2019 • Volume 2
JOUR N A L O F
Y OGA STUDIE S
Journal of Yoga Studies
2019 • Volume 2
Electronic version
DOI: https://doi.org/10.34000/JoYS.2019.V2
ISSN: 2664-1739
Elizabeth De Michelis
Senior Editor and Administration Manager
Jason Birch
Matthew Clark
Suzanne Newcombe
Managing Editors
Matylda Ciołkosz
Book Review Editor
Jacqueline Hargreaves
Art Consultant, Production Manager, and Online Editor
COVER IMAGE
© thehathabhyasapaddhati.org (2018)
‘Jumping over the threshold’ (dehalyullaṅghanāsana) from the film entitled,
Haṭhābhyāsapaddhati: A Precursor of Modern Yoga.
Yoga practitioner: Ruth Westoby.
Film Director: Jacqueline Hargreaves.
JournalofYogaStudies.org
Journal of Yoga Studies
2019 • Volume 2 | 1 – 2
Published: 29th December 2019
DOI: https://doi.org/10.34000/JoYS.2019.V2.001
ISSN: 2664-1739
EDITORIAL: Jumping over the Threshold
Elizabeth De Michelis and Jacqueline Hargreaves
Senior Editor and Production Editor
Dear Readers,
It is a great pleasure to write this short note of introduction to the 2019 volume of the
Journal of Yoga Studies (JoYS). In this volume we publish two items: a long article
providing a stimulating, informative, and substantial contribution to academic research
on Yoga, and the first of what we hope will be a long series of insightful book reviews.
Suggestions about works to review which fall within the scope of our journal are always
welcome.
The field of Yoga studies continues to flourish with specialist Masters-level degree
programmes now available in Korea, Italy, UK, USA, and Germany, and in recent years
universities across Europe have launched intensive ‘Yoga Studies Summer School’
programmes to complement such degrees. We feel very pleased to showcase academic
excellence in this burgeoning research discipline. The growth of notable membership to
our Advisory and Editorial Boards is also reassuring.
As in the case of volume one, the two pieces published herein are indicative of the
standards of contributions that we seek. We received many submissions throughout the
year but, unfortunately, they were not suitable for publication for various reasons. In
this context it may be worth pointing out that, as stated in our presentation page, “JoYS
does not accept submissions of natural sciences, medical or experimental psychology
articles, but would welcome review or analytical articles written by specialists in these
fields with the specific aim of reporting relevant findings to non-specialist academic
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
readers.” This is not to say that the types of submissions listed at the beginning of the
quotation would not be interesting and worthwhile – it’s simply that we do not have the
suitable expertise and contacts to evaluate, review, and process them as required. Such
limitations apart, we are always grateful to receive new article proposals, as they tell us
something about what is going on in our field and sometimes give us a chance to
interact in fruitful ways with colleagues and students near and far.
We would also like to say a few words about this volume’s cover and how it links with
Birch and Singleton’s article on the Haṭhābhyāsapaddhati. The photograph reproduced is
in fact a still from a film, which aims to re-enact the extraordinary postural practice of
this eighteenth-century text, and features its Sanskrit recitation along with an English
translation (see http://hathabhyasapaddhati.org). This unique film was conceived and
directed by one of us (Jacqueline Hargreaves) in collaboration with the Hatha Yoga
Project, SOAS (http://hyp.soas.ac.uk). Such a pioneering project could be described as
an experiment in ‘embodied philology’ – an innovative way in which philological
research can make an impact on the wider community by way of interdisciplinary
collaborations that aim to bring to life, via film and other mediums, the unique content
of premodern Sanskrit manuscripts. The re-enactment required the invaluable support
of passionate and adept practitioners in both India and the UK. The āsana masterfully
demonstrated on the cover is called ‘jumping over the threshold’ (dehalyullaṅghanāsana). It is indicative of the skill and physical strength required to perform some of the
dynamic premodern āsanas of the Haṭhābhyāsapaddhati. Segments of this film will be a
central feature of the forthcoming exhibition entitled Embodied Liberation: The Textual,
Ethnographical and Historical Research of the Hatha Yoga Project, which will take place at the
Brunei Gallery in London from 16th January to 21st March 2020.
As 2019 draws to a close and we get ready to jump over this ‘calendar threshold,’ we
look forward to sharing more exciting Yoga research with our readers in the coming
year. In the meantime, we wish you every academic success for 2020!
Elizabeth De Michelis and Jacqueline Hargreaves on behalf of the JoYS Editorial Team:
Jason Birch
Matthew Clark
Suzanne Newcombe
CITATION
De Michelis, Elizabeth and Hargreaves, Jacqueline. 2019. “Editorial:
Jumping over the Threshold.” In Journal of Yoga Studies (2019), Vol.
2: 1-2. DOI: https://doi.org/10.34000/JoYS.2019.V2.001
Elizabeth De Michelis | Editorial
JournalofYogaStudies.org
2
Journal of Yoga Studies
2019 • Volume 2 | 3 – 70
Submitted: 4th October 2019
Published: 29th December 2019
DOI: https://doi.org/10.34000/JoYS.2019.V2.002
ISSN: 2664-1739
THE YOGA OF THE HAṬHĀBHYĀSAPADDHATI:
HAṬHAYOGA ON THE CUSP OF MODERNITY
Jason Birch and Mark Singleton
SOAS University of London
Abstract
The Haṭhābhyāsapaddhati is a Sanskrit text on the practice of Haṭhayoga, probably
composed in the eighteenth century in Maharashtra. This article discusses,
among other things, the dating, authorship, sectarian affiliation, and unique
features of the text, its relationship to other yoga texts, and its significance for
the history of modern yoga. The most remarkable feature of this text is its section
on āsana (yogic posture), which contains six groups of postures, many of which
are unusual or unique among yoga texts. Another unique feature of this section is
that the postures appear to be arranged into sequences intended to be practised
in order. A manuscript of the text exists in the Mysore Palace; this (possibly along
with other texts) was the basis for the illustrated āsana descriptions in Mysore’s
famous book, the Śrītattvanidhi. As we discuss, it it highly likely that the
Haṭhābhyāsapaddhati was known to the most influential teacher of ‘modern
postural yoga,’ T. Krishnamacharya, and therefore has a special significance for
certain schools of transnational yoga.
KEYWORDS
Yoga, Āsana, Body Culture, Haṭha, Haṭhābhyāsapaddhati, Haṭhayoga, India, Krishnamacharya,
Mysore, Modern Postural Yoga, Śrītattvanidhi, Saṅkhyāratnamālā, Vyāyāma, Vyāyāmadīpike
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
1. Introduction
The Haṭhābhyāsapaddhati is a Sanskrit text on the practice of Haṭhayoga that was most
probably composed in the eighteenth century. It contains descriptions of more
techniques than the fifteenth-century Haṭhapradīpikā and imparts many details on the
practice of Haṭhayoga that are not found in other texts. In particular, its section on
āsana (yogic posture) outlines the most extensive and sophisticated practice of complex
postures of all the premodern works on yoga available to us.1 Composed in a crude
register of Sanskrit and preserved in a notebook that was probably intended for
personal use, the Haṭhābhyāsapaddhati appears to have been created by and circulated
among practitioners. Perhaps owing to its extraordinary section on āsana, this work
found its way into the royal court of the Mysore Palace in the early nineteenth century,
where its content on postures was absorbed by Mysore’s famous book, the Śrītattvanidhi.
In the twentieth century, T. Krishnamacharya, whose teachings have greatly influenced
modern and global forms of yoga, probably had access to a manuscript of the
Haṭhābhyāsapaddhati in the Mysore Palace archives and used the work to inspire and
sanction his innovations in postural practice.
This article will discuss the manuscript sources of the Haṭhābhyāsapaddhati and provide
a summary of its content. It will also attempt to answer the most basic questions of
authorship, provenance, and time of composition, and examine the complex
relationships of this text to other works composed in Mysore in the mid-nineteenth
century. Since access to other important primary sources has been declined by the
Mysore Oriental Research Institute and the Palace archives, many of our concluding
observations about its history in Mysore remain speculative. Nonetheless, we hope that
this article will reveal the historical importance of this text and stimulate further
research on the unanswered questions that remain. The structure of this article is as
follows:
In this article, the word ‘premodern’ is used to refer to any system of yoga that predates the nineteenth century.
Some historians refer to the seventeenth and eighteenth century of India’s history as the early modern period.
However, this does not seem to be a necessary distinction in the history of yoga, because works on yoga do not
reveal the influence of modernity on yoga until the nineteenth century.
1
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
4
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
2. The Manuscripts
2.1 Catalogue Information and References in Secondary Sources
2.2 The Pune Manuscript
2.3 The Mysore Manuscript
3. The Name of the Text and its Author
4. The Integrity of the Work
5. Evidence for Sectarian Affiliation and Region
6. Date of Composition
7. The Intended Audience and Trans-Sectarian Nature of the Text
8. Unique Features of the Text
8.1 The Yogin’s Hut
8.2 Yama and Niyama
8.3 Āsana
8.4 Ṣaṭkarma
8.5 Prāṇāyāma
8.6 Mudrā
9. The Śritattvanidhi in Relation to the Haṭhābhyāsapaddhati
10. The Saṅkhyāratnamālā and the Haṭhayogapradīpikā
11. The Mysore Haṭhābhyāsapaddhati and the Śrītattvanidhi
12. The Vyāyāmadīpike
13. The Haṭhābhyāsapaddhati’s Place in the Modern History of Haṭhayoga
13.1 T. Krishnamacharya
13.2 The ‘Yoga Koruṇṭa’
13.3 Rope Postures and Modern Yoga
13.4 The Relationship of the Haṭhābhyāsapaddhati to Ashtanga Vinyasa
Yoga
14. Conclusion
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
5
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
2. The Manuscripts
2.1 Catalogue Information and References in Secondary Sources
The Haṭhābhyāsapaddhati is largely absent in secondary literature on yoga. The
Descriptive Catalogue of Yoga Manuscripts by the Kaivalyadhama Research Department
(2005) and a forthcoming volume of the New Catalogus Catalogorum by the University of
Madras do not report a work by this name. 2 As far as we are aware, the first secondary
source to mention the Haṭhābhyāsapaddhati is the Encyclopaedia of Traditional Āsanas
(Gharote et al. 2006, lxvii), which includes the ‘kapāla-kuraṇṭaka-haṭhābhyāsa-paddhati’
in its bibliography. Although this encyclopaedia presents its information ahistorically
insofar as it does not distinguish modern from premodern material, the references to
each entry indicate that the Haṭhābhyāsapaddhati was the source for many of its unique
āsanas. Nevertheless, this encyclopaedia does not translate or reveal much of the
content of the Haṭhābhyāsapaddhati.
A possible reason for the general absence of references to the Haṭhābhyāsapaddhati in
modern scholarship (with the exception of Birch 2018 [2013]) is that a manuscript of it
has not been readily available to scholars. Two manuscripts are known to exit. One,
which is held at the Bhārata-Itihāsa-Saṃśodhaka-Maṇḍala in Pune, has been catalogued
under the incorrect title of Āsanabandhāḥ.3 This title appears to be an invention of the
catalogue’s editor, because it is not found on the front or back covers of the manuscript
nor in the work itself. The absence of a colophon may be the reason for the editor’s use
of a contrived title. The second manuscript is held in the private collection of Pramoda
Devi Wadiyar at the Mysore Palace. This collection has been inaccessible to both local
and international scholars for over twenty years and remains so.
2.2 The Pune Manuscript
A notable feature of the Pune manuscript is its unusual paper. Each sheet has been dyed
red or green, and the shades of colouring seem to vary from one sheet to another. The
paper has an uneven texture and blemishes, which suggest it was made by hand. In fact,
in places where the paper is thin, the indentations left by the papermaker’s mould are
discernible. More importantly, the scribe has copied the text untidily onto the paper in
portrait profile (i.e., vertical layout). As can be seen in Figure 1, each sheet has been
We wish to thank Professor Siniruddha Dash for sending us in advance the entry on haṭha in the forthcoming
work of the New Catalogus Catalogorum.
2
3
See Khare 1960, 33. Accession no. 29, 2171.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
6
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Figure 1: Front and back of a single sheet from the Pune manuscript of the
Haṭhābhyāsapaddhati. Ms. no. 46/440: folio 2 recto and folio 2 verso.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
7
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
folded in half to form a notepad of sorts. These material features resemble some
Marathi notebooks, called badas, which were used privately to record songs and
mundane information (Novetzke 2008, 104-105).4 Given the unusual paper and layout of
the text, particularly the section on āsana (see section 8.3), it appears as though
someone crudely scribed the text for their own purposes, as though recording notes on
scrap paper. 5
The Pune manuscript is written in Devanagari script. There are many scribal errors and
omissions, which are likely to have been introduced in the course of the text’s
transmission.6 As seen in folio 2 verso (Figure 1), the format of the writing changes for
the section on āsana. The text describing each āsana is written in small blocks, which are
positioned side by side. Some folios have two blocks of text, as in folio 2 verso, whereas
others have four blocks, one in each quadrant. The gaps beneath each block might have
been intended for line drawings which, for some unknown reason, were never added.
2.3 The Mysore Manuscript
This manuscript was consulted, and in part photographed, at the Mysore Palace by
Norman Sjoman in 1985. 7 We have had access only to these photographs, which are of
the second half of the section on āsana (i.e., postures no. 53-114) and half a folio of text
following this section. Therefore, we have not been able to verify whether this
manuscript and its text are complete. The text is written in Kannada script and each
description of an āsana is accompanied by an illustration in the Mysore style of art that
is similar to, but in fact more detailed and complete than, the corresponding
We wish to thank Camillo Formigatti at the Bodleian Library for his very helpful comments on this manuscript
and pointing out its similarities to Marathi notebooks (bada). Also, Christian Novetzke (p.c. 12th-13th November
2019) was kind enough to examine this manuscript and send us his very helpful comments, which included the
following: “I think this may be materially a bada but not used as one in a way that is familiar to me from the
didactic kirtan tradition. However, the intersection of form with what I’ve studied is intriguing to me given the
connections between yoga, indeed Hatha yoga, and the Marathi bhakti traditions that surround the Varkaris
(Jnandev and Namdev in particular), the Mahanubhavs, and the Ramdasis. I wonder if this isn’t some kind of
material record of this interlacing?”
4
The significant difference between the Pune manuscript and a bada is that the former is not stitched at the top
and was copied as bifolia (i.e., the folio has been folded in half to produce four pages of writing). The paper is so
thin that it probably could not be stitched.
5
The extent of these scribal errors can be seen to some degree in the passages quoted in this article and the
number of emendations required. Comparing the text of the Pune manuscript with that of the Mysore manuscript
indicates that both descend from a hyparchetype that had some of these omissions and errors (see section 6).
6
We are very grateful to Norman Sjoman for sharing his unpublished photographs of this manuscript and
Jacqueline Hargreaves who helped identify and digitise the manuscript in Calgary.
7
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
8
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Figure 2: Mysore Palace manuscript of the Haṭhābhyāsapaddhati, folio 2 recto
and folio 2 verso. Photograph by Norman Sjoman (1985).
illustrations of āsanas in the Śrītattvanidhi (see section 9). As seen in Figure 2, the folios
appear to have been cut in half and bound together to form a codex.
Each āsana of the Mysore manuscript has at least three different numbers. The first
(52-112) is placed at the end of each description; the second (53-114) is in red ink at the
top right corner of each illustration; and third is in the left and right margins. Also,
some folios are numbered, which constitutes a fourth set of numbers. The first set
corresponds exactly to the numbering of the Pune manuscript, until the scribe of the
Mysore manuscript repeats numbers 86 and 87. The second set enumerates the
illustrations in ascending order up to 114, which is two more than the number of āsanas
in the Pune manuscript. In fact, the last posture called sukhāsana is not in the text of the
Pune manuscript and its description is identical to that of the Śrītattvanidhi (āsana no.
75). Therefore, sukhāsana may have been added to the Mysore manuscript before it was
incorporated into the Śrītattvanidhi. Although we have not had access to the folios
containing āsanas no. 1-52, it seems likely that another posture, which may also be in
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
9
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
the Śrītattvanidhi, was added before āsana no. 53. 8 The third set of numbers has been
written in the left and right margins by a different hand in larger numerals than those
of the first two sets. The third set corresponds to the number of each āsana in the
Śrītattvanidhi, the order of which is different to that of the Haṭhābhyāsapaddhati (see
section 6). Given their position, these numbers were probably added after the
manuscript was scribed, perhaps, by a person who was involved in compiling the
chapter on āsana in the Śrītattvanidhi.
The Pune and Mysore manuscripts have different scribal errors and some significant
divergences in their readings, but are similar enough to indicate that both descend
from a hyparchetype of the text. Examples of their differences include chatrāsana and
vimānāsana in the Pune manuscript, which are called cakrāsana and vimalāsana
respectively in the Mysore manuscript. As mentioned above, the Mysore manuscript
may have two āsanas that are not in the Pune manuscript, which indicates that the
content of the former was redacted in ways not seen in the latter. In nearly all cases,
errors in the readings of the Mysore manuscript are replicated in the Śrītattvanidhi.
However, there are a few instances where the redactor of the Śrītattvanidhi has
corrected poor readings and conjectured the names of missing postures in the Pune and
Mysore manuscripts. 9 Therefore, the compilers of the Śrītattvanidhi attempted to fix
some of the textual problems that had occurred earlier in the transmission of the
Haṭhābhyāsapaddhati.
It is possible that kuṭṭanatrayāsana, which is āsana no. 120 in the Śrītattvanidhi, is the extra āsana in the folios of
the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati which we have not seen. It appears that a marginal note on folio 11v of the Pune
manuscript (doḥkuṭṭanaṃ || ūrukuṭṭanaṃ || pārśvakuṭṭanaṃ || ityādīni kuṭṭanāni muṣṭinā bāhunā pārṣṇinā bhityā
bhūminā kartavyāni) was incorporated into the Śrītattvanidhi (and possibly the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati) as an
āsana. Cf. Śrītattvanidhi 120: kuhanatrayāsanaṃ || dūḥkuhanaṃ | uraḥ kuhaṇam | pārśvakuhanaṃ | ityādīni kuhanāni
muṣṭinā | bāhunā pārṣṇinā || bhityā bhūmyā kartavyāni || The term kuhaṇa appears to be a corruption. The syntax of
the description of this āsana in the Śrītattvanidhi is different to that of the other āsanas, which suggests that it first
appeared in the transmission of the Haṭhābhyāsapaddhati as a marginal note and later became a description of
kuṭṭanatrayāsana.
8
For example, bhūmiṃ tyajya in the Haṭhābhyāsapaddhati (āsana no. 73) was changed to bhūmiṃ tyaktvā in the
Śrītattvanidhi (āsana no. 83), and āliṅgāsanaṃ in the Haṭhābhyāsapaddhati (āsana no. 83) was changed to
āliṅganāsanaṃ in the Śrītattvanidhi (āsana no. 96). Also, the compiler the of the Śrītattvanidhi conjectured names for
several postures which are unnamed in the Haṭhābhyāsapaddhati. For example, āsana nos. 55, 74, and 95, which are
unnamed in the Haṭhābhyāsapaddhati, have the names pādamastakasaṃyojāsana, preṅkhāsana, and daṇḍāsana
respectively in the Śrītattvanidhi (āsana no. 115, 118, and 65).
9
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
10
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
3. Name of the Text and its Author
The opening lines of the first folio of the Pune manuscript refer to the work by the term
haṭhābhyāsapaddhati, as seen in the following passage:
For those afflicted by the pain of transmigration, those excessively
attached to sense objects, those obsessed with women, those fallen from
caste, and [even] those who perform the most egregious actions, for their
sake, this is a guidebook on the practice of Haṭhayoga (haṭhābhyāsapaddhati) composed by Kapālakuraṇṭaka. The topics in it and the
techniques of the practice have been written down [here].10
One can confidently emend the codex’s reading of -paddhatar to -paddhatiḥ. It is possible
that the author is simply referring to the work as a ‘manual on the practice of
Haṭhayoga,’ rather than the name of the text. However, seeing that a name of the text is
absent on the front and back covers of this manuscript and there are no colophons, the
compound haṭhābhyāsapaddhati is the best indication of the text’s name. Be this as it
may, the name of the author or the person to which these teachings were attributed is
clearly stated as Kapālakuraṇṭaka.
The designation of the work as a paddhati suggests it is a compendium that was
compiled to facilitate the practice of Haṭhayoga. 11 However, according to our research,
it does not cite or borrow material from texts on Haṭhayoga. The only indication of it
being a compilation is the two verses on yama and niyama, which were borrowed
without attribution from the Bhāgavatapurāṇa.12
As far as we are aware, the author’s name Kapālakuraṇṭaka is not mentioned in any
other work on yoga. Nonetheless, it appears that Kapālakuraṇṭaka was a siddha (i.e., one
who had mastered yoga), because this name is included in the opening salutations of
the Haṭhābhyāsapaddhati.13 Interestingly, the name Koraṇṭaka is in the lineages of
siddhas at the beginning of the Haṭhapradīpikā (1.6), Cāṅgavaṭeśvara’s Tattvasāra (872)
Haṭhābhyāsapaddhati f. 1v, ll. 3-5 (saṃsāratāpataptānām atyantaviṣayasaktānāṃ straiṇānāṃ jātibhraṣṭānām
atisāhasakarmakartṝṇāṃ tatkṛte iyaṃ kapālakuraṇṭakakṛtahaṭhābhyāsapaddhatiḥ || tadgatapadārthāḥ sādhanakarmāṇi ca
likhyante || -taptānāṃ ] corr. : -taptānāṃ Codex. -saktānāṃ ] corr. : saktānām Codex. -bhraṣṭānām ] corr. : bhraṣṭānāṃ
Codex. kartṝṇāṃ ] emend. : katṛṇām Codex. tatkṛte ] emend. : tatkate Codex. paddhatiḥ ] emend. : paddhatar Codex.
tadgata- ] conj. Goodall : gata- Codex. likhyante ] conj. : likhyate Codex).
10
11
On the meaning of paddhati, see Sanderson 2013, 20.
12
Bhāgavatapurāṇa 11.19.33-34. See footnote 41.
13
Haṭhābhyāsapaddhati f. 1v, l. 2 (śrīkapālakuraṇṭakāya namaḥ).
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
11
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
and the Rasahṛdayatantra (1.7.8).14 Also, the name Koraṇḍa, which is probably a variant
spelling of Koraṇṭa, occurs in a list of siddhas in the alchemical compendium called the
Ānandakanda (1.3.49).15 It is possible, but far from certain, that the names Koraṇṭaka and
Koraṇḍa are related to Kapālakuraṇṭaka.
4. The Integrity of the Work
The text appears to be incomplete. This is suggested by the absence of a final colophon
and the fact that the text finishes after a description of viparītakaraṇī, which is the last
(i.e., tenth) mudrā in a section entitled the ten mudrās (daśamudrā). There is no
concluding statement or, as one might expect at the end of a work on Haṭhayoga, a
discussion on meditative absorption, often referred to as rājayoga or samādhi.
In light of the fact that the text appears to be incomplete, it is possible that the
comment in the opening lines (i.e., ‘the topics in [the Haṭhābhyāsapaddhati] and the
techniques of the practice have been written down’) was meant to convey that the text
in our possession is a condensed version of a longer work.
5. Evidence for Sectarian Affiliation and Region
The author’s sectarian affiliation is not stated or made explicit by the inclusion of
passages on a particular pantheon, ritual, or doctrinal system of a sect. Nevertheless,
there is internal evidence that suggests the author was Vaiṣṇava. In the section on the
ṣaṭkarma (i.e., the six cleansing practices), the yogin is instructed to repeat the
Vāsudeva mantra in order to remove obstacles (vighna). Also, this mantra should be
repeated when bathing, before eating and sleeping, and mentally at the time of
The critical edition of the Haṭhapradīpikā (1998, 3. n. 20.1) gives the following variants to this name:
pauraṇṭhakaḥ, kauraṇṭhakaḥ, kauraṇṭakaḥ, ghoraṇṭakaḥ, and purāṇtakaḥ. As far as we are aware, none of these words
have been used for the name of a siddha. We wish to thank Amol Bankar for the reference in the Tattvasāra.
14
It should also be noted that a Goraṇṭaka is mentioned as the name of a disciple of Gorakṣa in the
Navanāthacaritra (Jones 2017, 197-8, 200), which is a 1400 CE Telugu text.
