ORACULA 8.13 (2012)
ISSN: 1807-8222
O MISTICISMO DO EVANGELHO DE TOMÉ
Anderson de Oliveira Lima
Resumo
Este trabalho é um estudo introdutório ao Evangelho de Tomé como
representante de um tipo de cristianismo místico dos primeiros séculos.
Apresentaremos uma breve pesquisa sobre linhas interpretativas que hoje ainda
norteiam muitas leituras deste evangelho, destacando a proposta de April D.
DeConick, que defendeu a predominância de elementos místicos em Tomé. Em
seguida faremos a leitura de algumas passagens a fim de oferecer uma visão
panorâmica de Tomé e de seu tipo particular de misticismo cristão.
Palavras-Chave: Evangelho
de Tomé; Misticismo; Cristianismo Primitivo;
Ascetismo; Novo Testamento.
Abstract
This work is an introductory study of the Gospel of Thomas as an agent of a
type of mystical Christianity of the early centuries. We will present a brief research
about the traditional interpretative lines that still drive many readings of this
gospel, highlighting the April D. DeConick s proposal, which has defended the
Doutorando e mestre em Ciências da Religião pela Universidade Metodista de São Paulo,
Especialista em Bíblia (Lato Sensu) pela mesma Universidade, e Bacharel em música (violão
erudito) pela Universidade Cruzeiro do Sul, e autor de Introdução à Exegese: Um Guia
Contemporâneo para a Interpretação de Textos Bíblicos, livro publicado em 2012 pela Fonte
Editorial. Currículo Lattes: http://lattes.cnpq.br/0893915454622475.
Oracula 8.13 (2012)
predominance of mystical elements in Thomas. Then, we will read some passages
to provide an overview of Thomas and his particular kind of Christian mysticism.
Keywords: Gospel of Thomas; Mysticism; Early Christianity; Asceticism; New
Testament.
Ortodoxos x gnósticos: um conflito dualista em Nag Hammadi segundo
Elaine Pagels
Os estudiosos do Novo Testamento já falavam há muito tempo do
gnosticismo quando foram encontrados em 1945 no Egito, os textos daquela que
logo foi chamada de Biblioteca Gnóstica de Nag (ammadi . O achado trouxe à luz
uma coleção de códices supostamente gnósticos, em língua copta, cujas cópias
datam do século IV E.C. Em Os Evangelhos Gnósticos, obra publicada originalmente
em 1979, Elaine Pagels abordou temas selecionados da literatura encontrada em
Nag Hammadi, e manteve ao longo de sua abordagem a já tradicional dicotomia
entre o cristianismo gnóstico e o ortodoxo. Ela via textos como o Evangelho de
Tomé como representantes de um cristianismo primitivo, diferente do
habitualmente conhecido, talvez mais puro , e que teria sido sufocado pelos
oponentes que estão hoje representados pelo cânon do Novo Testamento.1 De
maneira apaixonada , Pagels apresentou textos ainda inéditos para a maioria dos
leitores destacando suas distinções em relação à literatura bíblica. Ela procurava
defender a tese de que a doutrina que chamou de ortodoxa foi construída a partir
do conflito com o gnosticismo, e esse tipo de leitura sem dúvida influenciou muita
gente nas décadas subsequentes. Mais de vinte anos depois, a mesma Elaine Pagels,
agora mais madura, falou sobre aquela sua obra de
como uma exploração
preliminar do impacto das descobertas de Nag Hammadi , uma obra que segundo
ela mesma está focada nos líderes do cristianismo ortodoxo dos séculos II ao IV e
na formação do cânon.2
1
PAGELS, Elaine. Além de Toda Crença: o evangelho desconhecido de Tomé. Rio de Janeiro: Objetiva,
2004, p. 42.
2 PAGELS, Além de Toda Crença, p. 40-41.
72
Oracula 8.13 (2012)
Nesta seção vamos oferecer um exemplo dessa antiga abordagem de Pagels,
que foca as instituições cristãs mais do que os textos. Apresentaremos um breve
resumo do que a autora escreveu num capítulo intitulado: A Controvérsia sobre a
Ressurreição de Cristo: Acontecimento Histórico ou Símbolo?, e esperamos dar ao
leitor uma idéia desta fase inicial do debate em torno da literatura de Nag
Hammadi.
