir, ya fueron interpretados antes que los sometiésemos a interpretación en la vigilia." En otros sueños, esta elaboración tendenciosa avanzó
apenas; hasta ahí parece dominar la coherencia, y en lo que
sigue el sueño se vuelve disparatado o confuso, quizá para
empinarse luego por segunda vez en su decurso hasta la apariencia de lo inteligible. En otros sueños la elaboración fracasa por completo; quedamos como inermes frente a un montón de jirones de contenido sin sentido alguno.
A este cuarto poder plasmador del sueño, que enseguida
discerniremos como ya conocido —es en realidad el único
de los cuatro formadores del sueño que nos es familiar—;
a este cuarto factor, digo, no le negaría yo de manera terminante la capacidad de contribuir al sueño con creaciones
nuevas. No obstante, es indudable que su influencia, como
ia de los otros tres, se exterioriza predominantemente en la
selección que aplica a un material psíquico ya formado, incluido en los pensamientos oníricos, así como en el privilegiar ciertas partes de él. Ahora bien, hay un caso en que
el trabajo de construirle al sueño una fachada, digamos, le
es ahorrado en buena medida por el hecho de que dentro del
material de los pensamientos oníricos se encuentra, ya listo,
un producto así, que no espera sino que se lo use. A ese
(Freud, 1923fl), AE, 18, pág. 237. Lo mismo afirma en «Un sueño
como pieza probatoria» (Freud, 1913a), AE, 12, pág. 288.]
5 [Alusión a unos versos de «Die Heimkehr», de Heine (LVIII).
El pasaje completo es citado por Freud a poco de iniciada la última
de sus Nuevas conferencias de introducción al psicoanálisis (1933<í),
AE, 23, pág. 148.]
•* [Véanse, por ejemplo, los sueños de págs. 490-1 y 574.]
487
elemento de los pensamientos oníricos a que aludo suelo
designarlo como «fantasía»; quizá despeje posibles malentendidos si enseguida lo llamo sueño diurno {Tagtraum], por
ser lo análogo al sueño que encontramos en la vida de vigilia/ El papel que cumple este elemento dentro de nuestra
vida anímica no ha sido aún reconocido ni develado exhaustivamente por los psiquiatras; M. Benedikt ha iniciado en
su apreciación un abordaje que creo promisorio.^ La importancia del sueño diurno no ha escapado a la penetrante y
certera mirada del literato; es de todos conocida la descripción que hace Daudet, en Le Nabab, de los sueños diurnos
de uno de los personajes secundarios de ese cuento. [Cf.
infra, pág. 528.~¡ El estudio de las psiconeurosis nos depara
un sorprendente hallazgo: estas fantasías o sueños diurnos
son las etapas previas más inmediatas de los síntomas histéricos —al menos de toda una serie de ellos—; no de los
recuerdos mismos, sino de las fantasías construidas sobre la
base de ellos, dependen sobre todo los síntomas histéricos."
La frecuente emergencia de fantasías diurnas concientes nos
pone en conocimiento de estas formaciones; pero así como
las hay concientes, son abundantísimas las fantasías inconcientes que tienen que permanecer tales a causa de su contenido y por provenir de material reprimido. Una mayor
profundización en los caracteres de estas fantasías diurnas
nos enseña que con todo derecho conviene a estas formaciones el mismo nombre que llevan nuestras producciones
mentales nocturnas: el nombre de sueños. Tienen en común
con los sueños nocturnos una parte esencial de sus propiedades; su estudio habría podido abrirnos, en verdad, el más
directo y mejor acceso para la inteligencia de estos.
Como los sueños, ellas son cumplimientos de deseo; como
los sueños, se basan en buena parte en las impresiones de
vivencias infantiles; y como ellos, gozan de cierto relajamiento de la censura respecto de sus creaciones. Si pesquisamos
" «Réve», «petit román»—«day-dream», «.Icontinuous} story». [El
término «Tagtraum» no era familiar pata los lectores alemanes, y
requería elucidación.]
" [Freud mismo dedicó después dos artículos al tema de los sueños diurnos: «Las fantasías histéricas y su relación con la bisexualidad» (1908fl) y «El creador literario y el fantaseo» (1908e). En 1921,
J. Varendonck publicó The Psychology of Day-Dreams {La psicología
de los sueños diurnos}, libro para el cual Freud escribió una introducción (1921¿7), AE, 18, págs. 268-9.]
* [Freud expresa esto más tajantemente en un manuscrito anexo
a su carta a Fliess del 2 de mayo de 1897 (Freud, 1950iJ, Manuscrito L), AE, 1, pág. 289: «Las fantasías son unos parapetos psíquicos edificados para bloquear el acceso a esos recuerdos [de la escena
primordial]».]
488
su construcción, advertimos cómo el motivo de deseo que
se afirma en su producción ha descompaginado, reordenado
y compuesto en una totalidad nueva el material de que están
construidas. Mantienen con las reminiscencias infantiles, a
las que se remontan, la misma relación que muchos palacios
barrocos de Roma con las ruinas antiguas, cuyos sillares y
columnas han proporcionado el material para un edificio de
formas modernas.
En la «elaboración secundaria», que hemos computado
como el cuarto de los factores formativos en relación con el
contenido del sueño, reencontramos la misma actividad que
en la creación de los sueños diurnos puede exteriorizarse sin
la inhibición de otras influencias. Podríamos decir sin vacilaciones que este cuarto factor busca configurar, con el material que se le ofrece, algo semejante a un sueño diurno.
Ahora bien, en los casos en que un tal sueño diurno ya se
encuentra formado dentro de la trama de los pensamientos
oníricos, este factor del trabajo del sueño se apropiará de él
con preferencia y hará que llegue al contenido. Hay sueños
así, que no consisten sino en la repetición de una fantasía
diurna, de una fantasía que quizá permaneció inconciente.-"'
Por ejemplo, el del niño que viaja en el carro de combate
con los héroes de la guerra de Troya .^^ En mi sueño «Aulodidasker»,^- al menos el segundo fragmento es la repetición
fiel de una fantasía diurna, en sí inofensiva, sobre mi trato
con el profesor N. A la complejidad de las condiciones que
el sueño debe satisfacer en su génesis se debe el que con
harta frecuencia la fantasía preexistente constituya sólo un
fragmento del sueño, o sólo un fragmento de ella irrumpa
en el contenido onírico. En total, la fantasía será tratada
después como cualquier otro de los componentes del material latente; pero a menudo es todavía reconocible como un
todo en el sueño. En mis sueños suelen presentarse partes
que se destacan de las otras por la diferente impresión que
hacen. Me parecen como fluidas, mejor compaginadas y al
mismo tiempo más fugitivas que otros fragmentos del mismo sueño; yo sé que esas son fantasías inconcientes que han
llegado al sueño dentro de su trama, pero nunca he logrado
fijar una de ellas. Por lo demás, estas fantasías, como todos
los otros componentes de los pensamientos oníricos, son
comprimidas, condensadas, superpuestas unas con otras, etc.;
'" [Véase la larga nota al pie de la sección sobre «La barrera contra el incesto», en Tres ensayos de teoría sexual (Fraud, 1905¿), AE,
7, pág. 206. Esa nota fue agregada en la cuarta edición del libro
(1920).]
'1 [Cf. supra, 4, pág. 149.]
'- [Cf. supra, 4, págs. 305 y sigs.]
489
pero existen gradaciones desde el caso en que se les permite constituir, casi intactas, el contenido del sueño, o al
menos su fachada, hasta el caso opuesto en que sólo uno de
sus elementos o una alusión remota a uno de ellos están
subrogados en el contenido. Evidentemente, también para
el destino de las fantasías incluidas en los pensamientos oníricos lo decisivo son las ventajas que puedan ofrecer respecto
de las exigencias de la censura y de la compulsión a la condensación.
En mi selección de ejemplos para la interpretación de
sueños esquivé en lo posible aquellos en que fantasías inconcientes desempeñaban un papel destacado, pues la introducción de este elemento psíquico habría exigido extensas elucidaciones sobre la psicología del pensamiento inconciente. Pero en el presente contexto no puedo omitir del
todo a la «fantasía», pues ella con frecuencia llega íntegra,
al sueño, y con mayor frecuencia todavía este la deja traslucir con nitidez. Por eso quiero citar un sueño que parece
compuesto por dos fantasías diferentes, contrapuestas, y que
en determinados lugares se cubren una a la otra; de ellas,
una es la superficial, y la otra se convierte, por así decir, en
la interpretación de la primera.'•'
El sueño (es el único del que no poseo anotaciones cuidadosas) reza más o menos así: El soñante —un joven soltero— está sentado en su cervecería, mejor dicho, en aquella donde hace tertulia; entonces aparecen muchas personas
que vienen a buscarlo, y entre ellas una que quiere arrestarlo. Dice él a sus camaradas de mesa: «Después pago, enseguida vuelvo». Pero ellos se le mofan: «A esa canción
la conocemos, todos dicen lo mismo». Y cuando ya sale,
uno de los parroquianos lo despide todavía: «¡Ahí se vuela
otro!». Después lo conducen a un local estrecho donde encuentra a una mujer con un niño en los brazos. Uno de
sus acompañantes dice: «Es el señor Müller». Un comisario,
!•* ÍNola agregada en 1909:] En mi «Fragmento de análisis de
un caso de histeria» (1905e [parte II]) analicé un buen ejemplo
de sueño de esa clase, nacido por superposición de varias fantasías.
Por lo demás, he subestimado la importancia de esas fantasías para
la formación del sueño mientras elaboraba predominantemente mis
propios sueños, que suelen basarse en discusiones y conflictos de
ideas, y rara vez en sueños diurnos. En otras personas es a menudo
mucho más fácil demostrar la total analogía del sueño nocturno con
el sueño diurno. Es frecuente que en los histéricos se pueda sustituir
un ataque por un sueño; entonces es fácil convencerse de que la
fantasía del sueño diurno es la etapa previa inmediata para esas dos
formaciones psíquicas.
490
o algún otro funcionario, revisa un fajo de fichas o de papeles y al hacerlo repite: «MüUer, Müller, Müller». Por fin
le hace una pregunta, que él responde con un «Sí». Después
se vuelve para mirar a la mujer y observa que a ella le ha
salido una gran barba.
Aquí es,fácil separar los dos componentes. El superficial
es una fantasía de arresto, y nos parece creación nueva del
trabajo onírico. Tras él, empero, es visible un material que
ha sufrido una ligera remodelación por el trabajo onírico,
la fantasía del casamiento, y los rasgos que pueden ser comunes a ambas se destacan con particular nitidez como en
una de esas fotografías mixtas de Gallon. La promesa del
mozo hasta entonces soltero de que volvería a ocupar su lugar en la tertulia; la incredulidad de sus camaradas, chasqueados ya por muchas experiencias; la despedida: «¡Ahí
se vuela (se casa) otro!», son rasgos que con facilidad se
entienden en 'el sentido áf. la otra interpretación. Lo mismo la palabra «Sí» dada al funcionario. El revisar en una
pila de papeles repitiendo el mismo nombre corresponde
a un detalle menor, pero bien conocido, de la celebración
de los esponsales: la lectura en alta voz de los telegramas de
felicitación apilados en montón, y en todos los cuales se
dicen los mismos nombres. Con la aparición de la novia en
persona en el sueño, la fantasía de casamiento prevaleció
sobre la fantasía de arresto que la encubría. Y al hecho de
que esta novia, al final, deje ver una barba pude explicarlo
por una información —no se llegó a hacer un análisis—: El
día anterior el soñante iba caminando por la calle con un
amigo, tan reacio al matrimonio como él; en eso llamó su
atención sobre una beldad morena que venía hacia ellos,
pero el amigo observó: «¡Bah! ¡Si no fuera porque a estas mujeres les salen con los años unas barbas como las de
su padre!».
Desde luego, tampoco en este sueño faltan elementos en
que la desfiguración onírica ha ejecutado un trabajo más
profundo. Así, el dicho «Después pago» puede apuntar a
un comportamiento que el soñante teme que adopte su suegro con relación a la dote. Es manifiesto que toda suerte
de reparos le impiden entregarse con todo gusto a la fantasía de casamiento. Uno de ellos, que con el casamiento
se pierde la libertad, se encarnó en la trasmudación en ima
escena de arresto.
Si ahora atendemos de nuevo al hecho de que el trabajo
del sueño se sirve de buen grado de una fantasía que en-
491
cuentra ya lista, en lugar de componerla a partir del material de los pensamientos oníricos, quizá podamos resolver
con esta intelección uno de los enigmas más interesantes del
sueño. En [4] pág, 52 relaté el sueño de Maury, quien,
alcanzado en la nuca por una varilla, despertó con un largo
sueño, una novela completa del tiempo de la Gran Revolución. Puesto que ese sueño nos es presentado como coherente y explicado todo él por el estímulo despertador que
sobrevino sin que el durmiente pudiera saberlo, no parece
quedarnos sino una hipótesis: que todo este complejo sueño se compuso y tuvo que producirse en el breve lapso que
media entre la caída de la varilla sobre las vértebras cervicales de Maury y su despertar, forzado por ese golpe. No
nos atreveríamos a atribuir semejante rapidez al trabajo del
pensamiento en la vigilia, y así llegaríamos a conceder al
trabajo del sueño el privilegio de una notable aceleración
en su discurrir.
En contra de esta conclusión, que muy pronto se hizo
popular, nuevos autores (Le Lorrain, 1894 y 1895; Egger,
1895, entre otros) han levantado la más viva objeción. En
parte ponen en entredicho la exactitud del informe que
Maury da del sueño, y en parte intentan mostrar que la
rapidez de nuestro pensamiento de vigilia no le va en zaga
a la que puede concederse sin exageración a la operación
onírica. La discusión envuelve cuestiones de principio cuya
solución no me parece próxima. Pero debo confesar que,
por ejemplo, la argumentación de Egger justamente sobre
este sueño de Maury, el de la guillotina, no me sonó para
nada convincente. Yo propondría la siguiente explicación:
¿Acaso sería tan improbable que el sueño de Maury figurase
una fantasía que él conservaba en su memoria ya lista desde hacía años, y que fue evocada —me gustaría decir aludida— en el momento en que tomó conocimiento del estímulo despertador? De ser así se disiparía en primer lugar
toda la dificultad que supone el que una historia tan larga
haya podido componerse, con todos sus detalles, en el brevísimo lapso de que el soñante disponía; ya estaba compuesta. Si esa madera del dosel le hubiera caído a Maury
en la nuca estando despierto, quizás habría dado lugar a este
pensamiento: «Es justamente como si me guillotinaran».
Pero como fue alcanzado por la varilla mientras dormía,
el trabajo del sueño aprovechó rápidamente el estímulo que
se le ofrecía para producir un cumplimiento de deseo, como
si pensara (esto ha de tomarse por entero en el sentido figurado): «Ahora se me presenta una buena oportunidad
para hacer verdadera la fantasía de deseo que yo me formé
492
en tal o cual época a raíz de mis lecturas». Me parece indiscutible que la novela soñada se asemeja precisamente a las
que suelen formar los jóvenes a raíz de impresiones que les
provocan fuerte excitación. ¿Quién no se sentiría cautivado
—y tanto más un francés, e historiador de la cultura— por
esas descripciones de la época del Terror en que la nobleza,
sus hombres y sus mujeres, la flor de la Nación, mostraban
cómo se podía morir con ánimo sereno, y aun frente a la
cita fatal conservaban la frescura de su espíritu y la finura
de sus maneras? ¡Cuan tentador verse en la fantasía en medio de ellos, como uno de esos jóvenes que se despedían
de las damas con un besamanos en el momento de subir
impertérritos al cadalso! O, si el motivo principal del fantasear fue la ambición, encarnarse en una de aquellas potentes individualidades que por la sola fuerza de sus ideas
y de su oratoria llameante dominaban la ciudad en la cual
en ese tiempo palpitaba convulsivamente el corazón de la
humanidad toda, ellos, los que por convicción enviaban a
la muerte a millares de hombres y emprendían la remodelación de Europa, aunque su cabeza no estaba segura y un
día caían bajo el filo de la guillotina. ¿No es tentador ponerse en los papeles de los girondinos o del héroe Danton?
Que la fantasía de Maury fue de esa índole, una fantasía
de ambición, parece indicarlo el rasgo «en presencia de una
enorme multitud», conservado en el recuerdo.
Ahora bien, a esta fantasía íntegra, lista desde hacía tiempo, no necesitó Maury repasarla mientras dormía; bastó con
que, por así decir, ella fuese «tocada». Entiendo lo siguiente: Cuando se atacan un par de compases y alguien, como
en el Don ]uan, dice: «Son de las Bodas de Fígaro, de Mozart», en mí bulle al unísono un tropel de recuerdos, ninguno de los cuales puede un instante después elevarse a la
conciencia. Esa clave actúa como la avanzada desde la cual
una totalidad se pone en moviriiiento a un mismo tiempo.
No hace falta que ocurra de otro modo en el pensamiento
inconciente. Por el estímulo despertador es excitada esa avanzada psíquica que abre el acceso a la fantasía íntegra de
la guillotina. Pero esta no se repasa todavía durmiendo, sino
sólo en el recuerdo del que despertó. Despierto, se recuerda
ahora en sus detalles la fantasía que se agitó en el sueño
como una totalidad. Y no hay medio alguno para asegurarse
de que se recuerda realmente algo soñado. Esta explicación,
a saber, que se trata de fantasías ya listas que son excitadas
como un todo por el estímulo despertador, es aplicable también a otros sueños, sobrevenidos frente a un estímulo así.
493
Por ejemplo, el sueño del cañoneo, que Napoleón tuvo ante
la explosión de la máquina infernal.^*
Entre los sueños ^^ reunidos por Justine Tobowolska en
su tesis sobre las ilusiones de tiempo en el sueño, el más
probatorio me parece el que un autor teatral, Casimir Bonjour, relató a Macario (1857, pág. 46).^" Este hombre quiso
asistir una tarde al estreno de una de sus piezas teatrales,
pero estaba tan fatigado que se adormeció en su asiento tras
bambalinas justo en el momento en que se levantaba el telón. Y dormido repasó los cinco actos íntegros de su pieza,
y observó todos los diversos signos de emoción que exteriorizaron los espectadores ante cada una de las escenas. Terminada la representación, se sintió dichoso oyendo aclamar
su nombre entre fortísimas salvas de aplausos. De pronto
despertó. No quería dar crédito a sus ojos ni a sus oídos:
la representación no había pasado de los primeros versos
de la primera escena; habría estado dormido a lo sumo dos
minutos. No es demasiada osadía sostener, respecto de este
sueño, que el repaso de los cinco actos de la pieza teatral y
la observación de la conducta del público frente a cada uno
de sus pasajes no necesita provenir de una producción nueva
que el soñante hizo dormido, sino que puede repetir un trabajo de la fantasía ya consumado en el sentido que indicamos. Como carácter común a los sueños que exhiben un
discurrir acelerado de las representaciones, Tobowolska y
otros autores destacan que parecen particularmente coherentes, disímiles de otros sueños, y que el recuerdo que se tiene
de ellos es más sumario que detallado. Pero serían estas,
justamente, las características que convendrían a esas fantasías ya listas, tocadas por el trabajo del sueño —conclusión que, sin embargo, los autores no extraen—. No quiero
afirmar que todos los sueños de despertar admitan esta
explicación ni que el problema del decurso acelerado de las
representaciones en el sueño quede así resuelto por completo.
Es inevitable que nos ocupemos aquí del vínculo entre
esta elaboración secundaria del contenido onírico y los [restantes] factores del trabajo del sueño, ¿Ocurren las cosas
de suerte que los factores que plasman al sueño —el afán
de condensación, la compulsión a escapar de la censura y el
miramiento por la figurabilidad dentro de los recursos psí1+ [Cf. supra, 4, págs. 52 y 245-6.]
•" j^Este párrafo se agregó en 1914, con excepción de la última
oración, que ya figuraba en la primera edición.]
'« Cf. Tobowolska [1900], pág. 53.
494
quicos del sueño— forman primero, a partir del material,
un contenido onírico provisional, y este es remodelado con
posterioridad hasta satisfacer en todo lo posible los requisitos de una segunda instancia? Es harto improbable. Más
bien hemos de suponer que los requerimientos de esa [segunda] instancia establecen desde e! comienzo mismo una
de las condiciones que el sueño está obligado a satisfacer,
y que esta condición, junto con las otras, que son la condensación, la censura de la resistencia y la figurabilidad,
influye al mismo tiempo sobre el material en bruto de los
pensamientos oníricos por vía de inducción y de selección.
Ahora bien, entre esas cuatro condiciones de la formación
del sueño, la que hemos averiguado en último término aparece como la de requerimientos menos compulsivos para el
sueño. Esta función psíquica que emprende la llamada elaboración secundaria del contenido onírico parece idéntica al
pensamiento de vigilia. Es lo que resulta, con mucha probabilidad, de la siguiente consideración: Nuestro pensamiento
despierto (preconciente)^" se comporta hacia un material
perceptivo cualquiera de idéntico modo que lo hace esta
función hacia el contenido onírico. Le compete, desde luego,
poner orden en ese material, establecer relaciones y adecuarlo a la expectativa de una trama inteligible.^* Más bien nos
excedemos en ello; los trucos del prestidigitador nos engañan porque se apoyan en este hábito intelectual nuestro.
En el afán de componer de manera inteligible las impresiones
sensoriales que se nos ofrecen, a menudo incurrimos en los
más extraños errores o aun falseamos la verdad del material
que nos es presentado. Las pruebas que vienen al caso son
demasiado conocidas por todos como para que se requiera
exponerlas por extenso. En la lectura saltamos los errores
de imprenta que alteran el sentido creándonos la ilusión de
que el texto es el correcto. Dicen que el jefe de redacción
de un diario francés muy leído hizo esta apuesta; en todas
las frases de un largo artículo haría intercalar al tipógrafo
un «delante» o un «detrás» sin que ninguno de los lectores
lo notase. Y ganó la apuesta. Un ejemplo cómico de falsa
conexión se me ofreció hace algunos años leyendo una gaceta. Después de aquella sesión del Parlamento francés en
que Dupuy disipó con las animosas palabras «La séance
' ' [Aparentemente, la primera vez que Freud utilizó este término
en una obra publicada fue en el presente libro (cf. supra, 4, pág. 342).
Lo explica infra, pág. 534. Había empleado «preconciencia» en una
carta a Fliess del 6 de diciembre de 1896 (Freud, 1950Í/, Carta 52),
AE, 1, pág. 275.]
"* [Cf. supra, 4, págs. 54-5 y 70-1.]
495
continue» el pánico que había sembrado en la sala la bomba
arrojada por un anarquista, los que asistían a la barra fueron
citados como testigos para que depusiesen sus impresiones
sobre el atentado. Entre ellos había dos personas de provincia; una contó que al terminar un discurso él había percibido bien una detonación, pero creyó que en el Parlamento
era costumbre, cada vez que un orador dejaba el uso de la
palabra, disparar un tiro. El otro sujeto, que probablemente
ya había oído varios discursos, coincidió en el mismo juicio,
pero con esta variante: el tiro era una señal de aprobación,
y sólo se disparaba después de discursos particularmente
logrados.
No es, por tanto, otra instancia psíquica, sino nuestro
pensamiento normal el que aborda el contenido onírico con
la exigencia de que sea inteligible, lo somete a una primera
interpretación y por esa vía origina el total malentendido
del mismo. [Cf. págs. 486-7.] Queda para nuestra interpretación el siguiente precepto: a esa coherencia aparente del
sueño hemos de desdeñarla, en todos los casos, como de
origen sospechoso y emprender, así respecto de lo claro como de lo confuso, idéntico camino de retroceso hasta el
material onírico.
Y con esto averiguamos aquello de lo cual depende esencialmente la escala de cualidades de los sueños, ya referida
en [4] pág. 335, y que va desde la confusión hasta la claridad. Claras nos aparecen aquellas partes del sueño en que
la elaboración secundaria consiguió algo, y confusas aquellas
otras donde fracasó el poder de esta operación. Y puesto
que las partes confusas del sueño son asimismo, con harta
frecuencia, las menos vividamente perfiladas, tenemos derecho a inferir que el trabajo secundario del sueño aporta
algo también a la intensidad plástica de los diversos productos de este.
Obligado a buscar en alguna parte un término de comparación para la plasmación definitiva del sueño, tal como resulta después que cooperó en ella el pensamiento normal,
no se me ofrece otro que aquellas inscripciones enigmáticas
con que la Fliegende Blatter ha entretenido por tanto tiempo a sus lectores. Sobre cierta frase, tomada de un dialecto
para mayor contraste, y del significado más chusco posible,
se propone despertar la expectativa de que contiene una inscripción latina. Para ese fin los elementos de las palabras,
las letras, son separados de su articulación en sílabas y ordenados de nuevo. Aquí y allí aparece una genuina palabra
latina, en otros lugares creemos estar frente a abreviaturas
de ellas, y en otros todavía, llevados por la ilusión de unas
496
partes que habrían sido obliteradas o unas lagunas en la
inscripción, nos dejamos engañar por la falta de sentido de
las letras así aisladas. Si no queremos caer en el lazo, tenemos que hacer a un lado todos los requisitos de una inscripción, considerar las letras mismas y, despreocupándonos
del ordenamiento ofrecido, componerlas en palabras de nuestra lengua materna.'"
La elaboración secundaria -" es el factor del trabajo del
sueño en que repararon la mayoría de los autores, justipreciando su importancia. Con amena plasticidad describe Havelock Ellis su modo de operar (1911Í?, «Introducción», págs,
10-1): «Podemos imaginar de hecho que la conciencia dormida se dice entre sí: "Aquí viene nuestro amo, la conciencia
de vigilia, que atribuye un valor enorme a la razón, la lógica, etc. ¡Rápido! Acomoda las cosas, ponías en orden
—cualquier orden servirá— . . . antes que ella entre para
tomar posesión"». La identidad de este modo de trabajo con
el del pensamiento de vigilia es afirmada en términos particularmente claros por Delacroix (1904, pág. 926): «Cette
fonction d'interprétation n'est pas particuliére au réve; c'est
le méme travail de coordination logique que nous faisons sur
nos sensations pendant la veille».*
]. Sully [1893, págs. 355-6] sostiene la misma concepción. También Tobowolska (1900, pág. 93): «Sur ees successions incoherentes d'hallucinations, l'esprit s'efforce de
faire le méme travail de coordination logique qu'il fait pendant la veille sur les sensations. II relie entre elles par un
lien imaginaire tout es ees images décousues et bouche les
ccarts trap grands qui se trauvaient entre elles».**
'" [Cf. supra, 4, págs. 254 y 272, donde se ofrecen ejemplos del
proceso de elaboración secundaria en un cuento de hadas tradicional
y en Edipo rey, de Sófocles. Su aplicación en el caso de las obsesiones y fobias se menciona en la primera de esas páginas, y en el caso
de la paranoia, en la 24° de las Conferencias de introducción al psicoanálisis (Frtud, 1916-17), AE, 16, pág. 347. En su Psicopalologia
de la vida cotidiana (1901^), AE, 6, págs. 128-9, Freud registra un
ejemplo (n" 19) de elaboración secundaria en un error telegráfico. La
analogía entre la elaboración secundaria de los sueños y la formación
de «sistemas» de pensamiento se trata con cierta extensión en Tótem
y tabú (Freud, 1912-13), AE, 13, págs. 98 y sigs.]
-" [El resto de este capítulo fue agregado en 1914, con excepción
del último párrafo, que data de la primera edición.]
* {«Esta función de interpretación no es específica del sueño;
es el mismo trabajo de coordinación lógica a que sometemos nuestras
sensaciones durante la vigilia».}
' • * {«El espíritu se esfuerza por someter estas sucesiones incoherentes de alucinaciones al mismo trabajo de coordinación lógica que
497
Otros autores dicen que esta actividad ordenadora e interpretadora comienza cuando todavía se sueña y es proseguida en la vigilia. Así, Paulhan (1894, pág. 546): «Cependant j'ai souvent pensé qu'il pouvait y avoir une certaine
deformation, ou plutót reformation, du réve dans le sonvenir. (• . .) La tendence systématisante de ¡'imagination
pourrait fort bien achever aprés le réveil ce qu'elle a éhauché pendant le sommeil. De la sorte, la rapidité réelle de la
pensée serait augmentée en apparence par les perfectionnements dus a l'imagination éveillée-».* Bernard-Leroy y Tobowolska (1901, pág. 592): «Dans le réve, au contraire,
l'interpretation et la coordination se font non seulement a
l'aide des données du réve, mais encore á l'aide de celles de
la veille. . .».**
Era ineludible entonces que se sobrestimase la importancia
de este factor de la formación del sueño, el único reconocido,
y que se le atribuyese toda la operación de crear el sueño. Esta creación se cumpliría en el momento del despertar,
según supusieron Goblot (1896 [págs. 288-9]) y, de manera más decidida, Foucault (1906), quienes adscriben al
pensamiento de vigilia la capacidad de formar el sueño a partir de los pensamientos que emergieron mientras se dormía.
Bernard-Leroy y Tobowolska (1901) dicen acerca de esta
concepción: «On a cru pouvoir placer le réve au moment du
réveil, et ils ont attribué a la pensée de la veille la fonction
de construiré le réve avec les images presentes dans la pensée
du sommeil».***
Luego de esta apreciación de la elaboración secundaria,
pasaré a considerar un nuevo elemento que contribuye al traÍDajo del sueño, señalado por las finas observaciones de H.
lleva a cabo durante la vigilia con las sensaciones. El une entre sí,
mediante un lazo imaginario, todas esas imágenes deshilvanadas, y
cierra las brechas demasiado grandes que hay entre ellas».}
* {«Sin embargo, he pensado a menudo que podría haber allí una
cierta deformación, o más bien reformación, del sueño en el recuerdo.
( . . . ) Bien podría ser que la tendencia sistematizante de la imaginación consumara luego de despertar lo que esbozó durante el dormir. De tal suerte, la rapidez real del pensamiento sería incrementada en apariencia por las mejoras debidas a la imaginación despierta».}
'•* {«En el sueño, por lo contrario, la interpretación y la coordinación se realizan no sólo con ayuda de los datos del sueño, sino
también con ayuda de los de la vigilia. . .».}
*** {«Se ha creído posible ubicar el sueño en el momento del despertar, y [estos autores] han atribuido al pensamiento de la vigilia
la tunción de construir el sueño con las imágenes presentes en el
pensamiento del dormir».}
498
Silberer. Como ya mencioné en otro lugar (cf. págs. 3501), Silberer ha sorprendido por así decir en flagrante la trasposición de los pensamientos en imágenes, forzándose a desarrollar una actividad mental en estados de fatiga y somnolencia. En tales circunstancias ese pensamiento así elaborado
se le escapaba, y en su lugar se instalaba una visión que resultaba ser el sustituto de ese pensamiento las más de las
veces abstracto. (Véanse los ejemplos de las páginas citadas.) Ahora bien, en estos experimentos sucedía que la
imagen emergente, equiparable a un elemento onírico, figuraba algo diverso del pensamiento en espera de elaboración,
a saber: la fatiga misma, la dificultad o el displacer frente a
ese trabajo; por tanto, el estado subjetivo y el modo de funcionamiento de la persona que se afana, en lugar del objeto
de su empeño. Silberer llamó a este caso, que a él le sobrevenía con mucha frecuencia, el «fenómeno funcional», por
contraste con el «fenómeno material» que sería de esperar.
Por ejemplo:
«Después de almorzar estoy echado, en extremo somnoliento, en mi sofá, pero me fuerzo a reflexionar sobre un
problema filosófico. Procuro comparar las opiniones de Kant
acerca del tiempo con las de Schopenhauer. No logro, por
mi estado de somnolencia, retener una junto a la otra las
dos líneas de pensamiento, lo cual es indispensable para la
comparación. Después de muchos intentos vanos, me grabo
otra vez con toda la fuerza de mi voluntad la deducción de
Kant, a fin de aplicarla después al planteo de Schopenhauer.
Acto seguido dirijo toda mi atención a este último; y ahora,
cuando quiero volver a Kant, encuentro que se me ha escapado de nuevo, y en vano me empeño por recobrarlo. Este
vano empeño por reencontrar ahora los legajos de Kant,
traspapelados en algún lugar de mi mente, me es figurado de
pronto, teniendo yo cerrados los ojos, como símbolo plásticointuible, semejante a una imagen onírica: l?ido una información a un secretario gruñón que, inclinado sobre un escritorio, hace oídos sordos a mi insistencia. Incorporándose a
medias, me mira encadado y me la rehusa». (Silberer, 1909,
págs. 513-4. [Las bastardillas son de Freud.])
Otros ejemplos referidos a la oscilación entre el dormir y
el estar despierto:
«"Ejemplo n° 2. Condiciones: Es de mañana, a la hora de
despertar. En un cierto estado de adormecimiento (estado
crepuscular), reflexionando sobre un sueño anterior, y por
499
así decir resoñándolo o retomándolo, siento que ya se me
acerca h conciencia de vigilia, pero yo quiero permanecer
todavía en el estado crepuscular.
»"Escena: Doy un paso metiendo un pie en un arroyo, pero
lo retiro enseguida, y me propongo quedarme de este lado"».
(Silberer, 1912, pág. 625.)
«"Ejemplo n° 6. Condiciones similares a las del ejemplo
n° 4. (Quiero permanecer acostado otro poco, sin dormirme
hasta tarde.) Quiero entregarme todavía otro poco al sueño.
»"Escena: Me despido de alguien y concierto con él (o
con ella) volver a encontrarnos enseguida"». [Ibid., pág.
627.]
El «fenómeno funcional», la «figuración del mundo de
los estados en vez del mundo de las cosas», fue observado
por Silberer en lo esencial bajo las dos condiciones del adormecerse y del recobrar el sentido. Es fácil comprender que
respecto de la interpretación de los sueños sólo interesa el
segundo caso. Silberer ha mostrado con buenos ejemplos que
ios fragmentos finales del contenido manifiesto de muchos
sueños a los que sigue inmediatamente el despertar no figuran sino el designio o el proceso del despertar mismo. Sirven a este propósito: atravesar un umbral («simbolismo del
umbral»), abandonar una habitación para entrar en otra,
partir, volver a casa, separarse de un acompañante, zambullirse en el agua, etc. En todo caso, no puedo dejar de observar que en mis propios sueños y en los de las personas
analizadas por mí he hallado elementos referibles al simbolismo del umbral con frecuencia muchísimo menor que la
esperable según las comunicaciones de Silberer.
En modo alguno es inconcebible o inverosímil que este
simbolismo del umbral pueda tener valor esclarecedor respecto de muchos elementos en medio de la trama de un sueño, por ejemplo en lugares en que están en juego oscilaciones en la profundidad del dormir y la tendencia a interrumpir el sueño. Ernpero, todavía no se han aportado ejemplos
ciertos de este hecho.^^ Con mayor frecuencia parece presentarse el caso de la sobredeterminación, a saber, que un
pasaje del sueño que recibe su contenido material de la ensambladura de los pensamientos oníricos sea usado además
pata figurar algo atinente al estado de la actividad anímica.
El muy interesante fenómeno funcional de Silberer ha
dado lugar a muchos abusos (aunque de esto no tiene la
"1 [Véase, sin embargo, una observación posterior de Freud en
pág. 552.]
500
culpa su descubridor), pues la vieja tendencia a la interpretación simbólica y abstracta de los sueños halló apuntalamiento en él. La primacía otorgada a la «categoría funcional» llega en muchos tan lejos, que hablan de fenómeno
funcional dondequiera que en el contenido de los pensamientos oníricos aparezcan actividades intelectuales o procesos afectivos, cuando en verdad este material no tiene ni
más ni menos derecho que otros a entrar en el sueño en
calidad de resto diurno.""
Admitimos que los fenómenos de Silberer configuran una
segunda contribución a la formación del sueño de parte del
pensamiento de vigilia, si bien menos constante y menos
importante que la primera, introducida bajo el nombre de
«elaboración secundaria». Había quedado demostrado que
una parte de la atención activa durante el día permanece
volcada también al sueño en el estado del dormir, lo controla, lo critica y se reserva el poder de interrumpirlo. Ello
nos sugirió reconocer en esa instancia anímica que se mantiene despierta desde la vigilia al censor,^^ que ejerce una
influencia restrictiva tan fuerte sobre la plasmación del sueño. Lo que agregan las observaciones de Silberer es el hecho de que en ciertas circunstancias está activa también una
suerte de observación de sí que brinda su contribución al
contenido del sueño. Acerca de las relaciones probables entre esta instancia de observación de sí, quizá particularmente activa en mentes filosóficas, y la percepción endopsíquica,
el delirio de ser notado,* la conciencia moral y el censor del
sueño convendrá ocuparse en otro sitio."*
Me propongo ahora resumir estas extensas elucidaciones
acerca del trabajo del sueño. Nos habíamos encontrado con
este problema: en la formación del sueño, ¿usa el alma
todas sus capacidades en un despliegue no inhibido, o sólo
una parte de ellas inhibida en su operación? Nuestras inves-- [Cf. supra, pág. 414, n. 13, y 4, pág. 228, «. 41.]
' -•* [Freud utiliza casi siempre la palabra «.Zensur» («censura»),
pero aquí y unas líneas más adelante usa la forma personal «Zensor»
(«censor»). Otros ejemplos de este uso infrecuente se encontrarán en
«Introducción del narcisismo» (Freud, 1914c), AE, 14, pág. 94, y en
la 29* de las Nuevas conferencias de introducción al psicoanálisis
(Freud, 1933a), AE, 32, pág. 15.]
* {«Beachtungswahn»; en otro de sus trabajos («Introducción del
narcisismo» (1914;:), AE, 14, pág, 92), Freud lo da como sinónimo
del «delirio de ser observado» {«Beobachtungswahn»).}
-'' [Nota agregada en 1914:] «Introducción del narcisismo» (Freud,
19141:) [AE, 14, págs. 89 y sigs.]. — [El párrafo siguiente apareció
cr la primera edición.]
501
tigacíones nos llevan a desestimar totalmente ese problema
por inadecuado en su planteo. Si en la respuesta hubiéramos
de mantenernos en el mismo terreno desde el cual se nos
hace la pregunta, deberíamos afirmar ambas concepciones,
que al parecer se excluyen entre sí por ser opuestas. El trabajo del alma en la formación del sueño se descompone en
dos operaciones: la producción de los pensamientos oníricos y su trasmudación en el contenido del sueño. Los pensamientos oníricos se forman de modo enteramente correcto
y con todo el gasto psíquico de que somos capaces; pertenecen a nuestro pensar no devenido conciente, del cual por
una cierta trasposición surgen también los pensamientos
concientes. Muy interesantes y enigmáticos pueden ser los
problemas que ellos plantean, pero tales enigmas no tienen
relación particular con el sueño y no merecen ser tratados
entre los problemas de este.'"'' En cambio, el otro trabajo,
el que muda los pensamientos inconcientes en el contenido
del sueño, es propio de la vida onírica y característico de
ella. Ahora bien, este trabajo específico del sueño se aleja
del modelo del pensamiento despierto mucho más de lo que
sospecharon aun los más decididos denostadores del rendimiento psíquico en la formación del sueño. No se trata de
que sea más descuidado, incorrecto, olvidadizo o incompleto
que el pensamiento de vigilia; es algo que cualitativamente
difiere por entero de él y, por tanto, en principio no puede
comparársele. No piensa ni calcula ni en general juzga, sino
que se limita a remodelar pensamientos, cálculos y juicios.'
Se lo puede describir exhaustivamente si se tienen presentes
¡as condiciones que su producto ha de satisfacer. Este pro-^ [Nota agregada en 1925;] Al comienzo me resultó extraordinariamente difícil acostumbrar a los lectores al distingo entre contenido manifiesto del sueño y pensamientos oníricos latentes. Una
y otra vez se tomaban argumentos y objeciones del sueño no interpretado, tal como el recuerdo lo conservó, descuidándose el requisito de la interpretación. Ahora que al menos los analistas se han
avenido a sustituir el sueño manifiesto por su sentido hallado mediante interpretación, muchos de ellos incurren en otra confusión,
a la que se aferran de manera igualmente obstinada. Buscan la
esencia del sueño en este contenido latente y descuidan así el distingo
entre pensamientos oníricos latentes y trabaio del sueño. En el fondo, el sueño no es más que una forma particular de nuestro pensamiento, posibilitada por las condiciones del estado del dormir. Es
el trabajo del sueño el que produce esa forma, y sólo él es la esencia
del sueño, la explicación de su especificidad. Lo digo a modo de
enjuiciamiento de la tristemente célebre «tendencia prospectiva» del
sueño. [Cf. infra, págs. 570-l«. ] E¡ hecho de que el sueño se ocupe
de intentos de solucionar las tareas que se presentan a nuestra vida
psíquica no es más sorprendente que el hecho de que lo haga nuestra vida conciente de vigilia; lo único que agrega es que ese trabajo
puede realizarse también en el preconciente, cosa que ya sabemos.
502
ducto, el sueño, debe sustraerse ante todo a la censura, y
para este fin el trabajo del sueño se sirve del desplazamiento
de las intensidades psíquicas hasta llegar a la subversión
de todos los valores psíquicos; los pensamientos deben reflejarse exclusiva o predominantemente dentro del material de
huellas mnémicas visuales o acústicas, y este requisito engendra para el trabajo del sueño el miramiento por la ¡igurabilidad, al que él responde mediante nuevos desplazamientos. Deben (probablemente) producirse intensidades mayores que aquellas de que por la noche se dispone dentro de
los pensamientos oníricos, y a este fin sirve la vasta condensación emprendida con los componentes de los pensamientos
oníricos. Por las relaciones lógicas del material de pensamientos se tiene poco miramiento; ellas finalmente hallan
una figuración escondida en ciertas propiedades formales de
los sueños. Los afectos de los pensamientos oníricos sufren
alteraciones menores que su contenido de representaciones.
Por regla general son sofocados; donde se conservan, son
desasidos de las representaciones [a que en propiedad pertenecen] y compuestos según su homogeneidad. Sólo un fragmento del trabajo del sueño, de magnitud inconstante, el
retrabajo realizado por el pensamiento de vigilia parcialmente despierto, se ajusta a la concepción que los autores querrían
válida para toda la actividad de la formación del sueño.^"
-'• [En las ediciones cuarta a séptima (de 1914 a 1922) venían a
continuación dos ensayos de Otto Rank: «Sueño y creación literaria»
(1914c) y «Sueño y mito» (1914ii). Ambos fueron omitidos en los
GS (1925), con un comentario de Freud ( 3 , pág. 150) de que «naturalmente no se los incluyó en un? compilación de mis obras». Sin
embargo, no fueron reinsertados en la edición siguiente (la octava, de
1930). Véase mi «Introducción», supra, 4, págs. 6 y 14.]
503
VII. Sobre la psicología de los
procesos oníricos^
Entre los sueños de que he tomado conocimiento por comunicación de otras personas, hay uno que tiene un mérito
particular para que lo consideremos ahora. Me fue contado
por una paciente que a su vez lo escuchó en una conferencia sobre el sueño; su verdadera fuente sigue siendo desconocida para mí. Pero a esa dama le impresionó su contenido, pues no tardó en «resoñarlo», vale decir, en repetir
elementos del sueño en un sueño propio a fin de expresar,
mediante esa trasferencia, una concordancia en un punto
determinado.
Las condiciones previas de este siieño paradigmático son
las siguientes: Un padre asistió noche y día a su hijo mortalmente enfermo. Fallecido el niño, se retiró a una habitación vecina con el propósito de descansar, pero dejó la
puerta abierta a fin de poder ver desde su dormitorio la
habitación donde yacía el cuerpo de su hijo, rodeado de velones. Un anciano a quien se le encargó montar vigilancia
se sentó próximo al cadáver, murmurando oraciones. Luego de dormir algunas horas, el padre sueña que su hijo está
de pie junto a su cama, le toma el brazo y le susurra este
reproche: «Padre, ¿entonces no ves que me abraso?». Despierta, observa un fuerte resplandor que viene de la habitación vecina, se precipita hasta allí y encuentra al anciano
guardián adormecido, y la mortaja y un brazo del cadáver
querido quemados por una vela que le había caído encima
encendida.
La explicación de este tocante sueño es bien simple y,
según me cuenta mi paciente, la proporcionó correctamente
quien le informó acerca de él. El fuerte resplandor dio sobre los ojos del durmiente a través de la puerta que él había dejado abierta, y le sugirió la misma conclusión que
habría extraído en la vigilia: una vela volcada había provocado un incendio cerca del cadáver. Y aun quizás el pa1 [Las primeras cartas de Freud a Wilhelm Fliess (Freud; 1950a)
arrojan alguna luz acerca de las dificultades que presentan las últimas secciones de este capítulo. Véase mi «Introducción», supra, ^,
págs. 8 y sigs.]
504
dre se fue a dormir con la preocupación de que el viejo
guardián no fuera capaz de desempeñar bien su cometido.
Nada que modificar encontramos en esta interpretación,
excepto que agregaríamos este requisito: el contenido del
sueño debió estar sobredeterminado, y el dicho del niño hubo
de componerse de dichos realmente pronunciados en la vida
y enlazados con sucesos importantes para el padre. Quizá
la queja «Me abraso» fue expresada por el niño en medio
de la fiebre que lo llevó a la muerte, y las palabras «Padre,
¿entonces no ves?» proceden de otra oportunidad que no
conocemos pero que fue rica en afectos.
Ahora bien, después que hemos reconocido al sueño como
un producto provisto de sentido que puede insertarse en la
trama del acontecer psíquico, nos maravillará naturalmente
que en tales circunstancias sobreviniese un sueño, cuando lo
indicado era el más brusco despertar. Pero debemos reparar en que este sueño tampoco escapa a un cumplimiento de
deseo. En él, el niño se comporta como si estuviera vivo,
él mismo da aviso al padre, se llega hasta su cama y le toma
de un brazo, como probablemente lo hizo en aquel recuerdo
del cual el sueño recogió el primer fragmento del dicho del
niño. Y en virtud de ese cumplimiento de deseo, precisamente, prolongó el padre por un momento su dormir. El
sueño prevaleció sobre la reflexión de vigilia porque pudo
mostrar al niño otra vez con vida. Si el padre se hubiera
despertado enseguida, extrayendo la conclusión que lo llevó
a la cámara mortuoria, habría abreviado la vida del niño,
digámoslo así, por ese breve lapso.
Es bien patente la peculiaridad por la cual este breve sueño cautiva nuestro interés. Hasta ahora nos empeñamos sobre todo en averiguar aquello en que consiste el sentido secreto de los sueños, el camino por el cual lo hallaríamos y
los medios de que se ha servido, el trabajo del sueño para
ocultarlo. En el centro de nuestro campo visual estuvieron
hasta este momento las tareas de la interpretación de los
sueños. Y ahora tropezamos con este sueño que no plantea
tarea alguna a la interpretación, cuyo sentido está dado sin
disfraz, y paramos mientes en que, sin embargo, conserva
los caracteres esenciales por los cuales los sueños se apartan
llamativamente de nuestro pensamiento de vigilia y engendran en nosotros la necesidad de explicarlos. Sólo después de
despachado todo lo que atañe al trabajo de la interpretación
podemos advertir cuan incompleta ha quedado nuestra psicología del sueño.
Pero antes de encaminar nuestros pensamientos por este
nuevo sendero queremos hacer un alto y repasar el trayecto
505
recorrido, para ver si en nuestro viaje hasta aquí no hemos
omitido nada importante. Es que debemos tener bien en
claro que el tramo cómodo y agradable queda atrás. Si no
estoy muy equivocado, por todos los caminos que hasta ahora emprendimos llegamos a la luz, al esclarecimiento y a la
comprensión plena; a partir de este momento, en que pretendemos penetrar más a fondo en los procesos anímicos envueltos en los sueños, todas las sendas desembocan en la
oscuridad. Tropezamos con la imposibilidad de esclarecer al
sueño como hecho psíquico, pues explicar significa reconducir a lo conocido, y por ahora no existe ningún conocimiento psicológico al que pudiéramos subordinar lo que cabe
discernir en calidad de principio explicativo a partir del examen psicológico de los sueños. Por lo contrario, nos veremos
precisados a estatuir una serie de nuevos supuestos que rocen mediante conjeturas el edificio del aparato psíquico y el
juego de las fuerzas que en él actúan; y deberemos tener el
cuidado de no devanarlos mucho más allá de su primera articulación lógica, pues de lo contrario su valor se perdería
en lo indeterminable. Aun cuando no cometiésemos error
alguno en el razonamiento y tomásemos en cuenta todas las
posibilidades que se siguen lógicamente, la probable imperfección en el planteo de los elementos amenaza hacernos
equivocar por completo los cálculos. No puede obtenerse, o
al menos no puede fundamentarse, una inferencia acerca
de la construcción y del modo de trabajo del instrumento
anímico por medio de la indagación del sueño o de cualquier
otra operación tomada aisladamente, por cuidadosa que ella
sea; para este fin deberá conjugarse lo que el estudio comparativo de toda una serie de operaciones psíquicas arroje
como elementos de constancia necesaria. Entonces, los supuestos psicológicos que extraemos del análisis de los procesos oníricos deberán aguardar en una estación de empalme, por así decir, hasta que puedan acoplarse a los resultados de otras investigaciones que se empeñan en atacar el
núcleo del mismo problema desde otros puntos de abordaje.
506
A. El olvido de los sueños
Opino, por tanto, que antes hemos de volvernos a un
tema del que se desprende una objeción que hasta aquí no
consideramos, pero capaz de dar por tierra con nuestros esfuerzos en torno de la interpretación de los sueños. Más de
un autor nos ha hecho presente que en verdad no conocemos al sueño que pretendemos interpretar; más correctamente: que no tenemos certidumbre alguna de conocerlo tal como en realidad fue (cf. [4] págs. 70 y sigs.).
Lo que recordamos del sueño y sobre lo cual ejercemos
nuestras artes interpretativas está, en primer lugar, mutilado
por la infidelidad de nuestra memoria, que parece sumamente incapaz de conservar al sueño y quizás ha perdido justamente el fragmento más significativo de su contenido. Y en
efecto, hartas veces, cuando queremos prestar atención a nuestros sueños, tenemos motivo para quejarnos de que soñamos mucho más y por desgracia no sabemos sino este único
jirón, y aun su recuerdo se nos antoja verdaderamente inseguro. En segundo lugar, empero, todo nos dice que nuestro recuerdo del sueño no es sólo lagunoso, sino que lo refleja de manera infiel y falseada. Así como, por una parte,
puede ponerse en duda que lo soñado fuera en realidad tan
incoherente y nebuloso como lo conservamos en la memoria,
puede dudarse también, por la otra, de que un sueño haya
sido tan coherente como lo contamos, y de que en el intento
de reproducirlo no hayamos llenado con material nuevo, escogido al acaso, lagunas inexistentes o creadas por el olvido;
en fin, de que no embellezcamos, redondeemos o rectifiquemos el sueño de modo tal que se vuelva imposible todo juicio sobre su contenido efectivo. Y hasta hemos encontrado,
en un autor (Spitta [1882, pág. 338]),^ la conjetura de
que todo lo que es en el sueño orden y trabazón sólo se
introdujo en él a raíz del intento de evocarlo." Así corremos
el riesgo de que se nos escape de las manos el objeto mismo cuyo valor nos hemos empeñado en determinar.
Hemos desoído estas advertencias en las interpretaciones
de sueños que nos ocuparon hasta aquí. Por lo contrario,
aun los elementos más ínfimos e inciertos y menos destacados del contenido del sueño nos dieron un acicate tanto o
más perceptible para interpretarlos que los elementos conservados con mayor nitidez y certidumbre. En el sueño de
* [Agregado al texto en 1914 y trasferido a nota en 1930:] También en Foucault [1906, págs. 141-2] y Tannery [1898].
- [Cf. supra, 4, pág. 71.]
507
la inyección de Irma se dice; «Aprisa llamo al doctor M.»,^
y entonces supusimos que ese agregado no habría llegado al
sueño si no admitiese una derivación particular. Así dimos
con la historia de aquella desdichada paciente a cuyo lecho
de enferma llamé aprisa, para una consulta, a mi colega mayor que yo. En el sueño en apariencia absurdo que trata como
quantité négligeable la diferencia entre cincuenta y uno y
cincuenta y seis, la cifra de cincuenta y uno se mencionaba
varias veces [cf. págs. 434 y sigs.]. En vez de considerar esto
trivial o indiferente, inferimos desde allí la existencia de una
segunda ilación de pensamientos en el contenido latente del
sueño, que llevaría a la cifra de cincuenta y uno; y ese rastro, que seguimos persiguiendo, nos llevó a aprehensiones
que veían en la edad de cincuenta y un años un límite de
la vida, en total oposición a un itinerario de pensamiento,
dominante, que alardeaba presuntuoso de una larga vida. En
el sueño «fion vixit» [págs. 422 y sigs.] había una intercalación poco destacada, que yo al comienzo descuidé; era
el pasaje: «Como P. no le entiende, Fl. se vuelve, etc.». Cuando después la interpretación quedó atascada, retomé esas palabras y desde ellas reencontré el camino hacia la fantasía
infantil que en los pensamientos del sueño se presentaba
como punto nodal intermediario. [Cf. pág. 480.] Esto aconteció por medio de los versos del poeta:
«Rara vez me comprendieron
y pocas los comprendí a ustedes,
sólo cuando nos encontramos en la mierda
nos comprendimos al instante».^
En todo análisis podrían documentarse ejemplos de que
precisamente los rasgos más ínfimos del sueño son indispensables para la interpretación, y podría mostrarse cómo se
demora la culminación de la tarea cuando se tarda en prestarles atención. El mismo aprecio tuvimos en la interpretación de los sueños por cada uno de los matices de la expresión lingüística en que el sueño se nos presentaba; y hasta
cuando se nos ofreció un texto disparatado o incompleto, como si hubiera fracasado el empeño de traducir el sueño a la
versión correcta, también esta falla de la expresión fue tespetada por nosotros. En resumen, tratamos como a un texto
sagrado lo que en opinión de otros autores no sería sino una
improvisación arbitraria, recompuesta a toda prisa en el
:> [Cf. supra, 4, págs. 132-3.]
•1 [Heine, 'Buch der Lieder, «Die Heimkehr», LXXVIIL]
508
aprieto del momento. Esta contradicción requiere ser esclarecida.
Dicho esclarecimiento se pronuncia en favor nuestro, sin
por eso invalidar la opinión de otros autores. Desde el punto
de vista de lo que acabamos de conocer sobre la génesis del
sueño, esas contradicciones armonizan por completo. Es cierto que desfiguramos el sueño en el intento de reproducirlo; reencontramos en esto lo que caracterizamos como la
elaboración secundaria del sueño por parte de la instancia
del pensamiento normal, que a menudo incurre en un malentendido sobre aquel. [Cf. págs. 485 y sigs.] Pero tal desfiguración no es, a su vez, sino un fragmento de la elaboración a que son sometidos regularmente los pensamientos
oníricos a consecuencia de la censura del sueño. Otros autores han entrevisto o han notado aquí el fragmento de la desfiguración del sueño que trabaja de manera ostensible; a nosotros nos afecta menos, pues sabemos que un trabajo de desfiguración mucho más extenso y difícil de asir se ensañó con
el sueño ya desde los pensamientos oníricos escondidos. Los
autores sólo yerran en esto: juzgan arbitraria la modificación
del sueño en el recuerdo que de él nos queda y en su versión
en palabras; por tanto, no creen que se la pueda resolver
más, y la consideran capaz de extraviarnos en el conocimiento del sueño.^ Subestiman el determinismo {Determinie rung)
dentro de lo psíquico. No hay allí nada de arbitrario. Puede
demostrarse con total generalidad que un segundo itinerario
de pensamiento toma sobre sí el comando {Bestimmung)
del elemento que el primero dejó no comandado. Yo pretendo, por ejemplo, que se me ocurra un número al azar;
no es posible: el número que se me ocurre está comandado
de manera unívoca y necesaria por pensamientos que hay en
mí, aunque estén alejados de mi designio del momento.® De
igual modo, tampoco son arbitrarias las alteraciones que el
sueño experimenta en la redacción {Redaktion} de vigilia.
Mantienen enlace asociativo con. el contenido en cuyo lugar
se ponen, y nos sirven para indicarnos el camino hacia ese
contenido que, a su vez, puede ser el sustituto de otro.
5 [Al final de su artículo sobre «El uso de la interpretación de
los sueños en el psicoanálisis» (1911e), Freud examina un malentendido de signo inverso sobre la importancia del «texto» en los
sueños.]
" [Nota agregada en 1909:] Véase mi Psicopatología de la vida
colidiana (1901¿) [capítulo XII(A), ejemplos n"'- 2 a 7 {AE, 6,
págs. 236-45). — El ejemplo n" 2 alude a una carta escrita por
Freud a Fliess el 27 de agosto de 1899 (Freud, 1950a, Carta 116),
mientras corregía las pruebas de imprenta de la presente obra, carta
e.'i la cual profetizaba que el libro contendría 2.467 erratas (cf. injra,
pág. 525, «, 36),]
509
En los análisis de sueños con pacientes, suelo someter
esta aseveración al siguiente examen, y nunca falla: Cuando
a primera vista el informe de un sueño me parece de difícil
comprensión, ruego al que me lo cuenta que lo repita. Es
raro que lo haga con idénticas palabras. Ahora bien, los lugares en que él modificó la expresión, que me dan a conocer los puntos débiles del disfraz del sueño, me sirven como
a Hagen la señal bordada en el vestido de Sigfrido.^ Por ahí
puede comenzar la interpretación del sueño. Mi exhortación
alertó al informante de que yo tenía el propósito de empeñarme particularmente en la solución del sueño; y rápidamente protegió, bajo el esfuerzo {Drang} de la resistencia,
los puntos débiles del disfraz del sueño, sustituyendo una expresión reveladora por otra más remota. Así llama mi atención sobre la expresión abandonada. El empeño que se pone
en impedir la solución del sueño me habilita a inferir la
preocupación que urdió al sueño su vestidura.
Menos razón llevan los autores cuando conceden tanto
espacio a la duda que suscita en nuestro juicio el relato del
sueño. En efecto, esta duda carece de una justificación intelectual; nuestra memoria, en general, no conoce garantías
ningunas, y así y todo nos vemos precisados a dar fe a sus
indicaciones mucho más que lo justificado objetivamente. La
duda sobre el reflejo* correcto del sueño o de datos singulares de él no es, de nuevo, sino un retoño de la censura onírica, de la resistencia a la irrupción de los pensamientos oníricos en la conciencia.** Esta resistencia no se ha agotado ni
siquiera con los desplazamientos y las sustituciones que impuso, y entonces todavía se adhiere como duda a lo ya filtrado. Erramos sobre la índole de esta duda tanto más fácilmente cuanto que se vale de la precaución de no atacar
nunca los elementos intensos del sueño, sino sólo los débiles
y no nítidos. Pero ahora ya sabemos que entre pensamientos
oníricos y sueño sobrevino una total subversión de los va" [Sólo había un punto en el cuerpo de Sigfrido donde este podía ser herido. Mediante una treta, Hagen convenció a Crimilda,
la única que sabía cuál era, de que bordara una pequeña cruz en la
capa de Sigfrido, en ese punto vital. Allí lo apuñaló luego. (Nibelungos, XV y XVI.)]
* {«Wiedergabe»; todo el pasaje parece dominado por la idea de
las «trascripciones» en distintos lugares del aparato psíquico, tal como
Freud la examitió después en «Lo inconciente» (1915e) y como la
había desarrollado en las cartas a Fliess (1950a). Véase dos párrafos
antes el término «Redaklion».}
8 [Sobre el mismo mecanismo de duda en casos de histeria, véase
el historial clínico de «Dora» (Freud, 1905e), AE, 7, pág. 17.1
510
lores psíquicos. La desfiguración sólo fue posible por sustracción de valor; por regla general se exterioriza en esta operación y a veces se contenta con ella. Y cuando a un elemento desdibujado del contenido onírico se le agrega encima la duda, podemos nosotros, siguiendo ese indicio, reconocerlo corno un retoño más directo de uno de los pensamientos oníricos proscritos. Es como después de una gran
revolución en una de las repúblicas de la Antigüedad o del
Renacimiento. Las familias antes nobles y poderosas son
ahora desterradas, y todos los altos cargos se ocupan con
recién llegados; en la ciudad únicamente se tolera a miembros por entero empobrecidos y carentes de poder, o a dependientes de los destronados que se han distanciado de
estos. Pero tampoco ellos gozan en plenitud de los derechos
civiles, se los vigila con desconfianza. En lugar de la desconfianza del ejemplo, en nuestro caso aparece la duda. Por
eso en el análisis de un sueño exijo que se abandone toda la
escala de apreciaciones de la certidumbre, y a la más leve posibilidad de que algo haya ocurrido en el sueño de tal o cual
suerte la trato como una certeza plena. Quien no renuncie
a este miramiento {por la certidumbre) en la persecución
de uno de los elementos del sueño se atascará en el análisis
hasta que se decida a hacerlo. El menosprecio por el elemento en cuestión tiene, en el analizado, este efecto psíquico: no logra que se le ocurra nada de las representaciones
involuntarias que se ocultan tras él. En verdad, tal efecto no
es cosa trivial; no sería disparatado imaginar que alguien dijese: «No estoy seguro de si esto o aquello estaba contenido
en el sueño, pero sobre ello se me ocurre lo siguiente». Nunca
se dice eso, y precisamente este efecto de la duda, perturbador del análisis, permite desenmascararla como un retoño
y como un instrumento de la resistencia psíquica. El psicoanálisis es desconfiado, y con razón. Una de sus reglas reza:
Todo lo que perturba la prosecución del Irabajo [analítico]
" [Ñola agregada en 1925;] La tesis tan perentoriamente formulada aquí, «Todo lo que perturba la prosecución del trabajo es una
resistencia», podría dar origen con facilidad a un malentendido. Desde luego, sólo tiene el valor de una regla técnica, de una advertencia
para el analista. No debe dudarse de que durante un análisis pueden
producirse diversos hechos ajenos a la intención del analizado. Puede
morir el padre del paciente sin que él lo haya matado, también
puede estallar una guerra que ponga fin al análisis. Pero tras la manifiesta exageración de esa tesis se esconde un sentido novedoso y
correcto. Por más que el suceso perturbador sea real e independiente
del paciente, a menudo depende de este el grado de perturbación a
que da lugar, y la resistencia se evidencia inequívocamente en el
pronto y desmedido aprovechamiento de una oportunidad tal.
511
También el olvido de los sueños sigue careciendo de explicación mientras no se recurra al poder de la censura psíquica. La sensación de que una noche hemos soñado mucho
y de eso retenemos muy poco puede tener en numerosos
casos otro sentido: quizá toda la noche se sintió activo al
trabajo del sueño y sólo dejó tras sí un sueño breve.^^ Por
otra parte, es indudable que el sueño se va olvidando cada
vez más después de despertar. Y a menudo se lo olvida a
pesar de los penosos empeños por retenerlo. Pero, a mi juicio, así como por lo general se sobrestima el alcance de este
olvido, se sobrestiman también los perjuicios que trae para el
conocimiento del sueño su carácter lagunoso. Todo lo que
el olvido carcomió en el contenido del sueño a menudo puede ser rescatado por el análisis; al menos en toda una serie
de casos es posible, desde un solo jirón que quedó en pie,
descubrir, no por cierto el sueño —pero ello nada importa—, sino los pensamientos oníricos. En el análisis se requiere un gasto mayor de atención y de empeño por vencerse a sí mismo; esto es todo, pero muestra también que
en el olvido del sueño no ha faltado un propósito {Absicht}
hostil [vale decir, generado por la resistencia].^^
"• [Cf. supra, págs. 486, y 4, págs. 287-8, e infra, pág. 567.]
11 [Ñola agregada en 1919:] De mis Conferencias de introducción al psicoanálisis (1916-17) [AE, 15, pág. 108], puedo citar el siguiente ejemplo acerca del significado de la duda y la incertidumbre
en el sueño, con la simultánea contracción del contenido del sueño
a un único elemento; no obstante estas características, su análisis se
obtuvo tras breve lapso:
«Una paciente escéptica tiene un sueño más largo, en que sucede
que ciertas personas le cuentan algo sobre mi libro consagrado al
"chiste" [1905Í:] y lo alaban mucho. Entonces se menciona algo
acerca de un "canal", quizás otro libro en que aparece el canal, o
si no algo con canal. .. ella no sabe. . . es totalmente oscuro.
»Sin duda, ustedes se inclinarán a creer que el elemento "canal"
se quiere sustraer de la interpretación, puesto que es tan impreciso.
Aciertan al conjeturar esa dificultad, pero el elemento no es difícil
porque sea desdibujado, sino que es desdibujado por otra razón, la
misma que nos dificulta la interpretación. A la soñante no se le
ocurre nada sobre "canal"; yo, desde luego, tampoco sé decir nada.
Tiempo después, en verdad al día siguiente, cuenta que se le ha
ocurrido aquello a lo cual quizá corresponda, a saber, un chiste que
ha oído contar. En un barco que navega entre Dover y Calais conversa un conocido escritor con un inglés, quien en cierto contexto
cita el dicho "D« sublime au ridicule il n'y a qu'un pas" {"De lo
sublime a lo ridículo no hay más que un paso"}. Y el escritor responde: "Oui, le Fas de Calais" {"Sí, el Paso de Calais"}, con lo que quiere
decir que encuentra a Francia sublime y a Inglaterra ridicula. Ahora
bien, el Vas de Calais es justamente un canal, el Canal de la Mancha. [En realidad, el Paso de Calais está en un extremo del Canal de
la Mancha.] ¿Si yo creo que esta ocurrencia tiene algo que ver con
el sueño? Por cierto que sí; opino que da realmente la solución del
512
Una prueba convincente de la naturaleza tendenciosa,* al
servicio de la resistencia, del olvido del sueño '" nos la proporciona, en los análisis, la apreciación de uno de los grados
previos del olvido. No es raro que en mitad del trabajo interpretativo emerja repentinamente un fragmento omitido
del sueño, al que se define como olvidado hasta ese momento. Ahora bien, esta parte del sueño arrancada al olvido es en
todos los casos la más importante; lleva por el camino más
corto a la solución del sueño y por eso fue la más sometida a
la resistencia. Entre los ejemplos de sueños que he diseminado en el marco de este tratado, hay uno en que intercalé de
ese modo, con posterioridad, un fragmento del contenido.-'^
Me refiero al sueño en que me vengo de dos nada amables
compañeros de viaje, y que a causa de su contenido groseramente escabroso dejé casi sin interpretar. [Cf. págs. 453 y
sigs.] La parte omitida era esta: Digo a la pareja de hermanos,
a propósito de un libro de Schiller: «It is from. . .», pero me
corrijo, reparando yo mismo en el error: «It is by. ..». El
hombre observa sobre ello a su hermana: «El lo ha dicho
correctamente»}*
La autocorrección en el sueño, que a muchos autores les
parece tan asombrosa, no merece ocupar nuestra atención.
elemento onírico enigmático. ¿O dudan ustedes de que este chiste
preexistía al sueño como lo inconciente del elemento "canal"? ¿Acaso pueden suponer que fue agregado con posterioridad? La ocurrencia, en efecto, atestigua el escepticismo que se oculta en la enferma tras sus insistentes y cargosas manifestaciones de asombro {el
asombro de la paciente ante las interpretaciones del analista}, y la
resistencia es en verdad el fundamento común de ambas cosas, tanto
de su demora en producir la ocurrencia cuanto de que el elemento
onírico correspondiente resulte tan impreciso. Miren ustedes aquí
por la relación del elemento onírico con su inconciente. Es como
un pequeño fragmento de eso inconciente, como una alusión a eso;
por su aislamiento se volvió enteramente incomprensible».
" {O sea, que tiene tendencia (Tendenz), sentido (Sinn), significado (Bedeutung), propósito (Absicht); véase la última frase del
párrafo anterior.)
1- Acerca del propósito del olvido en general, véase mi pequeño
ensayo «Sobre el mecanismo psíquico de la desmemoria» (1898¿),
[agregado en 1909:] incluido más tarde [con modificaciones] como
primer capítulo de mi Psicopatologta de la vida cotidiana (1901¿).
i-* [Se da otro ejemplo en el análisis del segundo sueño de «Dora»
(Freud, 1905Í'), AE, 7, pág, 88.]
1* [Note agregada en 1914:] Correcciones como estas en el uso
de lenguas extranjeras no son raras en los sueños, pero es más frecuente que se las atribuya a personas extrañas. Maury (1878, pág.
143) soñó cierta vez, en la época en que aprendía inglés, que, para
decirle a alguien que lo había visitado el día anterior, empleaba estas
palabras: «I called for you yesterday». Y el otro le replicó, correctamente: «Se dice: "/ called on you yesterday"».
513
Prefiero mostrar el modelo, tomado de mi recuerdo, al que
obedeció ese error de lenguaje. Tenía yo diecinueve años ^® y
había viajado por primera vez a Inglaterra. Un día me fui
a pasear por las playas del Irish Sea. Me entregué desde luego a la búsqueda de los animales marinos que la marea había
depositado, y estaba absorbido por una estrella de mar (el
sueño empieza con Hollthum-holoturias) cuando una encantadora niñita se llegó a mí y me preguntó: «7J /'/ a starfish?
Is it alive?» {«¿Es una estrella de mar? ¿Está viva?»}. Yo
respondí: «Yes, he is alive» {«Sí, está viva»}, pero enseguida
me avergoncé por la incorrección y repetí la frase correctamente.* Ahora bien, el sueño sustituye ese error idiomático
que una vez cometí por otro, en que con facilidad puede caer
un alemán. «Das Buch ist von Schiller» {«El libro es de
Schiller»} no debe traducirse con from sino con by. Que el
trabajo del sueño cumpla esta sustitución porque from, por
su homofonía con el calificativo alemán fromm {pío, inocente, dócil), posibilita una condensación de largo vuelo, no
puede ya maravillarnos después de todo lo que hemos llegado a saber sobre los propósitos del trabajo del sueño y sobre
su falta de miramiento en la elección de los medios. Pero,
¿qué significa dentro de la trama del sueño el inofensivo
recuerdo de mi paseo por la playa? Ilustra, con el ejemplo
más inocente posible, que yo uso el género {«Geschlechtswort», «artículo»; literalmente, «palabra del sexo»} equivocadamente, y por tanto pongo lo relativo al género o al sexo
{Geschlechtliche} donde no corresponde. Esta es, por lo
demás, una de las claves para la solución del sueño. Quien
haya oído la derivación del título del libro «Matter and
Motion»^'^ {Moliere en Le malade imaginaire: «La matiére
est-elle laudable?»^'' ... a motion of the bowels {un movimiento de los intestinos}) podrá completar con facilidad lo
que falta.
Por lo demás, mediante una demonstratio ad oculos puedo
ahorrarme la prueba de que el olvido del sueño es en buena
parte obra de la resistencia. Un paciente cuenta que ha soñado, pero olvidó el sueño sin que quedaran rastros; entonces lo tiene por no ocurrido. Proseguimos el trabajo, yo
tropiezo con una resistencia, aclaro algo al enfermo, median^' [En la primera edición (pero no en la reimpresión que se hizo
de ella en 1925) decía «diecisiete años». Cf. Jones, 1953, págs. 35-6.]
* {En inglés se emplea habitualmente el pronombre «//» para designar un animal.}
18 [El libro de Maxwell mencionado en el sueño, pág. 454.]
1^ [Antigua fórmula médica para inquirir si una excreción corporal (materia fecal, pus) revela mejoría en el paciente.]
514
te incitaciones y esfuerzos lo ayudo a reconciliarse con algún
pensamiento desagradable, y apenas lo he logrado exclama:
«¡Ahora sé de nuevo lo que he soñado!». La misma resistencia que ese día lo perturbó en nuestro trabajo le hizo
olvidarse del sueño. Y venciendo esa resistencia yo le hice
evocar el sueño en su recuerdo.
De igual modo puede el paciente, llegado a cierto punto
del trabajo, acordarse de un sueño que tuvo hace tres, cuatro
O más días, y que hasta ese momento había descansado en
el olvido."
La experiencia psicoanalítica ^^ nos ha deparado todavía
otra prueba de que el olvido de los sueños depende mucho
más de la resistencia que de la ajenidad entre el estado de
la vigilia y el del dormir, como creen los autores.'" No es
raro en mí y en otros analistas, así como en los pacientes que
están bajo este tratamiento, que después de haber sido despertados por un sueño, digamos así, empezamos a interpretarlo inmediatamente y en la plena posesión de nuestra actividad de pensamiento. En tales casos, muchas veces no
volvía a dormirme hasta que lograba la total inteligencia
del sueño, y con todo eso pudo suceder que ya despierto
por la mañana olvidase el trabajo de interpretación tan completamente como al contenido mismo del sueño, aunque yo
sabía que había soñado y había interpretado el sueño.^^ Y
era mayor la frecuencia con que el trabajo de interpretación
se veía arrastrado al olvido por el sueño, que aquella con
que esa actividad mental lograba retener al sueño en la memoria. Ahora bien, entre este trabajo de interpretación y
el pensamiento de vigilia no hay ese abismo psíquico por el
cual los autores pretenden explicar en forma exclusiva el olvido del sueño. Cuando Morton Prince (1910 [pág. 141])
objeta, en contra de mi explicación del olvido del sueño^,
que no sería sino un caso especial de amnesia en estados
anímicos escindidos {dissociated states), y que la imposibilidad de extender mi explicación de esta amnesia especial
a otros tipos de amnesia le restaría valor también respecto
de su propósito más inmediato, trae a la memoria de los
lectores que en sus descripciones de tales estados disociados
nunca hizo el intento de hallar la explicación dinámica de
'* INota agregada en 1914:] Ernest Jones ha descrito un caso
análogo que se presenta con frecuencia: durante el análisis de un
sueño, se recuerda otro que se tuvo la misma noche pero de cuya
existencia nada se sabía. [Cf. Jones, 1912¿.]
'" [Este párrafo se agregó en 1911.]
ao [Cf. supra, 4, pág. 69.]
-^ [Véase, con relación a esto, el «Apéndice al análisis del pequeño
Hans» (Freud, 1922c).]
51.5
estos fenómenos. De haberlo hecho, tendría que descubrir
que la represión (o la resistencia engendrada por ella) es
la causa tanto de estas escisiones cuanto de la amnesia de su
contenido psíquico.
Que los sueños se olvidan tan poco como otros actos anímicos, y que aun respecto de su persistencia en la memoria
son comparables sin mengua a las otras operaciones del alma,
es lo que me muestra una experiencia que pude hacer a raíz
de la redacción de este manuscrito. En mis cuadernos de
anotaciones había conservado gran cantidad de sueños propios que, por una razón cualquiera, sólo había interpretado
muy incompletamente o ni siquiera lo había hecho. Uno o
dos años después intenté interpretar algunos de ellos con el
propósito de procurarme material para ilustrar mis tesis. Lo
conseguí sin excepción; y hasta diría que habiendo trascurrido tanto tiempo la interpretación fue más fácil que en el
momento mismo, cuando los sueños eran aún vivencias frescas. Y como explicación posible apuntaría que desde entonces he superado en mi interioridad muchas resistencias que
en aquella época me perturbaban. En tales interpretaciones
hechas con posterioridad comparé los pensamientos oníricos
que había obtenido entonces con los actuales, casi siempre
de mayor riqueza, y reencontré lo antiguo incólume en lo
actual. A su tiempo salí del asombro que ello me produjo
parando mientes en que desde hacía mucho yo solía, con
mis pacientes, interpretar sueños de años anteriores, que
me contaban incidentalmente, como si fueran de la noche
pasada, y lo hacía con el mismo procedimiento e idéntico
éxito. A propósito de los sueños de angustia comunicaré después dos ejemplos de esa interpretación pospuesta de los sueños. [Cf. págs. 574 y sigs.] Cuando emprendí ese intento
por primera vez me guiaba la justificada expectativa de que
el sueño también en esto habría de comportarse sólo como
un síntoma neurótico. En efecto, si yo trato por medio del
psicoanálisis a un psiconeurótico, por ejemplo un caso de
histeria, debo esclarecer tanto los primeros síntomas de .su
sufrimiento, hace tiempo superados, cuanto los que todavía
hoy subsisten y que le hicieron acudir a mí, y encuentro esa
primera tarea más fácil de solucionar que la apremiante hoy.
Ya en los Estudios sobre la histeria, publicados en 1895,
pude comunicar el esclarecimiento de un primer ataque histérico que la paciente ,^^ una mujer que había superado la
cuarentena, tuvo a los quince años.-^
-- [Se refiere a Cacilie M., de la que se ocupa en la mencionada
obra (Breuer y Freud, 1895), AE, 2, págs. 189 y sigs.l
' -•* {Agregado al texto en 1919, y trasferidp a nota en 1930:] Los
516
Quiero presentar aquí todavía algo, desprendido en parte
del contexto, que debo señalar acerca de la interpretación de
los sueños y que quizás oriente al lector que desee controlarme mediante un retrabajo sobre sus propios sueños.
Nadie tiene derecho a esperar que la interpretación de
sus sueños le caiga del cielo. Ya para la percepción de fenómenos endópticos y otras sensaciones que por lo comtán escapan a la atención es preciso ejercitarse, por más que ningún motivo psíquico se revuelva contra este grupo de percepciones. Harto más difícil es entrar en posesión de las
«representaciones involuntarias». Quien lo pretenda deberá
hacer suyas las expectativas que se suscitaron en este tratado
y, obedeciendo a las reglas que se han dado aquí, empeñarse
en sofrenar durante el trabajo toda crítica, todo preconcepto,
todo compromiso afectivo o intelectual. Deberá seguir la
norma que Claude Bernard estableció para el experimentador en el laboratorio de fisiología: «Travailler comme une
hete» {«Trabajar como una bestia»}, es decir, con esa tenacidad, pero también con esa despreocupación por el resultado.
El que siga ese consejo ya no encontrará difícil la tarea.
Además, la interpretación de un sueño no siempre se consuma de un golpe; no es raro que uno sienta exhausta su
capacidad para lograrlo cuando ha seguido un encadenamiento de ocurrencias y el sueño no le dice nada más por ese
día; en tal caso hará bien en interrumpir y volver sobre el
trabajo un día próximo. Entonces otro fragmento del contenido del sueño atrae la atención y se encuentra el acceso a
un nuevo estrato de los pensamientos oníricos. Podemos llamar a esto «interpretación fraccionada del sueño».
Lo más difícil es mover al que se inicia en la interpretación de los sueños a que reconozca que su labor no termina
cuando tiene en sus manos una interpretación completa, una
interpretación plena de sentido, coherente y que dé tazón de
todos los elementos del contenido del sueño. Es que para
el mismo sueño es posible que haya otra, una sobreinterpretación, que se le escapó. En verdad no es fácil concebir toda
la riqueza de ilaciones de pensamiento inconcientes que
pugnan por expresarse, ni dar crédito a la habilidad con que
el trabajo del sueño se vale en cada caso de expresiones multívocas para matar siete moscas de un solo golpe, como el
sueños sobrevenidos durante la primera infancia y que se han conservado en la memoria durante décadas, a menudo con toda su frescura sensorial, casi siempre poseen gran importancia para entender
el desarrollo [psíquico] y de la neurosis del soñante. Su análisis precave al médico de errores e incertezas que podrían inducirlo a confusión también en lo teórico. [Sin duda, Freud tenía particularmente
presente aquí el ejemplo del «Hombre de los Lobos» (1918¿),]
517
sastreciUo del cuento. El lector se inclinará siempre a reprochar al autor que malgaste sin motivo su ingenio; pero
quien haya hecho la experiencia en sí mismo tomará mejor
consejo.-*
Por otra parte,"^ no puedo refrendar la tesis que H. Silberer"" fue el primero en sostener, según la cual todo sueño
—o al menos muchos sueños y ciertos grupos de ellos— reclama dos interpretaciones diferentes, que incluso mantendrían entre sí una relación fija. Una de estas interpretaciones,
la que Silberer llama psicoanalítica, atribuye al sueño un
sentido cualquiera, la mayoría de las veces infantil-sexual; la
otra, más importante y que él llama anagógica, enseña los
pensamientos más serios, a menudo profundos, que el trabajo del sueño tomó como material. Silberer no demostró esta tesis comunicando una serie de sueños que él hubiera
analizado en esas dos direcciones. Debo replicar que no hay
tal hecho. Es que la mayoría de los sueños no demandan sobreinterpretación y, en particular, son insusceptibles de interpretación anagógica. En la teoría de Silberer, no menos
que en otros empeños teóricos de años recientes, hay una
inequívoca tendencia a velar las condiciones básicas de la
formación del sueño y a desviar el interés de sus raíces pulsionales. Para una cantidad de casos pude corroborar las
indicaciones de Silberer; el análisis me mostró entonces que
el trabajo del sueño había emprendido la tarea de mudar en
un sueño, tomándolos de la vida de vigilia, una serie de pensamientos muy abstractos e insusceptibles de figuración directa, y procuró solucionar esa tarea apoderándose de algún
otro material de pensamiento que mantenía una relación laxa
(que a menudo ha de llamarse alegórica) con aquel pensamiento abstracto, y que ofrecía menores dificultades a la
figuración. La interpretación abstracta de un sueño así nacido es dada directamente por el soñante; la interpretación
correcta del material deslizado debajo tiene que buscarse con
los' medios técnicos que nos son conocidos.^^
Si se nos pregunta si de todo sueño puede obtenerse interpretación, hemos de responder por la negativa."^ No debe
-•' [Cf. supra, 4, págs. 304-5«.]
25 [Este párrafo se agregó en 1919.]
-8 [Cf., por ejemplo, Silberer, 1914, parte II, sección 5.]
-^ [Freud trató también este punto en una extensa nota al pie
de su «Complemento metapsicológico a la doctrina de los sueños»
(1917¿), AE, 14, pág. 227, y en «Sueño y telepatía» (1922a), AE,
18, págs. 207-8.1
-^ [Este problema es considerado con mayor extensión en «Algunas notas adicionales a la interpretación de los sueños en su conjunto»
(Freud, 1925:), AE, 19, págs. 129-32.]
518
olvidarse que en el trabajo de interpretación se tiene en
contra a los poderes psíquicos responsables de la desfiguración del sueño. Será asunto de la relación de fuerzas el que
alguien pueda, merced a su interés intelectual, su capacidad
para vencerse a sí mismo, sus conocimientos psicológicos y
su ejercitación en la interpretación de sueños, doblegar las
resistencias internas. Siempre es posible dar un paso más, al
menos hasta el punto de convencerse de que el sueño es una
formación plena de sentido y aun, las más de las veces, hasta
entrever este sentido. Es harto frecuente que un sueño sobrevenido a continuación de otro permita asegurar y proseguir
la interpretación adoptada tentativamente para el primero.