15
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
12
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
excreting. In the same passage, there is a reference to twenty-four names which begin
with Keśava, which is a name of Viṣṇu. 16
The author’s familiarity with Vaiṣṇava sources is suggested by the citation of two verses
on the yamas and niyamas from the Bhāgavatapurāṇa, as noted above. The commentary
on the niyama of purification (śauca) prescribes singing the names of the lord for purity
of speech, which is suggestive of Vaiṣṇava practice.17 The same section prescribes
worship of the lord (bhagavatpūjā) according to Vaiṣṇava Tantras for ascetics, Brahmins
only in name, and women.18 Also, in the section on the ṣaṭkarma, the practice of trāṭaka
includes gazing at Vaiṣṇava idols for increasing one’s lifespan. 19
The Haṭhābhyāsapaddhati may have been composed in Maharashtra or, at the very least,
it was composed by someone who knew the local language of that area. This is
suggested by a statement in the section on vajrolimudrā, in which the author refers to a
type of reed called haritaśara in Sanskrit, and states that the vernacular term in
Maharashtra and other places for this reed is lavālā.20 This term is defined as Cyperus
Haṭhābhyāsapaddhati f. 23r ll. 10-14 (vighnaparihārārthaṃ vāsudevamantraṃ japet || snānādinā śuddhe sati
ekāgrabuddhyā oṃ namo bhagavate vāsudevāyeti japet || bhojanānantaraṃ oṃkārarahitaṃ japet || nidrādau
vāsudevavāsudeveti japet || malatyāgādikāle vāsudeveti manasā japet || abhyāsasaṅkhyā keśavādicaturviṃśatināmabhiḥ
kriyate || malatyāgādikāle ] emend. : malatyādikāle Codex. kriyate ] diagnostic conj. : kuryāt Codex). The mantra of the
keśavādicaturviṃśatināma is given in a Vaiṣnava Upaniṣad, the Tripādvibhūtimahānārāyaṇopaniṣat (āūṃ keśavāya
namaḥ | āūṃ nārāyaṇāya namaḥ | āūṃ mādhavāya namaḥ | āūṃ govindāya namaḥ | āūṃ viṣṇave namaḥ | āūṃ
madhusūdanāya namaḥ | āūṃ trivikramāya namaḥ | āūṃ vāmanāya namaḥ | āūṃ śrīdharāya namaḥ | āūṃ hṛṣīkeśāya
namaḥ | āūṃ padmanābhāya namaḥ | āūṃ dāmodarāya namaḥ | āūṃ saṅkarṣaṇāya namaḥ | āūṃ vāsudevāya namaḥ | āūṃ
pradyumnāya namaḥ | āūṃ aniruddhāya namaḥ | āūṃ puruṣottamāya namaḥ | āūṃ adhokṣajāya namaḥ | āūṃ
narasiṃhāya namaḥ | āūṃ acyutāya namaḥ | āūṃ janārdanāya namaḥ | āūṃ upendrāya namaḥ | āūṃ haraye namaḥ | āūṃ
śrīkṛṣṇāya namaḥ).
16
Haṭhābhyāsapaddhati f. 2r, ll. 8-9 (bhagavannāmasaṃkīrtanena vākśuddhiḥ […] śaucam). Also, this text prescribes
singing the names of god for enduring the pain of inserting a probe into the urethra (see below). On the
importance of nāmasaṅkīrtana in Gauḍīya Vaiṣṇavism, see Valpey 2011, 312-328. A range of citations on
nāmasaṅkīrtana in Vaiṣṇava works are found in the eleventh chapter of the sixteenth-century Haribhaktivilāsa (e.g.,
11.345, 362-363, 370, 428, 439, 443-444, 507).
17
Haṭhābhyāsapaddhati f. 2r, ll. 11-12 (yatināṃ brahmabandhustryādīnāṃ vaiṣṇavatantrādibhagavatpūjāṅgahomaḥ
homaḥ).
18
Haṭhābhyāsapaddhati f. 24v, l. 7 (āyurvṛddhyarthaṃ vaiṣṇavādimūrtinirīkṣaṇam […] | vaiṣṇavādi- ] emend. :
veṣṇavādi- Codex. -nirīkṣaṇaṃ ] emend. : -nirikṣaṇaṃ Codex). On the significance of ādi in vaiṣṇavādi, see section 7.
19
Haṭhābhyāsapaddhati f. 26r, ll. 2-3: ‘Similar to the jāti sprout, the haritaśara by name is known in Maharashtra,
etc., as lavālā’ (jātyaṅkurasadṛśo haritaśaraḥ nāma lavālā iti mahārāṣṭrādau prasiddhaḥ || jāty ] emend. : jānty Codex. dṛśo ] emend. : -dṛśa Codex).
20
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
13
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
rotundus in a Marathi dictionary. 21 This reference to Maharashtra is circumstantial
evidence for the region in which the text was composed. Nonetheless, it is very rare for
a premodern work on yoga to contain such a geographical reference.
6. Date of Composition
The Haṭhābhyāsapaddhati contains descriptions of one hundred and twelve āsanas, the
majority of which are not found in other yoga texts. The exceptions are a small group of
well-known āsanas, such as siddhāsana, kukkuṭāsana, matsyendrāsana, dhanurāsana, and so
on, that were taught in nearly all of the Haṭhayoga texts composed after the fifteencentury Haṭhapradīpikā.22
The descriptions of each āsana in the Haṭhābhyāsapaddhati correspond word-for-word
with those in a chapter of the seventh book, called the Śaivanidhi, of the Śrītattvanidhi.23
This work was commissioned by the Mahārāja of Mysore, Mummadi Krishnaraja
Wodeyar III (Martin-Dubost 1997: 238), who was born in 1794, ascended to the throne in
1799, ruled with full administrative powers between 1810 and 1831 (after which he was
removed by the British), and died in 1868. 24 The Śaivanidhi of the Śrītattvanidhi was
probably composed after the Saṅkhyāratnamālā was completed in 1849 and before the
Mahārāja’s death in 1868.25 A comparison between the āsanas of the Haṭhābhyāsapaddhati and the Śrītattvanidhi reveals that the latter was the borrower, because the
Mahārāja rearranged the order of the postures. The original order of the postures is
preserved in the Haṭhābhyāsapaddhati because the description of an āsana will often
begin by mentioning the name of the previous one. For example, the description of
plough posture (lāṅgalāsana) begins by mentioning the name of the previous posture
Molesworth (1857, 417) defines lavāḷā (also lavhā) as a “rush-like grass. It grows to the height of four feet, and is
commonly found on the mud banks of moḍhe and of salt creeks. Used for thatching, and mats &c. are made of it.
Set down by some botanists as Cyperus rotundus.” Moḍhe may refer to a location in Maharashtra. The only place
of that name that we have been able to locate is in Chhattisgarh.
21
For more information on the proliferation of āsana in yoga texts composed after the Haṭhapradīpikā, see Birch
2018 [2013].
22
There is one exception: the ninety-second āsana of the Haṭhābhyāsapaddhati, called ‘the pigeon in the sky
pose’ (ākāśakapotāsana), is not found in the Śrītattvanidhi.
23
See Ikegame 2013, vi; 10. The dates that the Mahārāja of Mysore ruled (i.e., 1799 to 1868) are attested by the
annals of the Mysore Palace (Iyer & Nanjundayya 1935, 49).
24
25
For details on the date of the Saṅkhyāratnamālā, see section 10.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
14
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
called narakāsana.26 Unlike in the Śrītattvanidhi, narakāsana is placed directly before
lāṅgalāsana in the Haṭhābhyāsapaddhati:
Having fixed the nape of the neck on the ground, [the yogin] should lift
up both feet. This is narakāsana (14). Having remained in narakāsana, he
should place the top of the feet on the ground in the vicinity of the nose,
join both hands, let them hang and plough the ground with the neck.
This is lāṅgalāsana (15).
grīvākaṇṭhena bhūmiṃ viṣṭabhya pādāgradvayam ūrdhvam unnayet [||]
narakāsanaṃ bhavati ||14|| narakāsane sthitvā nāsikapradeśe bhūmau
pādapṛṣṭhe sthāpya hastadvayaṃ saṃmīlya lambīkuryād grīvāpradeśena
bhūmiṃ karṣayet [||] lāṅgalāsanaṃ bhavet ||15||
In the Śrītattvanidhi, narakāsana is the eighth posture and lāṅgalāsana the seventeenth. It
seems that the Mahārāja rearranged the order of the āsanas with a view to
foregrounding eighty āsanas (see section 9). Also, the Śrītattvanidhi’s introduction to its
section on āsana states that its source was a yogaśāstra, 27 which indicates that its
collection of āsanas was borrowed from a yoga text, such as the Haṭhābhyāsapaddhati.
Although the terminus ad quem of the Haṭhābhyāsapaddhati is the Śrītattvanidhi (i.e., midnineteenth century), it is likely that the Haṭhābhyāsapaddhati was composed in the
eighteenth century. If one compares the Pune and Mysore manuscripts with the
Śrītattvanidhi, it is apparent that all three have some identical textual lacunae and
incorrect readings. 28 These shared textual defects reveal that these witnesses descend
Narakāsana appears to be named after a realm of hell in which miscreants were hung upside down and tortured
(Birch, forthcoming 2020).
26
Śrītattvanidhi (Sjoman 1999, plate 1): “[These] eighty yoga postures, by the measure of scriptures on yoga,
should be known. Now, the shapes of the eighty postures are written down in the manner of a yoga
scripture.” (yogāsanaṃ yogaśāstramātraṃ jñeyam aśītidhā || atha aśītyāsanasvarūpāṇi yogaśāstrarītyā likhyante).
27
The textual descriptions of both witnesses are missing the names of the āsanas numbered 47, 48, 55, 66, and 74.
In the text of the Śrītattvanidhi, the names of these postures are missing, but it would seem that the illustrators
added the names nyubjāsana, garbhāsana, pādamastakasaṃyogāsana, hṛjjānusaṃyogāsana, and preṅkhāsana. The
names nyubjāsana, pādamastakasaṃyogāsana, and hṛjjānusaṃyogāsana are unconvincing conjectures because the
names of the other āsanas in the Haṭhābhyāsapaddhati are based on those of animals, sages, objects, etc. The name
preṅkhāsana is also unconvincing because this is the name of another āsana in this collection (i.e.,
Haṭhābhyāsapaddhati 73 and Śrītattvanidhi 94). The name garbhāsana has been given to a posture that was probably
called paścimatānāsana (the posture following it is ardhapaścimatānāsana). The incorrect readings shared by the
available manuscript of the Haṭhābhyāsapaddhati and the Śrītattvanidhi include skandhayo (instead of skandhayor),
pārṣṇi (pārṣṇī), ūruṇi (ūruṇī), jānu (jānuṃ), skandhaḥ (skandhaṃ), jānu (jānum), tanmadhyā (tanmadhye), and
bhrāmaṇaṃ (bhramaṇaṃ). There are also fifteen other instances where both texts have incorrect, albeit different,
readings.
28
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
15
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
from the same hyparchetype. The fact that this hyparchetype is significantly flawed
suggests that a number of intermediary witnesses separate it from the archetype of the
Haṭhābhyāsapaddhati. Some of the defects were emended unconvincingly in the
Śrītattvanidhi,29 which reveals that the Mahārāja and his court did not have access to the
archetype. Therefore, it seems reasonable to allow a period of time, at least fifty to a
hundred years, for the transmission of the Haṭhābhyāsapaddhati to have produced the
hyparchetype known to the Mahārāja in the mid-nineteenth century.30
Although the terminus a quo of the Haṭhābhyāsapaddhati remains unknown, the text is
unlikely to predate the eighteenth century because, as far as we are aware, it has not
been cited in any compendium or work on yoga composed before that time.
7. The Intended Audience and Trans-Sectarian Nature of the Text
The opening lines of the Haṭhābhyāsapaddhati (translated in section 3) outline, in a very
general way, the intended audience of the text. A broad range of people are mentioned,
beginning with the most inclusive category of persons in need of liberation, that is, all
those afflicted by transmigration. Then, more specific groups are identified, such as
those obsessed by women 31 and those fallen from caste. The last of these groups
appears to refer to the people who might be the farthest from liberation, namely, those
who do extremely egregious actions (atisāhasakarma).32
It should be noted that the Haṭhābhyāsapaddhati does not define its audience according
to caste or sectarian affiliation, and it does not mention elsewhere limits to its
inclusivity. Although the author may have had a preference for Vaiṣṇava mantras and
singing the names of god as noted above, his mention of Vaiṣṇava Tantras and idols is
qualified with ‘etc.’ (i.e., vaiṣṇavādi), which suggests that scriptures and idols of other
29
These unconvincing emendations are discussed in the previous footnote.
If the text was popular, it might have been copied many times in the space of a few years. However, it seems this
work was never popular because it is not quoted in compendiums on yoga and its manuscripts are exceedingly
rare.
30
The dictionary (Moneir-Williams s.v.) defines straiṇa as feminine or subject to or ruled by women. In these
senses, it could refer to men who are feminine or obsessed with women. The term is defined in the Vācaspatyam as
strīsamūha (i.e., womenfolk) and glossed as such by Bhāskarakaṇṭha in his commentary on Mokṣopāya 4.7.3.
However, the fact that straiṇa is used in the plural in the Haṭhābhyāsapaddhati seems to suggest that straiṇa was not
intended as an abstract noun. We wish to thank Christopher Minkowski for bringing this gloss to our attention.
31
Our translation of sāhasakarma as ‘egregious actions’ is consistent with the meaning of sāhasa in the
sāhasaprakaraṇa (p. 74) of the Vyavahāramālā. For a discussion of this compound in the Haṭhābhyāsapaddhati, see
Birch 2018 [2013], 130 n. 73.
32
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
16
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
religions could be used. In fact, the author defines belief (āstikya) as confidence in the
scriptures of Matsyendra and Gorakṣa, two Śaiva siddhas.33 Like other texts of
Haṭhayoga, the Haṭhābhyāsapaddhati does not stipulate that initiation (dīkṣā) is
necessary in order to practise this type of yoga.
8. Unique Features of the Text
This section will focus mainly on the content of the Haṭhābhyāsapaddhati that is
unattested in other texts of Haṭhayoga.
8.1 The Yogin’s Hut
The fifteenth-century Haṭhapradīpikā and some related works describe a hut, which is
usually large enough for only one person and has fairly generic features, such as a small
door and surfaces smeared with cow dung. 34 However, the Haṭhābhyāsapaddhati provides
unusual details on measurements and material for a series of huts (maṭhikā), each of
which is prescribed for certain techniques of Haṭhayoga. For the practice of the
haṭhayogic mudrās, the hut should be covered in ashes and measure four forearm
lengths (hasta) high and wide.35 If one assumes that the average forearm length is
eighteen inches, 36 such a hut would be high enough (i.e., 1.82 metres) for most people to
stand in. Presumably of the same dimensions, a hut should be made of reddish soil for
the practice of āsana37 and plaster (sudhā) for the practice of the ṣaṭkarma (basti, etc.).
For sleeping, it should have a skin (carma), such as that of a tiger, and for the practice of
vajrolimudrā, a cotton cloth.38 For the practice of the dynamic āsanas, such as ‘the pose
leading to heaven’ (svargāsana), a hut much larger than the one mentioned above is
required. Its dimensions are three bow-lengths high (i.e., 5.48 metres) and one bow-
33
Haṭhābhyāsapaddhati f. 2r. l.1 (matsyendragorakṣakākikāpālikādīnāṃ śāstreṣu viśvāsaḥ āstikyam).
Descriptions of huts occur in the Dattātreyayogaśāstra (54-57), the Yogayājñavalkya (5.6-8), and the Haṭhapradīpikā
(1.12-13), which stipulates that the hut should be a bow length (dhanus) in dimension (on this measurement, see
footnotes 36 and 39).
34
35
Haṭhābhyāsapaddhati f. 1v, ll. 6-7 (caturhastapramāṇam ūrdhvaṃ tiryak || bhasmamaṭhikā mudrābhyāsārtham).
36
The Monier Williams dictionary notes that a hasta is 24 finger-breadths (aṅgula) or ‘about 18 inches.’
37
This is probably referring to seated āsana only, as a larger hut is stipulated for other āsanas (see below).
Haṭhābhyāsapaddhati f. 1v, ll. 6-9 (maṭhikālakṣaṇam [||] caturhastapramāṇam ūrdhvaṃ tiryak || bhasmamaṭhikā
mudrābhyāsārtham || āraktamṛttikāmaṭhikā āsanābhyāsārtham || sudhāmaṭhikā bastyādyabhyāsārtham ||
vyāghrādicarmamaṭhikā śayanārtham || tūlavastrādimaṭhikā vajrolyartham || bastyādyabhyāsārtham ] conj. :
bastyāthabhyāsārtham Codex).
38
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
17
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
length wide (1.82 metres).39 The mention of svargāsana is significant here, because this
posture requires the yogin to climb up a vertical rope.40 Therefore, it appears that the
extraordinarily high ceiling of this hut was required for performing the rope postures
(rajjvāsana), ten of which are taught in the text. One might wonder how such a
substantial structure was built, where it was located (i.e., within or outside of populated
areas), whether it was used by more than one yogin, and whether a yogin who practised
all the auxiliaries of Haṭhayoga was expected to have a cluster of different huts.
8.2 Yama and Niyama
The Haṭhābhyāsapaddhati prescribes twenty-five yamas and niyamas, the names of which
are introduced by a verse borrowed from the Bhāgavatapurāṇa.41 A commentary in prose
follows these verses and explains each behavioural guideline. It is unlikely that this
commentary was borrowed from an exegetical work on the Bhāgavatapurāṇa because it
appears to have been written specifically for Haṭhayogins.42 One of its definitions
mentions Haṭhayoga, 43 another alludes to a technique specific to Haṭhayoga,44 and five
Haṭhābhyāsapaddhati f. 1v, ll. 9-10 (tridhanuṣyordhvam ekadhanuṣyatiryak svargādi[–]āsanārthaṃ). A bow-length
(dhanuṣya) is said to be four hastas.
39
Haṭhābhyāsapaddhati 98, f. 20r: ‘Having adopted padmāsana, the yogin should hold the rope with both hands and
climb up it. This is the ‘āsana leading to heaven.’’ (padmāsanaṃ kṛtvā hastābhyāṃ rajjuṃ dhṛtvā ārohet [||]
svargāsanaṃ bhavati).
40
Haṭhābhyāsapaddhati f. 1v, ll. 11-15 (ahiṃsā hi satyam asteyam asaṅgo hrīr asañcaya āstikyaṃ brahmacaryaṃ ca
maunaṃ sthairyaṃ kṣamābhayam | śaucaṃ japas tapo homaḥ śraddhātithyaṃ madarcanaṃ tīrthāṭanaṃ parārthehā tuṣṭir
ācāryasevanam || hi satyam ] emend. : hityam Codex. hrīr ] emend. : hīr Codex. asaṃcaya ] corr. : asaṃcayaḥ Codex.
āstikyaṃ ] corr. : astikyaṃ Codex).
41
We would like to thank Kenneth Valpey for searching through several commentaries on the Bhāgavatapurāṇa
(including some unpublished ones) for similarities with this section of the Haṭhābhyāsapaddhati.
42
Note that this observation is based on an emendation to the text. Haṭhābhyāsapaddhati, f. 2r ll. 13-14: ‘Hospitality
(ātithya) is kindness towards those who have practised the methods of one’s own path, such as
Haṭhayoga.’ (svamārgahaṭhādiyuktyabhyastānāṃ satkāraḥ ātithyam || svamārgahaṭhādiyuktyabhyastānāṃ ] emend. :
svamārgahayadiyuktyubhyastānāṃ Codex).
43
Haṭhābhyāsapaddhati f. 2r, ll. 9-10: ‘Celibacy (brahmacarya) is the conservation of [every] drop of semen through
the penis and drawing in sexual fluids, etc.’ (upasthadvāravīryabindor apatanaṃ raja[–]ādyākarṣaṇaṃ ca
brahmacaryam || upasthadvāravīryabindor ] Goodall : upasthadvārāvīryaṃ bindor Codex). This alludes to vajrolimudrā.
44
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
18
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
others are directed towards those who practise yoga. 45 Furthermore, the scriptures of
Gorakṣanātha, who is considered the founder of Haṭhayoga, are mentioned.46 In light of
this, it is worth noting that the term tapas is reinterpreted as the performance of one’s
religious obligations (svadharma), which indicates that the author was more interested
in associating Haṭhayoga with religious practice in general, rather than extreme
asceticism, such as sitting amidst five fires.
8.3 Āsana
The statement introducing the section on āsana declares that the aim of the postures is
to enable the yogin to do the ṣaṭkarma.47 The same point is made at the end of this
section, with the additional comment that the āsanas make the body firm.48 The
preliminary role of ṣaṭkarma in healing excess phlegm and fat before one begins the
practice of yoga, as stipulated in the Haṭhapradīpikā,49 appears to be have been redefined
in the Haṭhābhyāsapaddhati.
One of the striking features of the Haṭhābhyāsapaddhati’s teachings on āsana is the six
headings that divide the postures into groups:
Haṭhābhyāsapaddhati ff. 1v-2r: ‘Non-attachment (asaṅga) is [defined as] indifference towards people who do not
practise yoga’ (abhyāsapratiyogijanānām asnehaḥ asaṅgaḥ); ‘shame (hrī) is compunction for the absence of religious
activity, which destroys one’s practice [of yoga]’ (abhyāsanāśake dharmābhave lajjā hrīḥ || dharmābhave ] diagnostic
conj. Goodall : dharmā++ Codex); ‘not accumulating (asañcaya) is the absence of collecting goods that are different
to those needed for the practice [of yoga]’ (abhyāsopayogivastvanyavastusaṅgrāhābhāvaḥ asañcayaḥ || vastvanyavastu- ] diagnostic conj. Niradbaran Mandal (2016, 21) : -vastva+vastu- Codex); ‘roaming to sacred places
(tīrthāṭana) is traveling from place to place in order to see people who are accomplished in the practice’ (abhyāsasiddhānāṃ darśanārthaṃ deśe deśe paryaṭanaṃ tīrthāṭanam || tīrthāṭanam ] conj. : tīrthaṭinaṃ Codex); ‘and striving to
help others (parārthehā) is the effort aimed at helping a student’s practice [of yoga] succeed’ (śiṣyābhyāsasiddhyarthaṃ yatnaḥ parārthehā).
45
Haṭhābhyāsapaddhati f. 2r, ll. 1-2: ‘Belief (āstikya) is confidence in the scriptures of Matsyendra, Gorakṣa, Kāki,
Kāpālika and others’ (matsyendragorakṣakākikāpālikādīnāṃ śāstreṣu viśvāsaḥ āstikyam). It is not clear who Kāki and
Kāpālika might be, or whether kākikāpālika was the intended name. In fact, it seems somewhat likely that
kākikāpālika is a corruption of khaṇḍakāpālika, who is mentioned in some manuscripts of the Haṭhapradīpikā (1.8).
46
Haṭhābhyāsapaddhati f. 2v ll. 1-2: ‘Now, the postures are explained for procuring the capacity [to do] the
ṣaṭkarma’ (atha ṣaṭkarmayogyatāpratipādanāyāsanāni likhyante).
47
Haṭhābhyāsapaddhati f. 23r, l. 1: ‘When the practice of āsanas has brought about firmness of the body, the yogin
should do the ṣaṭkarma’ (āsanābhyāsena śārīradārḍhye sati ṣaṭkarmāṇi kuryāt).
48
Haṭhapradīpikā 2.21: ‘One with excess fat or phlegm should first practise the ṣaṭkarma. However, another person
should not do them when the humours are balanced’ (medaśleṣmādhikaḥ pūrvaṃ ṣaṭkarmāṇi samācaret | anyas tu
nācaret tāni doṣāṇāṃ samabhāvataḥ).
49
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
19
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Group
Sanskrit
Verse No.
Supine
uttāna
1–22
Prone
nyubja
23–47
Stationary
sthāna
48–74
Standing
utthāna
75–93
Postures with Ropes
rajju
94–103
Postures which pierce the Sun and Moon
sūryacandrabhedana
104–112
Although each group is not referred to as a sequence (krama) in the section on āsana,
the text stipulates that the postures should be performed in sequence. 50 Furthermore,
in many instances,51 the description of an āsana begins by stating that the yogin must
be positioned in the previous posture. This is seen in the example cited above, in which
the description of lāṅgalāsana begins with ‘having remained in narakāsana’ (narakāsane
sthitvā […]). In practice, the instructions on lāṅgalāsana rely on the fact that the yogin is
initially positioned in narakāsana. In other words, the author describes the transition
between āsanas and thus the sequential nature of the practice. This contrasts with
descriptions of āsanas in other yoga texts, which describe each posture as though it
were unconnected to others.52
One might hypothesise that the author of the Haṭhābhyāsapaddhati grouped similar
postures together in order to make each description more succinct. An example of this
is seen in Haṭhapradīpikā 1.26, which stipulates that the initial position for
accomplishing uttānakūrmāsana is kukkuṭāsana. In this case and others like it, the initial
position is similar in form to the final one, which enables the author to keep the
description of uttānakūrmāsana succinct. However, in the Haṭhābhyāsapaddhati, there are
instances where two postures of different shapes are linked together. For example, the
reed posture (vetrāsana), in which the spine is deeply extended, is followed by the ball
posture (kandukāsana), in which the spine is flexed, as described below:
In the section on the ṣaṭkarma (f. 23r. l. 4), there is a reference to performing the postures in sequence: “then,
†[…]† one should do the āsanas according to the sequence beginning with the bull’s leg [posture]” (tataḥ †tad eva
saṅkhyayā† vṛṣapādādikrameṇa āsanāni kuryāt). Vṛṣapādakṣepāsana is the first posture taught in the section on āsana.