De forma bem direta, Pagels falou no capítulo em questão de como o
cristianismo ortodoxo limitou a atuação do próprio Jesus dentro da igreja, fazendo
com que apenas doze apóstolos tivessem acesso direto às suas palavras. Ela se
refere a textos canônicos como Atos dos Apóstolos, que nos dizem que Jesus
ressuscitou fisicamente e ficou com os seus discípulos por algum tempo, até que
ascendeu aos céus deixando com a igreja o Espírito Santo Atos . -5). Por mais
que se afirme a divindade do Espírito Santo, o possível relacionamento do cristão
com ele não é de importância similar àquele que os apóstolos tiveram com o Jesus
carnal; por mais que se negue, o contato do cristão com o Espírito Santo é
considerado inferior ao contato direto que os doze apóstolos tiveram com o Cristo.
Na prática, o Espírito não possui a mesma autoridade que Jesus, não pode mudar
as palavras dele e quem com ele se relaciona sabe que este apenas confirma aquilo
que antes fora revelado pelo Jesus carnal. Ou seja, todo cristão pode no máximo se
relacionar com o Espírito, já que Jesus ascendeu aos céus e está à direita do Pai;
porém, o cristão que segue a tradição ortodoxa sabe que tudo o que há para saber
está nos livros deixados pelos doze (o Novo Testamento) e nas instruções dos seus
legítimos sucessores (os bispos ortodoxos), e que nenhuma experiência mística,
nem mesmo a visão de um anjo, poderia substituir esta autoridade apostólica.
A consequência política dessa ressurreição física e ascensão de Jesus é que
os doze apóstolos permanecerão para sempre no posto mais elevado, sendo figuras
célebres, detentoras de uma autoridade incomparável. Este é o problema que
Pagels levanta: A defesa de uma ressurreição corpórea de Cristo e sua
permanência na terra por algum tempo serve como legitimadores da autoridade da
igreja de linha ortodoxa, que elegia entre os seus os únicos legítimos herdeiros da
tradição apostólica. Alguns poucos teriam acesso às memórias dos apóstolos e
73
Oracula 8.13 (2012)
ocupariam seus lugares, devendo ser respeitados como mantenedores de um
kerygma original. Nas palavras da autora:
[...] quando examinamos o efeito prático que a doutrina da ressurreição
corporal teve no movimento cristão, constatamos que, paradoxalmente, ela
serve também uma função política essencial, legitimando a autoridade de
certos homens que pretendem exercer liderança exclusiva sobre as igrejas
enquanto sucessores do apóstolo Pedro. A partir do século segundo, esta
doutrina serviu para validar a sucessão apostólica dos bispos, a qual tem
constituído até ao presente a base da autoridade papal.3
Com a descoberta dos códices de Nag Hammadi, Pagels acreditava que nos
estava sendo revelado o outro lado até então oculto do cristianismo primitivo, um
tipo de cristianismo que defendia a ressurreição de Cristo de forma não corpórea.
Voltando em sua forma espiritual , sem a necessidade de partir definitivamente
para o céu, Cristo permaneceria entre os seus seguidores para sempre, e estes
acreditavam que o relacionamento com Jesus estava disponível para todos em
todas as gerações. Qualquer cristão desta vertente mística era incentivado a buscar
tal contato com Jesus, o que se dava por meio de experiências religiosas, de
revelações pessoais, de autoconhecimento... Só depois que esse contato se dava, é
que alguém poderia se considerar um discípulo, alguém iniciado pelo próprio
Jesus. Esse conhecimento misterioso, incontrolável, e sempre novo, que se
constituía no objetivo desse tipo de cristão, é o que fez os demais caracterizá-los
como
gnósticos . Pagels escreveu:
A ressurreição, insistiam, não era um
acontecimento singular ocorrido no passado: em vez disso, ela simbolizava a forma
como era possível experimentar a presença de Cristo no momento presente .4
Assim sendo, o ensino dos mais antigos perde parte de seu valor, e a
reivindicação de autoridade absoluta torna-se pura soberba. Para esses cristãos
místicos, todos podiam ter a experiência que Pedro teve, e por isso não há razões
para haver hierarquias nas igrejas. Para os gnósticos reconstruídos por Pagels,
não havia nem mesmo motivos para crer que Deus limitou-se aos apóstolos e aos
textos de comprovada apostolicidade, mesmo que isso trouxesse riscos, como o de
que alguém que se dizendo inspirado , divulgasse algum tipo de mentira.5
3
PAGELS, Elaine. Os Evangelhos Gnósticos. Porto: Via Óptima, 2006, p. 38.