Una serie de sueños que se arrastra por semanas o meses suele brotar de un terreno común y debe entonces someterse a
la interpretación como una urdimbre.-" En sueños que se
siguen el uno al otro, puede observarse a menudo que uno
toma como centro lo que en el siguiente es indicado sólo en
la periferia, y a la inversa, de suerte que los dos se complementan entre sí también respecto de la interpretación. Ya
he demostrado con ejemplos que los diversos sueños de una
misma noche deben ser tratados en general como un todo
por el trabajo interpretativo.^"
Aun en los sueños mejor interpretados es preciso a menudo dejar' un lugar en sombras, porque en la interpretación
se observa que de ahí arranca una madeja de pensamientos
oníricos que no se dejan desenredar, pero que tampoco han
hecho otras contribuciones al contenido del sueño. Entonces
ese es el ombligo del sueño, el lugar en que él se asienta en
lo no conocido.^' Los pensamientos oníricos con que nos
topamos a raíz de la interpretación tienen que permanecer
sin clausura alguna y desbordar en todas las direcciones dentro de la enmarañada red de nuestro mundo de pensamientos. Y desde un lugar más espeso de ese tejido se eleva luego
el deseo del sueño como el hongo de su micelio.
Volvamos a los hechos del olvido del sueño. Es que aún
no alcanzamos a extraer de ellos una importante conclusión.
Si la vida de vigilia muestra el inequívoco propósito de olvidar el sueño que se formó por la noche, sea como un todo
inmediatamente tras el despertar o fragmento por fragmento
en el curso del día, y si hemos reconocido en la resistencia
que el alma opone al sueño la principal responsable de ese
-'" [Cf. supra, págs. 367 y sigs., y 4, pág. 208.]
:<" [Cf. supra, 4, pág. 338.]
:'i [Cf. supra, 4, pág. 132, n. 18.]
519
olvido (resistencia que ya en la noche ha hecho lo suyo en
contra de aquel), se nos plantea esta pregunta: ¿Qué fue lo
que en general posibilitó que el sueño se formara en contra
de esa resistencia? Tomemos el caso más flagrante, aquel en
que la vida de vigilia vuelve a eliminar al sueño como si no
hubiera ocurrido; si entonces consideramos el juego de las
fuerzas psíquicas, tendremos que afirmar que el sueño en
general no habría sobrevenido de haber reinado la resistencia durante la noche como lo hace durante el día. Nuestra
conclusión es que ella, por la noche, perdió una parte de
su poder; sabemos que no fue cancelada, pues en la desfiguración onírica pudimos señalar su aporte a la formación
del sueño. Pero se nos impone la posibilidad de que estuviera
aminorada de noche, y por esta disminución de la resistencia
se hizo posible la formación del sueño; así comprendemos
con facilidad que ella, repuesta en la plenitud de su fuerza
tras el despertar, enseguida vuelva a eliminar lo que se vio
forzada a admitir mientras estaba disminuida. Y en efecto,
la psicología descriptiva nos enseña que la condición principal para que se forme el sueño es que el alma se encuentre
en el estado del dormir; ahora podríamos agregar esta explicación: El estado del dormir posibilita la formación del sueño
por cuanto rebaja la censura endopstquica.
Estamos por cierto tentados de ver esta conclusión como
la única posible a partir de los hechos del olvido del sueño,
y de extraer desde ella ulteriores inferencias acerca de las
proporciones de energía en el dormir y en la vigilia. Pero
provisionalmente nos detendremos aquí. Cuando hayamos
profundizado un poco más en la psicología del sueño nos
enteraremos de que hay aún otro modo de concebir la vía
por la cual se hace posible su formación. Quizá la resistencia a que los pensamientos oníricos devengan concientes pueda evitarse aunque ella en sí no haya experimentado rebaja.
Y es verosímil, además, que esos dos factores favorables a la
• formación del sueño, la rebaja de la resistencia o su evitación,
sean posibilitados al mismo tiempo por el estado de] dormir.
Interrumpimos aquí, para retomar esto poco más adelante.
[Cf. págs. 565-6.]
Hay otra serie de objeciones al procedimiento que proponemos para la interpretación de los sueños; de ellas debemos
ocuparnos ahora. Lo primero que hacemos es desechar todas
las representaciones-meta que normalmente presidirían la
reflexión; dirigimos nuestra atención a un único elemento
del sueño y entonces anotamos todos los pensamientos in-
520
voluntarios que sobre él se nos ocurren. Después tomamos el
siguiente elemento del contenido del sueño, repetimos con
él idéntico trabajo y, sin hacer caso de la dirección a que
los pensamientos nos empujan [freibe/í}, nos dejamos guiar
por ellos, con lo cual, como suele decirse, marchamos a la
deriva. Y al hacerlo tenemos la firme esperanza de que al
final, sin proponérnoslo, daremos con los pensamientos oníricos de los cuales nació el sueño. Ahora bien, la crítica podría objetar lo siguiente: Nada tiene de asombroso que desde
un elemento singular del sueño lleguemos a alguna parte.
A cada representación es posible anudar algo por vía asociativa; lo único asombroso es que con este discurrir de los
pensamientos al acaso y sin meta alguna haya de darse justamente con los pensamientos oníricos. Es probable que eso sea
un autoengaño; se sigue la cadena de asociaciones partiendo
de un elemento hasta notar que por alguna razón ella se interrumpe; y entonces, cuando se toma un segundo elemento,
es muy natural que ahora experimente un cercenamiento la
libertad originaria de la asociación. Todavía se conserva en
la memoria la primera cadena de pensamientos, y por eso en
el análisis de la segunda representación onírica se tropieza
más fácilmente con ocurrencias singulares que tienen algo en
común con las ocurrencias de la primera cadena. Entonces
nos figuramos haber hallado un pensamiento que constituye
un funto nodal entre dos elementos del sueño. Y como se
admitió total libertad en el enlace de los pensamientos, y en
verdad las únicas transiciones de una representación a otra
que se excluyen son las que rigen en el pensamiento normal,
no es en definitiva difícil, a partir de una serie de «pensamientos intermedios», componer algo a que se da el nombre
de «pensamientos oníricos» y, sin verificación alguna (dado
que no tenemos conocimiento de ellos por ninguna otra
vía), presentarlo como el sustituto psíquico del sueño. Pero todo eso no es más que arbitrariedad y un aprovechamiento en apariencia ingenioso del azar, y todo el que se someta
a ese inútil empeño puede excogitar por este' camino, para
un sueño cualquiera, la interpretación que más le guste.
Si en la realidad se nos hiciesen estas objeciones, podríamos aducir a modo de defensa la impresión que hacen nuestras interpretaciones de sueños, las sorprendentes conexiones
con otros elementos oníricos que se establecen mientras se
persigue a las representaciones singulares, y lo improbable
de que algo que se ajusta al sueño y lo esclarece de manera
tan exhaustiva como nuestras interpretaciones de sueños pue-.
da alcanzarse si no es a remolque de conexiones psíquicas ya
existentes. Podríamos alegar también, para justificarnos, que
521
el procedimiento para la interpretación de los sueños es idéntico al que se sigue en la resolución de los síntomas histéricos, en cuyo caso su corrección es certificada por la emergencia y la desaparición de los síntomas en su localización,
y, por tanto, la explicitación del texto encuentra un asidero
en las ilustraciones intercaladas. Pero a este problema, a
saber, cómo es posible alcanzar una meta preexistente siguiendo una cadena de pensamientos que se devanan al acaso
y sin meta fija, no tenemos motivo alguno para eludirlo; en
efecto, si bien no podemos solucionarlo, sí podemos desecharlo.
Según puede demostrarse, no es cierto que nos entreguemos a un decurso de representaciones sin meta alguna
cuando en el trabajo de la interpretación de los sueños resignamos nuestra reflexión y dejamos emerger las representaciones involuntarias. Es comprobable que no podemos
renunciar sino a las representaciones-meta que nos son conocidas, y cuando ellas cesan cobran valimiento representaciones-meta ignoradas —o como decimos de manera imprecisa:
inconcientes— que pasan a gobernar el determinismo del
decurso de las representaciones involuntarias. Por más influencia que ejerzamos sobre nuestra vida anímica es imposible establecer un pensar sin representaciones-meta; e
ignoro los estados de desorden psíquico en que semejante
pensar podría establecerse.^- Los psiquiatras han renunciado
32 [Nota agregada en 1914:] Sólo más tarde he advertido que en
este importante punto psicológico E. von Hattmann sostiene la misma
opinión: «En su elucidación del papel de lo inconciente en la creación artística, Eduard von Hartmann (1890, 1, sección B, capítulo
V) ha formulado la ley de la asociación de ideas guiada por reptesentaciones-meta inconcientes en términos claros, aunque sin percatarse totalmente del alcance de esta ley. Se propone así demostrar
que "toda combinación de representaciones sensibles, en caso de que
no esté librada puramente al azar, sino destinada a llevar a determinada meta, necesita de la ayuda de lo inconciente" [ibid., pág. 245],
y que el interés conciente por un determinado enlace de pensamientos impulsa a lo inconciente a buscar la más conveniente entre las
innumerables representaciones posibles. "Es lo inconciente lo que
escoge con arreglo a los fines del interés, y esto vale para la asociación
de ideas en el pensamiento abstracto, así como en el representar sensible o en la combinación artística", y para la ocurrencia chistosa
[ibid., pág. 247]. Por eso no es sostenible restringir la asociación
de ideas a la representación provocadora y a la provocada, en el sentido de la psicología asociacionista pura. Una restricción tal "únicamente estaría de hecho justificada si en la vida del hombre se presentaran estados en que él estuviera libre no sólo de todo fin conciente, sino también del imperio o la cooperación de cualquier interés inconciente, de cualquier talante. Pero es un estado que difícilmente haya existido alguna vez, pues aun cuando en apariencia
uno deje librada totalmente al azar la serie de los pensamientos, o
522
demasiado pronto a la solidez de la ensambladura psíquica.
Yo sé que un discurrir sin reglas, carente de representaciones-meta, de los pensamientos no se presenta ni en el marco
de la histeria o de la paranoia ni en la formación o en la
resolución de los sueños. Quizá no se instale en ninguna
de las afecciones psíquicas endógenas; según una aguda conjetura de Leuret [1834, pág. 131], aun los delirios de los
que sufren estados confusionales están provistos de sentido
y sólo por sus omisiones se vuelven incomprensibles para
nosotros. He podido convencerme de esto cada vez que se
me ofreció la oportunidad de observarlos. Los delirios son
la obra de una censura que ya no se toma el trabajo de encubrir su reinado, y que en vez de cooperar en una remodelación que ya no sea chocante elimina sin miramientos todo
aquello que suscita su veto, con lo cual lo que resta se vuelve
incoherente. Esta censura procede de manera en un todo
análoga a la censura rusa de los periódicos en la frontera:
velando por los lectores, sólo deja llegar a sus manos los
periódicos extranjeros cruzados por tachaduras en negro.
Quizás en los procesos orgánicos de destrucción cerebral
se presente el juego libre de las representaciones de acuerdo
con un encadenamiento caprichoso de la asociación; lo que
en las psiconeurosis se considera tal puede esclarecerse siempre por la acción de la censura sobre una serie de pensamientos que han sido empujados al primer plano por unas representaciones-meta que permanecen ocultas.^* Como signo
inequívoco de asociación exenta de cualquier representaciónmeta se ha considerado al caso en que las representaciones (o
imágenes) emergentes aparecen unidas por los lazos de la
llamada «asociación superficial», es decir, por consonancia,
ambigüedad de las palabras, coincidencia en el tiempo sin
se abandone por completo a los sueños involuntarios de la fantasia,
en un momento dado reinan en el ánimo unos intereses principales,
unos sentimientos decisivos y unos talantes diversos que en el momento siguiente, y en todos los casos ellos ejercen su influencia sobre
la asociación de ideas" (ibid., pág. 246). "En los sueños semiconcientes sólo se tienen aquellas representaciones que corresponden al
interés principal (inconciente) del momento" {loe. cit.). La insistencia en el influjo de los sentimientos y talantes sobre el libre curso
de las ideas hace que el procedimiento del psicoanálisis aparezca completamente justificado también desde el punto de vista de la psicología de Hartmann». (Pohorilles, 1913.) — Del hecho de que a
menudo se nos ocurre de pronto, impensadamente, un nombre del
que no pedíamos acordarnos, Du Prel (1885, pág. 107) infiere que
existe un pensar inconciente, aunque dirigido a metas, cuyo resultado emerge de súbito a la conciencia.
3^ [Nota agregada en 1909:] Véase la brillante confirmación de
esta tesis obtenida por C. G. Jung (1907) mediante análisis de la
dementia praecox.
523
relación interna de sentido, todas las asociaciones que nos
permitimos usar en el chiste y en el juego de palabras. Esta
caracterización conviene a los enlaces de pensamiento que
nos llevan desde los elementos del contenido del sueño hasta
los pensamientos intermedios, y desde estos hasta los genuinos pensamientos oníricos; en numerosos análisis de sueños hemos encontrado ejemplos de ello, que no pudieron
menos que provocarnos extrañeza. Ningún enlace era demasiado laxo y ningún chiste demasiado desdeñable como para
que no estuviesen autorizados a constituir los puentes entre
un pensamiento y otro. Pero la comprensión correcta de
semejante tolerancia no tarda en alcanzarse. Toda vez que
un elemento psíquico se enlaza con otro por una asociación
chocante y superficial, existe también entre ambos un enlace
correcto y que cala más hondo, sometido a la resistencia de
la censura.^*
Presión de la censura, no cancelación de las representaciones-meta: he ahí el verdadero fundamento del predominio
de las asociaciones superficiales. Estas sustituyen en la figuración a las profundas cuando la censura hace intransitables
tales vías normales de conexión. Es como cuando un impedimento general, por ejemplo el desborde de los ríos, vuelve
impracticables los caminos principales de una zona montañosa, los caminos amplios, y entonces el tránsito se mantiene por
sendas incómodas y empinadas que de otro modo sólo hollarían los cazadores.
Aquí pueden distinguirse dos casos que en lo esencial son
uno. En el primero, la censura se dirige sólo a la trabazón
de dos pensamientos, cada uno de los cuales, por separado,
no suscita su veto. Entonces los dos entran en la conciencia
sucesivamente; su trabazón permanece oculta, pero a trueque de ello se nos ocurre un enlace superficial entre ambos,
en el cual de otro modo no habríamos pensado y que, por
regla general, aborda el complejo de las representaciones
{Vorstellungskomplex} desde un ángulo diverso del que
parte la conexión sofocada, pero esencial. En el segundo caso, los dos pensamientos atraen por sí mismos a la censura a
causa de su contenido; entonces ninguno de los dos aparece
en su forma correcta, sino en una modificada, sustitutiva,
y los dos pensamientos sustitutívos se escogen de tal suerte
que reflejan, merced a una asociación superficial, la conexión
34 [En el resto de esta obra Freud habla de «la censura de la
resistencia». Una clarificación ulterior de la relación entre los conceptos de «resistencia» y «censura» se encontrará en la 29' de las
Nuevas conferencias de introducción al psicoanálisis (Freud, 1933Í?),
AE, 22, págs, 13-6.]
524
esencial en que están aquellos a los que sustituyen. Bajo la
presión de la censura se ha producido aquí, en los dos casos,
un desplazamiento {descentramiento} desde una asociación
normal y seria a otra superficial y que parece absurda.
Y puesto que nosotros sabemos de tales desplazamientos, en la interpretación de los sueños nos confiamos, sin
reparo alguno, también en las asociaciones superficiales.''"
De estos dos enunciados (que con el abandono de las representaciones-meta concientes se entrega a unas representaciones-meta ocultas el gobierno sobre el decurso de las representaciones, y que las asociaciones superficiales son un
sustituto, por desplazamiento, de otras sofocadas que calan
más hondo) hace el psicoanálisis amplísimo uso en las
neurosis; aún más: los eleva a ambos a la condición de pilares de su técnica. Cuando pido a un paciente que deponga
toda reflexión y me cuente todo lo que se le pase por la
cabeza, me atengo a la premisa de que no puede deponer las
representaciones-meta relativas al tratamiento, y me considero con fundamento para inferir que eso que él me cuenta, en
apariencia lo más inofensivo y arbitrario, tiene relación con
su estado patológico. Otra representación-meta de la que el
paciente no tiene sospecha es la de mi persona. La apreciación plena y la demostración en profundidad de esos dos
esclarecimientos pertenece a la exposición de la técnica psicoanalítica como método terapéutico. Hemos alcanzado aquí
uno de los puntos de empalme en los que tenemos decidido
abandonar el tema de la interpretación de los sueños.''"
"'• • ' Las mismas consideraciones se aplican, desde luego, a casos en
que las asociaciones superficiales aparecen francamente en el contenido del sueño; por ejemplo, en los dos sueños de Maury citados
supra [4], págs. 82-3 (pélerinage - Pellelier - pelle; kilómetro - kilo Gilolo - lobelia - López - lotería). Por el trabajo con neuróticos yo
sé qué reminiscencia gusta de figurarse así. Es la de hojear diccionarios o enciclopedias en el afán de dilucidar los enigmas del sexo,
como la mayoría de las personas lo han hecho en la época de la
curiosidad característica de la pubertad. [Un ejemplo de esto se hallará en el análisis del segundo sueño de «Dora» (Freud, 1905e),
AE, 7, págs, 88-9.1
8" [Nota agregada en 1909:] Estas dos tesis, que sonaban muy
improbables en la época en que fueron formuladas, han recibido después justificación experimental y aplicación por obra de los «estudios diagnósticos de asociación» de Jung y sus discípulos. [Jung,
1906. — Una argumentación en extremo interesante sobre el tema
afín de la validez de las cadenas asociativas que parten de números
seleccionados «al azar» (cf. supra, pág. 509) es desarrollada por Freud
en la larga nota al pie agregada en 1920 al capítulo XII de su
Psicopatología de la vida cotidiana (1901¿>), AE, 6, pág. 244.]
525
Una cosa es cierta y queda en pie de estas objeciones: no
todas las ocurrencias del trabajo de interpretación precisan
ser atribuidas al trabajo nocturno del sueño.^^ Es que en la
interpretación de la vigilia recorremos un camino que retrocede desde los elementos del sueño hasta los pensamientos oníricos. El trabajo del sueño emprendió el camino inverso, y no es probable que tales caminos sean transitables
en dirección opuesta. Es el caso, más bien, que de día nos
internamos por nuevas conexiones de pensamientos que
aciertan con los pensamientos intermedios y los pensamientos oníricos ora en este, ora en estotro lugar. Asistimos
al modo en que el fresco material de pensamientos del día
se inmiscuye en las series interpretativas, y probablemente
también el aumento de la resistencia sobrevenido desde la
noche constriñe a emprender nuevos y más largos rodeos.
Ahora bien, el número o la índole de los hilos colaterales ^*
que así se devanan de día carece de toda importancia psicológica con tal que nos abra el camino hasta los pensamientos oníricos que buscamos.
37 [Cf. supra, 4, págs. 288 y 316-7.]
' • •« [Cf. supra, 4, pág. 317, ».. 3.]
526
B. La regresión
Ahora bien, ya puestos a salvo de las objeciones, o al menos habiendo señalado el lugar donde descansan las armas
para nuestra defensa, no podemos posponer por más tiempo
el abordaje de las investigaciones psicológicas para las cuales
venimos preparándonos desde hace mucho. Resumamos los
principales resultados que nuestra investigación nos procuró
hasta aquí. El sueño es un acto psíquico de pleno derecho;
su fuerza impulsora es, en todos los casos, un deseo por
cumplir; el que sea irreconocible como deseo, así como sus
múltiples extravagancias y absurdos, se deben a la influencia
de la censura psíquica que debió soportar en su formación;
además del constreñimiento a sustraerse de esta censura,
coopera;:on en su formación un constreñimiento a la condensación del material psíquico, un miramiento por su figurabilidad en imágenes sensibles y —aunque no como regla— un
miramiento por dar una fachada racional e inteligible al producto onírico. De cada uno de estos enunciados se abren
nuevas vías hacia postulados y conjeturas psicológicos; queda por investigar la relación recíproca entre el motivo-deseo
y las cuatro condiciones, así como de estas entre ellas; el
sueño debe encontrar un lugar en la concatenación de la vida
anímica.
Al comienzo de este capítulo consignamos un sueño a
modo de recordatorio de los enigmas cuya solución espera
todavía. La interpretación de ese sueño del niño que se abrasaba no nos deparó dificultades, aunque no quedó completa
de acuerdo con nuestros requisitos. Nos preguntamos por
qué el padre había soñado en vez de despertarse, y reconocimos como un motivo del soñante el deseo de representarse al niño con vida. Que también otro deseo desempeñó
en ello un papel, podremos verlo después de elucidaciones
que haremos más adelante [cf. pág. 562]. En primer término, por tanto, es por un cumplimiento de deseo que el proceso de pensamiento del durmiente se mudó en un sueño.
Si hacemos a un lado el cumplimiento de deseo, nos resta
un carácter que separa a los dos tipos de acontecer psíquico.
El pensamiento onírico rezaba tal vez: «Veo un fulgor que
viene de la cámara en que yace el muerto. ¡Quizá se ha caído una vela, y el niño se abrasa!». El sueño refleja inmodificado el resultado de esta reflexión, pero lo figura dentro
de una situación que es presente y que los sentidos aprehenderán como una vivencia de la vigilia. Ahora bien, es este el
carácter psicológico más general y llamativo del soñar; un
pensamiento, por lo común el pensamiento deseado, es ob-
527
jetivado en el sueño, es figurado como escena o, según creemos, es vivenciado.
Pero, ¿cómo se explica esta peculiaridad característica del
trabajo del sueño, o —expresado más modestamente— cómo
se ensambla dentro de la trama de los procesos psíquicos?
Examinándolo más de cerca, se repara en que dentro de
la forma en que se manifiesta este sueño hay impresos dos
caracteres casi independientes entre sí. Uno es la figuración
como situación presente, omitiendo el «quizá»; el otro, la
trasposición del pensamiento a imágenes visuales y dichos.
La trasmudación que los pensamientos oníricos experimentan por esa vía, a saber, que la expectativa expresada en
ellos es puesta en presente, quizá no parezca muy notable en
este sueño determinado. Ello condice con el papel particular,
en realidad accesorio, que en él tiene el cumplimiento de
deseo. Tomemos otro sueño en que el deseo onírico no se
aparte de la prosecución de los pensamientos de vigilia en el
estado del dormir, por ejemplo el de la inyección de Irma.^
Aquí el pensamiento onírico que alcanza la figuración es una
oración desiderativa: «¡Ojalá que Otto sea el culpable de la
enfermedad de Irma!». El sueño suplanta {verdrángen} el
optativo * y lo sustituye por un presente de indicativo: «Sí,
Otto es el culpable de la enfermedad de Irma». Y es esta la
primera de las mudanzas que el sueño, aun el más exento de
desfiguración, emprende con los pensamientos oníricos. No
nos demoraremos mucho en esta primera peculiaridad. La
despacharemos mencionando la fantasía conciente, el sueño
diurno, que procede de idéntico modo con su contenido de
representaciones. Cuando el señor Joyeuse,^ el personaje de
Daudet, vaga sin ocupación por las calles de París, mientras
sus hijas deben creer que tiene un empleo y está sentado
en su oficina, él sueña como si fuera en presente con los
hechos que lo llevarían a encontrar un protector y a procurarse trabajo. Así, el sueño se vale del presente del mismo
modo y con el mismo derecho que el sueño diurno. El presente es el tiempo en que el deseo se figura como cumplido.
Peculiaridad exclusiva del sueño, que lo diferencia del
sueño diurno, es el segundo carácter, a saber, que el contenido de representaciones no se piensa, sino que se muda en
imágenes sensibles a las que se da crédito y se cree viven1 [Cf. supra, 4, págs. 127 y sigs.]
* {«Optativ», el modo subjuntivo empleado en oraciones desiderativas,}
- [En Le Nabab (cf. supra, pág. 488). En su Psicopatologia de la
vida cotidiana (1901é), AE, 6, pág. 148, Freud alude a un desliz que
cometió con este nombre en su primer borrador del presente trabajo.]
528
ciar. Agreguemos enseguida que no todos los sueños muestran esa trasmudación de la representación en una imagen
sensible; hay sueños compuestos sólo por pensamientos, y
a los que no por eso se les negará el carácter de sueños. Mi
sueño «Autodidasker, la fantasía diurna con el profesor N.»^
es uno de ellos; en él se mezclaron muy pocos elementos
sensoriales más que si hubiera pensado su contenido de día.
Además, en todo sueño algo largo hay elementos que no
pasaron por la trasmudación a lo sensible, que simplemente
son pensados o sabidos como suelen serlo en la vigilia. Por
otra parte, queremos apuntar enseguida que tal mudanza de
representaciones en imágenes sensibles no es exclusiva de
los sueños, sino igualmente de las alucinaciones, de las visiones, que pueden emerger de manera autónoma en estado
de salud o como síntomas de las psiconeurosis. En resumen,
la condición que aquí investigamos en modo alguno es exclusiva; queda en pie, empero, que este carácter del sueño,
toda vez que se presenta, nos aparece como el más notable, a
punto tal que no podríamos concebir sin él la vida onírica.
Ahora bien, su comprensión exige extensas elucidaciones.
Entre todas las observaciones sobre la teoría del soñar
que pueden hallarse en la bibliografía, quiero destacar una
que merece ser retomada. El gran G. T. Fechner expresa
en su Psychophysík,'^ a propósito de algunas elucidaciones
que ahí consagra al sueño, la conjetura de que el escenario de
los sueños es otro que el de la vida de representaciones de la
vigilia? Ningún otro supuesto permitiría conceptualizar las
peculiaridades de la vida onírica.*
La idea que así se pone a nuestra disposición es la de
una localidad psíquica. Queremos dejar por completo de lado que el aparato anímico de que aquí se trata nos es conocido también como preparado anatómico, y pondremos el
mayor cuidado en no caer en la tentación de determinar esa
localidad psíquica como si fuera anatómica. Nos mantenemos
en el terreno psicológico y sólo proponemos seguir esta sugerencia: imaginarnos el instrumento de que se valen las
operaciones del alma como si fuera un microscopio compuesto, un aparato fotográfico, o algo semejante. La locali•' [Cf. supra, 4, págs. 305 y sigs.]
^ 1889, 2, págs. 520-1.
" •' [Cf. supra, 4, pág. 72.]
8 [En una carta a Fliess del 9 de febrero de 1898 (Freud, 1950a,
Carta 83), Freud escribe que este pasaje de Fechner es la única
observación sensata que halló en la literatura sobre los sueños.]
529
dad psíquica corresponde entonces a un lugar en el interior
de un aparato, en el que se produce uno de los estadios
previos de la imagen. En el microscopio y el telescopio,
como es sabido, estas son en parte unas localizaciones ideales, unas zonas en las que no se sitúa ningún componente
aprehensible del aparato. Juzgo superfino disculparme por
los defectos de este símil y todos los del mismo tipo. Tales
analogías no persiguen otro propósito que servirnos de apoyo en el intento de hacernos comprensible la complejidad
de la operación psíquica descomponiéndola y atribuyendo a
componentes singulares del aparato cada operación singular.
Que yo sepa, nadie ha osado hasta ahora colegir la composición del instrumento anímico por vía de esa descomposición. Me parece inocua. Tenemos derecho, creo, a dar libre
curso a nuestras conjeturas con tal que en el empeño mantengamos nuestro juicio frío y no confundamos los andamies
con el edificio. Puesto que para una primera aproximación
a algo desconocido no necesitamos otra cosa que unas representaciones auxiliares, antepondremos a todo lo demás los
supuestos más toscos y aprehensibles.
Imaginamos entonces el aparato psíquico como un instrumento compuesto a cuyos elementos llamaremos instancias o, en beneficio de la claridad, sistemas. Después formulamos la expectativa de que estos sistemas han de poseer
quizás una orientación espacial constante, al modo en que
los diversos sistemas de lentes de un telescopio se siguen
unos a otros. En rigor, no necesitamos suponer un ordenamiento realmente espacial de los sistemas psíquicos. Nos
basta con que haya establecida una secuencia fija entre ellos,
vale decir, que a raíz de ciertos procesos psíquicos los sistemas sean recorridos por la excitación dentro de una determinada serie temporal. La serie puede experimentar una alteración en el caso de otros procesos; queremos dejar abierta'esa posibilidad. En lo que sigue, y en aras de la brevedad, nos referiremos a los componentes del aparato como
«sistemas»!'•» •
Lo primero que nos salta a la vista es que este aparato,
compuesto por sistemas H', tiene una dirección. Toda nuestra actividad psíquica parte de estímulos (internos o externos) y termina en inervaciones." Por eso asignamos al apa"^ [«Inervación» es un término muy ambiguo. Frecuentemente se
lo emplea en un sentido estructural, para significar la distribución
anatómica de los nervios en algún organismo o región del cuerpo.
Freud lo usa más a menudo (aunque no siempre) para denotar la
530
« t o un extremo sensorial y un extremo motor; en el extremo
leniorlal «c encuentra un «istema que recibe las percepciones,
y en el extremo motor, otro que abre las esclusas de la motilidad. El proceso psíquico trascurre, en general, desde el
cxtrem<i de la percepción hacia el de la motilidad. El esquema más general del aparato psíquico tendría entonces el siguiente aspecto:
Figura 1.
Pues bien, esto no hace sino cumplir un requisito con
el que estamos familiarizados hace mucho, a saber, que el
aparato psíquico ha de estar construido como un aparato
de reflejos. El proceso del reflejo sigue siendo el modelo de
toda operación psíquica.
Ahora tenemos fundamentos para hacer que ingrese en el
extremo sensorial una primera diferenciación. De las percepciones que llegan a nosotros, en nuestro aparato psíquico
queda una huella que podemos llamar «huella mnémica».
Y a la función atinente a esa huella mnémica la llamamos
«memoria». Si tomamos en serio el designio de anudar los
procesos psíquicos a sistemas, la huella mnémica sólo puede
consistir en alteraciones permanentes sobrevenidas en los elementos de los sistemas. Ahora bien, como ya ha sido consignado," trae consigo manifiestas dificultades suponer que un
mismo sistema deba conservar fielmente alteraciones sobrevenidas a sus elementos y, a pesar de ello, mantenerse siempre abierto y receptivo a las nuevas ocasiones de alteración.
De acuerdo con el principio que guía nuestra búsqueda, distribuiremos entonces estas dos operaciones entre sistemas
trasmisión de energía a un sistema de nervios, o (como en este
caso) específicamente a un sistema eferente —es decir, para indicar
un proceso que tiende a la descarga de energía—.]
** [Por Breuer, en una nota al pie de Estudios sobre la histeria
(Breuer y Frcud, 1895), AE, 3, págs. 200-1, donde entre otras cosas
escribe: «El espejo de un telescopio de reflexión no puede ser al
mismo tiempo una placa fotográfica».]
531
diversos. Suponemos que un sistema del aparato, el delantero, recibe los estímulos perceptivos, pero nada conserva de
ellos y por tanto carece de memoria, y que tras él hay un
segundo sistema que traspone la excitación momentánea del
primero a huellas permanentes. Este sería, entonces, el cuadro de nuestro aparato psíquico:
Figura 2.
Mrt
Mn
Mn
M
Es bien sabido que de las percepciones que tienen efecto
sobre el sistema P conservamos como duradero algo más
que su contenido. Nuestras percepciones se revelan también
enlazadas entre sí en la memoria, sobre todo de acuerdo con
el encuentro en la simultaneidad que en su momento tuvieron. Llamamos asociación a este hecho. Ahora es claro que
si el sistema P no tiene memoria alguna, tampoco puede conservar las huellas para la asociación; los elementos P singulares se verían intolerablemente impedidos en su función si
contra cada percepción nueva se hiciese valer un resto de
enlace anterior. Por tanto, tenemos que suponer que la
base de la asociación son más bien los sistemas mnémicos.
El hecho de la asociación consiste entonces en lo siguiente: a
consecuencia de reducciones en la resistencia y de facilitaciones, desde uno de los elementos Mn la excitación se
prppaga más bien hacia un segundo elemento Mn que hacia
un tercero.
Una mayor profundización nos muestra la necesidad de
suponer no uno sino varios de esos elementos Mn, dentro de
los cuales la misma excitación propagada por los elementos
P experimenta una fijación {Fixierung} de índole diversa.
El primero de estos sistemas Mn contendrá en todo caso
la fijación de la asociación por simultaneidad, y en los que
están más alejados el mismo material mnémico se ordenará
según otras clases de encuentro, de tal suerte que estos sistemas más lejanos han de figurar, por ejemplo, relaciones de
semejanza u otras. Desde luego, sería vano empeñarse en
532
indicar con palabras el significado * psíquico de un sistema
semejante. Su característica residiría en la intimidad de sus
vínculos con elementos del material mnémico en bruto, o
sea, si queremos apuntar a una teoría que vaya más a lo
hondo, en las gradaciones de la resistencia de conducción
hacia esos elementos.
Habría que intercalar aquí una observación de naturaleza
general que quizás apunte a algo importante. El sistema P,
que no tiene capacidad ninguna para conservar alteraciones,
y por tanto memoria ninguna, brinda a nuestra conciencia
toda la diversidad de las cualidades sensoriales. A la inversa,
nuestros recuerdos, sin excluir los que se han impreso más
hondo en nosotros, son en sí inconcientes. Es posible hacerlos concientes; pero no cabe duda de que en el estado inconciente despliegan todos sus efectos. Lo que llamamos
nuestro carácter se basa en las huellas mnémicas de nuestras
impresiones; y por cierto las que nos produjeron un efecto
más fuerte, las de nuestra primera juventud, son las que casi
nunca devienen concientes. Pero cuando los recuerdos se
hacen de nuevo concientes, no muestran cuahdad sensorial
alguna o muestran una muy ínfima en comparación con las
percepciones. Si pudiéramos confirmar que en los sistemas iji
memoria y cualidad para la conciencia se excluyen entre sí,
se nos abriría una promisoria perspectiva sobje las condiciones de la excitación de las neuronas."
Lo que hasta aquí hemos supuesto acerca de la compo* {«Bedeulung»: «significado» o «valor»; la última frase equivale a
«sería vano empeñarse en traducirlo a representaciones-palabra».}
" [Nota agregada en 1925:] Después he sugerido que, en realidad,
la conciencia surge en remplazo de la huella mnémica. Véase mi «Nota
sobre la "pizarra mágica"» (1925a). [Cf. también Más allá del principio de placer (Freud, 1920.^), AE, 18, pág. 25, donde se hace la
misma afirmación. — Todo este examen de la memoria se hará más
comprensible si se estudian esos dos pasajes pertenecientes a escritos posteriores de Freud; pero sus priineras reflexiones sobre el tema,
reveladas en la correspondencia con Fliess (Freud, 1950a), arrojan
todavía más luz al respecto. Cf., por ejemplo, el «Proyecto de psicologís» de 1895 (Freud, 1950a), AE, 1, págs. 343-6, y la Carta 52 (del
6 de diciembre de 1896), ibid., págs. 274-80. Digamos de paso que
esta carta contiene lo que evidentemente es una versión temprana
del «esquema» aquí presentado, así como también la primera aparición de las abreviaturas que distinguen a los diversos sistemas.
{Las abreviaturas que adoptamos en la presente versión castellana siguen el criterio de Freud de emplear la primera letra de cada sílaba:
J3ei¿Jusstsein = Bw (Conciencia = Ce); Unbew\i%%\. = Ubw (inconciente = Jcc); Vor¿eí¿'usst = Vbw (Preconciente = PrcC, con el
agregado de la «r» para diferenciar mejor de:) Wahrnehmung = W
(Percepción = P). Además, cuando el término así abreviado cumple
función de adjetivo (p.ej., «cualidades ice») hemos utilizado la sigla
en minúscula. «Aí«» es abreviatura de «mnémico».}]
533
sición del aparato psíquico en el extremo sensorial se obtuvo sin referencia al sueño ni a los esclarecimientos psicológicos que de él pueden derivarse. Ahora, para el conocimiento de otra pieza del aparato, el sueño nos servirá como
fuente de prueba. Hemos visto ^° que nos resultaba imposible explicar la formación del sueño si no osábamos suponer la existencia de dos instancias psíquicas, una de las cuales sometía la actividad de la otra a una crítica cuya consecuencia era la exclusión de su devenir-conciente.
La instancia criticadora, según inferimos, mantiene con
la conciencia relaciones más estrechas que la criticada. Se
sitúa entré esta última y la conciencia como una pantalla.
Además, encontramos asideros [pág. 486] para identificar
la instancia criticadora con lo que guía nuestra vida de vigilia y decide sobre nuestro obrar conciente, voluntario. Ahora, conforme a nuestras hipótesis, sustituyamos estas instancias por sistemas; si tal hacemos, en virtud del conocimiento
citado en último término el sistema criticador se situará en
el extremo motor. Incluimos los dos sistemas en nuestro
esquema, y en los nombres que les damos expresamos su
relación con la conciencia:
Figura 3.
Al último de los sistemas situados en el extremo motor
lo llamamos preconciente para indicar que los procesos de
excitación habidos en él pueden alcanzar sin más demora la
conciencia, siempre que se satisfagan ciertas condiciones; por
ejemplo, que se alcance cierta intensidad, cierta distribución
de aquella función que recibe el nombre de «atención» [cf.
págs. 582-3], etc. Es al mismo tiempo el sistema que posee
las llaves de la motilidad voluntaria. Al sistema que está
detrás lo llamamos inconciente* porque no tiene acceso al'" [Cf. supra, 4, págs. 162 y sigs.]
* {«Das Unbewussí»: En general, hemos traducido «/o inconciente»,
salvo en los casos en que (como aquí) el texto se refiere al «sistema
534
guno a la conciencia si ft o es por vía del preconcicnte, al pasar por el cual su proceso de excitación tiene que sufrir
modificaciones.^'
Ahora bien, ¿en cuál de estos sistemas situamos el envión
para la formación del sueño? Para simplificar, lo hacemos
en el sistema Ice. Claro que en ulteriores elucidaciones llegaremos a saber que esto na es del todo correcto y que la
formación del sueño se ve precisada a anudarse con pensamientos oníricos que pertenecen al sistema del preconciente
[pág. 554]. Pero en otro lugar, cuando tratemos del deseo
onírico, nos enteraremos de que la fuerza impulsora del sueño es aportada por el Ice [pág. 5 5 3 ] ; y a causa de este último factor adoptamos ahora el supuesto de que el sistema
inconciente es el punto de partida para la formación del
sueño. Como todas las otras formaciones de pensamiento,
esta excitación onírica exteriorizará el afán de proseguirse
dentro del Pree y alcanzar desde ahí el acceso a la conciencia.
La experiencia nos enseña que durante el día la censura
de la resistencia les ataja a los pensamientos oníricos este
camino que lleva a la conciencia pasando por el preconciente. En la noche se abren el acceso a la conciencia, pero
debemos averiguar por qué camino y merced a qué alteración.
Si ello les fuese posibilitado por el hecho de que a la noche
disminuye la resistencia que monta guardia en Ja frontera
entre inconciente y preconciente, recibiríamos en el material
de nuestras representaciones unos sueños que no mostrarían
el carácter alucinatorio que ahora nos interesa.
Por eso la disminución de la censura entre los dos sistemas Ice y Prce sólo puede explicar formaciones oníricas de!
inconciente», donde recurrimos al artículo masculino. 'Esto implica
cierta cuota de interpretación, pues el término alemán siempre es
neutro, como lo son también «das Bewusstsein» («la conciencia») y
«das Vorbewusst» («lo preconciente»; en este caso también aplicamos
el criterio antes expuesto). Lo importante es advertir que no corresponde asociar este problema del género gramatical con el de averiguar si para Freud «inconciente» es cualidad o cosa; esto último debe
discernirse por el contexto. La aclaración no es ociosa, pues en castellano el artículo neutro sugiere una cualidad, lo que no es válido para
el alemán.}
11 [Nota agregada en 1919:] La ulterior ampliación de este esquema de desenvolvimiento lineal deberá incluir el supuesto de que
el sistema que sigue al Vrcc es aquel al que tenemos que adscribir la
conciencia, vale decir, P = Ce. [Cf. in\ra, págs. 603 y sigs. Para
ur: tratamiento más completo de esto, véase «Complemento metapsicológico a la doctrina de los sueños» (Freud, 1917¿). — El último
«esquema» del aparato psíquico, que Freud presentó por primera vez
en el capítulo 11 de Bl yo y el ello (1923¿), y repitió (con algunas
modificaciones) en la 31' de las Nuevas conferencias de introducción
al psicoanálisis (1933a), insiste más en la estructura que en la función.]
535
tipo de «Autodidasker», pero no sueños como el del niño que
se abrasa, que nos propusimos como problema al comienzo
de estas indagaciones.
Lo que ocurre en el sueño alucinatorio no podemos describirlo de otro modo que diciendo lo siguiente: La excitación toma un camino de reflujo {rückldufig). En lugar de
propagarse hacia el extremo motor del aparato, lo hace hacia el extremo sensorial, y por último alcanza el sistema de
las percepciones. Si a la dirección según la cual el proceso
psíquico se continúa en la vigilia desde el inconciente la llamamos progrediente {progredient}, estamos autorizados a
decir que el sueño tiene carácter regrediente {regredient}.^"
Esta regresión {Regression} es entonces, con seguridad,
una de las peculiaridades psicológicas del proceso onírico;
pero no tenemos derecho a olvidar que no es propia exclusivamente de los sueños. También el recordar deliberado y
otros procesos parciales de nuestro pensamiento normal corresponden a una marcha hacia atrás {Rückschreiten] dentro
del aparato psíquico desde algún acto complejo de representación hasta el material en bruto de las huellas mnémicas que
está en su base. Pero en la vigilia esta retrogresión {Zurückgreifen) no va más allá de las imágenes mnémicas; no puede
producir la animación alucinatoria de las imágenes perceptivas. ¿Por qué ocurre de otro modo en el sueño? Cuando
hablamos del trabajo de condensación no pudimos evitar el
supuesto de que las intensidades adheridas a las representaciones son trasferidas íntegramente de una a otra por obra
del trabajo del sueño.^^ Probablemente sea esta modificación del proceso psíquico corriente la que posibilita que el
sistema de las P se invista hasta la plena vivacidad sensorial
en la dirección inversa, partiendo de los pensamientos.
12 [^Nota agregada en 1914:] La primera referencia al factor de la
regresión se encuentra ya en Alberto Magno. La imaginatio, nos dice,
construye al sueño a partir de las imágenes conservadas de los objetos sensibles. El proceso es el inverso del que se consuma en la
vigilia. (Citado por Diepgen, 1912, pág. 14.) — Hobbes escribe én
el Leviatán (1651, parte I, capítulo 2): «In sum, our dreams are
the reverse of our waking imaginations, the motion, when we are
awake, beginning at one end, and when we dream at another» {«En
suma, nuestros sueños son lo inverso de nuestras imaginaciones de
la vigilia, pues cuando estamos despiertos el movimiento comienza en
uno de los extremos, y cuando dormimos, en el otro»}. (Citado por
Havelock Ellis, 191 la, pág. 109.) — [Breuer, en Estudios sobre la
histeria (Breuer y Freud, 1895), AE, 2, pág. 201, se había referido,
en relación con las alucinaciones, a una «excitación "retrocedente"
del aparato perceptivo —o sea, desde el órgano de la memoria— por
unas representaciones».]
13 [Cf. supra, 4, págs. 334-5.]
536
Espero que estemos muy lejos de engañarnos acerca del
alcance de estas elucidaciones. Nos hemos limitado a dar
un nombre a un fenómeno cuya explicación no alcanzamos.
Así, llamamos «regresión» al hecho de que en el sueño la
representación vuelve a mudarse en la imagen sensorial de
la que alguna vez partió. Pero este paso exige justificación.
¿Para qué poner un nombre si ello no nos enseña nada nuevo? Es que a mi juicio el nombre de «regresión» nos sirve
en la medida en que anuda ese hecho por nosotros conocido
al esquema del aparato anímico provisto de una dirección.
Ahora bien, en este punto obtenemos la primera recompensa
por haber establecido ese esquema. En efecto, otra peculiaridad de la formación del sueño se nos hará inteligible sin
nueva meditación y únicamente con el auxilio del esquema.
Si consideramos al proceso del sueño como una regresión en
el interior de ese aparato anímico que hemos supuesto, se
nos explica sin más el hecho, comprobado empíricamente,
de que a raíz del trabajo del sueño todas las relaciones lógicas entre los pensamientos oníricos se pierden o sólo hallan expresión trabajosa." De acuerdo con nuestro esquema,
esas relaciones entre pensamientos no están contenidas en
los primeros sistemas Mn, sino en otros, situados mucho
más adelante, y por eso en la regresión tienen que quedar
despojados de todo medio de expresarse, excepto el de las
imágenes perceptivas. La ensambladura de los pensamientos
oníricos es resuelta, por la regresión, en su material en bruto.
Pero, ¿qué alteración posibilita esa regresión imposible
durante el día? Aquí nos daremos por satisfechos con conjeturas. Muy bien puede tratarse de alteraciones en las investiduras energéticas de los sistemas singulares, en virtud
de las cuales ellos se vuelven más o menos transitables para
el decurso de la excitación; no obstante, en un aparato de
esta índole, idéntico efecto para el camino de la excitación
podrían tener otras clases de modificaciones. Enseguida se
piensa, desde luego, en el estado del dormir y en las alteraciones de investidura que provoca en el extremo sensorial
del aparato. Durante el día hay una corriente continua desde el sistema ij' de las P hasta la motilidad; ella cesa durante
la noche y ya no podría oponer impedimento alguno a una
contracorriente de la excitación. Esta sería la «clausura del
mundo exterior» que en la teoría de algunos autores pretende aclarar los caracteres psicológicos del sueño .^^ Entretanto será preciso atender, para explicar la regresión del sue1* [Cf. supra, 4, págs. 317-8.]
' '• ' Cf. [supra, 4] pág. 75.
537
ño, a aquellas otras regresiones que se producen en estados
patológicos de la vigilia. En el caso de estas formas, desde
luego, la perspectiva que acabamos de dar no nos sirve. La
regresión se produce a pesar de una corriente sensorial ininterrumpida en la dirección progrediente.
Respecto de las alucinaciones de la histeria y de la paranoia, y de las visiones de personas normales, puedo dar este
esclarecimiento: de hecho corresponden a regresiones, es decir, son pensamientos mudados en imágenes, y sólo experimentan esa mudanza los pensamientos que mantienen íntima vinculación con recuerdos sofocados o que han permanecido inconcientes. Por ejemplo, a uno de mis histéricos
más jóvenes, un muchacho de doce años, no le dejan dormirse unos «rostros verdes de ojos rojos», que lo espantan.
Fuente de este fenómeno es el recuerdo sofocado, pero una
vez conciente, de un chico a quien veía a menudo cuatro
años antes y que le ofrecía un cuadro atemorizador de muchos vicios infantiles, entre ellos el del onanismo, que él
mismo se reprocha ahora con posterioridad {nachtraglich}.
La mamá había apuntado entonces que ese chico malcriado
tenía la tez de color verde y ojos rojos (vale decir, enrojecidos). De ahí el espectro aterrador que, por lo demás, sólo
está destinado a recordarle otra profecía de la mamá, a saber,
que tales niños se vuelven cretinos, no pueden aprender nada
en la escuela y mueren pronto. Nuestro pequeño paciente
hace que una parte de esa profecía se cumpla; no avanza
en la escuela y, como lo muestra la escucha de sus ocurrencias involuntarias, la segunda parte lo aterroriza. Puedo agregar que, al cabo de poco tiempo, el tratamiento dio por resultado que él pudiese dormir, perdiese su estado de angustia y terminara el año escolar con mención de honor.
Aquí puedo traer a cuento cómo se resolvió una visión
que me contó una histérica de cuarenta años, del tiempo en
que estaba sana. Una mañana abrió los ojos y vio en la habitación a su hermano, a pesar de que, como bien sabía, él
se encontraba en el manicomio. Su hijito dormía en la cama
junto a ella. Para que el niño no se espantase ni le viniesen
convulsiones viendo a su tío, lo cubrió con la sábana, y entonces se esfumó el aparecido. Esta visión es la refundición
de un recuerdo infantil de la dama, que por cierto fue conciente, pero en su interioridad mantenía la más íntima relación con todo un material inconciente. Su niñera le había
contado que su madre, fallecida muy prematuramente (ella
tenía apenas un año y medio en el momento de la muerte),
había sufrido convulsiones epilépticas o histéricas a consecuencia de un susto que le provocó su hermano (el tío de
538
mi paciente) apareciéndosek como un fantasma con una sábana sobre la cabeza. La visión contiene los mismos elementos que el recuerdo: la aparición del hermano, la sábana, el
susto y su efecto. Pero estos elementos se han ordenado en
una nueva trama y se han trasferido a otras personas. El
motivo manifiesto de la visión, el pensamiento al que esta
sustituye, es la preocupación de que su hijito, físicamente
tan parecido a su tío, hubiese de sufrir el mismo destino
que él.
Los dos ejemplos que acabo de mencionar no están libres
de relación con el estado del dormir, y por eso quizá sean
inapropiados para probar lo que busco. Por eso remito a mi
análisis de una paranoica con alucinaciones ^^ y a los resultados de mis estudios, todavía inéditos, sobre la psicología
de las psiconeurosis,^^ a fin de ratificar que en estos casos de
mudanza regrediente del pensamiento no es posible descuidar el influjo de un recuerdo sofocado o que ha permanecido inconciente, las más de las veces infantil. A los pensamientos que están en conexión con él, impedidos de expresarse a causa de la censura, este recuerdo por así decir los
arrastra consigo a la regresión, en cuanto es aquella forma de
figuración en que él mismo tiene existencia psíquica. Puedo
aducir aquí, como un resultado de los Estudios sobre la histeria,^^ que las escenas infantiles (sean ellas recuerdos o fantasías), cuando se logra hacerlas concientes, son vistas de
manera alucinatoria y sólo al comunicarlas se borra este carácter. Es también sabido que aun en personas que no suelen
tener memoria visual los recuerdos más tempranos de la
infancia conservan, hasta edad avanzada, el carácter de la vivacidad sensorial.
Ahora bien, si tenemos presente el papel que en los pensamientos oníricos desempeñan las vivencias infantiles o las
fantasías fundadas en ellas, la frecuencia con que sus fragmentos reaparecen en el contenido del sueño, y el hecho de
que los deseos oníricos mismos hartas veces derivan de ahí,
no podremos rechazar, respecto del sueño, la posibilidad de
que la mudanza de pensamientos en imágenes visuales sea
en parte consecuencia de la atracción que sobre el pensamiento desconectado de la conciencia y que lucha por expresarse ejerce el recuerdo, figurado visualmente, que pugna
por ser reanimado. Según esta concepción, el sueño puede
1" «Nuevas puntualizaciones sobre las neuropsicosis de defensa»
(1896¿) [AE, 3, págs. 175 y sigs.].
1' [Nunca publicados con ese título.]
18 [Breuer y Fteud, 1895; véase, por ejemplo, el primer historial
clínico expuesto por Breuer (AE, 2, págs. 47 y sigs.).]
539
describirse también como el sustituto de la escena infantil,
alterado por trasferencia a lo reciente. La escena infantil no
puede imponer su renovación; debe conformarse con regresar como sueño.
La referencia al significado {valor} por así decir paradigmático de las escenas infantiles (o de sus repeticiones fantaseadas) para el contenido del sueño vuelve superfino uno
de los supuestos que Schemer y sus discípulos hicieron acerca de las fuentes internas de estímulo. Scherner [1861]
supone un estado de «estímulo visual», de excitación interna
en el órgano de la visión, toda vez que los sueños muestran
una vivacidad particular o una abundancia notable en sus
elementos visuales.^^ No hace falta que nos revolvamos contra esa hipótesis; bastaría con que postulásemos un estado
de excitación tal meramente para el sistema perceptivo psíquico del órgano de la visión, pero sosteniendo que ese estado de excitación es producido por el recuerdo, es el refrescamiento de una excitación visual que en su momento fue
actual. En mi experiencia propia no dispongo de ningún
ejemplo bueno sobre semejante influencia de un recuerdo
infantil; en general, mis sueños poseen menor riqueza de elementos sensoriales que la que me veo llevado a apreciar en
los de otras personas; pero en el sueño más hermoso y vivido que he tenido estos últimos años me resulta fácil reconducir la nitidez alucinatoria del contenido a cualidades
sensoriales de impresiones recientes o habidas no mucho ha.
En las páginas 461 y siguientes mencioné un sueño en que
el azul profundo del agua, el color pardo del humo que despedían las chimeneas de los barcos y el marrón oscuro y el
rojo de las construcciones que yo vi me dejaron una profunda impresión. Este sueño debería atribuirse a un estímulo
visual, si es que alguno ha de serlo. ¿Y qué había puesto
a mi órgano visual en ese estado de estimulación? Una impresión reciente que se sumó a una serie de impresiones
anteriores. Los colores que vi eran, en primer lugar, los del
juego de ladrillos con que el día anterior al sueño mis hijos
habían realizado una grandiosa construcción que me hicieron
admirar. Ahí se veía el mismo rojo oscuro en los ladrillos
grandes, y el azul y el marrón en los pequeños. Y a ello se
sumaron las impresiones cíomáticas de mis últimos viajes a
Italia: el hermoso azul del Isonzo y de la laguna, y el marrón
del Carso.^" La belleza cromática del sueño no era sino una
repetición de lo visto en el recuerdo.
19 [Cf. supra, 4, pág. 239.]
20 [Comarca de mesetas calcáreas cerca de Trieste.]
540
Resumamos lo que llevamos averiguado acerca de eita pe*
culiaridad del sueño que consiste en trasvasar su contenido
de representaciones a imágenes sensoriales. A este carácter
del trabajo del sueño no lo hemos explicado, por ejemplo
reconduciéndolo a leyes conocidas de la psicología, sino que
lo destacamos como algo que apunta a constelaciones desconocidas y lo distinguimos mediante el nombre de «carácter
regrediente». Hemos dicho que esta regresión es, dondequiera que aparece, un efecto de la resistencia que se opone
a la penetración del pensamiento en la conciencia por la vía
normal, así como de la simultánea atracción que sobre él
ejercen recuerdos que subsisten con vivacidad sensorial.^*
En los sueños quizá contribuye a hacer más fácil la regresión el cese de la corriente progrediente que durante el día
parte de los órganos sensoriales, factor auxiliar este que en
las otras formas de regresión tiene que ser compensado por
el fortalecimiento de los otros motivos para ella. No queremos dejar de apuntar que en estos casos patológicos de regresión, así como en el sueño, el proceso de la trasferencia de
energía podría ser diverso que en las regresiones de la vida
anímica normal, pues en virtud de él se posibilita [en los
casos patológicos y en el sueño] una total investidura alucinatoria de los sistemas perceptivos. Lo que en el análisis del
trabajo del sueño hemos descrito como el «miramiento por
la figurabilidad» podría ser referido a la atracción selectiva
de las escenas visualmente recordadas y con las cuales los
pensamientos oníricos entran en contacto.
Acerca de la regresión,"" quereínos observar aún que en
la teoría de la formación del síntoma neurótico desempeña
un papel no menos importante que en la del sueño. Distinguimos entonces tres modos de regresión: a) una regresión
tópica, en el sentido del esquema aquí desarrollado de los
sistemas i|'; ¿) una regresión temporal, en la medida en que
se trata de una retrogresión a formaciones psíquicas más antiguas, y c) una regresión formal, cuando modos de expresión y de figuración primitivos sustituyen a los habituales.
Pero en el fondo los tres tipos de regresión son uno solo y
"1 VNota agregada en 1914:1 En una exposición de la doctrina
de la represión habría que puntualizar que un pensamiento cae en
la represión por la influencia aunada de dos factores sobre él. Es
repelido de una parte (por la censura de la Ce) y atraído de la otra
(por el Ice), de la misma manera que la gente es llevada hasta la
cima de la Gra^ Pirámide. [Agregado en 1919:] Véase mi trabajo
sobre «La represión» (1915¿) [en especial, las páginas iniciales].
-2 [Este párrafo se agregó en 1914.]
541
en la mayoría de los casos coinciden, pues lo más antiguo en
el tiempo es a la vez lo primitivo en sentido formal y lo
más próximo al extremo perceptivo dentro de la tópica psíquica.^^
Tampoco podemos abandonar el tema de la regresión en
el sueño ^* sin formular una impresión que ya se nos había
impuesto repetidas veces y que habrá de retornar con más
fuerza luego de profundizar en el estudio de las psiconeurosis: El soñar en su conjunto es una regresión a la condición más temprana del soñante, una reanimación de su infancia, de las mociones pulsionales que lo gobernaron entonces y de los modos de expresión de que disponía. Tras esta
infancia individual, se nos promete también alcanzar una
perspectiva sobre la infancia filogenética, sobre el desarrollo
del género humano, del cual el del individuo es de hecho
una repetición abreviada, influida por las circunstancias contingentes de su vida. Entrevemos cuan acertadas son las
palabras de Nietzsche: en el sueño «sigue actuándose una
antiquísima veta de lo humano que ya no puede alcanzarse
por un camino directo»; ello nos mueve a esperar que mediante el análisis de los sueños habremos de obtener el conocimiento de la herencia arcaica del hombre, lo que hay
de innato en su alma. Parece que sueño y neurosis han conservado para nosotros de la antigüedad del alma más de lo
que podríamos suponer, de suerte que el psicoanálisis puede
reclamar para sí un alto rango entre las ciencias que se esfuerzan por reconstruir las fases más antiguas y oscuras de
los comienzos de la humanidad.
Es bien posible que esta primera parte de nuestra apreciación psicológica del sueño no nos haya dejado demasiado
satisfechos. Consolémonos reparando en que nos vemos precisados a edificar desde las tinieblas. Si no andamos por completo descaminados, otros puntos de abordaje nos llevarán
aproximadamente a la misma región, en la cual quizá podremos luego orientarnos mejor.
23 [Cf. «Complemento metapsicológico a la doctrina de los sueños»
(Freud, 1917¿), AE, 14, pág. 226. Allí se modifica en parte lo
enunciado en este párrafo.]
2* [Este párrafo se agregó en 1919.]
542
C. Acerca del cumplimiento de deseo
El sueño del niño que se abrasa, que expusimos al comienzo de este capítulo, nos da una bienvenida oportunidad
para apreciar ciertas dificultades con que choca la doctrina
del cumplimiento de deseo. Todos hemos recibido con asombro, sin duda, la afirmación de que el sueño no es otra cosa
que un cumplimiento de deseo, y quizá no únicamente por
la contradicción que significa el sueño de angustia. Cuando
por el análisis obtuvimos los primeros esclarecimientos y estos nos enseñaron que tras el sueño se ocultaban un sentido
y un valor psíquico, en modo alguno habríamos esperado
una precisión tan unívoca de ese sentido. Según la correcta
pero harto escueta definición de Aristóteles, el sueño es el
pensar que se continúa en el estado del dormir —y en tanto
se duerme—} Ahora bien, si durante el día nuestro pensamiento crea actos psíquicos tan variados —juicios, razonamientos, refutaciones, expectativas, designios, etc.—, ¿por
qué estaría obligado por la noche a restringirse con exclusividad a la producción de deseos? ¿Acaso no son muchos
los sueños que mudan en forma de sueño un acto psíquico
de otra índole, por ejemplo, una preocupación? ¿Y el sueño
particularmente trasparente con que encabezamos este capítulo, el sueño del padre, no es uno de ellos? Del fulgor
que hiere sus ojos mientras duerme, él extrae la preocupada
conclusión de que una vela se ha caído y pudo poner fuego
al cadáver; mudó esta inferencia en un sueño vistiéndola
como una situación percibida por los sentidos y en tiempo
presente. ¿Qué papel desempeña en esto el cumplimiento
de deseo? ¿Acaso puede desconocerse aquí el imperio del
pensamiento que se continúa desde la vigilia o que fue incitado por la nueva impresión sensorial?
Todo esto es atinado y nos obliga a estudiar de más cerca el papel del cumplimiento de deseo en el sueño y el valor
{Bedeutung] de los pensamientos de vigilia que se continúan
durante el dormir.
Precisamente el cumplimiento de deseo ya nos movió a
separar los sueños en dos grupos. Hallamos sueños que se
presentaban de manera franca como cumplimiento de deseo,
y otros en que este era irreconocible y a menudo ocultado
por todos los medios. En estos últimos discernimos las operaciones de la censura onírica. A los sueños de deseo no des1 [Cf. supra, 4, pág. 30.]
543
figurados los encontramos sobre todo en los niños; y breves
sueños de deseo francos parecen —recalco esta r e s e r v a ocurrir también en adultos.
Ahora podemos preguntar de dónde proviene en cada caso
el deseo que se realiza en el sueño. Pero, ¿a qué oposición
o a qué diversidad referimos este «de dónde»? A mi juicio, a la oposición entre la vida diurna devenida conciente
y una actividad psíquica que permanece inconciente y que
sólo puede hacerse notable durante la noche. Hallo tres posibilidades para la génesis de un deseo: 1) Puede haberse
excitado durante el día sin obtener satisfacción a causa de
condiciones exteriores; así queda pendiente para la noche
un deseo admitido y no tramitado. 2) Puede haber emergido
de día, pero topándose con una desestimación; queda pendiente, pues, un deseo no tramitado pero que fue sofocado.
3) Puede carecer de relación con la vida diurna y contarse
entre aquellos deseos que sólo de noche se ponen en movimiento en nosotros desde lo sofocado. Si ahora recurrimos
a nuestro esquema del aparato psíquico, localizamos un deseo de la primera clase en el sistema Prcc; del deseo de
la segunda clase suponemos que fue esforzado hacia atrás
{zurückdrangen), del sistema Prcc al Ice, y si es que se ha
conservado, lo ha hecho sólo ahí; y de la moción de deseo
de la tercera clase creemos que es de todo punto incapaz de
trasponer el sistema del Ice. Ahora bien, ¿tienen los deseos
de estas diversas fuentes la misma significatividad para el
sueño, el mismo poder de incitar un sueño?
Una revisión de los sueños de que disponemos para responder a esta pregunta nos indica, primero, que hemos de
agregar como cuarta fuente del deseo del sueño las mociones de deseo actuales, que se despiertan durante la noche
(v. gr., por el estímulo de la sed o la necesidad sexual).
Después, nos parece probable que la procedencia del deseo
onírico en nada modifique su capacidad para provocar un sueño. Me viene a la memoria el sueño de la pequeña que prosiguió el viaje por el lago, interrumpido de día, y los sueños
infantiles que comuniqué junto con ese;^ ellos se explicati
por un deseo del día, no cumplido, pero no sofocado. Ejemplos de un deseo sofocado durante el día que se abre paso
en el sueño pueden señalarse muchos; agregaré ahora uno
de este tipo, en extremo simple. Lo tuvo una dama de espíritu algo burlón, una de cuyas amigas, más joven, se había comprometido. A lo largo del día sus amistades le preguntaron si conocía al novio y qué juicio le merecía, y ella
- [Cf. supra, 4, págs. 147 y sigs.]
544
respondió cada vez elogiándolo sin tasa; así imponía silencio a su juicio, pues de buena gana habría dicho la verdad:
«Es un hombre adocenado».* A la noche soñó que le hacían
esa misma pregunta y ella respondía con la fórmula: «Vara
nuevos pedidos basta indicar el número». Por último, que en
todos los sueños sometidos a la desfiguración el deseo proviene del inconciente y no pudo percibirse durante el día, lo
sabemos como resultado de innumerables análisis. Así, a
primera vista, todos los deseos parecen tener el mismo valor
y el mismo poder para la formación del sueño.
No puedo probar aquí que las cosas son en verdad muy
distintas, pero me inclino mucho a suponer un condicionamiento más estricto del deseo onírico. Los sueños infantiles,
es cierto, no nos dejan duda alguna de que un deseo no tramitado durante el día puede ser el excitador del sueño. Pero
no debe olvidarse que se trata del deseo de un niño, de una
moción de deseo con la fuerza propia de lo infantil. Me resulta por completo dudoso que un deseo no cumplido durante el día baste para producir un sueño en un adulto.
Paréceme, más bien, que a medida que vamos dominando
nuestra vida pulsional mediante la actividad del pensamiento renunciamos cada vez más, por inútil, a la formación o
conservación de deseos tan intensos como los que el niño
conoce. Quizá se hagan valer en esto diferencias individuales,
y unos conserven más tiernpo que otros el tipo infantil de
los procesos anímicos, diferencias como las que existen también respecto del debilitamiento del modo de representación
originario, que es por imágenes nítidas. Pero en general, creo
yo, en el adulto el deseo que quedó pendiente de cumplimiento durante el día no basta para crear un sueño. Concedo de
buen grado que la moción de deseo que proviene de lo conciente habrá de contribuir a incitar el sueño, pero probablemente nada más. El sueño no se engendraría si el deseo preconciente no supiese ganarse un refuerzo de otra parte.
¿De dónde? Del inconciente. M.e imagino las cosas así: el
deseo conciente sólo deviene excitador de un sueño si logra
despertar otro deseo paralelo, inconciente, mediante el cual
se refuerza. A estos deseos inconcientes los considero, de
acuerdo con las indicaciones que he recogido en el psicoanálisis de las neurosis, como siempre alertas, dispuestos en todo
momento a procurarse expresión cuando se les ofrece la
oportunidad de aliarse con una moción de lo conciente y
de trasferir su mayor intensidad a la menor intensidad de
* {«Dutzendmensch», «de los que hay o se venden por docena»;
véase lo que sigue.}
545
esta.^ Entonces tiene que parecer como si sólo el deseo concien te se hubiera realizado en el sueño; únicamente un pequeño detalle llamativo en la configuración de este nos servirá de indicio para ponernos sobre la pista del poderoso
auxiliar que viene del inconciente. Estos deseos siempre alertas, por así decir inmortales, de nuestro inconciente, que
recuerdan a los titanes de la saga sepultados desde los tiempos primordiales bajo las pesadas masas rocosas que una
vez les arrojaron los dioses triunfantes, y que todavía ahora,
de tiempo en tiempo, son sacudidas por las convulsiones de
sus miembros; estos deseos que se encuentran en estado
de represión, decía, son ellos mismos de procedencia infantil, como nos lo ha enseñado el estudio psicológico de las
neurosis. Querría por eso tachar el enunciado que formulé
antes [pág. 544], a saber, que la procedencia del deseo onírico es indiferente, y sustituirlo por este otro; El deseo que
se figura en el sueño tiene que ser un deseo infantil. Por
tanto, en el adulto proviene del Ice; en el niño, en quien
la separación y la censura entre Vrcc e Ice todavía no existen o sólo están constituyéndose poco a poco, es un deseo
incumplido, no reprimido, de la vida de vigilia. Yo sé que
esta intuición no puede probarse en general; pero afirmo
que puede probársela muchas veces, aun donde no se lo
habría sospechado, y no puede ser refutada en general.
A las mociones de deseo que restan de la vida conciente
de vigilia les asigno, entonces, un papel secundario en la
formación del sueño. No quiero concederles otro que, por
ejemplo, el que respecto del contenido del sueño cumple el
materia] de sensaciones actuales sobrevenidas mientras se
duerme (cf. [4] págs. 240-1). Me atengo a la línea que me
prescribe esta argumentación cuando ahora paso a considerar
las otras incitaciones psíquicas que restan de la vida diurna
y que no son deseos. Puede ocurrir que logremos, cuando
decidimos dormirnos, el cese provisional de las investiduras
energéticas de nuestro pensamiento de vigilia. El que puede
3 Comparten este carácter de la indestructibilidad con todos los
otros actos anímicos realmente inconcientes, vale decir, los que pertenecen con exclusividad al sistema Ice. Son vías facilitadas de una
vez por todas, que nunca quedan desiertas y que llevan a la descarga
el proceso de la excitación cada vez que se reinviste la excitación
inconciente. Para servirme de un símil: sólo pueden ser aniquiladas
de la misma manera que las sombras del mundo subterráneo en La
Odisea, que cobraban nueva vida tan pronto como bebían sangre.
Los procesos que dependen del sistema preconciente son destructibles en un sentido muy diferente. Sobre esta diferencia se basa la
psicoterapia de las neurosis. [Cf. in]ra, pág. 569.]
546
hacerlo bien es un buen durmiente; el primer Napoleón
parece haber sido un modelo de este género. Pero no siempre lo logramos, y no siempre por completo. Problemas no
solucionados, preocupaciones martirizantes, un excesivo aflujo de impresiones, hacen que la actividad de pensamiento
prosiga también mientras dormimos y mantenga procesos
anímicos dentro del sistema que denominamos «preconciente». Y si debemos trazar una clasificación de estas mociones
de pensamiento que se continúan mientras dormimos, podemos consignar los siguientes grupos: 1) lo que durante
el día, a causa de una coartación contingente, no se llevó
hasta el final; 2) lo que por desfallecimiento de nuestra
capacidad de pensar quedó sin tramitar, lo no solucionado;
3) lo rechazado y sofocado durante el día, A ello se suma,
como un poderoso grupo: 4) lo que por el trabajo de lo
preconciente fue alertado durante el día en nuestro Ice; y
por último, podemos agregar como otro grupo: 5) las impresiones del día que nos resultaron indiferentes y por eso
quedaron sin tramitar.
Las intensidades psíquicas que son introducidas en el estado del dormir por estos restos de la vida diurna, sobre
todo por los del grupo de lo no solucionado, no han de
ser tenidas a menos. Es seguro que también durante la noche estas excitaciones pugnan por expresarse, y con igual
seguridad podemos suponer que el estado del dormir imposibilita el avance habitual del proceso de excitación en el
interior del preconciente y su terminación por el devenirconciente. En la medida en que también durante la noche
podemos hacernos concientes de nuestros procesos de pensamiento por el camino normal, en esa misma medida dejamos de estar dormidos. No sé indicar la alteración que el
estado del dormir provoca en el sistema Prcc;* pero es indudable que la característica psicológica del dormir ha de
buscarse, en lo esencial, en las alteraciones de investidura
de este sistema en particular, que también gobierna el acceso a la motilidad, paralizada mientras se duerme. Por oposición a esto, yo no sabría indicar nada en la psicología del
sueño que nos obligue a suponer que el dormir altera en las
condiciones del sistema Ice algo que no sea secundario. A la
excitación nocturna en el interior del Prcc no le queda entonces otro camino que el que toman las excitaciones de
deseo que provienen del Ice; tiene que buscar un refuerzo
* [Nota agregada en 1919:] He procurado penetrar en el conocimiento de la situación imperante en el estado del dormir y de las
condiciones de la alucinación en mi ensayo «Complemento metapsicológico a la doctrina de los sueños» (1917¿).
547
de lo Ice y acompañar en sus rodeos a las excitaciones inconcientes. Ahora bien, ¿cómo se sitúan los restos diurnos
preconcientes respecto del sueño? Es indudable que penetran abundantemente en él, que aprovechan su contenido
para abrirse paso hasta la conciencia también durante la
noche; y aun a veces llegan a dominar el contenido del sueño y lo fuerzan a proseguir el trabajo diurno; es también
seguro que los restos diurnos pueden tener cualquier otro
carácter, no sólo el de deseos; pero es en extremo instructivo, y decisivo para la doctrina del cumplimiento de deseo,
ver la condición a que tienen que adecuarse a fin de hallar
acogida en el sueño.
Tomemos uno de los ejemplos de sueño ya consignados,
aquel en que mi amigo Otto se me apareció con los signos
de la enfermedad de Basedow (cf. [4] págs. 277 y sigs.).
Durante el día me había entrado una preocupación motivada por el semblante de Otto, y la sentí mucho, como a
todo lo que atañe a su persona. Ella me persiguió, puedo
suponerlo, aun dormido. Es probable que yo quisiera averiguar lo que podría aquejarle. Y a la noche ese cuidado
se expresó en el sueño que comuniqué, cuyo contenido, en
primer lugar, era disparatado y, en segundo lugar, no respondía a ningún cumplimiento de deseo. Pero entonces empecé a rebuscar el origen de esa expresión inadecuada de la
preocupación que había sentido durante el día, y por el
análisis hallé un nexo, pues a él lo identificaba con un barón L., y a mí mismo, en cambio, con el profesor R. ¿Por
qué debí escoger precisamente este sustituto del pensamiento
onírico? Había una sola explicación. A identificarme con
el profesor R. debía de estar yo siempre dispuesto en el
Ice, pues ello cumplía uno de los deseos infantiles imperecederos, el deseo de la manía de grandeza. Desagradables
pensamientos en relación con mi amigo, seguramente desestimados durante el día, habían aprovechado la oportunidad
para colarse en la figuración, pero también el cuidado del
día había alcanzado una suerte de expresión a través de un
sustituto en el contenido del sueño."^ El pensamiento diurno,
que en sí no era un deseo, sino al contrario una preocupación, tuvo que procurarse por algún camino el anudamiento
con un deseo infantil sofocado y ahora inconciente, que le
permitió después, aunque convenientemente modificado,
«nacer» para la conciencia. Y cuanto más dominante fuera
ese cuidado, tanto más forzado podía ser el enlace que se
estableciera; no hacía falta que hubiera nexo alguno entre
5 [Cf. supra, 4, pág. 275.]
548
el contenido del deseo y el de la preocupación, y en nuestro
ejemplo no lo había tampoco.
Quizá sea oportuno^ tratar esta misma cuestión en la
forma de un examen del modo en que el sueño se comporta cuando se le ofrece en los pensamientos oníricos un
material que es todo lo contrario de un cumplimiento de
deseo, vale decir, cuidados fundados, consideraciones dolorosas, penosas intelecciones. La diversidad de los resultados
posibles puede articularse del siguiente modo: a) El trabajo
del sueño consigue sustituir todas las representaciones penosas por sus contrarias y sofocar los afectos displacenteros
correspondientes. Esto da por resultado un sueño de satisfacción puro, un «cumplimiento de deseo» palpable en el
que no parece preciso elucidar nada más. h) Las representaciones penosas, modificadas en mayor o menor medida,
pero bien reconocibles, alcanzan el contenido manifiesto del
sueño. Este es el caso que mueve a dudar de la teoría del
deseo con relación al sueño y que reclama ulterior examen.
Estos sueños de contenido penoso pueden sentirse como indiferentes, pueden traer consigo todo el afecto penoso que
parece justificado por su contenido de representaciones, o
aun provocar el despertar por un desarrollo de angustia.
El análisis demuestra que también estos sueños de displacer son cumplimientos de deseo. Un deseo inconciente
y reprimido cuyo cumplimiento no podía ser sentido por
el yo del soñante sino como penoso se valió de la oportunidad que le ofrecían los restos diurnos penosos que seguían
investidos, les prestó su apoyo y así los hizo sonables. Pero
mientras que en el caso a el deseo inconciente coincidía con
el deseo conciente, en el caso b se hace patente la divergencia entre lo inconciente y lo conciente —^lo reprimido y
el yo— y se realiza la situación del cuento de los tres deseos
que el hada concedió a la pareja (cf. infra, pág. 572«.).
La satisfacción por el cumplimiento del deseo reprimido puede resultar tan grande que equilibre los afectos penosos adheridos a los restos diurnos [cf. pág. 468]; el sueño presenta
entonces un tono afectivo indiferente, aunque por una parte
es el cumplimiento de un deseo y, por otra, el de una aprensión. O puede suceder que el yo durmiente participe con
mayor amplitud en la formación del sueño, reaccione con
violenta indignación frente a la satisfacción procurada del
deseo reprimido y aun ponga fin al sueño mediante la an« [Este párrafo y los dos siguientes se agregaron en 1919.]
549
gustia. No es difícil entonces reconocer que los sueños de
displacer y los de angustia son cumplimientos de deseo, en
el sentido de nuestra teoría, con igual título que los sueños
de satisfacción lisa y llana.
Los sueños de displacer pueden ser también «sueños punitorios». [Cf. págs. 470 y sigs.] Ha de concederse que admitiéndolos se agrega en cierto sentido algo nuevo a la teoría del sueño. Lo que con ellos se cumple es igualmente un
deseo inconciente, el de un castigo del soñante a causa de
una moción de deseo no permitida, reprimida. En esa medida tales sueños se adecúan al requisito que nosotros sustentamos, a saber, que la fuerza impulsora para la formación
del sueño tiene que ser proporcionada por un deseo oriundo
de lo inconciente. Empero, una descomposición {análisis}
psicológica más fina permite reconocer su diferencia con los
otros sueños de deseo. En los casos del grupo b, el deseo inconciente, formador del sueño, pertenecía a lo reprimido;
en los sueños punitorios también se trata de un deseo inconciente, pero no debe imputárselo a lo reprimido, sino al «yo».
Los sueños punitorios indican, por tanto, la posibilidad de
una participación todavía más extensa del yo en la formación del sueño. El mecanismo de la formación del sueño se
vuelve en general más trasparente si la oposición entre «conciente» e «inconciente» es remplazada por la oposición entre «yo» y «reprimido». Pero esto no puede hacerse sin referencia a los procesos que ocurren en la psiconeurosis, y
por eso no se lo llevó a cabo en este libro. Me limito a hacer
notar que los sueños punitorios no están ligados en general
a la condición de que los restos diurnos sean penosos. Más
bien se engendran con la mayor facilidad bajo la premisa
opuesta, a saber, cuando los restos diurnos son pensamientos de naturaleza satisfactoria, pero expresan satisfacciones
no permitidas. Entonces, de estos pensamientos no llega al
sueño manifiesto más que su opuesto directo, a semejanza
de lo que ocurría en los sueños del ^rupo a. El carácter
esencial de los sueños punitorios reside, por tanto, en que
en ellos el formador del sueño no es el deseo inconciente que
procede de lo reprimido (el sistema Ice), sino el deseo punitorio que reacciona contra aquel; este último pertenece al
yo, aunque es también inconciente (es decir, preconciente).^
' •' [Nota agregada en 1930:] Este es el lugar en que habría que
insertar el superyó, que fue un descubrimiento posterior del psicoanálisis. [Cf. pág. 473, «. 19. — Una clase de sueños que constituyen una excepción a la «teoría del deseo» (los que sobrevienen en
550
Quiero ilustrar con un sueño propio * algo de lo presentado aquí, sobre todo la manera en que el trabajo del sueño
procede con un resto diurno de expectativas penosas:
Comienzo no nítido. Digo a mi mujer que tengo una
noticia para ella, algo muy particular. Ella se asusta y no
quiere oír nada. Yo le aseguro que, por lo contrario, es algo
que la pondrá muy contenta, y empiezo a contar que el
cuerpo de oficiales ha enviado a nuestro hijo una suma de
dinero (¿5.000 coronas?), . . . algo como por reconocimiento .. . distribución .. . En eso entro yo con ella en una
pequeña habitación, como una despensa, para buscar algo.
De pronto veo aparecer a mi hijo; no está de uniforme,
sino más bien enfundado en un estrecho traje deportivo
(¿como una foca?), con capucha pequeña. Se trepa sobre
una cesta que se encuentra de costado junto a un armario,
como para poner algo en él. Yo lo llamo; no hay respuesta.
Me parece que tiene vendados el rostro o la frente, se acomoda algo en la boca, se introduce algo. También sus cabellos tienen un destello gris. Yo pienso: «¿Es posible que
esté tan desmedrado? ¿Y tiene dientes postizos?». Antes que
pueda llamarlo de nuevo, me despierto sin angustia, pero
con palpitaciones. Mi reloj de noche marca las dos y media.
Tampoco en este caso puedo comunicar un análisis completo. Me limito a destacar algunos de los puntos más decisivos. La ocasión del sueño la proporcionaron expectativas
penosas del día; otra vez, había trascurrido más de una
semana sin que tuviéramos noticias del que combatía en
el frente. Fácil es advertir que en el contenido del sueño
se expresa la convicción de que él está herido o ha caído
en combate. Al comienzo del sueño se observa el enérgico
esfuerzo para sustituir los pensamientos penosos por su contrario. Tengo para comunicar algo en extremo grato, algo
sobre un envío de dinero, reconocimiento, distribución. (La
suma de dinero proviene de un suceso alentador de mi práctica médica, y por tanto a toda costa quiere desviar del tema.) Pero este esfuerzo fracasa. La madre sospecha algo terrible y no quiere oír nada. Además, las vestiduras son demasiado delgadas. . . dondequiera se trasluce la alusión a lo
que debe ser sofocado. Si nuestro hijo ha caído, sus camaradas nos devolverán sus pertenencias; lo que él deja, tendré
las neurosis traumáticas) es examinada por Freud en Más allá del
principio de placer (1920g), AE, 18, págs. 12-4, y en la 29- de las
Nuevas conferencias de introducción al psicoanálisis (1933a), AE, 22,
págs. 26-8.]
8 [Este párrafo y los dos siguientes se agregaron como nota al pie
en 1919, y se incorporaron al texto en 1930.]
551
que distribuirlo entre los hermanos y otros; reconocimientos
se otorgan a menudo al oficial después de su «muerte heroica». El sueño pasa entonces a dar expresión directa a lo que
primero quiso desmentir, aunque la tendencia al cumplimiento de deseo se hace notable aun a través de las desfiguraciones. (El cambio de lugar en este sueño ha de entenderse sin
duda como «simbolismo del umbral» en el sentido de Silberer [1912; cf. supra, pág. 500].) Todavía no vislumbramos lo que presta al sueño la fuerza impulsora requerida
para ello. Ahora bien, el hijo no aparece como alguien que
«cae», sino como alguien que «trepa». Es que ha sido un
osado montañista. No está de uniforme, sino en traje deportivo, vale decir, el accidente ahora temido es remplazado
por uno anterior que sufrió haciendo deportes, cuando se cayó en una pista de esquí y se quebró la cadera. Pero la manera en que está vestido, tal que parece una foca, recuerda
enseguida a alguien más joven, a nuestro travieso nietecito;
los cabellos grises remiten al padre de este, nuestro yerno,
duramente castigado por la guerra. ¿Qué significa esto? Pero basta; la localización en una despensa, el armario del que
quiere sacar algo (poner algo, en el sueño), son alusiones inequívocas a un accidente que yo mismo me provoqué cuando
tenía más de dos años y todavía no había cumplido los tres."
En la despensa me trepé a un taburete a fin de sacar algo
bueno que estaba sobre un armario o sobre una mesa. El
taburete se volteó y su borde me golpeó tras la mandíbula
inferior. Habría podido romperme todos los dientes. Una
admonición se insinúa en esto: «Te está bien empleado»,
como una moción hostil al gallardo guerrero. La profundización del análisis me permite hallar la moción escondida
que pudo satisfacerse con el temido accidente de mi hijo.
Es la envidia a la juventud, que los mayores creen haber extirpado de raíz; y es innegable que precisamente la fuerza
de la emoción penosa en caso de que ese accidente realmente
ocurriera hace salir a luz, como su sedante, ese cumplimiento
de deseo reprimido.-'*'
Ahora puedo definir con exactitud la significación que
tiene el deseo inconciente respecto del sueño. Concedo que
existe toda una clase de sueños cuya incitación proviene de
manera predominante, y hasta exclusiva, de los restos de la
vida diurna, y opino que aun mi deseo de llegar a ser por fin
" [Cf. supra, 4, págs. 43-4«.]
10 [El posible sentido telepático de este sueño es tratado brevemente en «Sueño y telepatía» (Freud, Y)22a), AE, 18, págs. 189-90.]