50
51
In the Haṭhābhyāsapaddhati, these are āsanas no. 12, 15, 17-18, 26, 28-31, 33-34, 40, 44, 56, 58, 74, and 92.
For example, the description of dhanurāsana in Haṭhapradīpikā 1.27 begins with the instruction, ‘Having held the
big toes with both hands, one should stretch like a bow as far as the ears.’ The initial position is not mentioned.
The case of kukkuṭāsana (Haṭhapradīpikā 1.26), mentioned below, is a rare exception.
52
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
20
Figure 3: Vetrāsana and Kandukāsana
(Haṭhābhyāsapaddhati Āsana no. 17 and
18) as illustrated in the Śrītattvanidhi
Āsana no. 9 and 6. (Sjoman 1996, detail
from plates 2 (inverted) and 1,
respectively.)
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
21
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Having remained in sofa posture (paryaṅkāsana), [the yogin] should join
the hands and feet. This is vetrāsana. Having remained in vetrāsana, he
should pull apart his hands and feet and take them upwards. He should
[then] press the ground with his spine. This is kandukāsana. 53
The illustrations of these two poses in the Śrītattvanidhi show the significant change in
the yogin’s position (Figure 3).
The author’s efforts to describe sequences of āsanas can also be inferred by the
headings of supine, prone, stationary, standing, and so forth, which appear to group the
postures. These headings do not characterise the shape of the āsanas, because postures
of different shapes and movements are brought together under each heading. Instead,
the heading appears to refer to a reoccurring position. For example, in the prone group,
a prone position links six of the twenty-five āsanas, each of the six beginning with
‘having lain pronely’ (nyubjaśayanaṃ kṛtvā).54 These twenty-five postures include
inversions, arm balances, push-ups, and tumbles. Therefore, the notions of ‘prone’
appears to refer to the way the āsanas are performed in sequence, rather than to groups
of similarly shaped postures.
It is also worth noting that the sequential nature of the Haṭhābhyāsapaddhati’s
descriptions of āsanas aids the reader in understanding them. In many cases, the terse
description of an āsana can only be understood by considering the one that precedes it.
For example, the description of the garland pose (mālāsana) is perplexing when it is
read by itself, because it simply says that the yogin should place his bodyweight on the
hands, knees on the shoulders, and heels on the chest. 55 One might think that this has
to be done from a squatting position. However, when squatting, the spine is flexed and
this makes it is impossible to place the feet on the chest when the knees are above the
shoulders. If one considers the parasol pose (chatrāsana), which is the posture that
precedes mālāsana in the Haṭhābhyāsapaddhati, the yogin is in an extreme back-bend
with his feet placed on the back of the head and his bodyweight entirely on the hands.
Haṭhābhyāsapaddhati f. 6r (paryaṅkāsane sthitvā hastapādau saṃmīlayet [||] vetrāsanaṃ bhavati ||17|| vetrāsane sthitvā
hastapādān niṣkṛṣya[–]m[–]ūrdhvaṃ nayet pṛṣṭhavaṃśena bhūmiṃ poṭayet [||] kandukāsanaṃ bhavati ||18|| 17 saṃmīlayet
] Codex : samīlya Śrītattvanidhi. 18 niṣkṛṣya ] Śrītattvanidhi : niṣkṣya Codex. pṛṣṭhavaṃśena ] Śrītattvanidhi :
prāṣṭhavaṃśena Codex. poṭayet ] conj. Mallinson : pothayet Codex : moṭhayet Śrītattvanidhi).
53
The supine āsanas referred to here are Haṭhābhyāsapaddhati no. 1-6, 8-11, 16, 21-22, and the prone āsanas are
Haṭhābhyāsapaddhati no. 23-25, 41, 46-47.
54
Haṭhābhyāsapaddhati f. 12v: ‘Having supported oneself on the ground with the hands, one should place the knees
on the shoulders, the heels on the chest and remain thus. This is the Garland pose’ (hastābhyām avanim avaṣṭabhya
skandhayor jānunī saṃsthāpya pārṣṇī urasi nidhāya tiṣṭhet [||] mālāsanaṃ bhavati ||57|| skandhayor ] emend. : skandhayo
Codex, Śrītattvanidhi. jānunī ] Śrītattvanidhi : janunī Codex. pārṣṇī emend. : pārṣṇi Codex, Śrītattvanidhi).
55
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
22
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Figure 4: Chatrāsana and Mālāsana
(Haṭhābhyāsapaddhati Āsana no. 56 and
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
57) as illustrated in the Śrītattvanidhi
Āsana no. 35 and 44. (Sjoman 1996,
detail from plates 6 and 8.)
23
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
With the spine deeply extended, it is possible for him to bring the feet forward beyond
the head, place the knees on the shoulders and finally the feet on the chest, thus
accomplishing mālāsana, as seen in Figure 4. 56
Other unique features of the āsanas in the Haṭhābhyāsapaddhati include āsanas which
require repetitive movement, the use of rope, and a wall (Birch 2018 [2013], 134-36).
8.4 Ṣaṭkarma
The ṣaṭkarma of the Haṭhābhyāsapaddhati are bhrāmaṇakriyā, ādhāraśuddhikriyā, nauli,
dhauti, gajakaraṇī, netī, manthanapraveśa, kapālabhāti and trāṭaka. The first two and the
seventh are not mentioned by the Haṭhapradīpikā, which is the earliest known work to
include the ṣaṭkarma. The aim of bhrāmaṇakriyā and ādhāraśuddhikriyā is to clean the
rectum (ādhārakambu). The first is similar to cakrikarma in the Haṭharatnāvalī (1.29-32)
and the second to basti in the Haṭhapradīpikā (2.26-28). According to the
Haṭhābhyāsapaddhati, bhrāmaṇakriyā is said to cleanse the rectum in upwards of three
months,57 and ādhāraśuddhikriyā is called gaṇeśakriyā among religious heretics and
ascetics. 58
Before the practice of nauli, the yogin is advised to clench repeatedly the sphincter
muscles (kambu) 59 like the anus of a horse.60 Although this somewhat resembles the
technique of aśvinīmudrā in the Gheraṇḍasaṃhitā (3.82-83), the Haṭhābhyāsapaddhati is
unique in prescribing it as a preliminary practice for nauli. The practice of
manthanapraveśa, ‘churning and inserting,’ requires the use of curved probes (śalāka)
made of various substances, which are inserted into the nose, ears, and eyes in order to
clean them. 61
Trāṭaka is described in greater detail than in other yoga texts. Various gazing points are
We wish to thank Jacqueline Hargreaves for her assistance in understanding this particular sequence of
postures.
56
Haṭhābhyāsapaddhati f.23r, ll. 3-5 (dine dine bhrāmaṇaṃ dvisahasrasaṅkhyāṃ trisahasrasaṅkhyāṃ kuryāt [….] ||
māsatrayād ūrdhvam ādhārakambuśuddhaṃ bhavati || dine dine ] emend. : dine di Codex).
57
Haṭhābhyāsapaddhati f.23r, ll. 15-16 (iyam ādhāraśuddhikriyā gaṇeśakriyeti pākhaṇḍatāpasādau prasiddhā). James
Mallinson’s guru taught him this technique by the name gaṇeśakriyā (p.c. 25th November 2019).
58
The Monier Williams dictionary defines kambu as conch or shell. We are assuming that in this context it means
the anal sphincter muscles.
59
Haṭhābhyāsapaddhati f. 23v, ll. 7-8 (naulisiddhyartham aśvādhārakambuvad vāraṃ vāraṃ kambum ākuñcayet || vāraṃ
vāraṃ ] conj. : vāraṃ Codex).
60
61
A similar practice is mentioned in the Khecarīvidyā. See Mallinson 2007, 27, 207 n. 250.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
24
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
stipulated for specific purposes and benefits. The yogin is supposed to gaze at the face
of a woman with the intention of renouncing sense objects. Gazing at the moon
quietens the eyes, gazing at space purifies, gazing at a shadow in the moonlight during
the hot season, as well as Vaiṣṇava and other idols, prolongs life, and gazing at other
objects is for realising their falseness.62 It also seems that gazing at gems can bring
about the ability to see whether they are fake or genuine.63
Various wholesome foods (pathya), which are said to have been taken from a physician’s
book (vaidyagrantha), are prescribed in the Haṭhābhyāsapaddhati. 64 It also contains the
following advice on diet, which seems consistent with the theme of cultivating
indifference (vairāgya) that is a feature of the section on vajrolimudrā (see section 8.6):
Eating should be done very quickly. The taste of foods, etc., and their
imperfections should not be noticed. One should eat food as though it
were medicine. 65
8.5 Prāṇāyāma
The Haṭhābhyāsapaddhati teaches eight breath retentions (kumbhaka), which are to be
performed after the practice of the ṣaṭkarma and for accomplishing the ten mudrās.66
The eight are sūryabhedana, ujjāyī, sītkāra, śītalī, bhastrikā, bhrāmarī, mūrcchā, and
kevalakumbhaka. On the whole, their descriptions are consistent with the kumbhakas of
Haṭhābhyāsapaddhati f. 24v, ll. 5-8 (strīmukhaṃ tu viṣayatyāgabuddhyā nirīkṣet || candrasya nirīkṣaṇaṃ
netraśāntyartham ākāśanirīkṣaṇam amalaprāptaye uṣṇe candrikāyāṃ chāyānirīkṣaṇam āyurvṛddhyarthaṃ
vaiṣṇavādimūrtinirīkṣaṇam itaraviṣayanirīkṣaṇaṃ mithyātvapratyayārtham || nirīkṣet ] emend. : nirikṣet Codex.
nirīkṣaṇaṃ ] emend. : nirikṣaṇaṃ Codex. amalaprāptaye ] emend. : atmalaprāptaye Codex. -nirīkṣaṇaṃ ] emend. : nirikṣaṇaṃ Codex. vaiṣṇavādi ] emend. : veṣṇavādi Codex. -nirīkṣaṇaṃ ] emend. : -nirikṣaṇaṃ Codex. -nirīkṣaṇaṃ ]
emend. : -nirīkṣaṇa- Codex).
62
Haṭhābhyāsapaddhati f. 24v, ll-8-9: ‘Success at trāṭaka occurs when one can ascertain [the authenticity] of gems,
etc., seeing [them] in regard to their fakeness and genuineness’ (ratnādiparīkṣā duṣṭapadārthe parīkṣā suṣṭhupadārthe
parīkṣā bhavati iti trāṭakasiddhiḥ || ratnādiparīkṣā ] emend. : ratnādaparikṣā Codex. parīkṣā ] emend. : parikṣā Codex.
parīkṣā ] emend. : parikṣā Codex. trāṭaka- ] emend. : śrāṭaka Codex.)
63
64
Haṭhābhyāsapaddhati f. 23r, l. 7 ([…] ityādini vaidyagranthe prasiddhāni pathyāni).
Haṭhābhyāsapaddhati f. 23r ll. 8-9 (bhakṣaṇaṃ tu atitvarayā kartavyam [||] annādīnāṃ rucir na grāhyā vaiguṇyaṃ ca na
grāhyam [||] auṣadhavad annaṃ bhuñjīta || annādīnāṃ ] emend. : ānnādīnāṃ Codex. auṣadhavad ] emend. :
auṣadhavand Codex).
65
66
Haṭhābhyāsapaddhati f. 24v, ll. 10-11 (karmaṣaṭkābhyāsānantaraṃ daśamudrāsiddhaye aṣṭavidhakumbhakān kuryāt).
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
25
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
the Haṭhapradīpikā. 67 Nevertheless, the Haṭhābhyāsapaddhati teaches a unique method
called ‘moving all the winds’ (sarvavāyucālana) as a preliminary practice to the eight
kumbhakas:68
Having inhaled and inserted the jaw in the pit of the throat, one should
do a kumbhaka. In the kumbhaka, [the yogin should] take up the two
regions of the abdomen, [which are] above the buttocks and below the
two bones called the ribs [that are] below the stomach. He should hold
the air in the abdomen by contracting the pelvic floor (ādhāra); take the
air into the chest by contracting the throat; perform paścimatānāsana and
belch. Then, he should exhale. By practising thus, he becomes capable of
doing the eight kumbhakas. 69
The above passage appears to be describing the application of the three locks (bandha),
which are taught in the section on mudrās. Although the bandhas are not named in this
section, it seems that the abdomen, throat, and pelvic floor are manipulated in the
same way as uḍḍīyāṇa-, jālandhara-, and mūlabandha, in order to move the breath from
the abdomen to the chest. One can infer that this is done in a seated posture, before the
yogin adopts paścimatānāsana.70 Some kind of forced internal movement of the breath
ensues, followed by the exhalation.
The obvious exception is the exclusion of plāvinī and the inclusion of kevala, which is not considered to be one of
the eight kumbhakas in the Haṭhapradīpikā, but is the result of practising the eight. Other peculiarities include
sītkāra being done when one is about to yawn and mūrcchā appears to involve the manipulation of semen (bindu),
but the description of mūrcchā is unclear because the relevant text has been corrupted. Mūrcchā usually means
‘swooning’ or ‘fainting.’
67
Haṭhābhyāsapaddhati f. 24v, ll. 13-14 (aṣṭavidhikumbhakasiddhaye sarvavāyucālanābhyāsaḥ kāryaḥ || -cālanābhyāsaḥ
kāryaḥ ] diagnostic conj. : -cā+anāvirbhāvakāryaḥ Codex. This conjecture is based on the reference to
sarvavāyucālana[–]abhyāse on f. 25r l. 4).
68
Haṭhābhyāsapaddhati f. 24v, l. 14 - 25r, l. 3 (pūrakaṃ kṛtvā tadanantaraṃ hanuṃ kaṇṭhakūpe niveśya kumbhakaḥ
kartavyaḥ [||] kuṃbhakānte kukṣeḥ adhaḥ vaṅkrisaṃjñāsthīni tadadhaḥ sphicopari udarapradeśau tau ūrdhvaṃ nītvā
ādhārakuñcanena udare vāyuṃ gṛhītvā kaṇṭhasaṅkocanenaiva hṛdaye vāyum ānīya paścimatānam āsanaṃ kṛtvā udgāraṃ
kuryāt || paścād recayet || evam abhyāsena aṣṭakumbhakayogyatā bhavati || hanuṃ kaṇṭha- ] emend. : hanukaṭha- Codex.
kukṣeḥ ] emend. : kukṣaḥ Codex. vaṅkrisaṃjñāsthīni ] conj. Barois : kaṅkrasaṃjñāsthini Codex. sphicopari ] diagnostic
conj : sphicasaṃjñakau Codex. ūrdhvaṃ ] emend. : ūrdhva Codex. nītvā ] corr. : nitvā Codex. ādhārakuñcanena ]
emend. : ādhārāṃ kucanena Codex).
69
This posture is described at Haṭhābhyāsapaddhati 48, f. 11r: ‘Having extended the legs like a stick, the yogin
should hold the big toes with the hands, fix the forehead on the knees, and remain thus. This is
paścimatānāsana’ (daṇḍavad bhūmau caraṇau prasārya hastābhyām aṅguṣṭhau dhṛtvā jānūpari lalāṭaṃ vinyasya tiṣṭhet ||
paścimatānāsanaṃ bhavati ||48|| daṇḍavad ] Codex : daṇḍad Śrītattvanidhi. caraṇau ] Codex : carṇau Śrītattvanidhi.
jānūpari ] Śrītattvanidhi : jānupari Codex. paścimatānāsanaṃ bhavati ] conj. : omitted in Codex, Śrītattvanidhi).
70
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
26
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
8.6 Mudrā
The ten mudrās taught in the Haṭhābhyāsapaddhati are named śakticālana, vajroli,
mahāmudrā, mahābandha, mahāvedha, mūlabandha, uḍḍīyāṇa, jālandhara, khecarī, and
viparītakaraṇī. The Haṭhābhyāsapaddhati’s teachings on these mudrās are largely
consistent with those of the Haṭhapradīpikā. The exceptions are śakticālana, which has
been simplified, 71 and khecarī and vajroli insofar as both are described in greater detail.
In fact, the account of vajrolimudrā is the most extraordinary of its kind in any
premodern yoga text.72
According to the Haṭhābhyāsapaddhati, the practice of khecarīmudrā should begin when
the nose, ears, and eyes have been cleaned with probes. 73 Over a dozen different blades
(śastra) are enumerated for cutting the fraenum, such as the ‘sun blade’ (sūryaśastra)
made from the black pepper shrub, the ‘moon blade’ (candraśastra) from rock salt,
Dhanvantari’s blade from yellow myrobalan, Rudra’s blade in the form of a spike (śūla),
Gaṇapati’s blade in the form of a hatchet (paraśu), and so on. 74 Also, finger nails (nakha)
and hair (roma) can be used for this purpose. 75 Making the blade and cutting the
fraenum are explained, as well as the techniques of stretching (ākarṣaṇa), moving
(cālana), milking (dohana), and reverse rubbing of the tongue (viparītagharṣaṇa). When
Haṭhābhyāsapaddhati f. 25v, ll. 6-9: ‘When the channels are purified because of the [practice of] the āsanas, the
ṣaṭkarmas, and the eight kumbhakas, [the yogin] should draw in the breath by way of the downward moving
vitality (apāna), take it as far as Brahma’s aperture (at the top of the head), do a kumbhaka, and exhale by way of
apāna. If the whole practice is done in this way, everything is accomplished. This is śakticālana’ (āsanaṣaṭkarmāṣṭakuṃbhakaiḥ nāḍīnāṃ śuddhatve sati apānena vāyum ākṛṣya brahmarandhraparyantaṃ nītvā kumbhayitvā apānena
virecanaṃ kartavyam [||] evam abhyāsaparyantaṃ kṛtaṃ cet sarvaṃ sidhyati iti śakticālanam || -karmāṣṭa-] emend. : kamāṣṭa- Codex. apānena corr. : āpānena Codex. ākṛṣya conj. : āṣya Codex. apānena corr. : āpānena Codex. virecanaṃ
corr. : viracanaṃ Codex).
71
72
For a comprehensive overview of premodern teachings on vajroli, see Mallinson 2018.
Haṭhābhyāsapaddhati f. 29r, ll. 6-7 (śalākābhiḥ nāsikākarṇanetrarandhrāṇi saṃśodhya khecaryārambhaḥ kāryaḥ ||
khecaryārambhaḥ ] emend. : khecaryāraṃ Codex).
73
Haṭhābhyāsapaddhati f. 29r, ll. 7-11 (tannāśārthaṃ tacchedanārthaṃ śastrāṇi kuryāt || kṛṣṇamarīceḥ śastraṃ
sūryaśastram || saindhavasya candraśastram || haritakyāḥ dhanvantariśastram || śūlākāraṃ rudraśastram || paraśvākāraṃ
gaṇapatiśastram || hīrakasya indraśastram || elāyā brahmaśastram || dhanvantari- ] emend. : dhanvari- Codex.
paraśvākāraṃ ] emend. : paraśākāraṃ Codex). A manuscript of the Khecarīvidyā (W1 in Mallinson 2007, 44) lists
sixteen different names of blades for cutting the fraenum and some of them are the same as those in the
Haṭhābhyāsapaddhati.
74
75
Haṭhābhyāsapaddhati f. 29r, ll. 14-15 (nakhakṛntanaṃ nakhaśastram || romakṛntanaṃ romaśastram).
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
27
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
the tongue has been inserted in the nasopharyngeal cavity, a breathing practice, which
begins with śakticālana, is performed.76
The section on vajrolimudrā begins with a definition of vajroli as ‘having drawn air
through the opening of the penis, one should take it up to the cranial aperture
(brahmarandhra).’77 Various preparatory practices are given for this mudrā, beginning
with the insertion of stalks of distinct vine plants and probes made of various
substances into the urethra as deep as ten finger-breadths for up to three hours, which
causes the yogin acute discomfort, disorientation, and a sharp pain in the bladder. The
yogin is advised to sing the names of god to endure this.78 He then inserts a stalk as
deep as twenty-four finger breadths into the urethra. This causes further acute pain,
burning fever, and fear of death. He is helped by attendants (saṃrakṣaka) and the text
prescribes several remedies for the fever, such as lying on a bed of purified ashes,79
taking a herbal brew, 80 and embracing a woman, so long as he does not get aroused. 81
‘Churning the hole’ (chidramanthana) refers to inserting a probe into the urethra and
moving it around. Then, a hollow tube (nalikā) is inserted. Much detail is given about
Haṭhābhyāsapaddhati f. 30r, ll. 1-5: ‘Having rubbed the tongue with the tip of the thumb, it should be placed in
the cavity [above the uvula]. [When] the breath has reached as far as the throat because of [practices,] such as
śakticālana, he should take it through the cavity into the aperture between the eyebrows and fix it [there].
However, he should exhale the breath through the anus, when it has turned [downwards]. [Then,] he should take
it in again’ (aṅguṣṭhāgreṇa gharṣitā kuhare jihvā sthāpayitavyā || śakticālanādinā kaṇṭhaparyantaḥ vāyur āgato [']sti sa
vāyuṃ kuharamārgeṇa bhrūrandhre nayet sthāpayet punaḥ viparītaṃ vāyuṃ gudena recayet || punaḥ gṛhṇīyāt || gharṣitā ]
emend. : gharṣita Codex. sthāpayitavyā ] emend. : sthāpitavyā Codex. viparītaṃ ] emend. : viparitaṃ Codex. vāyuṃ ]
emend. : vāyuḥ Codex. gudena ] emend. : gudana Codex).
76
Haṭhābhyāsapaddhati f. 25v, ll. 9-10 (atha vajroliḥ || meḍhradvāreṇa vāyum ākṛṣya brahmarandhraparyantaṃ nayet [||]
vajroliḥ bhavati).
77
Haṭhābhyāsapaddhati f. 25v, l. 12 - 26r, l.1 (daśāṅgulaparyantaṃ praviṣṭāyāṃ chidre ghaṭikāmuhūrtayāmārdhayāmaparyantaṃ paryāyeṇa dine dine saṃrakṣayet [||] liṅganāḍyām ativedanā bhavati [||] vāraṃ vāraṃ bhramaṇaṃ bhavati
[||] bastipradeśe śūlo bhavati [||] sa bhagavatsaṃkīrtanādinā saheta || sa ] emend. : saḥ Codex).
78
Haṭhābhyāsapaddhati f. 26r, ll. 6-9 (pūrvavad vedanātiśayo bhavati [||] ānakhaśikhāparyantaṃ atisantāpajvaro bhavati ||
sādhakasya marādibhayam utpadyate || sādhakasaṃrakṣakaiḥ dhīraṃ dhartavyaḥ [||] jvaranivṛttaye
vastraśodhitabhasmaśayyāyāṃ śayet [||] -santāpa- ] emend. : -santāva- Codex. marādibhayam ] emend. : maradibhayam
Codex. dhīraṃ ] conj. : dhīradhartavyaḥ Codex. vastra- ] emend. : nastrā- Codex).
79
Haṭhābhyāsapaddhati f. 26r, ll. 9-12: ‘Having steeped washed rice in water, one should put one karṣa of
sandalwood and three palas of candied sugar in one prastha of this water. One should drink three handfuls. In the
middle of the day one should drink it two or three times. One will urinate frequently’ (dhautataṇḍulagāḍham
udakaṃ kṛtvā prasthamātrodake candanaṃ karṣamātraṃ kṣiptvā palatrayamitāṃ khaṇḍaśarkarāṃ kṣiptvā culukatrayaṃ
pibet || divasamadhye dvitrivāraṃ pibet || vāraṃ vāraṃ mūtrayet || -taṇḍula- ] corr. : -tandula- Codex. karṣa ] emend. :
karśa Codex. -mitāṃ ] emend. : -mitā Codex. vāraṃ vāraṃ ] emend. : vāraṃ Codex).
80
Haṭhābhyāsapaddhati f. 26r, ll. 12-13: ‘For quelling fever, he should embrace a woman. If his penis is aroused, he
should not embrace her’ (jvaraśāntyarthaṃ striyam āliṅgayet || liṅgasphuraṇe sati nāliṅgayet).
81
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
28
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
the length and substances out of which the tube can be made. The yogin moves air in
and out of the tube thousands of times by contracting the lower abdominal muscles.82 It
is supposed to give the yogin the strength of a lizard, which enables him to take air up
into the bladder until it puffs out like a pigeon’s throat. 83 Also, the nalikā can be used to
draw herbal concoctions into the body. Recipes of several concoctions are given.
One cures boils (visphoṭa) 84 and the others strengthen or cleanse the urethra
(antarnāḍī). 85 However, the main aims of drawing air through the tube are to quell the
yogin’s carnal desires and to prevent the loss of semen.