PAGELS, Os Evangelhos Gnósticos, p. 41.
5 PAGELS, Os Evangelhos Gnósticos, p. 52-53.
4
74
Oracula 8.13 (2012)
Este é apenas um exemplo da abordagem de Elaine Pagels. Na obra ela
também questiona coisas como o monoteísmo cristão, que interpreta como fonte
ideológica para a defesa da autoridade exclusiva de um bispo ou papa (cap. 2), e
critica a definição de um Deus macho como legitimadora da predominância
masculina na igreja (cap. 3). Como não podia deixar de ser, esta abordagem está
tão comprometida com a liberdade do cristão para além dos limites da ortodoxia
que faz a autora pecar em alguns julgamentos. No final do livro, tecendo críticas
contra a igreja cristã de sua atual perspectiva ela cita pessoas criativas como
Tolstoi e Nietzsche que por conta dessas limitações dogmáticas foram rejeitados
pelo cristianismo, e diz:
Atualmente, um número crescente de pessoas partilha a sua experiência:
vêem-se incapazes de se apoiar unicamente na autoridade das
Escrituras, dos Apóstolos, da igreja – pelo menos enquanto não
indagarem como se constituiu essa autoridade, e o que é que, se alguma
coisa, lhe confere legitimidade. Todas as antigas questões – as questões
originais, apaixonadamente debatidas no início do cristianismo – estão a
ser reabertas.
Concluí-se que o comprometimento com sua causa predomina ao longo de
toda a obra, o que hoje nos leva a ler o trabalho de Elaine Pagels com cautela. A
escolha dos temas e das passagens citadas possuem o claro propósito de atacar as
igrejas cristãs modernas, e o leitor que com ela concorda pode pensar em
reinaugurar o suposto cristianismo gnóstico , utopicamente mais livre. Em todo
caso, já é possível, mesmo por meio dessa análise parcial de Pagels, notar que há
um misticismo presente nesta literatura de Nag Hammadi que é bem diferente e
mais abundante do que tudo aquilo que os textos do Novo Testamento nos
oferecem. Deixando de lado esta discussão eclesiástica que delineia o pensamento
da autora sobre Tomé e Nag Hammadi em geral, permanece o fato de que o
cristianismo fora, desde seus primeiros séculos, muito diversificado e em parte
místico.
Sabedoria ou misticismo? Lendo Tomé em busca do Jesus Histórico
Na contramão em relação à admissão do misticismo como elemento
distintivo do cristianismo de Tomé, estão alguns pesquisadores que se dedicam às
fontes primitivas do cristianismo em busca do (inatingível) Jesus Histórico. Na
75
Oracula 8.13 (2012)
verdade, antes de Tomé, o objeto de estudo destes estudiosos era o conjunto dos
evangelhos sinóticos e a chamada Fonte Q. Vamos abordar rapidamente esta
pesquisa e alguns de seus resultados para depois vermos como estes influenciaram
a maneira como os mesmos lidam com o Evangelho de Tomé.
A chamada Fonte Q é um texto construído academicamente que teria sido
escrito de duas a três décadas depois da morte de Jesus, e que supostamente se
perdeu ao ser substituído pelos evangelhos do Novo Testamento, cujo enredo mais
atraente teria roubado as atenções das primeiras gerações de cristãos. Porém, Q
teria servido como fonte para a composição dos próprios evangelhos sinóticos
(Marcos, Mateus e Lucas) que hoje conhecemos, e sua reconstrução é feita
exatamente pela comparação entre estes evangelhos. Há vários anos temos a
disposição uma versão grega desta fonte reconstruída, texto que se tornou decisivo
para o estudo do cristianismo em uma fase pré-literária, ou melhor, em período
anterior à composição dos evangelhos sinóticos. Até hoje, por falta de outra teoria
que explique melhor as relações entre os evangelhos e que possua evidências mais
concretas, a hipótese da existência de Q possui grande aceitação, tornando-se
mesmo um pressuposto fundamental na maioria dos trabalhos sobre o Novo
Testamento.