552
professor extraordinarius habría podido dejarme dormir en
paz aquella noche si el cuidado por la salud de mi amigo
no se hubiera conservado activo desde el día/^ Pero ese
cuidado no habría producido ningún sueño; la fuerza impulsora que le hacía falta a este tenía que ser aportada por
un deseo; incumbía a la preocupación el procurarse tal deseo como fuerza impulsora. Para decirlo con un símil: Es
muy posible que un pensamiento onírico desempeñe para el
sueño el papel del empresario; pero el empresario que, como suele decirse, tiene la idea y el empuje para ponerla en
práctica, nada puede hacer sin capital; necesita de un capitalista que le costee el gasto, y este capitalista, que aporta el
gasto psíquico para el sueño, es en todos los casos e inevitablemente, cualquiera que sea el pensamiento diurno, un
deseo que procede del inconciente.'^'^
Otras veces el capitalista mismo es el empresario; para el
sueño este caso es incluso el más usual. La actividad diurna
ha incitado un deseo inconciente, que crea entonces al sueño.
Y los procesos oníricos presentan analogías también con
respecto a todas las otras posibilidades de la relación económica que aquí usamos como ejemplo: el empresario mismo
puede aportar una cuota pequeña de capital; varios empresarios pueden acudir al mismo capitalista; varios capitalistas
pueden reunir en conjunto lo que el empresario necesita.
Así existen sueños sostenidos por más de un deseo onírico,
y todas las otras variaciones semejantes que se disciernen
con facilidad y ya no tienen ningún interés para nosotros. Lo
que ha quedado incompleto en esta elucidación del deseo
onírico sólo después podrá completarse.
El tertium comparationis {tercer elemento de comparación} de los símiles que hemos usado, la cantidad^' puesta
libremente a disposición en el volumen adecuado, admite todavía una aplicación más fina para ilustrar la estructura del
sueño. En la mayoría de los sueños puede reconocerse un
centro provisto de una particular intensidad sensible, como
se consignó en [4] pág. 311 [y 333 y sigs.]. Este es por
lo general la figuración directa del cumplimiento de deseo,
pues si enderezamos los desplazamientos producidos por el
trabajo del sueño, hallamos que la intensidad psíquica de los
elementos incluidos en los pensamientos oníricos fue susti11 [Cf. supra, 4, pág. 279.]
1- [Este último párrafo es citado textualmente por Freud al final
de su análisis del primer sueño de «Dora» (1905e), AE, 7, pág. 76, el
cual, según comenta, ratifica por completo lo expresado aquí.]
13 [De capital en el caso de la analogía, y de energía psíquica
en el caso del sueño.]
553
tuida por la intensidad sensorial de los elementos del contenido del sueño. Los elementos que están en las cercanías del
cumplimiento de deseo a menudo nada tienen que ver con
el sentido de este, sino que resultan ser retoños de pensamientos penosos, contrarios al deseo; pero por su nexo con
el elemento central, establecido hartas veces de manera artificiosa, recibieron una intensidad tan grande que se volvieron capaces de figuración. Así, la fuerza figurante del
cumplimiento de deseo se difunde por una cierta esfera de
nexos, dentro de la cual todos los elementos, aun los en sí
faltos de medios, son elevados a la figuración. En sueños con
varios deseos pulsionantes es fácil deslindar entre sí las esferas de los diversos cumplimientos de deseo, y a menudo
aun las lagunas del sueño pueden comprenderse como zonas
de frontera.-'*
Si bien mediante las observaciones precedentes hemos restringido la importancia que los restos diurnos tienen para el
sueño, vale la pena prestarles todavía otro poco de atención.
Es que, no obstante, tienen que ser un ingrediente necesario
de la formación del sueño; de otro modo no se explicaría
que la experiencia pueda depararnos la sorpresa de que en
el contenido de todo sueño se identifique un anudamiento
con una impresión diurna reciente, a menudo del tipo más
indiferente. Ahora bien, aún no pudimos discernir aquello
que hace necesario este agregado a la mezcla constitutiva del
sueño (cf. [4] págs. 196-7), Lo lograremos si, reteniendo
el papel del deseo inconciente, acudimos a la psicología de
las neurosis en busca de esclarecimiento. Esta nos enseña
que la representación inconciente como tal es del todo incapaz de ingresar en el preconciente, y que sólo puede exteriorizar ahí un efecto si entra en conexión con una representación inofensiva que ya pertenezca al preconciente,
trasfiriéndole su intensidad y dejándose encubrir por ella.
Este es el hecho de la trasferencia,^^ que explica tantos su1* [En «Un sueño como pieza probatoria» (Freud, 191}a) se hallará
un resumen particularmente claro sobre el papel desempeñado por los
«restos diurnos» en la consttucción del sueño.]
15 [En sus esctitos postetiores, Freud utilizó regularmente esta misma palabra «trasferencia» («Übertragung») para describir un proceso
psicológico distinto —aunque conexo—, descubierto por él en el
trascurso de los tratamientos psicoanalíticos: el proceso de «ttasferit» a un objeto contemporáneo sentimientos que el individuo aplicó
originalmente —y sigue aplicando en forma inconciente— a un
objeto infantil. (Cf., por ejemplo, «Fragmento de análisis de un caso
de histeria» (190'5e), AE, 7, págs. 101-5, y «Puntualizaciones sobre
554
ceses llamativos de la vida anímica de los neuróticos. La
trasferencia puede dejar intacta esa representación oriunda
del preconciente, la cual alcanza así una intensidad inmerecidamente grande, o imponerle una modificación por obra
del contenido de la representación que se le trasfiere. Perdónese mi inclinación por los símiles tomados de la vida
cotidiana, pero estoy tentado de decir que para la representación reprimida la situación se parece a aquella en que se
encuentran en nuestra patria los odontólogos norteamericanos, quienes no pueden ejercer su profesión si no se valen,
como subterfugio y como cobertura frente a la ley, de un
doctor en medicina promovido en debida forma. Y así como
no son precisamente los médicos de mayor clientela los que
pactan esas alianzas con los dentistas, tampoco en lo psíquico
se escogen para encubrir una representación reprimida aquellas representaciones concientes o preconcientes que han atraído sobre sí en medida considerable la atención que actúa
dentro del preconciente. Lo inconciente urde sus conexiones,
de preferencia, en torno de aquellas impresiones y representaciones de lo preconciente a las que se descuidó por indiferentes o que, desestimadas, se sustrajeron enseguida de la
consideración. Una conocida tesis de la doctrina de las asociaciones, corroborada por toda la experiencia, dice que representaciones que han anudado una conexión muy íntima
en cierta dirección se comportan como refractarias frente a
grupos enteros de nuevas conexiones; una vez hice el intento de fundar sobre esta tesis una teoría de las parálisis histéricas.^"
Si suponemos que también en el sueño tiene valimiento
esa misma necesidad de trasferencia por parte de las representaciones reprimidas que nos ha enseñado el análisis de las
neurosis, se explican también de un golpe dos de los enigmas del sueño, a saber, que todo análisis de sueños pone
de manifiesto algún entrelazamiento de una impresión reciente, y que este elemento reciente es a menudo del tipo
más indiferente' .•^ Y agregamos lo que ya tenemos aprendido en otro lugar:'* que si estos elementos recientes e indiferentes pueden llegar con tanta frecuencia al contenido
el amor de trasferencia» (1915fl), AE, 12, págs. 163 y sigs.) La palabra
aparece también en este otro sentido en la presente obra (por ejemplo,
supra, 4, págs. 199 y 214), y ya había sido usada por Freud en
Esludios sobre la histeria (Breuer y Freud, 1895), AE, 2, págs. 306-8.]
i*' [Cf. «Algunas consideraciones con miras a un estudio comparativo de las parálisis motrices orgánicas e histéricas» (Freud, 1893c),
AE, 1, págs. 206-10.]
" [Cf. supra, 4, págs. 195-6.]
18 [Cf. supra, 4, pág. 193.]
555
del sueño, en calidad de sustitutos de los más antiguos entre
los pensamientos oníricos, ello se debe a que son, al mismo
tiempo, los que menos tienen que temer de la censura de
la resistencia. Ahora bien, mientras que su carácter de exentos de censura nos esclarece sólo la preferencia por los elementos triviales, la constancia de los elementos recientes nos
deja entrever el constreñimiento a la trasferencia. Lo reprimido exige un material todavía libre de asociaciones; y ambos grupos de impresiones satisfacen ese reclamo: las indiferentes, porque no han ofrecido ocasión alguna a extensas conexiones, y las recientes, porque les faltó tiempo para ello.
Vemos así que los restos diurnos, a los cuales tenemos el
derecho de asimilar ahora las impresiones indiferentes, no
sólo toman algo prestado del Ice cuando logran participar
en la formación del sueño —vale decir: la fuerza pulsionante
de que dispone el deseo reprimido—, sino que también
ofrecen a lo inconciente algo indispensable, el apoyo necesario para adherir la trasferencia. Si quisiésemos penetrar
aquí con mayor profundidad en los procesos anímicos, tendríamos que dilucidar mejor el juego de las excitaciones entre preconciente e inconciente; el estudio de las psiconeurosis nos impulsa a hacerlo, pero precisamente el sueño no
ofrece asidero alguno para ello.
Todavía una observación sobre los restos diurnos. No hay
duda de que los verdaderos perturbadores del dormir son
ellos, y no el sueño, que más bien se esfuerza por protegerlo.
Sobre esto volveremos luego [págs. 568 y sigs.].
Hasta ahora hemos estudiado el deseo onírico; lo derivamos del ámbito del inconciente y descompusimos su vínculo con los restos diurnos, que a su vez pueden ser deseos o
mociones psíquicas de cualquier otra índole, o simplemente
impresiones recientes. Así hemos hecho lugar a los eventuales reclamos en favor de la importancia que tiene, para la
formación del sueño, el trabajo del pensamiento de vigilia
(en toda su diversidad). Tampoco sería imposible que sobre
la base de nuestra argumentación lográsemos explicar aun
aquellos casos extremos en que el sueño, como continuador
del trabajo diurno, lleva a feliz término una tarea irresuelta
de la vigilia. ^^ No nos hace falta sino un ejemplo de esa
clase para descubrir mediante su análisis la fuente de deseo
infantil o reprimida cuya convocación vino a reforzar tan
exitosamente el empeño de la actividad preconciente. Pero
18 [Cf. supra, 4, pág. 88. Un ejemplo de esto se menciona en una
nota al pie de El yo y el ello (Freud, 1923¿), AE, 19, pág. 28.]
556
no hemos dado un solo paso hacia la solución de este enigma: ¿Por qué durante el sueño lo inconciente no puede
ofrecer nada más que la fuerza pulsionante para un cumplimiento de deseo? La respuesta a esta pregunta está destinada
a arrojar luz sobre la naturaleza psíquica del desear; debe
procurársela con el auxilio del esquema del aparato psíquico.
No tenemos dudas de que este aparato ha alcanzado su
perfección actual sólo por el camino de un largo desarrollo.
Intentemos trasladarnos retrospectivamente a una etapa más
temprana de su capacidad de operación. Supuestos que han
de fundamentarse de alguna otra manera nos dicen que
el aparato obedeció primero al afán de mantenerse en lo
posible exento de estímulos,"" y por eso en su primera construcción adoptó el esquema del aparato reflejo que le permitía descargar enseguida, por vías motrices, una excitación
sensible que le llegaba desde fuera. Pero el apremio de la
vida perturba esta simple función; a él debe el aparato también el envión para su constitución ulterior. El apremio de
la vida lo asedia primero en la forma de las grandes necesidades corporales. La excitación impuesta {setz^n} por la
necesidad interior buscará un drenaje en la motilidad que
puede designarse «alteración interna» o «expresión emocional». El niño hambriento llorará o pataleará inerme. Pero
la situación se mantendrá inmutable, pues la excitación que
parte de la necesidad interna no corresponde a una fuerza
que golpea de manera momentánea, sino a una que actúa
continuadamente. Sólo puede sobrevenir un cambio cuando,
por algún camino (en el caso del niño, por el cuidado ajeno),
se hace la experiencia de la vivencia de satisfacción que cancela el estímulo interno. Un componente esencial de esta
vivencia es la aparición de una cierta percepción (la nutrición, en nuestro ejemplo) cuya imagen mnémica queda, de
ahí en adelante, asociada a la huella que dejó en la memoria
la excitación producida por la necesidad. La próxima vez
que esta última sobrevenga, merced al enlace así establecido se suscitará una moción psíquica que querrá investir de
nuevo la imagen mnémica de aquella percepción y producir
otra vez la percepción misma, vale decir, en verdad, restablecer la situación de la satisfacción primera. Una moción
'^^ [El llamado «principio de constancia», que se examina en las
páginas iniciales de Más allá del principio de placer (1920g), pero ya
constituía una hipótesis fundamental en algunos de los primeros escritos psicológicos de Freud; por ejemplo, en su carta a Josef Breuer
del 29 de junio de 1892, publicada postumamente (Freud, 1941á).
Lo sustancial de este párrafo se enuncia ya en el «Proyecto de psicología» de 1895 (Freud, 1950«), AE, 1, págs. 340-1, 362-4 y 373-5.
Véase mi «Introducción», supra, 4, págs. 8 y sigs,]
557
de esa índole es lo que llamamos deseo; la reaparición de la
percepción es el cumplimiento de deseo, y el camino más
corto para este es el que lleva desde la excitación producida
por la necesidad hasta la investidura plena de la percepción.
Nada nos impide suponer un estado primitivo del aparato
psíquico en que ese camino se transitaba realmente de esa
manera, y por tanto el desear terminaba en un alucinar. Esta
primera actividad psíquica apuntaba entonces a una identidad perceptiva^^ o sea, a repetir aquella percepción que está
enlazada con la satisfacción de la necesidad.
Una amarga experiencia vital tiene que haber modificado
esta primitiva actividad de pensamiento en otra, secundaria,
más acorde al fin {más adecuada}. Es que el establecimiento
de la identidad perceptiva por la corta vía regrediente en
el interior del aparato no tiene, en otro lugar, la misma
consecuencia que se asocia con la investidura de esa percepción desde afuera. La satisfacción no sobreviene, la necesidad perdura. Para que la investidura interior tuviera el
mismo valor que la exterior, debería ser mantenida permanentemente, como en la realidad sucede en las psicosis alucinatorias y en las fantasías de hambre, cuya operación psíquica se agota en la retención del objeto deseado. Para conseguir un empleo de la fuerza psíquica más acorde a fines, se
hace necesario detener la regresión completa de suerte que
no vaya más allá de la imagen mnémica y desde esta pueda
buscar otro camino que lleve, en definitiva, a establecer
desde el mundo exterior la identidad [perceptiva] deseada.^- Esta inhibición [de la regresión], así como, el desvío
de la excitación que es su consecuencia, pasan a ser el cometido de un segundo sistema que gobierna la motilidad
voluntaria, vale decir, que tiene a su exclusivo cargo el empleo de la motilidad para fines recordados de antemano.
Ahora bien, toda la compleja actividad de pensamiento que
se urde desde la imagen mnémica hasta el establecimiento
de la identidad perceptiva por obra del mundo exterior no
es otra cosa que un rodeo para el cumplimiento de deseo,
rodeo que la experiencia ha hecho necesario.^^ Por tanto, el
pensar no es sino el sustituto del deseo alucinatorio, y en
21 [Es decir, algo perceptivi-mente idéntico a la «vivencia de satisfacción».]
22 [Nota agregada en 1919:] En otras palabras: se reconoce la
necesidad de introducir un «examen de realidad».
2S Con justicia alaba Le Lorrain [1895] el cumplimiento de deseo
del sueño: «Sans fatigue sérieuse, sans étre oblige de recourir á cette
lutte opiniátre et longue qui use et corrode les jouissances poursuivies» {«Sin fatiga seria, sin estar obligado a recurrir a esa lucha obstinada y larga que desgasta y corroe los goces perseguidos»}.
558
el acto se vuelve evidente que el suefto es un cumplimiento
de deseo, puesto que solamente un deseo puede impulsar a
trabajar a nuestro aparato anímico. El sueño, que cumple
sus deseos por el corto camino regrediente, no ha hecho
sino conservarnos un testimonio del modo de trabajo primario de nuestro aparato psíquico, que se abandonó por
inadecuado. Parece confinado a la vida nocturna lo que una
vez, cuando la vida psíquica era todavía joven y defectuosa,
dominó en la vigilia; de igual modo reencontramos en el
cuarto de los niños el arco y las flechas, esas armas de la
humanidad incipiente ahora desechadas. El soñar es un rebrote de la vida infantil del alma, ya superada. En las psicosis vuelven a imponerse estos modos de trabajo del aparato psíquico que en la vigilia están sofocados en cualquier
otro caso, y entonces muestran a la luz del día su incapacidad para satisfacer nuestras necesidades frente al mundo
exterior.^*
Es evidente que las mociones de deseo inconcientes aspiran a regir también durante el día, y tanto el hecho de la
trasferencia como las psicosis nos enseñan que querrían
irrumpir por el camino que a través del sistema del preconciente lleva hasta la conciencia y hasta el gobierno de la
motilidad. En la censura entre Ice y Prcc, que precisamente
el sueño nos obligó a suponer, hemos reconocido y honrado
entonces al guardián de nuestra salud mental. Pero, ¿no es
un descuido del guardián el que reduzca su actividad durante la noche, dejando así que lleguen a expresarse las mociones sofocadas del Ice y haciendo de nuevo posible la
regresión alucinatoria? Creo que no; en efecto, cuando el
guardián crítico se entrega al reposo —y tenemos pruebas
de que no se adormece muy profundamente—, cierra también la puerta a la motilidad. Pueden ser permitidas cuantas
mociones de lo Ice (inhibido en todo otro caso) quieran
pulular en el escenario; ellas resultan inofensivas porque no
son capaces de poner en movimiento al aparato motor, el
único que puede actuar sobre el mundo exterior trasformándolo. El estado del dormir garantiza la seguridad de la
fortaleza en custodia. Menos inofensiva es la situación cuando el desplazamiento de fuerzas no es producido por la re-lajación nocturna del gasto de fuerzas de la censura crítica, sino por un debilitamiento patológico de esta o por un
2* [.Nota agregada en 1914:] En mis «Formulaciones sobre los dos
principios del acaecer psíquico» (1911fe), trabajo referido al principio de placer y al principio de realidad, he desarrollado con detalle
esta ilación de pensamiento. [De hecho, esta idea se sigue desarrollando infra, págs. 587 y sigs.]
559
refuerzo patológico de las excitaciones inconcientes, mientras el preconciente está investido y las puertas a la motilidad están abiertas. En tales casos, el guardián es yugulado,
las excitaciones inconcientes someten al Prcc, y desde ahí
gobiernan nuestra habla y nuestra acción o fuerzan la regresión alucinatoria y guían el aparato, que no les está destinado, en virtud de la atracción que las percepciones ejercen sobre la distribución de nuestra energía psíquica. A este
estado lo llamamos psicosis.
Ahora nos encontramos en el mejor camino para seguir
construyendo los andamies psicológicos que habíamos abandonado con la inclusión de los dos sistemas Ice y Prcc. Pero
aún tenemos bastantes motivos para detenernos en la apreciación del deseo como la única fuerza psíquica pulsionante
del sueño. Aceptamos el esclarecimiento de que el sueño es
en todos los casos un cumplimiento de deseo porque es una
operación del sistema Ice, que no conoce en su trabajo ninguna otra meta que el cumplimiento de deseo ni dispone de
otras fuerzas que no sean las mociones de deseo. Y si ahora
queremos arrogarnos todavía por un momento el derecho
a desarrollar, partiendo de la interpretación del sueño, especulaciones de tan vasto alcance, estamos obligados a mostrar que con ellas insertamos al sueño dentro de una concatenación que puede abarcar también otras formaciones psíquicas. Si existe un sistema del Ice —o algo análogo a él
para nuestras elucidaciones—, entonces el sueño no puede
ser su única exteriorización; todo sueño será un cumplimiento de deseo, pero tiene que haber, además de los sueños,
otras formas anormales de cumplimiento de deseo. Y, en
realidad, la teoría de todos los síntomas psiconeuróticos culmina en una sola tesis: También ellos tienen que ser concebidos como cumplimientos de deseos de lo inconciente.'^^
En virtud del esclarecimiento que hemos dado, el sueño se
convierte en el primer eslabón, no más, de una serie en extremo importante para el psiquiatra; comprenderla significa
solucionar la parte puramente psicológica de la tarea psiquiátrica.^* De otros miembros de esta serie de cumplimien28 [No/a agregada en 1914:] Dicho más correctamente: una parte
del síntoma corresponde al cumplimiento de deseo inconciente, y
otra, a la formación reactiva contra este.
2* [Nota agregada en 1914:] Hughlings Jackson había expresado:
«Si lo descubrís todo acerca del sueño, habréis descubierto todo lo
relativo a la insania» («Find out all about dreams and you will have
found out all about insanity»). [Citado por Ernest Jones (1911c),
quien lo había oído directamente de labios de Hughlings Jackson.]
560
tos de deseo, por ejemplo de los síntomas histéricos, yo conozco empero un carácter esencial que todavía echo de menos en el sueño. Sé, en efecto, por las investigaciones que
tantas veces he mencionado a lo largo de este tratado, que
para la formación de un síntoma histérico tienen que coincidir dos corrientes de nuestra vida anímica. El síntoma no
es la mera expresión de un deseo inconciente realizado;
tiene que agregarse todavía un deseo del preconciente que
se cumpla mediante el mismo síntoma, de suerte que este
resulte determinado por lo menos doblemente, una vez por
cada uno de los sistemas que intervienen en el conflicto.
Lo mismo que en el sueño, no hay barrera alguna para una
mayor sobredeterminación."' La determinación que no proviene del Ice es, hasta donde yo veo, por regla general un
itinerario de pensamiento de reacción frente al deseo inconciente, por ejemplo, un autocastigo. Así pues, en términos
completamente generales, puedo decir que un síntoma histérico sólo se engendra donde dos cumplimientos de deseo
opuestos, provenientes cada uno de un diverso sistema psíquico, pueden coincidir en una expresión. (Véanse sobre
esto mis últimas formulaciones sobre la génesis de los síntomas histéricos en el ensayo «Las fantasías histéricas y su
relación con la bisexualidad»."**) Mencionar aquí ejemplos
sería poco fructífero, pues sólo puede resultar convincente
la revelación completa de las complicaciones existentes. Lo
dejo entonces como una aseveración, y aporto un ejemplo
teniendo en cuenta únicamente su carácter ilustrativo, no
su fuerza probatoria. Helo aquí: En el caso de una paciente,
el vómito histérico resultó ser, por una parte, el cumplimiento de una fantasía inconciente del tiempo de su pubertad; era el deseo de estar continuamente grávida, de tener
innumerables hijos, a lo cual se sumó después este agregado:
y del mayor número posible de hombres. Contra este deseo desenfrenado se elevó una poderosa moción de defensa.
Y como por los vómitos la paciente podía perder la lozanía
de su cuerpo y su belleza, de suerte que ningún hombre la
encontrase ya agradable, el síntoma se ajustaba también a
la ilación de pensamientos punitorios y, admitido por ambos
costados, podía hacerse realidad. Este mismo trato, el de
admitir un cumplimiento de deseo, fue el que quiso dar la
reina de los partos al triunviro Craso. Creyó que había emprendido la campaña guerrera por ansia de oro, y entonces
-' [Cf. Estudios sobre la histeria (Breuer y Freud, 1895), AE, 2,
pág. 270.]
-^ [Freud, 1908a, — Esta última oración se agregó en 1909.]
561
hizo verter oro fundido en las fauces del muerto: «Aquí
tienes lo que deseabas». Del sueño, hasta ahora no sabemos
sino que expresa un cumplimiento de deseo de lo inconciente; parece que el sistema dominante, preconciente, se
lo permite después de constreñirlo a ciertas desfiguraciones.
En la realidad no podemos revelar en todos los casos un
itinerario de pensamiento opuesto al deseo onírico, que se
realizara en el sueño como su contraparte. Sólo aquí y allí
aparecen, en los análisis de sueños, indicios de productos
reactivos; por ejemplo, la ternura hacia mi amigo R. en el
sueño sobre mi tío (cf. [4] págs. 159 y sigs.). Pero a ese
añadido del preconciente que aquí echamos de menos podemos descubrirlo en otro lugar. El sueño es autorizado a dar
expresión a un deseo del Ice tras toda clase de desfiguraciones; en tanto, el sistema dominante se retira al deseo de
dormir, lo realiza produciendo en el interior del aparato
psíquico las alteraciones en la investidura que le son posibles y, en definitiva, retiene este deseo todo el tiempo en
que se duerme.*®
Ahora bien, este deseo de dormir a que se aferra el
preconciente tiene el efecto general de facilitar la formación
del sueño. Recordemos el sueño del padre a quien el fulgor
que venía de la cámara mortuoria le sugirió la conclusión de
que el cadáver de su hijo podría estar abrasándose [págs.
504-5]. Como una de las fuerzas psíquicas que llevaron
al padre a extraer en sueños esta conclusión (en vez de despertarse a causa del resplandor) indicamos el deseo de prolongar un momento la vida del hijo representado en el sueño. Otros de los deseos que vienen de lo reprimido se nos
escapan, probablemente, porque no pudimos hacer el análisis de este sueño. Pero como segunda fuerza pulsionante
cabe agregar el deseo que el padre tenía de dormir; así como prolongó la vida del niño, el sueño también dejó al
padre dormir un momento más: «Dejemos que siga el sueño
—tal era su motivación— o tendré que despertar». Y como
en el caso de este sueño, en todos los otros el deseo de
dormir presta su apoyo al deseo inconciente. En [4] páginas
143 y siguientes informamos acerca de sueños que se presentan manifiestamente como sueños de comodidad. En verdad, todos los sueños merecen esa designación. Y es muy
fácil reconocer la eficacia del deseo de seguir durmiendo en
los sueños de despertar, que elaboran el estímulo sensorial
exterior de suerte que lo hacen compatible con la prolongs He tomado estas ideas de la teoría sobre el dormir desarrollada
por Liébeault (1889), a quien debemos el resurgimiento de la investigación del hipnotismo en nuestros días.
562
gación del dormir, lo entretejen en un sueño • fin de privarlo de los derechos que podría reclamar como llamado hacia el mundo exterior. Pero este mismo deseo ha de contribuir por igual a la tolerancia de todos los otros sueños, que
sólo desde adentro pueden sacudirnos del dormir en calidad
de despertadores. Lo que en muchos casos el Prcc comunica
a la conciencia cuando el sueño se pone demasiado peliagudo —«Quédate en paz y duérmete de nuevo, es sólo un
sueño» [cf. pág. 485]— describe de manera enteramente
general, aunque no se pronuncie eso mismo, la conducta que
la actividad dominante de nuestra alma manifiesta hacia el
soñar. Debo extraer la conclusión de que todo el tiempo
que dura el dormir sabemos que soñamos con la misma certeza con que sabemos que dormimos. Es imperioso restar importancia a la objeción según la cual la conciencia no es
dirigida a la segunda de esas certezas, y a la primera lo es
sólo en una determinada ocasión, cuando la censura se siente
como sorprendida. En contra de ello^'* debe consignarse:
hay personas que por la noche comprueban con entera claridad su saber de que duermen y sueñan, y que parecen
poseer, pues, una capacidad conciente para guiar la vida
onírica. A uno de tales soñantes, por ejemplo, no le satisface
el giro que toma un sueño, lo interrumpe sin despertarse
y lo empieza de nuevo para continuarlo de otro modo, tal
como un escritor popular da un final más feliz a su pieza
dramática si así se lo piden. O bien otra vez piensa entre
sí, dormido, si el sueño lo ha trasladado a una situación
sexualmente excitante: «A esto no quiero seguir soñándolo
para no agotarme en una polución; mejor lo cancelo en
beneficio de una situación real».
El marqués d'Hervey [1867, págs. 268 y sigs.] (citado
por Vaschide, 1911, pág. 139)'" afirmaba haber adquirido
tal poder sobre sus sueños que era capaz de apresurar a
voluntad su discurrir y de imprimirles la dirección que él
quería. Parece que el deseo de dormir había dejado sitio
en él a otro deseo preconciente, el de observar sus sueños
y deleitarse con ellos. El dormir es compatible con un deseo
de este tipo, y es igualmente compatible con la reserva
mental, hecha al acostarse, de que despertaremos si se cumple determinada condición (como en el caso de la nodriza
[cf. supra, 4, pág. 236]). Es también sabido que quien se
interesa por los sueños recuerda un número considerablemente mayor de ellos tras el despertar.
"*> [Lo que resta de este párrafo se agregó en 1909.]
' • 1 [Este párrafo se agregó en 1914.]
563
Acerca de otras observaciones sobre esta capacidad para
guiar los sueños,^^ dice Ferenczi [1911d]: «El sueño elabora
desde todos los costados los pensamientos que en el momento ocupan a la vida anímica, abandona una imagen onírica
cuando amenaza hacerle fracasar el cumplimiento de deseo,
ensaya con un tipo nuevo de solución, hasta que por último
logra crear un cumplimiento de deseo que satisface a las dos
instancias de la vida anímica como compromiso entre ellas».
32 [Este párrafo se agregó como nota al pie en 1914 y se incluyó
en el texto en 1930.]
564
D . El despertar por el sueño. La función del sueño.
El sueño de angustia
Puesto que sabemos que el preconciente se acomoda toda
la noche al deseo de dormir, podemos ahora avanzar un paso
más en la comprensión del proceso onírico. Pero resumamos
primero el conocimiento que hasta ahora hemos adquirido
de él. Del trabajo de vigilia, entonces, quedan pendientes
restos diurnos de los que no se sustrajo por entero la investidura energética, o bien por el trabajo de vigilia se despertó durante el día uno de los deseos inconcientes, o suceden ambas cosas; ya hemos dilucidado la diversidad de situaciones posibles. En el curso del día, o al producirse el
estado del dormir, el deseo inconciente se facilitó el camino
hacia los restos diurnos y ejecutó su trasferencia sobre ellos.
Así se engendra un deseo trasferido al material reciente, o
el deseo reciente sofocado cobra nueva vida por el refuerzo
que le viene del inconciente. Ahora él querría penetrar en
la conciencia siguiendo los caminos normales de los procesos
de pensamiento, vale decir, a través del Prcc, al que pertenece por uno de sus componentes. Pero choca con la censura que todavía subsiste y a cuya influencia queda entonces sometido. Aquí adopta la desfiguración que ya se había
iniciado por la trasferencia a lo reciente. Hasta ahora está en
camino de convertirse en algo parecido a una representación
obsesiva, a una idea delirante, etc., es decir, en un pensamiento reforzado por trasferencia y desfigurado en su expresión por la censura. Pero el estado del dormir en que se
encuentra el preconciente no le permite seguir avanzando;
probablemente este sistema se protegió de su invasión rebajando sus propias excitaciones. El proceso onírico emprende entonces el camino de la regresión, expedito justamente
por la peculiaridad del estado del dormir; así obedece a la
atracción que sobre él ejercen grupos mnémicos que en parte existen sólo como investiduras visuales, no como traducción a los signos de los sistemas que vienen después. [Cf.
pág. 539.] Por el camino de la regresión cobra figurabilidad.
De la compresión trataremos luego [págs. 584-5]. Ya tiene
recorrido el segundo tramo de su trayectoria zigzagueante.
El primer tramo se extiende, en sentido progrediente, desde las escenas o fantasías inconcientes hasta lo preconciente;
el segundo tramo vuelve, desde el límite de la censura, hasta
las percepciones. Ahora bien, cuando el proceso onírico ha
devenido un contenido perceptivo, ha sorteado por así decir
el impedimento que dentro del Prcc le opusieron la censura
y el estado del dormir. [Cf. pág. 520.] Logra llamar la
565
atención sobre sí y ser notado por la conciencia. En efecto,
la conciencia, que para nosotros tiene el significado de un
órgano sensorial para la aprehensión de cualidades psíquicas,
es excitable en la vigilia desde dos lugares. Primero, desde
la periferia de todo el aparato, el sistema de la percepción;
segundo, desde las excitaciones de placer y displacer que
resultan, como casi la única cualidad psíquica, de las trasposiciones de energía ocurridas en el interior del aparato.
Todos los otros procesos que sobrevienen en los sistemas if,
incluidos los que tienen por teatro al Prcc, carecen de toda
cualidad psíquica y por tanto no son objeto de la conciencia
mientras no le ofrezcan un placer o un displacer para su
percepción. Esto nos impone la siguiente hipótesis: Esos desprendimientos de placer y displacer regulan automáticamente
el curso de los procesos de investidura. Más tarde, empero,
a fin de posibilitar operaciones más finas surgió la necesidad de conformar el decurso de las representaciones de manera que fuese más autónomo de los signos de displacer.
Con este propósito, el sistema Prcc hubo de requerir cualidades propias que pudieran atraer a la conciencia, y las
consiguió, muy probablemente, por el enlace de los procesos
preconcientes con el sistema mnémico (no desprovisto de
cualidad) de los signos del lenguaje. [Cf. págs. 598«. y
605.] Por medio de las cualidades de este sistema, la conciencia, que antes era sólo un órgano sensorial para las percepciones, pasa a ser también el órgano sensorial para una
parte de nuestros procesos de pensamiento. Ahora existen,
por así decir, dos superficies sensoriales: una volcada al percibir y la otra a los procesos de pensamiento preconcientes.
Debo suponer que el estado del dormir vuelve más inexcitable la superficie sensorial de la conciencia volcada al Prcc
que la dirigida a los sistemas P. Es que la resignación del
interés por los procesos de pensamiento nocturnos es funcional. Dentro del pensar nada debe ocurrir; el Prcc exige
dormir. Ahora bien, una vez que el sueño devino percepción, puede excitar a la conciencia por medio de las cualidades que adquirió. Esta excitación sensorial rinde aquello
en lo cual consiste, en general, su función: dirige a lo excitante una parte de la energía de investidura disponible en el
Prcc, en calidad de atención. [Cf. págs. 582-3.] Así, debe
concederse que el sueño en todos los casos despierta, pone
en actividad una parte de la fuerza en reposo del Prcc. De
esta fuerza experimenta el influjo que designamos «elaboración secundaria»: el miramiento por la coherencia y la inteligibilidad. Esto significa que ella trata al sueño como a
cualquier otro contenido perceptivo; lo somete a las mismas
566
representaciones-expectativa, hasta donde su material lo lá»
mita [pág. 495]. Si en este tercer tramo del proceso onírico se considera la dirección de su marcha, ha de afirmarse
que es de nuevo la progrediente.
Para evitar malentendidos, será oportuno decir algo acerca de las propiedades temporales de estos procesos oníricos.
Un argumento muy atractivo de Goblot [1896, págs. 28990], evidentemente suscitado por el enigma del sueño de
Maury sobre la guillotina,^ procura demostrar que el sueño
no puede reclamar para sí otro tiempo que el período de
transición entre el dormir y el despertar. Este requiere tiempo; en ese lapso ocurre el sueño. Creemos que la última
imagen del sueño fue tan fuerte que nos compelió a despertar. En realidad fue tan fuerte solamente porque ya estábamos próximos a despertar. «Un réve c'est un réveil qui
commence» .*
Ya Dugas [1897^] ha destacado que Goblot tiene que
omitir muchos hechos para mantener su tesis en términos
generales. Hay también sueños tras los cuales no despertamos; por ejemplo, muchos en los que soñamos que soñamos.
Con el conocimiento que ya tenemos sobre el trabajo del
sueño nos es imposible conceder que él se extienda por el
solo período del despertar. Al contrario, tiene que parecernos verosímil que el primer tramo del trabajo del sueño
empieza ya durante el día, aún bajo el imperio del preconciente. El segundo tramo, la alteración por la censura, la
atracción ejercida por las escenas inconcientes, el irrumpir en
la percepción, sin duda se recorre a lo largo de toda la noche,
y, en consecuencia, quizás estemos siempre en lo cierto cuando expresamos la sensación de que hemos soñado toda la
noche, aunque no sabemos decir con qué. [Cf. pág. 512.]
Pero yo no creo que sea necesario suponer que de hecho los
procesos oníricos sigan, hasta llegar a la conciencia, la secuencia temporal que hemos descrito; no es que primero haya
existido el deseo onírico trasferido, después ocurra la desfiguración por la censura, a eso siga el cambio de dirección
(la regresión), etc. Nos vimos obligados a establecer una
sucesión así con fines descriptivos; en la realidad se trata
más bien del ensayo simultáneo de este o estotro camino, de
un fluctuar la excitación de un lado al otro, hasta que al
final permanece un determinado agrupamiento por ser la
acumulación más adecuada de aquella. De acuerdo con ciertas experiencias personales, yo tendería a creer que al trabajo
' [Cf. supra, 4, pág. 52.]
* {«Un sueño e.s un despertar que comienza».}
567
del sueño le hacen falta a menudo más de un día y una noche para brindar su resultado; y si esto es así, el arte extraordinario desplegado en la construcción del sueño perdería todo su carácter asombroso. Aun el miramiento por la
inteligibilidad como evento perceptivo puede, a mi juicio,
operar antes que el sueño atraiga sobre sí a la conciencia.
Desde ahí el proceso experimenta en todo caso una aceleración, pues el sueño recibe ahora el mismo tratamiento que
cualquier otra cosa percibida. Es como un fuego de artificio cuya preparación lleva muchas horas pero se enciende en
un momento.
Ahora bien, por el trabajo del sueño el proceso onírico
puede ganar la intensidad suficiente para atraer sobre sí a
la conciencia y despertar al preconciente, sin que interesen
para nada el tiempo que dura el dormir ni su profundidad;
o, en cambio, puede ocurrir que su intensidad no baste y
tenga que mantenerse al acecho hasta que, inmediatamente
antes del despertar, establezca una transacción con él la
atención que ahora se ha vuelto más móvil. La mayoría de
los sueños parecen trabajar con intensidades psíquicas comparativamente pequeñas, pues aguardan el despertar. Y ello
explica también que por regla general percibimos algo soñado cuando repentinamente nos arrancan de un dormir profundo. La primera mirada, como en el caso del despertar
espontáneo, cae sobre el contenido perceptivo creado por el
trabajo del sueño; la siguiente, sobre lo dado desde afuera.
Pero el mayor interés teórico recae sobre los sueños que
tienen la capacidad de despertarnos en mitad del dormir.
Estamos autorizados a tomar en consideración el carácter
acorde a fines, registrable dondequiera, y a preguntarnos
entonces por qué se le confiere al sueño, y por tanto al
deseo inconciente, el poder de perturbar el dormir, que es
el cumplimiento del deseo preconciente. La respuesta debe
de encontrarse en relaciones de energía cuya intelección nos
falta. Si la tuviéramos, quizás hallaríamos que tolerar al
sueño y gastar en él una cierta atención separada representa
un ahorro de energía respecto del caso en que fuera menester poner al inconciente por la noche las mismas barreras
que durante el día. [Cf. pág. 570.] Como muestra la experiencia, el soñar, aunque interrumpa varias veces el dormir
en una misma noche, es compatible con este último. Nos
despertamos un instante y volvemos a dormirnos enseguida.
Es como cuando, dormidos, espantamos una mosca; nos despertamos ad hoc. Cuando nos dormimos de nuevo, hemos
eliminado la perturbación. El cumplimiento del deseo de
dormir es, según lo muestran conocidos ejemplos de sueños
568
de nodrizas, etc., del todo compatible con el mantenimiento
de cierto gasto de atención en un sentido determinado.
Pero aquí pide ser oída una objeción que se basa en un
mejor conocimiento de los procesos inconcientes. Es que
hemos definido los deseos inconcientes como siempre alertas. Y a pesar de ello, durante el día no son lo bastante fuertes para hacerse sentir. Pero si el estado del dormir perdura
y el deseo inconciente ha mostrado fuerza para formar un
sueño y despertar con él al preconciente, ¿por qué se agota
esta fuerza después que se tomó conocimiento del sueño?
¿No debería el sueño renovarse de continuo, precisamente
como la mosca perturbadora gusta de regresar de nuevo cada
vez que se la espanta? ¿Con qué derecho hemos aseverado
que el sueño elimina lo que perturba al dormir?
Es del todo correcto que los deseos inconcientes permanecen siempre alertas. Constituyen caminos siempre transitables tan pronto como una cantidad de excitación se sirve
de ellos. [Cf. pág. 546«.] Y aun es una particularidad destacada de los procesos inconcientes el permanecer indestrucr
tibies. En el inconciente, a nada puede ponerse fin, nada es
pasado ni está olvidado. Es lo que nos impresiona sobremanera en el estudio de las neurosis, en especial de la histeria.
Ese camino inconciente de pensamiento que en el ataque
conduce al aligeramiento {de energía} vuelve a ser transitable no bien se ha reunido la energía suficiente. Una
afrenta ocurrida treinta años antes produce sus efectos ahora como si fuera reciente, después que se procuró el acceso
a las fuentes de afecto inconcientes. Tan pronto como su
recuerdo es rozado, ella revive y se muestra investida con
una excitación que se procura una descarga motriz en un
ataque. Precisamente aquí tiene que hincar el diente la
psicoterapia. Su tarea consiste en procurar a los procesos
inconcientes una tramitación y un olvido. Es que eso mismo
que nos inclinamos a juzgar trivial y que explicamos por
una influencia primaria del tiempo sobre los restos mnémicos del alma, a saber, el empalidecimiento de los recuerdos
y el debilitamiento afectivo de las impresiones que ya no
son recientes, es en realidad producto de alteraciones secundarias que se consiguen tras arduo trabajo. El preconciente
es el que consuma ese trabajo, y la psicoterapia no puede
emprender otro camino que el de someter el Ice al imperio
del Prcc.^
Para cada proceso de excitación inconciente hay, pues,
- [Cf. pág. 546«. — La última cláusula de esta oración sólo fue
impresa con caracteres destacados a partir de la edición de 1919.]
569
dos salidas. O bien queda librado a sí mismo, y entonces
termina irrumpiendo por alguna parte y se procura para su
excitación una descarga en la motilidad, o se somete a la
influencia del preconciente, y su excitación, en vez de descargarse, es ligada por este. Pues bien, esto segundo es lo que
ocurre en el proceso onírico. [Cf. pág. 591«.] La investidura que, desde el Free, establece una transacción con el
sueño devenido percepción, porque fue guiada hasta él por
la excitación de la conciencia, liga la excitación inconciente
del sueño y lo vuelve inocuo como perturbación. Si por un
momento despierta al soñante, es que por un momento este
se ha espantado la mosca que amenazaba perturbarle su dormir. Ahora podemos vislumbrar que fue realmente más adecuado al fin y más económico tolerar al deseo inconciente,
despejarle el camino de la regresión, a fin de que formase un
sueño, y después, con un pequeño gasto de trabajo preconciente, ligar este sueño y darle trámite, que no mantener
enfrenado al inconciente durante todo el tiempo que se dormía. Puede conjeturarse entonces que el- sueño, aunque en
su origen no fuese un proceso adecuado a un fin, dentro del
juego de fuerzas de la vida anímica se adueñó de una función. Y vemos la función de que se trata. Ha tomado sobre
sí la tarea de traer de nuevo bajo el imperio del preconciente
la excitación del Ice que había quedado libre; así descarga la
excitación del Ice, le sirve como válvula y al mismo tiempo
preserva, a cambio de un mínimo gasto de actividad de vigilia, el dormir del preconciente. Así se perfila como un
compromiso, lo mismo que las otras formaciones psíquicas
de la serie a que pertenece: sirve simultáneamente a los dos
sistemas cumpliendo ambos deseos en tanto sean compatibles entre sí. Un vistazo a la «teoría de la eliminación» de
Robert [1886], citada en [4] págs. 102-3, nos mostrará
que debemos darle la razón a este autor en lo principal, en
cuanto a definir la función del sueño, mientras que nos apartamos de él en las premisas que establece y en su apreciación
del proceso onírico."'*
^ [C£. supra, 4, págs. 193-4. — Nota agregada en 1914:] ¿Es la única función que podemos atribuir al sueño? No conozco otra. Es verdad
que A. Maeder [1912] ha hecho el intento de reclamar para el sueño
otras funciones, «secundarias». Parte de la observación correcta de
que muchos sueños contienen ensayos de solucionar conflictos, los
cuales más tarde se ejecutan de hecho, y por tanto se comportan
como ejercitaciones de actividades de la vigilia. Por eso Maeder establece un paralelo entre el soñar y los juegos de los animales y de
los niños, que han de concebirse como la ejercitación de instintos
innatos y la preparación para la actividad sería posterior, y afirma
que el soñar cumple una fonction ludique. Poco antes que Maeder,
también A. Adler [1911, pág. 215«,] destacó que el sueño tiene la
570
La restricción «en tanto ambos deseos sean compatibles
entre si» alude a los casos posibles en que la función del
sueño termina en un fracaso. El proceso onírico es permitido primero como cumplimiento de un deseo del inconciente;
pero si ese intentado cumplimiento de deseo se agita, en el
preconciente con tanta intensidad que este ya no puede
mantener su reposo, el sueño ha roto el compromiso, ha dejado de cumplir la otra parte de su cometido. AI punto es
interrumpido y sustituido por el despertar pleno. Pero tampoco aquí es culpa del sueño que él, de ordinario el guardián
del dormir, tenga que aparecer como su perturbador; y no
necesitamos impugnarle su carácter de adecuado a un fin.
No es este el único caso en el organismo en que un dispositivo adecuado de ordinario pierde este carácter y se vuelve
perturbador tan pronto como algo se altera en las condiciones de su producción, y entonces la perturbación sirve por
lo menos al nuevo fin de indicar la alteración y convocar en
contra de esta a los medios de regulación del organismo.
Como es natural, tengo in mente el caso del sueño de angustia, y para que no parezca que rehuyo a este testigo contrario a la teoría del cumplimiento de deseo cada vez que
tropiezo con él, quiero aproximarme a la explicación del
sueño de angustia siquiera con algunas indicaciones.
Que un proceso psíquico que desarrolla angustia pueda
ser a pesar de ello un cumplimiento de deseo, ha mucho que
no contiene ya contradicción alguna para nosotros. Ya sabemos explicarnos así lo que sucede: El deseo pertenece a un
sistema, el Ice, mientras que el sistema del Vrcc lo ha desesfunción de «anticipar en el pensamiento». (En un análisis que publiqué en 1905 [«Fragmento de análisis de un caso de histeria»
(1905í), parte I I ] , un sueño que debía entenderse como un designio se repitió todas las noches hasta que fue ejecutado. [Cf. supra,
4, págs. 204-5.])
Pero una breve reflexión nos enseña que esta función «secundaria» del sueño no merece ser admitida en el marco de una interpretación de los sueños. La anticipación en el pensamiento, la formación de designios, el proyecto de soluciones que después pueden realizarse en la vida de vigilia, todo ello y muchas otras cosas más son
operaciones de la actividad inconciente y preconciente del espíritu
que, en calidad de «restos diurnos», se prosiguen en el estado del
dormir y después pueden conjugarse con un deseo inconciente para
formar un sueño (cf. págs. 543 y sigs.). Por tanto, esa función del
sueño como anticipador en el pensamiento es más bien una función
del pensamiento preconciente de la vigilia, cuyo resultado puede sernos revelado por el análisis de los sueños o el de otros fenómenos.
Después de haber equiparado durante tanto tiempo al sueño con su
contenido manifiesto, hay que guardarse ahora de confundirlo con los
pensamientos oníricos latentes. [Cf. pág. 502, «. 25, y «Sueño v
telepatía» (Freud, 1922fl), 4E, 18, págs. 199-200.]
571
timado y sofocado.* Aun mediando la plena salud psíquica,
el sometimiento del Ice por el Prcc no es total; la medida de
esa sofocación indica el grado de nuestra normalidad psíquica. La existencia de unos síntomas neuróticos nos muestra
que los dos sistemas se encuentran en conflicto recíproco;
ellos son los productos de compromiso de ese conflicto, que
le ponen término provisionalmente. Por una parte procuran
ál Ice una salida para la descarga de su excitación, le sirven
como puerta de escape, y por otra parte dan al Pree la posibilidad de gobernar al Ice de algún modo. Es instructivo, por
ejemplo, considerar la intencionalidad de una fobia histérica
o de la agorafobia. Pongamos que un neurótico sea incapaz
de marchar solo por la calle, lo que con derecho rotularíamos
de «síntoma». Ahora bien, suprimamos ese síntoma obligándolo a realizar esa acción para la cual se cree incapaz. Subseguirá entonces un ataque de angustia, tal como a menudo
un ataque de angustia sobrevenido en la calle es la ocasión
para que se produzca la agorafobia. Averiguamos así que el
síntoma se constituyó para prevenir el estallido de la angus* [Nota agregada en 1919:] «Un segundo factor, mucho más importante y que cala más hondo, descuidado igualmente por los legos, es el siguiente. Un cumplimiento de deseo tendría sin duda que
brindar placer, pero también cabe preguntar: ¿a quién? Desde luego,
a quien tiene el deseo. Ahora bien, sabemos que el soñante mantiene
con sus deseos una relación sumamente particular. Los desestima, los
censura; en suma, no le gustan. Por tanto, un cumplimiento de ellos
no puede brindarle placer alguno, sino lo contrario. La experiencia
muestra entonces que eso contrario, que hemos de explicar todavía,
entra en escena en la forma de la angustia. Por consiguiente, en su
relación con sus deseos oníricos, el soñante sólo puede ser equiparado
a una sumación de dos personas, que, empero, están ligadas por una
fuerte comunidad. En lugar de toda una serie de ulteriores puntualizaciones, les ofrezco un conocido cuento en que reencontrarán idénticas relaciones. Un hada buena promete a una pareja pobre, marido
y mujer, el cumplimiento de los tres primeros deseos que se les
ocurran. Eso los llena de dicha y se proponen escoger con cuidado
los tres deseos. Pero la mujer se deja seducir por el aroma de unas
salchichas que cocinan en la choza vecina, y desea para sí un par
de salchichas como esas. Y volando están ellas ahí; es el primer cumplimiento de deseo. Entonces el marido se enoja y en su ira desea que
las salchichas le queden a su mujer colgadas de la nariz. También
esto se consuma, y las salchichas no pueden removerse de su nuevo
lugar; he ahí el segundo cumplimiento de deseo, peto el deseo fue
del hombre: a la mujer no le gusta nada ese cumplimiento de deseo. Ya saben cómo sigue el cuento. Puesto que los dos en el fondo
son uno, marido y mujer, el tercer deseo tiene que ser que las salchichas se aparten de la nariz de la mujer. Podremos aplicar este
cuento muchas veces en otros contextos; aquí nos sirve sólo como
ilustración de la posibilidad de que el cumplimiento de deseo de
uno pueda significar displacer para el otro cuando los dos no están
de acuerdo entre sí». {Conferencias de introducción al psicoanálisis
(Freud, 1916-17) \.AE, 15, págs., 197-8].)
572
tia; la fobia se antepuso a la angustia como si fuera un
fortín.
No podemos proseguir nuestra elucidación si no entramos
a considerar el papel de los afectos en estos procesos, lo
cual, empero, sólo es posible aquí de manera incompleta.
Formulemos entonces este enunciado: La sofocación de lo
Ice se vuelve necesaria, sobre todo, porque el decurso de las
representaciones en el interior del Ice, librado a sí mismo,
desarrollaría un afecto que en su origen tuvo el carácter del
placer, pero desde que se produjo el proceso de la represión
lleva el carácter del displacer. La sofocación tiene el fin, pero
también el resultado, de prevenir ese desarrollo de displacer.
La sofocación se extiende al contenido de representación de
lo Ice porque desde ese contenido podría producirse el desprendimiento del displacer. En la base de lo dicho hay un
supuesto muy determinado sobre la naturaleza del desarrollo de afecto. [Cf. pág. 465.] Este es visto como una operación motriz o secretoria, la clave de cuya inervación se
sitúa en las representaciones del Ice. En virtud del gobierno
que ejerce el Prcc, estas representaciones son por así decir
ocluidas, inhibidas en cuanto al envío de los impulsos que
desarrollarían afecto. El peligro, si cesa la investidura de
parte del Prcc, consiste entonces en que las excitaciones inconcientes desprendan ese afecto, el cual —a consecuencia
de la represión ocurrida antes— sólo puede ser sentido como
displacer, como angustia.
Este peligro se desencadena cuando el proceso onírico es
tolerado. Las condiciones para que se efectivice son: que
hayan sobrevenido represiones y que las mociones de deseo
sofocadas puedan cobrar fuerza suficiente. Tales condiciones,
en consecuencia, desbordan enteramente el marco psicológico
de la formación del sueño. Si no fuera porque nuestro tema
entró en conexión por uno solo de sus aspectos —a saber, la
liberación del Ice mientras se duerme— con el tema del
desarrollo de angustia, yo podría renunciar a la mención del
sueño de angustia y ahorrarme aquí todas las oscuridades
que de ahí se siguen.
La doctrina del sueño de angustia pertenece, como ya lo
he dicho repetidas veces, a la psicología de las neurosis.^
Nada más tenemos que ver con ella después que pesquisamos sus puntos de contacto con el tema del proceso onírico.
Sólo puedo agregar una cosa. Puesto que aseveré que la angustia neurótica proviene de fuentes sexuales, puedo someü [En 1911 se agregó en este punto la siguiente frase, que se suprimió a partir de 1925: «La angustia en los sueños, permítaseme
insistir, es un problema de angustia y no un problema del sueño».]
573
ter al análisis sueños de angustia a fin de poner de manifiesto
el material sexual incluido en sus pensamientos oníricos.*'
Buenas razones me llevan a renunciar a todos los ejemplos
que con gran riqueza me ofrecen muchos pacientes neuróticos, y prefiero considerar sueños de angustia de personas
jóvenes.
Yo mismo no he tenido ningún genuino sueño de angustia desde hace décadas. De cuando tenía siete u ocho años
recuerdo uno, que sometí a la interpretación treinta años
después. Fue muy vivido y me mostró a la madre querida
con una expresión durmiente, de extraña calma en su rostro,
que era llevada a su habitación y depositada sobre el lecho
por dos (o tres) personajes con pico de pájaro. Desperté llorando y gritando, y turbé el sueño de mis padres. A las
figuras con pico de pájaro, muy alargadas y curiosamente
vestidas, las había tomado de las ilustraciones de la Biblia
de Philippson;'' creo que eran dioses con cabeza de gavilán,
del bajorrelieve de una tumba egipcia. Pero, en otra dirección, el análisis me brinda el recuerdo del malcriado hijo de
un conserje, que solía jugar con nosotros en el prado lindero a la casa; y yo diría que se llamaba Fhilipp. Después
me parece como si de ese muchacho hubiera oído yo por primera vez la palabra vulgar que designa al comercio sexual
y que las personas cultas sustituyen siempre {en alemán} por
una palabra de origen latino, «coitieren», y a la cual la elección de las cabezas de gavilán alude con suficiente nitidez.^
Debo de haber colegido el significado sexual de la palabra
por el gesto de ese maestro tan experimentado. La expresión
del rostro de la madre en el sueño estaba copiada del semblante del abuelo, a quien unos días antes de su muerte yo
había visto roncando en coma. La interpretación llevada a
cabo en el sueño mismo por la elaboración secundaria [cf.
pág. 487] ha de haber sido, pues, que la madre moría, con
lo cual armoniza también el bajorrelieve de la tumba. En
esta angustia desperté, y no cejé hasta despertar a mis padres. Recuerdo que me tranquilicé de repente cuando tuve
a la vista a la madre, como si hubiera necesitado de esta
" [Algunos de los comentarios que siguen deben revisarse a la
luz de los puntos de vista posteriores de Freud sobre la angustia.
Cf. también supra, 4, págs. 178 y sigs., 248 y 342.]
^ [Die israelitische Bibel, edición del Antiguo Testamento en hebreo y alemán, Leipzig, 1839-54 {2' ed., 1858). Una nota al pie en
el cuarto capítulo del Deuteronomio muestra una cantidad de grabados en madera de dioses egipcios, varios de ellos con cabezas de
pájaros.]
8 [El vulgarismo alemán al que se alude es «vógeln», derivado de
«Vogel», «pájaro».]
574
tranquilización: ella no ha muerto entonces. Pero esa interpretación secundaria del sueño se produjo ya bajo la influencia de la angustia desarrollada. No era que yo estuviese angustiado por haber soñado que la madre moría, sino que
interpreté así al sueño dentro de la elaboración preconciente
porque ya estaba bajo el imperio de la angustia. Ahora bien,
mediando la represión, la angustia admite ser reconducida
a una apetencia oscura, manifiestamente sexual, que en el
contenido visual del sueño encontró buena expresión.
Un hombre de veintisiete años, que desde hace un año
sufre una enfermedad grave, entre los once y los trece años
soñó repetidas veces, con gran angustia, que un hombre
con un azadón lo perseguía; él quería correr, pero quedaba
como paralizado y no se movía del sitio. Es este un buen
modelo de un sueño de angustia muy común e insospechable
de tener raíz sexual. En el análisis, el soñante dio primero
con un relato que en un tiempo posterior le había hecho su
tío: este había sido atacado de noche en la calle por un
individuo sospechoso; y el propio soñante infirió, de esta
ocurrencia, que en la época del sueño podía él haber oído de
una vivencia parecida. Sobre el azadón recuerda que por esa
época de su vida, una vez, astillando leña, se hirió en la
mano con el azadón. Después, sin transición, dio con su relación con un hermano menor al que solía maltratar y revolcar, y especialmente se acuerda de una vez en que lo golpeó
con el zapato en la cabeza, de lo cual su hermano sangró y
la madre dijo: «Tengo miedo de que alguna vez lo mate».
Mientras él parece así centrado en el tema de la violencia,
de pronto emerge un recuerdo de cuando tenía nueve años.
Los padres habían regresado tarde a casa y, mientras él se
fingía dormido, se fueron a la cama y oyó un jadeo y otros
ruidos que- se le antojaron siniestros; también pudo entrever la posición de los dos en el lecho. Sus pensamientos ulteriores muestran que había establecido una analogía entre \o
que pasaba entre sus padres y su relación con el hermano
menor. Subsumió lo que ocurría entre los padres bajo este
concepto: violencia y riña. Una prueba en favor de esta concepción fue, para él, que a menudo había observado sangre
en el lecho de la madre.
Que el intercambio sexual de los adultos se les antoja ominoso a los niños que lo observan y les despierta angustia,
yo diría que la experiencia cotidiana Jo atestigua. Para esa
angustia he dado una explicaeiófi, a saber» que se trata de
una excitación sexual que su comprensión no puede dominar, pero que de todos modos tropieza con una repulsa porque en ella están envueltos los padres, y así se muda en
575
angustia. En un período todavía anterior de la vida, la moción sexual hacia el miembro de sexo contrario de la pareja
parental no choca todavía con la represión y se exterioriza
libremente, como ya dijimos (cf. [4] págs. 265 y sigs.).
Sin vacilar asigno esta misma explicación a los ataques
nocturnos de angustia con alucinaciones (el pavor nocturnus), tan frecuentes en los niños. También en este caso no
puede tratarse sino de mociones sexuales no comprendidas y
repelidas, en cuyo registro probablemente podría establecerse una periodicidad temporal, pues un incremento de la
libido sexual puede producirse tanto por impresiones excitantes de índole contingente como por los procesos espontáneos de desarrollo, que sobrevienen por oleadas.
Me falta el material de observación indispensable para
verificar esta tesis.' Los pediatras, en cambio, parecen ajenos
a ese punto de vista, el único que permite comprender toda
la serie de fenómenos tanto en el aspecto somático cuanto
en el psíquico. Como un ejemplo cómico de lo cerca que se
puede estar de la comprensión de esos casos sin verla, cegado por las anteojeras de la mitología médica, me permitiré
citar uno que hallé en la tesis de Debacker (1881, pág. 66)
sobre el pavor nocturnus:
Un muchacho de trece años, de salud delicada, empezó a
mostrarse angustiado y ensoñador, su dormir era intranquilo
y casi todas las semanas se lo interrumpía un grave ataque
de angustia con alucinaciones. El recuerdo de estos sueños
era siempre muy nítido. Pudo así contar que el diablo le
había gritado: «¡Ahora te tenemos, ahora te tenemos!», y
después había olor a azufre y alquitrán, y el fuego abrasaba
su piel. Más tarde, ese sueño lo hacía despertarse aterrorizado; primero no podía gritar, después recuperaba la voz y se
le oía decir nítidamente: «¡No, no, a mí no; yo no hice
nada!», o también: «¡Por favor, no, nunca más lo haré!».
Algunas veces decía también: «Albert nunca ha hecho
eso». Después evitó desvestirse «porque el fuego sólo lo
sorprendía estando él desnudo». En medio de estos sueños
demoníacos que hacían peligrar su salud fue enviado al campo, allí se recuperó en el curso de un año y medio, y una
vez confesó, teniendo ya quince años: «]e n'osáis pas l'avouer, mats j'éprouvais continuellement des picotements et
des surexcitations aux parties;^*' a la fin, cela m'énervait
^ [Nota agregada en 1919:] Después que escribí estas líneas, la
literatura psicoanalítica ha aportado gran cantidad de material de
esta clase.
1" Destacado por mí, aunque es imposible confundirse en cuanto
a esta expresión.
576
tant que plusieurs fois j'ai pensé me jeter par la fenétre du
dortoir».*
En verdad, no es difícil adivinar que: 1) el muchacho en
años anteriores se masturbaba, probablemente lo había negado, y lo amenazaron con serios castigos por su mal hábito
(su confesión: «]e ne le ferai plus» {«Nunca más lo haré»};
su negativa: «Albert n'a ¡amáis fait qa» («Albert nunca ha hecho eso»}); 2) bajo la presión de la pubertad, con el cosquilleo en los genitales, se le despertó de nuevo la tentación de
masturbarse; pero ahora: 3) se desató en él una lucha represiva que sofocó la libido y la mudó en angustia, la cual retomó, con posterioridad, los castigos con que antaño lo
habían amenazado.
Oigamos ahora las conclusiones de nuestro autor {ibid.,
pág. 69):
«De esta observación se desprende:
»1, Que la influencia de la pubertad puede producir en
un muchacho de salud delicada un estado de gran debilidad,
que puede llegar a una anemia cerebral muy elevada}'^
»2. Esta anemia cerebral produce una alteración del carácter, alucinaciones demonomaníacas y muy graves estados
de angustia nocturna, y quizá también diurna.
»3. La demonomanía y los autorreproches del muchacho
se remontan a las influencias de la educación religiosa que
lo afectaron de niño.
»4. Todos esos síntomas desaparecieron tras una prolongada estadía en el campo, mediante el ejercicio físico y la
recuperación de las fuerzas subsiguiente a la culminación de
la pubertad.
»5. Quizá puede atribuirse a la herencia y a la antigua
sífilis del padre una influencia predisponente sobre la génesis del estado cerebral en el hijo».
Y el resultado final: «Nous avons fait entrer cette observation dans le cadre des delires apyrétiques d'inanition,
car c'est a l'ischémie cérébrale que nous rattachons cet état
particulier».""
* {«No osaba admitirlo, pero continuamente sentía picazones y sobreexcitaciones en las parles; al fin eso me exasperaba tanto que
varias veces pensé en arrojarme por la ventana del dormitorio».}
11 Las bastardillas son mías.
• • •' • • {«Hemos ubicado esta observación en el cuadro de los delirios
apiréticos de inanición, porque vinculamos este estado particular con
la isquemia cerebral».}
.577
E. El proceso primario y el proceso secundario.
La represión
Cuando osé penetrar con mayor profundidad en la psicología de los procesos oníricos, emprendí una difícil tarea,
para la cual mi arte expositivo no bastaba. Reflejar una trabazón tan complicada, cuyos elementos son simultáneos, en
la sucesión a que necesariamente ha de recurrirse para describirla, y a la vez procurar que cada tesis se presente sin
presupuestos, por momentos supera mis fuerzas. Además, se
toma conmigo su desquite el que yo no pueda, en la exposición de la psicología del sueño, seguir el desarrollo histórico
de mis concepciones. Los puntos de vista para la concepción
del sueño me fueron procurados por trabajos previos acerca
de la psicología de las neurosis a los que aquí no debo referirme y, no obstante, tengo que hacerlo a cada paso mientras
avanzo en la dirección inversa y, desde el sueño, me propongo alcanzar el entronque con la psicología de las neurosis. Conozco todos los inconvenientes que ello genera para
el lector; pero no sé de medio alguno que permitiera evitarlos.'
Insatisfecho con este estado de cosas, me complace demorarme en otro punto de vista que, me parece, realzará mi
esfuerzo. Abordé un tema donde reinaban las más rispidas
contradicciones en las opiniones de los autores, como lo ha
mostrado el primer capítulo. Tras nuestra elaboración de los
problemas del sueño, la mayoría de esas contradicciones han
hallado cabida. Sólo debimos refutar terminantemente dos
de las opiniones expresadas, a saber, que el sueño es un
hecho carente de sentido [págs. 78 y sigs.] y un proceso
somático [págs. 100-1]; pero a todas las otras, que se contradecían entre ellas, las hemos justificado en algún lugar
de la enmarañada trabazón, y pudimos demostrar que habían
puesto de relieve algo correcto. Que el sueño prosigue
las incitaciones e intereses de la vida de vigilia [págs. 345] se corroboró por el descubrimiento de los pensamientos
oníricos escondidos, y con total generalidad. En efecto, ellos
sólo se ocupan de lo que nos parece importante y nos interesa poderosamente. El sueño no se gasta en pequeneces.
Pero también admitimos lo contrario, a saber, que el sueño
recoge los desechos indiferentes del día [págs. 44 y sigs.] y
1 [Cf. supra, 4, pág. 126, n. 12. {Todas las remisiones intercaladas
en el texto que sigue, hasta la pág. 581, corresponden al primer volumen de esta obra.}]
578
no puede apoderarse de un gran interés diurno sino cuando
se ha sustraído de algún modo a la actividad de la vigilia.
Hallamos que esto era válido para el contenido del sueño,
que da a los pensamientos oníricos una expresión alterada
por desfiguración {dislocación}. El proceso onírico, dijimos,
por razones que dependen de la mecánica de la asociación
se apodera con mayor facilidad del material de representaciones fresco o indiferente, todavía no ocupado por la actividad de pensamiento de la vigilia, y por razones que dependen de la censura trasfiere la intensidad psíquica de lo
importante, pero también chocante, a lo indiferente. La hipermnesia del sueño [págs. 38 y sigs.] y el hecho de que
tiene a su disposición el material infantil [págs. 42 y sigs.]
se han convertido en pilares fundamentales de nuestra doctrina; en nuestra teoría del sueño hemos atribuido al deseo
que proviene de lo infantil el papel de motor indispensable
para la formación del sueño. No pudo ocurrírsenos, desde
luego, dudar de la eficacia, experimentalmente demostrada,
de los estímulos sensoriales exteriores que sobrevienen mientras se duerme [págs. 48 y sigs.], pero sostuvimos que este
material tiene con el deseo onírico la misma relación que
los restos de pensamiento pendientes del trabajo diurno. No
nos hizo falta poner en entredicho que el sueño interpreta al
estímulo sensorial objetivo al modo de una ilusión [págs.
54-5]; pero hemos agregado el motivo de esa interpretación,
que los autores habían dejado sin precisar. La interpretación consigue que el objeto percibido no interrumpa el dormir y se vuelva utilizable para el cumplimiento de deseo. Al
estado subjetivo de excitación de los órganos sensoriales
mientras se duerme, que Trumbull Ladd [1892; cf. supra,
pág. 58] parece haber demostrado, no le concedemos el rango de una fuente onírica particular, sino que sabemos explicarlo por la reanimación regrediente de los recuerdos que
operan tras el sueño. También hemos reservado un papel,
aunque modesto, en nuestra concepción a las sensaciones orgánicas internas, que fueron tomadas con predilección como
punto axial de la explicación del sueño [págs. 58 y sigs.]
Ellas, las sensaciones de caer, de flotar, de estar inhibido,
constituyen a nuestro juicio un material disponible en todo
momento, del cual el trabajo del sueño se sirve para expresar
los pensamientos oníricos cada vez que le es necesario.
Que el proceso onírico es rápido, instantáneo [pág. 87],
nos parece correcto en cuanto a la percepción por la conciencia del contenido onírico ya preformado; pero en cuanto
a los tramos previos del proceso onírico, hallamos probable
un trayecto largo, sinuoso. Sobre el enigma que plantean los
579
sueños compuestos en lapso brevísimo, no obstante lo cual
su contenido es de extrema riqueza, pudimos aportar esta
contribución: se recogen allí productos ya listos de la vida
psíquica. Creemos correcto que el sueño es desfigurado y
mutilado por el recuerdo [págs. 70-1], pero no nos pareció
un obstáculo; en efecto, este es el último tramo, manifiesto,
de un trabajo de desfiguración eficaz desde el comienzo de
la formación del sueño. En la acerba querella, en que ninguna reconciliación parece posible, sobre si la vida anímica
duerme por la noche [págs. 77-8] o dispone, lo mismo que
durante el día, de toda su'capacidad de rendimiento [págs.
84-5], dimos la razón a los dos partidos, pero sin concedérsela entera a ninguno. En los pensamientos oníricos hallamos las pruebas de un rendimiento intelectual en extremo
complejo, que trabaja con casi todos los recursos del aparato
anímico; pero es indiscutible que estos pensamientos oníricos surgieron durante el día, y es indispensable admitir que
la vida del alma conoce un estado del dormir. Así, también
hemos admitido la doctrina del dormir parcial [págs. 99100]; pero para nosotros la característica del estado del dormir no es la disgregación de las trabazones del alma, sino el
hecho de que el sistema psíquico que gobierna de. día se
acomoda al deseo de dormir. El desvío respecto del mundo
exterior [pág. 34] conservó también su valor para nuestra
concepción; contribuye, si bien no como factor único, a
posibilitar la regresión propia de la figuración onírica. La
renuncia a la guía voluntaria del decurso de las representaciones [pág. 73] resulta innegable; mas no por ello queda
sin meta la vida psíquica, pues sabemos que cuando se resignan las representaciones-meta voluntarias cobran imperio
otras, involuntarias. No sólo admitimos el carácter laxo del
enlace asociativo en el sueño [págs. 81-2], sino que atribuimos a su imperio una extensión mucho mayor de la que pudiera haberse sospechado; pero hallamos que no es más que
el obligado sustituto de otro enlace, correcto y pleno de
sentido. Por cierto que también nosotros llamamos absurdo
al sueño; pero numerosos ejemplos pudieron enseñarnos
cuan inteligente es cuando parece absurdo. Ninguna objeción
nos separa de los autores en cuanto a las funciones que le
han discernido al sueño. Que él aligera al alma como una
válvula [pág. 102] y que, según la expresión de Robert
[1886, págs. 10-1], toda clase de cosas perjudiciales dejan
de serlo por obra de su representación en el sueño, no sólo
coincide exactamente con nuestra doctrina acerca del doble
cumplimiento de deseo que se alcanza mediante él, sino que,
en su literalidad, ello es aún más inteligible en nosotros
580
que en Robert. La libre afirmación del alma en el juego de
sus facultades [pág. 105] vuelve a encontrarse, en nuestra
concepción, en la tolerancia del sueño por parte de la actividad preconciente. El «regreso de la vida anímica en el sueño al punto de vista embrional» y la observación de Havelock Ellis [íS99a, pág. 721], «an archaic world of vast
emotions and imperfect thoughts» [pág. 83], nos parecen
felices anticipaciones de nuestras tesis, según las cuales en
la formación del sueño participan modalidades de trabajo
primitivas, sofocadas durante el día; a la aseveración de
Sully [1893, pág. 362], para quien «el sueño vuelve a presentarnos nuestras personalidades anteriores que fueron desarrollándose de manera sucesiva, nuestra vieja manera de
ver las cosas, impulsos y modos de reacción que nos gobernaron en un lejano pasado» [pág. 8 3 ] , " pudimos hacerla
nuestra en todo su alcance;- como para Delage [1891], para
nosotros es lo «sofocado» [pág. 104] el resorte impulsor del
soñar.
También aceptamos en todo su alcance el papel que Scherner [1861] adscribe a la fantasía onírica, así como las interpretaciones que él ensaya [págs. 106 y sigs.], pero debimos señalarles otra ubicación dentro del problema, por así
decir. La fantasía no forma al sueño, sino que en la formación de los pensamientos oníricos la actividad inconciente
de la fantasía tiene la participación mayor. Debemos a Scherner la indicación de la fuente de los pensamientos oníricos;
pero casi todo lo que él adscribe al trabajo del sueño ha de
imputarse a la actividad del inconciente, alerta durante el
día, que proporciona las incitaciones para los sueños no
menos que para los síntomas neuróticos. Nosotros debimos
separar de esta actividad al trabajo onírico como algo por
entero diverso y mucho más circunscrito. Por último, en modo alguno renunciamos al vínculo del sueño con las perturbaciones del alma [págs. 110 y sigs.], sino que lo fundamos
con mayor solidez en un nuevo terreno.
Hemos podido entonces ensamblar en nuestro edificio los
más variados y contradictorios hallazgos de los autores anteriores merced a lo novedoso de nuestra doctrina sobre el
sueño, que, por así decir, los combina en una unidad superior. A muchos de esos hallazgos les dimos otro sesgo, y
•" {Aquí Freud parafrasea a Sully; la versión literal se hallará en
la última de nuestras notas al pie de pág. 83.}
- [La referencia a Sully y la correspondiente cita fueron agregadas
en 1914.]
581
fueron muy pocos los que debimos desestimar por completo.
Pero tampoco nuestra construcción está del todo terminada.
Aun prescindiendo de las múltiples oscuridades que nos
atrajimos a medida que íbamos penetrando en las tinieblas
de la psicología, una nueva contradicción parece que ha de
atormentarnos aún. Por una parte, hicimos que los pensamientos oníricos naciesen de un trabajo mental enteramente
normal, pero, por otra, descubrimos entre ellos una serie de
procesos de pensamiento en un todo anormales que desde
ahí alcanzan al contenido del sueño, procesos que después
repetimos {retomamos} en la interpretación del sueño. Todo lo que hemos llamado «trabajo del sueño» parece distanciarse muchísimo de los procesos [de pensamiento] que reconocemos como los correctos, a punto tal que deberíamos
juzgar atinados los más duros juicios de los autores acerca
del ínfimo rendimiento psíquico del soñar.
En este punto, quizá sólo avanzando un poco más podamos procurarnos esclarecimiento y auxilio. Quiero poner de
relieve una de las constelaciones que llevan a la formación
del sueño.
Tenemos averiguado que el sueño sustituye a una cantidad de pensamientos que provienen de nuestra vida diurna
y poseen una perfecta ensambladura lógica. Por eso no podemos poner en duda que estos se engendran en nuestra
vida mental normal. En los pensamientos oníricos reencontramos todas las propiedades que tanto apreciamos en nuestras ilaciones de pensamiento, y que los caracterizan como
unas operaciones complejas de un orden superior. Pero no
hay necesidad alguna que nos obligue a suponer que ese
trabajo de pensamiento se consumó durante el dormir, lo
cual confundiría gravemente todo lo que hasta ahora tenemos sabido sobre ese estado psíquico. Más posible es que
esos pensamientos se originaran de día, pasaran inadvertidos
para nuestra conciencia desde el comienzo, y se continuaran;
así estuvieron ya listos en el momento de adormecerse. Si
pretendemos inferir algo de esa relación de las cosas será, a
lo sumo, la prueba de que los rendimientos intelectuales más
complejos son posibles sin la intervención de la conciencia;
pero ya cualquier psicoanálisis de una persona histérica o
que sufra neurosis obsesiva nos fuerza a enterarnos de ello.
Sin duda, estos pensamientos oníricos no son en sí insusceptibles de conciencia; si durante el día no nos devinieron concientes, ello puede deberse a diversas razones. El devenirconciente se entrama de manera íntima con la aplicación de
una cierta función psíquica, la atención [pág. 534], que, al
parecer, sólo es gastada en determinada cantidad; entonces,
582
otras metas quizá la desviaron de la ilación de pensamiento
en cuestión.^ Otro modo en que esa ilación de pensamiento
puede ser escatimada a la conciencia es el siguiente: Por
nuestra actividad reflexiva conciente sabemos que, poniendo
atención en algo, seguimos un determinado camino. Si por
este camino llegamos a una representación que no resiste la
crítica, lo interrumpimos; dejamos caer la investidura de
atención. Ahora bien, parece que la ilación de pensamiento
iniciada y abandonada puede seguir devanándose sin que la
atención se aplique de nuevo a ella, a menos que en cierto
lugar alcance una intensidad particularmente elevada que se
imponga a la atención. Una desestimación inicial por el juicio (acaso hecha con conciencia) de algo que se considera incorrecto o inutilizable para el fin actual del acto de pensamiento puede, entonces, ser la causa de que un proceso de
pensamiento prosiga inadvertido para la conciencia hasta el
adormecimiento.
Resumamos: a una ilación de pensamiento de esa índole
la llamamos preconciente, la juzgamos por entero correcta y
creemos que puede haber sido meramente descuidada, o bien
interrumpida, sofocada. Expongamos con claridad el modo
en que nos imaginamos el decurso de las representaciones.
Nuestra opinión es que, desde una representación-meta, una
cierta magnitud de excitación que llamamos «energía de
investidura» se desplaza a lo largo de las vías asociativas
seleccionadas por aquella. Una ilación de pensamiento «descuidada» no ha recibido esa investidura; si ella ha sido
«sofocada» o «desestimada», es que se le volvió a retirar la
investidura; en cualquiera de los dqs casos queda librada a
su excitación propia. En ciertas condiciones, la ilación de
pensamiento investida con una meta {zielbesetzt} es capaz
de atraer sobre sí la atención de la conciencia, y por intermedio de esta recibe una «sobreinvestidura». Un poco más
adelante tendremos que aclarar nuestros supuestos sobre la
naturaleza y el funcionamiento de la conciencia. [Cf. págs.
603 y sigs.]
Una ilación de pensamiento incitada en el preconciente
puede extinguirse espontáneamente o conservarse. Al primer
desenlace nos lo imaginamos así: su energía se difunde siguiendo todas las direcciones asociativas que parten de ella,
toda la cadena de pensamientos es puesta en un estado de
•^ [El concepto de «atención» desempeña escaso papel en los escritos posteriores de Freud. Por lo contrario, ocupa un lugar prominente en su «Proyecto de psicología» (1950a), por ejemplo en la
parte III, AE, 1, págs. 409-12. Cf. también supra, pág. 566, e infra,
pág. 602.]
583
excitación que dura un momento, pero después decae en la
medida en que la excitación que pugnaba por descargarse se
trasmuda en investidura quiescente. Si es este primer d^enlace el que sobreviene, el proceso que sigue ya no importa
nada para la formación del sueño. Pero dentro de nuestro
preconciente acechan otras representaciones-meta que provienen de las fuentes de nuestros deseos inconcientes y
siempre alertas. EUas pueden apropiarse de la excitación
dentro del círculo de pensamientos librados a sí mismos; establecen la conexión entre este y el deseo inconciente, le
trasfieren la energía que pertenece al deseo inconciente y
desde ese instante la ilación de pensamiento descuidada o
sofocada está en condiciones de conservarse, aunque csíe refuerzo no le otorgue ningún título para su acceso a la conciencia. Podemos decir que la ilación de pensamiento hasta
entonces preconciente ha sido arrastrada al inconciente.
Otras constelaciones para la formación del sueño serían
estas: que la ilación de/pensamiento preconciente estuviera
conectada de antemano con el deseo inconciente y por eso
chocara con un rechazo de parte de la investidura-meta dominante; o que un deseo inconciente fuera alertado {puesto
en movimiento} por otras razones (somáticas, quizás) y buscara trasferirse sin transacción alguna " a los restos psíquicos
no investidos por el Prcc. Los tres casos en definitiva coinciden en un mismo resultado, a saber, que dentro del preconciente se lleva a cabo un itinerario de pensamientos que,
abandonado por la investidura preconciente, ha encontrado
investidura desde el deseo inconciente.
A partir de ahí el itinerario de pensamientos sufre una
serie de trasmudaciones que ya no reconocemos como procesos psíquicos normales y que arrojan un resultado que nos
extraña: una formación psicopatológica. Pongamos de relieve esos procesos y sinteticémoslos:
1. Las intensidades de las representaciones singulares se
vuelven susceptibles de descargarse en su monto íntegro y
traspasan de una representación a la otra, de suerte que se
forman representaciones singulares provistas de gran intensidad.* Cuando este proceso se repite varias veces, la intensidad de un itinerario íntegro de pensamientos puede reunirse en definitiva en un único elemento de representación. Es
el hecho de la compresión o condensación que vimos operar
* {«Sin transacción» («ohne Entgegenkommen»): sin negociación
previa con la fuerza evocada por la palabra «rechazo» en la frase
anterior.}
4 [Cf. supra, 4, págs. 334-5.]
584
en el trabajo onírico. Ella es la principal responsable de la
impresión de extrañeza que provoca el sueño, pues nada
análogo conocemos en la vida anímica normal y asequible a
la conciencia. También en esta tenemos representaciones que
en calidad de puntos nodales o de resultados finales de cadenas íntegras de pensamientos poseen una gran significatividad {Bedeutung} psíquica, pero esta valencia suya no se
exterioriza en ningún carácter sensorialmente patente para la
percepción interna; lo representado de ninguna manera se
vuelve más intenso. En el proceso de la condensación todo
nexo psíquico se traspone a la intensidad del contenido de representación. Es el mismo caso que si en un libro hago imprimir espaciada, o en caracteres gruesos, una palabra a la
que atribuyo valor sobresaliente para comprender el texto.
O si al leerla, la pronunciara con voz más alta y más lentamente, y cargara el acento sobre ella. El primer símil nos
lleva directamente a un ejemplo tomado del trabajo onírico
(trimetilamina, en el sueño de la inyección de Irma).'' Los
historiadores de la cultura nos hacen notar que las esculturas
más antiguas obedecían a un principio parecido, pues expresaban el rango de las personas figuradas mediante el tamaño
de las figuras. La figura del rey era dos o tres veces mayor
que la de sus subditos o la del enemigo vencido. Un grupo
escultórico de la época romana se servirá para el mismo fin
de recursos más finos. La figura del emperador se situará
en el medio, se lo mostrará erguido, poniéndose particular
cuidado en el modelado de su rostro; sus enemigos yacerán
a sus pies, pero él ya no parecerá un gigante entre enanos.
Entretanto, la reverencia del subordinado ante su jefe es,
todavía hoy, una resonancia de aquel viejo principio figurativo.
La dirección siguiendo la cual avanzan las condensaciones
del sueño es prescrita en parte por las relaciones preconcientes correctas entre los pensamientos oníricos y, en parte, por
la atracción que ejercen los recuerdos visuales en el interior
del inconciente. Como resultado, el trabajo de condensación
alcanza aquellas intensidades que se requieren para irrumpir
a través de los sistemas perceptivos.
2. Mediante la libre trasferibilidad de las "intensidades y
al servicio de la condensación se forman también representaciones intermedias, compromisos, por así decir (véanse los
numerosos ejemplos que hemos dado).* Es de nuevo algo
inaudito en el decurso normal de las representaciones, donde
lo que interesa, sobre todo, es la elección y retención del
' •' [Cf. supra, 4, pág. 137.]
(> [Por ejemplo, supra, 4, págs. 300 y sigs.]
585
elemento de representación «correcto». En cambio, con extraordinaria frecuencia sobrevienen formaciones mixtas y de
compromiso cuando buscamos la expresión lingüística para
los pensamientos preconcientes, las que se citan como ejemplos del desliz en el habla {Versprechen}.