Many extraordinary details are provided in the description of the practice of vajroli
itself. The yogin begins by simulating the movements of sex with his hips, moving them
in space until he is close to ejaculation. Then, he inserts the nalikā, and draws air into
Haṭhābhyāsapaddhati f. 26v, ll. 4-6 (nalikāṃ liṅgachidreṇa bastau praveśya bastim ākuñcya bāhyavāyuṃ gṛhṇiyāt tyajet
[||] evaṃ vāraṃ vāraṃ sahasradvisahasratrisahasram abhyāsaṃ kūryāt || nalikāṃ ] emend. : nalikā Codex. praveśya ]
emend. : praviśya Codex. bastim ] emend. : mastim Codex. -vāyuṃ ] emend. : vāyaṃ Codex. vāraṃ vāraṃ ] corr. :
vāraṃ vāra Codex). We have understood the term basti in this passage to mean the lower abdomen.
82
Haṭhābhyāsapaddhati f. 26v, ll. 7-8: ‘The strength of a lizard arises. Having brought about the strength of a lizard,
he should take [air] up into the bladder. It [puffs out] like the throat of a pigeon’ (saraṭakabalaṃ bhavati ||
saraṭakabalaṃ kṛtvā bastipradeśam ūrdhvam ānayet [||] pārāvatakaṇṭhaṃ bhavati || ānayet ] emend. : ācayet Codex).
83
Haṭhābhyāsapaddhati f. 26r, ll. 10-16: ‘The yogin should draw water in through the tube. Having ground up a
thorny leaf (i.e., Flacourtia sapida) and having put some turmeric in it, he should add fresh ghee and a dash of salt.
Having filtered it through a cloth, he should heat a small amount of this water and suck it through the tube. The
boils will ripen. Then, having taken some bark of the neem tree, ground it with water, filtered it through cloth, he
should let it sit for up to a day. It becomes concentrated and very smelly. It should [then] be drawn through the
tube. The boils are drained’ (nalikayā udakagrahaṇaṃ kuryāt || kaṇṭapatraṃ peṣayitvā tanmadhye kiṃ cit haridrāṃ
kṣiptvā sadyaḥ[–]goghṛtaṃ leśamātraṃ saindhavaṃ kṣipet [||] vastreṇa saṃśodhya tajjalam alpam uṣṇīkṛtya nalikayā
grāhyam [||] visphoṭāḥ pakvāḥ bhavanti || picumandasya ataḥ tvacam ānīya udakasahitaṃ peṣayitvā vastreṇa saṃśodhya
ekadinaparyantaṃ sthāpayet [||] sarasaḥ atigandhir bhavati [||] nalikayā grāhyaḥ [||] visphoṭāḥ virecanaṃ prāpnuvanti [||]
saindhavaṃ ] emend. : saidhavaṃ Codex. uṣṇīkṛtya ] emend. : uṣṇikṛtya Codex. grāhyam ] emend. : grāhya Codex.
tvacam ] corr. : tvacām Codex. -paryantaṃ ] corr. : -paryanta Codex).
84
Haṭhābhyāsapaddhati f. 27r, ll. 1-5: ‘The decoction of lākṣā (see below) should be drawn in [through the tube. By
taking it] the urethra is cleansed. Having ground the leaves of the medinī plant, put some catechu in it. Having
filtered it through cloth and drawn it in [through the tube], the urethra becomes firm. Having made a decoction
of †senna† and Terminalia chebula (chebulic myrobalan), [the yogin] should draw it in. It expels impurities from
the urethra’ (lākṣākaṣāyaḥ grāhyaḥ [||] antarnāḍiḥ śuddhā bhavati || medinīpatrāṇi peṣayitvā tanmadhye kiṃ cit khadiraṃ
kṣiptvā vastreṇa saṃśodhya gṛhītvā antarnāḍī dṛḍhā bhavati ||†sonāmukhi†haritakīkaṣāyaṃ kṛtvā gṛhṇīyāt [||]
antarnāḍyāḥ malaniṣkāsanaṃ bhavati || medinī ] emend. : medini Codex. cit ] emend. : ci Codex. antarnāḍī ] emend. :
artanāḍī Codex. haritakī ] emend. : haritaki Codex. gṛhṇīyāt antarnāḍyāḥ ] corr. : gṛhṇiyāt atanāḍyāḥ Codex.
malaniṣkāsanaṃ ] emend. : malaniṣkāsasanaṃ Codex. bhavati ] emend. : bhava Codex). The term lākṣā is defined by
the Monier Williams dictionary as ‘obtained from the cochineal or a similar insect as well as from the resin of a
particular tree.’ In Hindi, lākṣā means lac, shellac, or the lac insect; lākṣātaru/lākṣāvṛkṣa is the flame of the forest
tree (Butea frondosa), parṇa in Sanskrit, which has strong associations with the soma concoction; lākṣāprasādana is
the lodha tree (Symplocos racemosa). Thanks to Matthew Clark for this observation. The term sonāmukhi may be
Hindi for the senna plant. Matthew Clark has suggested it may be related to sonāmakkhī (Hindi), meaning pyrites.
85
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
29
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
the bladder to prevent the loss of semen.86 Further on, he is instructed to think of the
beautiful qualities of a woman, before looking, standing near, touching, embracing, and
having sex with a real one.87 The yogin progresses through these stages so long as he is
not aroused, in which case he must stop and insert the nalikā. He develops the capacity
to stop the downward flow of semen with an exercise of repeatedly stopping and
releasing the flow of urine and faeces when excreting.88 He then has consensual sex
with a wild and lustful woman, progressing to the point where he can have sex with
Haṭhābhyāsapaddhati f. 27r, ll. 5-10: ‘Having supported [himself] on both knees, having crossed both arms on the
chest, [the yogin] should move the region of the hips as though at the time of sex, going up to the point just
before ejaculation. This is the [practice] of sex in space. Having repeatedly drawn in air, he should extract the
tube. This is the [practice of] taking out the tube. After practising with the tube, he should draw in air with a
probe. By these techniques, the body becomes very thin. (jānubhyām avanim avaṣṭabhya bāhū parasparaṃ hṛdaye
baddhvā kaṭipradeśaṃ ratisamayavad vīryacalanaṃ maryādīkṛtya cālayet [||] ākāśamaithunaṃ bhavati [||] vāyuṃ gṛhītvā
gṛhītvā nalikāṃ niṣkāsayet || nalikāniṣkāsanaṃ bhavati || nalikā[–]abhyāsānantaraṃ śalākayā vāyur grāhyaḥ || etair
abhyāsair atikṛśaṃ śarīraṃ bhavati || vīryacalanaṃ maryādīkṛtya ] emend. : viryacalanamaryādi kṛya Codex. vāyur ]
emend. : vāyu Codex).
86
Haṭhābhyāsapaddhati f. 27r, l. 12 – 27v, l. 3: ‘[The yogin] should himself recite a description of the beautiful
qualities of women, that has been composed by a sensual poet. This is the [practice] of describing the beautiful
qualities of women. When [reciting] this description does not stimulate him, he should look at a woman. When he
[can do this and] remain cool, he should stand near a woman. Then, when that has no effect, he should touch her
hand, etc. Then, when that becomes futile, he should embrace her. Then, when that has no effect, he should hug
her so that heat arises excessively. When embracing has no effect, he should touch [her body,] including her
breasts. When that has no effect, he should penetrate her. This is the [practice] of looking at a woman,
etc.’ (viṣayāsaktakavinā kṛtaṃ strīguṇavarṇanaṃ svataḥ mukhena kartavyaṃ || strīguṇavarṇanaṃ bhavati || varṇane
nistejaske jāte stryavalokanaṃ bhavati || tac chītile strīsamīpe sthātavyam || tat tucche jāte hastādisparśaḥ kartavyaḥ || tad
vitathībhūte āliṅganaṃ kāryam || tad vitathe jāte gāḍhaṃ gharmo yathā bhavati tathā āśleṣaḥ kāryaḥ [||] āśleṣe vyarthe sati
ākroḍasthāne sparśaḥ kāryaḥ || tadvyarthībhūte praveśaḥ kāryaḥ || stryavalokanādi[–]abhyāsaḥ || stryavalokanaṃ ]
emend. : stryāvalokanaṃ Codex. tacchītile ] emend. : tachitile Codex. tat tucche ] emend. : tatuchī Codex. tadvitathe jāte
] emend. : dvitathījāte Codex. gharmo ] emend. : gharmau Codex. āśleṣaḥ ] emend. : aśleṣaḥ Codex. kāryaḥ ] emend. :
kāyaḥ Codex. āśleṣe ] emend. : aśleṣe Codex. tadvyarthībhūte emend. : tavyarthībhūte Codex).
87
Haṭhābhyāsapaddhati f. 27v, ll. 10-13: ‘Drawing up of semen is [now] taught. At the time of defecation, [the yogin]
should stop defecating and emit urine. At the time of urination, he should stop urinating and defecate. [In this
manner,] he should release his urine little by little and his faeces little by little’ (ūrdhvaṃ bindor ākarṣaṇaṃ kathyate
|| hadanasamaye hadanaṃ nirudhya mūtrotsargaḥ kāryaḥ || mūtraṇasamaye mūtraṃ nirudhya hadet || kiṃ cit kiṃ cin
mūtraṃ tyajet || kiṃ cit kiṃ cid gūthaṃ tyajet || bindor ] emend. : bindur Codex. kiṃcit kiṃcid ] emend. : kiṃcitakiṃcita
Codex. kiṃcid ] emend. : kicit Codex).
88
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
30
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
sixteen women a day without losing his semen. 89 If this overexertion causes an
imbalance in his system, he is advised to drink urine through his nostrils.90 If he does
lose some semen during sex, he is instructed to rub it into his body along with the
perspiration. 91 On the whole, the main aim of the practice is to cultivate complete
detachment (vairāgya) towards women and steadfast celibacy by retaining semen (and
not, it seems, in regard to abstaining from sex).92
9. The Śrītattvanidhi in Relation to the Haṭhābhyāsapaddhati
As noted above, it is certain that the Śrītattvanidhi was composed sometime between
1810 and 1868, and most probably after 1850. It is a textual and pictorial compendium of
divine iconography and iconometry illustrated with 1,888 painted miniatures and 458
drawings. It contains technical instructions for artists on painting gods, goddesses, and
mythological figures,93 and is divided into nine nidhis (‘treasures’) entitled 1) Śaktinidhi,
2) Viṣṇunidhi, 3) Śivanidhi, 4) Brahmanidhi, 5) Grahanidhi, 6) Vaiṣṇavanidhi, 7) Śaivanidhi, 8)
Āgamanidhi, and 9) Kautukanidhi. As mentioned, it is in the seventh nidhi, the Śaivanidhi,
that we find descriptions of āsanas identical to those of the Haṭhābhyāsapaddhati. We
Haṭhābhyāsapaddhati f. 28r, ll. 1-9: ‘Then, he should have sex with a lustful woman. He should not lose his semen.
He should draw back semen that is moving out. If it does not go upwards by drawing it [thus], then he should
insert the tube and draw in air. Then, he should have sex with a lustful, excited, and beautiful woman and lead his
semen upwards. He should avoid a woman without sexual desire and choose one who has it. In regard to sex with
women, he should never do it by force. When the practice has become steady, he should have sex with sixteen
women every day. By practising thus, his semen is raised and he draws in sexual fluids. He becomes indifferent
towards women and his celibacy becomes steadfast’ (tadā sa kāmastriyā saha ratiṃ kūryāt [||] binduṃ na pātayet ||
patantaṃ bindum ākarṣayet [||] ākarṣaṇena yadi nordhvaṃ gacchet tadā nalikāṃ praveśya vāyuṃ gṛhṇīyāt || punaḥ
sakāmayā unmattayā surūpayā striyā saha ratiṃ kuryāt bindum ūrdhvam ānayet || gatamadāṃ striyaṃ tyaktvā samadāṃ
gṛhṇīyāt || strīṣu rativiṣaye balātkāraṃ na kuryāt || evam abhyāse dṛḍhe jāte ṣoḍaśastrībhiḥ saha ratiṃ kuryād divase divase
|| evam abhyāsena ūrdhvabindur bhavati || raja[–]ākarṣaṇaṃ ca bhavati || strīviṣaye vairāgyaṃ bhavati ||
dṛdhabrahmacaryaṃ bhavati || patantaṃ ] emend. : patataṃ Codex. ākarṣaṇena ] emend. : akarṣaṇena Codex. gṛhṇīyāt ]
corr. : gṛhṇiyāt Codex. surūpayā striyā saha ] emend. : surūpā stri Codex. dṛḍhe ] corr. : draḍhe Codex. -bindur ] corr. : bīnduṃ Codex).
89
Haṭhābhyāsapaddhati f. 28r, ll. 9-10: ‘In order to quell an imbalance caused by [this] practice, he should drink
urine through a nostril. He becomes free of all diseases’ (abhyāsakṛtavaiṣamyanivṛttaye amarīṃ nāsārandhreṇa pibet ||
sarvārogyaṃ bhavati || pibet ] emend. : bet Codex).
90
Haṭhābhyāsapaddhati f. 28r, ll. 11-12: ‘During the practice, semen should never be lost. If it is lost, [the yogin]
should rub it into his body along with the sweat’ (abhyāsamadhye bindupātas tu naiva kāryaḥ [||] yadi pāto gharmeṇa
saha aṅge marditavyaḥ || kāryaḥ ] emend. : kāryaṃ Codex. pāto ] conj. : jāte Codex. aṅge ] emend. : age Codex).
91
92
See footnote 89.
Sjoman (1999, 41) notes that ‘The manuscript is a compilation of dhyānaślokas, meditation verses, probably
compiled from the Purāṇas, describing the iconographic details of deities that are worshipped or meditated upon.
In addition, it contains sections on games, animals, music, ragas, yoga and so on.’
93
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
31
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
have consulted two versions of the Śrītattvanidhi’s Śaivanidhi: a photographed copy of
the illustrated manuscript from the Mysore Palace reproduced in Sjoman 1996, and a
transcript of a manuscript held at the Oriental Research Institute, Mysore, made by the
Institute’s staff in the 1970s. We were not permitted to consult the original manuscripts
of either copy. There are significant differences between the introductions of the Palace
Śrītattvanidhi and the transcript of the ORI manuscript, some of which will be noted
below. Two independent reports confirm that a third manuscript of the Śrītattvanidhi
was stolen from the Palace’s collection and sold to a private art collector in the United
States.94
Sjoman notes the ‘curious’ divisions of the Śrītattvanidhi’s āsana descriptions and the
‘confusions in the text’, such as āsanas being referred to anaphorically before they are
described and illustrated (1996, 57). Pointing out the terse, mnemonic character of
earlier textual āsana descriptions, he also notes that ‘there appear to be even greater
defects in the text here that would lead one to assume that the scribe might not be
familiar with the asana practices’ (1999, 58). Based on the manuscript(s) of the
Śrītattvanidhi alone, or indeed the presumption that the āsana section in the
Śrītattvanidhi represents an original, unique text, it would be impossible to account fully
for these ‘defects’ and ‘confusions’. However, they can be convincingly accounted for by
one of two hypotheses:
1. The Śrītattvanidhi is a redaction of the āsanas in the Haṭhābhyāsapaddhati, plus other āsanas from one or more unknown sources. The
descriptions of the Haṭhābhyāsapaddhati’s āsanas remain largely
unchanged in the Śrītattvanidhi, but the process of redaction
significantly changes the order of the postures.
2. This work of reordering (and subsequent ‘confusion’) occurred during
the composition of an earlier, intermediate source text, which provided
an exemplar for the Śrītattvanidhi.
Given the existence of a manuscript of the Haṭhābhyāsapaddhati in the Mysore Palace
archives, the first hypothesis is more likely. Nonetheless, the rationale for the
reordering of the postures of the Haṭhābhyāsapaddhati remains a mystery, especially
because the Śrītattvanidhi does not arrange its āsanas as groups and sequences in the
way that the Haṭhābhyāsapaddhati does. Given that we know of no other lists of
premodern āsanas that are sequential, this is perhaps not overly surprising. It may be
These sources wish to remain anonymous. Apparently, it was reported at the time in the local newspapers of
Bangalore.
94
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
32
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
that the sequential nature of the original was of little importance to the compiler of the
āsana section in the Śrītattvanidhi (or intermediate source text) or indeed, as Sjoman
surmises, that the scribe was simply not familiar with the āsana practices as described
in the source text. 95
Another possibility we have considered to account for the rearrangement of the āsanas
in the Śrītattvanidhi is that the original folios of the Haṭhābhyāsapaddhati (or another,
similar source text) somehow got jumbled by the artist or scribe, and copied out in their
new, and thereafter non-sequential, order. However, as we shall see, it is clear that the
compiler of the Śrītattvanidhi (or possibly an intermediate source text) in fact made a
conscious, deliberate rearrangement of the source text’s āsanas, which was probably
based on either a text (or texts) other than the Haṭhābhyāsapaddhati or, perhaps, on his
own prior knowledge of yoga, or that of close informants. It is unlikely that the
reordering evident in the Śrītattvanidhi is either accidental or a result of a compiler’s
ignorance of āsana practice.
In the introduction to the ORI transcript of the Śrītattvanidhi, the first eighty āsanas of
the Śrītattvanidhi are said to be ‘principal’ (mukhya), because they are ‘appropriate for
yoga’ (yogayogya). Those after eighty are said to be ‘additional’ or ‘secondary’ (adhika).96
The Haṭhābhyāsapaddhati has only one hundred and twelve postures while the
Śrītattvanidhi has one hundred and twenty-two postures. Seven postures in the
Śrītattvanidhi’s ‘principal’ āsana list (Śrītattvanidhi 64, 75-80) are common, seated poses
that, unlike many of the Haṭhābhyāsapaddhati’s postures, are well attested and appear in
However, it is also clear at times that the artist(s) of the Śrītattvanidhi had more information on (what he
believed to be) the execution of the pose than is revealed by the Sanskrit description. In many instances, the
artist(s) added small details to the postures that are not mentioned in the descriptions of the
Haṭhābhyāsapaddhati, such as the hands pointing forward in mayūrāsana (39), the hands placed beside the head on
the ground in headstand (kapālāsana 45), the upward position of the head in śaśāsana (28), and so on. However,
perhaps, the most striking example is viratāsana (20) in which, according to the Haṭhābhyāsapaddhati, the yogin is
supposed to lift his torso up and down while sitting on the heels. This repetitive movement is almost impossible
to do by oneself. The artist(s) of the Śrītattvanidhi depicted a second person, who is not mentioned in the
Haṭhābhyāsapaddhati, assisting the yogin by holding his knees down, which would enable the yogin to perform the
prescribed movement. We wish to thank Jacqueline Hargreaves for bringing this to our attention.
95
Śrītattvanidhi (ORI transcript, pp. 227-229): ‘[…] the others are vīrāsana, padmāsana and siddhāsana. [These]
āsanas, which number eighty and are suitable for yoga, are principal. After that, vṛṣapādakṣepāsana, […] and the
other is kuṭṭanatrayāsana. [These] forty-two āsanas, taught thus in this text, are additional. For, all of the yogāsanas
have been arranged in a grid of pairs’ ([…] anyad vīrāsanaṃ padmāsanaṃ siddhāsanaṃ tv iti | mukhyāny aśītisaṅkhyāni
yogayogyāsanāni hi || ataḥ paraṃ cāpi vṛṣapādakṣepāsanaṃ tathā | […] || trikuṭīnāsanaṃ cānyād ity evam adhikāny api ||
pradarśitāny āsanāni dvicatvāriṃśad atra vai | yogāsanāni sarvāṇi dvandvarāśimitāni hi). We have assumed that
trikuṭīnāsanaṃ is an incorrect spelling of trikuṭṭanāsanaṃ.
96
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
33
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
many premodern yoga texts.97 These postures do not appear in the Haṭhābhyāsapaddhati, and have either been 1) added to the Śrītattvanidhi from a different yoga text,
or 2) added to an exemplar from which the Śrītattvanidhi was more or less exactly
copied. If the first proposition is true, the addition of these particular postures strongly
suggests that the reordering of the original text’s postures was a conscious and
intentional choice by the redactor of the Śrītattvanidhi, who perhaps knew of another
yoga text (or texts) in which these yogāsanas were given primacy and who thought it
important to include them. The introduction to the Śrītattvanidhi from the Mysore
Palace declares that these eighty ‘principal’ postures are all found in scripture on yoga
(yogaśāstra). 98 As we demonstrate in the next section, it is probable that this choice has a
precedent in an intermediary text known to the compiler of the Śrītattvanidhi and
identified in a related work called the Saṅkhyāratnamālā as the Haṭhayogapradīpikā.
Regardless of whether hypothesis one or two (stated above) is the case, we know that
seventy-three of the eighty ‘principal’ āsanas of the Śrītattvanidhi were originally
extracted from the Haṭhābhyāsapaddhati,99 and the ‘additional’ āsanas placed together at
the end without significant reordering.100 As we shall see, the numbers corresponding
to the ordering of the postures in the Śrītattvanidhi have been written in the left and
right margins of the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati (see section 2.3, above, and section 11,
below), which supports the case that it was the compiler of the Śrītattvanidhi who did
the work of extraction and reordering of the Haṭhābhyāsapaddhati, rather than the
compiler of an earlier text that became the exemplar for the Śrītattvanidhi.
Furthermore, by identifying which of the Haṭhābhyāsapaddhati’s āsanas correspond to
the ‘additional’ āsanas of the Śrītattvanidhi, as shown in Table 1, we can see clearly how
the compiler of the Śrītattvanidhi has constructed his text. The substantially successive
order of the secondary āsanas proves that the source text is in roughly the same order
These postures are: 64. yogāsana, 75. sukhāsana, 76. siṃhāsana, 77. bhadrāsana, 78. vīrāsana, 79. padmāsana, and 80.
siddhāsana. Padmāsana is in the Haṭhābhyāsapaddhati, but it is part of the description of uttānakūrmāsana (19) and is
not a separate pose. The Śrītattvanidhi’s seated postures 75-80 are listed in Pātañjalayogaśāstra 1.46 and described in
Śaṅkara’s commentary, the Pātañjalayogasūtrabhāṣyavivaraṇa. In Haṭhapradīpikā 1.34, siddhāsana, padmāsana,
siṃhāsana, and bhadrāsana are said to be the best four āsanas. Apart from padmāsana, descriptions of these
postures may vary from one text to another. The other postures in the Śrītattvanidhi which are not in the
Haṭhābhyāsapaddhati are: 120. kuṭṭanatrayāsana, 121. yogapaṭṭāsana, and 122. añjalikāsana. For a discussion of
kuṭṭanatrayāsana, see footnote 8.
97
98
Śrītattvanidhi (Sjoman 1999, plate 1) (yogāsanaṃ yogaśāstramātraṃ jñeyam aśītidhā).
99
The names of the postures included among the Śrītattvanidhi’s principal āsanas can be seen in Table 2.
It is noteworthy that that the Palace Śrītattvanidhi omits the ‘additional’ āsanas from the list in its introduction,
while the list in the introduction to the transcript of the ORI manuscript includes them.
100
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
34
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
as the Haṭhābhyāsapaddhati (which would not be obvious simply from the fact that the
āsana descriptions are the same in both texts).
HAP
ŚTN (Secondary)
1
81
2-6
7
11, 16, 1, 3, 2
82
8-9
10
10, 21
83
11
12
4
84
13-18
19-20
7, 8, 17, 5, 9, 6
85-86
21-29
30
21, 20, 12, 14, 13, 15, 18, 24, 23
87
31-36
37-38
25, 26, 27, 29, 30, 28
88-89
39
40
32
111
41-42
43
34, 40
90
44-46
47-51
38, 31, 42
114, 113, 107-109
52-53
54-55
33, 36
112, 115
56-61
62-64
35, 44, 45, 37, 43, 47
91-92, 116
65
66
ŚTN (Principal)
48
117
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
35
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
HAP
ŚTN (Secondary)
67-68
69
41, 50
93
70-72
73-74
73, 46, 52
94, 118
75-77
78
63, 51, 57
95
79-81
82-86
22, 55, 62
106, 96-97, 110, 119
87-89
90
ŚTN (Principal)
69, 61, 56
98
91
54
92
93-95
96-98
39, 63, 65
99-101
99-104
105-106
49, 71, 60, 72, 67, 66
102-103
107-108
109-110
111-112
59, 68
104-105
70, 74
Table 1: Śrītattvanidhi’s ordering and division of āsanas compared to the Haṭhābhyāsapaddhati.
For example, the first of the non-principal āsanas in the Śrītattvanidhi is
vṛṣapādakṣepāsana (81), which is the first āsana in the Haṭhābhyāsapaddhati.
Haṭhābhyāsapaddhati 2-6 are classed as ‘principal’ in the Śrītattvanidhi. The second nonprincipal āsana, mārjārottānāsana (82), is number 7 in the Haṭhābhyāsapaddhati.
Haṭhābhyāsapaddhati 8-9 correspond to ‘principal’ āsanas in the Śrītattvanidhi, and
Haṭhābhyāsapaddhati 10 (markaṭāsana) is the third principal āsana in the Śrītattvanidhi
(83). This pattern holds for Śrītattvanidhi postures 81-89. Śrītattvanidhi 90-105 follow the
Haṭhābhyāsapaddhati’s sequence (i.e., the numbers never run backwards), but they are
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
36
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
interspersed with other postures, not all of which exactly follow the Haṭhābhyāsapaddhati’s order.