Mas os estudiosos foram além no estudo de Q, e alguns identificaram
camadas literárias distintas na composição desta hipotética fonte. John S.
Kloppenborg chama de Q1 aquilo que acredita ser a primeira camada redacional de
Q, a qual se caracteriza por ser basicamente um livro de instruções, composto
entre as décadas de 40 e 50, que segue literariamente padrões típicos da literatura
sapiencial de Israel.6 Um segundo estrato redacional poderia ser identificado em
passagens que se afastam dessa ética sapiencial e passam à ênfase nas ameaças
apocalípticas de juízo. Burton L. Mack justifica tal mudança de linguagem com uma
possível frustração das expectativas em relação à ênfase ética e missionária de Q1. 7
E há ainda uma terceira etapa redacional, que traria algumas poucas passagens que
na ótica desses estudiosos não se enquadram em nenhuma das fases acima,
principalmente por fazerem referências positivas à Torá e ao Templo de Jerusalém.
KLOPPENBORG, John S. Q El Evangelio Desconocido. Salamanca: Sígueme, 2005, p. 253.
MACK, Burton L. O Evangelho Perdido: o livro de Q e as origens cristãs. Rio de Janeiro: Imago,
1994, p. 46.
6
7
76
Oracula 8.13 (2012)
Essa maneira de definir a história redacional de Q pressupõe que a etapa
mais antiga da composição é a que mais se aproxima de Jesus e de seus primeiros
seguidores, e transforma Jesus em um sábio andarilho cuja religiosidade se
esconde por trás de ideais éticos. Ao mesmo tempo, o misticismo ou o
apocalipsismo, estranhos às ciências modernas, são afastados do cristianismo mais
primitivo, interpretados como desvios dos propósitos originais do Jesus Histórico.
Estas conclusões sobre a Fonte Q e seu papel no estudo do cristianismo
originário já estavam bem adiantada quando o segundo códice encontrado em Nag
Hammadi trouxe à luz o Evangelho de Tomé. A grande surpresa dos estudiosos do
Jesus Histórico se deu pela constatação de que assim como se dava na
academicamente criada Fonte Q, este evangelho também é um Evangelhos de
Sentenças.8 Kloppenborg escreveu assim sobre Tomé:
Ele é uma coleção de 114 ditos de Jesus, listados em série, cada um
introduzido pela simples fórmula Jesus disse , ou alternativamente ele
disse . Só ocasionalmente os ditos são introduzidos juntamente com uma
breve colocação diretiva. Para todos os propósitos práticos, o Evangelho
de Tomé é um evangelho sem narrativa – um evangelho de ditos. 9
A similaridade de gênero é sim um fator surpreendente, que dá força à
recriação de Q, porém, a partir daí, esta similaridade passou a ser superestimada.
Com base nas conclusões sobre gênero e data de Q, o Evangelho de Tomé passou a
ser lido por muitos como um texto muito antigo e primordialmente sapiencial. É
assim, começando pela sabedoria, que o já citado Kloppenborg fala do conteúdo de
Tomé: ... Tomé, como uma coleção sapiencial, poderia ser comparado com a
extensa cultura literária judaica, dentre a qual os primeiros escritos cristãos
começaram a aparecer .10 Mesmo analisando diferentes passagens de claro
conte’do místico, Kloppenborg não consegue abdicar do sapiencial, e diz: No
Evangelho de Tomé, a compreensão apropriada do mundo e do verdadeiro autoconhecimento é possível através da audição das palavras de sabedoria de Jesus .11
Enfim, esta forte identificação de gênero entre Tomé e a reconstruída Fonte
Q trouxe consigo a tendência destes estudiosos por privilegiar o aspecto sapiencial
8
CROSSAN, John Dominic. O Nascimento do Cristianismo: O que Aconteceu nos Anos que se
Seguiram à Execução de Jesus. São Paulo: Paulinas, 2004, p. 71.