3. Las representaciones que se trasfieren sus intensidades
unas a otras mantienen entre sí las relaciones más laxas y se
enlazan mediante variedades de la asociación que nuestro
pensamiento desprecia y cuyo aprovechamiento sólo se admite para producir el efecto del chiste. En particular, a las asociaciones por homofonía y por paronimia se les asigna el mismo valor que a las otras.
4. Pensamientos que se contradicen entre sí no tienden a
cancelarse mutuamente, sino que subsisten unos junto a los
otros, y a menudo se componen en calidad de productos de
condensación como si jto mediara contradicción alguna, o
forman compromisos que no admitiríamos en nuestro pensar
[conciente], pero que muchas veces autorizaríamos en nuestra acción.
Esos serían algunos de los procesos anormales más llamativos a que los pensamientos oníricos, formados hasta ese
momento según la ratio, son sometidos en el curso del trabajo del sueño. He aquí el rasgo principal que discernimos
en esos procesos: todo el acento se pone en hacer que la
energía invistiente se vuelva móvil y susceptible de descarga; el contenido y la significatividad intrínseca de los elementos psíquicos a que adhieren las investiduras pasan a ser
cosas accesorias. Podría creerse también, por los casos en
que es cuestión de mudar pensamientos en imágenes, que la
condensación y la formación de compromiso acontecen sólo
al servicio de la regresión. Empero, el análisis —y todavía
con mayor claridad la síntesis— de aquellos sueños en los
que falta la regresión a imágenes, por ejemplo^el sueño «Autodidasker. Conversación con el profesor N.»,' presentan los
mismos procesos de desplazamiento y de condensación que
los otros.
No podemos entonces hacer caso omiso de esta intelección: en la formación del sueño participan dos procesos psíauicos de naturaleza diferente; uno crea pensamientos oníricos de perfecta corrección, de igual valor que el pensamiento normal; el otro procede con estos de una manera ex'' [Cf. supra, i, págs. 305 y sigs.]
586
traña en grado sumo, incorrecta. Ya en el capítulo VI hemos
distinguido a este último como el genuino trabajo del sueño.
¿Qué podemos aportar para la deducción de este proceso
psíquico?
No podríamos dar aquí una respuesta si no hubiéramos
penetrado un poco en la psicología de las neurosis, en especial de la histeria. Ahora bien, de ella hemos aprendido
que estos mismos procesos psíquicos incorrectos —y aun
otros, no enumerados aquí— presiden la producción de los
síntomas histéricos. También en la histeria hallamos primero una serie de pensamientos absolutamente correctos, en un
todo equiparables a nuestros pensamientos concientes. Pero
no podemos averiguar nada de su existencia en esa forma,
que reconstruimos sólo con posterioridad. Dondequiera que
hayan irrumpido hasta nuestra percepción advertimos, por
el análisis del síntoma formado, que esos pensamientos normales han sufrido un tratamiento anormal y han sido trasportados al síntoma por medio de condensación, formación
de compromiso, a través de asociaciones superficiales, por
encubrimiento de las contradicciones y eventualmente por
vía de la regresión. Dada la plena identidad entre las peculiaridades del trabajo del sueño y las de la actividad_psíquica
que desemboca en los síntomas psiconeuróticos, nos juzgamos autorizados a trasferir al sueño las conclusiones que la
histeria nos fuerza a extraer.
De la doctrina de la histeria tomamos este enunciado: Usa
elaboración psíquica anormal de un itinerario normal de pensamientos sólo ocurre cuando este último ha devenido la
trasferencia de un deseo inconciente que proviene de lo
infantil y se encuentra en la represión. Con arreglo a este
enunciado, construimos la teoría del sueño sobre el supuesr
to de que el deseo onírico pulsionante proviene en todos
los casos del inconciente; esto, como nosotros mismos hemos
confesado, no puede demostrarse en general, aunque tampoco es posible refutarlo. Pero para que podamos decir lo que
es la «represión», con cuyo nombre hemos jugado ya muchas
veces, tenemos que avanzar otro poco en la construcción de
nuestro andamiaje psicológico.
Habíamos profundizado en la ficción de un aparato psíquico primitivo [págs. 557 y sigs.], cuyo trabajo era regulado por el afán de evitar la acumulación de excitación y de
mantenerse en lo posible carente de excitación. Por eso lo
construimos siguiendo el esquema de un aparato reflejo; la
motilidad, al comienzo como camino a la alteración interna
587
del cuerpo, era la vía de descarga que se le ofrecía. Elucida
mos después las consecuencias psíquicas de una vivencia df
satisfacción, y entonces ya pudimos introducir un segundo
supuesto, a saber, que la acumulación de la excitación —según ciertas modalidades de que no nos ocupamos— es percibida como displacer, y pone en actividad al aparato a fin
de producir de nuevo el resultado de la satisfacción; en esta,
el aminoramiento de la excitación es sentido como placer.
A una corriente {Strómung] de esa índole producida dentro
del aparato, que arranca del displacer y apunta al placer, la
llamamos deseo; hemos dicho que sólo un deseo, y ninguria
otra cosa, es capaz de poner en movimiento al aparato, y que
el decurso de la excitación dentro de este es regulado automáticamente por las percepciones de placer y de displacer.
El primer desear pudo haber consistido en investir alucinatoriamente el recuerdo de la satisfacción. Pero esta alucinación, cuando no podía ser mantenida hasta el agotamiento,
hubo de resultar inapropiada para producir el cese de la necesidad y, por tanto, el placer ligado con la satisfacción.
Así se hizo necesaria una segunda actividad —en nuestra
terminología, la actividad de un segundo sistema—, que no
permitiese que la investidura mnémica avanzara hasta la
percepción y desde allí ligara las fuerzas psíquicas, sino que
condujese a la excitación que partía del estímulo de la necesidad por un rodeo que finalmente, por vía de la motilidad voluntaria, modificara el mundo exterior de modo tal
que pudiera sobrevenir la percepción real del objeto de satisfacción. Hasta aquí habíamos desarrollado el esquema del
aparato psíquico; los dos sistemas son el germen de lo que
insertamos como Ice y Prcc en el aparato plenamente constituido.
Para poder trasformar con arreglo a fines el mundo exterior mediante la motilidad, se requiere la acumulación de
una gran suma de experiencias dentro de los sistemas mnémicos y una múltiple fijación {Fixierung] de las referencias
que diversas representaciones-meta pueden evocar en este
material mnémico. [Cf. pág. 532.] Ahora proseguimos con
nuestros supuestos. La actividad del segundo sistema, que
procede por múltiples ensayos, que envía investiduras y vuelve a recogerlas, por una parte necesita disponer libremente
de todo el material mnémico; por la otra, sería un gasto superfluo si enviara por cada una de las vías de pensamiento
grandes cantidades de investidura que después se dispersarían
sin finalidad, reduciendo así la cantidad necesaria para la
trasformación del mundo exterior. Por tanto, teniendo en
cuenta (el principio de} la adecuación a fines, postulo que
588
al segundo sistema le es dado conservar en estado quiescentc
{in Ruhe] la mayoría de las investiduras energéticas y emplear en el desplazamiento tan sólo una pequeña parte. La
mecánica de estos procesos me es por entero desconocida;
el que quisiera tomar en serio estas ideas debería investigar
las analogías fisicistas y abrirse camino hacia la ilustración
del proceso de movimiento en el caso de la excitación neuronal. Yo me atengo con exclusividad a esta idea: La actividad del primer sistema ^l) está dirigida al libre desagote
{Abstromen} de las cantidades de excitación, y el segundo
sistema produce, por las investiduras que de él parten, una
inhibición de este desagote, su mudanza en investidura quiescentc, mediando sin duda una elevación del nivel.® Supongo
entonces que bajo el imperio del segundo sistema el decurso
de la excitación se anuda a condiciones mecánicas por entero diversas que bajo el imperio del primero.. Una vez que
el segundo sistema ha acabado su actividad tentativa de pensamiento, cancela también la inhibición y la estasis de las
excitaciones y permite que ellas se drenen [abfliessen] hacia
la motilidad.
Ahora obtenemos una argumentación interesante atendiendo a los vínculos entre esta inhibición del drenaje por
parte del segundo sistema y la regulación ejercida por el
principio de displacer." Investiguemos la contraparte de la
vivencia primaria de satisfacción, la vivencia de terror frente
a algo exterior. Supongamos que sobre el aparato primitivo
actúa un estímulo perceptivo que es la fuente de una excitación dolorosa. Entonces sobrevendrán prolongadas y desordenadas exteriorizaciones motrices hasta que por una de
ellas el aparato se sustraiga de la percepción y, al mismo
tiempo, del dolor; y cada vez que reaparezca la percepción,
ese movimiento se repetirá enseguida (algo así como un movimiento de huida), hasta que la percepción vuelva a desaparecer. Pero en este caso no quedará inclinación alguna a
reinvestir por vía alucinatoria o de otra manera la percepción'
de la fuente de dolor. Más bien subsistirá en el aparato primario la inclinación a abandonar de nuevo la imagen mnémica penosa tan pronto como se evoque de algún modo, y
ello porque el desborde de su excitación hacia la percepción
provocaría displacer (más precisamente: empezaría a provocarlo). El extrañamiento respecto del recuerdo, que no
• •* [El «Proyecto de psicología» (Freud, 1950^;), AE, 1, págs. 409 y
sigs., arroja alguna luz sobre el concepto de «nivel de investidura».]
" [En obras posteriores, Freud lo llama «principio de placer»;
una excepción aparece en la 4? de las Conferencias de introducción
LI jistcnanálisis (1916-17), AE, 15, pa'g. 67.]
589
hace sino repetir {Wiederholung} el primitivo intento de
huida frente a la percepción, es facilitado también por el
hecho de que el recuerdo, a diferencia de la percepción, no
posee cualidad suficiente para excitar a la conciencia y atraer
de ese modo sobre sí una investidura nueva. Este extrañamiento que el aparato psíquico realiza fácilmente y de manera regular respecto del recuerdo de lo que una vez fue
penoso nos proporciona el modelo y el primer ejemplo de
la represión psíquica {esfuerzo de desalojo psíquico}. Es de
todos conocido cuánto de ese extrañamiento respecto de lo
penoso, de la táctica del avestruz, puede rastrearse todavía
en la vida anímica normal del adulto.
A consecuencia del principio de displacer, entonces, el
primer sistema i|) es incapaz de incluir dgo desagradable en
el interior de la trama de pensamiento. El sistema no puede
hacer otra cosa que desear. Si todo quedara tal cual, se vería impedido el trabajo de pensamiento del segundo sistema,
al que le hace falta disponer de todos los recuerdos decantados en la experiencia. Así, se abren dos caminos: o bien
el trabajo del segundo sistema se independiza por completo
del principio de displacer y sigue su camino sin hacer caso del displacer del recuerdo, o bien se las arregla para investir de tal suerte ese recuerdo displacentero que se evite el
desprendimiento de displacer. Podemos desechar la primera
posibilidad, pues el principio de displacer se muestra también como regulador para el discurrir de la excitación del
segundo sistema; nos vemos remitidos a la otra posibilidad: que ese sistema inviste un recuerdo de tal modo que
inhibe el drenaje desde él, y por tanto también el drenaje
hacia el desarrollo de displacer, comparable este último a
una inervación motriz. A esta hipótesis —que la investidura
por el segundo sistema constituye al mismo tiempo una inhibición al drenaje de la excitación— nos vemos llevados
entonces desde dos puntos de abordaje: por referencia al
principio de displacer y [como se expuso dos párrafos antes] por el principio del gasto mínimo de inervación. Retengamos, pues (y es la clave de la doctrina de la represión),
que el segundo sistema sólo puede investir una representación si está en condiciones de inhibir el desarrollo de displacer que parta de ella. Lo que se sustrajera de esta inhibición
permanecería inasequible también para el segundo sistema;
a consecuencia del principio de displacer, se lo abandonaría
enseguida. Empero, la inhibición del displacer no tiene que
ser completa; un comienzo de este debe admitirse, pues indica al segundo sistema la naturaleza del recuerdo y, llegado
el caso, su falta de aptitud para el fin que el pensar busca.
590
Al proceso psíquico que conviene exclusivamente al primer sistema lo llamaré ahora proceso primario, y proceso
secundario al que resulta de la inhibición impuesta por el
segundo.^" Puedo mostrar, todavía en otro aspecto, los fines para los cuales el segundo sistema tiene que corregir
al proceso primario. Este último aspira a la descarga de la
excitación a fin de producir, con la magnitud de excitación
así reunida, una identidad perceptiva [con la vivencia de
satisfacción (cf. págs. 557-8)]; el proceso secundario ha
abandonado ese propósito y en su lugar adoptó este otro;
el de apuntar a una identidad de pensamiento [con esa experiencia]. El pensar como un todo no es más que un rodeo
desde el recuerdo de satisfacción, que se toma como representación-meta, hasta la investidura idéntica de ese mismo
recuerdo, que debe ser alcanzada de nuevo por la vía de las
experiencias motrices. El pensar tiene que interesarse entonces por las vías que conectan entre sí a las representaciones, sin dejarse extraviar por las intensidades de estas.
Pero es claro que las condensaciones de representaciones,
las formaciones intermedias y de compromiso, son impedimentos para alcanzar esa meta de la identidad; en la medida
en que remplazan a una representación por otra, desvían
del camino que habría podido conducir hacia adelante desjde
la primera. Por eso tales procesos se evitan cuidadosamente
en el pensar secundario. Tampoco es difícil advertir que el
principio de displacer, que en otros terrenos ofrece al proceso de pensamiento los más importantes puntos de apoyo,
le depara aquí también dificultades en la persecución de la
1" [La distinción entre los sistemas primario y secundario, y la
hipótesis de que la psique opera de modo diferente en cada uno de
ellos, figuran entre los conceptos fundamentales de Freud. Están
relacionados con la teoría (indicada en págs. 588-9 y al comienEo de
la sección siguiente) de que existen dos tipos de energía psíquica:
«libre» o «móvil» (como ocurre en el Ice) y«Iigada» o «quiescente»
(como ocurre en el Prca). Al tratar el tema en sus escritos posteriores (p. ej., en «Lo inconciente» (1915e), AE, 14, págs. 183-6, y en
Más allá del principio de placer (1920g), AE, 18, pág. 30), Freud
atribuyó esta última distinción a una afirmación hecha por Breuer
en Estudios sobre la histeria (Breuer y Freud, 1895). Es difícil hallar tal afirmación en la contribución de Breuer a esa obra (capítulo
I I I ) . Lo que más se le aproxima es una nota al pie donde distingue tres formas de energía nerviosa: «una energía potencial que está
quiescente en e! patrimonio químico de la célula», «una energía cinética, por nosotros desconocida, que en el estado de excitación corre
por las fibras» y «aun otro estado quiescente de excitación nerviosa;
la excitación tónica o tensión nerviosa» (AE, 2, págs. 205-6«.). Por
otra parte, la cuestión de la energía «ligada» se trata con cierto detenimiento en el «Proyecto de psicología» (1950a), escrito sólo unos
pocos meses después de publicarse los Estudios sobre la histeria.]
591
identidad de pensamiento. El pensar tiene que tender, pues,
a emanciparse cada vez más de su regulación exclusiva por
el principio de displacer, y a restringir el desarrollo del afecto por el trabajo de pensamiento a un mínimo que aún sea
utilizable como señal." El agregado de una sobreinvestidura, que es procurada por la conciencia, está destinado a
lograr ese refinamiento de operación. [Cf. págs. 603 y sigs.]
Pero sabemos que aun en la vida anímica normal esto rara
vez se alcanza por completo, y que nuestro pensar siempre
está expuesto a falsearse debido a la injerencia del principio
de displacer.
Pero no es esta la laguna en la eficacia funcional de nuestro aparato anímico por la cual se posibilitaría que pensamientos que se constituyen como resultado del trabajo de
pensamiento secundario caigan bajo el proceso psíquico primario, fórmula esta con la que ahora podemos describir el
trabajo que lleva a los sueños y a los síntomas histéricos.
La tacha de insuficiencia es producto de la conjunción de
dos factores que proceden de nuestra historia evolutiva, de
los que uno es imputable por entero al aparato anímico y
ha ejercido una influencia decisiva sobre el vínculo entre
los dos sistemas, y el otro rige en dimensión variable e introduce en la vida anímica fuerzas pulsionales de origen orgánico. Ambos provienen de la vida infantil y son un sedimento de la alteración que nuestro organismo anímico y somático ha experimentado desde las épocas infantiles.
Cuando llamé primario a uno de los procesos psíquicos
que ocurren en el aparato anímico, no lo hice sólo por referencia a su posición en un ordenamiento jerárquico ni a su
capacidad de operación, sino que al darle ese nombre me
refería también a lo cronológico. Un aparato psíquico que posea únicamente el proceso primario no existe, que nosotros
sepamos, y en esa medida es una ficción teórica; pero esto
es un hecho: los procesos primarios están dados en aquel
desde el comienzo, mientras que los secundarios sólo se
constituyen poco a poco en el curso de la vida, inhiben a los
primarios, se les superponen, y quizás únicamente en la
plena madurez logran someterlos a su total imperio. A consecuencia de este advenimiento tardío de los procesos secun11 [La idea de que un pequeño monto de displacer actúa como
«señal» para impedir la ocurrencia de un monto mucho mayor fue
retomada por Freud muchos años después y aplicada al problema
de la angustia. Cf. Inhibición, síntoma y angustia (\92bd), AE, 20,
págs. 150-2.]
592
darlos, el núcleo de nuestro ser, que consiste en mociones
de deseos inconcientes, permanece inaprehensible y no inhibible para el preconciente, cuyo papel quedó limitado de
una vez y para siempre a señalarles a las mociones de deseo
que provienen del inconciente los caminos más adecuados al'
fin. Estos deseos inconcientes constituyen para todos los afanes posteriores del alma una compulsión a la que tienen que
adecuarse, y a la que tal vez pueden empeñarse en desviar
y dirigir hacia metas más elevadas. Un gran ámbito del material mnémico permanece también inasequible a la investidura preconciente a raíz de esa demora {Verspatung}.
Ahora bien, entre estas mociones de deseo indestructibles
y no inhibibles que provienen de lo infantil se encuentran
también aquellas cuyo cumplimiento ha entrado en una relación de contradicción con las representaciones-meta del
proceso secundario. El cumplimiento de tales deseos ya no
provocaría un afecto placentero, sino uno de displacer, y justamente esta mudanza del afecto constituye la esencia de lo
que designamos «represión». Averiguar los caminos y las
fuerzas pulsionantes en virtud de los cuales puede operarse
esa mudanza, en eso radica el problema de la represión, que
aquí bastará con tocar tangencialmente.^" Será suficiente establecer que una mudanza así del afecto ocurre en el curso
del desarrollo (piénsese en el advenimiento del asco, que
inicialmente faltaba en la vida infantil) y que se anuda con
la actividad del sistema secundario. Los recuerdos desde
los cuales el deseo inconciente provoca el desprendimiento
del afecto nunca fueron accesibles al Vrcc; por eso no fue
posible inhibir su desprendimiento de afecto. Y precisamente
a causa de este desarrollo del afecto tales representaciones
tampoco ahora son asequibles desde los pensamientos preconcientes sobre los cuales han trasferido su fuerza de deseo.
Más bien entra en funciones el principio de displacer y hace
que el Vrcc se extrañe de tales pensamientos de trasferencia.
Estos son librados a sí mismos, son «reprimidos» {desalojados}, y de esa suerte la existencia de un tesoro de recuerdos infantiles sustraídos desde el comienzo al Vrcc pasa a ser
la condición previa de la represión.
En el caso más favorable, se pone término al desarrollo
de displacer sustrayendo su investidura a los pensamientos
de trasferencia situados en el Vrcc, y este éxito caracteriza
la intervención del principio de displacer como acorde a fines.
Pero otra cosa sucede cuando el deseo inconciente reprimido
1- [Freud se ocupó del tema más extensamente en «La represión»
(1915/¿); sus puntos de vista posteriores al respecto figuran en la 32?
de sus Nuevas conferencias de inlroducción al psicoanálisis (1933a).]
593
experimenta un refuerzo orgánico que él puede prestar a
sus pensamientos de trasferencia, en cuyo caso los pone en
condiciones de hacer el ensayo de irrumpir con su excitación,
por más que hayan sido abandonados por la investidura del
Prcc. Sobreviene entonces la lucha defensiva, pues el Prcc
a su vez refuerza la oposición a los pensamientos reprimidos (contrainvestidura),^^ y ello trae como efecto ulterior
la irrupción de los pensamientos de trasferencia, que son portadores del deseo inconciente, en algún tipo de compromiso
mediante una formación de síntoma. Ahora bien, desde el
momento en que los pensamientos reprimidos son investidos con fuerza por la moción inconciente de deseo, pero
son en cambio abandonados por la investidura preconciente,
ellos quedan a merced del proceso psíquico primario, sólo
apuntan a la descarga motriz o, cuando el camino está expedito, a la reanimación alucinatoria de la deseada identidad perceptiva. Ya antes hemos descubierto empíricamente
que los procesos incorrectos descritos sólo se desarrollan con
pensamientos que se encuentran bajo la represión. Ahora
aprehendemos un nuevo tramo de esa concatenación. Tales
procesos incorrectos son los primarios en el aparato psíquico;
sobrevienen dondequiera que algunas representaciones son
abandonadas por la investidura preconciente, son libradas a
sí mismas y pueden ser llenadas con la energía no inhibida
del inconciente, que aspira a drenarse. Algunas otras observaciones vienen a apoyar la concepción según la cual estos
procesos llamados incorrectos no son en realidad falseamientos de los procesos normales, errores de pensamiento, sino
los modos de trabajo del aparato psíquico que han sido liberados de una inhibición. Así, vemos que la conducción de
la excitación preconciente a la motilidad acontece siguiendo
esos mismos procesos, y que el enlace de las representaciones
preconcientes con palabras fácilmente muestra desplazamientos y contaminaciones idénticos a los que se atribuyen a la
falta de atención. Por último, una prueba del incremento de
trabajo que se vuelve necesario en el caso de la inhibición
de esos modos primarios de funcionamiento resulta del siguiente hecho: conseguimos un efecto cómico, un sobrante
[de energía] que ha de descargarse por la risa cuando dejamos penetrar en la conciencia estos modos de funcionamiento del pensar.^*
13 [El término entre pare'ntesis se agregó en 1919.]
1* [Esto fue detenidamente examinado por Freud en el capítulo V
de su libro sobre el chiste (1905c). La cuestión de los errores de
pensamiento se trata con más amplitud en las páginas finales del
«Proyecto de psicología» (1950J).]
594
La teoría de las psiconeurosis asevera con certeza cxcluyente que no pueden ser sino mociones de deseo sexuales
procedentes de lo infantil las que experimentaron la represión (la mudanza del afecto) en los períodos de desarrollo
de la infancia, y que en períodos posteriores del desarrollo
son capaces de una renovación, ya sea a consecuencia de la
constitución sexual que se configura desde la bisexualidad
originaria, ya sea a consecuencia de influencias desfavorables sobre la vida sexual; y así ellas proporcionan las fuerzas pulsionantes de toda formación de síntoma psiconeurótica.^" Sólo mediante la introducción de estas fuerzas sexuales
pueden salvarse las lagunas todavía registrables en la teoría
de la represión. Quiero dejar en suspenso el averiguar si
tenemos derecho a invocar lo sexual y lo infantil también
para la teoríq del sueño; dejo aquí incompleta esta teoría
porque ya con el supuesto de que el deseo onírico proviene
en todos los casos del inconciente me he internado un paso
más allá de lo comprobable.^" Tampoco quiero indagar más
^"' [En sus Tres ensayos de teoría sexual (1905ii) Freud desarrolló el tema aquí expuesto.]
1* Aquí, como en otros pasajes, bay lagunas en la elaboración del
tema. Las he dejado ex profeso pues llenarlas requeriría un gran
gasto, por una parte, y, por la otra, apuntalarse en un material ajeno
al sueño. Así, he evitado indicar si atribuyo a la palabra «sofocado»
{«unlerdrückl»} un sentido diverso que a la palabra «reprimido» {«verdrdngl»}. Pero debería haber quedado claro que esta última destaca
más que la primera la pertenencia al inconciente. Tampoco he entrado a considerar este evidente problema: ¿Por qué la censura hace
que los pensamientos oníricos se desfiguren también en el caso en
que ellos han renunciado a su avance progredíente hasta la conciencia y se han decidido por el camino de la regresión? Y como esta,
hay otras muchas omisiones. Me interesaba, sobre todo, que se obtuviera una impresión de los problemas a que lleva la ulterior descomposición del trabajo del sueño, e indicar los otros temas con los
que entraría en contacto ese análisis ulterior. Además, no siempre me
resultó fácil decidir el lugar en que debía interrumpir la exposición. — Una motivación particular, quizás inesperada para el lector,
me llevó a no tratar exhaustivamente el papel que desempeña en
el sueño el mundo de las representaciones sexuales y a evitar la
interpretación de sueños de contenido sexual evidente. Está bien
lejos de mí y de las opiniones científicas que sostengo en neuropatología el mirar la vida sexual como asunto vergonzoso, que ni
el médico ni el investigador científico pueden tratar. También me
parece risible la indignación moral que llevó al traductor de la Oneirocritica de Artemidoro Daldiano a sustraer al conocimiento de los
lectores el capítulo que ella contiene sobre los sueños sexuales. En
mí caso, lo único decisivo fue que la explicación -de los sueños sexuales me habría hecho internarme en profundidad en los problemas
todavía no explicados de la perversión y de la bisexualidad. Por eso
me reservé ese material para otro contexto. [Quizá debería agregarse
que el traductor de Oneirocritica, F. S. Krauss, publicó después el
capítulo omitido en su periódico Anthropophyteia, citado por Freud
595
sobre la índole de la diferencia, en lo que atañe al juego de
]as fuerzas psíquicas, entre la formación del sueño y fa de"
los síntomas histéricos; es que para ello nos falta un conocimiento más preciso de uno de los términos que han de
ponerse en comparación. Pero es otro el punto en que yo
me afirmo, y anticipo esta confesión: a causa de este solo
punto he incluido aquí todas las elucidaciones sobre los dos
sistemas psíquicos, sobre sus modos de trabajo y sobre la represión. En efecto, no interesa que yo haya concebido de
manera aproximadamente correcta las constelaciones psicológicas en cuestión, o bien, como es muy posible en materias tan difíciles, lo haya hecho torcida y deficientemente.
Comoquiera que después se altere la interpretación de la censura psíquica, de la elaboración correcta y anormal del contenido del sueño, sigue siendo válido que tales procesos intervienen en la formación del sueño y que en lo esencial
muestran la más grande analogía con los procesos reconocidos en la formación de los síntomas histéricos. Ahora bien,
el sueño no es un fenómeno patológico; no tiene por premisa ninguna perturbación del equilibrio psíquico; no deja
como secuela debilitamiento alguno de la capacidad de rendimiento. La objeción según la cual mis sueños y los de mis
pacientes neuróticos no permiten extraer inferencias sobre
los sueños de personas sanas podría desecharse sin considerarla siquiera. Por tanto, cuando desde los fenómenos inferimos sus fuerzas pulsionantes, reconocemos que el mecanismo psíquico de que se sirve la neurosis no es creado primero
por una perturbación patológica que atacara a la vida anímica, sino que ya se encuentra dispuesto dentro del edificio
normal del aparato anímico. Los dos sistemas psíquicos, la
censura del pasaje entre ellos, la inhibición y la superposición
de una actividad por la otra, las relaciones de ambos con
la conciencia —o lo que una interpretación más correcta de
las condiciones fácticas pueda poner en su lugar—, todo eso
pertenece al edificio normal de nuestro instrumento anímico,
y el sueño nos indica uno de los caminos que llevan al conocimiento de su estructura. Si queremos contentarnos con
un aumento mínimo, pero plenamente certificado, de nuestro
saber, diremos que el sueño nos prueba que lo sofocado persiste también en los hombres normales y sigue siendo capaz
de operaciones psíquicas. El sueño mismo es una de las exteriorizaciones de eso sofocado; según la teoría lo es en todos los casos, y según la experiencia palpable lo es al menos
supra (págs. 361-2, n. 14), y del cual en otros lugares habla con tanto
elogio; ct. su carta al Dr. F. S. Krauss (1910/) y su prólogo a J. G.
Bourke, Scatologic Rites of All Nations (1913^),]
596
en una gran cantidad de ellos, que exhiben precisamente de
la manera más nítida los caracteres llamativos de la vida onírica. Eso sofocado que hay en el alma, cuya expresión es impedida en la vida de vigilia por la {recíproca y} opuesta
tramitación de las contradicciones y que fue cortado de la
percepción interna, encuentra en la vida nocturna y bajo el
imperio de las formaciones de compromiso los medios y caminos para abrirse paso hasta la conciencia.
«Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo»}"
Pero la interpretación del sueño es la vía regia hacia el
conocimiento de lo inconciente dentro de la vida anímica.
Si perseguimos el análisis del sueño avanzaremos un poco
en la intelección de la composición de ese instrumento, de
todos el más maravilloso y el más lleno de secretos. Será
muy poco, sin duda, pero al mismo tiempo habremos dado
el primer paso para progresar después, desde otras formaciones (que han de llamarse patológicas), en su descomposición. Es que la enfermedad —al menos la que, con acierto,
se llama «funcional»— no tiene por premisa la destrucción de este aparato o la producción de escisiones nuevas en
su interior; ha de explicarse dinámicamente por el fortalecimiento y el debilitamiento de los componentes del juego
de fuerzas del que tantos efectos permanecen ocultos durante la función normal. En otro lugar podría mostrarse todavía el modo en que la composición del aparato por las
dos instancias mencionadas permite un refinamiento incluso
de su función normal, imposible con una sola de ellas.'**
'^ [«Si no puedo inclinar a los Poderes Superiores, moveré las Regiones Infernales». En una nota inserta en GS, 3 (1925), pág. 169,
Freud hace la observación de que «este verso de Virgilio [La Eneida,
VII, 312] intenta describir los esfuerzos de las mociones pulsionales
desalojadas». Utilizó ese mismo verso como epígrafe de la presente
obra. (Cf. supra, 4, págs. 1 y 17K.) En una carta a Fliess del 4 de diciembre-de 1896 (Freud, 1950a, Carta 51), proponía encabezar con él
un capítulo sobre la formación de síntoma, en una obra proyectada
que no llegó a realizarse. — La oración siguiente se agregó en 1909,
y en el mismo año Freud la incluyó en la 3' de sus Cinco conferencias
sobre psicoanálisis (1910a), AE, 11, pág. 29.]
'"^ El sueño no es el único fenómeno que permite fundar la psicopatología sobre la psicología. En una serie de ensayos —«Sobre el
mecanismo psíquico de la desmemoria» (1898¿) y «Sobre los recuerdos
encubridores» (1899a)—, no completada aún, he intentado interpretar
cierto número de fenómenos de la vida cotidiana como pruebas en favor
de la misma conclusión. [Agregado en 1909:] Estos ensayos, junto á
otros sobre el olvido, el trastrabarse al hablar, el trastrocar las cosas
confundido, etc., se han reunido después bajo el título de Ps/copatologia de la vida cotidiana (Freud, 1901¿).
597
F. Lo inconciente y la conciencia. La realidad
Si las consideramos con mayor atención, las elucidaciones psicológicas de la sección anterior no nos sugieren el
supuesto de la existencia de dos sistemas cerca del extremo
motor del aparato, sino de dos procesos o de dos modos en
el decurso de la excitación. Nos da lo mismo; siempre debemos estar dispuestos a abandonar nuestras representaciones auxiliares cuando nos creemos en condiciones de rempla^-arlas por alguna otra cosa que se aproxime mejor a la
realidad desconocida. Intentemos ahora rectificar algunas intuiciones que pudieron nacer por un malentendido mientras
teníamos en vista los dos sistemas, en el sentido más inmediato y grosero, como dos localidades situadas en el interior
del aparato anímico; esas intuiciones han dejado su impronta
en las expresiones «reprimir» {«verdrangen», «desalojar») e
«irrumpir» [«durchdringen»]. Cuando decimos, pues, que
un pensamiento inconciente aspira a traducirse en el preconciente a fin de irrumpir desde allí en la conciencia, no
queremos significar que se forme un pensamiento segundo,
situado en un lugar nuevo, por así decir una trascripción
junto a la cual subsistiría el original; y también respecto del
irrumpir en la conciencia queremos aventar toda idea de
un cambio de lugar. Cuando decimos que un pensamiento
preconciente es reprimido {desalojado} y entonces el inconciente lo recibe, esta imagen, tomada del círculo de representaciones de la lucha por un terreno, podría inducirnos a
suponer que realmente cierto ordenamiento es disuelto dentro de una localidad psíquica y sustituido por otro que se
sitúa en una localidad diferente. Ahora remplazamos este
símil por lo que parece responder mejor al estado real de
cosas, a saber, que una investidura energética es impuesta
a un determinado ordenamiento o retirada de él, de suerte
que el producto psíquico en cuestión cae bajo el imperio de
una instancia o se sustrae de él. De nuevo sustituimos aquí
un modo de representación tópico por uno dinámico; no es
el producto psíquico el que nos aparece como lo mcwible,
sino su inervación.^
A pesar de ello, juzgo conveniente y justificado seguir
1 [hSota agregada en 1925;] Fue necesario reformular y modificar
esta idea cuando se reconoció que el carácter esencial de una representación preconciente es el enlace con restos de representaciones-palabra.
Cf. «Lo inconciente» (Freud, 1915Í') {AE, 14, pág. 198. Allí se apunta, empero, que esto ya se indicaba en la primera edición de la presente obra. (Cf. supra, pág. 566, e injra, pág. 605.) También está anticipado en el «Proyecto de psicología» fI950í2), AE, 1, págs. 408-24.]
598
utilizando la representación intuitiva de los dos sistemas.
Evitaremos cualquier abuso de este modo de figuración si
recordamos que representaciones, pensamientos y, en general, productos psíquicos no pueden ser localizados dentro de
elementos orgánicos del sistema nervioso, sino, por así decir, entre ellos, donde resistencias y facilitaciones constituyen su correlato. Todo lo que puede ser objeto de nuestra
percepción interior es virtual, como la imagen dada en el
telescopio por la propagación de los rayos de luz. Pero a
los sistemas, que a su vez no son nada psíquico y nunca pueden ser asequibles a nuestra percepción psíquica, estamos
justificados en suponerlos semejantes a las lentes del telescopio, que proyectan la imagen. Prosiguiendo este símil, la
censura situada entre dos sistemas correspondería a la refracción de los rayos en el pasaje a un medio nuevo.
Hasta aquí hemos cultivado una psicología de nuestra
propia cosecha; es tiempo de que pasemos a examinar las
opiniones doctrinales que gobiernan la psicología de hoy,
atendiendo a su vínculo con nuestras propuestas. La cuestión del inconciente en la psicología es, según la autorizada
palabra de Lipps (1897), menos una cuestión psicológica
que ¡a cuestión de la psicología. Mientras la psicología la
despache mediante la mera declaración verbal de que lo «psíquico» es precisamente lo «conciente» y unos «procesos psíquicos inconcientes» serían un palpable contrasentido, queda excluida una apreciación psicológica de las observaciones
que un médico pudo haber conseguido en estados psíquicos
anormales. El médico y el filósofo sólo se ponen de acuerdo
si ambos reconocen que «procesos psíquicos inconcientes»
son «la expresión adecuada y plenamente justificada de un
hecho efectivo». Frente a la aseveración de que «la conciencia es el carácter infaltable de lo psíquico», el médico
no puede replicar de otro modo que encogiéndose de hombros y tal vez, en caso de que su respeto por las manifestaciones de los filósofos sea todavía lo bastante grande, suponiendo que ellos no tratan el mismo objeto ni cultivan la
misma ciencia. Es que basta una sola observación inteligente
de la vida anímica de un neurótico, un único análisis de sueños, para imponerle la inconmovible convicción de que los
procesos de pensamiento más complejos y correctos, a los
que no puede rehusarse el nombre de procesos psíquicos,
pueden ocurrir sin excitar la conciencia de la persona'.- Es
- [Ñola agregada en 1914;] Me alegra poder citar a un autor
que ha extraído del estudio del sueño la misma conclusión que yo
599
cierto que el médico no tiene noticia de estos procesos inconcientes antes que ellos hayan ejercido sobre la conciencia
un efecto susceptible de comunicación o de observación. Pero
este efecto de conciencia puede mostrar un carácter psíquico
por entero divergente del proceso inconciente, de suerte que
la percepción interna no discierna en uno el sustituto del
otro. El médico tiene que reservarse el derecho de avanzar,
mediante un proceso de inferencia, desde el efecto conciente
hasta el proceso psíquico inconciente; por este camino se
entera de que el efecto conciente no es sino una repercusión
psíquica remota del proceso inconciente, que, como tal, no
ha devenido conciente; sabrá, no obstante, que ha existido
y ha operado, aunque sin traslucirse de ningún modo para
la conciencia.
Es preciso revertir la sobrestimación por la propiedad
«conciencia»; es este un requisito indispensable para cualquier intelección correcta de] origen de lo psíquico. Lo inconciente, según la expresión de Lipps [1897, págs. 146-7],
tiene que suponerse como una base universal de la vida psíquica. Lo inconciente es el círculo más vasto, que incluye en
sí al círculo más pequeño de lo conciente; todo lo conciente
tiene una etapa previa inconciente, mientras que lo inconciente puede persistir en esa etapa y, no obstante, reclamar
para sí el valor íntegro de una operación psíquica. Lo inconciente es lo psíquico verdaderamente real, nos es tan desconocido en su naturaleza interna como lo real del mundo
exterior, y nos es dado por los datos de la conciencia de manera tan incompleta como lo es el mundo exterior por las
indicaciones de nuestros órganos sensoriales.
Ahora que la vieja oposición entre vida conciente y vida
onírica quedó desvalorizada con la intercalación de lo psíquico inconciente en el lugar que le corresponde, se eliminan una serie de problemas del sueño que hubieron de ocupar todavía en profundidad a autores anteriores. Así, muchas operaciones de cuyo cumplimiento en el sueño cabía
admirarse ya no son más imputables al sueño, sino al penacerca de la relación entre la actividad conciente y la inconciente.
Escribe Du Prel (1885, pág. 47): «El problema de la naturaleza
del alma requiere, sin duda, una investigación preliminar para averiguar si conciencia y alma son idénticas. Justamente esa pregunta
preliminar es respondida negativamente por el sueño, que muestra
que el concepto de alma es mis amplio que el de conciencia, de la
misma manera que la fuerza gravitatoria de una estrella se extiende
más allá del alcance de su luminosidad». Y en otro pasaje (ibid.,
pág. 306 [citando a Maudsley, 1868, pág. 15]): «Es una verdad en
la que nunca se insistirá bastante la de que conciencia y alma no son
conceptos de igual extensión».
600
Sarniento mconciente que también trabaja durante el día. Si,
según Schemer [1861, págs. 114-5], el sueño parece jugar
con una figuración simbolizante del cuerpo,^ ahora sabemos
que esta es la operación de fantasías inconcientes que probablemente responden a mociones sexuales y que no se expresan sólo en el sueño, sino también en las fobias histéricas y
en otros síntomas. Cuando el sueño prosigue y finiquita los
trabajos del día y aun trae a la luz ocurrencias valiosas, no
tenemos más que quitarle la vestidura onírica que es el producto del trabajo del sueño y la marca de la operación auxiliar de poderes oscuros provenientes de lo profundo del alma (cf. el diablo en el sueño de la sonata, de Tartini*). Pero
esa operación intelectual se debe a las mismas fuerzas del
alma que cumplen durante el día todas las operaciones de
esa índole. Incluso es probable que nos inclinemos en exceso a sobrestimar el carácter conciente de la producción
intelectual y artística. Por las comunicaciones de hombres en
extremo productivos, como Goethe y Helmholtz, llegamos
a saber más bien que lo esencial y lo nuevo de sus creaciones les fue dado a la manera de ocurrencias y advino a su
percepción casi listo. La cooperación de la actividad conciente nada tiene de sorprendente en otros casos en que todas
las fuerzas del espíritu se convocaron en el empeño. Pero
es privilegio de la actividad conciente, del que mucho se
abusa, el poder ocultarnos todo lo demás siempre que ella
participa.
No merece la pena exponer como un tema particular la
importancia histórica de los sueños. Si un caudillo se resolvió tal vez, a causa de un sueño, a una osada empresa cuyo
éxito provocó un cambio de alcances históricos, ello nos
depara un nuevo problema sólo si seguimos contraponiendo
el sueño, como un poder ajeno, a otras fuerzas del alma que
nos resultan más familiares, pero no si lo consideramos una
forma de expresión de mociones sobre las cuales durante el
día pesó una resistencia y que por la noche pudieron obtener un refuerzo de parte de fuentes de excitación situadas
en lo profundo.® Ahora bien, el respeto de que el sueño gozó
« [Cf. supra, 4, págs. 107-8.]
* [Se dice que el compositor y violinista Giuseppe Tartiní (16921770) soñó que vendía su alma al diablo, quien tras eso tomó un
violin y ejecutó una sonata de exquisita belleza con destreza consumada. Al despertar, el compositor escribió de inmediato lo que podía
recordar de ella, y el resultado fue su famoso «Trillo del Diavolo».]
' • [Nota agregada en 1911:] V«ase sobre esto el sueño de Alejandro
Magno cuando e! sitio de Tiro. [Cf. supra, 4, pág. 121, n. 4.]
601
en los pueblos antiguos es un hotnenaje, fundado en una
intuición psicológica correcta, a lo indomeñado y a lo indestructible contenido en el alma del hombre,' a lo demoníaco, eso que engendra el deseo onírico y eso que nosotros
reencontramos en nuestro inconciente.
No sin deliberación digo en nuestro inconciente, pues lo
que así llamamos no coincide con lo inconciente de los filósofos ni con lo inconciente según Lipps. En ellos está destinado a designar sólo lo opuesto a lo concicnte; el conocimiento de que, además de los procesos concientes, hay otros
procesos psíquicos que son inconcientes se impugna con ardor y se defiende con energía. En Lipps hallamos un enunciado que da un paso más, a saber, que todo lo psíquico ha
existido como inconciente y, de eso, algo, después, lo ha
hecho también como conciente. Pero no fue para probar
este enunciado que adujimos los fenómenos del sueño y de
la formación de síntomas histéricos; la sola observación de
la vida diurna normal basta para establecerlo fuera de toda
duda. Lo nuevo que nos enseña el análisis de las formaciones
psicopatológicas y ya su primer eslabón, el sueño, consiste
en que lo inconciente —por ende, lo psíquico— ocurre como
función de dos sistemas separados y eso ya sucede dentro de
la vida normal del alma. Lo inconciente existe por tanto
de dos modos, que no hallamos todavía separados por los
psicólogos. Uno y otro son inconcientes en el sentido de la
psicología; pero en nuestra concepción, uno, que llamamos
Ice, es también insusceptible de conciencia, mientras que el
otro, Free, recibió de nosotros ese nombre porque sus excitaciones —por cierto que obedeciendo también a ciertas
reglas y quizá sólo después de superar una nueva censura,
pero sin miramiento por el sistema Ice— pueden alcanzar
la conciencia./ El hecho de que las excitaciones, para poder
llegar a la conciencia, tengan que recorrer una secuencia
inmutable, un itinerario de instancias que pudimos vislumbrar a través de las alteraciones que les impone la censura,
nos sirvió para proponer un símil tomado de lo espacial.
Describimos las relaciones de los dos sistemas entre sí y con
la conciencia diciendo que el sistema Prcc se sitúa como
una pantalla {Schirm} entre el sistema Ice y la conciencia.
El sistema Prcc no sólo bloquea el acceso a la conciencia,
sino que preside el acceso a la motilidad voluntaria y dispone acerca del envío de una energía de investidura móvil,
una parte de la cual nos es familiar como atención,"
^ [Cf. págs, 582-3. — Nota agregada en 1914:] Véase mi trabajo
titulado «Nota sobre el concepto de lo inconciente en psicoanálisis»
(1912^), publicado primero en inglés en Jos Proceedings de la So-
602
También de la distinción entre supracoiiciciicia y suhmnciencia, predilecta de la bibliografía más reciente sobre las
psiconeurosis, tenemos nosotros que mantenernos alejados,
pues precisamente parece destacar la equiparación entre lo
psíquico y lo conciente.
¿Qué papel resta en nuestro esquema a esa conciencia
antaño todopoderosa y que todo lo recubría? Ningtin otro
que el de un órgano sensorial para la percepción de cualidades psíquicas.' De acuerdo con las ideas básicas de nuestro
ensayo esquemático, sólo podemos concebir esa percepciónconciencia {Bewusstseinswahrnehmung]
como la operación
propia de un sistema particular para el cual es recomendable
la designación abreviada Ce. A este sistema lo imaginamos,
en sus caracteres mecánicos, de manera parecida a los sistemas de percepción P; o sea, excitable por cualidades e
incapaz de conservar la huella de las alteraciones, vale decir, carente de memoria. El aparato psíquico, que con el
órgano sensorial de los sistemas P está vuelto hacia el mundo exterior, es él mismo mundo exterior para el órgano
sensorial de la Ce, cuya justificación teleológica descansa en
esta circunstancia. El principio del itinerario de instancias,
que parece presidir el armazón del aparato, nos sale aquí al
paso otra vez. El material de excitaciones afluye desde dos
lados al órgano sensorial Ce: desde el sistema P , cuya excitación condicionada por cualidades probablemente atraviese por un nuevo procesamiento antes de convertirse en sensación conciente, y desde el interior del propio aparato, cuyos procesos cuantitativos son sentidos, toda vez que los
alcanzan ciertas alteraciones, como serie de cualidades de
placer y displacer.
Los filósofos que se percataron de que son posibles, sin
colaboración de la conciencia, formaciones de pensamiento
correctas y en extremo complejas se vieron en dificultades
para asignar a esta una función; ella les pareció un reflejo
superfluo del proceso psíquico consumado. La analogía de
nuestro sistema Ce con hs sistemas de la percepción nos
saca de esta perplejidad. Vemos que la percepción por nuesciety for Psychical Research, 26 [pág. 312], donde he distinguido
los significados descriptivo, sistemático y dinámico de la multívoca
palabra «inconciente». _ [Este tema es reexaminado en su totalidad
a la luz de las posteriores opiniones de Freud en el capítulo I de
El yo y el ello (1923¿).]
"' [El uso que hace Freud de los términos «cantidad» y «cualidad»
es explicado en forma cabal en la parte I de su «Proyecto de psicología» (1950fl).]
603
tros órganos sensoriales tiene la consecuencia de guiar una
investidura de atención por los caminos a través de los cuales se propaga la excitación sensorial adviniente; la excitación cualitativa del sistema P sirve a la cantidad móvil dentro del aparato psíquico como regulador de su decurso. La
misma función podemos pretender para el órgano sensorial,
superpuesto, del sistema Ce. Cuando percibe cualidades nuevas presta una nueva contribución a la guía y a la distribución acorde a fines de las cantidades móviles de investidura.
Por medio de la percepción de placer y displacer influye
sobre la circulación de las investiduras en el interior del aparato psíquico, que por lo demás trabaja de manera inconciente y por desplazamientos de cantidad. Es probable que
al comienzo el principio de displacer regule automáticamente
los desplazamientos de la investidura; pero es muy posible
que la conciencia de estas cualidades agregue una segunda
regulación, más fina, que hasta puede contrariar a la primera
y ciue perfecciona la capacidad de operación del aparato,
por cuanto, en contra de su disposición originaria, lo habilita para someter a la investidura y a la elaboración también
aquello que se enlaza con un desprendimiento de displacer.
La psicología de las neurosis nos enseña que a estas regulaciones operadas por la excitación-cualidad de los órganos sensoriales les está reservado un importante papel en la actividad funcional del aparato. El imperio automático del principio primario de displacer (con la consecuente restricción
de la capacidad de operación) es quebrantado por las regulaciones sensibles, a su vez otros tantos automatismos. Nos
enteramos de que la represión, que, aunque originariamente
adecuada a fines, desemboca en una renuncia dañina a la
inhibición y al gobierno del alma, se consuma con facilidad
mucho mayor en recuerdos que en percepciones, porque en
los primeros necesariamente falta el aumento de investidura
que es consecuencia de la excitación de los órganos sensoriales psíquicos. Si por una parte un pensamiento del que hay
que defenderse no deviene conciente porque fue sometido
a la represión, en otros casos puede ser reprimido sólo por
el hecho de que en virtud de otras razones fue sustraído
de la percepción-conciencia. De estas indicaciones se sirve la
terapia para remover represiones consumadas.
Dentro de una concatenación teleológica, nada prueba mejor el valor de la sobreinvestidura producida por la influencia reguladora del órgarx) sensorial Ce sobre la cantidad móvil que la creación de una nueva serie de cualidades y, con
ella, de una regulación nueva, que constituye el privilegio
del ser humano frente a los animales. En efecto, los procesos
604
de pensamiento carecen de cualidad, salvo las excitaciones
de placer y displacer que los acompañan, que deben mantenerse refrenadas como perturbación posible del pensar. Para
prestarles una cualidad son asociados, en el ser humano, con
recuerdos de palabra, cuyos restos de cualidad bastan para
atraer sobre sí la atención de la conciencia y para volcar sobre el pensar, desde esta, una nueva investidura móvil. [Cf.
págs. 566 y 598«.]
La multiplicidad de los problemas que suscita la conciencia no puede abarcarse sino descomponiendo los procesos de
pensamiento de la histeria. Se tiene entonces la impresión de
que también el paso del preconciente a la investidura conciente se conecta con una censura parecida a la situada entre
Ice y Prcc.^ También esta censura sólo entra en funciones
por encima de cierto límite cuantitativo, de suerte que se le
escapan pensamientos de poca intensidad. Todos los casos
posibles de apartamiento de la conciencia, así como de irrupción en ella bajo ciertas restricciones, se hallan reunidos en
el marco de los fenómenos psiconeuróticos; todos ellos apuntan a la íntima y bilateral concatenación entre censura y conciencia. Quiero cerrar estas elucidaciones psicológicas comunicando dos de esos casos.
El año pasado fui llamado a consulta, y me vi frente a
una muchacha que lucía inteligente y desprejuiciada. Su compostura es extraña; la mujer suele cuidar de sus vestidos hasta la última arruga, mientras que ella lleva una media colgando y dos botones de la blusa desprendidos. Se queja de
dolores en una pierna y sin que se lo pidan descubre una
pantorrilla. Pero su principal queja es esta, textualmente:
tiene una sensación en el cuerpo como si hubiera algo metido ahí que se mueve para acá y para allá y la hace estremecerse toda. Muchas veces eso le pone tieso todo el cuerpo. Mi colega, allí presente, me mira entonces; no halla dificultad alguna en comprender el significado de su queja.
A los dos nos parece asombroso que la madre de la enferma
no lo advierta; ya repetidas veces tiene que haberse encontrado en la situación que su hija describe. La muchacha misma ni sospecha el alcance de sus dichos, pues de lo contrario no los hubiera pronunciado. Aquí se ha logrado cegar a
la censura de tal suerte que una fantasía que en otro caso
permanecería en el preconciente es admitida en la conciencia
como algo inocente, bajo la máscara de una queja.
Otro ejemplo: Inicio un tratamiento psicoanalítico con
** [La censura entre el Free y la Ce aparece rara vez en los escritos posteriores de Freud, pero se la trata extensamente en la
sección VI de «Lo inconciente» (1915e).]
605
un muchacho de catorce años que sufre de un tic convulsif,
vómitos histéricos, dolores de cabera, etc., y le aseguro que
cerrando los ojos verá imágenes o tendrá ocurrencias que él
debe comunicarme. Responde en imágenes. Revive visualmente en su recuerdo la última impresión que tuvo antes de
acudir a mi consultorio. Había jugado a las damas con su
tío y ahora ve el tablero frente a sí. Considera diversas posiciones favorables o desfavorables, movidas que no están
permitidas. Después ve sobre el tablero una navaja, objeto
que su padre posee pero que su fantasía sitúa en el tablero.
Luego hay puesta una hoz sobre el tablero, más adelante
se agrega una guadaña, y ahora viene la imagen de un viejo
campesino que corta con la guadaña el pasto que crece
frente a la casa, frente al hogar distante. Pasados unos días
pude comprender esta sucesión de imágenes. Relaciones familiares desdichadas han irritado al muchacho. Un padre
duro, de mal genio, que vivía en querella con la madre y
cuyo recurso pedagógico eran las amenazas; la separación
del padre respecto de esa madre blanda y tierna; el nuevo
matrimonio de él, quien un día trajo a la casa a una mujer
joven presentándola como la nueva mamá. A poco de ello
estalló la enfermedad de este muchacho de catorce años. Es
la sofocada furia contra el padre la que compuso aquellas
imágenes en alusiones inteligibles. Una reminiscencia de la
mitología proporcionó el material. La hoz es aquella con que
Zeus castró al padre; la guadaña y la imagen del campesino
pintan a Cronos, el viejo violento que devoraba a sus hijos
y del que Zeus se vengó de manera tan poco filial." El casamiento del padre era una ocasión para devolverle los reproches y amenazas que el niño antes tuvo que oír de él por
jugar con sus genitales (el juego de damas, los movimientos
prohibidos, la navaja con la que se puede rñatar). Aquí son
recuerdos largo tiempo reprimidos y sus retoños que han
permanecido inconcientes los que se cuelan en la conciencia
como imágenes sin sentido aparente por el rodeo que se les
ha abierto.
Yo buscaría, por eso, el valor teórico del estudio del sueño en las contribuciones que puede hacer al conocimiento
psicológico y en la preparación que puede darnos para comprender las psiconeurosis. ¿Quién es capaz de vislumbrar
la altura a que puede elevarse todavía un conocimiento a
fondo de la construcción y de las operaciones del aparato
[Cf. supra, 4, pág. 266.]
606
anímico, si ya el estado actual de nuestro saber permite una
feliz corrección terapéutica de las formas de psiconeurosis
en sí curables? ¿Cuál es el valor práctico de ese estudio,
se me dirá, para el conocimiento del alma, el descubrimiento
de las propiedades ocultas del carácter de los individuos?
¿Acaso las mociones inconcientes que el sueño pone de manifiesto no poseen el valor de reales poderes dentro de la
vida anímica? ¿Y es de tenerse en poco el significado ético
de los deseos sofocados, que, así como crean sueños, pueden engendrar mañana otra cosa?
No me siento autorizado para responder a estas preguntas.
Mis pensamientos no han perseguido este aspecto de los
problemas del sueño. Opino, simplemente, que se equivocaba el emperador romano que hizo ejecutar a uno de sus
subditos porque este había soñado que le daba muerte.^"
Primero habría debido preocuparse por buscar el significado
de este sueño; muy probablemente, no era el que parecía.
Y aun si un sueño de texto diferente tuviera ese significado
{esa intencionalidad} de lesa majestad, cabría atender todavía al dicho de Platón, a saber, que el virtuoso se contenta
con soñar lo que el malvado hace realmente. Opino, pues,
que lo mejor es dejar en libertad a los sueños. Yo no sé
si a los deseos inconcientes hay que reconocerles realidad;
a todos los pensamientos intermedios y de transición, desde luego, hay que negársela. Y si ya estamos frente a los
deseos inconcientes en su expresión última y más verdadera,
es preciso aclarar que la realidad psíquica es una forma particular de existencia que no debe confundirse con la realidad material}^ No parece entonces justificado que los hombres se muestren renuentes a tomar sobre sí la responsabilidad por el carácter inmoral de sus sueños. La apreciación
del modo de funcionamiento del aparato anímico y la intelección del vínculo entre conciente e inconciente disipa, las
más de las veces, lo que nos choca, en el aspecto ético, de
nuestra vida onírica y de la fantasía. «Eso que el sueño nos
1» [Cf. supra, 4, pág. 90.]
^^ [Esta oración no figuraba en la primera edición. En 1909 apareció bajo la siguiente forma: «Y si ya estamos frente a los deseos
inconcientes en su expresión última y más verdadera, es preciso recordar sin duda que también la realidad psíquica tiene más de una
forma de existencia». En 1914 el texto es por primera vez el actual,
salvo que la última palabra era «fáctica» en lugar de «material»,
palabra que remplazó a aquella en 1919. — El resto de este párrafo
se agregó en 1914. — Freud ya había esbozado la distinción entre
«realidad del pensar» y «realidad externa» en su «Proyecto de psicología» {1950a), AE, 1, pág. 421, donde brindo mayores referencias
en una nota ai pie.]
607
ha hecho notorio en materia de relaciones con el presente
(realidad) queremos después rebuscarlo también en la conciencia, y no tenemos derecho a asombrarnos' si lo enorme
que vimos bajo la lente de aumento del análisis lo reencontramos después como un infusorio microscópico»' (H.
Sachs [1912, pa'g. 569]).
Para la necesidad práctica de juzgar el carácter del hombre, casi siempre bastan las obras y el credo expresado concientemente. Las obras, sobre todo, merecen ser situadas en
la primera línea, pues muchos impulsos que han irrumpido
hasta la conciencia son cancelados aún por poderes reales de
la vida anímica antes de desembocar en las obras; e incluso
muchas veces no tropiezan en su camino con ningún obstáculo psíquico porque el inconciente está seguro de que
serán detenidos en otro lugar. Y en todo caso será instructivo tomar conocimiento del tan hozado suelo sobre el que
se levantan, orgullosas, nuestras virtudes. La complicación
de un carácter humano, dinámicamente movida en todas las
direcciones, rarísima vez admite despacharse con una simple
alternativa, como querría nuestra añeja doctrina moral.^¿Y el valor del sueño para el conocimiento del futuro?
Ni pensar en ello, naturalmente.^^ Podríamos remplazarlo
por esto otro: para el conocimiento del pasado. Pues del pasado brota el sueño en todo sentido. Aunque tampoco la
vieja creencia de que el sueño nos enseña el futuro deja de
tener algún contenido de verdad. En la medida en que el
sueño nos presenta un deseo como cumplido, nos traslada
indudablemente al futuro; pero este futuro que al soñante
le parece presente es creado a imagen y semejanza de aquel
pasado por el deseo indestructible.
13 [Este tema es objeto de ulterior examen en «Algunas notas adicionales a la interpretación de los sueños en su conjunto» (Fteud,
1925¿), AE, 19, págs. 133 y sigs.]
13 [Cf. supra, 4, pág. 32, «. 10. — En la edición de 1911, solamente, aparecía aquí la siguiente nota al pie: «El profesor Ernst Oppenheim, de Viena, me ha mostrado, sobre la base de material folklórico, que existe una clase de sueños respecto de los cuales tampoco
el pueblo cree que signifiquen nada para el futuro, y que de manera
enteramente correcta ha reconducido a mociones de deseo y necesidades que emergen durante el dormir. Próximamente publicará un informe detallado sobre estos sueños, referidos casi siempre como "historias cómicas"». — A comienzos de 1911, D. E. Oppenheim, profesor de una escuela secundaria de Viena y especialista en estudios clásicos, escribió en colaboración con Freud «Sueños en el folklore»
(Freud, 1958a), AE, 12, págs. 177 y sigs. (cf. mi «Nota introductoria»
a dicho trabajo, donde se encontrarán más pormenores). Oppenheim
se convirtió poco más tarde en partidario de Adler y presentó su
renuncia a la Sociedad Psicoanalítica de Viena, que lo contó entre suf
miembros durante dos o tres años.]
608
Apéndice A. Una premonición
onírica cumplida'
La señora B., persona inteligente y aun provista de sentido crítico, cuenta a raíz de otra cosa, y en un contexto en
modo alguno tendencioso, que una vez, hace muchos años,
soñó que se encontraba con su viejo médico de cabecera y
amigo, el doctor K., en la Kárntnerstrasse,- frente a la tienda
de Hicss. A media mañana del día siguiente iba ella por esa
calle y se encontró realmente con la persona nombrada, en
el lugar donde lo tenía soñado. Hasta ahí el argumento. Hago
notar que este asombroso encuentro no reveló su significación por ningún acontecimiento subsiguiente, vale decir, no
se justifica por lo venidero.
Del examen hecho con miras al análisis resultó que ella
no podía probar inequívocamente que hubiera recordado ese
sueño por la mañana, tras la noche del sueño, antes de aquel
paseo. Una prueba de esa índole habría sido poner el sueño
por escrito o comunicarlo con anterioridad a su cumplimiento. La dama, más bien, hubo de convenir sin reparos en la
siguiente descripción del estado de cosas, que me parece e]
más probable: Un día a media mañana fue de paseo por la
Kíirntnerstrasse, y frente a la tienda de Hiess se encontró
con su viejo médico de cabecera. Cuando lo vio, le entró
la convicción de que la noche última había soñado justa1 [«Eine erfiillte Traumahnung», El manuscrito de este artículo
está fechado el 10 de noviembre de 1899 —seis días después de
haberse publicado La interpretación de los sueños—. En la misma
carta a Fliess en que Freud anunciaba este acontecimiento (Freud,
1950í?, Carta 123, del 5 de noviembre de 1899), señalaba que acababa de descubrir el origen y significado de los sueños premonitorios.
El artículo fue publicado por primera vez en forma postuma en GW,
17 (1941), pág. 21. — El mismo incidente fue objeto de un informe
más breve en Psicopatologia de la vida cotidiana (Freud, 1901¿>),
AE, 6, pág. 255. — En La interpretación de los sueños (1900a),
el tema de los sueños premonitorios se toca supra, 4, pág. 88, y 5,
pág. 608. {Traducciones en castellano (cf. la «Advertencia sobre la edición en castellano», supra, 4, pág. xiii y n. G): 1955: «Una premonición onírica cumplida», SR, 21, págs. 27-31, trad, de L. Rosenthal;
1967: Igual título, JBN (3 vols.), 3, págs. 369-72; 1972: Igual título,
BN (9 vols.), 2, págs. 753-4.}]
- [La principal arteria comercial en el centro de Viena.]
609
mente con ese encuentro en ese mismo lugar. De acuerdo
con la regla aplicable a la interpretación de síntomas neuróticos, ese convencimiento tiene que tener sus razones. Su
contenido admite una reínterpretación.
El pasado de la señora B. contiene la siguiente historia,
en la que está implicado el doctor K. De joven, y sin su
plena aquiescencia, la casaron con un horribre mayor, pero
acaudalado; pocos años después, él perdió su fortuna, enfermó de tuberculosis y murió. La joven señora se mantuvo
a sí misma y mantuvo al enfermo durante largos años dando
lecciones de música. En la desgracia halló amigos; uno de
ellos fue el doctor K., médico de cabecera, que se consagró
al cuidado del marido y le allanó a ella el camino para tener sus primeros alumnos. Otro fue un abogado, también
un doctor K., quien puso en orden los estragados asuntos
del comerciante arruinado, pero asimismo requirió de amores a la joven señora e incluso —por primera y única vez—
encendió en ella la pasión. De esta relación de amor no resultó una dicha consumada, pues los escrúpulos de su crianza y su manera de pensar le estorbaron a la esposa, y después a la viuda, la entrega. Dentro del mismo orden de cosas
a que el sueño citado al comienzo concierne, cuenta la señora B. un hecho real de aquel tiempo desdichado, en que
ella cree ver un encuentro milagroso. Estaba en su habitación, de hinojos en el suelo, la cabeza reclinada sobre un
sillón, y sollozaba en apasionada añoranza de su amigo y protector, el abogado, cuando en ese mismo instante él abrió
la puerta para hacerle una visita. Nosotros no hallamos nada
de milagroso en esa coincidencia si reflexionamos en la asiduidad con que ella debe de haberle tenido en sus pensamientos y con que él la habrá visitado. Y en verdad, en
todas las historias de amor hallamos esas como convenidas
casualidades. Y bien, esa coincidencia es probablemente el
genuino contenido de su sueño y el único fundamento de
su convicción de que se le había cumplido.
Entre aquella escena, en que le fue concedido el deseo,
y el sueño corrieron más de veinticinco años. La señora B.,
entretanto, quedó viuda de un segundo marido que le dejó
un hijo y bienes. La vieja señora conservó un permanente
apego a ese hombre, el doctor -K., que ahora es su consejero
y el administrador de sus bienes y a quien suele ver a menudo. Conjeturemos que en los días anteriores al sueño ella
había esperado su visita, pero él —ya no le era tan apremiante como otrora— no vino. Es fácil entonces que a la
noche haya tenido un sueño de añoranza que la trasportó
hacia atrás, a tiempos idos. Sueña ahora, probablemente.
610
con una cita del tiempo de la pasión, y la cadena de los
pensamientos oníricos retrocede hasta aquella vez en qtic sin
haberlo convenido él llegó justamente en el instante en que
lo añoraba. Tales sueños deben de ocurrirle ahora con frecuencia; son una parte del tardío castigo que le es deparado
a la mujer por la crueldad que tuvo en su juventud. Pero
en cuanto retoños de una corriente sofocada, y plenos de
reminiscencias de las citas en que, desde su segundo matrimonio, ya no piensa de buena gana, tales sueños son apartados de nuevo tras el despertar. Eso habrá sucedido en el
caso de nuestro sueño presuntamente profético. Ella sale
entonces, y en un punto en sí indiferente de la Kárntnerstrasse se encuentra con su viejo médico de cabecera, el doctor K. No lo ve desde hace mucho tiempo, él está íntimamente enlazado con las excitaciones de aquel período dichoso-desdichado, fue también un protector y, tenemos derecho a conjeturarlo, es en los pensamientos y quizá también
en los sueños de la señora B. una persona-pantalla tras la
que se esconde la del otro doctor K., el más amado. Y ese
encuentro revive ahora el recuerdo del sueño. Debió de decirse en su interior: «Y justo, hoy mismo he soñado que
tenía mi cita con el doctor K.». Pero este recuerdo tuvo que
soportar la misma desfiguración de la que el sueño sólo se
ha sustraído porque ni siquiera se conservó en el recuerdo.
A cambio del K. amado se desliza el K. indiferente, que trae
el recuerdo del sueño; el contenido del sueño —la cita— se
trasfiere a la creencia de que ella ha soñado con este lugar
preciso, pues una cita consiste en que dos personas llegan al
mismo tiempo a un determinado lugar. Y si después se instala la impresión de que un sueño se ha cumplido, con esto
no se hace sino dar curso al recuerdo de que en aquella escena, cuando ansiaba llorosa su presencia, su añoranza realmente se le cumplió al punto.
Así, la creación onírica hecha con posterioridad, la única que posibilita al sueño profético, no es tampoco otra cosa
que una forma de la actividad de censura, que permite al
sueño irrumpir en la conciencia.
10 Nov. 99
611
Sobre el sueño
(1901)
Nota introductoria
Über den
Traum
Ediciones en alemán
1901
1911
1921
1925
1931
1942
Publicado por primera vez como una parte de Grenz\ragen des Nerven- und Seelenlebens, L. Lowenfeld
y H. Kurella, eds, Wiesbaden: Bergmann, págs.
307-44.
2'. ed. La misma editorial, 44 págs. (Impreso como
separata y ampliado.)
3" ed. La misma editorial, 44 págs.
GS, 3, págs. 189-256.
Sexualtheorie und Traumlehre, págs. 246-307.
GW, 2-3, págs. 643-700.
Traducciones en castellano'''
«Los sueños». B]<¡ (17 vols.), 2, págs. 181-249. Traducción de Luis López-Ballesteros.
1943 Igual título. EA, 2, págs. l^yiA.
El mismo traductor.
1948 Igual título. í>n (2 vols.), 1, págs. 233-59. El mismo traductor.
1952 Igual título. SK, 2, págs. 159-215. El mismo traductor.
1967 Igual título. V>n (3 vols.), 1, págs. 231-57. El mismo traductor.
1972 Igual título. BN (9 vols.), 2, págs. 721-52. El mismo traductor.
1922
Apenas tres o cuatro meses después de haber aparecido La
interpretación de los sueños {\9QQa), Freud ya pensaba en
publicar una versión resumida del libro. Sin duda, Fliess le
había escrito sugiriéndoselo, porque en una carta del 4 de
" {Cf. la «Advertencia sobre la edición en castellano», supra, 4,
pág. xiii y n. 6.}
615
abril de 1900 (Freud, 1950a, Carta 132) Freud rechazó la
propuesta argumentando, entre otras cosas, que ya-había
«prometido a Lowenfeld un ensayo del mismo tipo». También comentaba su renuencia a embarcarse en semejante
tarea cuando hacía tan poco que había terminado su extenso
libro. Evidentemente esta renuencia persistió, porque el 20
de mayo {ibid., Carta 136) menciona que ni siquiera ha comenzado el «folleto», y el 10 de julio {ibid.. Carta 138)
anuncia que lo ha postergado hasta octubre. La última referencia que aparece en la correspondencia con Fliess es del 14
de octubre de 1900 {ibid.. Carta 139), donde señala que
está escribiendo el ensayo «sin extraer de ello ningún auténtico placer», porque el material para la Psicopatologta de la
vida cotidiana (1901^), que sería su próxima obra, ocupa
por entero su mente. Digamos de paso que en este úttimo
libro se hace referencia a Sobre el sueño y a la duda acerca
de si la publicación de un resumen no interferiría la venta del libro mayor (cf. AE, 6, págs. 157-8).
Como se verá, el único agregado de importancia hecho
por Freud en las reimpresiones posteriores del ensayo fue
la sección sobre el simbolismo, incorporada en la segunda
edición.
James Strachey
616
En las épocas que nos es lícito llamar precien tíficas, los
hombres explicaban el sueño sin sentirse perplejos. Cuando
tras el despertar lo recordaban, lo tenían por un anuncio
propicio o nefasto de unos poderes superiores, demoníacos
y divinos. Con el florecimiento de la manera de pensar de
las ciencias naturales, toda esta inspirada mitología se traspuso a psicología, y hoy, entre las personas cultas, es sólo
una ínfima minoría la que pone en duda que el sueño es la
genuina operación psíquica del soñante.
Desde la desestimación de Ja hipótesis mitológica, empero, el sueño se ha vuelto menesteroso de explicación. Las
condiciones de su génesis, su relación con la vida anímica
de la vigilia, su dependencia de estímulos que pugnan por
llegar a la percepción durante el estado del dormir, las muchas peculiaridades de su contenido chocantes para el pensamiento despierto, la incongruencia entre sus imágenes-representación y los afectos anudados a ellas, y, por último, el
carácter fugitivo del sueño, la manera en que el pensamiento de vigilia lo arroja a un lado como a algo ajeno, lo mutila
o lo borra en el recuerdo: todos estos problemas, y otros
más todavía, piden desde hace muchos siglos soluciones que
hasta hoy no pudieron darse satisfactoriamente. Ahora bien,
en el foco del interés está la pregunta por el significado del
sueño, que encierra en sí un doble sentido. Se pregunta, en
primer lugar, por el significado psíquico del soñar, por el
estatuto del sueño respecto de otros procesos anímicos y por
su eventual función biológica, y, en segundo lugar, se querría saber si el sueño es interpretable, si el contenido onírico
singular tiene un «sentido» como solemos hallarlo en otras
composiciones psíquicas.
Tres tendencias se hacen notar en la apreciación del sueño. Una de ellas, que por así decir ha conservado el eco de
la vieja sobrestimación del sueño, encuentra su expresión en
muchos filósofos. Disciernen el fundamento de la vida onírica en un estado particular de la actividad del alma, y aun
celebran este como una exaltación a un nivel más elevado.
Tal el juicio, por ejemplo, de Schubert [1814]: El sueño
617
es la emancipación del espíritu del yugo de la naturaleza
exterior, el alma se desprende en él de los grillos de la 'senseriedad. Otros pensadores no llegan tan lejos, pero sostienen
que en lo esencial los sueños brotan de incitaciones del alma
y constituyen exteriorizaciones de fuerzas anímicas, impedidas durante el día de desplegarse libremente (es la fantasía
onírica; cf. Scherner [1861, págs. 97-8], Volkelt [1875,
págs. 28-9]). Una capacidad de hiperrendimiento, al menos
en ciertos ámbitos (la memoria), es atribuida a la vida onírica por gran número de observadores.
En tajante oposición a eso, la mayoría de los autores médicos sustentan una concepción que apenas si concede al sueño
el valor de un fenómeno psíquico. Según ellos, los excitadores del sueño son con exclusividad los estímulos sensoriales
y corporales, que alcanzan al durmiente desde afuera o bien
se activan por azar dentro de sus órganos internos. Lo soñado no puede reclamar para sí más sentido ni significado
que «la serie de notas que harían sonar los diez dedos de
un hombre del todo ignaro en música si recorriesen las teclas
de un piano» [Strümpell, 1877, pág. 84]. El sueño ha de
caracterizarse sin más como «un proceso físico, en todos
los casos inútil y, en muchos, enfermizo» (Binz [1878, pág.
35]). Todas las peculiaridades de la vida onírica se explican
por el trabajo inconexo, forzado por estímulos fisiológicos,
de órganos aislados o de grupos de células del cerebro sumido, por lo demás, en el dormir.
Poco influida por este juicio de la ciencia, y sin hacer caso
de las fuentes del sueño, la opinión popular parece atenerse
a la creencia de que el sueño, con todo, tiene un sentido, que
atañe a la anunciación del futuro, y que de su contenido, muchas veces confuso y enigmático, puede obtenerse la interpretación mediante algún procedimiento. Los métodos de
interpretación aplicados consisten en sustituir el contenido
onírico recordado por otro contenido, ya sea fragmento a
fragmento siguiendo una clave fija o bien el todo del sueño
por otro todo con el cual está en la relación de un símbolo.
Los hombres serios se ríen de tales empeños: «Los sueños,
sueños son».
618
II
Para mi gran sorpresa, un día descubrí que no era la
concepción del sueño de los médicos, sino la de los legos,
m.dio prisionera todavía de la superstición, la que se aproximaba a la verdad. En efecto, alcancé nuevas elucidaciones
sobre el sueño aplicándole un nuevo método de indagación
psicológica que me había prestado destacadísimos servicios
en la solución de las fobias, ideas obsesivas, ideas delirantes,
etc., y que desde entonces ha sido acogido bajo el nombre
de «psicoanálisis» por toda una escuela de investigadores.
Las múltiples analogías de la vida onírica con los más diversos estados de enfermedad psíquica en la vigilia ya han
sido señaladas con acierto por numerosos investigadores médicos. Por eso, de antemano pareció promisorio recurrir
también, para el esclarecimiento del sueño, a un procedimiento de indagación que se había acreditado en el caso de
los productos psicopáticos." Las ideas angustiosas y obsesivas se contraponen a la conciencia normal de manera parecida a como lo hace el sueño respecto de la conciencia de
vigilia; el origen de aquellas es para la conciencia tan desconocido como el de los sueños. En el caso de esas formaciones psicopáticas, un interés práctico presionó para que se
sondease su origen y su génesis, pues la experiencia había
mostrado que una tal revelación de las vías de pensamiento
escondidas para la conciencia, las vías por las cuales las ideas
patológicas se entraman con el restante contenido psíquico,
equivale a la solución de esos síntomas y trae por consecuencia la sujeción de la idea hasta entonces no inhibible. De
la psicoterapia provino entonces el procedimiento del que
me valí para la resolución de los sueños.
Esc procedimiento es de fácil descripción, aunque ponerlo
en práctica exigiría enseñanza y ejercicio.
Cuando uno tiene que aplicarlo a otro, por ejemplo a un
enfermo cjue padece de una representación angustiosa, se lo
exhorta a que dirija su atención a la idea respectiva, mas no,
•' •' {Frcud emplea «Psychopathies) («psicopatía») como sinónimo de
«enfermedad de la psique», en general. Hoy suele designarse «psicopático» a un tipo particular de enfermedad mental.}
619
como él tantas veces ya lo ha hecho, para reflexionar sobre
ella, sino para poner en claro todo cuanto se le ocurre-sobre
ella, sin excepción, y comunicarlo al médico. La aseveración,
que tal vez emerja entonces, de que la atención nada puede
asir, uno la descarta asegurando enérgicamente que es del
todo imposible esa falta de un contenido de representación.
De hecho, muy pronto se obtienen numerosas ocurrencias a
las que se anudan otras respecto de las cuales, empero, quien
se observa a sí mismo se apresura a decir, por lo general, que
son disparatadas o carecen de importancia, no vienen al caso,
se le ocurrieron al azar y no guardan conexión con el tema
dado. Enseguida se nota que esta crítica es la que ha excluido todas esas ocurrencias de la comunicación y aun, antes de
eso, de su devenir-concien tes. Si uno puede mover a la persona en cuestión para que renuncie a esa crítica sobre sus
ocurrencias y siga hilando las series de pensamientos que se
presentan a raíz de esa atención sostenida, se gana entonces
un material psíquico que pronto se anuda nítidamente a la
idea patológica adoptada por tema, despeja sus enlaces con
otras ideas y, si se lo persigue más adelante, permite sustituir la idea enfermiza por una nueva que se inserta de una
manera comprensible dentro de la trama anímica.
No es este el lugar para tratar por extenso las premisas
en que ese experimento se basa, ni las conclusiones que pueden inferirse de su habitual buen éxito. Baste entonces con
este enunciado: a raíz de cualquier idea enfermiza alcanzamos un material suficiente para su solución si dirigimos
nuestra atención, precisamente, a las asociaciones «involuntarias» que «perturban nuestra reflexión» y que por lo común la crítica eliminaría como desechos sin valor. Cuando
uno practica sobre sí mismo este procedimiento, el mejor
modo de procurarse un apoyo para la indagación es poner
enseguida por escrito las ocurrencias, incomprensibles al
principio, que a uno le vienen.
Ahora quiero mostrar adonde llego si aplico este método
de indagación al sueño. Para ello serviría de igual manera
cualquier ejemplo de sueño; no obstante, por ciertos motivos
escojo un sueño propio que en el recuerdo se me aparece
falto de nitidez y de sentido, y que es recomendable por su
brevedad. Quizá precisamente el sueño de la noche pasada
satisfaría esos requisitos. Su contenido, fijado inmediatamente después del despertar, rezaba de la siguiente manera: Una
reunión de personas, banquete o «table d'hóte» * . . . Se co* {Comida servida en un restaurante, que los comensales pagan
por partes iguales.}
620
me espinaca. . . La señora E. L. está sentada a mi lado, se me
consagra por entero y pone confianzudamente su mano en
mi rodilla. Yo le aparto la mano poniéndome a la defensiva.
Ella dice entonces: «Pero ha tenido usted siempre unos ojos
tan lindos. . .». Yo veo entonces de manera no nítida algo
como dos ojos a guisa de dibujo o como el contorno de unas
gafas. . .
Este es el sueño íntegro, o al menos todo lo que yo recuerdo de él Me parece oscuro y sin sentido, pero sobre todo
extraño. La señora E. L. es una persona con quien apenas
alguna vez cultivé relaciones de amistad, y que yo sepa nunca
la he deseado más entrañablemente. Hace mucho tiempo que
no la veo, y no creo que en los últimos días se hubiese hablado de ella. Ninguna clase de afectos acompañaron al proceso onírico.
El reflexionar sobre este sueño no lo acerca a mi comprensión. Pero ahora anotaré sin propósito deliberado y sin
crítica las ocurrencias que la observación de mí mismo me
brinden. De inmediato caigo en la cuenta de que para ello es
conveniente descomponer al sueño en sus elementos y pesquisar para cada uno de estos fragmentos las ocurrencias que
se les anuden.
Reunión de personas, banquete o «table d'hóte». A esto
se anuda enseguida el recuerdo de una vivencia nimia que
puso término a la velada de ayer. Yo partía de una pequeña
reunión acompañado por un amigo que se ofreció a tomar
un coche y llevarme a casa. «Prefiero un coche con taxímetro —dijo—; eso lo ocupa a uno tan agradablemente, uno
siempre tiene algo a lo cual mirar». Cuando hubimos tomado asiento en el coche y el cochero acomodó el disco de
suerte que pudieron verse los primeros sesenta céntimos, yo
continué la broma: «Apenas hemos subido y ya le debemos
sesenta céntimos. El coche con taxímetro me recuerda siempre a la table d'hóte. Me pone mezquino y egoísta, sin cesar
me recuerda mi deuda. Se me antoja que esta crece demasiado rápido, y yo temo salir chasqueado, justo como en la
table d'hóte no puedo defenderme de una cómica aprensión,
la de que me dan demasiado poco, que tendría que afanarme
por sacar provecho». En un contexto más alejado a lo dicho,
yo cito:
«Ihr führt ins Leben uns hinein,
Ihr lasst den Armen schuidig werden».^
1 [Estos versos son de una de las canciones del arpista en Wilhelm
Meister, de Goethe. En el original las palabras estaban dirigidas a
621
Una segunda ocurrencia sobre la table d'hote: Unas semanas antes, en la mesa de restaurante de un paraje' de las
montañas del Tirol, me fastidié muchísimo con mi querida
esposa porque ella no fue bastante reservada respecto de
unos vecinos con quienes yo no quería trabar relación en
absoluto." Le rogué que se ocupara más de mí que del extraño. Por cierto, es como si yo en la «table d'hote» hubiera
salido chasqueado. Ahora se me ocurre la oposición entre el
comportamiento de mi esposa en aquella mesa y el de la señora E. L. en el sueño, que se me consagra por entero.
Y más: ahora reparo en que el proceso onírico es la reproducción de una pequeña escena, semejante punto por
punto, que tuvo lugar entre mi esposa y yo en la época en
que yo la pretendía secretamente. La caricia bajo el mantel
fue la respuesta a una carta mía de serio requerimiento. En
el sueño, empero, mi esposa está sustituida por la extraña E. L.
¡La señora E. L. es la hija de un hombre a quien yo he
debido dineral No puedo menos que reparar en que ahí se
descubre un insospechado nexo entre los fragmentos del
contenido del sueño y mis ocurrencias. Si avanzo por la cadena de asociaciones que parte de un elemento del contenido
del sueño, pronto me veo reconducido a otro elemento de él.
Mis ocurrencias sobre el sueño establecen conexiones que en
el sueño mismo no son visibles.
Cuando alguien espera que otro se afane por procurarle
provecho sin extraer de ello un provecho propio, ¿acaso no
suele preguntársele irónicamente a ese candido: «Cree usted
que esto o aquello le será dado por sus lindos ojos»? Hete
aquí, entonces, que el dicho de la señora E. L. en el sueño,
«Es que ha tenido usted siempre unos ojos tan lindos», no
significa sino esto: «A usted la gente siempre le ha dado
todo por amor; usted lo ha tenido todo gratis». Lo contrario
es, desde luego, lo cierto: Todo lo más o menos bueno que
otros me concedieron, yo lo he pagado caro. Por eso, buena
impresión tiene que haberme causado el que ayer yo tuviera
gratis el coche en que mi amigo me llevó a casa.
los Poderes Celestiales, y su traducción literal sería: «Vosotros nos
ponéis en la vida, / dejáis que la pobre criatura se llene de culpas».
Pero tanto «Armen» como «schuldig-» pueden tener también otros significados. «Armen» puede significar «pobre» en el sentido económico.
y «schuldig», «en deuda». De manera que en el presente contexto el
segundo verso podría traducirse: «vosotros hacéis caer en deuda
al hombre pobre». — Estos versos son citados nuevamente por Freud
en El malestar en la cultura (1930a), AE, 21, pág. 128.]
2 [El episodio es también mencionado por Freud en su PsicopaloIcgia de la vida cotidiana (1901&), AE, 6, pág. 136.]