This gives us an insight into how the compiler of the Śrītattvanidhi used the
Haṭhābhyāsapaddhati as a ‘donor’ for his manuscript, extracting seventy-three postures
from it, adding seven from elsewhere, and designating them as ‘principal,’ but
substantially reordering them according to either another śāstra or his own lights (and
therein losing the sequential nature of the Haṭhābhyāsapaddhati). In contrast to this
considered process of reordering, he seems to have mechanically extracted the
remainder from this text and placed them at the end as ‘additional āsanas,’ thus
(perhaps unwittingly) preserving the order of some poses as they appear in the
Haṭhābhyāsapaddhati.
10. The Saṅkhyāratnamālā and the Haṭhayogapradīpikā
The Śrītattvanidhi’s notion that there are eighty ‘principal’ postures is reflected in
another text called the Saṅkhyāratnamālā, which was completed in Mysore on Thursday,
29th March, 1849 CE, according to a note in the descriptive catalogue of the Mysore
Oriental Research Institute.101 The Saṅkhyāratnamālā is a lexicon whose lists are
arranged numerically according to the total number of items that they contain. For
example, the auxiliaries (aṅga) of aṣṭāṅgayoga are listed under the number 8. The
Saṅkhyāratnamālā is reportedly cited in the Grahanidhi, which is the fifth nidhi of the
Śrītattvanidhi. This would mean that it predates the seventh nidhi (i.e., the Śaivanidhi), in
which the āsanas appear. 102 If this is true, the Saṅkhyāratnamālā is therefore not derived
from the Śrītattvanidhi.103
In the Saṅkhyāratnamālā’s manuscript, the first forty-four āsana names are listed in two
columns on folio 356b, while the remainder are on folio 357a. Thirty of the āsanas on
folio 357a are listed in two columns and the last six in one. This unusual layout is
Column 14 of Descriptive Catalogue of Sanskrit Manuscripts by Malleddevaru et al. (1987, 462-63) states saumya,
caitra, śu 5 guruvāra, which can be understood as ‘Thursday, on the 5th lunar day, in the bright half of the month
caitra in the year, saumya [in the 60 years’ cycle of Jupiter].’ As far as we know, only one copy of this work was
made, so we assume this date refers to the date of its composition. It is likely that the last nidhi of at least one of
the Śrītattvanidhis has similar information, but we have not been permitted to view the original work by those
institutions which hold them.
101
This information has been provided by the Mysore Oriental Research Institute, but we have not been able to
verify this ourselves by viewing the manuscript.
102
Furthermore, in instances where the text of the Haṭhābhyāsapaddhati has omitted the name of a posture, the
artist of the Śrītattvanidhi has supplied a name in red ink. If the compiler of the Saṅkhyāratnamālā had copied from
the Śrītattvanidhi, one would expect these supplied names also to occur there, which they do not.
103
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
37
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
reproduced below in Table 2. The postures in the Saṅkhyāratnamālā’s manuscript are not
numbered. However, we have added in square brackets the corresponding āsana
numbers in the Haṭhābhyāsapaddhati and the Śrītattvanidhi.
Folio 356b, Columns 1 & 2
yogāsanagaḷu haṭhayogapradīpikāyām
parighāsanaṃ
[HAP 2]
[ŚTN 11]
dhvajāsanaṃ
[HAP 13]
[ŚTN 7]
paraśvadhāsanaṃ
[HAP 3]
[ŚTN 6]
vṛkāsanaṃ
[HAP 8]
[ŚTN 10]
anantāsanaṃ
[HAP 4]
[ŚTN 1]
naukāsanaṃ
[HAP 11]
[ŚTN 4]
aṅkuśāsanaṃ
[HAP 5]
[ŚTN 3]
vakrāsanaṃ
(cakrāsana)
uttānāsanaṃ
[HAP 6]
[ŚTN 2]
trikūṭāsanaṃ
[HAP 9]
[ŚTN 21]
narakāsanaṃ
[HAP 56 called
chatrāsana]
[ŚTN 35]
matsyāsanaṃ
[HAP 105]
[ŚTN 14]
gajāsanaṃ
[HAP 25]
[ŚTN 13]
[HAP 14] [ŚTN 8]
ṛkṣāsanaṃ
[HAP 27]
[ŚTN 18]
laṅgalāsanaṃ
[HAP 86] [ŚTN 17]
rathāsanaṃ
[HAP 29]
[ŚTN 23]
paryaṅkāsanaṃ
[HAP 16] [ŚTN 5]
śaśāsanaṃ
[HAP 28]
[ŚTN 24]
kandukāsanaṃ
[HAP 18] [ŚTN 6]
ajāsanaṃ
[HAP 31]
[ŚTN 25]
dṛṣadāsanaṃ
[HAP 21] [ŚTN 19]
kākāsanaṃ
[HAP 33]
[ŚTN 27]
luṇṭhanāsanaṃ
[HAP 22] [ŚTN 20]
bakāsanaṃ
[HAP 35]
[ŚTN 30]
saraṭāsanaṃ
[HAP 23] [ŚTN 12]
khaḍgāsanaṃ
[HAP 41]
[ŚTN 34]
tarakṣvāsanaṃ
[HAP 26] [ŚTN 15]
śūlāsanaṃ
[HAP 42]
[ŚTN 40]
caṭakāsanaṃ
[HAP 32] [ŚTN 26]
śyenāsanaṃ
[HAP 44]
[ŚTN 38]
tittiryāsanaṃ
[HAP 34] [ŚTN 29]
sarpāsanaṃ
[HAP 46]
[ŚTN 42]
bhāradvājāsanaṃ
[HAP 36] [ŚTN 28]
cakrāsanaṃ
[HAP 90 ?]
[ŚTN 35]
mayūrāsanaṃ
[HAP 39] [ŚTN 32]
mālāsanaṃ
[HAP 57]
[ŚTN 44]
kapālāsanaṃ
[HAP 45] [ŚTN 31]
haṃsāsanaṃ
[HAP 58]
[ŚTN 45]
baddhapadmāsanaṃ
[HAP 52] [ŚTN 33]
pāśāsanaṃ
[HAP 61]
[ŚTN 47]
kukkuṭāsanaṃ
[HAP 53] [ŚTN 36]
grahāsanaṃ
[HAP 68]
[ŚTN 50]
vānarāsanaṃ
[HAP 59] [ŚTN 37]
kubjāsanaṃ
[HAP 72]
[ŚTN 52]
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
38
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Folio 357a, Columns 1 & 2
parvatāsanaṃ
[HAP 60]
[ŚTN 43]
śaṅkvāsanaṃ
[HAP 79]
[ŚTN 22]
pādukāsanaṃ
[HAP 67]
[ŚTN 41]
dhruvāsanaṃ
[HAP 89]
[ŚTN 56]
dviśīrṣāsanaṃ
[HAP 71]
[ŚTN 46]
uṣṭrāsanaṃ
[HAP 91]
[ŚTN 54]
utpīḍāsanaṃ
[HAP 75]
[ŚTN 53]
daṇḍāsanaṃ
[HAP 95 –
unnamed]
[ŚTN 65]
called
vimānāsana]
[ŚTN 51]
śukāsanaṃ
[HAP 100]
[ŚTN 71]
kapotāsanaṃ
[HAP 77]
[ŚTN 57]
krauñcāsanaṃ
[HAP 103]
[ŚTN 67]
tāṇḍavāsanaṃ
[HAP 80]
vṛntāsanaṃ
[HAP 102]
[ŚTN 72]
hariṇāsanaṃ
[HAP 87]
vajrāsanaṃ
[HAP 108]
[ŚTN 68]
musalāsanaṃ
[HAP 88]
[ŚTN 61]
śavāsanaṃ
[HAP 111]
[ŚTN 70]
garuḍāsanaṃ
[HAP 93]
[ŚTN 39]
yogāsanaṃ
[HAP -]
[ŚTN 64]
paroṣṇyāsanaṃ
[HAP 94]
[ŚTN 63]
padmāsanaṃ
[HAP -]
[ŚTN 79]
varāhāsanaṃ
[HAP 104]
[ŚTN 66]
sukhāsanaṃ
[HAP -]
[ŚTN 75]
svastikāsanaṃ
[HAP 107]
[ŚTN 59]
siṃhāsanaṃ
[HAP -]
[ŚTN 76]
dhanurāsanaṃ
[HAP 51 –
unnamed]
[ŚTN 109] bhadrāsanaṃ
[HAP -]
[ŚTN 77]
siddhāsanaṃ
[HAP -]
[ŚTN 80]
[HAP -]
[ŚTN 78]
aśvasādhanāsanaṃ
[HAP 70]
[ŚTN 73]
ucchīrṣakāsana
[HAP 65]
[ŚTN 48]
ūrṇanābhyāsanaṃ
[HAP 99]
[ŚTN 49]
tṛṇajalūkāsanaṃ
[HAP 101]
[ŚTN 60]
uttānāsanaṃ
[HAP 112]
[ŚTN 74]
trivikramāsanaṃ
[HAP 81]
[ŚTN 62]
vimalāsanaṃ
[HAP 76 –
[HAP 80]
[ŚTN 55]
[HAP 87]
[ŚTN 69]
vīrāsanaṃ
Table 2: Saṅkhyāratnamālā’s āsana list on folios 356b and 357a compared with the Pune
Haṭhābhyāsapaddhati (HAP) and the Śrītattvanidhi (ŚTN).
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
39
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Under the number 80 in the Saṅkhyāratnamālā, there is a list of eighty āsanas. Why the
Saṅkhyāratnamālā should consider the āsanas to be eighty in number, instead of the
more common eighty-four, is not entirely clear. However, it cites the Haṭhayogapradīpikā
as the source for this list. 104 If a text by the name ‘Haṭhayogapradīpikā’ was indeed the
source of this group of eighty postures, then its section on āsana must have been
substantially different to the fifteenth-century Haṭhapradīpikā, sometimes erroneously
referred to as the Haṭhayogapradīpikā,105 which contains only fifteen āsanas. As seen in
Table 2, the Saṅkhyāratnamālā’s list includes the common seated postures that are in the
Śrītattvanidhi (64, 75-80), with the exception of padmāsana (Śrītattvanidhi 79). These
postures are not in the Haṭhābhyāsapaddhati. Their inclusion in the Saṅkhyāratnamālā
may indicate, then, that the Haṭhayogapradīpikā’s section on āsanas is at least a partial
redaction of the postures in the Haṭhābhyāsapaddhati in so far as seventy-three of its
eighty postures have the same names as those in the Haṭhābhyāsapaddhati, many of
which are unique among yogaśāstras. It may be 1) that the Haṭhayogapradīpikā had only
eighty āsanas (as opposed to the Haṭhābhyāsapaddhati’s one hundred and twelve); 2) that
the Haṭhayogapradīpikā foregrounded eighty of a larger collection; or 3) that the
compiler of the Saṅkhyāratnamālā extracted seventy-four postures from the
Haṭhābhyāsapaddhati and added six seated postures from another source. The last
proposition is only possible if the Saṅkhyāratnamālā’s claim that its eighty postures all
come from the Haṭhayogapradīpikā is not true. 106 Whichever of these three possibilities is
in fact the case, and at whichever stage the work of redaction took place, the important
point is that the ultimate principal source of the Saṅkhyāratnamālā’s āsanas, with the
104
Saṅkhyāratnamālā, f. 356b (80 yogāsanagaḷu haṭhayogapradīpikāyām).
Three of the four colophons of the Jyotsnā (a nineteenth-century commentary on the fifteenth-century
Haṭhapradīpikā) refer to the root text as the Haṭhayogapradīpikā (Aiyangar 1972, 72, 121, 181, 185). Also, there are
many catalogue entries under the name Haṭhayogapradīpikā, which may reflect the colophons of the manuscripts
being reported (Kaivalyadhama Research Department 2005, 531-543). In modern English print publications, the
title Haṭha Yoga Pradīpikā probably occurs for the first time with C.R.S. Ayangar’s translation for the Theosophical
Society of 1893. Panacham Sinh’s translation for the Sacred Books edition of 1915 continues this trend, as do
many later print publications, with the exception of Kaivalyadhama’s 1970 critical edition. Subsequently, this title
becomes standard in popular yoga instruction, including in perhaps the most influential of modern postural yoga
manuals, B.K.S. Iyengar’s Light on Yoga (1966).
105
It is possible that the compiler of the Haṭhayogapradīpikā intended eighty-four āsanas but only included eighty
in a list, which is not an uncommon problem with lists in Sanskrit works. Another simple, if rather unsatisfying,
explanation of why there are eighty āsanas in the Saṅkhyāratnamālā is that the idiosyncratic number system of the
dictionary meant that the entry 84 was already taken (by the 84 siddhas) and that therefore another position had
to be found for the āsanas. If such simple pragmatism is the explanation, it would strengthen the argument that it
was the Saṅkhyāratnamālā’s compiler who made the redaction of the eighty postures from a text (i.e., the
Haṭhayogapradīpikā) that is similar or identical to the Haṭhābhyāsapaddhati.
106
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
40
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
exception of seven seated postures, can be shown to be the Haṭhābhyāsapaddhati (as we
shall show in more detail below).
It is likely that a manuscript of the Haṭhayogapradīpikā still exists in the Mysore Palace
archives, because Sjoman (1999, 57) states that he viewed a work by this name which is
‘a compilation of yoga texts in an illustrated manuscript in the Palace Library, 107 [and
which] contains the one hundred and twenty-one āsanas found in the Śrītattvanidhi as
well as others.’ He states, ‘It is not possible to determine whether [the
Haṭhayogapradīpikā] is earlier or later than the Śrītattvanidhi (1999, 63 n. 23).’108 However,
given that the Saṅkhyāratnamālā definitely predates the Śrītattvanidhi, and that its
source is the Haṭhayogapradīpikā, we can in fact be certain that the Haṭhayogapradīpikā
predates the Śrītattvanidhi. Sjoman’s assertion also lends support to the view that the
Haṭhayogapradīpikā contains more than eighty postures.
As shown in Table 2, all of the Saṅkhyāratnamālā’s āsanas occur in the Śrītattvanidhi and
seventy-three of these are in the Haṭhābhyāsapaddhati. Furthermore, almost all of the
Śrītattvanidhi’s ‘principal’ āsanas correspond to the Saṅkhyāratnamālā’s list of eighty,
which is explicitly attributed to the Haṭhayogapradīpikā. 109 If this attribution is true, then
it is more probable that the Śrītattvanidhi’s compiler knew and drew from a yoga text,
such as the Haṭhayogapradīpikā, rather than a dictionary (kośa), like the
Saṅkhyāratnamālā, because the Śrītattvanidhi’s principal āsanas are said to derive from
scripture on yoga (yogaśāstra). 110 Whether one reads the columns of Saṅkhyāratnamālā’s
list horizontally or vertically, the order of its āsanas does not correspond to that of the
principal postures in the Śrītattvanidhi. The significance of this difference is uncertain
because there is nothing to suggest that the compilers of the Saṅkhyāratnamālā or
Śrītattvanidhi intended to record a particular sequence of the postures. Nonetheless, it
does suggest that each list was created by different compilers. We will now discuss why
these different compilers are likely to have used the same source text, namely the
Haṭhayogapradīpikā.
This is the Sarasvati Bhandar Library, which Sjoman refers to as ‘the private library of His Late Highness Sri
Jayachamrajendra Wodeyar’ (1996, 40).
107
However, since it was written in the Kannada script, Sjoman was unable to read the manuscript, but was told
that its name was the Haṭhayogapradīpikā. He did not make any copies or reproductions of it (p.c. 5th December,
2017).
108
Posture 71 of the Saṅkhyāratnamālā, dhanurāsana, corresponds to posture 109 of the Śrītattvanidhi, and is the
only one of the Saṅkhyāratnamālā’s list of eighty postures that is relegated to the non-primary, ‘additional’ group
by the Śrītattvanidhi.
109
110
See footnote 98 for the reference in the Śrītattvanidhi.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
41
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
As we can see from Table 2, with the exception of only one posture, śaṅkvāsana
(Śrītattvanidhi 22; Saṅkhyāratnamālā 11), the first thirty-seven of the Saṅkhyāratnamālā’s
āsanas in columns 1 and 2 on folio 356b are the same (albeit in a different order) as the
first thirty-eight of the Śrītattvanidhi. In fact, only four āsanas on the next folio (i.e.,
357a) of the Saṅkhyāratnamālā figure among the Śrītattvanidhi’s first forty-four
postures.111 These correspondences suggest that the compilers of the Saṅkhyāratnamālā
and Śrītattvanidhi used the same source text. However, it could not have solely been the
Haṭhābhyāsapaddhati because this work does not include the seated postures (e.g.,
siddhāsana, vīrāsana, bhadrāsana, etc.) that are common to the Saṅkhyāratnamālā and
Śrītattvanidhi. Therefore, it seems most likely that the eighty principal postures of the
Śrītattvanidhi and those of the Saṅkhyāratnamālā were taken from the same source,
which was identified by the latter as the Haṭhayogapradīpikā.
To summarise our analysis so far, we can conclude that there were two different
compilers for the Śrītattvanidhi and the Saṅkhyāratnamālā, that they both used the same
source (i.e., the Haṭhayogapradīpikā) but for some reason arranged the āsanas in a
different order. Furthermore, given 1) the direct textual correspondence between the
āsana descriptions of the Śrītattvanidhi and the Haṭhābhyāsapaddhati, 2) the explicit,
declared borrowing of the Saṅkhyāratnamālā from the Haṭhayogapradīpikā, 3) the fact
that the eighty postures of the Haṭhayogapradīpikā are (with noted exceptions) drawn
from a text similar to the Haṭhābhyāsapaddhati, and 4) the Śrītattvanidhi compiler’s
evident familiarity with the declared source text of the Saṅkhyāratnamālā (i.e., the
Haṭhayogapradīpikā), it may well be that the Haṭhayogapradīpikā’s section on āsana is in
fact similar to the Haṭhābhyāsapaddhati’s; has seven more seated āsanas than the
Haṭhābhyāsapaddhati; is the source of the Saṅkhyāratnamālā’s selection of eighty-āsanas;
and is one of the source texts, if not the exemplar, for the Śrītattvanidhi.
11. The Mysore Haṭhābhyāsapaddhati and the Śrītattvanidhi
Important in building our understanding of the relationship between the
Haṭhābhyāsapaddhati, Saṅkhyāratnamālā, and Śrītattvanidhi has been the recent discovery
of an illustrated manuscript of the Haṭhābhyāsapaddhati in the Mysore Palace archives,
described in section 2.3. The discovery of this manuscript enables us to postulate with a
high degree of probability that the redactor of the Śrītattvanidhi used the
Haṭhābhyāsapaddhati as a source text. As noted in section 2.3, each āsana in the Mysore
These four postures are śaṅkvāsana (Śrītattvanidhi 22; Saṅkhyāratnamālā 46), garuḍāsana (Śrītattvanidhi 39;
Saṅkhyāratnamālā 63), pādukāsana (Śrītattvanidhi 41; Saṅkhyāratnamālā 47), and parvatāsana (Śrītattvanidhi 43;
Saṅkhyāratnamālā 45).
111
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
42
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
manuscript has at least three different sets of numbers. The first set of numbers
corresponds exactly with the numbering of the Pune manuscript, until the scribe of the
Mysore manuscript repeats numbers 86 and 87.
The second set enumerates the illustrations in ascending order up to 114, which is two
more than the number of āsanas in the Pune manuscript. In fact, the last posture called
sukhāsana is not in the text of the Pune manuscript and its description is identical to
that of the Śrītattvanidhi (āsana no. 75). Therefore, sukhāsana may have been added to
the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati manuscript before it was incorporated into the
Śrītattvanidhi.112 Although we have not had access to the folios containing āsanas no.
1-52, it seems likely that another posture, which may also be in the Śrītattvanidhi, was
added before āsana no. 53 (see footnote 8).
The third set of numbers in the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati has been written in the left
and right margins by a different hand in larger numerals than those of the first two
sets. The third set corresponds to the number of each āsana in the Śrītattvanidhi, the
order of which, as noted, is different to that of the Haṭhābhyāsapaddhati. Given their
position, these numbers were probably added after the manuscript was scribed,
perhaps by a person who was involved in compiling the Śrītattvanidhi’s chapter on
āsana. Up to this point, we have been unable to say with any certainty whether the
Śrītattvanidhi’s redaction of the Haṭhābhyāsapaddhati’s āsanas into ‘primary’ and
‘additional’ occurred at the time of the Śrītattvanidhi’s composition or at the time of the
composition of an exemplar from which the Śrītattvanidhi copied, and which we are
proposing is the Haṭhayogapradīpikā (because this is the stated source of the
Saṅkhyāratnamālā, and the Śrītattvanidhi clearly follows the same source). The existence
of these marginal numbers suggests, however, that this work of redaction occurred
during the composition of the Śrītattvanidhi. This does not, unfortunately, conclusively
resolve the conundrum of the identity of the Haṭhayogapradīpikā and Haṭhābhyāsapaddhati, since the marginal numbers may reflect the order of the already redacted
Haṭhayogapradīpikā, with the Haṭhābhyāsapaddhati serving as a secondary reference for
the Śrītattvanidhi’s compiler. Also, it may have been the case that the Haṭhayogapradīpikā
had only eighty postures and the compiler of the Śrītattvanidhi used the
Haṭhābhyāsapaddhati to add another forty-two. While these last two possibilities seem
It is also possible that sukhāsana already appears in the unknown hyperarchetype from which the Mysore
manuscript is copied. However, this is unlikely because the number of the descriptions of the āsanas in the Mysore
manuscript (i.e., the first set noted above) ends at 112. Also, given that the Śrītattvanidhi has 122 āsanas and one of
the additional āsanas in the Mysore manuscript has the same name and description as that in the Śrītattvanidhi
(viz. sukhāsana), it seems more likely that two āsanas were added to the Mysore manuscript from a source also
used for the Śrītattvanidhi, rather than sukhāsana being omitted from the Pune manuscript.
112
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
43
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
less likely, they should be kept in mind until more information on these manuscripts is
brought to light.
The Pune and Mysore manuscripts have different scribal errors and enough significant
divergences in their readings to indicate that both descend from slightly different
hyparchetypes of the text. For example, chatrāsana and vimānāsana in the Pune
manuscript are called cakrāsana and vimalāsana respectively in the Mysore manuscript.
As mentioned above, the Mysore manuscript may have two āsanas which are not in the
Pune manuscript, which indicates that the content of the former was redacted in ways
not seen in the latter. In nearly all cases, errors in the readings of the Mysore
manuscript are replicated in the Śrītattvanidhi. However, there are a few instances
where the redactor of the Śrītattvanidhi has corrected poor readings and conjectured the
names of missing postures in the Pune and Mysore manuscripts.113 This reveals that the
compilers of the Śrītattvanidhi attempted to fix some of the textual problems that had
occurred earlier in the transmission of the Haṭhābhyāsapaddhati. Therefore, the
Śrītattvanidhi’s compiler appears to have taken a more proactive, editorial role in
compiling the chapter on āsana, which may support the argument that he was not
simply copying from an exemplar.
There is no doubt, therefore, that the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati manuscript was the
source, or more precisely one of the direct sources, for the Śrītattvanidhi. Lending
further support to this is the likelihood that the artistically sophisticated illustrations
of the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati provided a model for the very similar illustrations of
the Śrītattvanidhi. If, as we concluded in section 10, the Haṭhayogapradīpikā had at least
seven seated āsanas that are not in the Haṭhābhyāsapaddhati, then the Śrītattvanidhi was
probably created by supplementing the contents of the Haṭhābhyāsapaddhati with
material from the Haṭhayogapradīpikā, and deferring to the Haṭhayogapradīpikā for
foregrounding the group of eighty principal āsanas.
If the Haṭhayogapradīpikā’s section on āsana was substantially similar to the
Haṭhābhyāsapaddhati’s, one might ask whether the Haṭhayogapradīpikā was in fact the
Haṭhābhyāsapaddhati, with the additional content in the Saṅkhyāratnamālā’s list being
borrowed surreptitiously from elsewhere? If this were so, then one would have to
assume one of the following: 1) the Mysore manuscript of the Haṭhābhyāsapaddhati has a
colophon or an additional statement that names the work as the Haṭhayogapradīpikā; or
2) the Mysore manuscript was wrongly labelled and catalogued in the archive (as also
happens to be the case with the Pune Haṭhābhyāsapaddhati manuscript), under the title
113
See footnotes 9 and 28.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
44
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Haṭhayogapradīpikā. The second possibility seems less likely in this instance because the
redactors of the Saṅkhyāratnamālā and Śrītattvanidhi were clearly familiar with the
content of the sources they were using. Moreover, if the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati
was in fact the Haṭhayogapradīpikā cited in the Saṅkhyāratnamālā, then the compiler of
the Saṅkhyāratnamālā’s attribution is not entirely true because at least seven of its
āsanas were derived from elsewhere.