9 KLOPPENBORG, John S. et al. Q-Thomas Reader. Sonoma: Polebridge Press, 1990, p. 84.
10 KLOPPENBORG et al. Q-Thomas Reader, p. 93.
11 KLOPPENBORG et al. Q-Thomas Reader, p. 99.
77
Oracula 8.13 (2012)
no estudo dos textos do cristianismo primitivo. Seguindo os passos de Q, Tomé é
estudado paralelamente aos textos da suposta primeira fase de redação do
Evangelho Q, torna-se um livro do cristianismo primitivo anterior aos evangelhos
canônicos, e consequentemente, importantíssimo para o estudo do Jesus
Histórico.12 As expectativas apocalípticas ou as experiências místicas, uma vez
mais, não poderiam ser encaixadas na imagem que construíram para o Movimento
de Jesus, devendo ser atribuídas a desenvolvimentos posteriores do cristianismo
que não conheceram Jesus.
O peso destes pressupostos na pesquisa é grande. John Dominic Crossan,
por exemplo, aceita a hipótese da existência de Q e de suas supostas camadas
redacionais, e passa a comparar os ditos de Tomé com os textos sinóticos
pressupondo a anterioridade e independência de Tomé em relação aos textos
canônicos do Novo Testamento, e declara de maneira transparente: Se estão
errados sobre Q, então também estou errado sobre o Jesus histórico e o
cristianismo mais primitivo... .13 Infelizmente, ele parece estar enganado nestes
pontos. Há textos de Tomé que realmente nos levam a apostar na independência
dele em relação aos sinóticos, como é o caso de Tomé 9,14 que apresenta a parábola
do semeador sem o evidente desenvolvimento que a parábola já possui em Marcos
4.1-20. Por ser mais simples, menos desenvolvida teologicamente, acredita-se que
a versão de Tomé seja também a que mais antiga. Mas por si só este dito não é
suficiente para que se afirme que Tomé é independente e mais antigo que os
sinóticos, há também passagens que tanto podem indicar a dependência entre
Tomé e os evangelhos canônicos quanto nos levar a uma datação mais tardia que a
deles. Tomé 76,15 por exemplo, é composto pela união de duas passagens que só
WOOD JR., John Halsey. The New Testament Gospels and the Gospel of Thomas: A New Direction.
In: New Testament Studies 51 (2005): p. 581-582.
13 CROSSAN, O Nascimento do Cristianismo, p. 153.
14 Jesus disse: Eis que o semeador saiu, encheu sua mão e semeou. Por um lado, algumas
(sementes) caíram no caminho: os pássaros vieram e as recolheram. Outras caíram nas rochas e
não criaram raízes profundas nem fizeram as espigas elevarem-se para o céu. Outras caíram sobre
os cardos, que sufocaram a semente e os vermes a comeram. E outras caíram em boa terra, que fez
elevar-se bom fruto em direção ao céu, produzindo sessenta por medida e cento e vinte por
medida Tomé .
15 Jesus disse: O Reino do Pai assemelha-se ao comerciante que tinha um pacote (e) encontra uma
pérola. Esse comerciante prudente vendeu o pacote e comprou a pérola única. Vós também deveis
buscar o tesouro que não acaba, que permanece, onde nenhuma traça pode penetrar para roer e
onde o verme não estraga Tomé
.
12
78
Oracula 8.13 (2012)
encontramos no Evangelho de Mateus; primeiro, emprega-se a parábola da pérola
escondida (Mt 13.45-46), e a seguir, parte da exortação para que se acumule
tesouros no céu (Mt 6.20). Com base neste segundo exemplo, Tomé pode ter tido
contato com tradições que somente o autor de Mateus, dentre os autores
canônicos, conheceu, compondo seu próprio evangelho de maneira totalmente
independente, tenha sido antes ou depois da composição de Mateus. Mas também
poder-se-ia supor que o autor de Tomé tivera acesso ao Evangelho de Mateus e o
utilizou parcialmente na composição de seu trabalho. Ou seja, é bem difícil oferecer
uma resposta segura para este problema.