622
Además, el amigo en cuya casa fuimos ayer los huéspedes
me ha hecho muchas veces su deudor. No hace mucho dejé
pasar, sin aprovecharla, una oportunidad de retribuirle. De
mí tiene un único obsequio, un plato antiguo sobre el que
se han pintado por doquier unos ojos; es uno de los llamados occhiale para defenderse del mdocchio. Además, él es
médico oculista. En esa misma velada le pregunté por una
paciente que le había enviado para que le recetase gafas.
Según observo, casi todos los fragmentos del contenido
del sueño se han acomodado dentro de la nueva trama. No
obstante, para ser consecuente podría preguntar todavía:
¿Por qué en el sueño se come justamente espinaca? Porque
espinaca me recuerda una pequeña escena que ocurrió hace
poco en nuestra mesa familiar cuando uno de mis hijos
—precisamente aquel de quien con derecho pueden alabarse
los lindos ojos— se negó a comer espinaca. Yo mismo, de
niño, hacía lo propio; la espinaca fue para mí, durante largo
tiempo, un horror, hasta que más tarde mi gusto cambió y
esta legumbre se alzó a la condición de plato predilecto. La
mención de este plato establece, pues, un acercamiento entre
mi juventud y la de mi hijo. «Date por contento de tener
espinaca», reconvino la madre al pequeño gourmet. «Hay
niños que se darían por bien satisfechos con espinaca». Así
me son recordados los deberes de los padres hacia sus hijos.
Las palabras de Goethe:
«Ihr führt ins Leben uns hinein,
Ihr lasst den Armen schuldig werden»
cobran en este contexto un nuevo sentido.^
Haré un alto aquí para echar una ojeada panorámica sobre
los resultados obtenidos en el análisis del sueño. Siguiendo
las asociaciones que se anudaron a los elementos singulares
del sueño, desprendidos de su trama, he llegado a una serie
de pensamientos y de recuerdos en que me vi forzado a reconocer importantes exteriorizaciones de mi vida anímica.
Este material, hallado mediante el análisis del sueño, está en
relación estrecha con su contenido; no obstante, esa relación
es de tal índole que lo nuevo que hallé nunca habría podido
discernirlo a partir del contenido del sueño. Este era falto
de afectos, inconexo e incomprensible; en cambio, mientras
yo iba desenvolviendo los pensamientos que había tras el
sueño, sentí mociones afectivas intensas y bien fundadas;
los pensamientos mismos se compaginan destacadamente en
•' [Cf. pág. 621«, El primer verso podría tomarse ahora en e!
sentido de que estas palabras están dirigidas a los padres.]
623
cadenas de conexión lógica en las que ciertas representaciones aparecen repetidas veces como centrales. Así, los opuestos interés-desinterés, los elementos ser deudvr y tener gratis, son representaciones centrales de este tipo, no subrogadas como tales en el sueño. Dentro del tejido que el análisis
descubrió, yo podría estirar más los hilos y mostrar entonces
que ellos convergen a un único punto nodal; pero miramientos de naturaleza no científica, sino privada, me impiden
exhibir en público este trabajo. Tendría que dejar traslucir
demasiadas cosas que mejor me guardo en secreto, pues se
me pusieron en claro, por el camino hacia esta solución, toda
suerte de cuestiones que de mal grado me confieso a mí mismo. Ahora bien, ¿por qué no escogí de preferencia otro sueño cuyo análisis se prestase mejor a ser comunicado, y así
despertara mayor convencimiento sobre el sentido y la trama
del material descubierto por análisis? He aquí la respuesta:
porque todo sueño del que quisiera ocuparme me llevaría a
esas mismas cosas de difícil comunicación y me pondría en
idéntico caso de forzarme a guardar discreción. Y tampoco
evitaría esta dificultad trayendo para el análisis el sueño
de otro, a menos que las circunstancias permitiesen, sin perjuicio para quien se ha confiado a mí, dejar caer todos los
velos.
La concepción que ahora se me impone desemboca en
esto: el sueño es una suerte de sustituto de aquellas ilaciones de pensamiento rebosantes de afecto y ricas de sentido
que yo he alcanzado tras un análisis completo. Todavía no
conozco el proceso que de estos pensamientos ha hecho nacer
al sueño, pero bien veo que es equivocado tildarlo como un
proceso puramente corporal, falto de significado psíquico,
que nacería por la actividad aislada de grupos singulares de
células del cerebro despertadas del dormir.
Dos cosas he de apuntar todavía: que el contenido del
sueño es mucho más breve que los pensamientos de los cuales lo considero el sustituto, y que el análisis ha revelado que
el suscitador del sueño fue un acontecimiento nimio de la
velada anterior al soñar.
Desde luego, no extraeré una conclusión de tan vasto
alcance teniendo ante mí un único análisis de sueño. Pero si
la experiencia me ha mostrado que, persiguiendo las asociaciones con abandono de toda crítica, desde cualquier sueño
puedo llegar a una cadena tal de pensamientos, entre cuyos
elementos retornan los ingredientes del sueño, y que están
interconectados de manera correcta y plena de sentido, debería resignarse sin dilación la mínima sospecha de que las
tramas observadas la primera vez pudieran ser fruto del
624
azar. Me juzgo autorizado, entonces, a fijar la nueva intelección mediante un nombre. Al sueño, tal como se me aparece en el recuerdo, lo contrapongo al material correspondiente hallado por análisis; llamo al primero contenido manifiesto del sueño, y al segundo —par
•
a empezar, sin más
distingos—, contenido latente del sueño. Me encuentro entonces frente a dos nuevos problemas, no formulados hasta
ahora: 1) ¿Cuál es el proceso psíquico que ha trasportado
el contenido latente del sueño a su contenido manifiesto,
que me es conocido por el recuerdo?, y 2) ¿Cuál es el motivo o los motivos que han requerido esa trasposición? Al
proceso de mudanza del contenido latente del sueño en su
contenido manifiesto lo llamaré trabajo del sueño. Al correspondiente de ese trabajo, que realiza la trasmudación opuesta, lo conozco ya como trabajo de análisis. En cuanto a los
otros problemas relativos al sueño, los interrogantes por
sus suscitadores, por el origen del material onírico, por el
eventual sentido del sueño y la función del soñar, y por las
razones que provocan el olvido del sueño, no los elucidaré en
el contenido manifiesto del sueño sino en este nuevo que
hemos adquirido, el latente. Puesto que yo atribuyo a la
ignorancia del contenido latente del sueño, que sólo puede
revelarse mediante análisis, todas las indicaciones contradictorias y todas las equivocaciones que sobre la vida onírica
hallamos en la bibliografía, en lo que sigue pondré el máximo cuidado para no confundir el sueño manifiesto con los
pensamientos oníricos latentes.
625
Ill
La mudanza de los pensamientos oníricos latentes en el
contenido manifiesto del sueño merece nuestra atención plena como el primer ejemplo llegado a nuestro conocimiento
de trasposición de un material psíquico de una manera de
expresión a otra, de una que nos resulta comprensible sin
más a otra en cuya comprensión sólo podemos penetrar con
guía y esfuerzo, aunque tiene que admitírsela, también a
ella, como operación de nuestra actividad anímica.
Atendiendo a las relaciones entre su contenido manifiesto
y el latente, los sueños admiten ser clasificados en tres categorías. Podemos distinguir, en primer lugar, los sueños que
poseen pleno sentido y son al mismo tiempo comprensibles,
vale decir, se dejan insertar sin mayor objeción dentro de
nuestra vida anímica. De esos sueños hay muchos; las más de
las veces son breves y en general nos parecen poco dignos
de nota, pues les falta todo lo que mueva a asombro o a
extrañeza. Su ocurrencia es, además, un fuerte argumento
en contra de la doctrina que atribuye el origen del sueño a
una actividad aislada de unos grupos singulares de células
del cerebro; faltan en esos sueños todos los rasgos de una
actividad psíquica disminuida o fragmentada y, no obstante,
no se da el caso de que les objetemos su carácter de sueños
ni los confundamos con los productos de la vigilia. Forman
un segundo grupo aquellos sueños que son, por cierto, coherentes en sí mismos y poseen un sentido claro, pero producen un efecto extraño, porque no sabemos colocar este
sentido dentro de nuestra vida anímica. Tal es el caso si soñamos, por ejemplo, que un pariente amado ha muerto de
peste, cuando en verdad no tenemos razón alguna para una
expectativa, una preocupación o una conjetura así, y nos
preguntamos maravillados: ¿Cómo he dado con esta idea?
Al tercer grupo, por último, pertenecen aquellos sueños a
los que ya les falta sentido y comprensibilidad, que parecen
incoherentes, confusos y disparatados. La abrumadora mayoría de los productos de nuestro soñar exhiben estos caracteres, que han dado pie al menosprecio por los sueños y a
la teoría médica que los considera el producto de la activi-
626
dad anímica restringida. Sobre todo en las composiciones
oníricas más largas y complicadas, rara vez están ausentes
las notas más evidentes de la incoherencia.
La oposición entre contenido latente y contenido manifiesto sólo tiene importancia, desde luego, para los sueños de
la segunda categoría y, con mayor propiedad todavía, para
los de la tercera. Aquí se presentan los enigmas que únicamente se desvanecen cuando se ha sustituido el sueño manifiesto por el contenido de pensamientos latentes, y en un
ejemplo de esta clase, en un sueño confuso e incomprensible, ejercitamos también el análisis que precedió. Ahora
bien, muy a pesar nuestro, tropezamos con motivos que nos
movieron a defendernos, a no tomar un conocimiento cabal
de los pensamientos oníricos latentes, y por la repetición de
idénticas experiencias estaríamos autorizados a formular la
conjetura de que entre el carácter incomprensible y confuso
del sueño y las dificultades que ofrece la comunicación de
los pensamientos oníricos media un nexo íntimo y ajustado
a ley. Antes de que exploremos la naturaleza de ese nexo,
convendrá dirigir nuestro interés a los sueños de la primera categoría, los que se comprenden con facilidad, en los
cuales contenido manifiesto y latente coinciden, y por ende
el trabajo del sueño parece no haber intervenido.
La indagación de estos sueños es recomendable también
desde otro punto de vista. En efecto, los sueños de los niños
son de tal índole —plenos de sentido y no extraños— que,
digámoslo de pasada, aportan una nueva refutación al intento de reconducir el sueño a una actividad cerebral disociada mientras se está dormido, pues, ¿por qué ese rebajamiento de las funciones psíquicas se contaría entre los caracteres del estado del dormir en el adulto, mas no en el
niño? Ahora bien, nos es lícito, con pleno derecho, confiar
en que el esclarecimiento de procesos psíquicos en el niño,
donde quizás estén simplificados a lo esencial, demostrará
ser un indispensable trabajo preparatorio para la indagación
de la psicología del adulto.
Por tanto, comunicaré algunos ejemplos de sueños que he
recopilado de niños. Una niña de diecinueve meses debió
guardar ayuno todo un día porque había vomitado por la
mañana y, según lo dicho por la niñera, se había indigestado
con fresas. La noche que siguió a ese día de hambre se la
oyó decir en sueños su nombre y agregar: «Er(d)beer,
Hochbccr, Eier(s)peis, Papp».* Sueña, entonces, que come,
* {«Fresas, fresas silvestres, huevos, papilla», que en la media lengua propia de los niños sería, más o menos, «Fesas, fesas silvestes,
evos, papía».}
627
y de su menú destaca precisamente aquello que en los días
inmediatos, según supone, le será mezquinado. — De parecida manera sueña con un goce frustrado un varoncito de
veintidós meses que, el día antes, se había visto forzado a
ofrendar a su tío una cesta rebosante de frescas cerezas, de
las que, desde luego, le dejaron probar sólo algunas. Despierta con esta gozosa comunicación: «He(r)mann alie Kirschen aufgessen!•
>•
>.*
— Una niñita de tres años y tres meses
había dado durante el día un paseo por el lago que seguramente le pareció corto, pues se echó a llorar cuando debió
desembarcar. A la mañana siguiente contó que durante la
noche hiabía viajado por el lago; prosiguió, pues, el interrumpido paseo. — Un varón de cinco años y tres meses pareció quedar poco satisfecho de una excursión por la comarca del Dachstein;^ quería saber, cada vez que se divisaba un
nuevo monte, si ese era el Dachstein, y después se negó a
sumarse a una caminata hasta una caída de agua. Su comportamiento se atribuyó a fatiga, pero se explicó mejor cuando, a la mañana siguiente, contó su sueño: Había escalado
el Dachstein. Es evidente, había esperado que el escalamiento del Dachstein sería la meta de la excursión y se contrarió
al no ver el anhelado monte. En el sueño recuperó lo que el
día no quiso brindarle. — Idénticamente procedió el sueño
de una niña de seis años" cuyo padre, por lo avanzado de la
hora, hubo de interrumpir un paseo antes de alcanzada la
meta. De regreso le saltó a la vista un cartel indicador que
nombraba otro lugar de excursión, y el padre le había prometido que otro día la llevaría también ahí. A la mañana siguiente recibió a su padre con la comunicación de que por
la noche soñó que el padre había estado con ella en un lugar
y también en el otro.
Lo común a estos sueños infantiles salta a la vista. Cumplen cabalmente deseos que se avivaron durante el día y
quedaron incumplidos. Son simples, y no disfrazados, cumplimientos de deseo.
No otra cosa que un cumplimiento de deseo es, asimismo, el siguiente sueño infantil, a primera vista no del todo
comprensible. Una niña que todavía no tenía cuatro años
fue llevada desde el campo a la ciudad a causa de una afección poliomielítica y pernoctó en casa de una tía sin hijos,
" {«¡Gemán comió todas cedezas!» («¡Germán se comió todas las
cerezas!»).}
1 [Una montaña de los Alpes austríacos.]
- [En La interpretación de los sueños ( 1 9 0 0 J ) , supra, 4, pág. 148,
donde se informa sobre el mismo sueño, se dice en dos oportunidades
que la niña tiene «ocho» años.]
628
en una cama grande —en extremo grande, desde luego, para
ella—. A la mañana siguiente informó que había soñado que
la cama le quedaba tan chica que no cabía en ella. La solución de este sueño como sueño de deseo se obtiene con
facilidad si se recuerda que «ser grande» es un deseo, a
menudo también expreso, de los niños. El grandor de la
cama le hacía presente a la agrandada niña su pequenez,
remarcándosela en demasía; por eso corrigió en el sueño esa
proporción que le disgustaba, y se hizo tan grande que aun
esa gran cama le quedaba demasiado chica.
Por más que el contenido de los sueños infantiles se complique y sutilice, es en todos los casos evidente que ha de
concebírselos como cumplimientos de deseo. Un muchacho
de ocho años soñó que viajaba con Aquiles en el carro de
guerra, y Diomedes era el auriga. Pudo demostrarse que días
antes se había absorbido en la lectura de unas sagas de héroes
griegos; fácil es comprobar que tomó a esos héroes por modelo y lamentaba no vivir en aquella época.''
De esta pequeña recopilación resalta, de inmediato, un
segundo carácter de los sueños infantiles; su nexo con la vida
diurna. Los deseos que en ellos se cumplen quedaron pendientes del día, por regla general de la víspera, y en el pensamiento de vigilia estuvieron provistos de una intensa tonalidad de sentimiento. Lo inesencial e indiferente, o lo que
al niño tiene que parecerle tal, no ha hallado acogida ninguna en el contenido del sueño.
También en adultos pueden recopilarse numerosos ejemplos de tales sueños de tipo infantil, que, empero, como
dijimos, las más de las veces son de sucinto contenido. Una
serie de personas responden regularmente al estímulo nocturno de sed con el sueño de que beben, que así aspira a
quitar del medio el estímulo y a proseguir el dormir. En
muchos hombres hallamos tales sueños de comodidad a menudo antes del despertar, cuando se ven requeridos a levantarse. Sueñan entonces que ya están levantados, frente al
lavabo, o ya se encuentran en la escuela, en ¡a oficina, etc.,
dondequiera que deban estar a una hora fija. La noche anterior a un viaje proyectado no rara vez se sueña que se ha
llegado al lugar de destino; antes de una representación teatral, de una reunión social, no pocas veces el sueño anticipa
—impaciente, por así decirlo— el contento esperado. En
otras oportunidades el sueño expresa el cumplimiento de
•' [La mayoría de estos sueños infantiles son comunicados con más
detalle en La inlerpretación de los sueños (1900a), supra, 4, págs. 146
y sigs., y en la 8'- de las Conferencias de introducción al psicoanálisis
(Freud, 191617), AE. 15, págs, 115 y sigs.l
629
deseo en un grado más indirecto; hace falta todavía, establecer un vínculo, una relación de consecuencia, y por tanto
el esbozo de un trabajo de interpretación, para reconocer ese
cumplimiento de deseo. Así, un hombre me cuenta el sueño
de su joven mujer: Le ha venido el período. No puedo menos que pensar que el período no llega, y por eso la joven
señora espera inquieta un embarazo. Entonces, la comunicación del sueño es un anuncio de embarazo, y el sentido del
sueño es que muestra cumplido el deseo de que el embarazo se retrase todavía un tiempo. En circunstancias desacostumbradas y extremas tales sueños de carácter infantil son
particularmente frecuentes. El jefe de una expedición al polo, por ejemplo, informa que los hombres de su destacamento, durante el período de invernada en medio de los
hielos, con su monótona dieta y sus magras raciones, soñaban regularmente, como los niños, con grandes banquetes,
montañas de tabaco, y que estaban en casa.*
No es inusual que de un sueño largo, complicado y confuso en general, se destaque un fragmento particularmente
claro que contiene un inequívoco cumplimiento de deseo,
pero está soldado con otro material incomprensible. Si uno
hace repetidas veces el experimento de analizar también los
sueños en apariencia trasparentes ^ de adultos, averigua, para su sorpresa, que raramente son tan simples como los
sueños infantiles, y que tal vez tras cierto [evidente] cumplimiento de deseo ocultan otro sentido.
Sería, es claro, una solución simple y satisfactoria del
enigma de los sueños que el trabajo de análisis llegara a posibilitarnos reconducir también los sueños sin sentido y confusos de adultos al tipo infantil del cumplimiento de un deseo que durante el día se sintió con intensidad. Ciertamente,
las apariencias no se pronuncian en favor de esta expectativa.
Los sueños rebosan la mayoría de las veces del material más
indiferente y ajeno, y en su contenido no hay indicio alguno
de cumplimiento de un deseo.
Pero antes de abandonar los sueños infantiles, que son
cumplimientos no disfrazados de deseo, no queremos dejar
de mencionar uno de los caracteres principales del sueño,
hace tiempo señalado, que justo en este grupo resalta con la
mayor pureza. A todos estos sueños puedo sustituirlos por
un enunciado desiderativo: «¡Ojalá el paseo por el lago hu* [Citado en forma completa, desde 1911 en adelante, en La interpretación de los sueños (1900fl), supra, 4, pág. 150, n. 11. — Las
dos últimas oraciones de este párrafo se agregaron en 1911.]
3 {«Durchsichtigen». Así rezaba en la primera edición. En la segunda y siguientes dice, por error de imprenta, «undurchsichtigen».'\
630
hiera durado más!», «¡Qué ganas tengo de estar ya aseado y
vestido!», «¡Si pudiera guardarme las cerezas en vez de dárselas a mi tío!». Pero el sueño da algo más que este enunciado desiderativo. Muestra al deseo como cumplido, figura ese
cumplimiento como real y presente, y el material de la figuración onírica se compone predominantemente —aunque
no de manera exclusiva— de situaciones y de imágenes sensoriales, en su mayoría de índole visual. Tampoco en este
grupo, por tanto, se echa de menos una suerte de trasmudación —que es lícito designar como trabajo del sueño—:
Un pensamiento en modo desiderativo es sustituido por una
intuición {sensible}* en tiempo presente.
{«Anschauung»; cf. infra, pág. 648.}
631
IV
Nos inclinaremos a conjeturar que una trasposición así, a
una situación, se ha producido también en el caso de los
sueños confusos, aunque no podemos saber si también aquí
recayó sobre un enunciado desiderativo. El ejemplo de sueño que comunicamos al principio, y en cuyo análisis nos
hemos internado un tramo, en dos puntos nos da ocasión
sin duda de sospechar algo de esa índole. En el análisis acontece que mi mujer se ocupa de otros estando a la mesa, y
yo me resiento de ello con desagrado; el sueño contiene exactamente lo contrario, a saber, que la persona que sustituye
a mi mujer se me consagra por entero. Ahora bien, ¿a qué
deseo puede dar mejor ocasión una vivencia desagradable, si
no al de que acontezca lo contrario de eso, tal como se contiene, consumado, en el sueño? Y en una relación completamente análoga se encuentra el amargo pensamiento del análisis, que nunca he tenido nada gratis, con lo dicho por la
señora en el sueño: «Es que ha tenido usted siempre unos
ojos tan lindos». Una parte de las oposiciones entre contenido manifiesto y contenido latente del sueño, por tanto, admite reconducirse a cumplimiento de deseo.
Más llamativa es, empero, otra operación del trabajo del
sueño, por la cual son producidos los sueños incoherentes.
Si en un ejemplo cualquiera se compara el número de los
elementos de representación, o la extensión que abarcan
puestos por escrito, en el sueño y en los pensamientos oníricos a que conduce el análisis y de los que se reencuentra
en aquel una huella, entonces no cabe duda de que el trabajo del sueño ha producido aquí una enorme compresión o
condensación. Sobre la medida de esta condensación no es
posible formarse un juicio desde el principio; pero se nos
impone tanto más cuanto más hemos penetrado en el análisis del sueño. Es que no se encuentra ningún elemento del
contenido del sueño desde el cual los hilos de la asociación
no se separen en dos o más direcciones, y ninguna situación
que no esté formada por retazos de dos o más impresiones y
vivencias. Vaya un ejemplo: cierta vez soñé con una suerte
de piscina en que los bañistas se dispersaban en todas direc-
632
clones; en un lugar del borde estaba de píe una pcrsonn c|uc
se inclinaba hacia uno de ellos como para izarlo. La situación
estaba compuesta del recuerdo de una vivencia de la época
de mi pubertad y de dos cuadros, uno de los cuales yo había
visto poco antes del sueño. Los dos cuadros eran estos: el de
las ninfas sorprendidas en el baño, del ciclo Melusina de
Schwind (véanse los bañistas que se dispersan [en el sueño]), y una representación del diluvio universal de un maestro italiano. Ahora bien, la pequeña vivencia de mi pubertad
había consistido en que pude ver cómo en la escuela de
natación el profesor ayudaba a salir del agua a una dama
que se había demorado hasta el ingreso del turno de caballeros. En el ejemplo escogido antes, el análisis de la situación
me lleva a una pequeña serie de recuerdos de los que cada
uno ha contribuido con algo al contenido del sueño. Primero,
está la breve escena del tiempo de mi requerimiento de amores, de la que ya hablé; un estrechamiento de manos bajo
la mesa, ocurrido entonces, brindó para el sueño el detalle
«bajo la mesa», cuyo recuerdo tengo que introducir con posterioridad. Del «consagrárseme por entero», desde luego, ni
hablar en ese entonces; yo sé por el análisis que este elemento es el cumplimiento de deseo por oposición, que corresponde a la conducta de mi mujer en la table d'hóte. Tras este
recuerdo reciente se oculta, sin embargo, una escena parecidísima y mucho más importante de la época de nuestros
esponsales, que nos tuvo en discordia un día entero. La
confianza de poner la mano sobre la rodilla pertenece a un
contexto completamente diferente y a otras personas que
nada tienen que ver. Este elemento onírico deviene, a su
vez, el punto de partida de dos particulares series mnémicas, etc.
El material de pensamientos oníricos reunido para formar
ia situación del sueño tiene que ser apto de antemano, desde
luego, para ese uso. A tal fin se reciuiere que algo común
—o varias cosas comunes— esté presente en todos los componentes. El trabajo del sueño procede entonces como Francis Galton para producir sus fotografías de familia. Hace
coincidir los diversos componentes como superponiéndolos
unos a otros; entonces aparece nítidamente destacado lo
común en la imagen conjunta, pues los detalles discordantes casi se eliminan entre sí. Este proceso de producción explica también en parte los cambiantes grados de característica nebulosidad de tantos elementos del contenido del sueño. La interpretación del sueño formula, apoyándose en esta
intelección, la siguiente regla: Toda vez que en el análisis
al^o no determinado admite resolverse todavía en un «o
633
bien. . . o bien», hay que sustituirlo, para la interpretación,
mediante una «y» y tomar cada miembro de esa aparente alternativa como punto de arranque independiente de una
serie de ocurrencias.
Allí donde no están presentes esos rasgos comunes entre
los pensamientos oníricos, el trabajo del sueño se empeña en
crearlos para posibilitar su figuración común dentro del
sueño. El camino más cómodo para aproximar entre sí dos
pensamientos oníricos que todavía no tienen nada común
consiste en alterar la expresión lingüística de uno de ellos;
para concordar con este último, tal vez el otro se le acerque
asimismo mediante un correspondiente trasvasamiento a otra
expresión. Es este un proceso parecido al de la versificación rimada, en la cual la consonancia hace las veces de lo
común que se busca. Buena parte del trabajo del sueño consiste en la creación de tales pensamientos intermedios, que
aparecen sobradamente ingeniosos muchas veces, pero a menudo también forzados; ellos, desde la figuración común en
el interior del contenido [manifiesto] del sueño, echan un
puente hasta los pensamientos oníricos motivados por las
ocasiones del sueño y diversos en su forma y en su esencia.
En el análisis de nuestro ejemplo de sueño encuentro un
caso así de remodelamiento de un pensamiento para hacerlo
coincidir con otro, que por esencia le es ajeno. En efecto,
en la prosecución del análisis tropiezo con este pensamiento:
«Yo querría tener alguna vez algo gratis»; pero esta forma no
es utilizable para el contenido del sueño. Por eso es sustituida por una nueva: «De buena gana querría gozar de algo sin
tener "gastos"». Ahora bien, la palabra Rosten {gastos} se
adecúa, por su segunda acepción {probar}, al círculo de representaciones de la table d'hóte, y puede hallar su figuración mediante la espinaca que se come en el sueño. Cuando en casa se trae a la mesa un manjar que es rechazado por
los niños, la madre ensaya primero la vía de la persuasión
y los exhorta: «Prueben {Kosten} aunque sea un pedacito».
Que el trabajo del sueño explote tan sin reparos la ambigüedad de las palabras parece sin duda insólito, pero una
experiencia más rica nos lo presenta como un proceso enteramente habitual.
Por el trabajo de condensación del sueño se explican también ciertos ingredientes de su contenido que son sólo propios de él y no se encuentran en el representar de vigilia.
Son las personas de acumulación y personas mixtas, y los
extraños productos mixtos, creaciones comparables a esas
mesturas de animales que compone la fantasía de los pueblos
orientales, y que, empero, en nuestro pensamiento ya se han
634
cristalizado en formas estereotipadas, mientras que las composiciones oníricas los recrean siempre de nuevo con una
riqueza inextinguible. Por sus propios sueños, cada uno
de nosotros conoce tales productos; las maneras de su producción son en extremo variadas. Yo puedo componer una
persona prestándole rasgos de una y de otra, o dándole la
figura de una y pensándole en el sueño al mismo tiempo el
nombre de la otra, o puedo representarme a una persona visualmente, pero ponerla en una situación que aconteció con
la otra. En todos estos casos la contracción de diversas personas dentro del contenido del sueño en una única, su subrogada, es plena de sentido, está destinada a representar una
«y», un «así como», una equiparación de las personas originales en algún aspecto, que también en el sueño mismo puede estar mencionado. Por regla general, no obstante, sólo
el análisis permite pesquisar esta comunidad de las personas
fusionadas, y en el contenido del sueño no se la indica sino,
justamente, por la formación de la persona de acumulación.
Esa misma diversidad de la manera de producción, e idéntica regla para resolverla, valen para los productos mixtos en que es incalculablemente fértil el contenido del sueño
y de los que por cierto no me hace falta citar ejemplos. Su
carácter insólito se disipa del todo si nos decidimos a no
clasificarlos en la misma serie que a los objetos de la percepción de vigilia, acordándonos de que constituyen un producto de la condensación onírica y ponen de relieve, en abreviación justa, un carácter común de los objetos así combinados. Esa comunidad ha de discernirse también las más
de las veces por el análisis. El contenido del sueño sólo enuncia, por así decirlo: ToJas estas cosas tienen en común algo
X. La descomposición de tales productos mixtos mediante
el análisis lleva a menudo por el camino más corto al significado del sueño. — Así, soñé cierta vez que estaba sentado con uno de mis primeros profesores universitarios en
un banco que, en medio de otros bancos, experimentaba un
rápido movimiento hacia adelante. Esta era una combinación de una sala de conferencias y de un trottoir roulant}
Omito proseguir aquí con ese pensamiento. — Otra vez
estaba yo sentado en un vagón de ferrocarril y tenía en el
regazo un objeto en forma de sombrero cilindrico, pero confeccionado con vidrio trasparente. La situación hace que al
punto se me ocurra el refrán: «Con el sombrero en la mano caigo bien en todos lados».* El cilindro de vidrio me
[Pasarela móvil instalada en la Exposición de París de 1900.]
{«Mit dem Hule in der Hand kommt man durchs ganze Land»;
635
trae a la memoria, por un breve rodeo, la luz de Auer [lámpara de gas incandescente], y yo sé enseguida que me gustaría hacer un descubrimiento que me proporcionara tanta
riqueza e independencia como dejó a mi compatriota, el
doctor Auer von Welsbach, el suyo, y que querría viajar en
vez de permanecer en Viena. En el sueño viajo yo con mi
descubrimiento, el sombrero cilindrico de vidrio (todavía no
consagrado por el uso, es cierto). — El trabajo del sueño
gusta en extremo de figurar dos representaciones, situadas
en un vínculo de oposición, mediante idéntico producto mixto; así, una mujer se ve en el sueño portadora de un alto
ramo florido, según es figurado el ángel en los cuadros de la
Anunciación de María (inocencia; María es el nombre de
ella), pero el ramo está poblado de grandes flores blancas,"
que semejan camelias (opuesto a la inocencia: La dama de
las camelias).
Buena parte de lo que hemos averiguado acerca de la
condensación onírica se deja resumir en esta fórmula: Cada
uno de los elementos del contenido del sueño está sobredeterminado por el material de los pensamientos oníricos; su
genealogía no reconduce a un elemento único de los pensamientos oníricos, sino a una serie entera de ellos que en
modo alguno tienen por fuerza que ser contiguos, sino que
pueden pertenecer a las más diferentes regiones del tejido
de pensamientos. El elemento onírico es, en el sentido
cabal de la palabra, el subrogado dentro del contenido del
sueño de todo ese material dispar. Pero el análisis descubre
todavía otro costado del complejo vínculo entre/ contenido
del sueño y pensamientos oníricos. Así como/desde cada
elemento del sueño hay conexiones que llevan a varios pensamientos oníricos, así también por regla general un pensamiento onírico está subrogado por más de un elemento del
sueño; los hilos de la asociación no convergen simplemente
desde los pensamientos oníricos hasta el contenido del sueño, sino que en el camino se entrecruzan y entretejen de
múltiples modos.
Junto a la mudanza de un pensamiento en una situación
(la «dramatización»), la condensación es el carácter más importante y peculiar del trabajo del sueño. Nada se nos ha
develado por ahora acerca de algún motivo que habría forzado a semejante compresión del contenido.
literalmente, «Con el sombrero en la mano se puede atravesar todo
el país».}
2 [Probablemente debería decir «rojas»; así son descritas las flores
en el relato, mucho más completo, que se da de este sueño en La
interpretación de los sueños (1900a), supra, págs. 353-4.]
636
V
En el caso de los sueños complicados y confusos, de los
que ahora pasamos a ocuparnos, la impresión de desemejanza
entre contenido del sueño y pensamientos oníricos no se deja
reconducir por completo a condensación y dramatización. Se
nos ofrecen testimonios de la operación de un tercer factor,
merecedores de que se los recopile con cuidado.
En primer lugar, noto, cuando por el análisis he llegado
al conocimiento de los pensamientos oníricos, que el contenido manifiesto del sueño maneja un material totalmente diverso del manejado por los pensamientos latentes. Por cierto, esta es sólo una apariencia que se disipa con una indagación más precisa, pues al final reencuentro a todo el contenido del sueño declarado en los pensamientos oníricos, y a
casi todos estos, subrogados por aquel. No obstante, algo de
esa diferencia persiste. Lo que en el sueño debía tildarse
decidida y claramente de contenido esencial tiene que contentarse, tras el análisis, con un papel en extremo subordinado entre los pensamientos oníricos; y en cuanto a aquello
que, después de que lo declararon mis sentimientos, tiene
entre los pensamientos oníricos el derecho a la máxima atención, o bien nada de su material de representaciones se encuentra en el contenido del sueñe, o bien está subrogado por
una alusión remota en una región no nítida del sueño. Puedo
describir así este hecho: Durante el trabajo del sueño la
intensidad psíquica se traspasa, de unos pensamientos y representaciones a los que justificadamente les corresponde, a
otros que, a mi juicio, no tienen derecho alguno a ser destacados así. Ningún otro proceso contribuye tanto a esconder el sentido del sueño y a volverme irreconocible la trabazón entre contenido del sueño y pensamientos oníricos. En
este proceso, que llamo desplazamiento onírico, veo también
trasponerse la intensidad, importancia o afectividad psíquicas de los pensamientos en cuanto a su vivacidad sensorial.
Lo más nítido en el contenido del sueño me parece sin duda
lo más importante; pero [por el desplazamiento ocurrido]
en un elemento no nítido del sueño a menudo puedo reconocer el retoño más directo del pensamiento onírico esencial.
637
Lo que he llamado «desplazamiento onírico» pude designarlo también subversión de las valencias psíquicas} Pero no
habré apreciado el fenómeno de manera exhaustiva si no
agrego que este trabajo de desplazamiento o de subversión
participa muy variablemente en los diversos sueños. Los hay
que se han producido casi sin desplazamiento. Estos son al
mismo tiempo los plenos de sentido y comprensibles, según
tomamos conocimiento de ello, por ejemplo, en los sueños
de deseo no disfrazados. En otros sueños, ni un fragmento
siquiera de los pensamientos oníricos ha conservado el valor
psíquico que le es propio, o bien todo lo esencial de los
pensamientos oníricos aparece sustituido por algo accesorio;
entre esos dos extremos puede reconocerse la serie más
completa de transiciones. Cuanto más oscuro y confuso es
un sueño, tanto mayor es la parte que lícitamente puede
adscribirse, en su formación, al factor del desplazamiento.
El ejemplo que escogimos para analizar exhibe por lo menos un grado de desplazamiento tal que su contenido aparece centrado diversamente que los pensamientos oníricos.
Esfuerza hasta el primer plano del contenido del sueño una
situación en la que una mujer parecería hacerme unos avances;* en los pensamientos oníricos, el centro de gravedad
descansa en el deseo de gozar alguna vez de un amor desinteresado, que «nada cuesta», y esta idea se esconde tras el
giro idiomático de los hndos ojos y tras la remota alusión
a «espinaca».
Si por el análisis deshacemos el desplazamiento onírico,
alcanzamos plena certeza sobre dos problemas del sueño, muy
discutidos: el de los excitadores del sueño y el del vínculo
de este con la vida de vigilia. Hay sueños que dejan traslucir directamente su anudamiento a las vivencias del día; en
otros no se descubre huella alguna de un vínculo tal. Si después se demanda el auxilio del análisis, puede mostrarse que
todo sueño, sin excepción posible, se anuda a una impresión
de los últimos días —probablemente sea más correcto decir: del día anterior al sueño (el día del s u e ñ o ) — . La impresión sobre la que recae el papel de excitador del sueño
puede ser tan importante que el ocuparnos de ella en la vigilia no nos mueva a asombro, y en este caso decimos del
sueño, con derecho, que prosigue los intereses importantes
de la vida de vigilia. Pero toda vez que en el contenido del
sueño aparece un vínculo con una impresión diurna, lo común es que esta sea tan ínfima, tan irrelevante y merece1 [Cf. La interpretación de los sueños (1900fl), supra, 4, pág. 335
y K. 35.]
* {Freud emplea el galicismo «Avance».}
638
dora de olvido, que nosotros mismos no podemos sin algún
trabajo recobrar el recuerdo de ella. El contenido del sueño
parece entonces, aun donde es coherente y comprensible, ocuparse de las fruslerías más indiferentes, que si estuviéramos
despiertos serían indignas de nuestro interés. Buena parte
del menosprecio en que se tiene al sueño deriva de esta preferencia suya por lo indiferente y por introducir unas naderías en su contenido.
El análisis destruye la apariencia en que se funda ese juicio menospreciador. Donde el contenido del sueño pone en
primer plano, como excitadora, una impresión indiferente,
ahí el análisis pesquisa por lo general la vivencia importante, la que emociona con derecho, que se sustituye por la
indiferente, con la cual ha entrado en vastas conexiones
asociativas. Donde el contenido del sueño trata un material
de representaciones falto de importancia y de interés, ahí el
análisis descubre las numerosas vías de conexión por cuyo
intermedio eso sin valor se entrama con lo más valioso en la
estimación psíquica del individuo. Que en lugar de la impresión justificadamente excitadora se recoja en el contenido
del sueño la indiferente, y en vez del material que con derecho interesa llegue a él uno desdeñable, no son sino obras
del trabajo de desplazamiento. Si atendiendo a las intelecciones ganadas a raíz de la sustitución del contenido manifiesto
del sueño por su contenido latente se busca dar respuesta
a las preguntas acerca de los excitadores del sueño y de lo
que entrama al soñar con los afanes cotidianos, es preciso
decir: E/ sueño jamás se ocupa de cosas que tampoco durante el dia serían dignas de ocuparnos, y pequeneces que
de día no nos acosan tampoco tienen poder para perseguirnos cuando dormimos.
¿Cuál es el excitador del sueño en el ejemplo que hemos
escogido? La vivencia, en verdad trivial, de que un amigo
me procuró un viaje en coche gratis. La situación de la table
d'hote en el sueño contiene una alusión a esta ocasión indiferente, pues durante el diálogo yo había parangonado al coche de taxímetro con la table d'hote. Pero también puedo
indicar la vivencia importante que se deja subrogar por esta,
mezquina. Pocos días antes había hecho yo un fuerte desembolso en beneficio de una persona de mi familia que me es
querida. «Vaya maravilla», se dice en los pensamientos oníricos, «que esta persona haya de estarme agradecida por eso;
ese amor no sería "gratis"». Ahora bien, un amor gratis se
sitúa en el primer plano entre los pensamientos oníricos.
Que no hace mucho tiempo yo hice varios viajes en coche
con el pariente en cuestión habilita a este otro viaje en coche
639
con mi amigo para hacerme acordar de los vínculos con aquella otra persona. La impresión indiferente que por esos enlaces se convierte en el excitador del sueño está sometida
todavía a una condición que no rige para la fuente real del
sueño: en todos los casos tiene que ser una impresión reciente, que provenga del día del sueño.
No puedo abandonar el tema del desplazamiento onírico
sin traer a colación un extraordinario proceso que ocurre en
la formación del sueño, y a cuyo efecto cooperan condensación y desplazamiento. Ya a raíz de la condensación hemos tomado conocimiento de este caso: dos representaciones
incluidas en los pensamientos oníricos, que poseen algo común, un punto de contacto, son sustituidas en el contenido
del sueño por una representación mixta en la que un núcleo
más nítido corresponde a lo común, y unas determinaciones
colaterales no nítidas, a las particularidades de ambas. Si a
esta condensación se suma un desplazamiento, no se arriba
a la formación de una representación mixta, sino de algo
común intermedio, que se relaciona con los elementos singulares parecidamente a como lo hace, en el paralelogramo
de fuerzas, la resultante respecto de sus componentes. Dentro del contenido de uno de mis sueños, por ejemplo, se
habla de una inyección con propilo. En el análisis alcanzo al
principio sólo una vivencia indiferente, eficaz como excitador del sueño, en la que «amilo» desempeña un papel. Pero
todavía no puedo justificar la permutación de amilo por propilo. Ahora bien, al círculo de pensamientos de este mismo
sueño pertenece también el recuerdo de una visita a Munich,
donde los propileos " me llamaron la atención. Las circunstancias inmediatas del análisis inducen a conjeturar que fue
la influencia de este segundo círculo de representaciones sobre el primero la responsable del desplazamiento desde amilo
hasta propilo. Propilo es, por así decir, una representación
intermedia entre amilo y propileos, y por eso ha alcanzado
el contenido del sueño a la manera de un compromiso, mediante una condensación y un desplazamiento simultáneos.^
Más acuciantemente aún que en el caso de la condensación
sale a relucir aquí, en el trabajo de desplazamiento, la necesidad de descubrirles un motivo a estos enigmáticos empeños
del trabajo del sueño.
- [Un pórtico ceremonial construido según el modelo ateniense.]
•* [El sueño del que se ha tomado este detalle fue el primero
analizado por Freud en forma exhaustiva. Se informa extensamente
sobre él en La interpretación de los sueños (1900<3), supra, 4, págs.
127 y sigs., y, para este detalle en particular, págs, 300-1.]
640
VI
Si ha de cargarse principalmente a la cuenta del trabajo
de desplazamiento el que a veces no se reencuentren o no se
reconozcan en el contenido del sueño los pensamientos oníricos —sin que lleguemos a colegir el motivo de semejante
desfiguración—, hay otro modo de trasmudación, mitigado,
que se emprende con los pensamientos oníricos y lleva a
descubrir una operación nueva, pero fácilmente comprensible, del trabajo del sueño, a saber: los pensamientos oníricos más inmediatos que uno llega a desplegar por medio del
análisis resultan con frecuencia llamativos por su insólita
vestidura; no parecen vertidos en las sobrias formas idiomáticas de que nuestro pensamiento se sirve preferentemente, sino que están figurados más bien de una manera simbólica, mediante símiles y metáforas, cual sucede en el
lenguaje de la poesía, pictórico de imágenes. No es difícil
descubrir la motivación de ese grado de constreñimiento en
la expresión de los pensamientos oníricos. El contenido [manifiesto] del sueño consiste las más de las veces en situaciones visuales; los pensamientos oníricos, por eso, tienen que
soportar primero todo un acomodamiento que los haga aptos para ese modo de figuración. Imagínese, por ejemplo,
la tarea que significaría sustituir las frases de un artículo
editorial sobre un tema político, o de un alegato presentado
a tribunales, mediante una serie de trazos figúrales; con
facilidad se comprenderán las alteraciones a que fuerza al
trabajo del sueño el miramiento por la figurabilidad en el
contenido del sueño.
Entre el material psíquico de los pensamientos oníricos
se encuentran, en general, recuerdos de vivencias impresionantes —no es raro que de la primera infancia—, que, por
tanto, en sí mismas han sido aprehendidas como situaciones
de contenido casi siempre visual. Toda vez que ello es posible, este ingrediente de los pensamientos oníricos ejerce un
influjo determinante sobre la conformación del contenido del
sueño, operando, por así decir, como un punto de cristalización, con efectos de atracción y distribución sobre el material de los pensamientos oníricos. La situación del sueño
641
no es a menudo más qtíe una repetición modificada, y complicada por intercalaciones, de una de esas vivencias impresionantes; en cambio, sólo muy rara vez brinda el sueño una
reproducción fiel e incontaminada de escenas reales.
Ahora bien, el contenido del sueño no consiste con exclusividad en situaciones sino que incluye también jirones
desunidos de imágenes visuales, dichos y aun fragmentos de
pensamientos inmodificados. Quizá sea interesante, por eso,
que pasemos revista de la manera más sucinta a los medios
de figuración de que dispone el trabajo del sueño para reproducir los pensamientos oníricos en el peculiar modo de
expresión del sueño.
Los pensamientos oníricos que llegamos a averiguar por
medio del análisis se nos muestran como un complejo psíquico de una construcción enredada al máximo. Sus fragmentos mantienen entre sí las más diversas relaciones lógicas;
íorman primeros planos y trasfondo, condiciones, digresiones, elucidaciones, argumentaciones y objeciones. Por Jo regular, junto a una ilación de pensamiento se sitúa su réplica
contradictoria. A este material no le falta ninguno de los caracteres que nos son familiares por nuestro pensamiento despierto. Pero si a toda costa ha de convertirse en un sueño,
ese material psíquico es sometido a una compresión que lo
condensa enormemente, a un desgarramiento interno y a un
desplazamiento que, por así decir, crean superficies nuevas,
y a una influencia selectiva ejercida por los ingredientes más
idóneos para formar una situación. Si se atiende a la génesis de este material, un proceso así merece el nombre de
«regresión». Los lazos lógicos que hasta ese momento unían
al material psíquico se pierden ahora a raíz de su trasmudación en el contenido del sueño. El trabajo del sueño sólo
recoge para elaborarlo el contenido concreto, digámoslo así,
de los pensamientos oníricos. Queda para el trabajo del análisis establecer los nexos que el trabajo del sueño aniquiló.
Los medios de expresión del sueño han de tildarse, pues,
de mezquinos por comparación con los de nuestro lenguaje
conceptual, a pesar de lo cual el sueño no necesita renunciar
del todo a reproducir las relaciones lógicas entre los pensamientos oníricos; más bien logra con bastante frecuencia sustituirlos por caracteres formales de su propia ensambladura.
El sueño, en primer término, da razón del vínculo innegable entre todos los fragmentos de los pensamientos oníricos por el hecho de que unifica este material en una situación. Refleja un nexo lógico como aproximación en el tiempo
y en el espacio, a semejanza del pintor que reúne en el cuadro del Parnaso a unos poetas que jamás estuvieron juntos
642
en la cima de un monte, pero que conceptualmcnte forman
una comunidad.^ Prosigue este modo de figuración hasta el
detalle, y a menudo, si en su contenido muestra a dos elementos próximos el uno al otro, es garantía de que hay un
nexo particularmente estrecho entre sus correspondientes de
los pensamientos oníricos. Cabe apuntar aquí, por lo demás,
que todos los sueños producidos en una misma noche dejan
conocer, en el análisis, que proceden de idéntico círculo de
pensamientos.
El vínculo causal entre dos pensamientos es o bien abandonado sin figuración o bien sustituido por la sucesión de
dos fragmentos de sueño de diferente longitud. Con frecuencia esta figuración es invertida, brindando el comienzo del
sueño la conclusión, y su final, la premisa. La mudanza
directa de una cosa en otra parece figurar en el sueño la
relación de causa y efecto.
El sueño nunca expresa la alternativa «o bien. . . o bien»,
sino que recoge dentro de idéntica trama a sus dos miembros
como igualmente justificados. He mencionado ya que un
«o bien. . . o bien» usado en la reproducción del sueño ha
de traducirse por «y» [cf. págs. 633-4].
Representaciones que están en oposición unas con otras
son expresadas de preferencia en el sueño mediante idéntico
elemento.- El «no» parece no existir para el sueño. La oposición entre dos pensamientos, la relación de inversión, halla en él una figuración en extremo notable. Es expresada
por el hecho de que otro fragmento del contenido del sueño
—como si fuera con posterioridad— es trastornado hacia su
contrario. De otra manera de expresar contradicción tomaremos conocimiento más adelante. También la sensación del
movimiento inhibido, tan común en el sueño, sirve para figurar una contradicción entre impulsos: un conflicto de la
voluntad.
Entre las relaciones lógicas hay una sola, la de la semejanxa, la comunidad, la concordancia, que favorece en altísimo
grado al mecanismo de la formación del sueño. El trabajo
del sueño se sirve de estos casos como puntos de apoyo
para la condensación onírica, en la medida en que a todo
cuanto exhibe una tal concordancia lo comprime en una
nueva unidad.
i [Cf. La interpretación de los sueños (1900a), supra, 4, pág.
320, n. 9.]
- {Nota agregada en 1911:] Merece señalarse que lingüistas de
nombradía aseveran que las lenguas más antiguas tendían en general
a expresar opuestos contradictorios mediante la misma palabra (fuerte-débil, adentro-afuera, etc.). Se lo ha llamado «el sentido antitético
de las palabras primitivas». [Cf. Freud (1910e).]
643
Esta breve serie de apuntamientos groseros no basta, desde luego, para estimar en su integridad la multitud de medios formales de figuración de que el sueño dispone para
las relaciones lógicas entre los pensamientos oníricos. Los
diversos sueños están trabajados en este aspecto con mayor
fineza o descuido, se han atenido con exactitud mayor o
menor al texto que les fue presentado, han recurrido con
mayor o menor amplitud a los medios auxiliares del trabajo
del sueño. En la segunda de estas alternativas, se muestran
oscuros, confusos, incoherentes. Ahora bien, toda vez que
el sueño aparece palmariamente absurdo, que incluye en su
contenido un contrasentido evidente, es así con un propósito
y expresa, por su aparente descuido de todos los requerimientos lógicos, una porción del contenido intelectual de
los pensamientos oníricos. Lo absurdo en el sueño significa
contradicción, escarnio o hurla en los pensamientos oníricos. Puesto que este esclarecimiento que acabamos de dar
ofrece la más fuerte objeción contra la concepción según la
cual el sueño nace en virtud de una actividad mental disociada y falta de crítica, pondré énfasis en esto mediante un
ejemplo.
Uno de mis conocidos, el señor M., ha sido atacado en
un ensayo nada menos que por Goethe y, según .todos opinamos, con una saña injustificada. Desde luego, el señor M.
quedó aniquilado por este ataque. Con amargura se lamenta
de ello en un convite; empero, su veneración por Goethe
no ha sufrido menoscabo por esta experiencia personal. Ahora yo procuro aclarar un poco las relaciones de tiempo, que
me parecen inverosímiles. Goethe murió en 1832; y puesto
que su ataque a M. tuvo que ser naturalmente anterior, el
señor M. sería por entonces un hombre joven en extremo.
Se me antoja verosímil que tuviera dieciocho años. Vero
no sé con certeza el año en que escribimos,* y así toda la
cuenta se hunde en la oscuridad. Por lo demás, ese ataque
está contenido en el bien conocido ensayo de Goethe «Naturaleza».
Lo disparatado de este sueño se hace más fulgurante si
comunico que el señor M. es un joven hombre de negocios
a quien le son ajenos cualesquiera intereses poéticos y literarios. Pero si me interno en el análisis de este sueño me
será bien posible mostrar cuánto «método» hay tras este
disparate.
El sueño extrae su material de tres fuentes:
* {«el año en que escribimos» es una locución muy comúnmente
empleada por Goethe en su epistolario.}
644
1. El señor M., con quien yo trabd conocimiento a raíz
de un convite, me rogó un día que examinase a su hermano mayor, que presentaba síntomas de una actividad mental perturbada.* En la conversación con el enfermo aconteció algo penoso: sin que viniera al caso, puso a su hermano en situación desairada aludiendo a las travesuras juveniles de este. Yo había preguntado al enfermo por su año
de nacimiento {año de la muerte en el sueño) y lo moví
a hacer diversos cálculos destinados a comprobar el debilitamiento de su memoria.
2. Una revista médica, que ostentaba también mi nombre en la portada, había recogido en sus páginas una crítica
«.aniquiladora» de un recencionista joven sobre un libro de
mi amigo El. ÍFliess} de Berlín. Pedí explicaciones por ello
al editor, quien me expresó, sí, su pesar, pero no quiso
prometer una enmienda. Rompí entonces mis relaciones con
la revista y, en mi carta de renuncia, puse de resalto mi esperanza de que nuestras relaciones personales no sufrirían
menoscabo por lo ocurrido. Esta es la genuina fuente del
sueño. La recepción negativa del libro de mi amigo me había hecho una profunda impresión. El libro contenía, a mi
entender, un descubrimiento biológico fundamental que sólo
ahora —después de muchos años— ha empezado a tener
buena acogida entre los especialistas.
3. Una paciente me había contado, poco antes, la historia clínica de su hermano, que al grito de «¡Naturaleza,
naturaleza!» cayó en delirio frenético. Los médicos supusieron que el grito procedía de la lectura de aquel hermoso
ensayo de Goethe y era indicador del exceso de trabajo con
que se había sobrecargado el enfermo en sus estudios. Yo
había manifestado que se me antojaba más verosímil que ese
grito «¡Naturaleza!» tuviera el sentido sexual que entre
nosotros conocen aun las personas de escasa cultura. El hecho de que el desventurado mutilara después sus genitales,
pensé, por lo menos no me quitaba razón. La edad de este
enfermo cuando le sobrevino el ataque era de ÍS años.
En el contenido del sueño, tras mi propio yo se oculta
ante todo mi amigo, tan maltratado por la crítica. «Yo
procuro aclararme un poco las relaciones de tiempo». Y en
efecto, el libro de mi amigo se ocupa de las relaciones de
tiempo de la vida y reconduce, entre otras, también la du* {«ges/orte geisttge Tatigkett»; en pág. 438, supra, al informar
sobre este sueño, Freud hablaba aquí de «parálisis general» {«paralylische Geistesstorung»). Véanse, ni comienzo de la página siguiente,
las alusiones a la parálisis.}
645
ración de la vida de Goethe a un múltiplo de un número
de días significativo para la biología. Ahora bien, este yo
es equiparado a un paralítico («Yo no sé con certeza el año
en que escribimos»). El sueño figura, por tanto, que mi amigo se comporta como un paralítico, y con eso se pierde en
la absurdidad. Pero los pensamientos oníricos rezan, a modo
de ironía: «Naturalmente, él es un trastornado, un loco, y
ustedes son los genios que todo lo saben mejor. Pero, ¿no
será a la inversa}». Ahora bien, esta inversión está ampliamente subrogada en el contenido del sueño. Por ejemplo,
Goethe ha atacado al joven, lo cual es absurdo, pues más
fácil es, todavía hoy, que un joven ataque al gran Goethe.
Me atrevería a sostener que ningún sueño se inspira en mociones que no sean egoístas.'* El yo del sueño no hace en
realidad meramente las veces de mi amigo, sino también de
mí mismo. Yo me identifico con él, porque el destino de su
descubrimiento me parece paradigmático para la recepción
de mi propio hallazgo. Cuando yo salga a la palestra con mi
teoría, que destaca el papel de la sexualidad en la etiología
de las perturbaciones psiconeuróticas (véase la alusión a
«¡naturaleza, naturaleza!» del enfermo de 18 años), tropezaré con idéntica crítica y desde ahora le salgo al paso con el
mismo escarnio.
Si sigo examinando los pensamientos oníricos, no hallo
sino burla y escarnio como el correlato de las absurdidades
del sueño [manifiesto]. Es bien sabido que el descubrimiento de un cráneo hendido de oveja en el Lido de Venecia
sugirió a Goethe la idea de la llamada teoría «vertebral»
del cráneo. Mi amigo se jacta de haber desatado, siendo estudiante, una tormenta para destituir a un viejo profesor
que, si bien en su tiempo se había hecho meritorio (entre
otros ámbitos, también en esta parte de la anatomía comparada), por demencia senil se volvió inepto para la enseñanza. El tumulto ocasionado por él ayudó a combatir la
dañina situación de que en las universidades alemanas no
se hubiera trazado un límite de edad para el ejercicio de la
cátedra. En efecto, ser anciano no es una excusa para ser
tonto. En el manicomio de aquí tuve el honor de servir durante años bajo un médico jefe desde hacía tiempo fósil,
notoriamente imbécil desde hacía decenios, a quien se le permitía seguir al frente de ese cargo de responsabilidad.* Es
3 [Sin embargo, Freud atenuó esta afirmación en un agregado hecho en 1925 al capítulo V á& La interpretación de los sueños (1900¡?),
supra, 4, pág. 279, n. 33.]
* [Según Etnest Jones (1953. pág. 218), se refiere aquí al doctor
Franz Scholz.]
646
con relación a esto que se me impone aquí un término descriptivo del descubrimiento en el Lido." Aludiendo a este
hombre, unos colegas jóvenes del hospital inventaron cierta
vez una canción basándose en un aire popular entonces en
boga: «Ningún Goethe lo escribió, ningún Schiller lo poetizó, etc.. . .».**
' •' [«Schafkopf»; literalmente, «cabeza de oveja» {«tonto», «necio»}.]
" [Este sueño es también considerado extensamente en La interpretación de los sueños (1900a), supra, págs. 438 y sigs., y 447. —
El descubrimiento de Goethe en el Lido se menciona como asociación a otro sueño en la Carta 70 a Fliess (Freud, 1950a), AE, 1,
pás. 304.1
647
VII
Todavía no hemos llegado al final en nuestra apreciación
del trabajo del sueno. Nos vemos precisados a adscribirle,
además de la condensación, el desplazamiento y el acomodamiento del material psíquico en forma sensorialmente intuible," otra actividad cuya contribución, es verdad, no se advierte en todos los sueños. De esta parte del trabajo del sueño no trataré en detalle; bastará mencionar esto: el mejor
modo de representarse su naturaleza es decidirse a adoptar
el supuesto —probablemente desacertado— de que ejerce
su influencia sólo con posterioridad sobre el contenido del
sueño ya previamente formado. Su acción consiste, entonces,
en ordenar los elementos del sueño de tal modo que ellos
conformen una trama, una composición onírica. El sueño
recibe así una suerte de fachada que sin duda no recubre
su contenido en todos sus puntos; así experimenta una primera interpretación provisional, que es apoyada con intercalaciones y leves retoques. Cierto es que esta elaboración del
contenido del sueño sólo se vuelve posible en la medida en
que a todo hace la vista gorda; y además, no ofrece otra cosa
que un extraordinario malentendido de los pensamientos oníricos, y si abordamos el análisis del sueño, tenemos que desembarazarnos primero de este intento de interpretación.
La motivación de esta pieza del trabajo del sueño es particularmente trasparente. Es el miramiento por la comprensibilidad el que ocasiona esta última revisión del sueño; pero
esto deja traslucir también el origen de esa actividad. Respecto del contenido del sueño que le es presentado, se comporta tal como lo hace nuestra actividad psíquica normal respecto de un contenido perceptivo cualquiera que se le ofrezca. Lo aprehende por aplicación de ciertas representacionesexpectativa, lo ordena ya en el momento de percibirlo bajo
la premisa de su comprensibilidad, corre en ello el peligro
de falsearlo y, de hecho, cuando no puede enhebrarlo con
algo ya familiar, cae al comienzo en los más extraños malentendidos. Cosa notoria es que no podemos mirar una serie
* {Cf. supra, pág. (:V..]
648
de signos extraños ni escuchar una sucesión de palabras desconocidas sin falsear primero su percepción por miramiento
a la comprensibilidad, apuntalándonos en algo ya sabido.
Sueños que han experimentado esta elaboración por parte
de una actividad psíquica enteramente análoga al pensamiento despierto pueden llamarse bien compuestos. En el caso
de otros sueños esa actividad ha fallado por completo; ni
siquiera se ha hecho el ensayo de establecer un orden y una
interpretación, y nosotros, identificándonos tras despertar con
esta última pieza del trabajo del sueño, lo juzgamos «totalmente confuso». Para nuestro análisis, empero, el sueño que
semeja un amontonamiento desordenado de jirones inconexos tiene el mismo valor que el ya pulido y provisto de una
superficie. Y en el primer caso nos ahorramos incluso la
fatiga de volver a demoler lo que se sobreimpuso al contenido del sueño.
Pero andaríamos errados -^ si en estas fachadas de los sueños no viéramos más que unas mal entendidas, y harto caprichosas, elaboraciones de su contenido por parte de la instancia conciente de nuestra vida anímica. En la producción
de la fachada del sueño no rara vez se emplean fantasías de
deseo que se hallan preformadas en los pensamientos oníricos, y que son del mismo tipo que los llamados con acierto
«sueños diurnos», que conocemos por la vida despierta. Las
fantasías de deseo que el análisis descubre en los sueños nocturnos resultan ser a menudo repeticiones y refundiciones
de escenas infantiles; así, en muchos sueños, la fachada nos
muestra directamente su núcleo genuino desfigurado por
mezcla con otro material.
Otras actividades que las cuatro mencionadas no se descubren en el trabajo del sueño. Si nos atenemos a la determinación conceptual que dice que «trabajo del sueño» designa el trasporte de los pensamientos oníricos al contenido
de aquel, tenemos que admitir que no es creador, no despliega una fantasía que le sea propia, no juzga, no infiere,
y en general no rinde otra cosa que condensar el material,
desplazarlo y refundirlo en forma sensorialmente intuible,
a lo cual todavía se agrega esa última e inconstante piecita
que es la elaboración interpretadora. Es cierto que dentro
del contenido del sueño se hallan muchas cosas que se querría concebir como el resultado de otro rendimiento intelectual, de nivel más alto. Pero el análisis demuestra convincentemente en todos los casos que estas operaciones intelectuales estaban efectuadas previamente en los pensamientos
1 [Este párrafo se agregó en 1911.]
649
oníricos y el contenido del sueño no hizo sino recogerlas.
Una conclusión en el sueño no es más que la repetición
de un razonamiento incluido en los pensamientos oníricos;
no aparece chocante cuando se ha traspasado sin alteración
al sueño; se vuelve disparatada si por obra del trabajo del
sueño se la desplazó, tal vez, a otro material. Una cuenta en
el contenido del sueño no significa sino que entre los pensamientos oníricos hay un cálculo; mientras que este es en
todos los casos correcto, la cuenta del sueño puede brindar
el resultado más loco por condensación de sus factores o por
desplazamiento de ese mismo tipo de operación a un material diverso. Ni siquiera los dichos que se presentan en el
contenido del sueño se compusieron como cosa nueva; demuestran ser unos emparchados de dichos proferidos, escuchados o leídos, que se renovaron en los pensamientos oníricos y cuya literalidad copian en todos sus puntos, mientras
que dejan por entero de lado lo que los ocasionó y alteran
su sentido hasta violentarlos al máximo.
No es superfluo, quizás, apoyar estas últimas aseveraciones mediante unos ejemplos.
I. Un sueño bien compuesto de una paciente, que suena
inocente:
Va al mercado con su cocinera, que lleva la canasta. El
carnicero le dice, después que ella le pidió algo: «De eso no
tenemos más», y pretende darle otra cosa, con esta observación: «Esto también es bueno». Ella lo rechaza y se dirige a
la verdulera. Esta quiere venderle una extraña hortaliza, que
viene atada en haces pero es de color negro. Ella dice: «A eso
no lo conozco, y no lo llevo».
El dicho «De eso no tenemos más» viene del tratamiento. Yo mismo había declarado textualmente a la paciente,
días antes, que los recuerdos de infancia más antiguos no los
tenemos más como tales, sino que se sustituyen por trasferencias y sueños. Yo soy, por tanto, el carnicero.
El segundo dicho, «A eso no lo conozco», aconteció en
un contexto por entero diverso. El día antes ella misma había espetado a su cocinera, que por lo demás también aparece en el sueño, con tono reprobatorio: «¡Pórtese usted decorosamente; a eso no lo conozco!», es decir, a un comportamiento así no lo reconozco, no lo admito. La parte más
inocente de este dicho alcanzó el contenido del sueño por
un desplazamiento; en los pensamientos oníricos sólo la otra
parte del dicho desempeñaba un papel, pues aquí el trabajo
del sueño alteró, hasta volverla irreconocible y darle el carácter más extremadamente inocente, una situación de la
650
fantasía en que yo me portaba hacia la dama de una cierta
manera indecorosa. Ahora bien, esta situación esperada en
la fantasía no es, a su turno, más que la reedición de otra
vivenciada realmente cierta vez."
II. Un sueño en apariencia totalmente insignificante, en
que se presentan números:
Ella quiere pagar algo; su hija le toma 3 florines y 65
kreuzer de la cartera; pero ella dice: «¿Qué haces? Sólo
cuesta 21 kreuzer».
La soñante era una extranjera que había puesto a su
hija en un instituto pedagógico de Viena y que podría continuar su tratamiento conmigo mientras aquella permaneciese en la ciudad. El día anterior al sueño, la directora del instituto le había sugerido que dejase a su hija todavía un año
más. De ocurrir tal cosa, ella alargaría también el tratamiento en un año. Los números incluidos en el sueño cobran
significado si se recuerda que el tiempo es oro. «Time is
money». Un año es igual a 365 días; expresado en kreuzer,
365 kreuzer o 3 florines y 65 kreuzer. Los 21 kreuzer corresponden a las tres semanas que debían trascurrir desde el
día del sueño hasta el cierre de los cursos y, por tanto, el
final del tratamiento. Eran evidentemente consideraciones
pecuniarias las que habían movido a la dama a rechazar la
propuesta de la directora, y las responsables de la pequenez
de la suma en el sueño."*
III. Una dama joven, pero casada desde hace años, se
entera de que su conocida, la seriorita Elise L., casi de la
misma edad que ella, ha contraído esponsales. Esta ocasión
excita el siguiente sueño:
Está sentada con su marido en el teatro, un sector de la
platea está totalmente desocupado. Su marido le cuenta que
Elise L. y su prometido también habían querido ir, pero
sólo consiguieron malas localidades, 3 por 1 florín y ?0 kreuzer, y no pudieron tomarlas. Ella piensa que eso no habría
sido una calamidad.
Aquí nos interesarán el origen de los números tomados
del material de los pensamientos oníricos y las mudanzas
que han experimentado. (De dónde proviene la cifra de 1
florín y 50 kreuzer? De una ocasión indiferente de la víspera. Su cuñada había recibido en obsequio de su marido
- [Este sueño se comunica con mayor detalle en ha interpretación
de los sueños (l9Q0a), supra, 4, pág. 199.]
•' [Cf. para este sueño La interpretación de los sueños (1900fl),
supra, págs. 415-6.]
651
la suma de 150 florines y se apresuró a desprenderse de
ellos comprándose una alhaja a cambio. Reparemos en que
150 florines son cien veces más que 1 florín y 50 kreuzer.
Para el tres, que está en el número de las entradas de teatro, se descubre este único anudamiento: que Elise L., la
novia, es precisamente tres meses más joven que la soñante.
La situación del sueño es el reflejo de un pequeño episodio
por el cual su marido se mofó a menudo de ella. Una vez se
había apresurado demasiado, había reservado con anticipación entradas para una función de teatro, y cuando después
entraron en él un sector de la platea estaba casi desocupado.
No habría necesitado, pues, apresurarse tanto. Que no se
nos escape, por último, la absurdidad del sueño, a saber, ¡que
dos personas hayan de comprar tres entradas para el teati'o!
Ahora los pensamientos oníricos: «Seguro que fue un
disparate casarse tan temprano; yo no habría necesitado apresurarme tanto. Por el ejemplo de Elise L. veo que de todos
modos habría conseguido un marido, y por cierto uno cien
veces mejor (hombre, tesoro), con sólo haber esperado. Tres
hombres así me habría podido comprar a cambio del dinero
(la dote)».*
* [Este sueño, que se menciona nuevamente injra, pág. 655, es
analizado en La interpretación de los sueños (1900a), supra, págs.
416-7, y con mayor extensión en las Conferencias de introducción al
psicoanálisis (Freud, 1916-17), AE, 15, esp. págs. 111-4 y 201-2.]
652
VIII
Después de haber aprendido, en las exposiciones precedentes, a conocer el trabajo del sueño, nos inclinaremos a
declararlo un proceso psíquico sumamente particular, que,
por lo que sabemos, no tiene igual en ninguna otra parte.
Se ha trasladado al trabajo del sueño, por así decir, esa extrañeza que en otras ocasiones solía despertar en nosotros su
producto, el sueño. En realidad, el trabajo del sueño es sólo
el primero que hemos individualizado entre toda una serie
de procesos psíquicos a los cuales ha de reconducirse la génesis de los síntomas histéricos, de las ideas angustiosas, de
las obsesivas y de las delirantes. Condensación y, sobre todo,
desplazamiento son-caracteres que nunca les faltan, tampoco, a estos otros procesos. La refundición en lo sensorialmente intuible, en cambio, es peculiar del trabajo del sueño. Si este esclarecimiento sitúa al sueño dentro de una
misma serie con los productos de ciertas enfermedades psíquicas, tanto más importante será para nosotros averiguar
las condiciones esenciales de procesos como los que sobrevienen en la formación del sueño. Probablemente quedemos
maravillados si nos dicen que ni el estado del dormir ni la
enfermedad se cuentan entre estas condiciones indispensables. Toda una serie de fenómenos de la vida cotidiana de
las personas sanas, los olvidos, los deslices en el habla, el
trastrocar las cosas confundido, y una cierta clase de errores,
deben su génesis a un mecanismo psíquico análogo al del
sueño y los otros miembros de la serie.^
El núcleo del problema reside en el desplazamiento, con
mucho la más llamativa entre las operaciones singulares del
trabajo del sueño. Si penetramos a fondo en eso que se nos
enfrenta, aprendemos que la condición esencial del desplazamiento es puramente psicológica; pertenece a la clase de
una motivación. Damos con su huella examinando unas experiencias de que no podemos sustraernos en el análisis de
sueños. En la página 624, a raíz de un ejemplo de sueño,
he debido interrumpir la comunicación de los pensamientos
1 [Cf. Psicopatologia de la vida cotidiana (Freud, 1901¿»).]
653
oníricos porque entre ellos, según confesé, los había tales
que de buena gana yo los guardaba en secreto frente a extraños y no podía comunicarlos sin grave menoscabo de importantes reparos personales. Agregué que de nada valía
si en vez de este sueño escogía otro para comunicar su análisis; en todo sueño cuyo contenido fuera oscuro o confuso
tropezaría con pensamientos oníricos que pedirían guardarse
en secreto. Ahora bien, si prosigo para mí mismo el análisis, sin preocuparme por los otros (a quienes, en verdad,
una vivencia tan personal como mi sueño en modo alguno
puede estarles destinada), llego a pensamientos que me sorprenden, que yo no había advertido en el interior de mí
mismo, que no me son sólo ajenos, sino también desagradables, y que por eso yo querría impugnar enérgicamente,
mientras que la cadena de pensamientos que discurre por el
análisis se me impone de manera inexorable. De ese estado
de cosas totalmente universal no puedo dar razón si no es
mediante un supuesto: esos pensamientos estuvieron realmente presentes en mi vida anímica y en posesión de una
cierta intensidad o energía psíquicas, pero se encontraban
en una peculiar situación psicológica a consecuencia de la
cual no pudieron devenírseme concientes. A este particular
estado lo llamo el de la represión. No puedo menos que suponer un vínculo causal entre la oscuridad del contenido del
sueño y el estado de la represión, el de la insusceptibilidad
de conciencia, de algunos de los pensamientos oníricos, e
inferir que el sueño se vería forzado a ser oscuro para no
traicionar los pensamientos oníricos prohibidos. Así arribo
al concepto de la desfiguración onírica, que es la obra del
trabajo del sueño y que sirve a la disimulación, al propósito
de ocultar.
Quiero hacer Ja prueba con el ejemplo de sueño escogido
para analizar y preguntarme cuál es, entonces, el pensamiento que se hace valer, desfigurado, en este sueño, mientras
que de no estarlo provocaría mi más acerba oposición. Me
acuerdo de que ese viaje en coche, gratis, me ha evocado
los últimos viajes en coche, costosos, con una persona de mi
familia; también de que había obtenido esta interpretación
del sueño: «Yo querría saber alguna vez de un amor que no
me costara nada», y que poco tiempo antes del sueño tuve
que hacer un considerable desembolso de dinero justamente
para esa persona. Dentro de esta trabazón, no puedo defenderme del pensamiento de que ese desembolso me pesa. Sólo
si yo reconozco esta moción cobra un sentido que en el
sueño desee para mí un amor que no me cause ningún desembolso. Y no obstante, puedo decirme honradamente que
654
no vacilé un instante en consentir en el güito de aquella
suma. El pesar provocado por ello, eso corriente contraria, no me devino conciente; por qué razón, esa es otra
cuestión muy distinta, que nos llevaría muy lejos, y la respuesta que conozco para ella pertenece a un contexto diverso.
Si yo no someto al análisis un sueño propio, sino el de
una persona extraña, el resultado es el mismo; pero los motivos para el convencimiento varían. Si se trata del sueño de
una persona sana, para compelerla a admitir las ideas reprimidas que se hallaron no me queda otro recurso que la trabazón de los pensamientos oníricos, y esa persona siempre
puede rehusarse a reconocerla. Pero si se trata de un enfermo neurótico, por ejemplo de un histérico, la aceptación
del pensamiento reprimido se vuelve obligatoria para él por
la trabazón de este último con sus síntomas patológicos y
por la mejoría que experimenta con el trueque de síntomas
por ideas reprimidas. En el caso, verbigracia, de la paciente
de quien proviene el último sueño mencionado, el de las
tres localidades a cambio de 1 florín y 50 kreuzer, el análisis tiene que suponer que ella menosprecia a su marido,
que lamenta haberse casado con él, que bien querría permutarlo por otro. Claro está que sostiene amar a su marido,
que su mundo de sentimientos nada sabe de ese menosprecio (¡uno cien veces mejor!), pero todos sus síntomas llevan a idéntica resolución que este sueño, y después que se
hubieron evocado recuerdos, reprimidos por ella, de una
cierta época en que tampoco concientemente había amado
a su marido, esos síntomas se solucionaron y desapareció su
resistencia a la interpretación del sueño.
655
IX
Una vez fijado el concepto de la represión, y puesta la
desfiguración onírica en relación con un material psíquico
reprimido, podemos enunciar en términos bien universales el
principal resultado que brinda el análisis de los sueños. Con
respecto a los sueños comprensibles y provistos de sentido,
averiguamos que son cumplimientos de deseo no disfrazados,
vale decir, que la situación onírica figura en ellos como
cumplido un deseo sabido por la conciencia, que ha quedado pendiente de la vida diurna y es merecedor de interés.
Ahora bien, sobre los sueños oscuros y confusos el análisis
enseña algo enteramente análogo: la situación onírica figura también un deseo como cumplido, el que por regla general surge de los pensamientos oníricos; pero la figuración
es aquí irreconocible, sólo se la puede esclarecer por reconducción dentro del análisis, y el deseo o bien es él mismo
un deseo reprimido, ajeno a la conciencia, o bien está en la
más estrecha unión con pensamientos reprimidos, que son
sus portadores. La fórmula para estos sueños reza, entonces:
Son cumplimientos encubiertos de deseos reprimidos. Al respecto es interesante hacer notar que la opinión popular acierta cuando sostiene que el sueño lisa y llanamente anuncia el
futuro. En verdad es el futuro el que el sueño nos muestra,
no el que acaecerá, sino el que querríamos que sobreviniera.
El alma popular procede aquí como suele hacerlo en cualquier otra circunstancia: cree lo que desea.
Según su manera de comportarse hacia el cumplimiento
de deseo, los sueños se dividen en tres clases. En primer lugar, los que figuran no disfrazadamente un deseo no reprimido; estos son los sueños de tipo infantil, que en el adulto
se van haciendo cada vez más raros. En segundo lugar, los
sueños que expresan disfrazadamente un deseo reprimido;
sm duda, la abrumadora mayoría de todos nuestros sueños,
que para ser comprendidos requieren, después, del análisis.
En tercer lugar, los sueños que por cierto figuran un deseo
reprimido, pero sin disfraz o con uno insuficiente. Estos
últimos sueños van acompañados en general de angustia, que
los interrumpe. La angustia es aquí el sustituto de la desfi-
656
guración onírica; en los sueños de la segunda clase, el que la
ahorra es el trabajo del sueño. Puede demostrarse, sin demasiada dificultad, que el contenido de representación que ahora nos depara en el sueño una angustia fue otrora un deseo,
desde entonces sometido a la represión.
Hay también claros sueños de contenido penoso, pero
que dentro del sueño no se siente como penoso. Por eso no
se los puede contar entre los sueños de angustia; pero siempre se los ha usado para demostrar la carencia de significado y de valor psíquico de los sueños. El análisis de un
ejemplo de ellos mostrará que se trata de cumplimientos biendisfrazados de deseos reprimidos (por tanto, de sueños de
la segunda clase), y ai mismo tiempo evidenciará la descollante aptitud que posee el trabajo de desplazamiento para
disfrazar al deseo.
Una muchacha sueña que ve frente a sí, muerto, al único
hijo que le queda a su hermana, y en circunstancias idénticas
a las que años antes vio el cadáver del primer hijo. No siente
frente a eso dolor alguno, pero naturalmente se revuelve
contra la idea de que esa situación respondería a un deseo
suyo. Tampoco es forzoso que así sea; pero ante el ataúd
de aquel niño había visto años antes por última vez a su
hombre amado, y le había hablado; si el segundo niño muriera, sin duda se encontraría de nuevo con ese hombre en
casa de la hermana. Ahora anhela ese encuentro, pero se
rebela contra este sentimiento. El mismo día del sueño había
comprado una entrada para una conferencia anunciada por
ese hombre, que seguía siendo el amado. Su sueño es un
simple sueño de impaciencia, como son corrientes antes de
viajes, idas al teatro y otros disfrutes esperados de pareja
índole. Pero, para ocultarle esta añoranza, la situación se
desplazó a una circunstancia que es la menos adecuada para
un sentimiento jubiloso, que se había presentado una vez en
la realidad. Repárese además en que la conducta afectiva
dentro del sueño no es adecuada al contenido empujado al
primer plano, sino al real, pero refrenado. La situación del
sueifo anticipa la visión del amado, largamente añorada; no
ofrece base alguna para una sensación dolorosa.'^
' [Este sueño es comunicado con mayor detalle en La interpretación de los sueños (1900a), supra, 4, págs. 170-1.]
657
X
Los filósofos no han tenido hasta hoy ocasión alguna de
ocuparse de una psicología de la represión. Es lícito, por
eso, que en una primera aproximación a ese estado de cosas
todavía desconocido nos procuremos una representación sensorialmente intuible de la marcha de la formación del sueño.
El esquema a que arribamos, y no sólo a partir del estudio
del sueño, es por cierto ya bastante complicado; pero no podemos contentarnos con uno más simple. Suponemos que en
nuestro aparato anímico existen dos instancias formadoras
de pensamiento; de ellas, la segunda posee el privilegio de
que sus productos tienen franco acceso a la conciencia, mientras que la actividad de la primera instancia es en sí inconciente y sólo puede alcanzar la conciencia pasando por la
segunda. En la frontera entre ambas instancias, en el pasaje
de la primera a la segunda, se encuentra una censura que
sólo deja pasar lo que le es agradable, y a lo otro lo refrena.
Entonces, eso expulsado por la censura se encuentra, según
nuestra definición, en el estado de la represión. En ciertas
condiciones, una de las cuales es el estado del dormir, la
relación de fuerzas entre ambas instancias se altera de tal
modo que lo reprimido ya no puede ser refrenado del todo.
En el estado del dormir esto acontece, acaso, por el relajamiento de la censura; así, lo hasta entonces reprimido consi
gue facilitarse el camino hasta la conciencia. Empero, puesto
que la censura nunca es cancelada, sino meramente rebajada, a lo reprimido se le hace preciso condescender en unas
alteraciones para suavizar sus aspectos escandalosos. Lo que
en tal caso deviene concierne es un compromiso entre aquello
que se propone una instancia y lo exigido por la otra. Represión, relajamiento de la censura, formación de compromiso:
he ahí el esquema básico para la génesis de muchísimas otras
formaciones psicopáticas - de igual modo que para la del
sueño, y en la formación de compromiso se observan aquí
y allí los psocesos de la condensación y el desplazamiento, así
como el recurso a asociaciones superficiales de que hemos
tomado conocimiento a raíz del trabajo del sueño.
* {Véase la nota de la traducción castellana de pág. 619,}
658
No tenemos razón alguna para encubrir el elemento de
(Icmonismo que ha intervenido en el planteo de nuestra
explicación del trabajo del sueño. Hemos recibido la imprcsicSn de que la formación de los sueños oscuros se produce
como si una persona, que es dependiente de una segunda,
tLiviera que exteriorizar algo, oír lo cual tiene que resultarle
desagradable a esta última; y partiendo de este símil formulamos los conceptos de la desfiguración onírica y de la censura; y nos empeñamos en traducir nuestra impresión a una
teoría psicológica sin duda grosera, pero por lo menos gráfica. No importa con qué habrán de identificarse nuestras instancias primera y segunda cuando avancemos en la aclaración
del objeto; podemos confiar en que se confirmará un correlato de nuestro supuesto, a saber, que la segunda instancia
gobierna el acceso a la conciencia y puede bloqueárselo a la
primera.
Superado el estado del dormir, la censura vuelve a erguirse de súbito en toda su alteza y ahora puede aniquilar de
nuevo lo que le fue impuesto mientras duraba su debilidad.
Que el olvido del sueño pide esta explicación al menos en
parte, he ahí lo que surge de una experiencia corroborada
incontables veces. Durante el relato de un sueño o durante su
análisis no es raro que de pronto vuelva a emerger un fragmento de su contenido que se creía olvidado. Este fragmento
rescatado del olvido contiene por lo general el mejor y más
directo acceso al significado del sueño. Y probablemente
sólo por eso estuvo destinado a perderse en el olvido, es
decir, a caer bajo una nueva sofocación.
659
XI
Si concebimos el contenido de] sueño como figuración ce
un deseo cumplido y reconducimos su oscuridad a la alteración impuesta por la censura al material reprimido, ya no
nos resulta difícil discernir la función del sueño. En extraña oposición a frases hechas según las cuales el dormir, es
turbado por los sueños, tenemos que reconocer al sueño
como el guardián del dormir.
Para el sueño infantil, no es difícil hacer creíble nuestra
aseveración. El estado del dormir, o la alteración psíquica
que él trae aparejada, no importa en qué consista, es producido por la decisión de dormir que le es impuesta al niño
o que él adopta por sentirse fatigado; sólo se vuelve posible
mediante el alejamiento de estímulos que podrían plantear
al aparato psíquico otras metas que la de dormir. Conocidos
son los medios que se usan para mantener lejos los estímulos
exteriores; pero, ¿cuáles son los medios de que disponemos
para apartar los estímulos internos que estorban el dormirse? Obsérvese a una madre que hace dormir a su hijo.
El manifiesta sin cesar deseos y necesidades, quiere otro
beso, querría seguir jugando, y le son en parte satisfechos,
pero en parte se le difieren autoritativamente para mañana.
Resulta claro que los deseos y necesidades que se avivan son
los obstáculos para dormirse. Quién no conoce la risueña
historia de Balduin Groller ^ sobre el niñito malcriado que
despertándose a la noche berrea desde el dormitorio: «¡Quiero el rinoceronte!». Un niño más formal, en vez de berrear,
soñaría que juega con el rinoceronte. Puesto que el sueño
que muestra cumplido al deseo es creído durante el dormir,
cancela al deseo y posibilita el dormir. No puede dejar de
pensarse que la imagen onírica suscita esa creencia porque
se reviste con la apariencia psíquica de la percepción, y al
niño le falta todavía la capacidad, que se adquiere más tarde,
de distinguir la alucinación o fantasía de la realidad.
El adulto ha aprendido esta diferencia; también ha comprendido la inutilidad del desear, y mediante un continuado
1 [Un popular novelista austríaco del siglo xix.]