As a conclusion to sections 9, 10, and 11, let us summarise our observations on the role
of the Haṭhābhyāsapaddhati in compiling the Saṅkhyāratnamālā and Śrītattvanidhi, and its
likely relation to the Haṭhayogapradīpikā. Firstly, the Saṅkhyāratnamālā identifies its
source as the Haṭhayogapradīpikā. Seventy-three of the āsana names in the
Saṅkhyāratnamālā correspond to the Haṭhābhyāsapaddhati, and the order of the
Saṅkhyāratnamālā’s āsanas appears to have been derived from a source text that was
similar to the Haṭhābhyāsapaddhati. Therefore, both the Saṅkhyāratnamālā’s list and the
Haṭhayogapradīpikā’s section on āsana are substantially similar to the Haṭhābhyāsapaddhati. Nonetheless, if the Saṅkhyāratnamālā’s attribution is true, the Saṅkhyāratnamālā and Haṭhayogapradīpikā have at least seven additional seated postures, which
indicates that the Haṭhābhyāsapaddhati was not the only source used for the
Haṭhayogapradīpikā.
Secondly, the Śrītattvanidhi states that its eighty primary āsanas are drawn from a
yogaśāstra. This primary group is almost exactly the same (though not in the same
order) as the Saṅkhyāratnamālā’s list. Therefore, the śāstra to which the Śrītattvanidhi
refers can reasonably be identified as the Haṭhayogapradīpikā. The order of the
Śrītattvanidhi’s primary and additional āsanas shows clear traces of redaction from the
Haṭhābhyāsapaddhati. Furthermore, the marginal numbering in the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati suggests that the compiler of the Śrītattvanidhi worked with the
Haṭhābhyāsapaddhati.
Finally, our research suggests that the Haṭhābhyāsapaddhati’s section on āsana was the
main source for the Śrītattvanidhi and Saṅkhyāratnamālā. If the Saṅkhyāratnamālā’s claim
to derive all eighty of its postures from the Haṭhayogapradīpikā is true, then the names of
postures that are unique to the Haṭhābhyāsapaddhati entered the Saṅkhyāratnamālā via
the Haṭhayogapradīpikā. The Haṭhayogapradīpikā may be the source of the
Saṅkhyāratnamālā’s and Śrītattvanidhi’s seated āsanas, which are not in the
Haṭhābhyāsapaddhati, and it may be responsible for the Śrītattvanidhi’s foregrounding of
eighty āsanas. Therefore, the chapter on āsana in the Śrītattvanidhi is the result of
combining the content of the Haṭhābhyāsapaddhati with another text which might be
called the Haṭhayogapradīpikā.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
45
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
46
Figure 5: Relationship between the Haṭhābhyāsapaddhati, Śrītattvanidhi and Saṅkhyāratnamālā. Image by
Jacqueline Hargreaves (2018).
2019 • Volume 2
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
The above observations are depicted in Figure 5.
Until we are able to consult the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati in its entirety, and the
other illustrated sources we know to exist in the Mysore Palace archives, our
concluding observations remain provisional.
In section 13.1, we present one further piece of evidence for the existence of a
secondary source from which the Śrītattvanidhi is redacted and which may support our
above observations on the Haṭhayogapradīpikā.
12. The Vyāyāmadīpike
The Vyāyāmadīpike, Elements of Gymnastic Exercises, Indian System (hereafter
Vyāyāmadīpike), written in Mysore by S.R. Bharadwaj and published in 1896, is a
Kannada-language manual of physical education aiming at a ‘revival of the Indian
gymnastics’ among school children (1896 [English preface], 1). The author proposes that
the eighty-four exercises ‘may be found to be superior to the modern or western
method’ because they require no apparatus.114 The eighty-four exercises are divided
into sections which include running, walking, hopping, and jumping exercises; types of
staff (daṇḍa) postures; standing exercises for the legs; sitting exercises; exercises (called
livi) which help to build the body and make it flexible and stable; further jumping
exercises; and exercises for the joints and blood circulation. Although Bharadwaj states
that he draws on Indian, English, and American authorities (1896, 2), the text may help
us to discern some elements of older traditions of wrestling, gymnastics, and exercise
that comprise his ‘revival.’ Sjoman identifies the Vyāyāmadīpike as a record of ‘the
Mysore Palace Gymnastics Tradition’ insofar as Bharadwaj’s teacher, Veeranna, was
likely also the teacher of the Mahārāja Nalvadi Krishnaraja Wodeyar from 1892 to 1901
(1996, 53). Sjoman’s analysis of the text focusses on similarities between the
Vyāyāmadīpike and the āsanas taught in the Krishnamacharya tradition (on which see
section 13.2), as represented in B.K.S. Iyengar’s 1966 publication Light on Yoga. However,
several of the Vyāyāmadīpike’s exercises are also similar to some of the more unusual
āsanas in the Haṭhābhyāsapaddhati that do not feature in the Krishnamacharya systems,
which may point to a synthesis of gymnastics and yoga postures that predates the
twentieth-century postural yoga revival.
As noted by Singleton (2010, 85-86), the purported superiority of apparatus-free gymnastics exercises (such as
those of P.H. Ling) over equipment-based systems (such as that of Archibald Maclaren) is a rhetorical trope widely
found in physical culture writing of this period, particularly in India, and is echoed in later modern yoga manuals
(for example, Iyengar 1966, 10).
114
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
47
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
For example, the Vyāyāmadīpike’s ‘rolling on the wall’ exercise (1896, 35-36, no. 20), in
which the student leans forward from a standing position and touches his chest against
the wall, is very similar to the Haṭhābhyāsapaddhati’s ‘embracing [the wall]
posture’ (āliṅganāsana),115 with the difference that in the Vyāyāmadīpike the chest is
rolled from left to right. The Vyāyāmadīpike’s kiluputa, or ‘low jump’ exercise (1896, 44,
no. 30), in which the student jumps up and touches the heels to the buttocks is the same
as the Haṭhābhyāsapaddhati’s ‘deer posture’ (hariṇāsana).116 Other postures, such as the
jumping exercises known as meluputa are suggestive of, if not identical to, the other
jumping exercises of the Haṭhābhyāsapaddhati’s standing sequence. The Vyāyāmadīpike’s
‘second gardam’ (1896, 55, no. 43) in which the student stands on his hands and touches
his nose to the ground is similar to the Haṭhābhyāsapaddhati’s ‘hawk
posture’ (śyenāsana). 117 The Vyāyāmadīpike also teaches mayūrāsana (1896, 56, no. 44) and
notes that this is the name of the posture in yoga texts (yogaśāstra). It is the only
exercise that corresponds in name and form to an āsana from the
Haṭhābhyāsapaddhati,118 and the only one explicitly associated with yoga, which should
perhaps not be overly surprising given the prominence of mayūrāsana in many
premodern yoga texts.
The appearance of these exercises in a gymnastics manual of the late nineteenth
century from Mysore may indicate either that Bharadwaj (or his teacher Veeranna) was
familiar with the Haṭhābhyāsapaddhati or, more likely, that the āsanas and exercises
common to both were part of a wider tradition of yoga that included conditioning
exercises of a ‘gymnastic’ nature. 119 If this is the case, yoga’s association with exercise
(vyāyāma) was well established by the time of the Haṭhābhyāsapaddhati’s composition.
And, as we shall see, the Mysore Palace yoga teacher of the 1930s, T. Krishnamacharya,
inherited and developed this tradition, probably with direct reference to both the
Haṭhābhyāsapaddhati and the Vyāyāmadīpike.
115
Haṭhābhyāsapaddhati 83; Śrītattvanidhi 96.
116
Haṭhābhyāsapaddhati 87; Śrītattvanidhi 69.
Haṭhābhyāsapaddhati 44; Śrītattvanidhi 38. The main difference is that the second gardam is done against a wall,
whereas śyenāsana is done from free-standing handstand.
117
118
Haṭhābhyāsapaddhati 39; Śrītattvanidhi 32.
We propose this with the caveat that the terms ‘gymnastics’ and ‘conditioning exercises’ are anachronistic and
may not reflect any comparable and distinct categories within Indian traditions. The Vyāyāmadīpike’s use of these
terms reflects the modern, western vocabulary of physical culture.
119
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
48
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
13. The Haṭhābhyāsapaddhati’s Place in the Modern History of
Haṭhayoga
13.1 T. Krishnamacharya
The Haṭhābhyāsapaddhati may have a particular significance in the history of
transnational yoga in the twentieth and twenty-first centuries insofar as it is one of the
sources of the āsana section of the Śritattvanidhi, a text which itself appears as one of
twenty-seven source texts of the 1934 book Yoga Makaranda by the famed yoga teacher
T. Krishnamacharya (?1888-1989).120 As we shall see, there may also be reasons to
suppose that Krishnamacharya was familiar with the Mysore manuscript of the
Haṭhābhyāsapaddhati examined above, as well as the other sources associated with the
Haṭhābhyāsapaddhati, such as the Haṭhayogapradīpikā.
Krishnamacharya’s students have been highly influential in shaping the development of
contemporary postural yoga practices around the world. During the 1930s and 1940s,
Krishnamacharya was employed by the Mahārāja of Mysore to teach yoga classes for the
youth of the royal family, as well as evening classes for the general public at the
Jaganmohan Palace. It was during this period of Krishnamacharya’s long teaching
career that he developed a method of linking postures into groups of dynamic
sequences. This dynamic sequencing is also evident in the early work of his student and
brother-in-law B.K.S. Iyengar (1918-2014, founder of Iyengar Yoga), 121 and especially in
the groups of sequences taught by his student K. Pattabhi Jois (1915-2009) which have
come to be known as Ashtanga Yoga, or Ashtanga Vinyasa Yoga. These systems and
their offshoots have been second to none in providing a contemporary, global
vocabulary for postural yoga orthopraxis (Singleton 2010).
As well as the evident familiarity of Krishnamacharya with the Śrītattvanidhi, we know
of the existence of an album of āsana drawings in the possession of Krishnamacharya’s
family which are strikingly similar to the illustrations in the Mysore
Haṭhābhyāsapaddhati and the Śrītattvanidhi. 122 Krishnamacharya’s grandson Kausthub
Desikachar (2005, 65) states that the drawings were done by the daughter of
Krishnamacharya's guru, Rammohan Brahmachari, with whom, according to his own
Srivatsa Ramaswami, a senior student of Krishnamacharya, states that Krishnamacharya was in fact born in
1892 (Ramaswami c.1978).
120
An example of dynamic sequencing in Iyengar’s teaching can be seen between 12:57 and 14:28 in Iyengar’s
short film Samādhi (available here: https://www.youtube.com/watch?v=Ki9qos7dWTg). Accessed: March, 2017.
121
Some of these drawings can be seen in the film Cent ans de béatitude available here: https://www.youtube.com/
watch?v=X_Hi4c8gpZ4. Accessed: March, 2017. Others are reproduced in Desikachar (2005).
122
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
49
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
account, Krishnamacharya studied for seven and a half years in a cave near Muktikṣetra
(also known as Muktināth) in Nepal, possibly between about 1914 and 1922. 123 Some
images from this album appear in K. Desikachar’s 2005 book on Krishnamacharya, The
Yoga of the Yogi, as well as in the 1989 film Cent ans de béatitudes, made on the occasion of
Krishnamacharya’s one-hundredth birthday (see footnote 122).
Given the close similarity of the drawings in Krishnamacharya’s album to the
illustrations in the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati and the Mysore Śritattvanidhi, it seems
impossible that they could have been made by Rammohan’s daughter in Nepal, or for
that matter by anyone who did not have access to the Mysore Palace archives. Sjoman
suggests that Rammohan Brahmachari may in fact have lived in an ashram on the banks
of the Gandaki river in Northern Karnataka, rather than near the river of the same
name in Nepal as is suggested in Krishnamacharya’s biographies (1996, 66), 124 in which
case it is not inconceivable that Rammohan Brahmachari himself (and/or his daughter)
may have copied the drawings from the Palace Śrītattvanidhi. It is also possible that
Krishnamacharya (and/or perhaps his own daughter), whom we know had access to the
Palace Śrītattvanidhi, copied the drawings and later attributed them—like so much else—
to his time with his guru.
However, as Jacqueline Hargreaves (forthcoming 2020) argues in her comparative study
of these drawings with the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati and the Śrītattvanidhi, it is more
likely that this album represents an artist’s preliminary sketches based on the Mysore
Haṭhābhyāsapaddhati, for use in the preparation of the Śrītattvanidhi. She also notes that
Krishnamacharya’s album contains āsanas that are not found in the Haṭhābhyāsapaddhati
or the Śrītattvanidhi, and surmises that there may be another, additional source that can
account for the extra drawings in the Krishnamacharya album, as well as for the extra
drawings in the Śrītattvanidhi that do not feature in the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati.
Although this is speculative, it may support the hypothesis that an additional
illustrated source, perhaps called the Haṭhayogapradīpikā (or perhaps a different source
altogether), was used to compile the Śrītattvanidhi.
David Gordon White has called into doubt this chronology, as well as other important aspects of
Krishnamacharya’s sanctioned biographies (White 2014, chapter 12).
123
Sjoman cites from the original preface to Krishnamacharya’s Yoga Makaranda (1934) which refers to ‘Sjt
Ramamohan Brahmacari Guru Maharaj of Mukta Narayan Ksetra (Banks of the Gandaki)’ (1996, 61). Senior
Ashtanga Yoga teacher Eddie Stern reports that K. Pattabhi Jois told him Krishnamacharya’s apprenticeship with
Rammohan Brahmachari took place in the forests outside of Benares. (Comment on the blogpost “Yoga Korunta unearthing an Ashtanga legend” in James Russell Yoga, 2015). Retrieved from: http://jamesrussellyoga.co.uk/blogjames-russell_files/Yoga%20Korunta%20-%20unearthing%20an%20Ashtanga%20legend.html. Accessed:
December, 2019.
124
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
50
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
13.2 The ‘Yoga Koruṇṭa’
Another suggestive link between Krishnamacharya’s postural yoga systems and the
Haṭhābhyāsapaddhati is the apparently lost text known as the Yogakuruṇṭa or Yogakuraṇṭi,
frequently mentioned by Krishnamacharya, as well as by his student K. Pattabhi Jois, as
an important source for their teaching (see Singleton 2010, 184-186). In
Krishnamacharya’s book, Yogāsanagaḷu (‘Yoga Postures,’ 1941), which contains postural
sequences similar to modern Ashtanga (Vinyasa) Yoga, a Yogakuraṇṭi is in fact named as
the fourth of six sources, which also include (1) the Pātañjalayogasūtra, (2) the
Haṭhayogapradīpikā, (3) the Rājayogaratnākara, (5) Upaniṣads related to yoga, and (6)
things learned from his guru(s) and own experience (guropadeśa mattu svānubhāva). It is
noteworthy that in the Yogāsanagaḷu the Śrītattvanidhi is no longer listed as a source, as
it was in the Yogamakaranda of 1934.125 Among these six sources, it is only the fourth,
the Yogakuraṇṭi itself, and the sixth (things learned from his guru(s) and his own
experience) that can provide a credible source for the teachings on āsana included in
the book.126 None of the others works are convincing sources for the postural
component of Krishnamacharya’s book. 127 Therefore, the Yogakuraṇṭi takes on a unique
importance as the only potentially significant textual source for the āsana groupings in
Krishnamacharya’s book.
The name ‘Kuruṇṭa’ or ‘Kuraṇṭi’ is, of course, suggestive of the author of the
Haṭhābhyāsapaddhati, Kapālakuraṇṭaka. One of Krishnamacharya’s late students, A.G.
Mohan, implies that Krishnamacharya told him the Yogakuraṇṭi was authored by the
Koraṇṭaka mentioned in Haṭhapradīpikā 1.6.128 Similarly, as Jason Birch has speculated
We might speculate that in the interim between the two books Krishnamacharya had recognised that the text
he refers to as the ‘Yoga Kuraṇṭi’ was in fact the source of the Śrītattvanidhi’s rearranged āsana section, and
therefore no longer felt it necessary to acknowledge the Śrītattvanidhi. If we are to take seriously the proposition
that such a text was the inspiration for the postural sequences that Krishnamacharya was developing during the
1930s and 40s, it would make sense that this was a text such as the Haṭhābhyāsapaddhati in which the sequencelike structure is intact, rather than the Śrītattvanidhi itself, in which no such sequences are discernible.
125
Krishnamacharya may have known a chapter (no. 24) describing complex āsanas in the Rudrayāmala
Uttaratantra. This would only be possible if the Rudrayāmala cited by Krishnamacharya in his Yogamakaranda is the
same work as the Rudrayāmala Uttaratantra (1999), which may or may not be the case.
126
We have already noted the ambiguity of the title ‘Haṭhayogapradīpikā’ in the context of Mysore yoga traditions,
insofar as it may refer either to the fifteenth century Haṭhapradīpikā or to an illustrated manuscript similar to or
identical with the Haṭhābhyāsapaddhati in the Mysore Palace archives. However, when Krishnamacharya refers to
and quotes from the Haṭhayogapradīpikā in the Yogāsanagaḷu (as indeed elsewhere in his work), it is clear that he
intends the Haṭhapradīpikā. Therefore, we can discount this text as the primary source for the āsanas he presents.
127
‘[Krishnamacharya] mentioned the Yoga Kuranta [sic] on occasion during my studies. The Yoga Kuranta was
apparently authored by the yogi named Korantaka, who is mentioned in the Hatha Yoga Pradipika’ (Mohan 2010,
45).
128
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
51
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
(Birch 2018 [2013], 141-142), it is possible that the Haṭhābhyāsapaddhati could be the Yoga
Kuruṇṭa—or a truncated version of it—cited by Krishnamacharya and Pattabhi Jois.129
More recently, in response to the 2016 Kaivalyadhama edition of the
Haṭhābhyāsapaddhati, others (such as the scholar of yoga Manmath Gharote) have
expressed similar views.130 In order to gauge the validity of such a view, it would be
necessary to consider the degree of correspondence between the āsana sequences
taught by Krishnamacharya in Mysore in the 1930s and subsequently by Pattabhi Jois
(said to derive from the Yoga Kuruṇṭa) with the postural sequences of the
Haṭhābhyāsapaddhati. First, however, let us review what we know of the Yoga Kuruṇṭa.
According to one of Krishnamacharya’s biographers, Krishnamacharya was advised by
the famous Varanasi-based scholar Gaṅgānāth Jhā that in order ‘to master yoga’ he
should travel ‘beyond Nepal’ to meet his future guru (Srivatsan 1997, 27):
In the Gurkha language there is a book called Yoga Kuranṭam [sic]. The
book has practical information on yoga and health. If you go to Rāma
Mohana Brahmacārī you can learn the complete meaning of the Yoga
Sūtra of Patañjali. […] The various stages of Patañjali’s Yoga Sūtra were
dealt with in that book. Various kinds of yoga practices were also
described with great clarity. Only with the help of the ‘Yoga Kuranṭam
[sic]’ could he understand the inner meanings and science of the Yoga
Sūtra.
During the seven-and-a-half years that Krishnamacharya purportedly spent with his
guru, he was made to memorise the entire Yoga Kuraṇṭam in the original language
(ibid).131 Several elements in this statement would suggest that the Yogakuraṇṭi should
We might also consider the possibility that Krishnamacharya amended the full title of the text
(Kapālakuraṇṭakahaṭhābhyāsapaddhati) to distance it from the tantric associations of the name Kapālakuruṇṭaka
(kapāla meaning ‘skull’).
129
Birch (2013): ‘It could be possible that the Yogakuruṇṭa is another name for the Haṭhābhyāsapaddhati or the
original work from which the incomplete manuscript of the Haṭhābhyāsapaddhati was extracted.’ In a personal
communication to James Russell, Gharote writes: ‘It is possible to say that the text “Korunta” is actually “Kapala
Kuaranta Hathabhyasa-Paddhati” because until now we have never came [sic] across any other text related to
‘Kurantaka’ term rather than this text. So unless and until we have any other evidences, we have to accept that
“Korunta” is actually “Kapala Kuaranta Hathabhyasa-Paddhati” (Comment on the blogpost “Yoga Korunta unearthing an Ashtanga legend” in James Russell Yoga, 2015). Retrieved from: http://jamesrussellyoga.co.uk/blogjames-russell_files/Yoga%20Korunta%20-%20unearthing%20an%20Ashtanga%20legend.html. Accessed:
December, 2019.
130
Frederick Smith and Dominik Wujastyk have suggested that the word kuruntam (variously spelled karunta,
korunta, kuranta, gurunda) is likely a Tamil (or other Dravidian) variant of the Sanskrit word grantha (which means
“book”), rather than a Gurkhali term (see Singleton and Fraser 2013).
131
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
52
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
not be identified with the Haṭhābhyāsapaddhati. Firstly, the Haṭhābhyāsapaddhati is
written in Sanskrit and not Gurkhali. Secondly, the Haṭhābhyāsapaddhati does not have
the kind of practical instructions for modifying āsana and prāṇāyāma for individual
healing, sometimes using props, that Krishnamacharya’s grandson Kausthub Desikachar
has declared are in the Yogakuraṇṭi (2005, 60), and that are characteristic of
Krishnamacharya’s teaching (although health is arguably a concern in the
Haṭhābhyāsapaddhati’s ṣaṭkarma section and in the references to some medicines in the
vajrolimudrā section). Nor, beyond the use of ropes and a wall (see below) are props
employed in the āsana section of the Haṭhābhyāsapaddhati. That said, it is worth
remembering that in the absence of a concluding section, as well as a colophon, to the
Haṭhābhyāsapaddhati we have to assume that the text is not complete, and that other
sections may have existed, some of which may have treated these topics. However, this
is very unlikely because the āsana section of the Haṭhābhyāsapaddhati is a complete,
discrete unit in the text as we have it, and were such instruction to be found in the text,
one would expect to find it there. Finally, the Haṭhābhyāsapaddhati does not give any
commentary on the Pātañjalayogaśāstra, nor does it even mention it.
The ‘Yoga Korunta’ was said by Krishnamacharya’s student K. Pattabhi Jois to be
authored not by Koraṇṭaka but by the ‘rishi [ṛṣi]’ Vāmana, and to be the basis for the
system that Jois popularised around the world under the name ‘Ashtanga
Yoga’ (sometimes referred to as ‘Ashtanga Vinyasa Yoga’ with reference to the system’s
distinctive linking of breath and movement, known as ‘vinyāsa’). 132 As Jois’s institute’s
website puts it:
Ashtanga Yoga is an ancient system of Yoga that was taught by Vamana
Rishi in the Yoga Korunta. This text was imparted to Sri T.
Krishnamacharya in the early 1900’s by his Guru Rama Mohan
Brahmachari, and was later passed down to Pattabhi Jois during the
duration of [sic] his studies with Krishnamacharya, beginning in 1927. 133
We are not aware of any reference to Vāmana as the author of the Yogakuraṇṭi in
Krishnamacharya’s work, but it is nonetheless possible that Krishnamacharya (himself a
In Ashtanga Yoga teaching, the term vinyāsa is also colloquially used to refer to the dynamic series of
movements that links one posture to the next (e.g., ‘sequential movement that interlinks postures to form a
continuous flow’ (Maehle 2006, 294)), based on the movement of Ashtanga Yoga’s two distinctive versions of
sūryanamaskāra, with which the practice begins (see Singleton 2010, 182). Krishnamacharya claimed that the
principle of vinyāsa originates in Patañjali: ‘While practicing yogābhyāsa, the variations of inhalation and
exhalations are known as vinyāsa. This is explained in Pātañjalayogasūtra 2: 47-48’ (Yogāsanagaḷu, 103). In later
teachings of Krishnamacharya, the term vinyāsa is used in different ways.
132
133
KPJAYI website. Retrieved from: http://kpjayi.org/the-practice/. Accessed: March 2017.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
53
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Śrīvaiṣṇava) told Pattabhi Jois that this was the case. The Haṭhābhyāsapaddhati clearly
states that its author is Kapālakuruṇṭaka, and contains no reference to Vāmana, which
may weaken the case that the Haṭhābhyāsapaddhati is in fact a version of the Yogakuraṇṭi
(notwithstanding that, as we have seen, at other times Krishnamacharya attributed the
Yogakuraṇṭi to Koraṇṭaka). The statement suggests that Krishnamacharya knew the text
by heart at the end of his apprenticeship with Rammohan Brahmachari and certainly by
the time he began instructing Pattabhi Jois in Mysore around 1927, in which case the
Yogakuraṇṭi could almost certainly not be identified with the source manuscript of the
Śrītattvanidhi contained in the Mysore Palace archives (i.e., the Haṭhābhyāsapaddhati). In
an account by Eddie Stern, one of Pattabhi Jois’s senior American students,
Krishnamacharya—having already memorised the text during his apprenticeship with
his guru—was told he could find the Yogakuraṇṭi in a library in Calcutta and spent some
time there researching it between about 1924 and 1927 (Stern 2010: xvii). Therefore, it is
possible that another text, which is comparable to the Haṭhābhyāsapaddhati, exists (or
used to exist) in Calcutta. Again, however, the fact that the Yogakuraṇṭi does not appear
in the extensive source list of Krishnamacharya’s Yoga Makaranda of 1934 suggests that
Krishnamacharya was not aware of a text of that name until later.