660
ejercicio ha logrado aplazar sus aspiraciones hasta el moncnt
•
o en que, tras largos rodeos, puedan realizarse por la
.iiodificación del mundo exterior. En consonancia, también
nicntras duerme es raro que se le cumplan deseos por ese
corlo camino psíquico; y aun es bien posible que ello ni
siquiera le suceda, y todo lo que nos parece formado a la
manera de un sueño infantil requiera de una resolución muy
complicada. Es que en el adulto —y en toda persona cuerda
sin excepción— se ha constituido una diferenciación del
material psíquico, que falta en el niño. Ha advenido una
instancia psíquica que, aleccionada por la experiencia de la
vida, ejerce con celoso rigor una influencia regidora e inhibitoria sobre las mociones anímicas, y que, por la posición
que ocupa respecto de la conciencia y de la motilidad voluntaria, está provista de los máximos recursos de poder
psíquico. Ahora bien, una parte de las mociones infantiles
ha sido sofocada, como inútil para la vida, por obra de esa
instancia, y todo el material de pensamientos que reconoce
ese linaje se encuentra en el estado de la represión.
Todo el tiempo en que se acomoda al deseo de dormir,
la instancia en que reconocemos a nuestro yo normal parece
verse precisada, por las condiciones psicofisiológicas de ese
estado, a relajar la energía con la cual contenía a lo reprimido durante el día. Este relajamiento es, por cierto, inofensivo; las excitaciones del alma infantil sofocada pueden
agitarse todo lo que quieran: por el estado del dormir hallan
dificultado el acceso a la conciencia y bloqueado el de la
motilidad. Pero hay que defenderse del peligro de que perturben el dormir. En este punto tendríamos que admitir,
sin más, el supuesto de que aun en el dormir profundo un
monto de atención libre es movilizado como guardián ante
estímulos sensoriales que acaso hagan aparecer más indicado
el despertar que la prosecución del dormir. De lo contrario
no se explicaría que seamos despertados en cualquier momento por estímulos sensoriales de cierta cualidad, como
ya lo destacó el viejo fisiólogo Burdach [1838, pág. 486]: la
madre, verbigracia, por el lloriqueo de su hijo, el molinero
por la detención de su molino, y la mayoría de las personas
cuando se las llama quedamente por su nombre. Ahora bien,
esta atención que se mantiene alerta se dirige asimismo a
los estímulos internos de deseo que vienen de lo reprimido,
y forma con ellos el sueño, que en calidad de compromiso
satisface al mismo tiempo a ambas instancias. El sueño procura una suerte de finiquitación psíquica al deseo sofocado
o formado con el auxilio de lo reprimido, presentándolo como cumplido; pero también contenta a la otra instancia,
661
puesto que permite la prosecución del dormir. Nuestro yo
se comporta en esto como un niño; presta creencia a las
imágenes del sueño, como si quisiera decir: «Sí, sí, tú tienes
razón, pero déjame dormir». El menosprecio que nosotros,
despiertos, oponemos al sueño, y que se prevale de su carácter confuso y en apariencia ilógico, no es con probabilidad otra cosa que el juicio de nuestro yo durmiente sobre
las mociones que vienen de lo reprimido, juicio que se apoya
con mejor derecho en la impotencia motriz de estos perturbadores del dormir. Ese juicio menospreciador nos deviene
conciente a veces aun dormidos; cuando el contenido del
sueño excede en demasía a la censura, pensamos: «Es sólo
un sueño», y seguimos durmiendo.
El hecho de que también haya casos fronterizos en los que
el sueño ya no puede mantener su función de precaver de interrupciones al dormir —es lo que sucede en el sueño de
angustia—, y la permute por la otra, la de cancelarlo a
tiempo, no es objeción alguna contra esta concepción. En
eso no procede sino como el concienzudo vigilante nocturno, quien primero cumple con su deber aquietando las perturbaciones para que no despierten a los ciudadanos, pero
después lo continúa, despertándolos, cuando las causas de la
perturbación le parecen graves y no puede habérselas con
ellas por sí solo.
Particularmente nítida se vuelve esta función del sueño
cuando los sentidos del durmiente son estimulados. Es de todos conocido que unos estímulos sensoriales advenidos durante el estado del dormir influyen sobre el contenido de
los sueños; se lo puede demostrar experimentalmente, y se
cuenta entre los pocos resultados seguros, aunque sobrestimados por demás, de la investigación médica sobre el sueño.
Pero esta averiguación ha sido acompañada hasta la fecha
por un enigma insoluble. En efecto, el estímulo sensorial
que el experimentador hace obrar sobre el durmiente no
aparece en el sueño individualizado como lo que es, sino
sometido a una cualquiera entre muchas interpretaciones,
cuya elección parece arbitraria, librada a la ausencia de determinismo en lo psíquico. Desde luego, no hay tal ausencia de determinismo. El durmiente puede reaccionar de muchas maneras frente a un estímulo sensorial que le viene de
afuera. O despierta o logra seguir durmiendo a pesar de él.
En este último caso puede servirse del sueño para quitar del
medio al estímulo externo, y por cierto, otra vez, de más de
una manera. Puede, por ejemplo, neutralizar el estímulo soñando una situación que es del todo incompatible con este.
Así, un durmiente a quien un doloroso absceso en el perineo
662
quería turbarlo, soñó que montaba un caballo usando como
silla la cataplasma que debía aliviarle el dolor, y así pasó
por alto la perturbación.- O bien —y este es el caso más
frecuente— el estímulo externo experimenta una reinterpretación que lo inserta en la trabazón de un deseo reprimido
que está al acecho de su cumplimiento; así se le roba su
realidad y se lo trata como a una pieza del material psíquico. De ese modo, alguien soñó una vez que había escrito una
comedia que daba cuerpo a determinada idea fundamental;
se la representaba en el teatro, había terminado el primer
acto y la aclamaban con entusiasmo. Fue aplaudida furiosamente. . . El soñante tiene que haber logrado en este caso
prolongar su dormir más allá de la perturbación, pues cuando despertó ya no oyó más el ruido, pero juzgó, con buenos
motivos, que habían estado sacudiendo una alfombra o un
colchón. Los sueños que sobrevienen inmediatamente antes
del despertar por un fuerte ruido han hecho, todos, el intento de desmentir, mediante alguna otra explicación, ese
estímulo despertador previsto, y de prolongar el dormir todavía un tatito.
- fCf. La inlerpretación
241
663
y SÍHS.]
de los sueños
( 1 9 0 0 Í ¡ ) , J"p™, 4, págs
XIP
Quien se atenga al punto de vista según el cual la censura es el motivo principal de la desfiguración onírica, no se
sorprenderá al enterarse de que el análisis reconduce a deseos
eróticos casi todos los sueños de los adultos. Esta aseveración
no apunta a los sueños de contenido sexual no disfrazado,
familiares por vivencia propia a todos los soñantes y los únicos que suelen caracterizarse como «sueños sexuales». Pero
aun estos dan sobrado lugar al asombro por su elección de las
personas a quienes convierten en objetos sexuales, por trasgredir todas las barreras que el soñante en su vida despierta
impone a sus necesidades sexuales, y por muchos detalles
extraños que recuerdan lo que suele llamarse perversiones.
El análisis muestra, empero, que muchos otros sueños que
en su contenido manifiesto no dejan ver nada erótico son
desenmascarados por el trabajo de interpretación como cumplimientos de deseos sexuales, y que, por otro lado, muchísimos de los pensamientos pendientes del trabajo intelectual
de la vigilia en calidad de «restos diurnos» sólo alcanzan su
figuración dentro del sueño gracias al auxilio que les prestan
unos deseos eróticos reprimidos.
Con miras a esclarecer este estado de cosas, que no es una
postulación teórica, señalemos que ningún otro grupo de
pulsiones ha experimentado una sofocación tan vasta por
imperio de la educación cultural como las pulsiones sexuales,
pero que al mismo tiempo estas son en la mayoría de las personas las que mejor saben sustraerse de la sujeción impuesta
por las instancias más altas del alma. Desde que hemos tomado conocimiento de la sexualidad infantil, a menudo tan
inaparente en sus exteriorizaciones, y por lo general omitida
y mal interpretada, estamos autorizados a decir que casi
todo hombre civilizado conservó la conformación infantil de
la vida sexual en algún aspecto, y así concebimos que los
deseos sexuales infantiles reprimidos resulten ser las más
frecuentes y poderosas fuerzas impulsoras para la formación
de los sueños.^
1 [Esta sección se agregó en 1911.]
- Véanse mis Tres ensayos de teoría sexual (1905ÍÍ).
664
Cuando el sueño que expresa deseos eróticos logra aparecer en su contenido manifiesto como inofensivamente asexual, esto sólo puede ser posible de una manera. Al material
de representaciones sexuales no le es permitido figurarse
como tal, sino que tiene que sustituirse en el contenido del
sueño por insinuaciones, alusiones y modos similares de figuración indirecta; pero, a diferencia de otros casos de esta, la
empleada en el sueño no debe ser inmediatamente compren
sible. Nos hemos habituado a designar a los medios de figuración que responden a estas condiciones como símbolos de
lo figurado por ellos. Pasaron a ser objeto de un particular
interés desde que se notó que los soñantes de una misma
lengua se sirven de los mismos símbolos, y más aún, que en
ciertos casos esa comunidad de símbolos rebasa el ámbito de
una comunidad lingüística. Puesto que los soñantes no conocen el significado de los símbolos que usan, en principio
sigue siendo enigmática la base de su vínculo con lo que
sustituyen y designan. Pero el hecho como tal es indubitable y cobra importancia para la técnica de la interpretación
de sueños, pues con el auxilio del conocimiento del simbolismo onírico es posible comprender el sentido de elementos
singulares del contenido del sueño, o de fragmentos singulares del sueño, e incluso, a veces, de sueños íntegros, sin que
nos veamos precisados a preguntar al soñante por sus ocurrencias.^ Así nos aproximamos al ideal popular de una
traducción de los sueños y, por otro lado, retomamos la técnica de interpretación de los pueblos de la Antigüedad, para
quienes interpretar los sueños equivalía a hacerlo mediante
un simbolismo.
Por más que los estudios sobre el simbolismo onírico estén
lejos todavía de su conclusión, podemos formular con certeza
una serie de aseveraciones generales y de indicaciones especiales sobre él. Hay símbolos traducibles de manera casi universalmente unívoca; así, emperador y emperatriz (rey y reina)
significan a los padres; las habitaciones figuran mujeres,^ y
las entradas y salidas de ellas, las aberturas del cuerpo. La
inmensa mayoría de los símbolos oníricos sirve para la figuración de personas, de partes del cuerpo y de manejos teñidos
de interés erótico; en particular, los genitales pueden ser figurados por un número de símbolos a menudo muy sorprendentes, y los más diversos objetos se usan para su designación
simbólica. Si armas aguzadas, objetos alargados y rígidos,
^ [Véanse, sin embargo, las salvedades que con respecto a esto se
hacen tres párrafos más adelante.]
* Cf. «Frauenzimmer» [literalmente, «habitación de mujer», expresión común en alemán para referirse en tono despectivo a la mujer].
665
como troncos de árboles y bastones, subrogan en el sueño a
los genitales masculinos, y si armarios, cajitas, coches, hornos, lo hacen con la matriz de la mujer, el tertium comparationis, lo común a estas sustituciones, nos resulta comprensible de inmediato. Mas no para todos los símbolos es tan fácil
aprehender las conexiones. Símbolos como el de la escalera y
el subir por una escalera para el comercio sexual, el de la corbata para el miembro masculino, el de la madera para el vientre de la mujer, despiertan nuestra incredulidad hasta que no
hemos adquirido por otras vías la intelección del vínculo
simbólico. Toda una serie de símbolos oníricos es, por lo
demás, bisexual; puede ser referida, según el contexto, a los
genitales masculinos o a los femeninos.
Hay símbolos de difusión universal que hallamos en todos
los soñantes de un círculo de lengua y de cultura, y otros de
aparición individual, en extremo restringida, que un individuo
se ha formado desde su material de representaciones. Entre
los primeros se distinguen algunos cuyo reclamo a una subrogación de lo sexual es justificado sin más por el uso lingüístico (como los que provienen de la agricultura; por ejemplo,
la fertilización o el sembrar), y otros cuyo vínculo con lo
sexual parece remontarse a las épocas más antiguas y a las
más oscuras profundidades de nuestra actividad conceptual.
El poder de plasmar símbolos no se ha extinguido en el presente para ninguna de las dos variedades que distinguí al
comienzo de este párrafo. Puede observarse que objetos de
reciente invención (como el aeróstato) son elevados de inmediato a la condición de símbolos sexuales de uso universal.
Por lo demás, sería erróneo esperar que un conocimiento
más profundo aún del simbolismo onírico (el «lenguaje del
sueño») pudiera independizarnos de inquirir al soñante por
sus ocurrencias y nos remitiera por entero a la técnica de
interpretación de sueños de los antiguos. Prescindiendo de
los símbolos individuales y de las oscilaciones en el uso de
los universales, nunca se sabe si un elemento del contenido
del sueño ha de interpretarse simbólicamente o en el sentido
^,enuino, pero se sabe con certeza que no todo contenido del
sueño ha de interpretarse simbólicamente. El conocimiento
del simbolismo onírico nunca hará otra cosa que procurarnos la traducción de ingredientes singulares del contenido
del sueño, y jamás tornará ocioso el uso de las reglas técnicas que antes hemos dado. Sin embargo, se presentará
como el medio auxiliar más útil para la interpretación justamente ahí donde las ocurrencias del soñante no quieran sobrevenir o sean insuficientes.
El simbolismo onírico se revela también indispensable
666
para la comprensión de los llamados «sueños típicos», comunes a todos, y de los «sueños recurrentes» del individuo. Si
el estudio de los modos simbólicos de expresión del sueño parece tan incompleto en esta breve exposición, ese descuido
se justifica por referencia a una intelección que se cuenta
entre lo más importante que podemos enunciar acerca de
este tema. El simbolismo onírico nos lleva mucho más allá
del sueño; no pertenece en propiedad a él, sino que de igual
manera preside la figuración en los cuentos tradicionales,
mitos y sagas, en los chistes y en el folklore. Nos permite
perseguir las vinculaciones internas del sueño con estas producciones; pero debemos decir que no es engendrado por el
trabajo del sueño, sino,que es una pecuHaridad, probablemente de nuestro pensar inconciente, que brinda a aquel el
material para la condensación, el desplazamiento y la dramatización.^
5 Más información acerca del simbolismo onírico puede hallarse en
las viejas obras sobre interpretación de los sueños, como las de Artemidoro Daldiano, Scherner (1861), y también en mi libro La interpretación de los sueños (1900fl), supra, págs. 356 y sigs., en los estudios sobre mitología de la escuela psicoanalítica, y en los trabajos de
W. Stekel (p. ej., 1911Í?). [Cf., además, la 10? de las Conferencias de
introducción al psicoanálisis (Freud, 1916-17), AE, 15, págs. 136 y
sigs.]
667
XIII
No pretendo haber echado luz aquí sobre todos los problemas del sueño, ni tratado convincentemente los que aquí
se elucidaron. Al que se interese por la vasta bibliografía
sobre el sueño, lo remito al libro de Sante de Sanctis, / sogni
(Torino, 1899); quien busque una concepción más profundizada de la que yo he expuesto, que recurra a mi escrito La
interpretación de los sueños (1900).^ Me limitaré a señalar
la dirección en que habrán de proseguirse mis exposiciones
sobre el trabajo del sueño.
Cuando presento como tarea de una interpretación del
sueño la sustitución de este por los pensamientos oníricos
latentes, vale decir, la resolución de lo que ha urdido e¡ trabajo del sueño, planteo con ello, por vm lado, una serie de
problemas psicológicos nuevos atinentes al mecanismo de este trabajo onírico como tal, y a la naturaleza y condiciones
de la llamada represión; por otro lado, sostengo la existencia dé los pensamientos oníricos como un material muy rico
de formaciones psíquicas del orden más alto y provistas de
todos los rasgos de un rendimiento intelectual normal, material que, empero, se sustrae de la conciencia hasta que le
da de sí una noticia desfigurada por el contenido del sueño.
Me veo precisado a suponer la presencia de tales pensamientos en todos los hombres, pues casi todos ellos, aun los más
normales, son capaces de soñar. A lo inconciente de los
pensamientos oníricos, y a la relación de estos con la conciencia y la represión, se vinculan cuestiones ulteriores importantes para la psicología, cuyo tratamiento ha de aplazarse
sin duda hasta que el análisis haya aclarado la génesis de otras
formaciones psicopáticas, como los síntomas histéricos y las
ideas obsesivas.
1 [Cf. también las once conferencias sobre los sueños que constituyen la patte II de las Conferencias de introducción al psicoanálisis
(Freud, 1916-17), AE, 15, págs. 73 y sigs.]
668
Apéndice B
Escritos de Freud que versan p r e d o m i n a n t e m e n t e
o en gran parte sobre el sueño
[No es exagerado decir que la mayoría de los escritos de
Freud mencionan a los sueños. Sin embargo, la siguiente lista de obras (de importancia muy variable) puede ser de
alguna utilidad práctica. La fecha que aparece a la izquierda
es la del año de redacción; la que figura luego de cada uno
de Jos títulos corresponde al año de publicación y remite
al ordenamiento adoptado en la «Bibliografía A». Los trabajos que se dan entre corchetes fueron publicados postumamente.]
[1895
1899
[1899
1901
1901
1905
1907
1910
1911
«Proyecto de psicología», secciones 19, 20 y 21
de la parte I (1950d).]
La interpretación de los sueños ( 1 9 0 0 Í Í ) .
«Una premonición onírica cumplida» ( 1 9 4 1 Í - ) . ]
Sobre el sueño (1901a).
«Fragmento de análisis de un caso de histeria»
(1905d>).
El chiste y su relación con lo inconciente, capítulo
VI (1905c).
El delirio y los sueños en la «Gradiva» de W. Jensen (1907d).
«Un ejemplo típico de sueño edípico disfrazado»
(1910/).
«Agregados a la interpretación de los sueños»
iinia).
1911
[1911
1913
1913
669
«El uso de la interpretación de los sueños en el
psicoanálisis » (1911 Í ).
«Sueños en el folklore», en colaboración con E.
Oppenheim (1958d).]
«Un sueño como pieza probatoria» (1913iz).
«Materiales del cuento tradicional en los sueños»
(1913á).
1913
«Experiencias y ejemplos extraídos de la práctica
analítica» (1913¿).
1914
«Figuración del "gran logro" en el sueño» (1914e).
1914
«De la historia de una neurosis infantil», sección
IV (1918^-).
1915-16 Conferencias de introducción al psicoanálisis, parte II (1916-17).
1917
«Complemento metapsicológico a la doctrina de
los sueños»
il9l7d).
1920
«Complementos a la doctrina de los sueños»
(1920/).
1922
«Sueño y telepatía» (1922a).
1923
«Observaciones sobre la teoría y la práctica de la
interpretación de los sueños» (1923c).
1923
«Josef Popper-Lynkeus y la teoría del sueño»
(1923/).
1925
«Algunas notas adicionales a la interpretación de
los sueños en su conjunto» (1925/).
1929
Carta a M. Leroy sobre un sueño de Descartes
(1929¿).
1932
«Mi contacto con Josef Popper-Lynkeus»
(1932c).
1932
Nuevas conferencias de introducción al psicoanálisis, 29" y 30" conferencias (1933a).
[1938
Esquema del psicoanálisis, capítulo V (1940a).]
670
Bibliografías e índice de autores
[Los títulos de libros y de publicaciones periódicas se dan
en bastardilla, y los de artículos, entre comillas. Las abreviaturas utilizadas para las publicaciones periódicas fueron tomadas de la World List of Scientific Periodicals (Londres,
1952; 4" ed., 1963-65). Otras abreviaturas empleadas en
este libro figuran supra, 4, pág. xiv. Los números en negrita
corresponden a los volúmenes en el caso de las revistas y
otras publicaciones, y a los tomos en el caso de libros. Las
cifras entre paréntesis al final de cada entrada indican la
página o páginas de este libro en que se menciona la obra
en cuestión. Las letras en bastardilla anexas a las fechas de
publicación (tanto de obras de Freud como de otros autores)
concuerdan con las correspondientes entradas de la «Bibliografía general» que será incluida en el volumen 24 de estas
Obras completas.
La «Bibliografía A» cumple las veces de índice onomástico
para los autores de trabajos especializados que se mencionan
a lo largo del volumen. Para los autores no especializados, y
para aquellos autores especializados de los que no se menciona ninguna obra en particular, consúltese el «índice alfabético». (Sobre el contenido de las «Bibliografías A y B»,
véase también supra, 4, págs. 6-7 y 14.)
Las entradas que llevan un asterisco no fueron verificadas
para la presente edición {SE}.
{En las obras de Freud se han agregado entre llaves las
referencias a la Studienausgabe {SA), así como a las versiones castellanas de Santiago Rueda (SR), Biblioteca Nueva
[BN, 1972-75, 9 vols.) o Revista de Psicoanálisis (RP),
y a las incluidas en los volúmenes correspondientes a esta
versión de Amorrortu editores (AE). En las obras de otros
autores se consignan, también entre llaves, las versiones
castellanas que han podido verificarse con las fuentes de
consulta bibliográfica disponibles.}]
671
A . índice de autores y lista de trabajos
que se mencionan en el texto
Abel, K. (1884) Über den Gegensinn der Urworte, Leipzig.
(324)
Abraham, K. (1909) Traum tind Mythus: Eine Studie zur
Vólkerpsychologie, Leipzig y Viena. {«Sueños y mitos.
Un estudio de psicología colectiva», en Estudios sobre
psicoanálisis y psiquiatría, Buenos Aires: Hormé, 3^
parte, pág. 145.} (357, 404)
Adler, A. (1910) «Der psychische Hermaphroditismus im
Leben und in der Neurose», Vortschr. Med., 28, pág.
486.(399)
{19ílb)
«Beitrag zur Lehre vom Widerstand», Zbl.
Psychoanal., 1, pág. 214. (570-1)
Almoli, S.: véase Salomón Almoli.
Allison, A. (1868) «Nocturnal Insanity», Med. Times &
Gaz., 947, pág. 210. (111)
Amram, N. (1901) Sepher pithrón chalómóth, Jerusalén.
(32)
Aristóteles, De somniis y De divinatione per somnum. Trad,
al alemán de H. Bender, «Über Traume und Traumdeutung» {De somniis) y «Von der Traumdeutung» (De
divinatione per somnum), en Langenscheidtsche Bibliothek griechischer u. rómischer Klassiker, 25: Aristóteles VI: Kleine naturwissenschaftliche
Schriftcn
(Parva Naturalia), Berlín y Stuttgart, 1855-97, IV
parte, págs. 60-70 y 70-5. {Tratado del sueño y de la
vigilia y Tratado de la adivinación durante el sueño,
en Obras completas, Buenos Aires: Anaconda, 3, págs.
111 y 149.} (30-1, 59, 119, 325, 543)
AnemiáoTo Daláiano, Oneirocritica. Trad, ai alemán por
F. S. Krauss, Symbolik der Traume, Viena, 1881. Trad,
al alemán por H. Licht, «Erotische Traume und ihre
Symbolik», Anthropophyteia, 9 (1912), pág. 316 {este capítulo de Oneirocritica no había sido incluido en
la traducción de Krauss}. (31-2, 120-1, 333, 360, 595596, 667)
Artigues, R. (1884) Essai sur la valeur séméiologique du
réve (tesis), París. (59)
Benini, V. (1898) «La memoria e la durata dei sogni», Riv.
ital. filos., Í3a, pág. 149. (70, 94)
Bernard-Leroy, E. y Tobowolska, J. (1901) «Mécanisme
intellectuel du réve», Rev. phil., 51, pág. 570. (498)
Bernfeld, S. (1944) «Freud's Earliest Theories and the
672
School of Helmholtz», Psychoanal. Quart., 13, pág.
341. (8, 478)
Bernstein, I. y Segel, B. W. (1908) Jüdische Sprichworter
und Redensarten, Varsovia. (151)
Bcllheim, S. y Hartmann, H. (1924) «Über Fehlreaktionen
des Gedachtnisses bei der Korsakoffschen Psychose»,
Arch. Psychiat. Nervenkrankh., 72, pág. 278. (388)
Bianchieri, F. (1912) «I sogni dei bambini di cinque anni»,
Riv. psicol. norm, patol. appl., 8, pág. 325. (150)
{Véase también Doglia, S. y Bianchieri, F.)
Binz, C. (1878) Über den Traum, Bonn. (45, 79-80, 99100, 109, 618)
Bleuler, E. (1910<j) «Die Psychoanalyse Freuds. Verteidigung und kritische Bemerkungen», ]h. psychoanalyt.
psychopath. Forsch., 2, pág. 623. (357)
Bonateili, F. (1880) «Del sogno». La filosofia delle scuole
italiane, 16 de febrero. (70)
Borner, J. (1855) Das Alpdriicken, seine Begriindung und
Verhütung, Würzburg. (60)
'• Bottinger (1795) En C. P. J. Sprengel, Beitráge zur
Geschichte der Medizin, 2, pág. 163. (59)
Bouché-Leclercq, A. (1879-82) Histoire de la divination
dans l'antiquité, París. (59)
Brandes, G. (1896) William Shakespeare, Paris, Leipzig y
Munich. (274)
Breuer, J. y Freud, S. (1895): véase Freud, S. (1895i/).
(1940 [1892]): «éáíí? Freud, S. (1940J).
Büchsenschütz, B. (1868) Traum und Traumdeutung tm
Altertum, Berlin. (30, 119, 151)
Burdach, K. F. (1838) Die Physiologic als Erfahrungswissenschaft, vol. 3 de la 2? ed., 1832-40. (1? ed., 1826-32.)
(34, 49, 74, 76-7, 101, 105, 236, 661)
Busemann, A. (1909) «Traumleben der Schulkinder»,
Z. padag. Psychol., 10, pág. 294. (150)
(1910) «Psychologic der kindlichen Traumerlebnisse»,
Z. padag. Psychol., 11, pág. 320. (150)
Cabanis, P. J. G. (1802) Rapports du physique et du moral
de I'homme, Paris; Oeuvres completes, Paris, 1824,
3, pág. 153. ( I l l )
Calkins, M. AVhiton (1893) «Statistics of Dreams», Amer.
J. Psychol., 5, pág. 311. (46-7, 68, 234)
Carena, C. (1631) Tractatus de Officio Sanctissimae Inquisitionis, etc., Cremona. (Reimpresiones: Cremona, 1655;
Lyon, 1649, 1659.) (93)
Cicerón, De divinatione. Trad, al alemán de G. H. Moser,
673
«Von der Weissagung», en Cicerón, 'Werke, Stuttgart,
1828, 7-8. {Tratado de la adivinación, en Obras completas, Buenos Aires: Anaconda.) (36, 79)
Claparéde, E. (1905) «Esquisse d'une théorie biologique du
sommeil», Arch. psychoL, 4, pág. 245. (76)
Coriat, I. H. (1913) «Zwei sexual-symbolische Beispiele
ven Zahnarzt-Tráumen», Zbl. Psychoanal., 3, pág. 440.
(390)
Chabaneix, P. (1897) Physiologie cérébrale: le subconscient
chez les artistes, les savants, et les écrivains, París.
(69, 88)
Dattner, B. (1913) «Gold und Kot», Int. Z. drztl. Psychoanal., l.pág. 495. (405)
Davidson, W. (1799) Versuch über den Schlaf, 2? ed., Berlín. (l?ed., 1795.) (85)
Debacker, F. (1881) Des hallucinations et terreurs nocturnes
chez les enfants (tesis), París. (154, 51G-1)
Delacroix, H. (1904) «Sur la structure logique du réve»,
Rev. métaphys., 12, pág. 921. (497)
Deíage, Y, (1891) «Essai sur ía tíie'oríe du réve». Rev.
industr., 2, pág. 40. (44, 103-4, 195, 581)
Delboeuf, J. R. L. (1885) Le sommeil et les réves, París.
(38-9, 46-7, 75, 81, 84, 98-9, 126, 195, 199)
Diepgen, P. (1912) Traum und Traumdeutung ais medizinisch-naturwissenschaftuches Problem im Mittelalter,
Berlín. (32, 536)
Doglia, S. y Bianchieri, F. (1910-11) «I sogni dei bambini
di tre anni», Contrib. psicol., 1, pág. 9. (150)
Dollinger, J. (1857) Heidenthum und ]udenthum, Ratisbona. (59)
Drexl, F. X. (1909) Achmets Traumbuch: Einleitung und
Probe eines kritischen Textes (tesis), Munich. (32)
Dugas, L. (1897í?) «Le sommeil et la cerebration inconsciente durant le sommeil». Rev. phil., 43, pág. 410.
(78-9,83)
(1897¿) «Le souvenir du réve». Rev. phil., 44, pág.
220. (567)
Du Prel, C. (1885) Die Philosophic der Mystik, Leipzig.
(87, 151, 153,288,523,600)
Eder, M. D. (1913) «Augentraume», Int. Z. arztl. Psychoanal, 1, pág. 157. (400)
Egger, V. (1895) «La. dure'e apparente des céves», Rec.
phil, 40, pág. 41. (52-3, 71, 87, 492)
Ellis, H. (1899íz) «The Stuff that Dreams are made of»,
Popular Science Monthly, 54, pág. 721. (45, 83, 581)
674
(1911íz) The World of Breams, Londres. Trad, al alemán
de H. Kurella, Die Welt der Traume, Würzburg, 1911.
(88, 184-5, 198, 358, 378, 405, 497, 536)
Erdmann, J. E. (1852) Psychologische Briefe (carta V I ) ,
Leipzig. (93-4)
Fechner, G. T. (1889) Elemente der Psychophysik (2 vols.),
2? ed., Leipzig. (1? ed., Leipzig, 1860.) (72, 79, 529)
Federn, P. (1914) «Über zwei typische Traumsensationen»,
]b. Psychoanalyse, 6, pág. 89. (397)
Féré, C. (1886) «Note sur un cas de paralysie hystérique
consecutive á un réve», Soc. hiolog., 41. (110)
(1887) «A Contribution to the Pathology of Dreams and
of Hysterical Paralysis», Brain, 9, pág. 488. (110)
Ferenczi, S. (1910iz) «Die Psychoanalyse der Traume»,
Psychiat.-neurol. Wschr., 12, págs. 102, 114 y 125.
Publicado primeramente en húngaro, 1909. {«El análisis psicológico de los sueños», en Sexo y psicoanálisis,
Buenos Aires: Hormé, cap. III, pág. 73.} (121, 151,
255, 330-1)
(1911a) «Über lenkbare Traume», Zbl. Psychoanal., 2,
pág. 31. {«Sueños dirigibles», en Problemas y métodos
del psicoanálisis, Buenos Aires: Paidós, cap. 27, pág.
287.} (564)
(1912c) «SymboHsche Darstellung des Lust- und Realitátsprinzips im Odipus-Mythos», Imago, 1, pág. 276.
{«La representación simbólica de los principios del placer y de la realidad en el mito de Edipo», en «Simbolismo», Sexo y psicoanálisis, Buenos Aires: Hormé,
cap. X, pág. 179. En RP, 5, n? 3, 1947-48, pág. 1019.}
(272)
(1913í/) «Zur Augensymbolik», Int. Z. árztl. Psychoanal.,
1, pág. 161. {«Sobre el simbolismo del ojo», en «Simbolismo», Sexo y psicoanálisis, Buenos Aires: Hormé,
cap. X, pág. 190.} (400)
(1916) «Affektvertauschung im Traume», Int. Z. árztl.
Psychoanal., 4, pág, 112. {«Intercambio de afecto en
sueños», en Teoría y técnica del psicoanálisis, Buenos
Aires: Paidós, cap. 55, pág. 283.} (469-70)
(1917) «Traume der Ahnungslosen», Int. Z. árztl. Psychoanal., 4, pág. 208. {«Sueños sobre cosas "insospechables"», en Teoría y técnica del psicoanálisis, Buenos Aires: Paidós, cap. LVI, pág. 284.} (381)
Fichte, I. H. (1864) Psychologie: die Lehre vom bewussten
Geiste des Menschen (2 vols.), Leipzig. (34, 86, 94)
Fischer, K. P. (1850) Grundzüge des Systems der Anthrb-
675
pologie, parte I, 2, en GrundzUge des Systems der
Philosophie, Erlangen. (89)
Fliess, W. (1906) Der Ablauf des Lebens, Viena. (116,
183-5)
Forster, M. (1910) «Das lateinisch-altenglische pseudo-Danielsche Traumbuch in Tiberius A. I l l » , Archiv Stud,
neueren Sprachen und hiteraturen, 125, pág. 39. (32)
(1911) «Ein mittelenglisches Vers-Traumbuch des 13.
Jahrhunderts», Archiv Stud, neueren Sprachen und
hiteraturen, 127, pág. 31. (32)
Foster, M. y Sherrington, C. S. (1897) «The Central Nervous System», A Textbook of Physiology, parte III,
7? ed., Londres. (10)
Foucault, M. (1906) Le réve: etudes et observations, Paris.
(498, 507)
Freud, S. (1877a) «Über den Ursprung der hinteren Nervenwurzeln im Rückenmarke von Ammocoetes (Petromyzon Planeri)» {«Sobre el origen de las raíces nerviosas
posteriores en la médula espinal del amocetes (Petromyzon planeri)»}, S. B. Akad. ^iss. Wien (Math.-Naturwiss. KL), III Abt., 75, pág. 15. {Véase 1897¿.) (414)
(1884e) «Über Coca» («Sobre la coca»}, Zbl. ges: Ther.,
2, pág. 289. {Véase 1897/'. «Sobre la coca», Buenos
Aires: sin mención de editorial.} (132, 187)
( 1 8 9 3 Í : [1888-93]) «Quelques considerations pour une
étude comparative des paralysies motrices organiques et
hystériques» («Algunas consideraciones con miras a un
estudio comparativo de las parálisis motrices orgánicas
e histéricas»} (en francés), GS, 1, pág. 273; GW, 1,
pág. 39; SE, 1, pág. 157. {SR, 11, pág. 123; BiV, 1, pág.
13; AE, 1, pág. 191.} (555)
(1894íz) «Die Abwehr-Neuropsychosen» («Las neuropsicosis de defensa»}, GS, 1, pág. 290; GW, 1, pág. 59;
SE, 3, pág. 43. [SR, 11, pág. 85; BN, 1, pág. 169;
AE, 3, pág. 43.} (9, 243)
(1895¿ [1894]) «Über die Berechtigung, von der Neurasthenic einen bestimmten Symptomenkomplex ais
"Angstneurose" abzutrennen» («Sobre la justificación
de separar de la neurastenia un determinado síndrome
en calidad de "neurosis de angustia"»}, GS, 1, pág. 306;
GW, 1, pág. 315; SE, 3, pág. 87. [SA, 6, pág. 25; SR.
11, pág. 99; BN, 1, pág. 183; AE, 3, pág. 85.} (173,
178)
(1895¿) En colaboración con Breuer, J., Studien über
Hysterie {Estudios sobre la histeria), Viena; reimpre-
676
Freud, S. (cont.)
sión, Francfort, 1970. GS, 1, pág. 3; GW, 1, pág. 77
(estas ediciones no incluyen las contribuciones de
Breuer); SE, 2 (incluye las contribuciones de Breuer).
{SA, «Erganzungsband» (Volumen complementario),
pág. 37 (sólo la parte IV: «Zur Psychotherapie der
Hysteric»); SR, 10, pág. 7; BN, 1, pág. 39 (estas ediciones no incluyen las contribuciones de Breuer); AE,
2 (incluye las contribuciones de Breuer).) (7-8, 10,
103, 122, 128, 161, 195, 479, 516, 531, 536, 539,
555, 561, 591)
(1896^) «Weitere Bemerkungen über die Abwehr-Neuropsychosen» {«Nuevas puntualizaciones sobre las
neuropsicosis de defensa»}, GS, 1, pág. 363; GW, 1,
pág. 379; SE, 3, pág. 159. {SR, 11, pág. 175; BN, 1,
pág. 286; AE, 3, pág. 157.} (161, 243, 539)
(1897¿) Inhaltsangaben der wissenschaftlichen Arbeiten
des Privatdozenten Dr. Sigm. Freud (1877-1897) {Sumario de los trabajos científicos del docente adscrito
Dr. Sigmund Freud], Viena. GW, 1, pág. 463; SE, 3,
pág. 225. {SR, 22, pág. 457; AE, 3, pág. 219.}
(1898¿) «Zum psychischen Mechanismus der Vergesslichkeit» {«Sobre el mecanismo psíquico de la desmemoria»), GW, I, pág. 519; SE, 3, pág. 289. {SR, 22,
pág. 477; AE, 3, pág. 277.) (186, 513, 597)
(1899(2) «Über Deckerinnerungen» {«Sobre los recuerdos
encubridores»), GS, 1, pág. 465; GW, 1, pág. 531;
SE, 3, pág. 301. {SR, 12, pág. 205; BN, 1, pág. 330;
AE, 3, pág. 291.} (44, 189, 256, 296, 354, 425, 597)
(1900íZ [ 1899]) Die Traumdeutung {La interpretación de
los sueños), Viena. GS, 2-3; GW, 2-3; SE, 4-5. {SA, 2;
SR, 6-7, y 19, pág. 217; BN, 2, pág. 343; AE, 4-5.)
(198, 272, 393, 395, 399, 412, 609, 615, 628-30, 636,
638, 640, 643, 646-7, 651-2, 657, 663, 667-9)
(1901a) Über den Traum {Sobre el sueño}, Wiesbaden.
GS, 3, pág. 189; GW, 2-3, pág. 643; SE, 5, pág. 629.
{SR, 2, pág. 159; BN, 2, pág. 721; AE, 5, pág. 613.)
(152, 171, 199, 320, 329, 417, 440, 669)
(1901^») Zur Psychopathologie des Alltagslebens {Psicopatología de la vida cotidiana}, Berlín, 1904. GS, 4,
pág. 3; GW, 4; SE, 6. {SR, 1; BN, 3, pág. 755; AE,
6.) (138, 186, 211, 225, 258, 266, 302, 401, 415,
437, 454, 497, 509, 513, 525, 528, 597, 609, 616,
622, 653)
(1904a [1903]) «Die Freudsche psychoanalytische Me-
677
Freud, S. (cont.)
thode» {«El método psicoanalítico de Freud»}, GS, 6,
pág. 3; GW,5, pág. 3; SE, 7, pág. 249. {SA, «Erganzungsband» (Volumen complementario), pág. 99; SR,
14, pág. 57; BN, 3, pág. 1003; AE, 7, pág. 233.) (122)
(1905c) Der Witz und seine Beziehung zutn Unbewussten
{El chiste y su relación con lo inconciente}, Viena. GS,
9, pág. 5; GW, 6; SE, 8. {SA, 4, pág. 9; SR, 3, pág. 7;
BN, 3, pág. 1029; ^ E , 8.} (140, 209, 276, 304, 309,
346, 362, 443, 477, 512, 594, 669)
(1905í/) Drei Abhandlungen zur Sexualtheorie {Tres ensayos de teoría sexual], Viena. GS, 5, pág. 3; GW, 5,
pág. 29; SE, 1, pág. 125. {SA, 5, pág. 37; SR, 2, pág. 1,
y 20, pág. 187; BN, 4, pág. 1169; AE, 7, pig. 109.}
(5, 21, 150, 255, 280, 360, 399, 489, 595, 664)
(1905e [1901]) «Bruchstück einer Hysterie-Analyse»
{«Fragmento de análisis de un caso de histeria»}, GS,
8, pág. 3; GW, 5, pág. 163; SE, 7, pág. 3. {SA, 6,
pág. 83; SR, 15, pág. 7; BN, 3, pág. 933; yl£, 7, pág.
1.) (7, 205, 316, 320, 346-7, 360, 390, 397, 490, 510,
513, 525, 553-4, 571, 669)
(1906íZ [1905]) «Meine Ansichten über die Rolle der
Sexualitát in der Atiologie der Neurosen» {«Mis tesis
sobre el papel de la sexualidad en la etiología de las
neurosis»}, GS, 5, pág. 123; GW, 5, pág. 149; SE, 1,
pág. 271. {SA, 5, pág. 147; SR, 13, pág. 9; BN, 4, pág.
1238; ylE, 7, pág. 259.} (296)
.; 1907íZ [1906]) Der Wahn und die Traume in W. Jensens «Gradiva» {El delirio y los sueños en la «Gradiva»
de W. Jensen), Viena. GS, 9, pág. 273; GW, 7, pág.
31; SE, 9, pág. 3. {SA, 10, pág. 9; SR, 3, pág. 209; BN,
4, pág. 1285; AE, 9, pág. 1.} (119, 377, 669)
(1908a) «Hysterische Phantasien und ihre Beziehung zur
Bisexualitát» {«Las fantasías histéricas y su relación con
la bisexualidad»}, GS, 5, pág. 246; GW, 1, pág. 191;
SE, 9, pág. 157. {SA, 6, pág. 187; SR, 13, pág. 108;
BN, 4, pág. 1349; .4E, 9, pág. 137.} (488, 561)
(1908¿) «Charakter und Analerotik» {«Carácter y erotismo anal»}, GS, 5, pág. 261; GW, 7, pág. 203; SE,
9, pág. 169. {SA, 7, pág. 23; SR, 13, pág. 120; BN, 4,
pág. 1354; AE, 9, pág. 149.} (214, 229, 405)
(1908c) «Über infantile Sexualtheorien» {«Sobre las teorías sexuales infantiles»), GS, 5, pág. 168; GW, 7, pág.
171; 5E, 9, pág. 207. {SA, 5, pág. 169; SR, 13, pág. 47;
BN, 4, pág. 1262; AE, 9, pág. 183.) (260, 369)
678
Freud, S. (cont.)
(1908e [1907]) «Der Dichter und das Phantasieren»
{«El creador literario y el fantaseo»}, GS, 10, pág. 229;
GW, 1, pág. 213; SE, 9, pág. 143. {SA, 10, pág. 169;
SR, 18, pág. 47; J3N, 4, pág. 1343; AE, 9, pág. 123.}
(488)
(1309a [1908]) «Allgemeines über den hysterischen Anfall» {«Apreciaciones generales sobre el ataque histérico»}, GS, 5, pág. 255; GW, 1, pág. 235; SE, 9, pág.
229. {SA, 6, pág. 197; SR, 13, pág. 115; BN, 4, pág.
1358; AE, 9, pág. 203.} (333)
(1909¿) «Analyse der Phobie eines fünfjalirigen Knaben»
{«Análisis de la fobia de un niño de cinco años»}, GS,
8, pág. 129; GW, 7, pág. 243; SE, 10, pág. 3. {SA, 8,
pág. 9; SR, 15, pág. 113; BN, 4, pág. 1365; AE, 10,
pág. 1.} (150, 260-2)
(1909í/) «Bemerkungen über einen Fall von Zwangsneurose» {«A propósito de un caso de neurosis obsesiva»},
GS, 8, pág. 269; GW, 7, pág. 381; SE, 10, pág. 155.
{SA, 7, pág. 31; SR, 16, pág. 7; BN, 4, pág. 1441;
AE, 10, pág. 119.} (310, 347, 443)
(1910i3 [1909]) Über Psychoanalyse {Cinco conferencias
sobre psicoanálisis], Viena. GS, 4, pág. 349; GW, 8,
pág. 3; SE, 11, pág. 3. {SR, 2, pág. 107; BN, 5, pág.
1533; AE, 11, pág. 1.} (27, 597)
(1910íí) «Die zukünftigen Chancen der psychoanalytischen Therapie» {«Las perspectivas futuras de la terapia
psicoanalítica»}, GS, 6, pág. 25; GW, 8, pág. 104; SE,
11, pág. 141. {SA, «Ergánzungsband» (Volumen complementario), pág. 121; SR, 14, pág. 73; BN, 5, pág.
1564; AE, 11, pág, 129.} (360-1, 371, 375, 406)
(1910e) «Über den Gegensinn der Urworte» {«Sobre
el sentido antitético de las palabras primitivas»}, GS,
10, pág. 221; GW, 8, pág. 214; SE, 11, pág. 155. {SA,
4, pág. 227; SR, 18, pág. 59; BN, 5, pág. 1620; AE,
11, pág. 143.} (324, 643)
(1910/) «Brief an Dr. Friedrich S. Krauss über Anthropophyteia» {«Carta al Dr. Friedrich S. Krauss sobre
Anthropophyteia»}, GS, 11, pág. 242; GW, 8, pág.
224; SE, 11, pág. 233. {SR, 20, pág. 139; BN, 5,
pág. 1931; AE, 11, pág. 233.} (596)
(\9\0h) «Über einen besonderen Typus der Objektwahl
beim Manne (Beitráge zur Psychologic des Liebeslebens,
I ) » («Sobre un tipo particular de elección de objeto en
el hombre (Contribuciones a la psicología del amor.
679
Freud, S. (cont.)
I ) » } , GS, 5, pág. 186; GW, 8, pág. 66; SE, U , pág.
165. {SA, 5, pág. 185; SR, 13, pág. 61; BN, 5, pág.
1625; AE, 11, pág. 155.} (272, 406)
(1910/) «Typisches Beispiel eines verkappten Odipustraumes» {«Un ejemplo típico de sueño edípico disfrazado»}, Zbl. Psychoanal., 1, pág. 45; reimpreso en
Die Traumdeutung {La interpretación de los sueños},
GS, 3, pág. 118«.; GW, 2-3, pág. 404«.; SE, 5, pág.
398«. {SA, 2, pág. 389«.; SR, 19, pág. 238; BN, 2,
pág. 589«.; AE, 5, págs. 400-l«,} (163, 400-1, 669)
(1911í2) «Nachtráge zur Traumdeutung» {«Agregados a
la interpretación de los sueños»}, Zbl. Psychoanal., 1,
pág. 187; reimpreso parcialmente en GS, 3, págs. 77 y
sigs., 126-7; GW, 2-3, págs. 365 y sigs., 412-3; SE,.5,
págs. 360 y sigs., 408-9. {SA, 2, págs. 354 y sigs.,
397-8; SR, 7, págs. 55-9, 95-6; BN, 2, págs. 564 y
sigs., 594-5; AE, 5, págs. 366 y sigs., 409-10.} (366,
371, 409-10, 669)
(1911¿) «Formulierungen über die zwei Prinzipien des
psychischen Geschehens» {«Formulaciones sobre los
dos principios del acaecer psíquico»}, GS, 5, pág. 409;
GW, 8, pág. 230; SE, 12, pág. 215. {SA, 3, pág. 13;
SR, 14. pág. 199; BN, 5, pág. 1638; AE, 12, pág.
217.} (430, 559)
(191 le) «Die Handhabung der Traumdeutung in der
Psychoanalyse» {«El uso de la interpretación de los
sueños en el psicoanálisis»), GS, 6, pág. 45; GW, 8,
pág. 350; SE, 12, pág. 91. {SA, «Erganzungsband»
(Volumen complementario), pág. 149; SR, 14, pág.
89; BN, 5, pág. 1644; AE, 12, pág. 83.} (125, 509,
669)
(1912g) «A Note on the Unconscious in Psycho-Analysis»
{«Nota sobre el concepto de lo inconciente en psicoanálisis»} (en inglés). Trad, al alemán por H. Sachs,
«Einige Bemerkungen über den Begriff des Unbewussten in der Psychoanalyse», 1913. GS, 5, pág. 433;
GW, 8, pág. 430; SE, 12, pág. 255. {SA, 3, pág. 25;
SR, 9, pág. 93; BN, 5, pág. 1697; AE, 12, pág. 265.}
(602)
(1912-13) Totem und Tabu {Tótem y tabú}jWicm, 1913.
GS, 10, pág. 3; GW, 9; SE, 13, pág. 1. {SA, 9, pág.
287; SR, 8, pág. 7; BN, 5, pág. 1745; AE, 13, oág.
1.) ((265-6, 272. 411. 497)
(1913íz) «Ein Traum ais Beweismittel» {«Un sueño como
680
Freud, S. (cont.)
pieza probatoria»}, GS, 3, pág. 267; GW, 10, pág. 12;
SE, 12, pág. 269. {SR, 19, pág. 113; BN, 5, pág. 1723;
AE, 12, pág. 279.} (357, 487, 554, 669)
(1913í/) «Márchenstoffe in Traumen» {«Materiales del
cuento tradicional en los sueños»}, GS, 3, pág. 259;
GW, 10, pág. 2; SE, 12, pág. 281. {SR, 19, pág. 125;
BN, 5, pág. 1729; /1£, 12, pág. 293.} (669)
(1913/) «Das Motiv der Kastchenwahl» {«El motivo de
la elección del cofre»}, GS, 10, pág. 243; GW, 10,
pág. 24; SE, 12, pág. 291. {SA, 10, pág. 181; SR, 18,
pág. 69; BN, 5, pág. 1868; AE, 12, pág. 303.} (265)
(1913^) «Erfahrungen und Beispiele aus der analytischen
Praxis» {«Experiencias y ejemplos extraídos de la práctica analítica»}, Int. Z. arztl. Psychomd., 1, pág. 377;
reimpreso parcialmente en GS, 11, pág. 301; GW, 10,
pág. 40. Incluido parcialmente en Die Traumdeutung,
GS, 3, págs. 41, 71-2, 127, 135; GW, 2-3, págs. 238,
359 y sigs., 413-4, 433; SE, 13, pág. 193 (completo).
También incluido parcialmente en SE, 4, pág. 232, y 5,
págs. 354-6, 409-10, 431. {SA, 2, págs. 239, 349-50,
398-9, 417-8; SR, 19, págs. 261-3 (4 ítems); BN, 5,
págs. 1675-8 (12 ítems); AE, 13, pág. 193.} (244,
410, 431, 670)
(1913y^) Prólogo a J. G. Bourke, Der Unrat in Sitte,
Branch, Glauhen und Gewohnheitsrecht der Vólker
{Elementos escatológicos en las costumbres, los usos,
las creencias y el derecho consuetudinario de los pueblos}, Leipzig. Trad, al alemán de Scatalogic Rites of
All Nations {Ritos escatológicos de todos los pueblos},
GS, 11, pág. 249; GW, 10, pág. 453; SE, 12, pág. 335.
{SR, 20, pág. 148; BN, 5, pág. 1939; AE, 12, pág.
365.} (596)
(1914i2) «Über faus se reconnaissance ("deja r aconté")
wáhrend der psychoanalytischen Arbeit» {«Acerca del
fausse reconnaissance {"deja raconté") en el curso
del trabajo psicoanalítico»}, GS, 6, pág. 76; GW, 10,
pág. 116; SE, 13, pág. 201. {SA, «Ergánzungsband»
(Volumen complementario), oág. 231; SR, 14, pág.
113; BN, 5, pág. 1679; AE, 13, pág. 203.} (401)
(1914c) «Zur Einführung des Narzissmus» {«Introducción del narcisismo»}, GS, 6, pág. 155; GW, 10, pág.
138; SE, 14, pág. 69. {5^1,3, pág. 37; SR, 14, pág. 171;
BN, 6, pág. 2017; AE, 14, pág. 65.} (501)
(1914¿) «Zur Geschichte der psychoanalytischen Bewe-
681
Freud, S. (cont.)
gung» («Contribución a la historia del movimiento
psicoanalítico»}, GS, 4, pág. 411; GW, 10, pág. 44; SE,
14, pág. 3. [SR, 12, pág. 100; BN, 5, pág. 1895; AE, 14,
pág. 1.} (5, 7, 354)
(1914e) «Darstellung der "grossen Leistung" im Traume» {«Figuración del "gran logro" en el sueño»},
Int. Z. arztl. Psychoanal., 2, pág. 384; reimpreso parcialmente en Die Traumdeutung, GS, 3, pág. 130; GW,
2-3, pág. 416; SE, 5, pág. 412. {SA, 2, pág. 401; SR,
19, pág. 135; BN, 5, pág. 1734; AE, 5, pág. 413.} (3,
414, 670)
(1915íZ [1914]) «Bemerkungen über die Übertragungsliebe (Weitere Ratschláge zur Technik der Psychoanalyse, I I I ) » {«Puntualizaciones sobre el amor de trasferencia (Nuevos consejos sobre la técnica del psicoanálisis, I I I ) » } , GS, 6, pág. 120; GW, 10, pág. 306; SE,
12, pág. 159. {SA, «Erganzungsband» (Volumen complementario), pág. 217; SR, 14, pág. 147; BN, 5, pág.
1689; AE, 12, pág. 159.} (554-3)
(1915¿) «Zeitgemásses über Krieg und Tod» {«De guerra
y muerte. Temas de actualidad»}, GS, 10, pág. 315;
GW, 10, pág. 324; SE, 14, pág. 275. {SA, 9, pág. 33;
SR, 18, pág. 219; BN, 6, pág. 2101; AE, 14, pág. 273.}
(265, 320, 481)
(1915c) «Triebe und Triebschicksale» {«Pulsiones y destinos de pulsión»}, GS, 5, pág. 443; GW, 10, pág. 210;
SE, 14, pág. 111. {SA, 3, pág. 75; SR, 9, pág. 100; BN,
6, pág. 2039; AE, 14, pág. 105.} (280)
(1915¿) «Die Verdrángung» {«La represión»}, GS, 5,
pág. 466; GW, 10, pág. 248; SE, 14, pág. 143. {SA, 3,
pág. 103; SR, 9, pág. 121; BN, 6, pág. 2053; AE, 14,
pág. 135.} (541,593)
(1915e) «Das Unbewusste» {«Lo inconciente»}, GS, 5,
pág. 480; GW, 10, pág. 264; SE, 14, pág. 161. {5^1, 3,
pág. 119; SR, 9, pág. 133; BN, 6, pág. 2061; AE, 14,
pág. 153.} (302, 510, 591, 598, 605)
(1916c) «Eine Beziehung zwischen einem Symbol und
einem Symptom» {«Una relación entre un símbolo y un
síntoma»}, GS, 5, pág. 310; GW, 10, pág. 394; SE, 14,
pág. 339. {SR, 13, pág. 158; BN, 1, pág. 2431; AE,
14, pág. 346.} (367)
(1916ii) «Einige Charaktertypen aus der psychoanalytischen Arbeit» {«Algunos tipos de carácter dilucidados
682
Freud, S. (cont.)
por el trabajo psicoanalítico»}, GS, 10, pág. 287; GW,
10, pág. 364; SE, 14, pág. 311. {SA, 10, pág. 229; SR,
18, pág. 111; BN, 1, pág. 2413; AE, 14, pág. 313.}
(274)
(1916-17 [1915-17]) Vorlesungen zur Einführung in die
Psychoanalyse {Conferencias de introducción al psicoanálisis], Viena. GS, 7; GW, 11; SE, 15-16. {SA, 1,
pág. 33; SR, 4-5; BN, 6, pág. 2123; AE, 15-16.) (24,
43, 152, 162, 172, 244, 285, 305, 365, 369, 371,
407, 409-11, 415, 417, 430, 497, 512, 572, 589, 629,
652, 667-8, 670)
{1911b) «Eine Kindheitserinnerung aus Dichtung und
Wahrheit» {«Un recuerdo de infancia en Poesía y
verdad»}, GS, 10, pág. 357; GW, 12, pág. 15; SE,
17, pág. 147. {SA, 10, pág. 255; SR, 18, pág. 139;
BN, 7, pág. 2437; AE, 17, pág. 137.} (401)
(1917ii [1915]) «Metapsychologische Ergánzung zur
Traumlehre» {«Complemento metapsicológico a la doctrina de los sueños»}, GS, 5, pág. 520; GW, 10, pág.
412; SE, 14, pág. 219. {SA, 3, pág. 175; SR, 9, pág.
165; BN, 6, pág. 2083; AE, 14, pág. 215.} (59, 518,
535, 542, 547, 670)
(1918¿ [1914]) «Aus der Geschichte einer infantilen
Neurose» {«De la historia de una neurosis infantil»},
GS, 8, pág. 439; GW, 12, pág. 29; SE, 17, pág. 3.
{SA, 8, pág. 125; SR, 16, pág. 143; BN, 6, pág. 1941;
AE, 17, pág. 1.} (199, 316, 377, 517, 670)
(1919/:;) «Das Unheimiiche» {«Lo ominoso»}, GS, 10,
pág. 369; GW, 12, pág. 229; SE, 17, pág. 219. {SA,
• 4, pág. 241; SR, 18, pág. 151; BN, 7, pág. 2483; AE,
17, pág. 215.} (363, 415)
(1920i2) «Über die Psychogenese eines Falles von weiblicher Homosexualitát» {«Sobre la psicogénesis de un
caso de homosexualidad femenina»}, GS, 5, pág. 312;
GW, 12, pág. 271; SE, 18, pág. 147. {5^1, 7, pág. 255;
SR, 13, pág. 160; BN, 7, pág. 2545; AE, 18, pág. 137.}
(474)
(1920/) «Erganzungen zur Traumlehre» {«Complementos
a la doctrina de los sueños»}, Int. Z. Psychoanal., 6,
pág. 397; SE, 18, pág. 4. {SR, 19, pág. 137; BN, 1,
pág. 2630; AE, 18, pág. 4.} (670)
(1920g) Jenseits des Lustprinzips {Más allá del principio
de placer], Viena. GS, 6, pág. 191; GW, 13, pág. 3;
SE, 18, pág. 7. {SA, 3, pág. 213; SR, 2, pág. 217; BN,
683
Freud, S. (cont.)
7, pág. 2507; AE, 18, pág. 1.} (255, 276, 459, 533,
551,557,591)
(1921^) Introducción (en ingles) a J. Varendonck, The
Psychology of Day-Dreams {La psicología de los sueños
diurnos), Londres. SE, 18, pág. 271. Traducido parcialmente en la versión alemana del libro de Varendonck,
Üher das vorbewusste phantasierende Denken, Viena,
1922. GS, 11, pág. 264; GW, 13, pág. 439. {SR, 20,
pág. 167; BN, 7, pág. 2816; AE, 18, pág. 268.} (488)
{\92\c) Massenpsychologie und Ich-Analyse {Psicología
de las masas y análisis del yo}, Viena. GS, 6, pág.
261; GW, 13, pág. 71; SE, 18, pág. 69. [SA, 9, pág.
61; SK, 9, pág. 7; BN, 7, pág. 2563; AE, 18, pág. 63.)
(168, 473)
(1922íz) «Traum und Telepathie» {«Sueño y telepatía»},
GS, 3, pág. 278; GW, 13, pág. 165; SE, 18, pág. 197.
{SR, 19, pág. 139; BN, 7, pág. 2631; AE, 18, pág.
185.) (32, 178, 336, 406, 518, 552, 571, 670)
(1922¿ [1921]) «Über einige neurotische Mechanismen
bei Eifersucht, Paranoia und Homosexualitát» («Sobre
algunos mecanismos neuróticos en los celos, la paranoia y la homosexualidad»}, GS, 5, pág. 387; GW,
13, pág. 195; SE, 18, pág. 223. {SA, 7, pág. 217; SR,
13, pág. 219; BN, 7, pág. 2611; AE, 18, pág. 213.}
(111)
(1922c) «Nachschrift zur Analyse des kleinen Hans»
{«Apéndice al análisis del pequeño Hans»}, GS, 8,
pág. 264; GW, 13, pág, 431; SE, 10, pág. 148. {SA,
8, pág. 123; SR, 15, pág. 225; BN, 4, pág. 1440; AE,
10, pág. 118.) (515)
(1923íJ [1922]) «"Psychoanalyse" und "Libidotheorie"» {«Dos artículos de enciclopedia: "Psicoanálisis"
y "Teoría de la libido"»}, GS, 11, pág. 201; GW, 13,
pág. 211; SE, 18, pág. 235. {SR, 17, pág. 183; BN,
7, pág. 2661; AE, 18, pág. 227.) (486)
(1923¿) Das Ich und das Es {El yo y el ello], Viena.
GS, 6, pág. 351; GW, 13, pág. 237; SE, 19, pág. 3.
{SA, 3, pág. 273; SR, 9, pág. 191; BN, 7, pág. 2701;
AE, 19, pág. 1.} (178, 473, 535, 556, 603)
(1923c [1922]) «Bemerkungen zur Theorie und Praxis
der Traumdeutung» {«Observaciones sobre la teoría
y la práctica de la interpretación de los sueños»), GS,
3, pág. 305; GW, 13, pág. 301; SE, 19, pág. 109. {SA,
«Ergánzungsband» (Volumen complementario), pág.
684
í'reud, S. (cont.)
257; SR, 19, pág. 165; BN, 1, pág. 2619; AE, 19,
pág. 107.) (125, 182, 328, 473, 670)
(1923íi [1922]) «Eine Teufelsneurose im siebzehnten
Jahrhundert» ¡«Una neurosis demoníaca en el siglo
XVII»}, GS, 10, pág. 409; GW, 13, pág. 317; SE,
19, pág. 69. {SA, 7, pág. 283; SR, 18, pág. 187; BN,
7, pág. 2677; AE, 19, pág. 67.} (364)
(1923/) «Josef Popper-Lynkeus und die Theorie des
Traumes» {«Josef Popper-Lynkeus y la teoría del
sueño»}, GS, 11, pág. 295; GW, 13, pág. 357; SE, 19,
pág. 261. [SR, 19, pág. 179; BN, 7, pág. 2628; AE,
19, pág. 277.) (116, 314, 670)
(1924c) «Das okonomische Problem des Masochismus»
(«El problema económico del masoquismo»}, GS, 5,
pág. 374; GW, 13, pág. 371; SE, 19, pág. 157. [SA,
3, pág. 339; SR, 13, pág. 208; BN, 7, pág. 2752; AE,
19, pág. 161.) (176)
(1925« [1924]) «Notiz über den "Wunderblock"»
{«Nota sobre la "pizarra mágica"»}, GS, 6, pág. 415;
GW, 14, pág. 3; SE, 19, pág. 227. {SA, 3, pág. 363;
SR, 14, pág. 221; BN, 7, pág. 2808; AE, 19, pág.
239.} (533)
{I925d [1924]) Selhstdarstellung {Presentación autobiogrática], Viena, 1934. GS, 11, pág. 119; GW, 14,
pág. 33; SE, 20, pág. 3. {SR, 9, pág. 239; BN, 1, pág.
2761; AE, 20, pág. 1.) (185, 436, 440)
(1925Í) «Einige Nachtráge zum Ganzen der Traumdeutung» {«Algunas notas adicionales a la interpretación
de los sueños en su conjunto»}, GS, 3, pág. 172; GW,
1, pág. 561; SE, 19, pág. 125. {SR, 19, pág. 185; BN,
8, pág. 2887; AE, 19, pág. 123.) (32, 97, 287, 518,
608, 670)
(1925/) «Einige psychische Folgen des anatomischen
Geschlechtsunterschieds» {«Algunas consecuencias
psíquicas de la diferencia anatómica entre los sexos»},
GS, 11, pág. 8; GW, 14, pág. 19; SE, 19, pág. 243.
{SA, 5, pág. 253; SR, 21, pág. 203; BN, 8, pág. 2896;
AE, 19, pág. 259.) (7, 265)
(1926íi [1925]) Hemmung, Symptom und Angst {Inhibición, síntoma y angustia], Viena. GS, 11, pág. 23;
GW, 14, pág. 113; SE, 20, pág. 77. {SA, 6, pág'. 227;
SR, 11, pág. 9; BN, 8, pág. 2833; AE, 20, pág. 71.)
(178, 403, 592)
685
Freud, S. (cont.)
(1927c) Die Zukunft einer Illusion {El porvenir de una
ilusión}, Viena. GS, 11, pág. 411; GW, 14, pág. 325;
SE, 21, pág. 3. {SA, 9, pág. 135; SR, 14, pág. 7; 5N,
8, pág. 2961; AE, 21, pág. 1.} (453)
(1929^) Carta (en francés) a M. Leroy sobre un sueño
de Descartes, GS, 12, pág. 403; GW, 14, pág. 558; SE,
21, pág. 199. {SR, 19, pág. 203; BN, 8, pág. 3094;
AE, 21, pág. 195.} (670)
(1930í? [ 1929]) Das Unbehagen in der Kultur {El malestar en la cultura), Viena. GS, 12, pág. 29; GW, 14,
pág. 421; SE, 21, pág. 59. {SA, 9, pág. 191; SR, 19,
pág. 11; BN, 8, pág. 3017; AE, 21, pág. 57.} (100,
622)
(I930e) «Ansprache im Frankfurter Goethe-Haus» {«Alocución en la casa de Goethe, en Francfort»}, GS, 12,
pág. 408; GW, 14, pág. 547; SE, 21, pág. 208. {SA,
10. pág. 292; SR, 20, pág. 234; BN, 8, pág. 3068; AE,
21, pág. 208.} (160, 274)
(1931¿) «Über die weibliche Sexualitát» {«Sobre la sexualidad femenina»}, GS, 12, pág. 120; GW, 14, pág.
517; SE, 21, pág. 223. {SA, 5, pág. 273; SR, 21, pág.
279; BN, 8, pág. 3077; AE, 21, pág. 223.} (266)
( 1 9 3 2 Í : ) «Meine Berührung mit Josef Popper-Lynkeus»
{«Mi contacto con Josef Popper-Lynkeus»}, GS, 12,
pág. 415; GW, 16, pág. 261; SE, 22, pág. 219. {SR,
19, pág. 209; BN, 8, pág. 3096; AE, 22, pág. 199.}
(5, 116, 314, 670)
(1933íZ [1932]) Neue Folge der Vorlesungen zur Einführung in die Tsychoanalyse {Nuevas conferencias de introducción al psicoanálisis), Viena. GS, 12, pág. 151;
GW, 15; SE, 22, pág. 3. {SA, 1, pág. 447; SR, 17,
,pág. 7; BN, 8, pág. 3101; AE, 22, pág. 1.} (32, 114,
338, 361, 487, 524, 535, 551, 593, 670)
(1933e [1932]) Tres cartas a André Breton (en trad, al
francés). Le surréalisme au service de la revolution,
n° 5, pág. 10; el original alemán de una de ellas se reproduce en facsímil. {«Tres cartas de Freud», en Los
vasos comunicantes, México: Joaquín Mortiz.} (7)
(1940iJ [1938]) Abriss der Psychoanalyse {Esquema del
psicoanálisis), GW, 17, pág. 65; SE, 23, pág. 141. {SA,
«Erganzungsband» (Volumen complementario), pág.
407 (sólo el cap. VI: «Die psychoanalytische Technik»); SR, 21, pág. 67; BN, 9, pág. 3379; AE, 23,
pág. 133.} (670)
686
Freud, S. (cont.)
(1940c [ 1922]) «Das Medusenhaupt» {«La cabeza de Medusa»}, GW, 17, pág. 47; SE, 18, pág. 273. {SR, 21,
pág. 51; BN, 7, pág. 2697; AB, 18, pág. 270.) (363)
(1940J [1892]) En colaboración con Breuer, J., «Zur
Theorie des hysterischen Anfalls» {«Sobre la teoría
del ataque histérico»}, GW, 17, pág. 9; SB, 1, pág.
151. [SR, 21, pág. 20; BN, 1, pág. 51; AB, 1, pág.
187.} (9-10)
(1941á [1892]) Carta a Josef Breuer, GW, 17, pág. 5;
SE, 1, pág. 147. {SR, 21, pág. 19; BN, 1, pág. 50;
AE, 1, pág. 183.} (557)
(1941c [1899]) «Eine erfüllte Traumahnung» {«Una
premonición onírica cumplida»}, GW, 17, pág. 21; SE,
5, pág. 623. [SR, 21, pág. 27; BN, 2, pág. 753; AE. 5,
pág. 609.} (32, 88, 609-11, 669)
(1942íZ [1905-06]) «Psychopathic Characters on the
Stage» {«Personajes psicopáticos en el escenario»}. El
original alemán, titulado «Psychopathische Personen auf
der Bühne», se publicó en 1962: Neue Rundschau, 73,
pág. 53; SE, 1, pág. 305. [SA, 10, pág. 161; SR, 21,
pág. 388; BN, 4, pág. 1272; AE, 7, pág. 273.} (275)
(1950d [1887-1902]) Aus den Anfangen der Psychoanalyse {Los orígenes del psicoanálisis}, Londres. Abarca
las cartas a Wilhelm Fliess, manuscritos inéditos y el
«Entwurf einer Psychologic» {«Proyecto de psicología»}, 1895. SE, 1, pág. 175 {incluye 29 cartas, 13
manuscritos y el «Proyecto de psicología». SR, 22, pág.
13; BN, 9, pág. 3433, y 1, pág. 209; incluyen 153
cartas, 14 manuscritos y el «Proyecto de psicología»;
AE, 1, pág. 211 (el mismo contenido que 5E)}. (5,
8-13, 20, 44, 116, 133, 137-8, 141-2, 145, 149,
156, 160, 163, 168, 174, 178, 188, 208-10, 214, 218219, 227, 243, 251, 254, 258, 272, 276, 305, 323-4,
390, 425, 435, 437, 452, 462, 465, 495, 504, 509-10,
529, 533, 557, 583, 589, 591, 594, 597-8, 603, 607,
609, 616, 647, 669)
(1958tí [1911]) En colaboración con Oppenheim, D. E.,
«Tráume im Folklore» {«Sueños en el folklore»}.
Dreams in Folklore, Nueva York, parte II, pág. 69.
Publicado también en S. Freud, Über Traume und
Traumdeutungen, Francfort: Fischer Taschenbuch Verlag, 1971, pág. 53. SE, 12, pág. 177. [AE, U; pág.
177.] (405, 608, 669)
687
(1960a) Briefe 1873-1939 (ed. por E. L. Freud), Francfort. (2? ed. aumentada, Francfort, 1968.) {Epistolario,
Barcelona: Plaza y Janes, 2 vols.) (17, 226)
Fuchs, E. (1909-12) lllustrierte Sittengeschichte (volúmenes complementarios), Munich. (352)
Galton, F. (1907) Inquiries into Human Faculty and its
Development, 2? ed., Londres. (1? ed., 1883.) (158,
300, 491, 633)
Gamier, A. (1872) Traite des facultes de l'áme, contenant
l'histoire des principales theories psychologiques (3
vols.), París. (1? ed., 1852.) (52, 245)
Giessler, C M. (1888) Beitrdge zur Fhdnomenologie des
Traumlebens, Halle. (110)
(1890) Aus den Tiefen des Traumlebens, Halle. (110)
(1896) Die physiologischen Beziehungen der Traumvorgánge, Halle. (110)
Girou de Bouzareinges, C. y Girou de Bouzareinges, L.'
(1848) Physiologic: essai sur le mécanisme des sensations, des idees et des sentiments, París. (50)
Goblot, E. (1896) «Sur le souvenir des revés». Rev. phil.,
42, pág. 288. (498, 567)
Gomperz, T. (1866) Traumdeutung und Zauberei, Viena.
(120)
Gotthardt, O. (1912) Die Traumbücher des Mittelalters,
Eisleben. (32)
Griesinger, W. (1845) Pathologic und Therapie der psychischen Krankheiten, Stuttgart. (153)
(1861) 2? ed. (citado por Radestock, P.). (113, 243)
Gruppe, P. O. (1906) Griechische Mythologie und Religionsgeschichte, Munich. En I. E. P. von Müller, Handbuch
der klassischen Altertums-Wissenschaft, 5, pág. 2. (31)
Guislain, J. (1833) Legons orales sur les phrénopathies (3
vols.), Bruselas. (La cita del texto pertenece a la trad,
al alemán, Ahhandlungen über die Phrenopathien, Nuremberg, 1838.) ( I l l )
Haffner, P. (1887) «Schlafen und Tráumen», Sammliing
zeitgemdsser Broschüren, Francfort, pág. 226. (32, 34,
75-6,86,89-91)
Hagen, F. W. (1846) «Psychologíe und Psychiatric», "Wagners Handw'órterbuch der Physiologic, Braunschweig,
2, pág. 692. (112)
Hallara, F. y Weed, S. (1896) «A Study of Dream Consciousness», Amer. J. Psychol., 7, pág. 405. (44, 153, 180)
Hartmann, E. von (1890) Philosophic des Unbewussten, lO'?
ed., Leipzig. (1? ed., Berlin, 1869.) (153, 522)
688
Hartmann, H. y Betlheim, S.: véase Betlheim, S. y Hartmann, H.
Hennings, J. C. (1784) Von den Traumen und Nachtwandlern, Weimar. (40, 50)
Henzen, W. (1890) Über die Traume in der altnordischen
Sagaliteratur (tesis), Leipzig. (409)
Herbart, J. F. (1892) Psychologie als Wissenschajt neu
gegründet auf Erfahrung, Metaphysik und Mathematik.
(Ziveiter, analytischer Ted); 6, en Herbarts Samtliche
Werke (ed. por K. Kehrbach), Langensalza. (1" ed.,
Konigsberg, 1825.) (99)
Hermann, K. F. (1858) Lchrbuch der gottesdienstlichen
Altcrthiimer der Griechen, 2'- ed., Heidelberg. Parte II
de Lehrbuch der griechischen Antiquitaten. (59)
(1882) Lehrbuch der griechischen Vrivatalterthilmer, 3"
ed., Friburgo. Parte IV de Lehrbuch der griechischen
Antiquitaten. (59)
Heredóte, Historia. Trad, al alemán per F. Lange, D¿e Geschichten des Herodotos (nueva ed. de O. Güthling),
2í parte, Leipzig (um 1885), libro VI: Erato. {Los
nueve libros de la historia, Buenos Aires: El Ateneo.}
(401)
Hervey de Saint-Denis, Marqués de (1867) Les réves et les
moyens de les diriger, París. Publicado anónimamente.
(40, 51, 84-5, 563)
Hildebrandt, F. W. (1875) Der Traum und seine Verwerthung für's Leben, Leipzig. (36-7, 42, 45-6, 51-4, 79,
85-7,90-5, 180)
Hipócrates, El viejo arte de curar y Régimen. (31, 59, 405)
Hitschmann, E. (1913(:) «Goethe als Vatersymbol», Int. Z.
arxtl. Psychoanal., 1, pág. 569. (359)
Hobbes, T. (1651) Leviathan, Londres. {Leviatán, San Juan
de Puerto Rico: Universidad de Puerto Rico.} (536)
Hoffbauer, J. C. (1796) Naturlehre der Seele, Halle. (50)
• •' Hohnbaum, C. (1830) En C. F. Nasse, ]b. Anthrop., 1.
(110)
Hug-Hellmuth, H. von (1911) «Analyse eines Traumes eines
5V^jahrigen Knaben», Zbl. Psychoanal., 2, pág. 122.
(150)
(1913í?) «Kindertráume», Int. Z. arztl. Psychoanal., 1,
pág. 470. (150)
(1915) «Ein Traum, der sich selbst deutet», Int. Z. ¿irztl.
Psychoanal., 3, pág. 33. (161)
Ideler, K. W. (1853) «Über die Entstehung des Wahnsinns
689
aus Traumen», Annalen des Charité-Krankenhauses,
Berlín, 3, n? 2, pág, 284. (110)
Iwaya, S. (1902) «Traumdeutung in Japan», Ost-Asien, 5,
pág. 3 1 2 . ( 3 2 )
Jekels, L. (1917) «Shakespeares Macbeth», Imago, 5, pág.
170.(274)
Jessen, P. (1855) Versuch einer ivissenschaftlichen Begriindung der Psychologic, Berlin. (34-5, 40, 49-50, 70-1,
89,95)
Jodl, F. (1896) Lehrbuch dcr Psychologic, Stuttgart. (80)
Jones, E. ( \3l0a) «The Oedipus Complex as an Explanation
of Hamlet's Mystery», Amer. J. Psychol., 21, pág. 72.
Trad, al alemán por P. Tausig, Das Problem des Hamlet und der Odipus-Komplex, Leipzig y Viena, 1912.
(274)
(1910¿) «Freud's Theory of Dreams», Amer. } . Psychol.,
21, pág. 283; Papers on Psycho-Analysis, todas las eds.
(véase 1913^). (403)
(1911c) «The Relationship between Dreams and Psychoneurotic Symptoms», Amer. J. Insanity, 68, pág. 57;
Papers on Psycho-Analysis, todas las eds. (véase 1913ÍZ).
(560)
(1912íj) «Unbewusste Zahlenbehandlung», Zbl. Psychoanal, 2,'pig. 241. (419)
(1912¿) «A Forgotten Dream», /. ahnorm. Psychol., 7,
pág. 5; Papers on Psycho-Analysis (véase 1913íz).
(515)
(1913a) Papers on Psycho-Analysis, Londres y Nueva
York. (2? ed., 1918, y 3? ed., 1923, Londres y Nueva York; 4? ed., 1938, y 5? ed., 1948, Londres y Baltimore. )
(1914d) «Frau und Zimmer», Int. Z. drztl. Psychoanal., 2,
pág. 380. (360)
(1914¿) «Zahnziehen und Geburt», Int. Z. drztl. Psychoanal., 2, pág. 380. (391)
( Í9l6a) «The Theory of Symbolism», Brit. J. Psychol., 9,
pág. 181; Papers on Psycho-Analysis (véase 1913fl).
Trad, al alemán por H. Sachs, «Die Theorie der Symbolik». Int. Z. drztl. Psychoanal., 5, pág. 244. (357)
(1949) Hamlet and Oedipus (versión corregida y aumentada de 1910a), Londres y Nueva York. (274)
(1953) Sigmund Freud: Life and Work, 1, Londres y
Nueva York. (Las páginas que se mencionan en el
texto remiten a la edición inglesa.) {Vida y obra de
690
Sigmund Freud, Buenos Aires: Horme, 1.} (16, 132,
479, 514, 646)
Josefo, F. Antiquitates ]udaicae. {«Antigüedades judías»,
en Obras completas, Buenos Aires: Acervo Cultural.}
(338-9)
Jung, C. G. (1906, 1909) (ed.) Diagnostische Assoziationsstudien (2 vols.), Leipzig. (525)
(1907) ÍJher die Psychologie der Dementia praecox. Halle.
(523)
(1910c) «Über Konflikte der kindlichen Seele», }b. psychoanalyt. psychopath, Forsch., 2, pág. 33. {«Conflictos del alma infantil», en Conflictos del alma infantil,
Buenos Aires: Paidós, pág. 27.} (150)
(1910<i) «Ein Beitrag zur Psychologic des Gerüchtes»,
Z.hl. Psychoanal., 1, pág. 81. {«Contribución a la psicología del rumor», en Conflictos del alma infantil, Buenos Aires: Paidós, pág. 68.} (339)
(1911) «Ein Beitrag zur Kenntnis des Zahlentraumes»,
Zbl. Psychoanal, 1, pág. 567. (419)
Kant, I. (1764) Versuch über die Krankheiten des Kopfes,
Konigsberg. (112)
(1798) Anthropologic in pragmatischer Hinsicht abgefasst, Konigsberg. (93)
Karpinska, L. von (1914) «Ein Beitrag zur Analyse "sinnloser" Worte im Traume», Int. Z. arztl. Psychoanal.,
2, pág. 164. (310)
Kazowsky, A. D. (1901) «Zur Frage nach dem Zusammenhange von Tráumen und Wahnvorstellungen», Neurol.
Zbl., 20, págs. 440 y 508. (110)
Kirchgraber, F. (1912) «Der Hut ais Symbol des Genitales»,
Zbl. Psychoanal. Psychother., 3, pág. 95. (367)
Kleinpaul, R. (1898) Die Lebendigen und die Toten in
Volksglauben, Religion und Sage, Leipzig. (357)
Krauss, A. (1858-59) «Der Sinn im Wahnsinn», Allg. Z.
Psychiat., 15, pág. 617, y 16, págs. 10 y 222. (62, 110-3)
Krauss, F. S. (1881): véase Artemidoro Daldiano.
Ladd, G. T. (1892) «Contribution to the Psychology of
Visual Dreams», Mind, nueva serie, 1, pág. 299. (58,
579)
Landauer, K. (1918) «Handlungen des Schlafenden», Z. ges.
Neurol. Psychiat., 39, pág. 329. (237)
Lasegue, G. (1881) «Le delire alcoolique n'est pas un delire,
mais un réve», Archs. gen. Méd., 2, pág. 513. (110)
Lauer, C. (1913) «Das Wesen des Traumes in der Beurtei-
691
lung der talmudischen und rabbinischen Literatur»,
Int. Z. arztl. Psychoanal., 1, pag. 459. (32)
Lehmann, A. (1908) Aberglaube und Zauberei von den
altesten Zeiten his in die Gegenwart, trad, al alemán
por Petersen, Stuttgart. (59)
Le Lorrain, J. (1894) «La duree du temps dans les revés».
Rev. phil, 38, pag. 275. (52, 87, 492)
(1895) «Le reve». Rev. phil, 40, pag. 59. (492, 558)
Lelut, L.-F. (1852) «Memoire sur le sommeil, les songes et
le somnambulisme», Ann. méd.-psychol., 2'^ serie, 4,
pág. 331. ( H I )
Lemoine, A. (1855) Du sommeil au point de vue physiologique et psychologique, Paris. (78)
Leroy, E.: véase Bernard-Leroy, E. y Tobowolska, J.
Leuret, F. (1834) Fragments psychologiques sur la folie, París. (523)
Liébeault, A. A. (1889) Le sommeil provoqué et les états
analogues, París. (562)
Lipps, T. (1883) Grundtatsachen des Seelenlebens, Bonn.
(236)
(1897) «Der Begriff des Unbewussten in der Psychologie», Records of the Third Int. Congr. Psychol., Munich. (599-600, 602)
* Lowinger (1908) «Der Traum in der jüdischen Literatur»,
Mitt. jüd. Volksk., 10. (32)
Lucrecio, De rerum natura. Trad, al alemán por K. L. von
Knebel, De rerum natura, 2? ed., Leipzig: Verlag Goschen, 1831. {De la naturaleza, Barcelona: Alma Mater.} (35)
Lynkeus: véase Popper, J.
" Lloyd, W. (1877) Magnetism and Mesmerism in Antiquity, Londres. (59)
Maass, J. G. E. (1805) Versuch iiher die Leidenschaften,
Halle. (35)
Macario, M. M. A. (1847) «Des revés, consideres sous le
rapport physiologique et pathologique», parte II, Ann.
méd.-psychol., 1? serie, 9, pág. 27; en forma de libro,
París, 1847. (111)
(1857) Du sommeil, des revés et du somnambulisme dans
l'état de santé et de maladie, París y Lyon. (494)
Macnish, R. (1830) Philosophy of Sleep, Glasgow. Trad, al
alemán, Der Schlaf in alien seinen Gestalten, Leipzig,
1835.(50)
Maeder, A. ( 1 9 0 8 J ) «Die Symbolik in den Legenden, Már-
692
chen, Gebráuchen und Tráumen», Psvchiat.-neural.
Wschr.,lQ, pag. 55. (357)
(1912) «Über die Funktion des Traumes», ]h. psychoanalyt. psychopath. Forsch., 4, pag. 692, (570)
Maine de Biran, M. F. P. (1834) Nouvelles considerations
sur les rapports du physique et du moral de I'homme
(ed. por V. Cousin), Paris. (111-2)
Marcinowski, J. (1911) «Eine kleine Mitteilung», 2,hl. Vsychoanal, 1, pag. 575. (308-9)
(\^\2a) «Gezeichnete Traume», Zbl. Psychoanal., 2, pag.
490. (362)
(1912¿) «Drei Romane in Zahlen», Zbl. Psychoanal., 2,
pag. 619. (419)
Maudsley, H. (1868) Physiology and Pathology of Mind,
2"- ed., Londres. (1? ed., 1867.) (600)
Maury, L. F. A. (1853) «Nouvelles observations sur les
analogies des phénoménes du réve et de l'aliénation
mentale», parte II, Ann. méd.-psychoL, 2" serie, 5, pág.
404.(53)
(1878) Le sommeil et les revés, París. (1" ed., 1861.)
(34, 36, 39, 42-3, 51-2, 57, 60, 78, 80, 82-4, 95-6,
100, 110-2, 114, 204, 492-3, 513)
•' "•• Meier, G. F. (1758) Versuch einer Erklarung des Nachtivandelns. Halle. (50)
Meynert, T. (1892) Sammlung van popularwissenschaftlichen Vortragen über den Bau und die Leistungen des
Gehirns, Viena. (260)
Miura, K. (1906) «Über japanische Traumdeuterei», Mitt.
dtsch. Ges. Naturk. Ost-Asiens., 10, pág. 291. (32)
Moreau, J. (1855) «De l'identité de I'état de réve et de
folie», Ann. méd.-psychol., 3'- serie, 1, pág. 361. (111)
Müller, J. (1826) Über die phantastischen Gesichtscrscheinungen, Coblenza. (57)
Myers, F. W. H. (1892) «Hypermnesic Dreams», Proc. Soc.
Psychic. Res., 8, pág. 362. (40)
Nacke, P. *(1903) «Über sexuelle Tráume», Arch. KrimAnthropol, pág. 307. (398)
(1905) «Der Traum ais feinstes Reagens f. d. Art d.
sexuellen Empfindens», Monatschr. f. Krim.-Psychol.,
2, pág. 500. (398)
(1907) «Kontrasttráume und spezielle sexuelle Kontrasttráume». Arch. Krim-AnthropoL, 24, pág. 1. (398)
(1908) «Beitrage zu den sexuellen Tráumen», Arch. KrimAnthropol, 29, pág. 363. (398)
(1911
'•
) «Die diagnostische und prognostische Brauch-
693
barkeit der sexuellen Traume», Arztl. Sachv.-Ztg., r\°
2. (398)
Negelein, J. von (1912) «Der Traumschliissel des Jaggadeva», Relig. Gesch. Vers., 11, pág. 4. (32)
Nelson, J. (1888) «A Study of Dreams», Amer. J. Psychol.,
I, pig. 367. (44)
Nordenskjold, O. et al. (1904) Antarctic. Zwei Jahre in
Schnee und Eis am Südpol (2 vols,), Berlin. (150)
Oppenheim, D. E. y Freud, S.: véase Freud, S. (1958i!
[1911]).
Pachantoni, D. (1909) «Der Traum als Ursprung von Walinideen bei Alkoholdelirianten», Zhl. Nervenheilk., 32,
pág. 796. (110)
Paulhan, F. (1894) «A propos de l'activité de I'esprit dans
le réve», en «Correspondence», Rev. phil., 38, pág.
546. (498)
Peisse, L. (1857) La médecine et les médecins, París. (114)
Pestalozzi, R. (1956) «Sigmund Freuds Berufswahl», Neue
Ziircher Zeitung, \° de julio, Fernausgabe, 179, 5. (440)
Pfaff, E. R. (1868) Das Traumlehen und seine Deutung nach
den Prinzipien der Araber, Perser, Griechen, Inder und
Agypter, Leipzig. (90)
Pfister, O. (1909) «Ein Fall von psychoanalytischer Seelsorge und Seelenheilung», Evangelische Freiheit, Tubinga, N. F., 9, pág. 108. (406)
(1911-12) «Die psychologische Entratselung der religiosen
Glossolalie und der automatischen Kryptographie», Jh.
psychoanalyt. psychopath. Vorsch., 3, pags. 427 y 730.
(362)
(1913í3) «Kryptolalie, Kryptographie und unbewusstes
Vexierbild bei Normalen», ]b. psychoanalyt. psychopath. Vorsch., 5, pág. 117. (362)
Pichón, A. E. (1896) Contribution a I'etude des delires oniriques ou delires de réve, Burdeos. (110)
Pilcz, A. (1899) «Über eine gewisse Gesetzmassigkeit in den
Tráumen» (resumen del autor), Mschr. Psychiat. Neurol., 5, pig. 231. (47)
Platón, República. {Buenos Aires: Aguilar.} (90, 607)
Pohorilles, N. E. (1913) «Eduard von Hartmanns Gesetz
der von unbewussten Zielvorstellungen geleiteten Assoziationen», Int. Z. arztl. Psychoanal., 1, pág. 605. (523)
Popper, J. (Lynkeus) (1900) Phantasien eines Realisten,
2? ed., Viena. (1? ed., Dresde, 1899.) (116, 314)
Pótzl, O. (1917) «Experimenten erregte Traumbilder in
694
ihren Beziehungen zum indirekten Sehen», Z. ges. Neurol. Psychiat., 37, pág. 278. (197)
Prince, M. (1910) «The Mechanism and Interpretation of
Dreams», /. abnorm. Psychol., 5, pág. 139. (515)
Purkinje, J. E. (1846) «Wachen, Schlaf, Traum und verwandte Zustande», en R. Wagner, Handworterbuch
der Fhysiologie mit Riicksicht auf physiologische Pathologic, Braunschweig, 3, pág. 412. (105-6, 153)
Putnam, J. J. (1912a) «Ein charakteristischer Kindertraum»,
Zhl. Psychoanal., 2, pág. 328. (150)
'•• Raake, F. van (1912) «Kinderdroomen», Het Kind, enero.
(150)
Radestock, P. (1879) Schlaf und Traum, Leipzig. (35, 60,
69-70, 79-80, 89, 93, 110-3, 153)
Rank, O. (1909) Der Mythus von der Geburt des Helden,
Leipzig y Viena. {El mito del nacimiento del héroe, Buenos Aires: Paidós.} (266, 275, 402)
(1910d) «Ein Traum, der sich selbst deutet», ]b. psychoanalyt. psychopath. Forsch., 2, pág. 465. (177, 249,
316, 339, 354, 400, 408)
(1911a) «Beispiel eines verkappten Odipustraumes», Zbl.
Psychoanal., 1, pág. 167. (400)
(1911^») «Belege zur Rettungsphantasie», Zbl. Psychoanal.,
l,pág. 331. (406)
(191 Ic) «Zum Thema der Zahnreiztraume», Zbl. Psychoanal., 1, pág. 408. (391-5)
(1912^) «Aktuelle Sexualregungen als Traumanlasse»,
Zbl. Psychoanal., 2, pág. 596. (249)
(1912c) Das Inzest-Motiv in Dichtung und Sage, Leipzig y
Viena. (266)
(1912¿) «Die Symbolschichtung im Wecktraum und ihre
Wicderkehr im mythischen Denken», ]b. psychoanalyt.
psychopath. Forsch., 4, pág.-51. (232, 249, 358, 372,
404-5)
(1913(2) «Eine noch nicht beschriebene Form des OdipusTraumes», Int. Z. iirztl. Psychoanal., 1, pág. 151. (400)
(1914d) «Die "Geburts-Rettungsphantasie" in Traum und
Dichtung», Int. Z. arztl. Psychoanal., 2, pág. 43. (406)
(1914c) «Traum und Dichtung», en S. Freud, Die Traumdeutung (4'-' a 7" ed.), Leipzig y Viena. {«El sueño y
la poesía», en S. Freud, Obras completas, BN (1948,
2 vols.), 2, págs. 512-25.} (6, 14, 23, 26, 503)
(1914¿) «Traum und Mythus», en S. Freud, Die Traumdetitung (4'- a 7'- ed.), Leipzig y Víena. {«El sueño
y el mito», en S. Freud, Obras completas, BN (1948,
2 vols.), 2, págs. 525-34.} (6, 14, 23, 26, 503)
695
Rank, O. y Sachs, H. (1913) Die Bedeutung der Psychoanalyse für die Geisteswissenschajten, Grenzfr. Nerv.- u.
Seelenleb., n? 93, Wiesbaden. (357)
Regis, E. (1894) «Les hallucinations oniriques ou du sommeil des degeneres mystiques», Compte rendu Congrés
Méd. Alien., París, 1895, pág. 260. (110)
Reik, T. (1911) «Zur RettungssymboHk», Zbl. Vsychoanal.,
1,pág. 499. (406)
(1915¿) «Gold und Kot», Int. Z. drztl. Psychoanal., 3,
pág. 183. (405)
Reitler, R. (1913í?) «Zur Augensymbolik», Int. Z. arztl. Psychoanal., 1, pág. 159. (400)
(1913^) «Zur Genital- und Sekret-Symbolik», Int. Z.
drztl. Psychoanal., 1, pág. 492. (365)
Robert, W. (1886) Der Traum als Naturnotwendigkeit
erklart, Hamburgo. (44, 101-3, 180-1, 193-4, 204, 570,
580-1)
Robitsek, A. (1912) «Zur Frage der Symbolik in den Tráumen Gesunder»,Z¿/. Psychoanal.,2, pig. 340. (378-81)
Roffenstein, G. (1923) «Experimentelle Symboltraume», Z.
ges. Neurol. Psychiat., 87, pág. 362. (387)
R[orschach], H. (1912) «Zur Symbolik der Schlange und
der Krawatte», Zbl. Psychoanal., 2, pág. 675. (361-2)
Sachs, H. (1911) «Zur Darstellungs-Technik des Traumes»,
Zbl. Psychoanal., 1, pág. 413. (412)
(1912) «Traumdeutung und Menschenkenntnis», Jb. psychoanalyt. psychopath. Forsch., 3, pág. 568. (608)
(1913) «Ein Traum Bismarcks», Int. Z. drztl. Psychoanal.,
1, pág. 80. (382-5)
(1914) «Das Zimmer als Traumdarstellung des Weibes»,
Int. Z. drztl. Psychoanal., 2, pág. 35. (360)
Sachs, H. y Rank, O.: véase Rank, O. y Sachs, H.
Salomón Almoli Ben Jacob (1637) Pithrón Chalómóth,
Amsterdam. (32)
Sanctis, S. de (1896) I sogni e il sonno nell'isterismo e nella
epilessia, Roma. (110)
(1897íz) «Les maladies mentales et les réves», extractado
de Ann. Soc. Méd. de Gand, 76, pág. 177. (110)
"•• (1897^) «Sui rapporti d'identitá, di somiglianza, di analogia e di equivalenza fra sogno e pazzia», Riv. quindicinale Psicol. Psichiat. Neuropatol., 15 de noviembre.
(110)
(1898íz) «Psychoses et réves», Rapport du Congrés de
neurol. et d'hypnologie de Bruxelles 1897: Com píes
rendus, 1, pág. 137. (110)
696
{1898¿) «I sogni dei neuropatici e dei pazzi», Arch. Psichiat. antrop. crim., 19, pág. 342. (110)
(1899) 1 sogni, Turin. Trad, al alemán por O. Schmidt,
Die Traume, Halle, 1901. (111, 115)
Scherner, K. A. (1861) Das Leben des Traumes, Berlin. (62,
106-9, 118, 152, 237-9, 339, 351-2, 365, 405, 540, 581,
601, 618, 667)
Schleiermacher, F. E. D. (1862) Psychologic, 6, sec. 3, en
Gesammelte Werke, ed. por L. George, Berlín. (73,
94, 123)
Scholz, F. (1887) Schla\ und Traum, Leipzig. (46, 81, 90,
153)
Schopenhauer, A. (1851¿) «Versuch iiber das Geistersehen
und was damit zusammenhangt», Parerga und Paralipomena (ensayo V ) , 1, Leipzig. (2^? ed., Berlín, 1862, 1,
pág. 213.) En Sdmtliche Werke (ed. por Hübscher),
Leipzig, 1938, 5. (61-2, 89, 112)
Schrotter, K. (1912) «Experimentelle Traume», Z¿/. Psychoanal, 2, pág. 638. (387)
Schubert, G. H. von (1814) Die Symbolik des Traumes,
Bamberg. (86, 358, 617-8)
Schwarz, F. (1913) «Traum und Traumdeutung nach "Abdalgani an-Nabulusi"», Z. deutsch. morgenl. Ges., 67,
pág. 473. (32)
Seeker, F. (1910) «Chinesische Ansichten über den Traum»
Neue metaph. Rundschau, 17, pág. 101. (32)
Segel, B. W. y Bernstein, I.: véase Bernstein, L y Segel,
B. W.
Sherrington, C. S. y Foster, M.: véase Foster, M. y Sherrington, C. S.
Siebeck, H. (1877) «Das Traumleben der Seele», Sammlung
gemeinverstandlicher Vortr'áge, Berlín. (81)
Silberer, H. (1909) «Bericht über eine Methode, gewisse
symbolische Halluzinations-Erscheinungen hervorzurufen und zu beobachten», ]b. psychoanalyt. psychopath.
Forsch., 1, pág. 513. (73, 123, 350-1, 383, 414, 499501)
(1910) «Phantasie und Mythos», Jb. psychoanalyt. psychopath. Forsch., 2, pág. 541. (123, 228)
(1912) «Symbolik des Erwachens und Schwellensymbolik
überhaupt», Jb. psychoanalyt. psychopath. Forsch., 3,
pág. 621. (123, 499-500, 552)
(1914) Probleme der Mystik und ihrer Symbolik, Leipzig
y Viena. (518)
Simon, P. M. (1888) Le monde des revés, París. (55, 59-60,
63, 153)
697
sperber, H. (1912) «Über den Einfluss sexueller Momente
au{ Entstehung und Entwicklung der Sprache», Imago,
l,pág. 405. (358)
Spielrein, S. (1913) «Traum von "Pater Freudenreich"»,
Int. Z. arztl. Psychoanal, 1, pág. 484. (150)
Spitta, H. (1882) Die Schlaf- und Traumzustande der nienschlichen Seek, 2? ed., Tubinga. (1- ed., 1878.) (60,
71, 74, 78, 80-1, 83, 86, 89-90, 93, 95, 110, 112, 234,
507)
Spitteler, C. (1914) Meine frühesten Erlehnisse, Jena. (177,
262)
Stannius, H. (1849) Das peripherische Nervensystem der
Fische, anatomisch und physiologisch untersucht, Rostock. (414, 451)
Starcke, A. (1911) «Ein Traum, der das Gegenteil einer
WunscherfüUung zu verwirklichen schien», Zbl. Psy choanal., 2, pág. 86. (175)
Starcke, J. (1913) «Neue Traumexperimente in Zusammenhang mit alteren und neueren Traumtheorien», ]b.
psychoanalyt. psychopath. Forsch., 5, pág. 233. (85,
152)
Stekel, W. (1909) «Beitráge zur Traumdeutung», ]b. psychoanalyt. psychopath. Forsch., 1, pág. 458. (283, 342,
354, 362-4, 367-8, 384)
(1911a) Die Sprache des Traumes, Wiesbaden. (2? ed.,
1922.) {El lenguaje de los sueños, Buenos Altes: Imán.}
(356, 363-5, 388, 399, 412-3, 667)
Strieker, S. (1879) Studien über das Bewusstsein, Viena.
(80, 96-7, 458)
Strümpell, A. von (1883-84) Lehrbuch der speciellen Pathologic und Therapie der inner en Krankheiten, Leipzig.
{Tratado de patología y terapéutica especiales de las
enfermedades internas, Barcelona: Seix.} (48-9)
Strümpell, L. (1877) Die Natur und Entstehung der Traume
Leipzig. (34, 42, 45, 47-9, 54-5, 59, 63, 68-70, 74-5*
77, 80-1, 101, 180, 197, 234-6, 239, 246, 458, 618)
Stumpf, E. J. G. (1899) Der Traum und seine Deutung,
Leipzig. (121)
Sully, J. (1893) «The Dream as a Revelation», Fortnightly
Rev., 53, pág. 354. (83, 154, 497, 581)
Swoboda, H. (1904) Die Perioden des menschlichen Organismus in ihrer psychologischen und biologischen Bedeutung, Leipzig y Viena. (116, 183)
Tannery, M. P. (1898) «Sur la mémoire dans le réve», Kev
phil., 45, pág. 637. (507)
698
Tausk, V. (I9í3h) «Zur Psychologie der Kindersexualitat»,
Int. Z. drztl. Psychoanal., 1, pág. 444. {«Contribución
a la psicología de la sexualidad infantil», en Obras psicoanalíticas, Buenos Aires: Morel, pág. 87.} (150,
310)
(1914) «Kleider und Farben im Dienste der Traumdarstellung», Int. Z. arztl. Psychoanal., 2, pág. 464. {«Breves contribuciones a la interpretación de los sueños»,
en Obras psicoanaltticas, Buenos Aires: Morel, pág.
113.} (413)
Tfinkdji, J. (1913) «Essai sur les songes et l'art de les
interpreter (onirocritie) en Mésopotamie», Anthropos,
8, pág. 505. (32, 120)
Thomayer, J. (1897) «La signification de quelques révcs».
Rev. neurol., 5, pág. 98. (111)
Tissié, P. (1898) Les revés, physiologie et pathologie, París.
(r-' ed., 1870.) (59-61, 66, 70, 110-1, 153)
Tobowolska, J. (1900) Étude sur les illusions de temps dans
les réves du sommeil normal (tesis), París. (88, 494,
497)
Tobowolska, J. y Bernard-Leroy, E.: véase Bernard-Leroy,
E. y Tobowolska, J.
Varendonck, J. (1921) The Psychology of Day-Dreams, Londres y Nueva Yo;-k. Trad, al alemán por A. Freud, Über
das vorbewusste phantasierende Denken, Viena, 1922.
(488)
Vaschide, N. (1911) Le sommeil et les réves, París. (38,
40, 85, 563)
Vcspa, B. (1897) «II sonno e i sogni nei neuro- e psicopatici», Boll. Soc. Lancisiana Osp., 17, pág. 193. (110)
Void, T. Mourly (1896) «Experiences sur les réves et en
particuiier sur ceux d'origine musculaire et optique» (reseña). Rev. phil, 42, pág, 542. (63-4)
(1910-121 Über den Traum (2 vols.) (ed. por O. Klemm),
Leipzig. (64, 236, 397)
Volkelt, J. (1875) Die Traum-Phantasie, Stuttgart. (42, 52,
62, 65-6, 79, 82, 89, 94, 106-9, 153, 237-9, 352, 618)
Waldeyer, W. (1891) «Über einige neuere Forschungen im
Gebiete der Anatomic des Centralnervensystems», Berl.
klin. Wschr., 28, pág. 691. (10)
Weed, S. y Hallam, F.: véase Hallam, F. y Weed, S.
Weygandt, W. (1893) Entstehung der Traume, Leipzig. (34,
5 1 , 6 0 , 6 6 , 8 2 , 144)
Whiton Calkins, M.: véase Calkins, M. Whiton.
Wiggam, A. (1909) «A Contribution to the Data of Dream
699
Psychology», Ped. Sem. J. Genet. Psychol., 16, pag.
250. (150)
Winterstein, A. von (1912) «Zwei Belege fur die Wunscherfiillung im Traume», Zbl. Psychoand., 2, pag. 292.
(35)
Wittels, F. (1924) Sigmund Freud: der Mann, die Lehre,
die Schule, Viena. (227, 423)
Wundt, W. (1874) Grundzüge der physiologischen Psychologie, Leipzig. (54, 56, 65-6, 82, 112, 235-6, 246)'
Zeller, A. (1818) «Irre», en J. S. Ersch y J. G. Gruber,
Allgemeine Encyclopedie der Wissenschaften
und
Kiinste, 24, pag. 120. (93)
B. Lista de otras obras sobre sueños publicadas
antes de 1900
[Estas obras, incluidas también en la bibliografía por
Freud, no tienen referencias en el texto.]
Ahmad Ibn Sirin, Achmetis f. Seirim Oneirocriticae (ed. por
N. Rigaltius), París, 1603.
" Alberti, M. (1744) Diss, de insomniorum influxi in sanitatem et morbos, Resp. Titius Halae M.
Alix (1883) «Les revés», Kev. Sci. Industr., 3? serie, 6, pág.
554.
* Anónimas (1890) «Revés et l'hypnotisme». Le Monde,
25 de agosto.
* (1890) «Science of Dreams», The Lyceum, Dublin, pág.
28.
(1893) «The Utility of Dreams», /. Comp. Neurol., Granville, 3, pág. 17.
Bacci, D. (1857) Sui sogni e sul sonnamhulismo, pensiero
fisiologico-metafisici, Venecia.
Ball, B. (1885) La morphinomanie, les réves prolongas,
París.
Benezé, E. (1897) «Das Traummotiv in der mittelhochdeutschen Dichtung bis 1250 und in alten deutschen
Volksliedern», en E. Benezé, Sageng. und lit.-hist.
Unters., 1, Das Traummotiv, Halle.
'Benini
••
, V. (1898) «Nel moneto dei sogni», II Pensiero
Nuevo, abril.
" Birkmaier, H. (1715) Licht im Finsterniss der ndchtlichen
Gesichte und Traume, Nuremberg.
700
Bisland, E. (1896) «Dreams and their Mysteries», N. Am.
Rev., 162, pág. 716.
Bradley, F. H. (1894) «On the Failure of Movement in
Dream», Mind, Londres, nueva serie, 3, pág. 373.
Brander, R. (1884) Der Schlaf und das Traumleben, Leipzig.
Bremer, L. (1893) «Traum und Krankheit», l^ew York med.
Monatschr., 5, pág. 281.
•' • •• Bussola, S. (1834) De somniis (tesis), Ticini Reg.
Caetani-Lovatelli, E. (1889) «I sogni e l'ipnotismo nel mondo antico», Nuova Antología, 3" serie, 24.
Cañe, F. E. (1889) «The Physiology of Dreams», The Lancet, 67, n° 2, pág. 1330, 28 de diciembre.
Cardano, G. (1562) Somniorum synesiorum, omnis generis
insomnia explicantes libri W, Basilea. (2? ed., en
Opera omnia Cardani, 5, pág. 593, Lyon, 1663.)
Cariero, A. (15"75) De somniis deque divinatione per somnia, Padua.
Carpenter (1849-52) «Dreaming» («Sleep»), Cyclop, of
Anat. and Physiol., Londres, 4, pág. 687.
Claviére (1897) «La rapidité de la pensée dans le réve»,
Rev. phil., 43, pág. 507.
Courts, G. A. (1896) «Night-terrors», Amer. } . med. Se.
D. L. (1895) «A propos de l'appréciation du temps dans le
réve», Rev. phil., 40, pág. 69.
Dagonet, H. (1889) «Du réve et du delire alcoolique», Ann.
méd.-psychol., 7'^ serie, 10, pág. 193.
Dándolo, G. (1889) La conscienza nel sogno, Padua.
Dechambre, A. (1880) «Cauchemar», Diet, encycl. se. méd.,
2, pág. 48.
* Dietrich, j . D. (1726) An ea, quae hominihus in somno
et somnio accidunt, iisdem possint imputari?, resp.
Gava, Wittemberg.
" Dochmasa, A. M. (1890) Dreams and their Significance as
Forebodings of Disease, Kazan.
Dreher, E. (1890) «Sinneswahrnehmung und Traumbild»,
Reichs.-med. Anzeiger, 5, n'"' 20-24; 16, n""- 3, 8, Leipzig.
Ducosté,M. (1899) «Les songes d'attaques des épileptiques»,
/. méd. Bordeaux, 26 de noviembre y 3 de diciembre.
"• Du Prel, C. (1869) «Oneirokritikon: der Traum vom
Standpunkte des transcend. Idealismus», Deutsche Vierteljahrschrift, Stuttgart, 2.
(1880) Psychologie der Lyrik, Leipzig.
* (1889) «Künstliche Tráume», Sphinx, julio.
701
Egger, V. (1888) «Le sommeil et la certitude, le sommeil
et la mémoire». Critique philos., París, 1, pág. 341.
Ellis, H. (1895) «On Dreaming of the Dead», Psychol. Rev.,
2, pág. 458.
(1897) «A Note on Hypnagogic Paramnesia», Mind,
Londres, 6, pág. 283.
Erdmann, J. E. (1855) «Das Traumen», Ernste Spiele, Berlin, cap. 12.
Erk, V. von (1874) tjber den Unterschied von Traum und
Wachen, Praga.
* Escande de Messiéres (1895) «Les revés chez les hystériques» (tesis), Burdeos.
Faure (1876) «Etudes sur les revés morbides. Revés persistants». Arch. gen. Méd., 6? serie, 27, pág, 550.
* Fenizia (1896) «L'azione suggestiva delle cause esterne nei
sogni». Arch, per l'Antrop., 26.
* Féré, C. (1897) «Les revés d'accés chez les épileptiques»,
Méd. mod., 8 de diciembre.
* Fischer, J. (1899) Ad artis veterum onirocriticae historiam
symbola (tesis), Jena.
Florentin, V. (1899) «Das Traumleben: Plauderei», Alte
und Neue Welt, 33, pág. 725.
Fornaschon, H. (1897) «Die Geschichte eines Traumes ais
Beitrag Trascendentalpsychologie», Psychische Studien,
24, pág. 274.
Frensberg (1885) «Schlaf und Traum», Sammlung gemeinverstdndlicher iviss. Vortrage, Virchow-Holtzendorff,
20? serie, pág. 466.
Frerichs, J. H. (1866) Der Mensch: Traum, Herz, Verstand, Norden.
Galen, De praecognitione, ad Epigenem, Lyon, pág. 1540.
• •• Girgensohn, L. (1845) Der Traum: psychol.-physiol.
Versuch.
" Gleichen-Russwurm, A. von (1899) «Traum in der Dichtung», Nat. Z., tí"- 553-9.
" Gley, E. (1898) «Appreciation du temps pendant le sommeil», L'intermédiaire des Eiologistes, 10, pág, 228.
Gorton, D. A. (1896) «Psychology of the Unconscious»,
Amer. med. Times, 24, págs. 33 y 37.
Gould, G. M. (1889) «Dreams, Sleep, and Consciousness»,
The Open Court, Chicago, 2, págs. 1433-6 y 1444-7.
* Grabener, G. C. (1710) Ex antiquitate judaica de menudim bachalóm sive excommunicatis per insomnia exerc.
resp. Klebius, Wittemberg.
Graffunder, P. C. (1894) «Traum und Traumdeutung»,
702
Sammlung gemeinverstándlicher wiss. Vortrage, Virchow-Holtzendorff, 197.
(irecnwood, F. (1894) Imaginations in Dreams and their
Study, Londres.
'Grot
••
, N. (1878) Die Traume, ein Gegenstand ivissenschaftl. (en ruso), Kiev.
Guardia, J. M. (1892) «La personnalite dans les revés».
Rev. phil., 34, pág. 225.
Gutfeldt, L (1899) «Ein Traum», Psychol. Studien, 26,
pág. 491.
Hampe, T. (1896) «Über Hans Sachsens Traumgedichte»,
Z. deutsch. Unterricht, 10, pág. 616.
Heerwagen (1889) «Statist. Untersuch. über Traume u.
Schlaf», Philos. Stud., 5, pág. 301.
Lliller, G. (1899) «Traum, Ein Kapitel zu den zwolf Nachtcn», Leipz. Tagbl. und Anz., supL 1, n° 657.
Hitschmann, F. (1894) «Über das Traumleben der Blinden»,
Z. Psychol, 7, pág. 387.
Jastrow, J. (1888) «The Dreams of the Blind», 'New Princeton Rev., 5, pág. 18.
Jensen, J. (1871) «Traumen und Denken», Sammlung gemeinverstándlicher wiss. Vortrage, Virchow-Holtzendorff, 6'' serie, 134.
Kíngsford, A. (1888) Dreams and Dreams-Stories (ed. por
F. Maitland) (2" ed.), Londres.
Kloepfel, F. (1899) «Traumerei und Traum: Allerlei aus
unserem Traumleben», Universum, 15, págs. 2469 y
2607.
•• Kramar, O. (1882) O spanku a snu, Prager Akad. Gymn.
Krasnicki, E. von (1897) «Karls IV. Wahrtraum», Psychol.
Studien, 24, pág. 697.
Kucera, E. (1895) «Aus dem Traumleben», Mahr.-Weisskirchen, Gymn.
Laistner, L. (1889) Das Ratsel der Sphinx, 2 vols., Berlin.
"'•
Landau , M. (1892) «Aus dem Traumleben», Münchner
Ncueste Nachrichten, 9 de enero.
Laupts (1895) «Le fonctionnement cerebral pendant le
réve et pendant le sommeil hypnotique», Ann. méd.psychol., 8? serie, 2, pág. 354.
•' "•• Leidesdorf, M. (1880) «Das Traumleben», Sammlung der
«Alma Mater», Viena.
•• Lerch, M. F. (1883-84) «Das Traumleben und seine Bedeutung», Gymn. Progr., Komotau.
" Liberali, F. (1834) Dei sogni (tesis), Padua.
703
Liébeault, A. (1893) «A travers les états passifs, le sommeil
et les revés», Rev. hypnoi., 8, págs. 41, 65 y 106.
Luksch, L. (1894) Wunderbare Traumerfiillung ah Inhalt
des loirklichen Lebens, Leipzig.
Macario, M. M. (1846) «Des revés, consideres sous le rapport physiologique et pathologique», partes I, II, III,
Ann. fnéd.-psychol., V serie, 8, págs. 170, 180 y 184.
(1889) «Des réves morbides», Gaz. méd. de Paris, 8,
págs. 1, 85, 97, 109 y 121.
Macfarlane, A. W. (1890) «Dreaming;», Edinh. med. /., 36,
pág. 499.
Maine de Biran, M. F. P. (1792) «Nouvelles considerations
sur le sommeil, les songes, et le sonnambulisme»,
Oeuvres philosophiques (ed. por V. Cousin), París,
1841, pág. 209.
Maury, L. F. A. (1857) «De certains faits observes dans les
réves», Ann. méd.-psychol., 3^ serie, 3, pág. 157.
" Meisel, J. (seud.) (1783) Natürlich-gottliche und Icuflische Traume, Sieghartstein.
Mélinand, M. C. (1898) «Dream and Reality», Popular
Science Monthly, 54, pág. 96.
Melzentin, C. (1899) «Über wissenschaftliche Traumdeutung», Gegenwart, Leipzig, n" 50.
Mentz, R. (1888) Die Traume in den altfranzósischen Karlsund Art use pen, Marburgo.
Monroe, W. S. (1899) «A Study of Taste-Dreams», Amer.
J. Psychol., 10, pág. 326.
Moreau de la Sarthe, J. L. (1820) «Réve», Diet. se. méd.,
48, pág. 245.
Motet (1829-36) «Cauchemar», Diet. méd. chir. pratiques,
París.
Murray, J. C. (1894) «Do "We Ever Dream of Tasting?»,
Proc. Amer. Psychol. Ass., pig. 20.
* Nagele, A. (1889) «Der Traum in der epischen Dichtung»,
Programm der Realschule, Marburgo.
Newbold, W. R. (1896) «Sub-conscious Reasoning», Proc.
Soc. psychic. Res., Londres, 12, pág. 11.
Passavanti, J. (1891) Libro dei sogni, Roma.
Pick, A. (1896) «Über pathologische Traumerei und ihre
Beziehungen zur Hysterie», ]b. Psychiat., 14, pág. 280.
'• Ramm, K. (1889) Diss, pertractans somnia, Viena.
"Regis, E. (1890) «Les réves Bordeaux», La Gironde,
31 de mayo.
Richard, J. (1766) La théorie des songes, París.
Richardson, B. W. (1892) «The Physiology of Dreams»,
Asclep., 9, pág. 129.
704
Richier, E. (1816) Onéirologie ou dissertation sur les songes,
consideres dans l'état de maladie (tesis), Pan's.
'• Richter, J. P. (Jean Paul) (1813) «Blicke in die Traumwelt». Museum, 2 (incluido también en Werke, ed. por
Hempel, 44, pág. 128).
* «Über Wahl- und Halbtraume», Werke, 44, pág. 142.
(1826-33) Wahrheit aus Jean Pauls Lehen.
Robinson, L. (1893) «What Dreams are made of», N. Am.
Rev., 157, pág. 687.
Rousset, C. (1876) Contribution a I'ctude du cauchemar (tesis), París.
Roüx, J. (1898) «Le réve et les delires oniriques», Province
méd. Lyon, 12, pág. 212.
" Ryff, W. H. (1554) Traumbüchlein, Estrasburgo.
'•' Santel, A. (1874) «Poskus raz kladbe nekterih pomentjivih prokazni spanja in sanj», Pogr. Gymn., Gorizia.
Sarlo, F. de (1887) 1 sogni. Saggio psicológico. Ñapóles.
Sch. Fr. (1897) «Etwas über Triiume», Psychol. Studien, 24,
pág. 686.
Schleich, K. L. (1899) «Schlaf und Traum», Zukunft, 29,
págs. 14 y 54.
Schwartzkopff, P. (1887) Das Lehen im Traum: eine Studie,
Leipzig.
Stevenson, R. L. (1892) «A Chapter on Dreams», Across
the Plain.
Stryk, M. von (1899) «Der Traum und die Wirklichkeit»,
(bajo el nombre de C. Mélinand), Baltische Mschr.,
Riga, pág. 189.
Sully, J. (1881) Illusions, a Psychological Study, Londres.
(1882) «Etudes sur les réves», Rev. scientif., 3'^ serie, 3,
pág. 385.
(1892) The Human Mind (2 vols.), Londres.
(1875-89) «Dreams», Enc. Brit., 9? ed.
Summers, T. O. (1895) «The Physiology of Dreaming», St.
Louis Clin., 8, pág. 401.
Surbled, G. (1895) «Origine des réves». Rev. quest, scient.
(1898) Le réve, Paris.
Synesius de Sirene, Liber de insomniis. Trad, al alemán por
F. S. Krauss, Oneiromantik, Viena, 1888.
Tannery, M. P. (1894) «Sur I'activité de I'esprit dans le
réve». Rev. phil., 38, pág. 630.
(1898) «Sur la paramnésie dans les réves», Rev. phil., 46,
pág. 420.
Thiéry, A. (1896) Aristote et la psychologie physiologique
du réve», Rev. neo-scol., 3, pág. 260.
705
* Thomayer, S. (1897) «Beitrage zur Pathologie der
Traume» (en checo), Poliklinik der tschechischen Uiiiversitat, Praga.
Tissié, P. (1896) «Les revés; réves pathogenes et thérapeutiques; réves photographies», /. méd. Bordeaux, 36,
págs. 293, 308 y 320.
Titchener, E. B. (1895) «Taste Dreams», Amer. J. Psychol.,
6, pág. 505.
Tonnini, S. (1887) «Suggestione e sogni», Arch, psichiaír.
antrop. crim., 8, pág. 264.
''' Tonsor, J. H. (1627) Disp. de vigilia, somno et somniis,
prop. Lucas, Marburgo.
Tuke, D. H. (1892) «Dreaming», Diet, of Psychol. Med.
(ed. por H. Tuke), Londres.
Ullrich, M. W. (1896) Der Schlaf und das Traumleben,
Geisteskraft und Geistesswache, 3" ed., Berlin.
CJnger, F. (1898) Die Magie des Traumes als Unsterblichkeitsbeiveiss. Nebst e. Vorwort: Okkultismus und Sozialismus von C. du Prel, 2? ed., Miinster.
Vignoli, T. (1879) Mito e scienza: Saggio, Milán.
'•• Vischer, F. T. (1876) «Studien iiber den Traum», Beilage
allg. Z., pág. 105.
Void, J. M. (1897) «Einige Experimente iiber Gesichtsbilder
im Traume», Bericht uber d. 3. Psych. Kongr., Munich,
y Z. Psychol. Physiol. Sinnesorgane, 13, pág. 66.
•' •• Vykoukal, F. V. (1898) Über Traume und Traumdeutungen (en checo), Praga.
Wedel, R. (1899) «Untersuchungen auslandischer Gelehrter
iiber gew. Traumphanomene», Beitrage zur Grenztvissenschaft, pág. 24.
"•
'Wehr , H. (1887) «Das Unbewusste im-menschlichen
Denken», Programm der Oberrealschule, Klagenfurt.
Weill, A. (1872) Qu'est-ce que le réve?, París.
" Wendt, K. (1858) Kriemhilds Traum (tesis), Rostock.
Wilks, S. (1893-94) «On the Nature of Dreams», Med. Mag.,
Londres, 2, pág. 597.
Williams, H. S. (1891-92) «The Dream State and its Psychic
Correlatives», Amer. J. Insanity, 48, pág. 445.
Woodworth, R. S. (1897) «Note on the Rapidity of Dreams»,
Psychol. Rev., 4, pig. 524.
'•• (1886) «Ce qu'on peut rever en cinq secondes». Rev.
sc, 3^ serie, 11, pág. 572.
Zuccarelli (1894-95) «Polluzioni notturne ed epilepsia»
U anómalo, 1-3.
706
índice de sueños
A. Soñados por Freud
Ataque de Goethe al señor M.,
331, 342 n. 47, 438-40, 447,
644-7
«Autodidasker», 305-9, 489, 529,
536, 586
Cabalgata (foriinculo), 241-4, 663
Campanario de iglesia, 41
Carta de la municipalidad, 434-7,
448-50, 508
Carta del comité socialdemócrata,
182-3
Castillo a orillas del mar, 461-4,
540
Conde Thun, 221-31, 245, 431-3,
468 n. 12
Dejar a una mujer esperando, 182
«El papa ha muerto», 244
Encuentro en la escalera con Ja
mujer de servicio, 249-51, 257
Estatua de A r q u í m c d e s , 184-5
n. 3
Excusado al aire libre, 466-8
Eantasías oníricas, 336
«Hearsing», 305
«Hollthurn», 453-7, 513-4
Inyección de Irma, 128-41, 143,
155, 159, 180, 182, 190, 196
n. 15, 279 n. 34, 299-302,
312, 316, 319, 322, 327-8,
347, 507-8, 528 y n. 1, 585
y II. 5, 640
Madre c hija, 182
Médico tuerto, 43, 283
Menú del profesor Oser, 185 n. 3
«Mi hijo, el miope», 277, 440-2
Monografía bota'nica, 182, 186-92,
196 n. 11, 206, 288-92, 311,
465
707
«Non vixit», 421-5, 477-83, 508
Noticias del hijo desde el frente,
551-2
Oración fijnebre del joven médico, 195, 196 «. 16
«Oradores famosos», 277
Otto enfermo, 277-9, 548, 553
Padre en su lecho de muerte, parecido a G a r i b a l d i , 427-9,
446, 475
Peñasco escarpado a la manera de
las pinturas de Bocklin, 183
Perfil de Savonarola, 184 n. 3
Personajes con pico de pájaro,
574
Piscina y bañistas que se dispersan, 632-3
Preparado anatómico con la propia pelvis, 414, 450-3, 474-5
Reconciliación con un amigo, 163
n. 11, 474
Restaurante de Padua, 41-2
Roma, serie de sueños sobre, 208211
Sala con máquinas, 341-2, 347
Señora Doni v sus tres hijos, 445446, 475
«Se ruega cerrar los ojos», 323
Sombrero de vidrio, 635-6
Suscripción de 20 florines, 182
«T.ihlc cVbóic», 621-4, 632-4, 638640, 653-5
Tío de la barba dorada, 155-63,
182, 196 n. 15. 206-7, 300,
311,328,469,481 ;;. 28,562
Tres parcas, 218-21, 245
T rol loir rouhmt, 635
Urna cineraria ctrusca, 144
«Villa Sczerno», 323
B. Soñados por otras personas
Los nombres o descripciones entre paréntesis corresponden al soñante y a quien informó sobre el sueño.
Abejorros (Paciente mujer-Freud), 296-9, 311
Abogado que perdía todos sus pleitos (Amigo-Freud), 169
Abrigo de invierno (Paciente varón-Freud), 201-2
Abuela invitada a comer (Madre-Freud), 149 «. 9
Actitud muy tierna hacia el prometido de su amante (Hombre-Freud),
401 n. 60
Acto sexual con una niña en la escalera (Hombre-Rank), 374-6
Actor octogenario con todo su atuendo (Mujer-Tausk), 413
Afección primaria sifilítica (Médico-A. Stiircke), 175-6
Afinación del piano (Paciente mujer-Freud), 201
Alejandro y el sitio de Tiro (Alejandro-Artemidoro), 121 n. 4, 601 n. 5
Andén que se acerca al tren (Hombre-Freud), 410
Aparato en el maxilar (Paciente mujer-Freud), 145, 244-5
Asplenium y lagartijas (Delboeuf-Delboeuf), 38-9, 363
Aquiles y Diomedes (Hijo de 8 años-Freud), 149, 489, 629
Arresto en la cervecería (Joven soltero-Freud), 490-1
Arresto por infanticidio (Jurisconsulto-Freud), 172-4
Auxiliar de sastre despedido (Rosegger-Rosegger), 470-2
Beso honroso (Mujer joven-Rank), 408
Bismarck cabalgando en los Alpes (Bismarck-Bismarck/Sachs), 382-5
Bromuro de magnesio fenílico (Químico-Freud), 386-7
Bruto y el beso a la madre (Bruto-Livio/Rank), 400«.
Caballo que se revuelca en la avena (Keller-Keller), 409
Caída en el Graben de Viena (Paciente mujer-Freud), 216-7
Cama demasiado chica (Niña de 4 años-Freud), 628-9
Crmpanadas de la iglesia (Hildebrandt-Hildebrandt), 53, 234
«Canal» (Paciente mujer-Freud), 512-3 n. 11
Canastilla con cerezas (Sobrino de 22 meses-Freud), 150, 628
Cascabeles del trineo (Hildebrandt-Hildebrandt), 53-4, 234
Casetas, excusados y desvanes (Paciente mujer-Freud), 330
Casita entre dos suntuosos palacios (Hombre-Freud), 399-400
Cataplasma (Maury-Maury), 51
«Categoría» (Niño de 10 años-Tausk), 310
Centro de mesa con flores (Muchacba-Robitsek), 378-81
Ciática de Nansen (Médico-Freud), 205
Cinco y cuarto de la mañana (Hombre-Freud), 411
Cofre lleno de libros (Paciente mujer-Freud), 203
Comedia teatral muy aplaudida (Dramaturgo-Anónimo), 663
Compras en el mercado (Paciente mujer-Freud), 198-200, 420, 650-1
Condiscípulo que guarda cama (Paciente varón-Freud), 212
Consultorio del analista y local público (Paciente varón-Freud), 330
Corrida y caídas (Paciente mujer-Freud), 213
Criatura semejante a una foca que aparece por un trampa del piso (Mujer-Abraham), 403-4
Cruce del TagUamento {véase Explosión de la máquiíva infernal)
«Chauffeurs» de La Vendee (Maury-Maury), 51
Chimpancé y gato gorila (Mujer-Freud), 407
708
Daraus, Varaus o Zarauz (Havelock Ellís-Havelock Ellis), 184-5
«Debo contárselo al doctor» (Paciente varón-Freud), 445
Declaración impositiva sospechosa (Médico joven-Freud), 174
Degüello del emperador romano (Subdito romano-Scholz), 90, 607
Despidiéndose para volver a encontrarse enseguida (Silberer-Silberer),
500
Dios con un bonete de papel (Niña-Freud), 414-5
Dos filas de cajones (Volkelt-Volkelt), 239
Dos hileras de adolescentes (Scherner-Scherner), 239
Duda de la muchacha de servicio sobre el padre de la criatura (Paciente
mujer-Freud), 336, 444
«En asuntos de dinero no puedo tener miramiento alguno» (Paciente
mujer-Freud), 175
Encuentro con el doctor K. en la Karntnerstrasse de Viena (MujerFreud), 609-11
«Erzefilisch» (Marcinowski-Marcinowski), 308-9
Escalígero y Brugnolus (Escalígero el Viejo-Hennings/Jessen), 40
Estudiante de medicina que debe ir al hospital (Médico-Freud), 144-5,
245
Excursión al Dachstein (Hijo de 5 años y tres meses-Freud), 147, 628
Exploradores, sueños de (Nordenskjold; Park; Back), 150-1 «. 11,
630
Explosión de la máquina infernal (Napoleón I-Garnier), 52, 245, 494
Extracción de un diente (Hombre-Rank), 391-5
Flotando en el aire (Paciente mujer-Freud), 396
Fractura de un hueso (Hombre-Fteud), 410-1
«Fresas, fresas silvestres» (Hija de 19 meses-Freud), 149, 277, 627-8
«¡Fuego!» (Compositor-Volkelt), 52
«Geni/alien» (Paciente mujer-Freud), 244
Gigantes sentados a la mesa (Simon-Simon), 55
«Gradus ¿id Purnasum» (Paciente varón-Freud), 376
Gran fuente con gran trozo de carne asada (Niño de 3 años-Fliess), 276
Guillotina (Maury-Maury), 52-3, 87, 492-3, 567
Hermano dentro de una caja (Hombre-Freud), 409
Hermano que vende la empresa (Hombre joven-Freud), 176
Hija que yacía muerta en una caja (Paciente mujer-Freud), 171-2, 203.
259
Hipias durmiendo con su madre (Hipias-Hcrodoto/Rank), 400«,
«Hombre adocenado» (Paciente 'mujer-Freud), 544-5
Hotel húmedo (Paciente-Freud), 408
Hussiatyn (Abogado joven-Freud), 245
«7 called for you» (Maury-Maury), 513 «. 14
Iglesia cerca de un bosque (Mujer de un policía-Dattner), 371
Incineración de cadáveres (Hombre-Freud), 421
Inspector número 2262 (Hombre-Dattner), 418
Instituto ortopédico (Paciente mujer-Freud), 213-5
Julio César en comercio sexual con su madre (fulio César-Rank),
400«.
Karl en su pequeño ataúd (Paciente mujer-Freud), 170-1, 204, 258-9,
460, 657
709
Kilo. . . lobelia. . . López. . . fotería (JWaury-Maury), 82-3, 219, 525
II. 35
«Koníuszówka»
(Paciente varón-Freud), 41
León amarillo (Médico-Freud), 205
Lince o zorro (Mujer-Freud), 268
Listón rayado = «gran logro» (Paciente varón-Freud), 413-4 y ii.
«Maislollmüíz» (Paciente mujer-Freud), 303
Manchas de leche en la blusa (Esposa de un amigo-Amigo), 145-6
Manjares (yrájc Exploradores)
Médico y caballo en camisa de dormir (Paciente mujer-Ferenczi), 330-1
Melodía olvidada por un músico (Hervey de St. Denis-Vaschide), 40
Menstruación (Esposa de un amigo-Freud), 145, 630
Muchacha vestida de blanco (Hombre-Freud), 413
Muchachos que riñen (Hombre-Freud), 215, 229
Mujer grande que le corta la cabeza (Niño de 6 años-Freud), 372
Mujer que anda con dos niñas pequeñas (Mujer-Freud), 411
Mujer que cierra la puerta y saca la llave (Paciente mujer-Freud),
205 ti. 2
Mujer rubia de la playa de Pornic (Hervey de St. Denis-Vaschide), 40
Mujer sacada por detrás de Ja cama (Hombre-Freud), 41Q
Mussidan, cabecera de distrito de la Dordogne (Maury-Maury), 39-40
Niñera francesa (Historieta húngara-Ferenczi), 372-3
Niño con malformación craneana (Mujer-Freud), 408
Niño que se abrasa (Padre del niño-Paciente mujer de Freud), 504505, 527-8, 5lb, 54), 562
Niño que se adentra en el mar (Mujer-Jones), 403
Niño en Trilport (Maury-Maury), 43
Niños a quienes les nacen alas (Paciente mujer-Freud), 263
Nombre olvidado (Hombre-Freud), 409
«Norekdah (Médico-Freud), 303
Notario que trae dos grandes peras (Niño de 4 años-Freud), 376-7
Número de habitación equivocado y mujeres que se desvisten (Hombre jovcn-Freud), 337
Número de habitación y muchacha de servicio (Paciente varónJones), 360 n. 9
Obra de Wagner (véase Torre en la platea del teatro)
Oficial sentado frente al emperador (Hombre-Freud), 410
Operación en el pene (Paciente varón-Freud), 390
Padre herido en un descarrilamiento (Paciente varón-Freud), 426
Padre que estaba muerto pero no lo sabía (Hombre-Freud), 430
Padre que lo increpa porque llega tarde (Paciente varón-Freud), 333
Panorama amplio (Hombre-Freud), 409
Papá que lleva su cabeza en un plato (Niño de 3 años y cinco mesesFreud), 372
Pasco por el lago de Aussee (Hija de 3 aiSos y tres meses-Freud),
149, 544, 628
Paseo por el Prater (Paciente varón-Freud), 354 «. 24, 369-71
Pequeña hija aplastada por el tren (Paciente mujer-Freud), 367-9
Peregrinación a Jerusalén (Maury-Maury), 82, 525 n. 35
Período (véase Menstruación)
Personas grandes (Paciente mujer-Freud), 409-10
710
Piernas cubiertas con huevas de caviar (Muchacha-Freud), 330
I'ozo con una ventana (Hombre joven-Freud), 402
I'icceptor acostado con la niñera (Discípulo varón-Freud), 204
Kama con rojas flores (Paciente mujer-Freud), 321, 324-5, 330, 352354, 636
Recorte que no .cabe en la página del álbum (Sachs-Sachs), 412
Refugio de Rohrer (Hija de 8 años de un amigo-Amigo), 148-9, 204,
628
Representación completa de una pieza teatral (Casimir Bonjour-Macario), 494
Representación de Fidelio (Hombre joven-Freud), 389
Restaurante del Volkgarten y burdel (Hombre-Freud), 337
Revolución de 1848 (Maury-Maury), 51
Salmón ahumado (Paciente mujer-Freud), 165-8, 171 tí. 17, 191
Secretario que rehijsa dar una información (Silberer-Silberer), 499
Señor que entra en el cuarto donde duerme un matrimonio (HombreFerenczi), 469-70
«Servicios de amor» (Mujer de 50 años-Von Hug-Hellmuth), 161-2
n. 9
Siete vacas gordas y siete vacas flacas (Faraón-Biblia), 119, 338
«Sólo para damas» (Mujer-Schrótter), 387
Sombrero con una pluma torcida en el medio (Hombrc-Stekel), 367
n. 22
Sombrero de copa puntiagudo (Paciente mujer-Freud), 366-7
«Soy nacida en 1882» (Paciente varón-Freud), 417-8
Sueño que se «limpia» (Paciente varón-Freud), 337
«Svingnum clvi» (Karpinska-Karpinska), 310
Tabletas de chocolate (Hija de 8 años y medio-Freud), 147-8
Tesoro enterrado cerca de una cabana (Mujer-Rank), 405
Tienda en El Cairo (Maury-Maury), 51
Tío que le da un beso en el automóvil (Hombrc-Frcud), 410
Tormenta en el Canal de la Mancha (Maury-Maury), 51
Tortura de la máscara de pez (Maury-Maury), 51
Torre en la platea del teatro (Amiga-Freud), 348-9, 434
Traje de lustrina negra (1 lombre-Tausk), 413
Trepar a lo alto v descender bajo (Paciente varón-Freud), 292-6, 311,
331-2
Tres entradas de teatro por I florín v 50 krcuzcr (Paciente mujerFreud), 416-7, 651-2, 655
3 florines y 65 kreuzer (Paciente mujer-Freud), 415-6, 651
Ties leones en un desierto (Mujer-Freud), 460
Trompa del elefante (Paciente varón-Freud), 414
aTiiU'lrcii!» (Hombre joven-Freud), 303-4
Vacilación para entrar en un arroyo (Silberer-Silberer), 500
Vajilla que se hace añicos (Hildebrandt-Hildebrandt), 54, 234
Vela en el candelero (Paciente mujer-Freud), 202-3
Velada con Daudet, Prévost, etc. (Mujer joven-Freud), 146
Vender el alma al diablo (Tartini-Tartini), 601 y ;/. 4
Veraneo con la suegra (Paciente mujer-Freud), 169
Viaje peligroso (Colega universitario-Delboeuf), 47
Viajero que vuelve a su patria (Keller-Keller), 256-7
Vino de Orvieto (Maury-Maury), 51
711
Vinos ofrecidos a Napoleón (Hombre-Hildebrandt), 36
Visita a Montbrison, la ciudad natal (Señor F.-Maury), 43, 204
Visita a una casa en la cual se estuvo ya dos veces (Paciente varónFceud), 401
Zambullida en el lago (Paciente mujer-Freud), 402
712
índice de símbolos
Para lo simbolizado, véase «Símbolos» en el «índice alfabético».
Abrigo (véase Sobretodo)
Abrigo de piel, 108, 218-9
Aeróstato, 358, 363, 666
Agua, 239, 402-3, 405 n. 68, 408
Animales, 108. 237, 213, 363,
398, 407-9, 411, 460
Armario (véase Cohe)
Armas, 359, 362, 364, 388, 396,
665
Arriba y abajo, 292-5, 311, 331,
411
Barco, 358 n. 6, 360, 405 n. 68,
461-4
Bastón, 239, 359, 384, 666
Berenjenas, 200
Bolsa, bolso, 108, 238, 371
Caja, 108, 171-2, 201, 203, 229,
238, 359-60, 364, 409, 666
Cañerías, 352
Casa, 107, 237-8, 352, 361, 369,
371 n. 28, 399-401, 453
Cesta, 108, 238 _
Cifras (véase Números)
Clarinete, 108
Cofre, 171, 359-60, 364, 666
Columnas, 239, 352
Corbata, 361-2, 666
Derecha e izquierda, 363, 384-5
Dientes, 63, 108, 238-9, 281, 362,
388-95
Dinero (véase Oro)
Dirigible Zeppelin, 358, 363, 666
Emperador y e m p e r a t r i z , 359,
410, 665
Equipaje, 364, 387
Escaleras, 249-50, 257, 360, 369371, 374-7, 388, 666
Espacios estrechos, 108, 399, 402
Espárragos, 200
Estuche (véase Cofre)
713
Fantasmas, 406
Mores, 186-92, 290-2, 324, 330,
353-4, 378-81, 636
I-rutas, 294-5, 377
Fuego, 397
Fusta, 382-5
Gigantes, 55 v «., 409-10
Globo, 370
Habitación, 228, 358 n. 6, 360,
665
«Hermanito», 362
Hermanos, 364
Horno, 108, 238, 360, 666
Instrumentos v m á q u i n a s , 362,
402
Jardín, 352-4
Ladrones, 397, 406
Lima de uñas, 359
Llave Y cerradura, 360
Madera, 353, 361, 666
Manto, 361
Mapas, 362
Mesa, 361, 378, 381
Navio (véase Barco)
Niños, 362, 367-9, 408
No alcanzar un tren que parte,
364, 388
Números, 364
Ojo, 4ü0«.
Orinal, 224, 230
Oro, 405
Paisajes, 362, 371, 402
Paraguas, 359
Paredes, 361
Parientes, 363
Pipa, 108
Puerta, 352, 399, 665
Rama, ramo, 324-5, 330, 353-4,
636
714
Rey y reina {véase Emperador y
emperatriz)
Sobretodo, 201-2, 394
Sombrero, 361, 366-7, 635
Tronco de árbol {véase Bastón)
índice alfabético
El presente índice incluye los nombres de autores no especializados,
y también los de autores especializados cuando en el texto no se menciona una obra en particular. Para remisiones a obras especializadas,
consúltense las «Bibliografías». Este índice, así como los de sueños y
símbolos que le anteceden, fue preparado {para la Standard Edition}
por la señora R. S. Partridge. {El de la presente versión castellana
se confeccionó sobre la base de aquel.}
Abel, K. (véase la «Bibliografía
A»)
Abraham, K. (véase también la
«Bibliografía A»), 115 «. 1
Abrantes, duquesa de, 51
Abreviaturas de los sistemas psíquicos, 533 n. 9
Absurdidad de los sueños (véase
Incoherencia de los sueños)
Acertijos, 192, 200 «. 24, 432-3
Acrobacias (véase Juegos de movimiento)
Acto sexual
abandono de la masturbación
en .favor del, 385, 394
de los adultos como origen de
la a n g u s t i a de los n i ñ o s ,
575-6
imagen mnémica del, y juegos
de movimiento de los niños,
280 n. yi
símbolos del, 360, 367-71,374377, 380-2, 387, 389-90, 399400, 402, 403 n. 68, 470, 666
y masturbación, 394
Actualidad del material onírico,
240, 243-7, 290, 483-4, 546-7
Achelis, W., \ln.
Adam Bede (de Eliot), 297
Adivinanzas (véase Acertijos)
Adler, A. (véase también la «Bibliografía A»), 608 n. 13
Adler, V., 226 «. 36, 228
Adolescencia (véase Pubertad)
Adonis, 403
Adormecimiento, 49, 57, 73-4, 76
n. 4, 77-8, 94,100-1,123, 546
715
Afecto
en la vida de vigilia, 193, 458,
468, 475-6, 592, 629
en las neurosis, 459, 476
mudanza del, 593, 595
sofocación del, 465-6, 468-9,
475-6, 503, 549, 573
Afecto en los sueños, 89, 97, 381,
457-84, 617, 623
ausencia de, 459-62, 474-5, 621
de angustia, 248, 275, 388, 403,
549-50
de la muerte de una persona
amada, 258-9, 460, 573-4, 657
desplazamiento del, 193, 275,
460-4, 475, 481-3, 637
desprendimiento del, como proceso centrífugo, 465 y n. 10
inversión del, 160, 249, 453,
461, 468-74
naturaleza del d e s a r r o l l o de,
573
procedente de diversas fuentes,
477, 503
sobredeterminación del, 477,
traslado del, al momento del
despertar, 475
Ágata (en Der Freisehütz, de Weber), 419 n. 22
Agorafobia, 366-7, 572
Agresividad, 176
Ahnfrau, Die (de Grillparzer), 271
Ajenidad de los sueños, 29, 72,
77, 654
«Albert», caso de (pavor nocturmis),-576-7
Alberto Magno, 536 «. 12
Alcoholismo, 111
Alejandro Magno, 121 n. 4, 601 n.
5
Aliteración (véase también Juegos
de palabras), 82-3 y «.5,219,
525 «. 35
Almaviva, conde (en Las bodas de
Fígaro, de Mozart), 222
Alrededor de Viena (farsa vienesa), 294
Alucinaciones, 7, 33, 62«., 529,
558, 660
auditivas, 111-3, 419 «. 22
en el pavor nocturnus, 516
en la histeria y la paranoia, 538
hipnagógicas, 56-8, 73 y «., 233
naturaleza regtediente de las, 8,
537-9, 541, 559
visuales, 112, 538-9
Allison, A. {véase la «Bibliografía A»)
Ambición y enuresis, 229
Ambivalencia afectiva, figuración
onírica de la, 430-1
Amencia, 99
Amenorrea, 336 «.41
Amílcar Barca, 211
Amnesia, 515
Amram, N. {véase la «Bibliografía A»)
Analogías
«ab» y «a b», 257, 320
arco y flechas en el cuarto de
los niños, 559
artista y trozo de ónix, 249
ascenso a la Gran Pirámide,
541 «. 21
caldero prestado, 140, 143
caminos principales intransitables, 524
capa de Sigfrido, 510 y «. 7
censura de prensa, 161 y «. 8
Craso y la reina de los partos,
561-2
cuento de los tres deseos, 549,
572«.
diagnóstico basado en impresiones olfativas, 356
empresario y capitalista, 553
escritura jeroglífica, 326, 347
esculturas romanas, 585
esfera del reloj, 235
'jspantar dormido una mosca,
568
fachada de iglesias italianas, 225
figuraciones pictóricas, 318, 320
716
fotografías mixtas de Gallon,
158, 300, 491, 633
funcionario impopular, 163
guardián nocturno, 559, 662
hombre ignaro en música que
toca el piano con sus diez dedos, 101, 142, 235, 618
hongo y su micelio, 519
infusorio bajo el microscopio,
608
inscripciones «latinas» en fliegende Blatter, 496
Itzig (jinete de! domingo), 243
n. 7
jinete y cabalgadura (véase ItVg)
odontólogos norteamericanos,
555
ombligo, 132 n. 18, 519
palacios barrocos y ruina? antiguas de Roma, 489
palimpsestos, 154-5 n. 3
paz de un campo de batalla
sembrado de cadáveres, 465
poesía rimada, 346
rébus, 286
revolución en el Renacimiento,
511
roca de brecha, 420
sombras del mundo subterráneo en La Odisea, 259, 546«.
titanes sepultados bajo las rocas, 546
vía regia, 597
Andersen, H. C, 254
Anestesia general de la piel, 48
Angustia
«de examen», 282
de ser enterrado vivo, y la vida intrauterina, 402 «. 65
histérica, 127
provocada por el coitus interruptus, VTi
sofocación de lo inconciente para impedir ul desarrollo de,
572-3
y agorafobia, 366, 572
y el acto del nacimiento, 403
n. 65
y libido, 178-9, 247-8, 341-3,
411, 577
Angustia en los niiios
provocada por la observación
del acto sexual de los adultos, 575-6
provocada por la represión del
deseo de masturbarse, 576-7
Aníbal, 210-2
Anna O., caso de, 539 «. 18
Antártida, expedición de Nordenskjóld a la, 150-1 «. 11, 630
Anthropophyteia, 362 n. 14, 595
«. 16
Antigüedad (véase también Edipo
rey, de Sófocles)
concepciones sobre los sueños
en la, 29-32, 35, 48, 59-60,
98, 120, 151 n. 13, 238, 359,
601
símbolos fálleos en la, 397
Antisemitismo (véase también Judíos), 156 n. 5, 158, 211, 226
Aparato psíquico, 72, 232, 506,
529-38, 544, 557-62, 566, 588590, 592, 594, 596-8, 602-7,
658, 660
Apolo, 59«., 202 y ;;. 27, 434
«. 15
Apremio de la vida, 557
Aquiles, 149, 629
Aristandro, 121 n. 4
Aristóteles (véase la «Bibliografía A»)
Armada Invencible, La, 227
Arquimedes, 184-5
Arlábanos, 35
Artemidoro Daldiano (véase la
«Bibliografía A»)
Artigues, R. (véase la «Bibliografía A»)
Asco, 593
Asdrúbal, 211«.
Asociación de r e p r e s e n t a c i o n e s
(ideas),82, 85, 89, 100, 112,
291-2, 510, 532, 580, 583,
585, 588-9, 632, 636, 639
en los neuróticos, 7, 523-5, 658
en los psicóticos, 111-2, 523 n.
33
superficiales, r e m p l a z a n a las
p r o f u n d a s (véase Desplazamiento)
Asociación libre e interpretación
de los sueños (véase también Representaciones involuntarias), 7-9, 120«., 123124, 252-3, 287-9, 312, 316-7,
359, 365, 517, 520-6, 619-25,
665-7
Ataque histérico, 167-8, 216, 280,
333, 396, 490«., 538, 569
Atenas, Escuela de (de Rafael),
320 y «. 9
717
Atención
alucinaciones hipnagógicas y
disminución de la, 57
continúa durante el dormir, 501
desplazamiento de la, en la neurosis, 459
desplazamiento de la, en las formaciones de compromiso de
los sueños, 302
retraimiento de la, en los sueños, 72
y estímulos somáticos, 247, 661
y olvido de los sueños, 69
y sistemas il', 517, 534, 555,
566-7, 582-4, 602-3
y íécn/ca psicoanalítica, 122-5,
516-7, 520, 619-20
Atrida, 420n.
Augias, establos de, 466-7
Autoanálisis (véase Freud, autoanálisis de)
Autoerotismo (véase M a s t u r b a ción )
«Aiiíomatisme ambulatoire», 456
«Autosimbolismo» en estados de
fatiga o somnolencia (Silberer), 7)n., 350-1, 499-500
Avaricia y suciedad, 214
Avebury, Lord (véase Lubbock,
]•)
Back, C, 151 «. 11
Baco, 403
Basedow, enfermedad de, 278, 548
Beaumarchais (Carón, P. A.), 222,
433
Bt'chlerew, W. von, 305
Beethoven, L. van, 389 n. 45
Belle Héléne, La (de Offenbach),
485 y «. 2
BcUevue, casa de, donde Freud
tuvo el sueño de la inyección
de Irma, 129, 141 K.
Benedikt, Ai., 488
Benini, V. (véanse las «Bibliografías A y B»)
Berger, H., 207
Bernard, C, 517
Bcrnurd-Leroy, E. (véase la «Bibliografía A»)
Bernays, M. (véase Freud, esposa
de)
Bernfeld, S. (véase la «Bibliografía A»)
Bernheim, H., 166
Bernstein, I. (véase la «Bibliografía A»)
Betlheim, S. (véase la «Bibliografía A»)
Bianchieri, F. (véase la «Bibliografía A»)
Biblia, 92, 119, 144«., 338-9, 384385, 481 «. 28, 574 y «. 7
de Philippson, 574 y «. 7
Bibliografía sobre los sueños, 12-3,
17, 29-116, 126, 668
Binz, C. (véase la «Bibliografía
A»)
Bisexualidad, 365, 399, 561, 595
n. 16
de los símbolos oníricos, 364-5,
666
Bismarck, O. E. L, 382-5
Blasel, K., 413
Bleuler, E. (véase la «Bibliografía A»)
Bócklin, A., 183
Bodas de Fígaro, Las (de Beaumarchais), 222, 433
Bodas de Fígaro, Las (de Mozart),
222, 433, 493
Bonatelli, F. (véase la «Bibliografía A»)
Bonjour, C, 494
Borgia, L., 231 n. 46
Burner, } . (véase la «Bibliografía
A»)
Bótlinger (véase la «Bibliografía
A»)
Bouché-Leclercq, A. (véase la «Bibliografía A»)
Bourget, P., 146
Brandes, G. (véase la «Bibliografía A»)
Briisig (en Ut mine Stromtid, de
Reuter), 133 y «. 21
Breton, A., In.
Breuer, ]. (véase también la «Bibliografía A»), 483
su colaboración con Freud, 479
n. 24, 557 n. 20
su empleo del método catártico,
122
Brill, A. A., 23, 27, 121 «. 4
Brücke, E., 9, 219-20 y n. 20, 414,
421-3, 450, 452, 474, 478 «.
24, 479-80
Bruto, 400-1 «. 60, 424, 479
Biich der Lieder (de Heine), 487
«. 5, 508 «. 4
Büchsenschütz, B. (véase la «Bibliografía A»)
718
Burdach, K. F. (véase la «Bibliografía A»)
Burla (véase Sarcasmo)
Busemann, A. (véase la «Bibliografía A»)
Cabanis, P. J. G. (véase la «Bibliografía A»)
Cácilie M., caso de, 516 y «. 22
Calkins, M. Whiton (véase la «Bibliografía A»)
Callot, ]., 428 n. 4
«Cambio de vía» (véase también
Palabras-puentes), 347 n 1
412
Cantar de los Cantares, 352
Cantidad, 9-11, 553, 589, 603 n 7,
604-5
Carácter y huellas mnémicas, 533
Carena, C. (véase la «Bibliografía A»)
Carlos XII, 79
Casa de muñecas (de Ibsen) 303
n. 22
Caso
de «Albert» (pavor nocturnus),
576-7
de Anna O., 539 n. 18
de Ciicilie Ai., 516 y n. 22
de «Dora», 7, 205 n. 1, 316«.,
320 «. 10 346-7«., 360 «. 10,
390 n. 47, 397 y n. 55, 490«.,
510 «. 8, 513 «. 13, 525 n.
35, 553 «. 12, 554 «. 15,
571«., 669
de Emmy von N., 7, 128 n.
14
de J r « a , 127-40, 159, 299-300
del «Hombre de las Ratas»,
310«., 347 «. 1, 443 n. 27
del «Hombre de los Lobos»,
199
«. 23, 3 1 6 K . , 377 «.
36,
517«., 670
del pequeño Hans, 150 ». 11,
260«., 261 n. 14, 262 «. 17
Castración
amenaza de, 606
en la mitología, 266, 400-l«.,
606
símbolos de la, 362, 369, 372,
390 n. 46, 413
sueños de, en los niños (véase
Niños, sueños de)
teorías infantiles sobre la, 369
y complejo de Edipo, 400«.
Causalidad en los sueños (véase
Relaciones causales)
Ce {véase Conciencia como sistema)
Celos, 261-5, 270-4
Cenestesia, 61-3, 70, 112, 114,
235, 248
«Censor», 501 y n. 23
Censura (véase también Conciencia, admisión en la; Represión; Resistencia)
de la resistencia, 314, 327, 495,
535, 556
de prensa, 161 y n. 8, 523
disminución de la, durante el
dormir, 520, 535, 559, 658-61
en las neurosis, 523, 605
en los delirios, 523
entre el Ice y el Prcc, 546, 559,
605
entre el Prcc y la Ce, 602, 605
entre las dos instancias psíquicas, 247-8, 596, 599
es la contribución del yo conciente al soñar, 246
medios de figuración para evadir la, 325-9, 332, 334, 346,
351-2, 355
resistencia de la, 524 y n.
y afecto en los sueños, 459,
466, 468-70, 475-6, 481-2
y cumplimiento de deseo, 527,
543
y deseo de dormir, 563, 565
y desfiguración onírica, 160-3,
177, 191, 275, 314, 378, 466,
509, 567, 595 n. 16, 659-60,
664
y desplazamiento, 314, 468, 502,
578-9
y elaboración secundaria, 485-6,
494, 509
y fantasías diurnas, 488-90
y mociones sexuales, 203, 221
y olvido de los sueños, 510-2
y r e g r e s i ó n , 536, 539, 565,
595 n. 16
y sueños de angustia, 275
y sueños de exhibición, 255-6
y sueños de muerte, 263, 265,
268, 275-6, 434-5
y sueños premonitorios, 611
Cerámica etrusca, 144, 463
Cicerón {véase la «Bibliografía
A»)
Claparéde, E. (véase la «Bibliografía A»)
719
Clark University ( W o r c e s t e r ,
Mass.), 27
Claustrofobia, 292
Clementi, M., 376
Cloaca, teoría infantil de la, 360
Cocaína, uso medicinal de la,
132, 136, 138, 140, 187, 189,
192, 220, 230, 290
Coito (véase Acto sexual)
Coitus a tergo, 400
Coitus interruptus, 172-4
Comedie frangaise, 222
Complejo de Edipo (véase también
Deseos infantiles incestuosos), 11-2, 269-72, 400«., 450
Comprensibilidad del sueño, miramiento por la (véase también E l a b o r a c i ó n secundaria), 648-9
Compulsión {véase también Neurosis obsesiva), 212
Conciencia
admisión en la (véase también
Censura; Represión), 162-3,
193, 247, 533-6, 541, 582-3,
602, 654-5, 658-9, 661
como sistema (Ce), 603-5
en la bibliografía sobre los sueños, 81
es el órgano sensorial para la
percepción de cualidades psíquicas, 603
naturaleza de la, 162-3, 583,
603-4
su relación con los sistemas P,
566, 603-4
su relación con los sistemas T1),
533-6, 539-40, 544-6, 567,
590, 592-4, 596-7, 658-9, 661,
668
y cumplimiento de un deseo inconciente, 544-51, 555, 558-9,
562, 565
Concordancia (véase Semejanza)
«Conde Eberstein» (de Uhland),
360
C o n d e n s a c i ó n (véase también
Formación mixta en los sueños), 195«., 287-310, 313,
494, 527, 584-7, 591, 632,
636, 642, 648-9
c i n t e n s i d a d psíquica, 334-5,
503, 536, 584-5
en los síntomas neuróticos, 653,
658
léxica, 302-10, 346, 514
y desplazamiento, 345-6
y fantasías inconcientes, 489
y miramiento por la figurabilidad, 349-50, 408-9
y simbolismo onírico, 667
Conflicto de la voluntad, figuración onírica del, 256, 342,
643
Confusión, estados de (véase Estados confusionales)
Consolación de Odin, La (véase
Odhins Trost)
Constancia, principio de, 10, 557
y K.
Consulado y el Imperio, El (de
Thiers), 2U-2
«Consultar con la almohada», 185,
197
Contenido latente del sueík) (véase Pensamientos oníricos latentes)
Contenido manifiesto del sueño
(véase también Medios de figuración onírica; Pensamientos oníricos latentes; Trabajo
del sueño)
«como si» en el, 486
c o n t r a d i c c i o n e s en el (véase
también Incoherencia de los
sueños), 76 n. 3, 78-80, 99,
253, 3 1 9 y «.*,432
e impresiones de la infancia,
197-8, 204-6, 212-3, 539-40
e impresiones recientes, 180-2,
186, 190, 192-8, 231-2, 548554
e inversión, 331-3, 433
impresiones indiferentes (triviales) en el, 47 n. 6, 101-2,
104, 181, 190, 193, 196-8,
215, 507-8, 555-6, 639-40
relaciones temporales en el, 75«.,
87, 257, 319-22, 332-3, 411,
642
sobredeterminación de los elementos del, 167, 232 «. 49,
291-2, 299-300, 302, 312-4,
3 1 5 « . 5, 335, 418,451 n. 36,
486, 500, 505, 636
y afecto, 463-5, 468, 549
y deseos eróticos, 398, 664-5
y estímulos c o r p o r a l e s , 48-55,
58-64, 235-9, 248-9, 395-6,
662-3
y excitación sensorial interna,
11, 56-8, 81-2, 102-3, 233,
540, 579, 618, 660
720
v formaciones mixtas, 325-7,
633-6
y olvido, 162, 507-8, 512, 515
y operaciones i n t e l e c t u a l e s ,
444, 448-9
y simbolismo, 252 n. 1, 665-6
V vivencias de !a vigilia, 38-47
Contradicción
en el contenido manifiesto de
los sueños (véase también Incoherencia de los sueños), 76
//. 3, 78-80, 99, 253, 319 y
w.'% 432
figuración onírica de la, 324,
331, 341-2,433-4,465-8,482483, 586-7, 636, 642-3
Contrainvestidura, 594
Corazón, símbolos del, 108, 238
Corea, 79
Coriat, I. H. (véase la «Bibliografía A»)
Craso, 561-2
Creaciones léxicas en los sueños,
302-10, 362, 440-2
Crimilda (en Nibelungos), 510 «.
7
Crítica
al sueík), 80, 319, 485, 501
renuncia del paciente a la, en
el tratamiento psicoanalítico,
122-5, 517, 620-1
su figuración mediante lo absurdo en los sueños, 433,
442-3
Cromwell, O., 446
Cronos, 266 y n. 22, 606
Cualidad, 9, 11, 532, 566, 603-5
Cuentos tradicionales, 256, 314 n.
3, 497 n. 19, 518, 549, 572«.,
667
C u m p l i m i e n t o de deseo (véase
también Deseos)
como rasgo común de los sueños, las neurosis y las psicosis, U 3 , 560-1
,
disfrazado en los sueños penosos, 153-5, 159-60, 162-80,
468-9, 543-4, 548-50, 571-3,
657
en las fantasías diurnas, 488
en los sueños, 8, 113, 139, 141153,240-1,246-8,483,527-9,
543-64, 579, 608, 629-32,656,
660-1
no disfrazado, en los sueños de
los niños, 146-50, 154, 543-6,
628, 656
y deseos infantiles, 205-7, 209211,231-2,253-6,259-60,545546, 559, 593-5, 628-30, 664
y el deseo de estar equivocado, 308-9
y el deseo de que el psicoanalista se equivoque, 169, 175
y estímulos orgánicos, 240-1,
243-4, 247
y medios de figuración del sueño, 327, 332, 335
y sueños de a n g u s t i a , 154-5,
177-9, 248, 275, 483, 543,
549, 571, 656-7
y sueños de muerte, 259, 262267, 270-2, 275
y sueños punitorios, 470-3, 550
y trastorno hacia lo contrario,
468-9
Chahaneix, P. {véase la «Bibliografía A»)
Chaucer, G., 154-5 «. 3
Chistes
como descarga de energía sobrante, 594
en la vida de vigilia, 121 n. 4,
192, 304«., 351, 357, 362,
432. 477 n. 22, 512-3 «. 11
en los sueños, 86, 192, 222,
304«., 346, 357, 409, 512 «,
11, 586
y lo inconciente, 522/7,, 524
Dahn, F., 230 n. 45
Dama de las camelias. La (de
D«»íai),325, 353 n. 19,636
Dante Alighieri, 472
Danton, G. /., 493
Dattner, B. {véase también la «Bibliografía A»), 371, 418
Datidet. A., 146, 293 y «., 295-6,
298, 331-2, 488, 528 n. 2
David, } . ]., 306
Davidson, W. {véase la «Bibliografía A»)
Debacker, F. {véase la «Bibliografía A»)
Decálogo, 265
Defecación, referencias a la, en
los sueños, 214, 227, 337,
405, 428-9, 446, 466, 514
Defensa, 269, 314
«Deja vu» en los sueños, 401, 445
y n. 32, 475
721
Delacroix, H. {véase la «Bibliografía A»)
Delage, Y. {véase la «Bibliografía
A»)
Delhoeuf, J. R. L. {véase la «Bibliografía A»)
«Delire», 82
Delirio, 62 y n., 95, 112-3, 439,
523
de insignificancia, 468
de ser notado (de observación),
255, 501 y n. *
Dementia praecox, 357, 523 n. 33
Depresión, 110, 336 «. 41
Desalojo, esfuerzo de {véase Represión)
Descentramiento {véase Desplazamiento)
Deseos {véase también Cumplimiento de deseo)
eróticos, figuración de los, en
los sueños, 177«., 279 «. 33,
339, 385, 398-400, 664-5
inconcientes, 12, 247-8, 271-2,
398, 544-73, 584, 587, 592-5,
607-8, 655-7
naturaleza alucinatoria de los,
557-9, 588-9
reprimidos (véase Deseos inconcientes)
Deseos de muerte {véase también
Muerte)
contra los hermanos, 260-5
contra los progenitores, 264-76,
333
contra un rival sexual, 401 «_ 60
represión de los, 163 n. 11, 171173
Deseos infantiles {véase también
Sexualidad infantil), 12, 205,
232, 255-7, 545-6, 548, 579,
587, 593-5, 661, 664
autoeróticos, 384
de muerte contra el rival, 259271
incestuosos, 265-7, 269-74, 400401 y «. 60,450, 576
Desfiguración
ambigüedad de la expresión lingüística como medio de, 346347
como operación de la censura,
162, 177, 191-5, 275, 314,
519-20, 565, 567, 595 n. 16
del deseo o"nírico, 153-64, 198,
231, 314, 385, 545, 552, 562,
579
en la neurosis, 378, 419 n. 22
en la vida de vigilia, 160
en los sueños de exhibición,
253
en !<3s sueños de la muerte de
una persona amada, 258-9
en los sueños de los niños, 146
n. 4, 276
en los sueños «inocentes», 198204
inversión como medio de, 332
por sustracción de valor psíquico, 511
y afecto, 458
y elaboración secundaria, 509,
, 580^ ^
«Désintérét» y a d o r m e c i m i e n t o
(Claparéde), 76 n. 4
Deslices en el habla (véase también Errores), 586, 597 n. 18,
653
Desnudez en los niños, 254-5
Despertar por estímulos sensoriales de una cualidad específica,
76, 661
Desplazamiento (véase también
Intensidad psíquica; Subversión de los valores psíquicos),
312-4, 502, 510, 536, 553-6,
579, 584-7, 637-8, 648-50,
653, 667
de asocisiáones profundas por
o t r a s superficiales, 192-8,
525, 639
de la expresión lingüística, 345351
de la intensidad psíquica, 8-10,
137 «. 25, 192-8, 311-5, 345,
411, 458, 553-6, 637-42, 657
del afecto en la vida de vigilia,
193
del afecto en los sueños, 193,
275, 460-5, 481-3, 637
en las neurosis, 198, 459, 653,
658
y condensación en las formaciones mixtas, 300, 327, 479, 640
Destructividad, 178 «. 28
Diablo, 576, 601 y «. 4
Dichos en los sueños, 199, 310
319, 418-25, 463, 505. 642,
650
Diepgen, P. (véase la «Bibliografía A»)
Diez Mandamientos (véase Decálogo)
722
Dinero
y heces, 405
y suciedad, 214
Díomedes, 149, 629
Dios, 227 «. 38, 230 n. 46, 352,
382, 384-5, 415
Dislocación (véase Desfiguración)
Disnea, 293
Disociación, 515
Displacer, 153-4, 177, 247-9, 481483, 566, 572«., 573, 587-93,
604
como señal, 592 y «.
principio de (véase
también
Principio de placer), 11, 589593
Disyuntiva «o bien. . . o bien. . .»,
figuración onírica de la, 318,
322-3, 633-4, 643
Doglia, S. (véase la «Bibliografía
A»)
Dolor físico como incitador del
sueño, 49-52, 108, 145, 237-8,
241-5,492,662-3
Dollinger, J. (véase la «Bibliografía A»)
Don Juan (de Mozart), 493
«Dora», caso de, 7, 205 n. 1,
316«., 320 n. 10, 346-7«.,
360 n. 10, 390 n. Al, 397 y
n. 55, 490»., 510 «, 8, 513 n.
13, 525 n. 35, 553 n. 12,
554 « . 1 5 , 571«., 669
Dormir (véase también Adormecimiento), 33, 537, 547, 565566, 580, 658
continuación del pensamiento
de vigilia durante el, 543-9,
565-6, 578-9, 581-5, 587, 642
deseo de, como motivo de la
formación de los sueños, 12,
246,561-6, 568, 571, 579, 661
disminución de la censura durante el, 520, 535, 559, 658659, 661
el sueño es el guardián del, 245,
556, 571, 660-3
es un beneficio para la vida psíquica, 106
extrañamiento respecto del mundo exterior, durante el, 34,
75, 234, 537, 580, 618
parálisis motriz durante el, 8,
340-1, 465, 547, 559-60
profundidad del, 7, 47, 241,
500, 661
talante durante el, y afecto del
sueño, 483
V estímulos sensoriales, 30, 4867, 74-7, 81, 109, 233-47,
404, 617-8, 660-3
y vida de vigilia, 69, 73-84,
98-109
Dramatización en los sueños, 74,
636-7, 667
Drexl, F. X. {véase la «Bibliografía A»)
Dreyfus, A., 183
Duda, 340, 447, 510-2
Dugas, L. (véase la «Bibliografía
A»)
Dumas, A. {h.), 325, 353 ti. 19,
636
D« Prel, C. {véanse las «Bibliografías A y B»)
Dtipiiy, 495-6
Duración de los sueños (véase
también Sueños, relaciones
temporales en los), 52-3, 87,
491-4, 512, 567, 579-80
Edad, figuración onírica de la,
411, 417, 437, 508, 652
Eder, M. D. (véase la «Bibliografía A»)
Edipo rey (de Sófocles), 270-3,
400;?., 497 n. 19
Eggcr, V. {'véanse las «Bibliografías A y B»)
Egipto antiguo, 324, 441
Egoísmo
de los niños, 260, 276
de los sueños, 276-9, 328, 439440, 481-2, 646
Ehnigcr, 93 «. 2
Ekdal (en El pato silvestre, de
Ibsen), 303 « . 2 2
E l a b o r a c i ó n secundaria {véase
también Trabajo del sueño),
12, 246, 253, 319, 385, 448,
457, 485-503, 509, 527, 567,
574-5, 648-9
en la formación de la saga de
Edipo, 272
en la vida de vigilia, 493-7
y sueños de examen, 282
Elementos antitéticos en los sueños y en las lenguas primitivas, 324 y n. 16, 643 «. 2
Elementos mnémicos {véase también Sistemas mnémicos), 532
Eliol. (i, 297
723
Ellis, H. (véanse las «Bibliografías A y B»)
Embarazo (véase Preñez)
Emmy von N., caso de, 7, 128 n.
14
Enéada, La (de Plolino), I53n.
Eneida, La (de Virgilio), 597 n.