Stern (in Jois 2010, xiii) has also stated:
Korunta means “groups,” and the text was said to contain lists of many
different groupings of asanas, as well as highly original teachings on
vinyasa, drishti, bandhas, mudras, and philosophy […] When Guruji
[Pattabhi Jois] began his studies with Krishnamacharya in 1927, it was the
methods from the Yoga Korunta that he was taught. Although the
authenticity of the book would be extremely difficult, if not impossible,
to validate today, it is generally accepted that this is the source of
ashtanga yoga as taught by Pattabhi Jois.
Stern’s statement regarding the etymology of ‘korunta’ is interesting insofar as the
Haṭhābhyāsapaddhati is distinctive, if not unique, among premodern yoga texts in its
grouping of āsanas (prone, supine, and so on). Furthermore, just as there are six āsana
groups in the Haṭhābhyāsapaddhati, there are six series in some taxonomies of Ashtanga
Yoga. 134 It is therefore feasible that the arrangement of a text similar to the
Haṭhābhyāsapaddhati was at least an inspiration for the āsana groupings of Ashtanga
Yoga, if not its source. However, making this less likely is the fact that the series of
However, the ‘original’ Ashtanga Yoga syllabus as taught by Pattabhi Jois to his first American students in 1974
only had four series. (See https://grimmly2007.blogspot.com/p/asana-lists.html. Accessed: March, 2017.) We
therefore should not make too much of this correspondence.
134
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
54
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Ashtanga Yoga do not at all match, or even approximate, the particular āsana groupings
of the Haṭhābhyāsapaddhati. Moreover, while the Haṭhābhyāsapaddhati contains probable
sequences of āsanas, the text does not mention the term vinyāsa, nor does it describe
the kind of postural transitions or linked movement and breath that are associated with
Krishnamacharya’s concept of vinyāsa. Again, it may be that Krishnamacharya simply
took initial or partial inspiration from it—in particular its use of positions that link
postures—and, crucially, used it as a textual precedent to sanction his own, original
vinyāsa method.135 The Haṭhābhyāsapaddhati does indeed contain original teachings on
mudrā (in particular vajrolimudrā), as well as instruction on bandha, though there is no
systematic instruction on dṛṣṭi as a gaze-point within āsanas, nor is there any
‘philosophy’ per se. Again, this could possibly be accounted for by the incomplete
nature of the Haṭhābhyāsapaddhati.
While K. Pattabhi Jois does not refer by name to the Yogakuraṇṭi in his book Yoga Mala
(first published in Kannada in 1962 and in English translation in 1999), he does cite its
purported author, Vāmana, on several occasions. In the first instance, with reference to
paścimatānāsana, Vāmana—along with the authors of the Haṭhapradīpikā and the
Gheraṇḍasamhitā—is said to state that when the union of apānavāyu and prāṇavāyu
occurs the ‘aspirant has nothing to fear from old age and death’ (Jois 2010, 30). No
direct quotation is given. However, the practice of sarvavāyucālana, unique to the
Haṭhābhyāsapaddhati and said to give the yogin the capacity to practise the eight
kumbhakas (beginning with sūryabhedana), is performed in paścimatānāsana. The pelvic
floor is contracted, and the air is moved into the chest by contracting the throat: that is
to say, the apāna air is relocated to the site of prāṇavāyu. There is no statement in the
Haṭhābhyāsapaddhati regarding fear of old age and death, but it is nonetheless striking
that a similar procedure should be identified by Pattabhi Jois as deriving from the
Yogakuraṇṭi. We might speculate that Krishnamacharya singled out this practice as
deriving from the Yogakuraṇṭi, insofar as it was unique among the texts of yoga that he
was familiar with, and conveyed it to Pattabhi Jois.
The second time that Vāmana is mentioned in Jois’s book (Jois 2010, 94), it is said that
Vāmana ‘speaks of Baddha Konasana as the greatest of the āsanas’:
Baddhakonasane tishtan gudamakunchayet buddha [sic] gudarognivritthi
[sic] syat satyam satyam bravimyaham [‘The wise one should retract the
Krishnamacharya’s son, T.K.V. Desikachar, states: ‘In the beginning of [Krishnamacharya’s] teaching, around
1932, he evolved a list of postures leading towards a particular posture, and coming away from it’ (Desikachar
1982, 33).
135
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
55
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
anus while in Baddha Konasana as it wards off anal disease, this I declare
is true’].
A posture by the name of baddhakoṇāsana does not occur in the Haṭhābhyāsapaddhati or
the Śrītattvanidhi, nor is it found in any premodern yoga texts. However, the posture
known as baddhakoṇāsana in the Krishnamacharya lineage and elsewhere today is
probably quite old, and commonly referred to as bhadrāsana. If indeed Vāmana refers to
baddhakoṇāsana as the greatest āsana, he may be referring to bhadrāsana (by the name
baddhakoṇāsana). We have been unable to trace this verse.136
In the third instance—which is well known and frequently cited in Ashtanga Yoga
circles—Vāmana is said to insist on the importance of vinyāsa in the practice of āsana:
If the asanas and the Surya Namaskara are to be practiced, they must be
done so in accordance with the prescribed vinyasa method only. As the
sage Vamana says, “Vina vinyasa yogena asanadin na karayet [O yogi, do
not do asana without vinyasa]” (Jois 2010, 30).137
This (metrical) verse does not appear anywhere in the Haṭhābhyāsapaddhati, nor (as
noted) does the term vinyāsa. In fact, the term vinyāsa is yet to be found in any text in
the sense in which it is understood in Ashtanga Yoga prior to Krishnamacharya.138
Neither is there mention of sūryanamaskāra in the Haṭhābhyāsapaddhati. It may well be
the case that a comparable verse exists in a text of which we are unaware. If so, it has
probably been reinterpreted to fit with Krishnamacharya’s and/or Jois’s reallocation of
the term vinyāsa within their systems of postural yoga, a reinterpretation that is
reflected in the English translation of Jois’s Yoga Mālā. The term vinyāsa (like its
synonym nyāsa) usually refers, especially in tantric texts, to the installation of mantras
into the body of the practitioner, often as a rite that is preliminary to further sādhana.139
In this context, the verse would mean ‘one should not do āsana etc., (āsanādīn) without
the installation of the mantras (vinyāsayogena)’. Note that, pace Jois’s translation, the
verse does not refer exclusively to āsana, but to ‘āsana etc.,’ indicating that mantric
In more standard transliteration this verse is written as follows: baddhakoṇāsane tiṣṭhan gudam ākuñcayed
budhaḥ | gudaroganivṛttiḥ syāt | satyaṃ satyaṃ bravīmy aham |.
136
137
In more standard transliteration this verse is written as follows: vinā vinyāsa yogena āsanādīn na karayet.
138
See Mallinson and Singleton 2017, 482 n.26, and Birch and Hargreaves 2016.
Note that ‘nyāsayogena’ is found in several premodern works. For example, Brahmayāmala 10.106
(ṣaḍaṅganyāsayogena ekabījāditaṃ kramāt | namaskārāntasaṃyuktaṃ dūtīnāṃ ṣaṭkam uttamam); Jñānārṇavatantra
14.141 and Svacchandapaddhati p. 76 (anena nyāsayogena trailokyakṣobhako bhavet); and Niśvāsakārikā (IFP transcript
T150) 1797 (praṇavanyāsayogena tritattvaṃ kārayed budhaḥ).
139
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
56
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
vinyāsa should here be understood as prerequisite to (or perhaps a concomitant part of)
a sādhana that begins with āsana. It seems clear that Krishnamacharya has borrowed a
common term and reassigned it to describe a principle of his own syncretic āsana
system, and that the verse attributed to Vāmana and cited by Pattabhi Jois (and
subsequently his students) has been creatively construed to fit with the particularities
of the āsana system that Jois learned from Krishnamacharya.
Krishnamacharya’s vinyāsa method is most likely derived from wrestling exercises like
those described in the 1896 Mysore gymnastics manual, the Vyāyāmadīpike. As noted
above, it is probable that Krishnamacharya was familiar with this book, or at least with
the wrestling, gymnastics, and exercise traditions on which it is based. The book
describes several variations of a dynamic transitional movement between positions
known as jhoku, performed from standing or sitting, in which the weight of the body is
borne on the hands as it moves from one position to the next. A jhoku (1896, 29-31; see
Figure 6) is first described as a prone back-bend (similar to the posture known as
ūrdhvamukhaśvānāsana, ‘upward facing dog pose,’ in Krishnamacharya systems). It also
seems to indicate a transitional movement between a crouching position with the arms
extended and the face down (similar to a bent-legged variation of the posture known as
adhomukhaśvānāsana, ‘downward facing dog pose,’ in Krishnamacharya systems),140 a
plank position with bent elbows (similar to the position known as caturaṅga daṇḍāsana
in Krishnamacharya systems), and the same prone back-bend (i.e., ūrdhvamukhaśvānāsana). Similar positions (including the crouching adhomukhaśvānāsana as a prelude
to the ‘jump forward’) are, as noted, the key postural components of a vinyāsa as it
appears in Ashtanga Yoga.
A jhoku is also mentioned as a transition into and out of the position called ‘scissor
varase’141 (1896, 56-57, no. 45; see Figure 7), which is similar to the posture called
aṣṭavakrāsana in Krishnamacharya systems. The movement begins in the prone
backbend earlier referred to as jhoku (i.e., ūrdhvamukhaśvānāsana); the student is then
instructed to ‘take a jhoku’ (viz. move to a caturaṅgadaṇḍāsana position and a bentlegged adhomukhaśvānāsana position), before lifting the feet off the ground, throwing
the legs forward, and assuming scissor varase. Thereafter, the student throws the legs
back again. This movement is the same as the vinyāsa leading to and from aṣṭavakrāsana
The adhomukhaśvānāsana practised in Ashtanga Yoga is similar to gajāsana in the Haṭhābhyāsapaddhati (no. 25),
insofar as the dṛṣti is at the navel and the legs are straight. Gajāsana also involves a repetitive daṇḍ-like movement
which is similar in some respects to both the jhoku of the Vyāyāmadīpike and the vinyāsa of Ashtanga Yoga. This
suggests that Krishnamacharya may have drawn on both versions.
140
‘Varase’ is a common wrestling term used for the various ways in which a wrestler might take down an
opponent (we thank Prithvi Chandra Shobhi for this information).
141
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
57
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Figure 6: A jhoku as depicted in the Vyāyāmadīpike (Bharadwaj 1896, 31).
Figure 7: Scissor varase depicted in the Vyāyāmadīpike (Bharadwaj 1896, 57).
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
58
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
in Ashtanga Vinyasa Yoga, 142 and is reminiscent of the jumping into and out of postures
that is the defining characteristic of vinyāsa in Ashtanga Yoga more generally.
Other exercises in the Vyāyāmadīpike present jhoku as a transitional movement from a
standing position to a hand-balancing or hand-standing position, perhaps similar to the
vinyāsa from standing—or ‘full vinyāsa’—of Ashtanga Vinyasa. The term jhoku, then,
appears to indicate a dynamic transitional movement from standing or sitting in which
the weight of the body is carried on the hands. As a final example, the Vyāyāmadīpike’s
jhula exercise (1896, 61, no. 51), although it does not mention a jhoku, is identical to the
posture known as lolāsana in some Krishnamacharya systems (e.g., Iyengar 1995, 116), in
which the student sits in lotus posture (padmāsana), supports the weight of the body on
the arms and swings the body backwards and forwards, before throwing the body
backwards, or lifting up into a handstand, or into mayūrāsana. Once again, such
movements are reminiscent of vinyāsas of Ashtanga Vinyasa Yoga.143 It may be the case,
then, that Krishnamacharya’s vinyāsa method is in fact derived from techniques from
the wrestling traditions such as jhoku and daṇḍ, and perhaps directly from the text of
the Vyāyāmadīpike (in combination with Haṭhābhyāsapaddhati itself).144
13.3 Rope Postures and Modern Yoga
As we have seen, one unusual and noteworthy feature of the Haṭhābhyāsapaddhati is the
section on ropes (rajjvāsana), which contains ten postures. Ropes feature prominently in
the teaching of Krishnamacharya’s student and brother-in-law B.K.S. Iyengar, who has
had a perhaps unequalled influence on the way postural yoga is practised and
understood globally today.145 In her book of 1983, Yoga: A Gem for Women, Iyengar’s
daughter Geeta describes seven rope postures, referring to the technique as ‘Yoga
Kuruṇṭa,’ and translating kuruṇṭa as ‘puppet’ (the practitioner resembling a puppet on a
string).146 The use of this term to refer to rope poses is unusual, and is not, as far as we
142
An example of which can be seen here: https://www.youtube.com/watch?v=nPHTZ7Hc7Hg (at 32:10 to 33:13).
See, for example, https://www.youtube.com/watch?v=aUgtMaAZzW0 (at 1:17:05) and https://
www.youtube.com/watch?v=LTknvzGsGE0 (at 34:10). Accessed: December, 2019.
143
We are not the first to point out the correspondences between Krishnamacharya’s vinyāsas and this text:
Norman Sjoman has noted that the exercises of the Vyāyāmadīpike ‘appear to be the primary foundation for
Krishnamachariar’s vinyāsa-s’ (1999, 53).
144
Examples of rope work in Iyengar yoga can be seen in Iyengar’s short film of 1977, Samādhi, available here:
https://www.youtube.com/watch?v=Ki9qos7dWTg (at 10:24-11:00). Accessed: December, 2019.
145
146
See also Birch 2018 [2013], 134 for a discussion of this reference.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
59
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
know, used in this sense in the writings of Krishnamacharya and his other students, nor
elsewhere prior to Geeta Iyengar.
The appearance of ropes in yoga texts is not unprecedented, but it only begins to
appear in yoga texts of the seventeenth to eighteenth-century (Birch 2018 [2013], 134).
Prior to that, ropes were probably used in the practice of some types of tapas, such as
the ‘bat penance’ (valgulīvrata). 147 However, as far as we know, the description of rope
āsanas in the Haṭhābhyāsapaddhati is the most extensive in any text before the modern
period, and therefore the identification of rope practices as ‘Yoga Kuruṇṭa’ is intriguing.
An image of Krishnamacharya’s yogaśālā at the Jaganmohan Palace from around 1933
(reproduced in Sjoman 1999, 110) shows the presence of ropes hanging from the ceiling
(as well as dumbbells, a chest expander, a rowing machine, and mirror), indicating that
Krishnamacharya employed them as part of his yoga practice and teaching, and/or
inherited them from a former occupant. One might reasonably speculate that
Krishnamacharya told the young Iyengar that the rope poses came from the text that
Krishnamacharya called the Yoga Kuruṇṭa, but that the young Iyengar understood the
name to refer to the technique itself, and passed this usage on to his daughter. However,
none of the standard rope postures in Iyengar Yoga correspond to any of the rope poses
in the Haṭhābhyāsapaddhati. Therefore, the strongest argument we can make in this
regard is that the rope poses in a text similar to the Haṭhābhyāsapaddhati may have
initially inspired and sanctioned Krishnamacharya’s use of ropes, providing a textual
precedent for his own innovations.
13.4 The Relationship of the Haṭhābhyāsapaddhati to Ashtanga Vinyasa Yoga
The preceding examination puts us in a better position to reflect on the likelihood that
the text that Krishnamacharya refers to as the Yogakuraṇṭi is related to the
Haṭhābhyāsapaddhati, and whether it can in any way be considered the source or
blueprint for the postural sequences of Krishnamacharya and Pattabhi Jois. The
strongest argument in favour of such an identification is that the Yogakuraṇṭi is said to
describe groupings or sequences of postures, some of which require the use of rope, as
does the Haṭhābhyāsapaddhati. As noted, however, aside from the fact that both the
Haṭhābhyāsapaddhati and the modern sequences based on the Yogakuraṇṭi teach distinct
groupings of sequential poses, the way the groups are categorised is not comparable,
and this weakens the argument substantially. That said, however, a nine-fold taxonomy
of yoga postures that appears in a work attributed to Krishnamacharya called
‘Salutation to the Teacher’ does have some overlaps with the Haṭhābhyāsapaddhati’s
147
See Diamond et al. (2013, 207) and the cover of Mallinson and Singleton 2017 for art historical examples.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
60
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
groupings, and includes standing, sitting, supine, and prone. 148 Similarly, a subdivision
of postures sometimes seen in Iyengar Yoga, which also includes standing, sitting,
supine, and prone, probably reflects Krishnamacharya’s scheme. 149 These groupings
may, then, represent a taxonomy inspired and sanctioned by a text like the
Haṭhābhyāsapaddhati that was known to Krishnamacharya, but with his own significant
additions.
The dynamic nature of Ashtanga (Vinyasa) Yoga is also reflected in the dynamic nature
of many of the postures of the Haṭhābhyāsapaddhati. However, it is clear from a
comparison of poses that the Haṭhābhyāsapaddhati cannot really be considered a direct
source for the sequences of Krishnamacharya’s Yogāsanagaḷu nor for the series of
contemporary Ashtanga Vinyasa Yoga as taught by Pattabhi Jois. Neither the
Śrītattvanidhi nor the Haṭhābhyāsapaddhati (nor any known premodern yoga text for that
matter) teach the forms known in Ashtanga Yoga as sūryanamaskāra A and B, with which
the Ashtanga practice begins. Furthermore, the Haṭhābhyāsapaddhati’s nomenclature is,
for the most part, distinct from Krishnamacharya’s. Only eight of the
Haṭhābhyāsapaddhati’s one hundred and twelve postures are identical in name and form
to postures in Krishnamacharya-derived systems. Five of those are, moreover, āsanas
commonly found in other yoga texts. 150 Nevertheless, the remaining three postures in
which name and form are identical are much more unusual, suggesting that
Krishnamacharya may have drawn on them in the formulation of his āsana system.151
In addition, at least forty-one more of the Haṭhābhyāsapaddhati’s poses are either the
same as or closely related to postures taught in Krishnamacharya-derived yoga. Some of
them are distinctive poses that we do not find elsewhere, and that are also
characteristic of Ashtanga Yoga. Of particular note are vetrāsana (Haṭhābhyāsapaddhati
17), an advanced posture which corresponds to the ‘catching the ankles’ phase of the
The full list that appears on p.3 reads: ‘1. Standing, 2. Sitting, 3. Lying down (face upward) (face downward), 4.
Sideways, 5. Topsy-turvy or head down, 6. Turning, 7. Jumping, 8. Pumping, 9. Weighting etc.’ The list is repeated
on p.4 with examples of postures within each category. We would like to thank Anthony Grim Hall for making this
document available through his website https://grimmly2007.blogspot.in/. Accessed: March, 2017. A pdf can be
downloaded here: https://drive.google.com/file/d/0B7JXC_g3qGlWemJSRVhtLXFlSVU/view. Accessed: March,
2017.
148
The subdivisions as laid out in Mehta et al. (1990, 12) are: Standing, Sitting, Twists, Supine and Prone, Inverted,
Balancings, Backbends, Jumpings, Relaxation. See also De Michelis 2004, 234 n. 40.
149
These are Haṭhābhyāsapaddhati 39. mayūrāsana, 52. baddhapadmāsana, 53. kukkuṭāsana, 105. matsyendrāsana, 111.
śavāsana.
150
These include a one-handed version of mayūrāsana (40. paṅgumayurāsana); a one-handed version of kukkuṭāsana
(54. paṅgukkukuṭāsana); and a squatting twist (61. pāśāsana).
151
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
61
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
standing backbend in the finishing sequence of Ashtanga Yoga,152 and to tiriang [sic]
mukhottānāsana in Iyengar Yoga; 153 luṭhanāsana (Haṭhābhyāsapaddhati 22) which involves
a backwards roll movement comparable to the distinctive, backwards-rolling cakrāsana
movement of Ashtanga Yoga;154 bhāradvajāsana (Haṭhābhyāsapaddhati 36) in which the
practitioner lifts from a seated padmāsana into a handstand, tentatively comparable to a
transitional move sometimes added after suptavajrāsana in the Ashtanga Yoga
intermediate series; the (repeated) movement in kukkuṭoḍḍānāsana (Haṭhābhyāsapaddhati 37), similar to the (unrepeated) lifting movement from utkaṭāsana in Ashtanga
Yoga (the pose is not named and is usually accompanied by the simple instruction
‘up’);155 śūlāsana (Haṭhābhyāsapaddhati 42) which corresponds to śāyanāsana, the sixth
pose of the current ‘Advanced B’ series of Ashtanga Yoga; 156 and preṅkhāsana
(Haṭhābhyāsapaddhati 73), in which the body swings between the supporting hands
(with legs straight), reminiscent of the characteristic ‘jump back’ and ‘jump through’
movements of Ashtanga Yoga. 157 These poses are sufficiently distinctive and unique
among yoga texts to suggest that Krishnamacharya may have derived them from the
Śrītattvanidhi and/or its source text(s). It is also striking that the final posture of the
Śrītattvanidhi, yogapaṭṭāsana, is also the last of the (third and final) ‘proficient’ group of
postures in Krishnamacharya’s Yogāsanagaḷu.
In conclusion, it seems reasonable to suppose that the Śrītattvanidhi and a source text
(almost certainly the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati and, perhaps, the Haṭhayogapradīpikā)
provided some inspiration for Krishnamacharya’s experiments with the sequential
ordering of yoga postures in the 1930s. If the Mysore Haṭhābhyāsapaddhati proves to be
identical or closely similar to the Haṭhayogapradīpikā in the Palace archives, it may be
that Krishnamacharya chose the name ‘Yoga Kuruṇṭa/Kuraṇṭi’ (perhaps suggested by
the text’s author) to disambiguate it from the Haṭhapradīpikā of Svātmārāma, which by
that time was also commonly referred to as the Haṭhayogapradīpikā (including by
Krishnamacharya himself). It also seems likely, given the distinctive, unusual nature of
An example of which can be seen here: https://www.youtube.com/watch?v=5jekZ6XiKAQ (3:00 to 3:20).
Accessed: December, 2019. We are unaware of a specific name for this position used within Ashtanga Yoga.
152
See plate 586 in Iyengar 1995, 419. The usual spelling of tiriang, meaning slanted, oblique, or crosswise, is
tiryaka, tiryaga, or tiryañc.
153
An example of which can be seen here: https://www.youtube.com/watch?v=aUgtMaAZzW0 (at 57:56).
Accessed: December, 2019.
154
155
See https://www.youtube.com/watch?v=aUgtMaAZzW0 (at 28:06). Accessed: December, 2019.
An example of which can be seen here: https://www.youtube.com/watch?v=nPHTZ7Hc7Hg (at 1:00:50).
Accessed: December, 2019.
156
157
See, for example, https://www.youtube.com/watch?v=ErAhlKSct6g (at 1:00:51). Accessed: December, 2019.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
62
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
some of the Haṭhābhyāsapaddhati’s postures, that Krishnamacharya drew from one or
both of these texts for some of the āsanas in his system, and that the prominence given
to dynamic āsanas in these premodern works sanctioned some of Krishnamacharya’s
own experiments with dynamic āsana practice by giving them textual authority.
Nonetheless—as Krishnamacharya himself seems to acknowledge in his list of sources in
the Yogāsanagaḷū—it is also probable that he brought a significant portion of his own
experience to bear on these formulations, as well as inspiration from other sources,
notably the Vyāyāmadīpike. Moreover, it is clear that a text similar to the
Haṭhābhyāsapaddhati cannot have been the sole basis for the sequences taught by
Krishnamacharya in Mysore in the 1930s and 1940s (at least as they are partially
recorded in his books from that period), nor for the sequences which stem from them
(with degrees of variation), taught today as Ashtanga Yoga. Nor can it be the case, if we
are to believe the various statements made about it by Krishnamacharya, his family, and
his students, that the Yoga Koruṇṭa is Krishnamacharya’s name for a text that is identical
or nearly identical to the Haṭhābhyāsapaddhati.
Krishnamacharya was a complex figure who embodied, in many respects, the encounter
of tradition with (colonial) modernity.158 As noted by Ikegame (2013), the political and
social structures, education systems, and physical culture practices in Mysore at the
time were deeply influenced (and indeed closely controlled) by the colonial powers,159
and Krishnamacharya himself, a traditionally trained Brahmin, was also part of this
modern, western-oriented milieu, even enjoying playing polo with the British.160 The
yoga he taught in Mysore, while rooted in the Indian yoga traditions, was composite,
syncretic and constantly evolving. His son T.K.V Desikachar notes that he ‘developed’
and ‘discovered’ new postures161 and techniques (such as vinyāsa) 162 throughout his
Something that is not apparent in the more hagiographic accounts of his life, e.g., Srivatsan 1997; Desikachar
2005.
158
159
A similar point is made by Sjoman (1999, 52).
This information comes from a source close to Krishnamacharya who will remain anonymous here, but the
veracity of whose account cannot reasonably be doubted.
160
As T.K.V. Desikachar states in 1982 with regard to āsanas, “He continues to discover new postures, in fact I am
unable to keep track of his new discoveries” (32). Claude Maréchal similarly declares, “A large number of postures,
notably most of the standing postures, no doubt come to us directly from Prof. Krishnamacharya, who developed
them in response to the needs of the modern age” (1989, 47, author trans.). See Singleton and Fraser (2013, 128).
161
‘In the beginning of [Krishnamacharya’s] teaching, around 1932, he evolved a list of postures leading towards a
particular posture, and coming away from it’ (Desikachar 1982, 33).
162
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
63
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
teaching career. Innovation in practice was also sometimes encouraged in his
students. 163
We also know that one of the core principles of his teaching was the adaptation of the
practice to meet the needs of the student (taking into consideration time, place, age,
constitution, etc.). Also characteristic of him is the attribution of apparent innovation
to purportedly ancient texts, such as the Yoga Rahasya, said to be by the medieval sage
Nāthamuni, but almost certainly composed by Krishnamacharya himself.164 If the
Yogakuruṇṭi was originally a text nearly identical to the Haṭhābhyāsapaddhati and known
to Krishnamacharya (either through the Mysore Palace archives or elsewhere), the
contents that he attributed to that text may have changed as his teaching developed.
Therefore, statements by Krishnamacharya and his students about the contents of the
Yogakuruṇṭi may not be the best method for assessing whether it could be a text
comparable to the Haṭhābhyāsapaddhati.
14. Conclusion
The Haṭhābhyāsapaddhati was composed at a time when the literature on Haṭhayoga was
changing significantly. The early texts on Haṭhayoga (i.e., twelfth to fifteenth century)
were short, pithy works that taught relatively few techniques and provided only basic
practical details. However, after the Haṭhapradīpikā was composed in the fifteenth
century, larger works on Haṭhayoga were compiled that expounded on theory and
praxis (Birch, forthcoming 2020). Some of these were more scholarly, such as the
Haṭharatnāvalī (seventeenth century), and others, like the Haṭhayogasaṃhitā
(seventeenth century) and the Haṭhābhyāsapaddhati, were more praxis-orientated. The
Haṭhābhyāsapaddhati represents one of the culminations of this period of Haṭhayoga’s
flourishing insofar as it contains extensive instruction on practice, in particular, of the
yama-niyamas, complex āsanas, and two mudrās, khecarī, and vajroli, as well as some
previously undocumented practical details on the ṣaṭkarma, diet, and prāṇāyāma. In this
An early student of Krishnamacharya in Mysore, T.R.S. Sharma, states: “Krishnamacharya believed in a kind of
innovating. He believed in innovation. There was nothing like a set, fixed kind of postures. He always thought of
innovations, variations. And he also thought of the constitution of the student. So he would not insist that
everyone has to follow the same regimen, the same series of āsanas. Only thing is, he was very particular about
sūryanamaskār. You start your yoga with sūryanamaskār. And after that, the world is free. You are free to sort of
innovate on the postures” (From an interview with Andrew Eppler in the 2018 film Mysore Yoga Traditions, An
Intimate Glimpse Into the Origins of Modern Yoga, at 16:15).
163
A grep search of an e-text of Krishnamacharya’s Yoga Rahasya reveals that (except where they are cited) very
few verses have been tacitly borrowed from other texts, suggesting that the text is to a large degree
Krishnamacharya’s own composition.
164
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
64
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
sense, it is a true paddhati. Nevertheless, like the early texts of Haṭhayoga, this paddhati
does not discuss doctrine or metaphysics, which suggests that it was intended as a
trans-sectarian manual for those wanting to practise Haṭhayoga.
In many respects, the discovery of the Haṭhābhyāsapaddhati raises more questions about
the history of yoga than it answers. How widespread in India was this particular system
of yoga? Did it circulate among ascetics and householder practitioners as a practice
notebook? And was this how it arrived in Mysore, where the Mahārāja of Mysore
commissioned his best artists to produce an illustrated manuscript based on it for the
royal court? Do its unprecedented details indicate that this system of yoga was a
somewhat innovative development in the history of Haṭhayoga? Or does the
Haṭhābhyāsapaddhati provide a glimpse of a proliferation in physical yoga practices and
techniques that, like Indian martial arts and wrestling, were rarely recorded in Sanskrit
literature? Were the Haṭhābhyāsapaddhati’s dynamic āsanas a yogic adaptation of some
military training methods which were part of the culture of the akhāḍā, training centres
which appear to have been widespread throughout South Asia before India was
demilitarized by the British (O’Hanlon 2007)? And should we understand the opening
lines of the Haṭhābhyāsapaddhati as introducing a yoga that was suitable for all people,
or do its strenuous āsanas and extreme exercises for maintaining celibacy make it the
preserve of ascetics or life-long celibate Brahmins?
The text also represents a bridge between premodern and modern, transnational
practices of yoga, in that the Haṭhābhyāsapaddhati (and the Śrītattvanidhi, which drew
upon it) informed the influential postural teachings of T. Krishnamacharya. These texts
may have served as inspiration and śāstric precedent for Krishnamacharya’s innovative
postural sequences, and are probably the only textual sources among those that he lists
in his books of the period that can credibly be considered a source for the āsanas he
taught to Mysore students like Pattabhi Jois and B.K.S. Iyengar. The Śrītattvanidhi was
composed during a period of significant British involvement in the social and political
life of Mysore; and after the death of Mahārāja Krishnaraja Wodeyar III in 1869 this
involvement only intensified, modernising many aspects of court life (Ikegame 2013,
57ff), including the physical practice of yoga. It is very likely that the evolution of
Krishnamacharya’s āsana sequences during the 1930s also reflects elements of that
modernisation (Singleton 2010). But the redaction of the postures of the
Haṭhābhyāsapaddhati into the Śrītattvanidhi, and the assimilation of those same postures
in the books and teachings of Krishnamacharya point to an ongoing process of
innovation and adaptation similar to the way contemporary teachers of yoga adapt
certain teachings of Krishnamacharya for a global audience. If the sources at the
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
65
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
disposal of the author of the Haṭhābhyāsapaddhati could be brought to light, an analysis
of them might reveal an interesting prehistory to its remarkable postural practice.
Acknowledgements
We would like to thank (in alphabetical order) Matthew Clark, Jacqueline Hargreaves,
and James Mallinson for their comments on early drafts of this paper. Also, Shashi
Kumar translated selected passages of the Vyāyāmadīpike, Prithvi Chandra Shobhi
kindly answered our specific questions on the Vyāyāmadīpike, and Camillo Formigatti
and Christian Novetzke provided helpful comments on the Pune manuscript of the
Haṭhābhyāsapaddhati. Her Royal Highness, Sri Satya Pramoda Devi, N. S. Harsha, Eric
Sakellaropoulos, R. G. Singh, Raghu Dharmendra, Tejaswini Jangda, and Philippa Asher
generously assisted us in Mysore. We are particularly grateful to Norman Sjoman for his
valuable advice, specific comments on this paper, and for sharing his original
photographs of illustrated manuscripts from the archives of the Mysore Palace. Our
research for this paper was funded by the European Research Council (ERC) under the
European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement
No. 647963).
Abbreviations
Barois
Goodall
HAP
HYP
SRM
ŚTN
Christèle Barois
Dominic Goodall
Haṭhābhyāsapaddhati
Haṭhayogapradīpikā
Saṅkhyāratnamālā
Śrītattvanidhi
References
Primary Sources165
Ānandakanda
Ānandakanda, ed. Radhakrsnasastri, S.V. Tañjapura: Tañjapura
Sarasvatimahalgranthalayanirvahaka-samiti, 1952.
165
In English alphabetical order.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
66
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Bhāgavatapurāṇa
Śrīmadbhāgavatapurāṇam with the Ṭīkā Bhāvārthabodhinā of Śrīdharasvāmin, ed. Sastri,
Jagadisalala. Delhi: Motilala Banarasidas, 1983.
Dattātreyayogaśāstra
Dattātreyayogaśāstra, unpublished edition by James Mallinson (with the help of Alexis
Sanderson, Jason Birch, and Péter Szántó), forthcoming.
Haṭhābhyāsapaddhati
Āsanabandhaḥ, ms. no. 46/440, Bhārat Itihās Saṃśodhak Maṇḍal, Pune.
Also see Kaivalyadhama Research Department [2016].
Haṭhapradīpikā
Haṭhapradīpikā of Svātmārāma with the Commentary Jyotsnā Brahmānanda, ed. K. Kunjunni
Raja. Madras: Adyar Library and Research Centre, 1972.
Mokṣopāya
Bhāskarakaṇṭhas Mokṣopāya-Ṭīkā: Die Fragmente des 4. (Sthiti-)Prakaraṇa : ein Kommentar in
der Tradition der kaschmirischen Yogavāsiṣṭha-Überlieferung. Slaje, W. Aachen: Shaker,
2002.
Rasahṛdayatantra
Rasahṛdayatantram. Caturbhujamiśraracita "Mugdhārabodhinī" saṃskṛta ṭīkā tathā hindī
vyākhyāsahitam. Govindabhagavatpāda, Caturbhuja Miśra, and Daulatarāma
Rasaśāstrī. Vārāṇasī: Caukhambhā Oriyanṭāliyā, 1989.
Rudrayāmala Uttaratantra
Rudrayāmalam: Uttaratantram: “Saralā” Hindīvyākhyopetam. Ed. Sudhākara Mālavīya. Delhi:
Caukhambā Saṃskṛta Pratiṣṭhāna, 1999.
Saṅkhyāratnamālā
Saṅkhyāratnamālā, ms. No. A 851 (catalogue No. E47769), Kṛṣṇarāja, Oriental Research
Institute, Mysore.
Śrītattvanidhi
See Sjoman 1999.
Tattvasāra
Cāṅgadeva vaṭeśvara kṛta tatvasāra, Divekar, H. R. Gwalior: Alījāha Darabāra Pres (no date).
Tripādvibhūtimahānārāyaṇopaniṣat
Vaiṣṇava-Upaniṣadaḥ: with the commentary of Śri Upaniṣad-brahma-yogin = The VaiṣṇavaUpaniṣads. Upaniṣadbrahmayogi, and Alladi Mahadeva Sastri. Madras: The Adyar
Library, 1953.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
67
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Vācaspatyam
Vācaspatyam (6 vols), Bhaṭṭācārya. Varanasi: Chaukhamba Sanskrit Series 94, 1962
(reprint of the 1873-1884 edition).
Yogayājñavalkya
Yogayājñavalkya: A Treatise on Yoga as Taught by Yogī Yājñavalkya, ed. Divanji, Sri Prahlad.
B.B.R.A Society’s Monograph No.3. Bombay 1954.
Secondary Sources
Ayangar, C. R. S. 1893. The Hatha Yoga Pradipika. Bombay: Tookaram Tatya on behalf of
the Bombay Theosophical Publication Fund.
Birch, J. 2018 [2013]. “The Proliferation of Āsana in Late Mediaeval India.” In
Yoga in Transformation: Historical and Contemporary Perspectives on a Global Phenomenon,
Eds. Karl Baier, Philipp A. Maas, and Karin Preisendanz, 101-180. Göttingen: V&R
Unipress (Vienna University Press).
–––Forthcoming 2020. “Haṭhayoga’s floruit on the Eve of Colonialism.” In Śaivism and the
Tantric Traditions: Essays in Honour of Alexis G. J. S. Sanderson, Eds. Dominic Goodall,
Shaman Hatley, Harunaga Isaacson, and Srilata Raman. Gonda Indological Studies.
Leiden: Brill.
–––Forthcoming 2020. “Yogis on their Heads.”
Birch, J. and Hargreaves, J. 2016. “VINYĀSA: Medieval and Modern Meanings” in The
Luminescent, 14th July 2016. Retrieved from: https://www.theluminescent.org/
2016/07/vinyasa-medieval-and-modern-meanings.html. Accessed: July, 2016.
De Michelis, E. 2004. A History of Modern Yoga: Patañjali and Western Esotericism. London:
Continuum.
Desikachar, K. 2005. The Yoga of the Yogi: The Legacy of T. Krishnamacharya. Chennai:
Krishnamcharya Yoga Mandiram.
Desikachar, T. K. V. 1982. The Yoga of T. Krishnamacharya. Madras: Krishnamacharya Yoga
Mandiram.
Diamond, D. et al. 2013. Yoga, The Art of Transformation. Washington, D.C.: Arthur M.
Sackler Gallery, Smithsonian Institution.
Gharote, M. L., Vijay Kant Jha, Parimal Devnath, and S. B. Sakhalkar. 2006. Encyclopaedia
of Traditional Asanas. Lonavla, Pune, India: Lonavla Yoga Institute (India).
Hargreaves, J. Forthcoming 2020. A Comparative Analysis of the Drawings in T.
Krishnamacharya’s Archive with the Illustrated Manuscripts of the Haṭhābhyāsapaddhati
and the Śrītattvanidhi.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
68
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Ikegame, A. 2009. Princely India re-imagined : a historical anthropology of Mysore. London:
Routledge.
Iyer, L. K. A. and Nanjundayya, H. V. 1935. The Mysore Tribes and Castes. Vol. 2. Mysore:
Mysore University.
Iyengar, B.K.S. 1966. Light on Yoga. London: Allen & Unwin.
Jois, K. P. 2010. Yoga Mala. New York: North Point Press.
Kaivalyadhama Research Department. 2005. Descriptive Catalogue of Yoga Manuscripts
(updated). Lonavla, India: Kaivalyadhama S.M.Y.M. Samiti.
Khare, G. H. 1960. Bhārata-Itihāsa-Saṃśodhaka-MaṇḍalasthaHastalikhitagranthānukramaṇikā. Puṇe : Bhārata Itihāsa Saṃśodhaka Maṇḍala.
Krishnamacharya, T. 1935. Yoga Makaranda. Bangalore: Bangalore Press.
–––1972 [1941]. Yogāsanagaḷu. Third Edition. Mysore: University of Mysore.
–––2004. Yoga Rahasya. Chennai: Krishnamacharya Yoga Mandiram.
–––n.d. Yogāsanagaḷu. Trans. Satya Murthy. Ed. Anthony Grim Hall. Retrieved from:
https://drive.google.com/file/d/0B7JXC_g3qGlWWlpKX1V2WDQ4YlE/view.
Accessed on 30th September 2019.
Maehle, G. 2006. Ashtanga Yoga: Practice and Philosophy. Innaloo City: Kaivalya
Publications.
Malledevaru, H. P., Marulasiddhaiah, G. and Rajagopalachar, K. 1987. Descriptive catalogue
of Sanskrit manuscripts 15. Mysore: Oriental Research Institute, University of Mysore.
Mallinson, J. (ed. and trans.). 2007. The Khecarīvidyā of Ādinātha: A Critical Edition and
Annotated Translation of an Early Text of Hathayoga. London: Routledge.
–––2018. “Yoga and Sex: What is the Purpose of Vajrolīmudrā?” In
Yoga in Transformation: Historical and Contemporary Perspectives on a Global Phenomenon,
Eds. Karl Baier, Philipp A. Maas and Karin Preisendanz, 181-222. Göttingen: V&R
Unipress (Vienna University Press).
Mallinson, J. and Singleton, M. 2017. Roots of Yoga. London: Penguin Classics.
Mandal, N. (trans. and annotations). n.d. Kapālakuraṇṭaka’s Haṭhābhyāsa-paddhati (A
Critical Study of a Single Manuscript - English Version). Lonavla: Kaivalyadhama.
Marechal, C. 1989. “Enseignements.” In Viniyoga, Shri T. Krishnamacharya, La Traversée
d'un siècle 24: 40-51.
Martin-Dubost, Paul. 1997. Ganẹśa : The Enchanter of the Three Worlds. Mumbai : Project for
Indian Cultural Studies.
Mehta, S., Mehta, M., and Mehta, S. 1990. Yoga, the Iyengar Way. London : Dorling
Kindersley.
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
69
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
Mohan, A. G. 2010. Krishnamacharya: His Life and Teachings. Boulder: Shambhala
Publications.
Molesworth, J. T. 1857. A Dictionary, Marathi and English. 2nd ed., rev. and enl. Bombay:
Printed for Government at the Bombay Education Society’s press.
O’Hanlon, R. 2007. “Military Sports and the History of the Martial Body in India.” In
Journal of the Economic and Social History of the Orient 50 (4): 490-523.
Sanderson, A. 2013. “The Saiva Literature.” In Journal of Indological Studies (2012–2013), 24
& 25: 1-113.
Singleton, M. 2010. Yoga Body, the Origins of Modern Posture Practice. New York: Oxford
University Press.
Singleton, M. and Frazer, T. 2014. “T. Krishnamacharya, Father of Modern Yoga.” In
Gurus of Modern Yoga, Eds. Singleton, Mark and Ellen Goldberg. New York: Oxford
University Press.
Sjoman, N. E. 1999. The Yoga Tradition of the Mysore Palace. New Delhi: Shakti Malik
Abhinav Publications.
Srivatsan, M. 1997. Śrī Krishnamacharya the Pūrnācārya. Chennai: Private Printing,
Vignesha Printers.
Stern, E. 2010. “Foreword to Jois, K. P. 2010.” In Yoga Mala. New York: North Point Press
Valpey K. 2011. “Gauḍīya Vaiṣṇavism.” In Brill’s Encyclopedia of Hinduism 3, Eds. Knut A.
Jacobsen, Helene Basu, Angelika Malinar. Leiden: Brill.
Vasudeva, S. 2004. The Yoga of the Malinivijayottaratantra, chapters 1–4, 7–11, 11–17.
Pondicherry: Institut Francais de Pondichery, Ecole Francaise D’Extreme-Orient.
White, D. G. 2014. The Yoga Sutra of Patañjali. Princeton, New Jersey: Princeton University
Press.
CITATION
Birch, Jason and Singleton, Mark. 2019. “The Yoga of the
Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity.”
In Journal of Yoga Studies (2019), Vol. 2: 3–70. DOI: https://
doi.org/10.34000/JoYS.2019.V2.002
BIRCH and SINGLETON | The Yoga of the Haṭhābhyāsapaddhati: Haṭhayoga on the Cusp of Modernity
JournalofYogaStudies.org
70
Journal of Yoga Studies
2019 • Volume 2 | 71 – 73
Published: 29th December 2019
DOI: https://doi.org/10.34000/JoYS.2019.V2.003
ISSN: 2664-1739
BOOK REVIEW
Yoga in Britain: Stretching Spirituality and Educating Yogis. Suzanne Newcombe. 2019.
Sheffield, Bristol: Equinox. 309 pages.
Yoga in Britain is the long-awaited monograph by Suzanne Newcombe, an American
academic based in the United Kingdom (Open University and Inform, King’s College
London).1 Known as a prolific scholar in the fields of yoga studies and contemporary
religion, Newcombe currently studies the relations between yoga and āyurveda as part
of the AyurYog research project (ayuryog.org). Yoga in Britain, the fruit of a long-lasting
inquiry, reflects her interest in the transformation of religiosity and spirituality in the
twentieth century, seen through the lens of yoga practice as it was introduced to and
developed in Great Britain.
Newcombe’s book is a continuation of the foundational studies on modern yoga by
Elizabeth De Michelis 2 and Mark Singleton.3 While these two authors focused mainly on
the colonial period and the British influence on yoga in India, Newcombe discusses the
transformation of yoga in Britain, after India achieved independence. Although the
narrative sweeps across the entire twentieth century, her most in-depth analysis covers
the period between 1945 and 1980. Despite the book title’s reference to ‘Britain,’ the
work focuses mostly on what was going on in England, or more precisely in large
English cities such as London, Birmingham, and Manchester. The discussion of the role
of national television, popular music, and printed media in the popularisation of yoga
offers a window into how an understanding and practice of yoga might have been
shaped in different parts of the country.
Each of the book’s chapters focuses on a different medium through which yoga was
presented to the British public. The first chapter (The Literary Elite: Booksellers and
Publishers), summarising the reception of yoga in the first half of the twentieth century,
1
Inform is an organisation providing research-based information on new and minority religions.
2
De Michelis, E. 2004. A History of Modern Yoga: Patañjali and Western Esotericism. London: Continuum.
3
Singleton, M. 2010. Yoga Body: The Origins of Modern Posture Practice. Oxford: Oxford University Press.
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
introduces the publishing houses and bookshops that offered yoga- and esotericismrelated literature. The three following chapters (The Self-taught Yogis, Adult Education and
the Wheel of Yoga; Charismatic Gurus in Adult Education; Middle-Class Women Join Evening
Classes) discuss the phenomenon of state-supported evening adult education in postwar Britain and explain its role in the legitimisation, popularisation, and
standardisation of yoga practice, mainly among middle-class, middle-aged
practitioners. Chapter Five (Yoga in Popular Music and the ‘Counter-culture’) examines the
relationship between the public appeal of pop-music and the introduction of yoga,
meditation, and other Indian tropes into youth culture. Yoga on the Telly (Chapter Six)
explains the role television played in encouraging individuals to attempt the practice of
yoga. Yoga as Therapy (Chapter Seven) highlights how the long-standing claims of yoga’s
therapeutic efficacy were interpreted and presented to British practitioners. The final
chapter (Diversity of Practice and Practitioners) discusses the different soteriological
interpretations of yoga practice emerging amidst late twentieth-century tensions
between secularisation and the individual search for spirituality.
Being primarily a sociologist of religions, Newcombe takes up the subject matter from a
historico-sociological perspective. While rich in historical information (concerning,
inter alia, the formation of the British Wheel of Yoga, the rise to fame of B.K.S. Iyengar,
and the founding of the British branch of ISKCON), her book goes beyond just reporting
names and events in chronological order. Each chapter, and each particular yogapopularising medium described, are a pretext to depict particular social phenomena
characteristic of post-war Britain. The author illustrates how yoga became inscribed
into existing British social practices and crucial social issues, thus emerging as a local,
context-specific phenomenon.
The overarching themes of the book are education and its different means, as well as
the privatisation of religion and spirituality. Yoga and its practice serve as a lens
through which these phenomena may be observed with acuity. The introduction of yoga
classes into adult education programmes is depicted as part of a long-lasting tradition
of autodidactic study that operated – supported by a socialist stance – since the late
nineteenth century, and ended with Margaret Thatcher’s neoliberal reforms.
Interestingly, even the application of yoga as an element of wellness culture, now often
associated with liberal and consumerist attitudes, is positioned within a socialist
discourse. Newcombe explains how in post-war Britain well-being was seen as a social
responsibility, a way of not over-burdening others with one’s health issues through
taking better care of oneself. While this may not tally with the motivation of selfseeking contemporary practitioners set on personal growth, it does seem to have been
the key motivation offered to British housewives attending yoga classes in the 1960s.
MATYLDA CIOŁKOSZ | Book Review of Newcombe (2019)
72
JOURNAL OF
Y OGA ST UDI E S
2019 • Volume 2
One of the important topics that Newcombe examines is that of “institutionalisation of
charisma” in modern yoga milieus, exemplified by the lineage of B.K.S. Iyengar (Chapter
Three). While the British Wheel of Yoga insisted on treating yoga as comprehensively as
possible, seeking to offer an unbiased presentation through shunning identification
with any single lineage, other emerging yoga organisations were founded on the
charismatic personalities of particular gurus. B.K.S. Iyengar managed to use his
charisma to transform what was his subjective experience into an orthoprax system
transmitted throughout Britain (and eventually across the world) via course syllabi and
teacher certificates. In other words, he managed to standardise and professionalise a
role that was originally an expression of vocation rather than a trained profession. Until
today, the most successful Iyengar Yoga teachers remain those able to use their
charisma to legitimise this system. Realising this may make it easier to relativise and
deconstruct the position of the teacher in contemporary yoga milieus, the emotional
dynamics between the teacher and their students, and the role of charisma in
reinforcing or transforming those practices within these groups that may be illgrounded, disadvantageous, or even abusive.
Apart from the aforementioned points, a great value of Newcombe’s work lies in its
showing which transformations of yoga in Britain are distinctly British, i.e. influenced
by the peculiarities of British society. While some events described in the book – such as
the rise to prominence of B.K.S. Iyengar – are relevant to the global history of modern
yoga, others – like the role of adult education in promoting yoga, the scepticism and
reluctance of the British Wheel of Yoga to support particular lineages or gurus, or the
specific understanding of tending to one’s well-being as a social responsibility – seem
quite local.
Because yoga was exported out of India largely, though nowhere near exclusively, by
English speakers, and because it is easy, especially from an anglophone point of view, to
see this language as the contemporary lingua franca of modern yoga, it may be tempting
to conclude that Anglo-American interpretations were key to the shaping of
international receptions of yoga. However, just as Newcombe’s book shows us to what
extent yoga in Britain was adapted to suit local circumstances, future studies of other
localised adaptations may reveal significant differences and variations in other
reception histories.
Matylda Ciołkosz
Institute for the Study of Religions, Jagiellonian University, Krakow
CITATION
Ciołkosz, Matylda. 2019. “Book Review: Yoga in Britain.” In Journal of Yoga Studies
(2019), Vol. 2: 71–73. DOI: https://doi.org/10.34000/JoYS.2019.V2.003
MATYLDA CIOŁKOSZ | Book Review of Newcombe (2019)
JournalofYogaStudies.org
73