17
Energía psíquica ligada y libremente móvil, 588-90, 598
Enfermedad mental (véase también Dementia praecox; Manía; Melancolía; Paranoia)
etiología de la, 61
regresión en la, 559-60
y los sueños, 110-4, 560 n. 26,
581
Enfermedad orgánica y los sueños,
31, 58-61, 95, 248
Enrique IV (de Shakespeare), 219
n. 18, 481
Enrique VI (de Shakespeare), 225
«, }}
Enrique VIII, 225, 227
Enunciados desiderativos, figuración onírica de, 528, 630-1
Enuresis, 376, 397, 405 n. 68, 406
V ambición, 229
Epilepsia, 111, 216, 538
Erdmann, } . E. {véanse las «Bibliografías A y B»)
Erección, símbolos de la (véase
también I m p o t e n c i a ; Polución), 359, 382, 384, 397
Eritrofobia, 305
Eros, 178 n. 28
Erotismo uretral, 405
Errores (véase también Deslices
en el habla), 423 n. 2 5 , 4 5 4 ,
513, 528 n. 2, 594, 653
Escaligero el Viejo, 40
Escalón en escalón, De, 294
Escena primordial, 402, 488 n. 9,
575
Escisión (véase Disociación)
Esculapio, 59«.
Esfinge, enigma de la, 270
Espacio, percepción del, en los
sueños, 74, 75-6 n. 3, 87
Esprit d'escalier de la censura,
485
Estados confusionales, 99, 268,
523
Estímulo sexual como incitador
de los sueños, 50, 60, 62,
108, 233, 249 «,20, 321,375,
544
Estímulos sensoriales (véase también Incitadores de los sueños)
como fuente de toda operación
psíquica, 531
como fuente del afecto en los
sueños, 483
e intensidad sensorial de las
imágenes oníricas, 333-4
figurados en el contenido manifiesto del sueño, 339
reacción frente a los, en la psicosis, 112-4
y el despertar (véase también
Sueños2 de despertar), 75-7,
100-2, 493-4, 562, 660-3
y los sueños, concepciones sobre los, 49-55, 58-64, 234-7,
245-50, 495-6, 662-3
y principio de constí.ncia, 557
Etica (véase Moral)
Etiología sexual de las neurosis,
21, 200 K. 25, 247, 266, 26870, 307, 352-3, 354 «. 25,
439, 594-5, 646
Examen de realidad, 75-6 y «. 3,
558 y n. 22
Excitación (véase también Investidura de energía psíquica)
procesos de, 530-8, 545-8, 556560, 565-73, 583-94, 598-605
sensorial interna, H , 56-8, 81-2,
102-3, 233, 540, 579, 618,
660
sexual (véase Estímulo sexual)
sumas de, 9-10
Excitadores de los sueños (véase
Sueños,1 impresiones de la
vigilia como fuentes de los)
Exhibicionismo
en los neuróticos, 255
en los niños, 212, 254-5
Exner, S., 478 n. 24
Falstafi (en Enrique IV, de Shakespeare), 219 n. 18
Fantasía (véase también Sueños
diurnos)
como material de los sueños,
205, 216, 224, 336, 456-7,
488-94, 539, 601, 607, 649
de hambre, 558
de la época de la pubertad,
561
en los neuróticos, 352
histérica, 168, 200 «. 25, 231
724
«. 46, 256, 333 n. 33, 488,
490«., 561-2, 601, 605
incestuosa, 272, 376
inconciente, 402 n. 65, 488-9,
566
los niños no la distinguen de la
realidad, 660
onírica, 336 y «. 39
sexual, 200 n. 25, 295, 333 «.
33, 336-7, 365-7, 561, 601
sobre la vida intrauterina, 401402 y n. 65
Farina, } . M., 51
Fausto (de Goethe), lOOn., 160 y
«., 220«. 21,291 «. 6,294«.
9, 452, 479 n. 25
Feclmer, G. T. (véase la «Bibliografía A»)
Federn, P. (véase la «Bibliografía A»)
«Fenómeno funcional» (Silherer),
228 «. 41, 383, 414K.,
499-
500
Féré, C. (véanse las «Bibliografías
A y B»)
Ferenczi, S. (véase también la «Bibliografía A»), 24, 372
Fernando el Católico, 227
Fichte, I. H. (véase la «Bibliofía A»)
Fidelio (de Beethoven), 389 y n.
Fidibusz (hoja humorística húngara), 372
Fiesco (de Schiller), 341 n. 47
Fígaro, 222, 226, 433
Figurabilidad, miramiento por la,
345-55, 366«., 495, 527, 541,
554, 565, 641-2
Figuración onírica
de enunciados desiderativos,
528, 630-1
de la ambivalencia afectiva, 430431
de la contradicción, 256, 324
331,341-2,433-4,465-8,482483, 586-7, 636, 642-3
de la disyuntiva «o bien... o
bien...», 318, 322-3, 633-4,
643
de la edad, 411, 417, 437, 508,
652
de la semejanza (concordancia),
325-6, 643
de la unidad de pensamientos
en apariencia inconexos, 257258
de las relaciones causales, 320322, 643
de las relaciones lógicas, 317326, 447-9, 503, 537, 642-4
de las relaciones temporales,
410, 415-8, 437, 651-2
de los giros idiomáticos, 407-9,
429, 444
de los opuestos (véase Figuración onírica de la contradicción)
de! conflicto de la voluntad,
256, 342, 643
del modo condicional, 340, 429,
437
del modo optativo (véase Figuración onírica de enunciados
desiderativos)
del «no» (véase Figuración onírica de la contradicción)
del pensamiento abstracto, 347,
518
del sarcasmo o la burla, 429-30,
433-4, 442-3, 449, 644-6
del secreto, 256 y n. 10, 296
Fijación, 532
Filosofía de la naturaleza, 67
Fischer, K. P. {véase la «Bibliografía A»)
Fischhof, A., 224-5 y n. 30
Flato, 227
Flauta Mágica, La (de Mozart),
298
«Flavit et dissipati sunt», 221,
Fleischl von Marxow, E., 132 «.
19, 220 y n. 20, 421-3, 478 y
n. 24, 480, 483
Fliegende Blatter, 200 n. 24, 305,
420«., 460, 496
Fliess, W. {véase también la «Bibliografía A»: Fliess, 1906 y
Freud, 1950a), 8, 12-3, 116
n. 3, 137-8, 163 n. 11, 187-8,
301-2, 305 y «., 329, 332,
336, 422, 424, 438-9, 441-2,
447, 477-9, 481-3, 508, 645
hermana de, 477, 482
hija de (Pauline), 482
hijo de (Robert), 276 n. 30
{'oblas (véase también Agorafobia; Angustia; Claustrofobia;
Temor; Terror), 17, 122, 254,
346, 497 «. 19, 601, 619-20,
659
a caer de las ventanas, 178 y «.
29
725
a encontrar a la madre muerta,
268-9
a las sabandijas, 294
histéricas, 17, 122, 268, 572,
601
Folklore, 21, 357, 363, 608 «. 13,
667
Forma y contenido de los sueños,
333-4, 336-7
Formación de compromiso en los
sueños, 585-6, 591, 658
Formación mixta en los sueños,
299-302, 325-30, 431-3, 478-9,
586, 633-5, 640
Fiirsler, M. (véase la «Bibliografía
A»)
Foster, M. (véase la «Bibliografía
A»)
Foucault, M. (véase la «Bibliografía A»)
Fouquier-Tinville, A. Q., 52
«Fragment über die Natur» (de
Tobler, atribuido falsamente
a Goethe), 438-9, 440 n. 23,
447, 644-6
France, A, 104 «. 3, 115
Francisco José I, 222 224, 303
«. 23
Franklin, /,, 151 «. 11
Fratricidio (véase también Deseos
de muerte contra los hermanos), 456
Freischütz, Der (de Weber), 419
«. 22
Fremd gemacht! (de Rosegger),
470-3^
Freud (véase también el «índice
de sueños»)
autoanálisis de, 12-3, 17-20, 123,
126-7, 140-1, 452, 475, 620,
623-4
institutos de Viena en los que
trabajó, 187«., 478-9 n. 24
profecías sobre su futuro, 207
su abuelo, muerte de, 574
su afición por coleccionar libros,
189, 291, 311, 465
su afición por las antigüedades,
144, 183-4 «. 3, 463
su anhelo de visitar Roma, 208
y «. 6
su casa en Viena, 250-1
su compañero de juegos de la
infancia Philipp, 574
su hermana Anna, 189
su hermano Alexander, 306
su madre, 43, 207, 218-20, 258,
574-5
su médico de la infancia, 43-4
su nieto, 458-9 n. 3, 552
su niñera, 258 y n.
su nombramiento como professor extraordinarius, 155-6 y
n. 4, 158-9, 207-8, 279, 553
su noviazgo y casamiento, 436437
su pueblo natal, 210
su sobrina Pauline, 425 y «.,
483
su sobrino Hermann, 150, 262,
628
su sobrino ]ohn (Hans), 243,
425 y «., 479-80
su tío Josef, 156-9, 182, 206,
300, 311, 328, 469, 481 «.
28, 562
sus sobrinas, 262
sus viajes a Italia, 208-11, 243244, 291, 322, 432, 467, 540
vivencias de su infancia, 211,
229-30, 243, 469, 479-82
y la cocaína (véase Cocaína)
y el nacionalismo alemán, 223,
226, 329
Freud, esposa de, 226 n. 35
referencias a la, en el análisis
del «sueño de la inyección de
Irma», 129, 131, 136, 138,
140, 299
referencias a la, en el análisis
del «sueño de la monografía
botánica», 186, 188-9, 191,
290
referencias a la, en el análisis de
otros sueños, 148, 182, 220,
244, 278, 306-9, 463, 622
sueños de Freud en que aparece la, 144, 551
Freud, hijos de
Anna, 149 y »,*, 277
Mathilde, 133, 140
niñera de los, 441
sueños de los, 146-50, 627-8,
634
sueños referidos a los, 132-4,
140, 299, 306, 308, 440, 442,
443 «. 26, 445-6, 466-7, 475,
483, 540, 551-2, 623
Freud, padre de
muerte del, 20, 230 «. 46, 323,
427-9, 434-5
referencias al, en los sueños de
Freud, 157, 189, 206-7, 229-
726
230, 300, 425-9, 434-7, 446450. 480
su glaucoma, 187, 230
y el antisemitismo, 211
Fuchs, E. (véase la «Bibliografía
A»)
Fulda, L., 254 y «. 6 . ;
Fundameotación insuficiente de
un rnotivo inconfesado. 166
Gallon, F. (véase la «Bibliografía
A»)
Ganimedes, 230 «. 46
Gargantúa (en Gargantúa y Pantagruel, de Rabelais), 229,
467
Garibaldi, G., 427-8, 446
Gamier, A. (véase la «Bibliografía
A»)
Garnier, /., 467
Gartner, G., y señora de, 187«.,
188, 192, 290
Gedanken und Erinnerungen (de
Bisntarck), 382
Genitales
femeninos en los sueños (véase
también Símbolos de los genitales femeninos), 215, 337338, 374
masculinos en los sueños (véase también Símbolos de los
genitales masculinos), 224,
230, 374, 390
palabras y frases que aluden a
los, en los sueños, 171-2, 244,
310
su traslado de abajo a arriba
en el simbolismo onírico,
390, 393, 411
Germinal (de Zola), 221 y «. 37
Gesammelte Schriften (GS), 5,
26, 30 «. 4, 47 n. 5, 146 «. 4,
205 n. 2, 317 n. 3, 503».,
597 «. 17
Giessler, C. M. (véase la «Bibliografía A»)
Giotto, A-, 41
Giros idiomáticos, figuración onírica de los, 407-9, 429, 444
Girou de Bouzareinges, C. y L.
(véase la «Bibliografía A»)
Giskra, 207
Goblot, E. (véase la «Bibliografía
A»)
Goethe, 221, 273, 320 y «. 10,
325 y n. 17, 401 ;;. 60, 601
citas de, 100 y »., 160, 165«.,
220 y «. 2 1 , 221 «. 23, 291,
294, 428 y n. 5, 452, 479 y
n. 25, 621 y «,, 623
Premio, 160«.
sueños sobre, 331-2, 342 »• . 47,
359, 438-40, 447, 472, 644-7
Gomperz, T. (véase la «Bibliogragrafía A»)
Gotthardt, O. (véase la «Bibliografía A»)
Gradiva (de Jensen), 119 «. 1,
377 «. 36, 669
Gradus ad Parnassum (de dementi), 376
Gran Pirámide, 541 «. 21
Gf-fgor)', /., 50, 111
Griegos (véase Antigüedad)
Griesinger, W. (véase la «Bibliografía A»)
Grignard, reacción de, 386
Grillparzer, F., 228 n. 40 y «.*,
271
Grimm, hermanos, cuentos de los,
474
Groller, B., 660
Grüne Heinrich, Ver (de Keller),
256-7, 409 y «. 5
Gruppe, P. O, (véase la «Bibliografía A»)
«Gschnas», 230-1 K. 46
Guerra
de las Dos Rosas, 225
de los Treinta Años, 428 «. 4
Mundial, Primera, 24
Guerras púnicas, 210-2
Guillermo I, 382, 385
Guillotina, 52, 87, 491-3, 567
Guislain, J. (véaseAa «Bibliografía A»)
Gulliver, Viajes de (de Swift), 5556 y «., 467
Haffner, P, (véase la «Bibliografía
A»)
llagen (en Nihelungos), 510 y
n.l
Hagen, F. W. (véase la «Bibliografía A»)
Haggard, R., 451-2
ilal, príncipe (en Enrii/ue IV, de
Shakespeare), 219 n. 18, 481
Hall. C. Stanley, 27
Hallam. F. (véase la «Bibliografía A»)
727
Hambre
como incitador del sueño, 31,
57, 150 K. 11, 153, 177«.,
218-22, 245, 276, 399, 630
fantasías de, 558
Hamlet (de Shakespeare), 83 y
«.**, 191 y ».*, 272-5, 443 y
n. 26
Hamnet, 274
Handworterbuch
der Sexualwissenschaft (ed. por Mar cuse),
486 n. 4
Hans, pequeño, caso del, 150 «.
11, 260«., 261 n. 14, 262 «.
17
«Híinschen Schlau» {Juanita Listo} (en Sinngedichte, de Lessing), 192
Hartmann, E. von (véase la «Bibliografía A»)
Hearth of the World (de Haggard), 452
Heces, nexo entre el dinero y las
(véase también Defecación),
405
Hegel, G. W. F., 78
«Heimkehr, Die» (de Heine), 487
«. 5, 508 y «. 4
Heine, H., 434 K. 15, 487 «. 5,
508 y «. 4
Heinrich von Ofterdingen (de Novalis), 105 y n.
Helena (en La Belle Héléne, de
Offenbach), 485 y «. 2
Hclmholtz, H. L. F. von, 9-10,
601
ÍÍW/er, H., 24
Hennings, J. C. (véase la «Bibliografía A»)
Hénzen, W. (véase la «Bibliografía A»)
Herbart, J. F. (véase la «Bibliografía A»)
Herbst, E., 207
Hércules, 466
Herder, J. G. von, 221 y «. 23
Hermann, K. F. (véase la «Bibliografía A»)
Hermanos, relaciones entre, 260-5
Hero (en Des Meeres und der
Lieben Wellen, de Grillparzer), 228
Herodes, doctor, 442
Hcrodoto (véase la «Bibliografía
A»)
Hcrófilo, 151 «. 13
Hervey de Saint-Denis, Marqués
de (véase la «Bibliografía A»)
Hesse, H., 309
Hijo preferido por su madre, 401
«. 60
Hildebrandt (véase la «Bibliografía A»)
Hilferding, M., 470
«Hilos colaterales» (véase Vías
colaterales)
Himno a la alegría (de Schiller),
389 «. 45
Hipermnesia de los sueños, 38-44,
81, 87, 579, 618
Hipnosis, 123, 166, 388, 562«.
Hipócrates (véase la «Bibliografía
A»)
Hipias, 401 «. 60
Histeria (véase también Angustia
histérica; Ataque histérico;
Fantasía histérica; Fobias histéricas; Imitación histérica;
Síntomas histéricos; Sueños i
de histéricos; Vómito histérico), 136, 164, 260, 523,
587, 604-5
alucinaciones en la, 538
deformaciones léxicas en la, 309
desplazamiento de afecto en la,
459
doctrina de Freud sobre la, 227,
230, 449-50, 466-8
duda en la, 510 n. 8
en Hamlet, 273-4
en los niños, 214
etiología sexual de la, 168, 352
identificación en la, 167-8 y n.
masculina, 436
posterioridad en la, 218 y n.
traslado de sensaciones e intenciones a otras partes del cuerpo en la, 390, 393 ^
tratamiento psicoanalítico de la,
217, 231, 516, 522, 582, 586587, 655
Histéricos, sueños de, 164, 216-7
Hitschmann, E. (véase la «Bibliografía A»)
Hobbes, T. (véase la «Bibliografía A»)
Hoffbauer, J. C. (véase la «Bibliografía A»)
Hohnhaum, C. (véase la «Bibliografía A»)
Hollos, S., 24
«Hombre de las Ratas», caso del,
310«., 347 n. 1, 443 n. 27
728
«Hombre de los Lobos», caso del,
199 n. 23, 316«., 377 n. 36,
517«., 670
Homero, 251, 259, 472, 546»,
Homosexualidad, 176, 295. 332,
363, 387-90, 394, 399, 630
Horacio, 7, 221 n. *
Huellas mnémicas, 9-11, 240, 502,
531-3 y n. 9, 557, 569
Hug-Hellmuth, H. van (véase la
«Bibliografía A»)
Ibsen, H., 266, 303 «. 22
Ice (véase Inconciente como sistema)
Ideas delirantes (véase también
Delirio), 23, 62, 82, 110,
113, 200 n. 25, 565, 653
Ideas obsesivas (véase Representaciones obsesivas)
Ideler, K. W. (véase la «Bibliografía A»)
Identidad
de pensamiento, 591
perceptiva, 558, 591
Identificación
en la histeria, 167-8 y n.
en los sueños, 167-8, 325-9, 331,
369, 431, 447, 456, 646
Ifigenia en Táurída (de Goethe),
221 n. 23
Ilusiones (véase Alucinaciones)
Imágenes en los sueños
auditivas, 73
visuales, 55-8,73, 329, 349. 528529, 539-41, 545, 586, 641-2,
649, 653
Imbecilidad, 99
Imitación histérica, 167, 216, 293
Impotencia (véase también Erección)
símbolos de la, 202, 296-9, 367
«. 22, 369-70, 469-70
temor a la, y sueños de examen,
283 «. 41
Impresiones de la infancia
como fuente de las fantasías
diurnas, 488
como fuente de los sueños, 4244, 55-6»., 181, 199, 204-32,
240, 254-5, 257, 280-1, 374-6,
395, 397, 410, 534, 538-9,
579, 641, 649
y afecto en los sueños, 480, 482
y contenido onírico latente,
231-2
y masturbación, 393
y represión, 539, 542, 593
Incesto (véase también Complejo
de Edipo; Deseos infantiles
incestuosos), 363
Incitadores de los sueños
dolor físico, 49-52, 108, 145,
237-8, 241-5, 492, 662-3
estímulo auditivo, 48-55, 57-8,
73, 239, 244-6, 663
estímulo del aparato digestivo,
48, 60, 62, 108, 178 n. 28,
185 n. 3, 227, 233, 239, 405,
412
estímulo del aparato respiratorio, 60, 62-3, 108, 238, 248,
281, 396
estímulo dentario, 63, 108, 238239, 388-95
estímulo olfatorio, 49, 51
estímulo orgánico, 58-67, 81-2,
102-3, 107-8, 233-4, 238-9,
247, 249, 404-5, 557, 579
estímulo psíquico, 64-7, 195-7,
240-1, 247-9
estímulo sexual, 50, 60, 62, 108,
233, 249 n. 20, 321, 375,
544
estímulo táctil, 49-51, 63, 237,
281, 396
estímulo térmico, 30-1, 49-51,
63
estímulo vesical, 108, 160«.,
223-31, 232 », 49, 233, 239,
245, 249 «. 20, 404-5, 413
estímulo visual, 49, 51, 55-8,
107, 239, 503, 539-40
excitación sensorial i n t e r i o r
(subjetiva), 11, 56-8, 81-2,
102, 233, 539, 579, 618, 660
hambre, 31, 57, 150 «. 11, 153,
177«., 218-22, 245, 276, 399,
630
sed, 143-4,177«., 244, 399, 544,
629
Incoherencia de los sueños (véase
también Lógica, leyes de la;
Oscuridad de los sueños), 47,
69-71, 78-81, 83-6, 336
como producto de la represión,
654, 656
como producto del trabajo del
sueño, 626-7, 632, 638, 644
debida al fracaso de la elaboración secundaria, 487, 649
Inconciente (véase también Deseos inconcientes; Fantasía
729
inconciente; Procesos psíquicos inconcientes; Propósito
inconciente)
como sistema (Ice), 533 n. 9,
535, 541 V. 21, 544-73, 581,
584-6, 588, 593-5, 598, 658,
668
dos modos de existencia de lo,
602
la angustia es un impulso libidinoso que parte de lo, 342
y n. 49
símbolos del, 411
Inercia neuronal, principio de, 10
Inervación, 530-1 y n. 1
Ingenio (véase Acertijos; Chistes;
Juegos de palabras)
Inhibición (véase Sofocación)
Inquisición, tribuna! de la, 50,
93 «. 2
Instancias psíquicas (véase también Procesos primario y secundario), 8, 11, 162-4, 193,
247-8, 268, 314, 476, 587-99,
658-62
Instituto
de Anatomía Patológica de Viena, 187«.
de Fisiología de Viena, 422,
478-9 n. 24
Intensidad sensorial (véase Intensidad psíquica)
Intensidad psíquica, 9, 77, 334336, 458, 568, 583, 591, 654
e intensidad sensorial de las
imágenes oníricas, 68-9, 333335, 496, 553-4, 637
y desplazamiento (véase también Subversión de los valores psíquicos), 193, 311-3,
502, 511, 536, 546, 553-5,
579, 584-6, 637-8
Interpretación de los sueños (véase también Neuróticos, tratamiento psicoanalítico de los;
Técnica psicoanalítica)
alegórica, 518
anagógica, 518
diferida, 68, 516-7
en la Biblia, 119, 338, 481 n. 28
en los pueblos orientales, 32 «.
9, 120«.
es la vía regia hacia el conocimiento de lo inconciente, 597
«fraccionada», 517
libros populares sobre la, 119,
237, 357, 468
método del descifrado, 119-21,
123, 357, 468
métodos simbólicos de, 31, 118119, 121, 125, 237-40, 339,
347, 500-1, 601, 665
nunca es completa, 287, 519
por su opuesto, entre los orientales, 120«., 468
precientífica, 29-32, 120«., 617618
técnica de la, 29, 121-7, 164,
182, 252-3. 287-8, 316-7, 359,
366«., 447, 510-26, 620, 655,
665-7
y asociación libre, 7-9, 120«.,
123-4,252-3,287-9,312,316317, 359, 365, 517, 520-6,
619-25, 665-7
Interpretación de los sueños. La,
referencias al libro, 115-7,
188, 393, 395, 412, 452, 475,
509 ». 6, 516
Inversión (véase también Opuesto de deseo; Trastorno hacia
lo contrario)
como medio de figuración del
sueño, 160, 293-6, 324, 331333, 347, 370, 385, 410, 478,
548, 632-3
de una secuencia en la histeria, 332-3 «. 33
de una secuencia en los sueños, 332, 403
del afecto en los sueños, 160,
249, 453, 461, 468-74
en la formación de símbolos,
360
en los sueños absurdos, 432,
439, 646
en los sueños hipócritas, 163 n.
11, 474
en los sueíws «inocentes» como sustitución por lo contrario, 201«.
en los sueños típicos, 402-3
Inversión sexual (véase Homosexualidad)
Investidura de energía psíquica
(véase también Excitación)
evolución del concepto, 9-11
y desplazamiento, 193
y psicología de los procesos
oníricos, 534-8, 541, 545-50,
556-8, 561-2, 565-70, 572-3,
582-94, 598-605
Investigaciones sexuales de los ni-
730
ños, 331, 352, 360, 370, 457,
525 n. 35
Irma, caso de, 127-40, 159, 299300
Isabel la Católica, 227
Israel, hijos de, 384, 441
Israelitische Bibel, Die (de Philippson), 574 y «. 7
Italia, viajes de Freud a, 208-11,
243-4, 291, 322, 432, 467,
540
Iwaya, S. (véase la «Bibliografía
A»)
Jackson, J. Hughlings, 560 «. 26
]ean Paul (seudónimo de /. P.
Richter), 210 », 10
Jehová, 227 n. 38
Jeke.ls, L. (véase la «Bibliografía
A»)
Jenkins, doctor (en Le Nabab, de
Daudet), 299
Jensen, W., 119 «, 1, 377 n. 36
Jerjes, 35
Jessen, P. (véase la «Bibliografía
A»)
Jesucristo, 92
Jodl, F. (véase la «Bibliografía
A»)
Jones, E. (véase también la «Bibliografía A»), 150 n. 10,
279 «, 33
José y el sueño del Faraón, 119,
338, 481 n. 28
Josefa, F. (véase la «Bibliografía
A»)
Joyeuse (en Le Nabab, de Daudet), 528
«Jubilee of Qu en Victoria, On
the» (de Tennyson), 225 n.
31
Judíos (véase también Antisemitismo), 32 K. 9, 207-10,440-1
Juegos de movimiento de los niños
e imagen mnémica del acto sexual, 280 n. 37
y ataque histérico, 280 y n. 37,
395-6 .
y sueños de vuelo o caída, 280,
395-6
Juegos de palabras (véase también
Acertijos; Creaciones léxicas;
Multivocidad de las palabras;
Palabras-puentes), 15, 198200, 218-21, 226-9, 387, 421425, 514
Lasker, E., 306 y «. 25-26
Lassalle, F., Un., 306 y n. 25-26,
308
Lauer, C. (véase la «Bibliografía
A»)
Layo, 270-1
Le Lorrain, J. (véase la «Bibliografía A»)
Leandro (en Des Meeres und der
Lieben Wellen, de Grillparzer), 228
Lecher, doctor, 277
Legislación draconiana y egoísmo
del niño, 264 «. 19
Lehmann, A. {véase la «Bibliografía A»)
«Leiden eines Knaben, Die» (de
Meyer), 467-8
Kant, I. {véase también la «Bi- Lélut, L.-F. {véase la «Bibliograbliografía A»), 90, 499
fía A»)
Karl (en Ut mine Stromlid, de Lemoine, A. {véase la «BibliograRenter), 133 y «. 21
fía A»)
Karpinska, L. von (véase la «Bi- Lénau, N., 173
bliografía A»)
Lenguaje y los sueños (véase tamKathchen von Heilbronn (de
bién Aliteración; Creaciones
Kteist), 298 y «. 16
léxicas; Chistes; Giros idioKazowsky, A. D. {véase la «Bimáticos; Juegos de palabras;
bliografía A»)
Palabras-puentes; RepresenKeller, G., 256, 409 y «. 5
tación-palabra), 121 n. 4,
Kirchgraber, F. (véase la «Biblio345-8, 350-2, 357-8, 361 n.
grafía A»)
12,666
Kleinpaul, R. {véase la «Bibliogra- «.Leopold» en un sueño de Freud,
fía A»)
128, 133-4, 136, 139
Kleist, H. von, 298 n. 16
Leroy, E. (véase la «Bibliografía A»)
Knódl, 219-20
Lesbianismo (véase también HoKoller, K., 187
mosexualidad), 295, 387 •
Kónigstein, L, 187-92, 290
Lessing, G. E., 192 y «. 9
Korner, C. G., 124
Leuret, F. (véase la «Bibliografía
Korsakoff, síndrome de, 388
A»)
Krauss, A. (véase la «Bibliografía
Ley de constancia (véase Principio
A»)
de constancia)
Krauss, F. S. (véase también la
«Bibliografía A»), 595 n. 16 Leyendas (véase Cuentos tradicionales)
Kris, E., 9, 133 «. 20, 437«., 452
Libido y angustia, 178-9, 247-8,
«. 38
341-3, 411, 577
Liébeault, A. (véanse las «Biblio«L.», profesor (véase Ludwig, E.)
grafías A y B»)
Lactancia, 218, 236, 245, 294-6, Liebeskonzil, Das (de Panizza),
331, 377-8, 563, 569, 661
230 «. 46
Ladd, G. T. (véase la «Bibliogra- «Lied von der Glocke» (de Schilfía A»)
ler), 428 «. 5
Landauer, K. (véase la «Bibliogra- Upps, T. (véase la «Bibliografía
fía A»)
A»)
Landquist, /., 26
Livio, Tito, 401 ». 60
Laségue, G. (véase la «Bibliogra- Lobgesánge auf Kónig Ludwig I
fía A»)
(de Heine), 434 «. 15
en los sueños, 15, 121 n. 4,
244-5, 304/2., 389, 407-9, 463
Juicios sobre el sueño
formulados ¡il despertar, 203,
335-6, 444-6, 649-50
formulados en el sueño mismo,
444, 446-57, 461, 649-50
«No es más que un sueño», 342,
485-6, 563. 567, 662
Julio César, 400«., 424 y n. 29,
479
Julio César (de Shakespeare), 424,
481
Ju/ig, C. G. (véase también la
«Bibliografía A»), 115 ». 1,
150 «. 10, 391 n. 48, 394
731
Marxow, F. von (véase Fleischl
von Marxow)
Masoquismo, 176, 379-80, 473
«ideal», 176
Masséna, A., 212
Masturbación, 202, 353-4, 362,
369-70, 376-7, 384-95, 538,
577, 606
referencias en los sueños a su
prohibición en la infancia,
369, 384, 538, 576, 606
símbolos de la, 201-3, 353 n.
21, 362, 370, 375-7, 382-7
y sueños de estímulo dentario,
388-95
Matter and Motion {de Maxwell),
454, 514
Matrimonio, símbolos del, 360,
363
Maudsley, H. (véase la «Bibliografía A»)
Maupassant, G. de, 298
Maury, L. F. A. (véanse también
las «Bibliografías A y B»),
Lloyd, W. (véase la «Bibliografía
36, 55, 87, 492-3, 525, 567
A»)
Maxwell, ]. C, 454, 514 «. 16
Medios de figuración onírica,
316-43
«M.», doctor, amigo de Freud,
inusuales, 407-15
128-36, 139-40, 143, 300
por dichos, 419-25
Maass, } . G. E. (véase la «Bibliopor el absurdo, 426-49, 644-6
grafía A»)
por el cambio de identidad de
Macario, M. M. A. (véanse las
una persona, 327-8
«Bibliografías A y B»)
por inversión, 256, 293-5, 324,
Macbeth (de Shakespeare), 274
331-3, 346, 369-70, 385, 409,
y «.
478, 632-3
Macnish. R. (véase la «Bibliograpor números y cálculos, 415-9,
fía A»)
437, 508, 644, 650-2
Macrobio, 31
por operaciones intelectuales,
Maeder, A. (véase la «Bibliogra318-9, 444-57, 518, 649-50
fía A»)
por símbolos, 352-406, 665
Maine de Biran, M. F. P. (véanse
por trastorno hacia lo contrario
las «Bibliografías A y B»)
(véase Medios de figuración
Malade imaginaire. Le (de Moonírica, por inversión)
liere), 514
Meeres und der Liehe Wellen, Des
Manía, 111, 361-2 «. 14
(de Grillparzer), 228«.
Manía de grandeza, 228-9, 231,
Mefistófeles (en Fausto, de Goe468, 548
the), 100«., 160 y «., 452
del padre, 446
Megalomanía (véase Manía de
Marat, J. P., 52
grandeza)
Maratón, 401 «. 60
Marcinowski, J. (véase la «Biblio- Meier, G. F. (véase la «Bibliografía A»)
grafía A»)
Melancolía, 110, 332 n. 41
Marcuse, M., 486 «. 4
María, Anunciación de, 324, 353 Melusiria (serie de cuadros de
Schwind), 633
». 18, 636
María Teresa, emperatriz de Aus- Memoria (véase también Huellas
mnémicas; Olvido de los suetria, 428 y «. 4
Localidad psíquica, 72, 529-30
Locura (véase Enfermedad mental)
Loewe, K., 460
L'oeuvre (de Zola), 306-7
Lógica, Iqyes de la, en los sueños,
75-6 «, 3, 77-80, 85, 537
López, general, 82, 525 ». 35
López-Ballesteros, L., 26
Liiwenfeld, L., 616
Lówinger (véase la «Bibliografía
A»)
Lubbock, Sir J. (LorJ Ayefcwry),
29
Lucrecio (véase la «Bibliografía
A»)
Ludwig, E., 185 ». 3
L«¿s, rey de Bavieta, 434 n. 15
Lynkeus (véase Popper, }.)
Lys rouge, Le (de France), 104
«. 3
732
ños; Sistemas m n é m i c o s ) ,
531-3, 536, 557-8, 565-6, 369,
588-92, 604
en la vida de vigilia, 38, 80-1,
180, 522«.
en los sueños, 11, 38-47, 54-5.
81, 87, 91, 112, 180-1, 231-2,
579
Menasse {véase Masséna, A.)
Menelao (en La Belle Héléne, de
Otjenbach), 485 n. 2
Menstruación, 325, 353 n. 19
Meredith, C, 306 n. 26
Metafísica del alma, 67
Meyer, C. F., 467
Meycr, K., 145
Meyerson, I., 26
Meynert, T. (véase también la «Bibliografía A»), 235 y «., 436
y «. 17, 437
Micción (véase también Enuresis; Incitadores de los sueños, estímulo vesical como;
Símbolos urinarios)
figuración onírica de la, 215,
227, 229-31, 239, 358 n. 6,
372, 377-8, 404-6, 466
referencia verbal a la, en los
sueños, 310
Milton, /., 154-5 «. 3
«Ministerio burgués», 207 y ». 4
Miramiento por la figurabilidad
(véase Figurabilidad)
Mito, 21, 266, 275 n. 27, 351, 357,
363, 400, 402-3, 606, 617,
667
Miura, K. (véase la «Bibliografía
A»)
Mn (véase Sistemas mnémicos)
Modo condicional, figuración onírica del, 340, 429, 437
Modo optativo, figuración onírica
del (véase Enunciados desiderativos)
«Moi splanchnique» (Tissié), 61
Moisés, 384-5, 403
Moliere, 514
Moor, K. ( e n Die Ráuber,
de
Schiller), 424 «. 30
Mora, duque de (en Le Nabab,
de Daudet), 298
Moral
en los niños, 269
en los sueños, 78, 81, 89-97,
112, 254
y complejo de Edipo, 271
733
Moreau, ]. (véase la «Bibliografía A»)
Moschcles, L, y¡6
Motilidad, 531, 534,, 537, 547,
557-60, 570, 587-91, 594
Mozarl, W. A., 222, 298, 433,
493
Mudanza del afecto, 593, 595
Muerte (véase también Deseos de
muerte)
angustia ante la, figurada en
sueños en que no se alcanza
un tren que parte, 388
concepciones de los niños y de
los adultos sobre la, 263-4
creencia en la perduración tras
la, 402-3 n. 65
de una persona amada, sueños
sobre la, 44, 103, 170-2, 25869, 460, 551-2, 574, 626, 657
propia, sueños sobre ln, 341-2
n. 47, 450-3, 462, 469-70,
474-5
Multivocidad de las palabras (véase también «Cambios de vía»;
Creaciones léxicas; P u e n t e s
verbales), 171-2, 201, 216-7,
223 n. 28 y n.", 283 n. 4 1 ,
354 n. 25, 402, 412-4, 432-3,
661-2 n. 1
Müller, J. (véase la «Bibliografía
A»)
«Müllerin Verrat, Der» (de Goethe), 325 n. 17
Mundo externo (véase Realidad)
Música
alucinada por neuróticos, 419
n. 22
en los sueños, 73-4
recuerdos excitados por la, 493
Muíhmann, 115 n. 1
Myers, F. W. H. (véase la «Bibliografía A»)
Nabab, Le (de Daudet), 298-9,
488, 528 y «. 2
Nacimiento
sueños de, 378-81, 391 n. 48,
394, 402-5
teorías infantiles sobre el, 360,
402
Ndcke, P. (véase la «Bibliografía
A»)
Nachtrdge zu den Xenien
(de
Schiller), 463 n. 7
Nalgas, símbolos de las, 360, 364,
369-70, 390, 400
Nahsen, F., 205
Napoleón I, 36, 52, 212, 245-6,
494, 547
Narcisismo de Jos niños, 264 ». 19
Nausicaa, 257
Negelein, J. von (véase la «Bibliografía A»)
Nelson, ]. (véase la «Bibliografía
A»)
Neologismos en los sueños (véase
Creaciones léxicas)
Neue Ghetto, Das, 440
Neue Zürcher Zeitung, 440 n. 23
Neuronas, 10-1, 533
Neuropsicosis de defensa, 243 «. 6
Neurosis (véase también Histeria;
Síntomas neuróticos)
afecto en las, 459, 476
alucinaciones en las, 419 n. 22,
528-9
de angustia, 173, 178
de defensa, 243 «. 6
etiología sexual de las, 21, 200
n. 25, 247, 266, 268-70, 307,
352-3, 354 n. 25, 439, 594-5,
646
intensificación de temores en las
(véase también Fobias), 352
traumáticas, 550-1 «. 7
y deseos incestuosos infantiles,
266-71
y muerte de una persona amada, 261 «. 14, 266-7
y procesos psíquicos inconcientes, 599, 602-6
y regresión, 537-9, 541
y represión, 247, 524, 605
y sueños, 8, 12, 17, 168«., 309,
419 n. 22, 516, 542,587, 595596, 606, 619
Neurosis obsesiva, 17, 111, 256,
260, 310«., 357 «. 2, 443 «.
27, 565, 582, 653, 668
sueños en la, 113, 333, 372, 401
temor ante los propios impulsos
homicidas en la, 269, 456
tratamiento psicoanalítico de la,
122, 619
Neuróticos
comparados con los niños, 261,
276 n. 30
compulsión a la asociación de
ideas en los, 7-8
enuresis en los, 229
fantaseo sobre el cuerpo pro-
734
pio en los, 351-2
sueños de, 17, 41, 125, 164,
179, 201, 216-7, 254, 281,
351, 376-9, 609
tratamiento psicoanalítico de
los, 19-21, 41, 125, 164, 179,
198, 229, 255, 266-7, 281,
316, 516, 525, 545, 582, 599,
655
Nibelungos, 510 y «. 7
Nietzsche, F., 335 n. 35, 542
Niños (véase también Deseos infantiles; Hermanos; Padres e
hijos; Sexualidad infantil)
creaciones lingüísticas de los, y
los sueños, 309
exhibicionismo de los, 212, 254255
narcisismo de los, 264 «. 19
teorías sexuales de los, 360,
368-9
Niños, sueños de
como guardianes del dormir,
660
comprensibilidad de los, 627,
630, 661
de angustia, 154
de castración, 372
de muerte de un progenitor,
268-9
ejemplos de, 147-50, 268, 276,
372-3, 376-7, 414-5, 627-9
recurrentes, 205
y cumplimiento de deseo, 146151, 152 «. 14, 154, 543-4,
628-9, 634, 656
y neurosis, 516-7 n. 23
«No» en los sueños, 256, 324,
331, 341, 434, 643
Nodrizas (véase Lactancia)
«No es más que un sueño», 342,
485, 563, 567, 662
Nora íen Casa de muñecas, de
Ibsen), 303 n. 22
Nordenskjold, O. (véase la «Biisliografía A»)
Novalis, F., 105 y n.
Números
en los sueños, 64, 415-9, 437,
508, 650-2
seleccionados «al azar», 509,
525 «. 36
Observación de sí en los sueños,
501
Obsesiones {véase Compulsión;
Representaciones obsesivas)
OJbins Trost (de Dahn), 230 n.
45
Odin, 230 «. 45
Odisea, La, 257, 259, 546«,
Odisea, 257
Ofelia (en Hamlct, de Shakespeare), 21A
Offenbach, ]., 485 y «. 2
Olvido
de impresiones indiferentes, 194
de los sueños, 47, 68-71, 172 n.
19, 287-8, 486, 507-20, 617,
659
en la vida de vigilia, 68-9
es la ejecución de un propósito inconciente, 186
no rige en el inconciente, 569
Onanismo (véase Masturbación)
Oposición, figuración de la, en
los sueños (véase Contradicción)
Qppcnheim, D. E. (véase la «Bibliografía A»)
Opuesto de deseo, 324
en los sueños hipócritas, 163 «.
11, 474
en los sueños típicos, 256
Orgasmo (véase Polución; Sueños - con contenido manifiestamente sexual; Sueñosde polución)
Oro (véase Dinero)
Orvieto, tumba etrusca de, 453
Oscuridad de los sueños (véase
también Incoherencia de los
sueños; Intensidad psíquica;
Lógica, leyes de la)
intencionalidad de la, 333-40,
371, 444, 507, 510-1, 512-3
n. 11, 633, 637-8
y elaboración secundaria, 496
y represión, 513 n. 12, 654,
656, 659-60
Oser, profesor, 185 n. 3
Osiris, 403
Ótelo (de Shakespeare), 193
«Otto», en sueños de Freud, 127128, 133, 136-40, 143, 159,
277-9, 301, 528, 548, 553
P (véase Percepción, sistema)
« P » , amigo Josef, 422-5, 478-83,
508
735
Pachantoni, D. (véase la «Bibliografía A»)
Padres e hijos, relaciones entre,
264-74, 450, 456-7
símbolos de las, 359, 410
Palabras-puentes (véase también
«Cambio de vía»), 219,
346«„ 379-80, 394, 428-9,
523-4
Palas Atenea, 203
Pamina (en La flauta mágica, de
Mozart), 298 y n. 15
Paneth, ]. (véase también «P.»,
amigo Josef), 479 n. 24
Panizza, O., 230 n. 46
Pantagruel (en Gargantúa y Pantagrucl, de Rabelais), 229
Papa, 244, 298 ». 17
Parálisis
general progresiva, 438-9, 645
y ».*, 646
histérica, 110, 555
Paramnesia en los sueños, 401,
445 y n. 32, 475
Paranoia, 99, 110, 113, 161 n. 8,
254-6, 309, 497 n. 19, 523,
537-8
Parcas, 218-9, 245
Paris (en La Belle Héléne, de Offenbach), 485 n. 2
Park, Mungo, 151 n. 11
Parnaso, El (de Rafael), 320 y n.
9, 642-3
Parto (véase Nacimiento)
Pato silvestre. El (de Ibsen), 303
n. 22
Patdhan, F. (véase la «Bibliografía A»)
Pavor nocturnus, 154 n. 2, 576-7
Pechos, símbolos de los, 295, 304,
313-4, 377
Peisse, L. (véase la «Bibliografía A»)
Pene, c o m p u l s i ó n a exhibir el
(véase también Genitales masculinos; Símbolos de los genitales masculinos), 212
Pensamiento abstracto, figuración
onírica del, 347, 518
Pensamiento de vigilia
continuación d e l , d u r a n t e el
dormir, 543-9, 565-6, 578-9,
581-5, 587, 642
en la formación de los sueños,
495-503, 533-4, 556
y pensamientos oníricos latentes, 444-5, 642
Pensamientos en apariencia inconexos, figuración onírica unitaria de los, 257-8
Pensamientos oníricos latentes
(véase también Contenido
manifiesto del sueño; Figuración onírica; Trabajo del
suefio)
censura de los, 327, 510, 523-5
enunciados desiderativos en los,
figurados en tiempo presente,
528, 630-1
esenciales, 317
intensidad psíquica de los, 333335, 553-4 584-6, 637-9
material sexual en los, 398-401
se engendran en la vida raentai normal, 582
sólo se ocupan de lo importante, 191, 578
su obtención mediante el análisis del sueño, 162, 190, 512,
516-21, 523-6, 624-5, 668
vivencias de la infancia como
fuente de los, 205-6, 212,
216-7, 231, 539, 641-2
y elementos absurdos en el
contenido manifiesto, 430 n.
8, 432-7, 442-3, 449-50, 646
y deseo reprimido, 254, 275,
468, 587, 595 n. 16
y estímulos corporales, 248
y juicios sobre el sueño, 203,
335-7, 444, 447-53, 457, 485
y preconciente, 279 n. 33, 534535, 581-6
y regresión, 537, 539, 541
y restos diurnos, 180, 182-203,
239-41, 249, 546-56, 571«.,
578-9, 624, 638-40
y sentimiento de realidad al
despertar, 377 y n. 36
Pensar, realidad del, 607 n. 11
Penthesika (de Kleist), 298 «. 16
Pequeño Hans, caso del, 150 n.
11, 260«., 261 «. 14, 262 n.
17
Percepción, sistema (F), 530-9,
541, 557-60, 565-70, 584-5,
588-9, 594, 602-5
Periodicidad, teoría de la (Fliess
y Swoboda), 116,183-5,437n.
Persona de acumulación (véase
Persona mixta)
Persona mixta en los sueños (véase también Identificación),
736
299-302, 325-8, 431-3, 478-9,
633-5, 640
Personas sanas
simbolismo en los sueños de,
378-82
su vida anímica sólo se diferencia cuantitativamente de la
del neurótico, 378
Personalidad
«alteración de la», en los sueños
y en la psicosis (Spitta), 112
«escisión de la», en los sueños y
en la psicosis (Radestock),
113
Perversiones (véase también Homosexualidad), 255 «. 7, 356,
468, 595, 664
Pesadilla, 31, 60
Pestalozzi, R. (véase la «Bibliografía A»)
Pfaff, E. R. (véase la «Bibliografía
A»)
Pfister, O. (véase la «Bibliografía
A»)
Philippson, Biblia de, 574 y n. 7
Pichón, A. E. (véase la «Bibliografía A»)
PHades (en Ifigenia en Táurida,
áe Goethe), 221 n. 3
Pilcz, A. (véase la «Bibliografía
A»)
Placer, principio de, 11, 559«.,
566, 589-94
Platen, A. von, 419 «. 22
Platón (véase la «Bibliografía A»)
Platino, 153«.
Pohorilles, N. E. (véase la «Bibliografía A»)
Poltava, batalla de, 79
Polución (véase también Erección;
Sueños - con contenido manifiestamente sexual; Sueños - de polución)
evitación de la, en los sueños,
563
símbolos de la, 405 n. 68
Popper, J. (Lynkeus; véase la «Bibliografía A», Preud, 1923/,
1932Í:, y Popper, }.,
1900)
Posterioridad, 218 y «.
Potzl, O. (véase la «Bibliografía
A»)
Prcc (véase Preconciente)
Preconciente, 279 «. 33, 342, 495,
502 K. 25, 534-5, 565-9, 581586, 598, 602
censura entre el inconciente y
el, 545, 605
censura entre la conciencia y el,
602, 604-5
la psicoterapia somete el inconciente al imperio del, 569
y deseos reprimidos, 543, 545548, 550-4, 559, 563-5
y el deseo de d o r m i r , 561-5.
567-8, 571
y los procesos primario y secundario, 588, 591«., 592-4,
598
Preñez
fantasía de, 561
símbolos de la, 363, 381, 403,
405 n. 68
sueños sobrevenidos durante la,
145-6, 259, 403-4, 630
Prévost, M.. 146, 387
Prince, M. (véase la «Bibliografía
A»)
Principio
de constancia, 10, 557 y «.
de displacer, 11, 589 y «. 9
de inercia neuronal, 10
de placer, 11, 559«., 566, 589594
de realidad, 559K.
Procesos primario y s e c u n d a r i o
(véase también I n s t a n c i a s
psíquicas), 9, 164, 247, 269,
314, 588-99
Procesos psíquicos inconcientes,
indestructibilidad y permanencia de los, 569
Producto mixto (véase Formación
mixta)
Propósito inconciente, 186, 256,
522-3 n. 32
Prostitutas, símbolos de las, 363,
376 •
Prostitution, Über die (de Hesse),
309
Proverbios (véase Refranes populares)
Psicología, bases fisicoquímicas de
la, 10-1
Psiconeurosis {véase Neurosis)
Psicosis (véase Enfermedad mental)
Psicoterapia (véase Tratamiento
psicoanalítico)
Psiquis, 263
Ptolomeo I, 151 n. 13
Pubertad, 95, 201, 391, 633
curiosidad sexual en la (véase
737
también Investigaciones sexuales de los niños), 525 «.
35 ^
fantasía de la época de la, 561
masturbación en la, 389-90,
393-4, 576-7
Pueblos primitivos, concepciones
de los, sobre el sueño, 29-30
Puentes verbales (véase Palabraspuentes)
Pusión sexual, componentes de la,
398
Pulsiones parciales (véase Pulsión
sexual)
Punto nodal (véase también Puentes verbales), 291, 346, 508
Purkinje, J. E. (véase la «Bibliografía A»)
Putnam, J. J. (véase la «Bibliografía A»)
Raalte, F. van (véase la «Bibliografía A»)
Rabelais, F., 229, 467
Racionalización (véase Fundamentación insuficiente)
Radestock, P. (véase la «Bibliografía A»)
Rafael Sanzio, 320 y «. 9, 642-3
Rank, O. (véase también la «Bibliografía A»), 7 y «., 22,
24-5, 124, 374-6, 404, 474
Rauber, Die (de Schiller), 424
«. 30, 479
Realidad
de lo figurado en el sueño, 295
del pensar y realidad externa,
607 «. 11
examen de, 75-6 y n. 3, 558 y
n. 22
extrañamiento respecto de la,
durante el dormir, 34, 75, 77,
234, 537, 580, 618
los sueños no diferencian lo deseado de la, 430
principio de, 559«.
procesos verbales de pensamiento y adaptación a la, 12
osíquica y material, 600, 607 y
«.11
sentimiento de la, en los sueños, 47 n. 6, 203, 376-7
y sueños (véase también Vida
de vigilia y los sueños), 3437, 74-7, 86, 203
y «sueño dentro del sueño»,
342
Recuerdo (véase también Memoria)
como fuente de los sueños, 196197
de sueños de la infancia, 516-7«.
Recuerdos encubridores (véase
también Memoria), 189, 256
«. 10, 278, 291 n. 5, 394
Reflejo, modelo del, y aparato
psíquico, 531, 557-9, 587-8
Refranes populares y los sueños,
351, 357
Regis, E. (véanse las «Bibliografías A y B»)
Regresión
en estados patológicos, 8, 537,
541, 559, 587
en la vida de vigilia de las personas sanas, 536. 542
en los sueños, 8, 536-42, 558560, 565-70, 586, 595 «. 16,
642
tópica, temporal y formal, 541542
Reich, G., 245
Reik, T. (véase la «Bibliografía
A»)
Reiíler, R. (véase la «Bibliografía
A»)
Relaciones causales, figuración
onírica de las, 320-2, 643
Relaciones lógicas, figuración onírica de las, 317-26, 447-9,
503, 537, 642-4
Relaciones temporales, figuración
onírica de las, 410, 415-8,
437, 651-2
Renacimiento, 511
Repetición en el tiempo, figuración onírica de la, 377
Repeticiones en el registro de los
sueños, 223 «. 28
Representación-cosa, 302 y «. 20
Representación-meta, 522-5, 580,
583-4, 588, 593
Representación-palabra, 566,
598«., 605
Represen raciones
intermedias, 240, 247, 290,
300-2, 313, 317, 345, 424,
433, 480, 482, 486, 508, 521525, 585, 591, 607, 634, 640
involuntarias (véase también
Asociación libre), 73-5, 92-6,
123-4, 511, 517, 520-2, 580
trascripción de las, 532, 598
voluntarias, 123-4
738
Representaciones obsesivas (véase
también Neurosis obsesiva),
619-20, 653
deformaciones léxicas en las,
309, 346
y afecto, 459y elaboración secundaria, 255,
497 n. 19
y el símil de la esfera del reloj (Meynert), 235
Represión (véase también Censura; Sofocación), 248, 541 n.
21, 587-98, 604, 654-62, 668
de deseos incestuosos, 270-4,
576
del afecto, 459, 464-5, 468-9,
477, 502-3, 549, 573
del deseo de muerte contra otra
persona, 259, 275, 333, 428-9
en los sueños de exhibición,
254-7
sexual, 390, 393, 399, 411, 575577
y amnesia, 515
Resistencia
censura de la, 314, 327, 495,
535, 556
de la censura, 524 y «.
en el tratamiento psicoanalítico, 175, 370, 445 «.31, 510517, 519, 655
y juicio de desestimación, 159
y olvido, 510-6, 519-20, 526
y regresión, 533, 536, 541
Restos diurnos
como material de los sueños,
180, 182-203, 239-41, 249,
546-56, 571«., 578-9, 624,
638-40
en la bibliografía sobre los sueños, 34, 43-7, 101, 103
y deseos inconcientes, 275, 548556, 565, 664
y el «fenómeno funcional»
(Silberer), 500
y sueños de angustia, 282
Retina, excitación de la, 56-8, 239
Retruécanos (véase Acertijos;
Juegos de palabras)
Reuter, F., 133 n. 21
«Réve obsédant», 113
Revolución
de 1848, 224
Francesa, 51«., 52, 492-3
Revue philosophique, 52, 445 «.
32
Richter, H., 348
la «Bibliografía A»), 272«.,
499
Schrotter, K. (véase la «Bibliografía A»)
Schubert, G. H. von (véase la
«Bibliografía A»)
Schwarz, F. (véase la «Bibliografía A»)
«Schwer in Waldes Busch» (de
Goethe), 320 n. 10
Schwind, M. von, 633
Seeker, F. (véase la «Bibliografía
A»)
Secreto, figuración onírica del,
256 y n. 10, 296
Sed como incitadora del sueño,
143-4, 177«., 244, 399, 544,
629
Segel, B. W. (véase la «Bibliografía A»)
Semejanza
figuración onírica de la, 325-6,
643
Sachs, H. (véase la «Bibliografía
percepción de las relaciones de,
A»)
532
Sadismo, 167, 297, 311, 375
Series de sueños (véase también
Safo (de Daudet), 293, 295, 311,
Sueños - de una misma no331-2
che), 207-11, 257-8, 368, 519
Sagas nórdicas, 409
Sexualidad infantil, 150 n. 10,
Salomón Almoli Ben Jacob (véase
177«., 254-5, 265-6, 270-3,
la «Bibliografía A»)
375, 380-2, 518, 664
Sanctis, S. de (véase la «Bibliogra- Shakespeare, W., 83 y «.**, 154-5
fía A»)
«.3, 191 y «.,193, 219 B. 18,
Sandez (en L'oeuvre de Zola),
225 y n. 33, 246 n. 16, 273-5
307
y n. 27, 424, 443 y «. 26, 460,
Santa Inquisición (véase Inqui472, 481
sición)
el verdadero autor de sus obras
Sarastro (en La flauta mágica, de
no era «el hombre de StratMozart), 298 y n. 15
ford», 274«.
Sarcasmo (burla), figuración oní- She (de Haggard), 451-2
rica del, 429-30, 433-4, 442-3, Sherrington, C. S. (véase la «Bi449, 644-6
bliografía A»)
Satisfacción, vivencia de, 557, 588, Siebeck, H. (véase la «Bibliogra591
fía A»)
Savonarola, G., 184
Siegesfest (de Schiller), 420«.
Schelling, F., 32
Sífilis, 175, 306 n. 26, 309
Scherner, K. A. (véase también la Sigfrido (en Nibelungos), 510 y
«Bibliografía»), 65, 358
n. 1
^-chiller, F., 124-5, 341 n. 47, 389 Silberer, H. (véase también la «Bi«, 45, 420«., 424 y «. 30,
bliografía A»), 414»., 498428 «. 5, 454 y n. 44, 463 «.
501, 518
7,479,513-4,647
Simbolismo (véase también «AuSchleiermacher, F. E. D. (véase la
tosimbolismo»)
«Bibliografía A»)
«del umbral» (Silberer), 500,
Scholz, F. (véase también la «Bi552
bliografía A»), 646
en el inconciente, 366«.
Schopenhauer, A. (véase también
en los sueños, 6, 21, 106-9, 211,
Richler, ]. P. (véanse Jean Paul
y la «Bibliografía B»)
Riklin, f., 115 «. 1
Risa (véase también Chistes), 594
Robert, W. (véase la «Bibliografía A»)
Robespierre, M. de, 52
Robitsek, A. (véase también la
«Bibliografía A»), 121 «. 4
Roijenstein, G. (véasela «Bibliografía A»)
Roma, anhelo de Freud de visitar,
208 y «. 6
Romanos (véase Antigüedad)
Romeo y Julieta (de Shakespeare),
246 y «. 16
Rorschach, H. (véase la «Bibliografía A»)
Rosegger, P., 470-3 y «. 19
Rousseau, J.-J., 278«.
739
¿37-9, 252 K. 1 y 3, 350415, 641, 665-7
multívoco, 359
origen prehistórico del, 357-8
sexual en los sueños, 6, 171-2,
199-203, 219, 324-5, 330-1,
352-405, 665-7
Símbolos {véase también el «índice de símbolos», supra,
págs. 713-4)
de la castración. 362, 369, 372,
390 n. 46, 413
de la erección, 359, 382, 384,
397
de la impotencia, 202, 296-9,
367 «. 22, 369-70, 46970
de la masturbación, 201-3, 353
n. 21, 362, 370, 375-7, 382-7
de la polución, 405 n. 68
de la preñez, 363 381, 403 405
n. 68
de la vagina, 108, 370-1, 400
de la virginidad, 378-81
de las nalgas, 360, 364, 369-70,
390, 400
de las prostitutas, 363, 376
de los genitales femeninos
{véase también Símbolos de
la vagina; Símbolos del vientre materno), 202, 352, 359362, 371, 378-81, 387, 390
de los genitales masculinos,
108, 239, 352-4, 359-85, 388,
390, 393, 413, 665
de los padres, 359, 410
de los pechos, 295, 304, 313-4,
364, 377
del acto sexual, 360, 367-71,
374-7, 380-2, 387, 389-90,
399-400, 402, 403 «. 68, 470,
666
del corazón, 108, 238
del culo {véase Símbolos e
las nalgas)
del embarazo {véase Símbolos
de la preñez)
del inconciente, 411
del matrimonio, 360, 363
del onanismo {véase Símbolos
de la masturbación)
del tratamiento psicoanalítico,
386, 411, 413-6
del útero {véase Símbolos del
vientre materno)
del vello pubiano, 363, 371 n.
28, 381, 390
del vientre materno, 171-2, 359-
740
360, 401-3, 405 n. 68, 411,
666
fálleos {véase Símbolos de los
genitales masculinos)
urinarios, 232 n. 49, 239, 372373, 404
Simon, ?. M {véase la «Bibliografía A»)
Sinjonia coral (de
Beethoven),
389 n. 45
Sinngedichie (de Lessing), 192
y «. 9
Síntesis de los sueños, 316-7, 586
Síntomas histéricos, 127-31, 135,
167-8, 336 n. 4 1 , 605-6, 667
dependen de fantasías inconcientes y no del recuerdo de
hechos reales, 231 « 46, 488
formación de los, comparada
con la de los sueños, 587,
593, 595-6, 602, 653
resolución de los, 522, 655
son engendrados por dos cumplimientos de deseo opuestos, 561
Síntomas neuróticos {véase también Neurosis)
como cumplimientos de deseos
inconcientes, 546, 550, 554-6,
561, 568-9, 594-5
se constituyen para prevenir un
ataque de angustia, 572
son ios productos de un conflicto entre el Ice y el Prcc, 572,
584
son susceptibles de sobreinterpretación, 274
Sistema percepción (véase Percepción, sistema)
Sistemas mnémicos {véase también
Huellas mnémicas; Memoria;
Recuerdo), 11, 531-6, 557,
565, 569, 588-93, 604
Sistemas psíquicos (sistemas itt),
530-41, 544-50, 552-73, 575,
580-608
Smith, A., 454
Snug (en Sueño de una noche de
verano, de Shakespeare), 460
Sobredeterminación
de los síntomas histéricos, 561
del afecto, 477
del contenido manifiesto del
sueño, 167, 232 «, 49, 291-2,
299-300, 302, 312-4, 315 n. 5,
335, 418, 451 n. 36, 486,
500, 505, 636
S o b r e i n t e r p r e t a c i ó n , 167, 232,
258K., 272«., 274, 287, 359,
399, 517-8
Sobreinvestidura, 583, 592, 604
Sociedad Psicoanalítica de Viena,
397 « . 5 3 , 4 7 0 , 6 0 8 n. 13
Sofocación, 95-6, 104, 123, 399,
446, 538-9, 547-8, 539, 565,
581, 583-4, 596-7, 607
comparada con la represión,
247-8, 595 n. 16
del afecto, 465-6, 468-9, 475-6,
503, 549, 573
Sófocles, 270-3, 400«., 497 n. 19
Solón, 275
Sonrojo, 305
Soñar que se sueña (véase «No es
más que un sueño»)
Spencer, H., 30
Sperber, H. (véase la «Bibliografía. A»)
Spielrein, S. {véase la «Bibliografía A»)
Spitta, H. {véase la «Bibliografía
A»)
Spitteler, H. (véase la «Bibliografía A»)
Stannius, H. (véase la «Bibliografía A»)
Starcke, A. {véase la «Bibliografía
A»)
Starcke, J. (véase la «Bibliografía
A»)
Stekel, W. (véase también la «Bibliografía A»), 21, 115 n. 1,
282, 283«., 284 y «., 326,
359, 390 n. 46
Stettenheim, ]., 220
Strieker, S. (véase también la
«Bibliografía A » ) , 187K.
Strümpell, A, von (véase la «Bibliografía A»)
Strümpell, L. (véase la «Bibliografía A»)
Stumpf, E. ]. G. (véase la «Bibliografía A»)
Subversión de los valores psíquicos (véase también Desplazamiento; Intensidad psíquica),
335, 345, 503, 510, 537, 638
Suciedad y avaricia, 214
Sueño de una noche de verano (de
Shakespeare), 460
«Sueño dentro del sueño», 342-3,
567
Sueños 1 (véase también Afecto
741
en los sueños; Contenido manifiesto del sueño; Figuración
onírica; Incitadores de los
sueños; Incoherencia de lo,>
sueños; Interpretación de los
sueños; Juicios sobre el sueño; Medios de figuración onírici,; Niños, sueños de; Oscuridad de los sueños; Pensamientos o n í r i c o s l a t e n t e s ;
Símbolos; Teorías sobre los
sueños; Trabajo de! sueño)
acertijos en los, 200 n. 24
agregados a los, 172 n. 19, 380,
454, 486, 513, 659
ajenidad de los, 29, 72, 77, 654
asombro en los, 219 y n. 18,
444, 450-3, 485
bibliografía sobre los, 12-3, 17,
29-116, 126, 668
cálculos en los, 332, 415-9, 437,
508, 644-5, 651-2
carácter alucinatorio de los, 8,
66, 73-5, 82, 235, 242-3, 497,
535-6, 540, 547«., 558-9, 594
carácter arcaico de los, 83, 542,
581
carácter borroso o confuso de
los (véase Incoherencia de los
sueños; Oscuridad de los sueños)
caracteres formales y contenido
de los, 333-4, 336-7
como forma del pensamiento,
502«.
como reveladores de enfermedades, 31 y K. 6, 34 y «., 95
cifras en los (véase Sueños,'
números en los)
claridad de los (véase Oscuridad de los sueños)
colores en los, 239, 413, 540
creaciones léxicas en los, 302310, 362, 440-2
crítica a los, 80, 319, 485, 501
cumplimiento de deseo en los,
8, 113, 139, 141-53, 240-1,
246-8,483, 527-9, 543-64, 579,
608, 629-32, 656, 660-1
chistes en los, 86, 192, 222,
304, 346, 357, 409, 512, 586
de histéricos, 164, 216-7
de los animales, 151 y ». 12
de neuróticos, 17, 41,125, 164,
179, 201, 216-7, 254, 281,
351, 376-9, 609
de parejas recién casadas, 103
de personas sanas, simbolismo
en los, 378-82
«déja vu» en los [véase Sueños,! paramnesia en los)
dichos en los, 199, 310, 319,
418-25, 463, 505, 642, 650
discurrir acelerado de las representaciones en los, 113,
494
dramatización en los, 74, 636637, 667
duración de los, 52-3, 87, 491494, 512, 567, 579-80
egoísmo de los, 276-9, 328, 439440, 481-2, 646
elementos absurdos en los (véase también Incoherencia de
los sueños), 349 y «. 5, 417,
426-50, 508, 644-6, 652
elementos antitéticos en las lenguas primitivas y en los, 324
y n. 16, 643 n. 2
el «no» en los, 256, 324, 331,
341, 434, 643
en la neurosis obsesiva, 113,
333, 372, 401
escenario de los, 72, 529-30
eticidad en los, 78, 81, 89-97,
112, 254
exageración en los, 106, 112,
276 n. 30
fantasías como material de los,
205, 216, 224, 336, 456-7,
.488-94, 539, 601, 607, 649
figuración de la micción en los,
215, 227, 229-31, 239, 358
«. 6, 372, 377-8, 404-6, 466
formación de compromiso en
los, 585-6, 591, 658
formación mixta en los, 299302, 325-30, 431-3, 478-9,
586, 633-5, 640
genitales femeninos en los {véase también Símbolos de los
genitales femeninos), 215,
337-8, 374
genitales masculinos en los (véase también Símbolos de los
genitales masculinos), 224,
230, 374, 390
hipermnesia en los (véase también Sueños,! memoria en
los), 38-44, 81, 87, 579, 618
identificación en los, 167-8, 325331, 369, 431, 447, 456, 646
imágenes auditivas en los, 73
742
imágenes visuales en los, 55-8,
73, 329, 349, 528-9, 539-41,
545, 586, 641-2, 649, 653
impresiones de la vigilia como
fuentes de los sueños, 35,
44-6, 101-4, 190-1, 195-7,
240, 290, 554-6, 624, 638-40
incoherencia de los, 47, 69-71,
78-81, 83-6, 336, 487, 626-7,
632, 638, 644, 649, 654, 656
interrupciones en los, 340
inversión de una secuencia en
los, 332, 403
inversión en los, 160, 249, 453,
461, 468-74
juegos de palabras en los, 15,
121 n. 4, 244-5, 304«., 389,
407-9, 463
lagunas (omisiones) en los, 337,
446, 486, ni, 554
leyes de la lógica en los, 75-6 «.
3, 77-80, 85, 537
localización anatómica de los,
72, 529-30
material indiferente en los (véase también Contenido manifiesto del sueño, impresiones
indiferentes en el), 45, 182203, 399-400, 416-7, 555-6,
578-9, 630, 639-40
melodías musicales en los, 73-4
memoria en los, 11, 38-47, 5455, 81, 87, 91, 112, 180-1,
231-2, 579
números en los, 64, 415-9, 437,
508, 650-2
observación de sí en los, 501
olvido de los, 47, 68-71, 172
n. 19, 287-8, 486, 507-20,
617, 659
origen sexual de los, 177-8 y n.
28, 198-203, 216-21, 244-50,
255, 352-405, 411, 413, 420421, 439, 447, 595, 664-5
operaciones intelectuales en los
(véase también Suefios,i leyes
de la lógica en los), 77-88,
99, 318-9, 444-57, 518, 547,
556, 601, 6424, 649-50
palabras sin significado conocido, en los (véase Sueños,^
creaciones léxicas en los),
302-10, 362, 439-42
paramnesia en los, 401, 445 y
«. 32, 475
pensamiento de vigilia en la
formación de los, 495-503,
533-4, 556
percepción del tiempo en los
(véase también Sueños,i duración de los), 75«., 87, 113
persona mixta en los, 299-302,
325-8, 431-3, 478-9, 633-5,
640
proceden de impresiones de la
víspera, 183
referencias á la defecación en
los, 214, 227, 337, 405, 428429, 446, 466, 514
referencias a la micción en los,
310
regresión en los, 8, 536-42, 558560, 565-70, 586, 595 «. 16,
642
relaciones temporales en los,
75«., 319-20, 332-3, 642-3
repetición de un trauma sexual
en los, 200 «. 25, 212
repeticiones en el registro de
los, 223 «. 28
responsabilidad moral por los,
91-3
restos diurnos como material de
los, 180,182-203,239-41,249,
546-56, 571»., 578-9, 624,
638-40
sensación de movimiento inhibido (parálisis) en los, 249251, 253, 256-7, 293, 339-42,
433, 575, 579, 643
sentimiento de realidad en los,
47 n. 6, 203, 376-7
simbolismo en los, 6, 21, 106-9,
211, 237-9, 252 «. 1 y 3,
350-415, 641, 665-7
simbolismo sexual en los, 6,
171-2, 199-203, 219, 324-5,
330-1, 352-405, 665-7
síntesis de los, 316-7, 586
sobrevenidos durante el embarazo, 145-6, 259, 403-4, 630
solución de problemas en los,
88, 547-8, 556, 570/;.
«tendencia prospectiva» de los,
502n,, 570-l«.
texto de los, 454 n. 42, 508-9
y «. 5
trastorno hacia lo contrario en
los (véase Sueños,i inversión
en los)
vergüenza (turbación) en los,
63, 250, 253-6
743
versión literal de los, 15, 223
n. 28, 454 n. 42, 508-9
y el lenguaje, 121 n. 4, 345-8,
350-2, 357-8, 361 n. 12, 666
y enfermedad mental, 110-4,
560 «. 26, 581
y enfermedad orgánica, 31, 5861, 95, 248
y formación de los síntomas
histéricos, 587, 593, 595-6,
602, 653
y neurosis, 8, 12, 17, 151«.,
309, 419 «. 22, 516, 542,
587, 595-6, 606, 619
V percepción del espacio, 74,
75-6 n. 3, 87
y psicosis (véase Sueñosi y
enfermedad mental)
y realidad, 34-7, 74-7, 86, 203
y refranes populares, 351, 357
y telepatía, 552 n. 10
y vida de vigilia, 29, 34-7, 4447, 64-5, 153, 190-1, 565,
579, 597, 617, 638-9
Sueños,' variedades de (véase
también Incitadores del sueño; Niños, sueños de los)
absurdos (véase Sueños,^ elementos absurdos en los)
biográficos, 353-4 y «. 24, 369371 y n. 28, 391 ti. 49
con contenido manifiestamente
sexual, 89, 108, 212-3, 374376, 398, 400 y »., 595 «.
16, 664
con sentido claro y comprensibles, 626-7, 638, 656
con sentido claro y extraños,
626-7
de caída, 50, 63, 216, 279-81,
395-7, 579
de caída o extracción de dientes
(véase Sueños ^ «por estímulo dentario»)
de castración en los niños (véase Niños, sueños de los)
de comodidad, 8, 143-4, 178 ».
28, 245, 399, 404, 562, 629
«de deseo contrario», 165-76
de desnudez, 50, 63, 249-51,
253-8, 273, 293, 340
de despertar, 52-4, 245-6, 249
rt. 20, 372, 405, 491-4, 562,
566-9
de embarazo (véase Sueños ^
de preñez)
de escaleras, 249-51, 257, 360-
361 y «. 12, 369-71, 374-6,
388, 666
de examen, 281-3, 388, 448-9,
472
de exhibición (véase Sueños de desnudez)
de flotar o nadar, 395, 579
de fuego, 397, 504-5, 527, 543,
562
de nacimiento, 378-81, 391 n.
48, 394, 402-5
de parto (véase Sueños 2 de
nacimiento)
de perder un tren que parte,
388
de polución, 249 n. 20, 321,
339, 374-5, 391-5, 397, 404
de preñez, 145-6, 403-4, 630
de rescate, 405
de subida, 292-5, 311, 326, 360361 n. 12, 370-1
de una misma noche, 40, 320321, 338-9, 353, 405, 440-2,
515 n. 18, 519, 643
de vuelo, 63, 239, 250, 279-81,
375, 389, 395-7
edípicos, 145 «,11, 400 y «.
hipermnésicos (véase Sueños,^
hipermnesia en los)
hipócritas, 163 «. 11, 400«.,
470-4
infantiles de los adultos (véase
también Niños, sueños de
los), 150 K. 11, 152 n. 14,
205, 629-30, 656, 661
«inocentes», 198-203, 213, 399,
404, 421, 650-1, 664-5
penosos (véase también Sueños
de angustia), 153-5, 164,169177, 549-50, 657
por asociación, 65, 234
«por estímulo dentario», 63,
108, 238-9, 388-95
por estímulo nervioso, 65, 234
premonitorios, 31-2 y n. 10, 88,
95, 119, 608-11, 618, 656
producidos experimentalmente,
50-1, 55-60, 63-4, 66, 100,
143, 197 «. 20, 233-4, 387,
499, 579, 662
proféticos (véase Sueños2 premonitorios)
punitorios, 470-3, 550-2
recurrentes, 69«., 113, 162«.,
205, 472, 571«., 667
series de (véase también Sueños 2 de una misma noche).
744
207-11, 257-8, 368, 519
«sexuales» (véase Sueños 2 con
contenido manifiestamente sexual)
sin sentido e incomprensibles
(véase Incoherencia de los
sueños; Oscuridad de los sueños)
sobre la muerte de una persona
amada, 44, 103, 170-2, 258269, 430, 460, 551-2, 574,
626, 657
sobre la muerte propia, 341-2
«. 47, 450-3, 462, 469-70,
474-5
sobre personas fallecidas, 421431,434-7,448-9,504-5,527528, 543, 562
típicos, 6, 63, 172, 205 n. -2,
251-84, 388-406, 667
Sueños de angustia (véase también Sueños ~ penosos)
afecto en los, 248, 275, 388,
403, 549-50
e interrupción del dormir, 662
impresiones de la infancia como fuente de los, 205 «. 2
origen sexual de los, 178-9, 248
provocados por estímulos somáticos, 59-60, 247-9, 275, 404
típicos, 279-82, 388, 395-6, 402,
404-6
y cumplimiento de deseo, 154155, 177-9, 248, 276, 483,
543, 549, 571, 656-7
y psicosis, 110-1
Sueños diurnos (véase también
Fantasía), 74, 187, 488-90 y
«., 527-9, 649
Sugestión en estado de hipnosis, 387
Sully, ]. (véanse las «Bibliografías A y B»)
Superyó, 473 «. 19, 550«.
«Supraconciencia» y «subconciencia», 603
Susana (en Las 'Bodas de Vigaró,
de AfozarO, 222
SwiU, /., 55, 56«., 467
Swoboda, H. (véase también la
«Bibliografía A»), 387
Széll, K., 428 y «. 3
Taaffe, conde, 223 y nil
Tabes, 306 n. 26, 308
Talisman, Der (de FuUa), 254 y
«. 6
Tannery, Af. P. {véanse las «Bibliografías A y B»)
Tannhauser (de Wagwer), 298 y
«. 17
Tarquines, los, 400n.
Tflr;/»¿, G., 601 n. 4
Tausk, V. {véase la «Bibliografía
A»)
Técnica psicoanalítica (véase también I n t e r p r e t a c i ó n de los
sueiios, técnica de la), 121-6.
510-26, 619-20
Telepatía y sueños, 552 «. 10
Temor
a la muerte, en los niños, 263
a las serpientes, 352
Tennyson, A., 225 y n. 31
Teorías sobre los sueños, 98-109,
570 y n. 3, 580-1
«de la eliminación»
(Robert),
100-3, 193-4, 570
de la vigilia parcial, 99-101,
104, 109, 114, 196, 580
los sueños son ilusiones, 54-5,
66, 81-2,112, 234-5, 239, 579
médicas (véase también Teoría
de la vigilia parcial), 618-9,
662
precientíficas, 29-32, 48, 98,151
n. 13, 617-8
Terre, La (de Zola), 227 rt. 37,
230 n. 46
Terror (véase también Angustia;
Fobias; Temor)
frente a algo exterior, 589
vivenciado en los sueños, 462
Tfinkdji, J. (véase la «Bibliografía
A»)
Thiers, A., 212
Thomayer, J. (véase la «Bibliografía A»)
Th'tin, conde, 222 y «., 223 «. 2627, 225-6, 245, 329 «. 24,
431-3, 468 n. 12
Tic convulsif, 606
Tiempo (véase también Contenido manifiesto del sueño, relaciones temporales en el; Figuración onírica de las relaciones temporales; Sueños,'
duración de los; Vivencias de
la víspera del sueño)
percepción del, en la psicosis,
113
745
percepción del, en los sueños,
75«., 87, 113
Timón de Atenas
(de Shakespeare), 274
Tiro, sitio de, 121 n. 4, 601 n. 5
Tissié, P (véanse las «Bibliografías A y B»)
Titanes, 546
Tobler, G. C , 440 «. 23
Tobowolska, ]. (véase la «Bibliografía A»)
«Totalitat» (de Goethe),
\65n.
Totemismo, 411
«Trabajo del chiste», 362 y «. 15
Trabajo del sueño, (véase también Condensación; Contenido manifiesto del sueño; Desfiguración; Desplazamiento;
Elaboración secundaria; Figuración onírica; Medios de figuración onírica; Miramiento
por la figurabilidad; Pensamientos oníricos l a t e n t e s ) ,
138-9, 142-3, 154, 180, 285292, 302, 311-4, 316-7, 333-5,
361, 434, 501-3, 572«., 623-7,
632, 635-43
carácter regrediente del, 540-1
compone en una unidad diversas fuentes de estímulo, 194195, 240-1
difiere del trabajo de pensamiento de la vigilia, 501-2,
582-7, 653
e! uso lingüístico como instrumento del, 346-52, 360-1 n
12, 408-9, 411-2, 523-4, 634
empieza durante el día bajo
el imperio del preconciente,
567 8
su averiguación mediante la interpretación, 517-9, 668
y afecto, 458-9, 462-6, 468-9,
475-7, 482-4, 502-3, 548-50
y censura, 325-7, 502-3
y figuración simbólica, 237-9,
356-66, 641, 665-7
y lo a b s u r d o de los sueños,
426-44
y sueños p r o d u c i d o s experimentalmente, 197 K. 20
Tragic Comedians, The (de Meredith), 306 «. 26
Trascripción de las representaciones (véase también Fijación),
598
Trasferencia
con el analista, 199, 214, 554 y
n. 15
del deseo inconciente, 197 n.
19, 199, 545, 554-6, 559, 565,
567, 579, 583-7, 594
Traslado de abajo a arriba, 390,
393
Trastorno hacia lo contrario, 176,
468-9
como medio de figuración del
sueño (véase Inversión)
Trastrabarse {véase Deslices en el
habla)
Tratamiento psicoanalítico
de neuróticos, 19-21, 41, 125,
164, 179, 198, 229, 255, 266267, 281, 316, 516, 525, 545,
582, 599, 655
interrupción del, 511 y n.
referencias al, en los sueños de
los pacientes, 386, 411, 414«.,
415-6, 445 n. 31
somete el inconciente al imperio del precoiiciente, 569
Trauma sexual
real o fantaseado, 296 n. 10
repetición de un, en los sueños,
200 n. 25, 212
Trenck, barón, 150 n. 11, 153
Tres deseos, cuento de los, 549,
57 2«.
«Trillo del Diavolo» (de Tarlini),
601 «. 4
Troya, sitio de, 221 «, 23, 489
Tumba etrusca de Orvieto, 453
Tylor, E. B.. 30
Uhland, } . L., 294, 360
Unger, ]., 207
Unidad de las vivencias, tendencia de los sueños a plasmar
la {véase también Elaboración secundaria), 194, 240,
384-5, 457, 642-3, 648
Urano, 266 n. 22
üt mine Stromtid (de Reuter),
133 n. 21
Útero {véase Vientre materno)
Vagina, símbolos de la, 108, 370371, 400
Valor psíquico {véase Desplazamiento; Intensidad psíquica;
746
Subversión de los valores psíquicos)
Varendonck, J. {véase la «Bibliografía A»)
Vaschide, N. {véase la «Bibliografía A»)
Vello pubiano, símbolos del, 363,
371 «. 28, 381, 390
Verdad y censura, 436
Vergüenza en los sueños de desnudez, 249, 253-8
Vespa, B. {véase la «Bibliografía
A»)
«Vestido nuevo del emperador,
El» (de Andersen), 254
Vías colaterales, 317 y ti. 3, 526
Vida de vigilia {véase también
Pensamiento de vigilia)
comparada con la vida onírica, 69, 72-88, 93-109, 505,
520, 530
procesos psíquicos progredientes v r e g r e d i e n t e s en la,
535-8
y afecto, 195, 458, 469, 475,
591, 629
y los sueños, 29, 34-7, 44-7,
64-5, 153, 190-1, 565, 579,
597, 617, 638-9
y olvido de los sueños, 69-71,
515, 520
Vida infantil del alma, el soñar
es un rebrote de la, 559
Viena
antisemitismo en, 155, 225
casa de Freud en, 250-1
Instituto de Anatomía Patológica de, 187«.
Instituto de Fisiología de, 422,
478-9 n. 24
institutos en que trabajó Freud
en, 187«., 478-9 n. 24
Sociedad Psicoanalítica de, 397
n. 53, 470, 608 n. 13
viajes de Fíiesj a, 422, 424,
477
Vientre materno
fantasías sobre la vida en el,
401-2 y n. 65
s í m b o l o s del, 171-2, 359-60,
401-3, 405 n. 68, 411, 666
Virgilio, 597 n. 17
Virginidad, símbolos de la, 378381
Vivencias
de la víspera del sueño, 182-6
infantiles (véase Impresiones
ele la infancia)
Void, } . Mourly (véanse las «Bibliografías A y B»)
Volkclt, f. (véase la «Bibliografía
A»)
Vómito histérico, 561, 606
Wagner, R., 298 y n. 17, 348, 434
Waldeycr, W. (véase la «Bibliografía A»)
Waldheimat (de Rosegger), 470
n. 17
Wanderlieder (de Uhland), 294
y «. 8
Wealth of Nations, The (de
Smith), 454
Weher, CM. von, 419 «. 22
Weed, S. (véase la «Bibliografía
A»)
Welsbach, A. von, 636
Weygandt, W. (véase la «Bibliografía A»)
Wiener klinische Rundschau, 438
«. 20
Wiener Zeilung, 185 «. 3
Wiggam, A. (véase la «Bibliografía A»)
Wilhelm Meister (de Goethe),
621«., 623 y /?,
747
Winckelmann, J., 210 y «. 10
Winckler, H., 121 M. 4
Winterstein, A. von (véase la «Bibliografía A»)
Wittels, F. (véase la «Bibliografía
A»)
Wolf, H., 349 n. 4
Wundt, W. (i'éaíe también la «Bibliografía A»), 81, 107
Yo, 75, 79, 106, 246, 276, 327-8,
332, 412, 481 n. 28
«esplácnico» (Tissié), 61
«primario» y «secundario»
(Meynert), 260
y deseos reprimidos, 549-50.
661-2
y libido, 411
y superyó, 473 n. 19
Yocasla, 270-2
Zeller, A, (véase la «Bibliografía
A»)
Zcntralhlatt für Psychoanalyse,
361-2 n. 14
ZfHi, 266 y n. 22, 606
Zola, E., 227 y «. 37, 230 n. 46,
306-7
Iinprcso (TI los rMllcrcs Círáficos Color Efe, Paso 192, Avellaneda, pKiviiiíiii de Hucnos Aires, en agosto de 1991.
Tirada de esta cdií T()TI: 4.000 ejemplares.