Pensando da mesma maneira que nós, Charles L. Quarles escreveu sobre a
maneira como J. D. Crossan utiliza-se do Evangelho de Tomé dizendo:
Tomé não é, necessariamente, anterior ou independente dos evangelhos
canônicos simplesmente porque os ditos do evangelho são mais breves e
preservam parábolas numa forma que é mais plausível e que tem menos
recursos alegóricos do que os evangelhos canônicos [...] Além do mais,
algumas vezes Tomé adicionou detalhes que reduzem a plausibilidade de
uma parábola ou fornece chaves para a interpretação alegórica [...] À luz
destes resultados, os esforços para extrair material autêntico sobre Jesus
do Evangelho de Tomé são prematuros.16
Portanto, se a abordagem que Elaine Pagels fez em 1979 dos textos de Nag
Hammadi nos parecia reducionista, e isto por sempre ler as fontes de Nag
Hammadi como representantes de um movimento cristão gnóstico que rivalizava
com o cristianismo ortodoxo, o que dizer dessa leitura que, embora seja defendida
ainda hoje, parte do estranho pressuposto de que o mais antigo ou histórico é
sempre mais racional e menos místico, fazendo de Jesus um pensador que está
livre dos mitos e experiências extáticas tão comuns à religiosidade do seu tempo?
Antes de seguirmos à próxima seção, queremos resumir a proposta
alternativa de outro pesquisador, que dificilmente resolve a questão, mas que para
nossos propósitos é interessante por apresentar respostas bem diferentes para as
mesmas perguntas. O método de John Wood Jr. que foi aplicado ao estudo do
Evangelho de Tomé num artigo de 2005 consistiu-se basicamente em estudar
textos do cristianismo do segundo século a fim de usá-los como uma amostragem
da maneira como os cristãos de então se utilizaram dos quatro evangelhos
16 QUARLES, Charles L. The Use of the Gospel of Thomas in the Research on the Historical Jesus of
John Dominic Crossan. In: The Catholic Biblical Quarterly 69 (2007): 535.
79
Oracula 8.13 (2012)
canônicos. Desta análise, o autor defende que o mesmo processo de apropriação
dos textos do Novo Testamento pode explicar a relação entre Tomé e os
evangelhos canônicos de maneira mais satisfatória. Em resumo, para Wood Jr. o
Evangelho de Tomé pode ser uma coleção posterior de ditos cristãos que surgiu
(pelo menos em parte) a partir de releituras de textos dos evangelhos do Novo
Testamento. Os textos do segundo século analisados por ele são: O final acrescido
posteriormente ao evangelho de Marcos (Mc 16.9-20), passagens de Justino Mártir,
e a Diatessaron de Taciano. Wood Jr. encerra sua exposição dizendo que no
Evangelho de Tomé podemos encontrar paralelos literários para com todos os
quatro evangelhos canônicos, e acredita que este uso está próximo da maneira
como os autores cristãos do segundo século utilizaram-se dos textos do Novo
Testamento, o que para ele é uma hipótese mais razoável do que a que sustenta
uma origem primitiva e independente para Tomé.17
Concordamos com Wood Jr. quanto ao fato de que o tamanho reduzido de
alguns ditos de Tomé em relação a seus paralelos canônicos nem sempre é sinal de
maior antiguidade, mas há também textos em que é difícil explicar como a versão
de Tomé poderia ser o desenvolvimento de uma passagem mais elaborada dos
sinóticos. Esta discussão é praticamente infindável, mas há estudiosos que como
Wood Jr. defendem que Tomé teria surgido em meados do século II, ainda que
reconhecendo que parte de sua tradição possa ter sido coletada de materiais mais
antigos.18 Nesta abordagem introdutória que estamos fazendo, não é possível
aprofundar esta discussão, mas podemos já entender que Tomé possui uma
coleção de ditos tão distinta, que dependendo da escolha feita, é possível defender
tanto sua independência e precedência em relação aos evangelhos canônico,
quanto afirmar sua autoria posterior e dependente deles. Do mesmo modo, há
quem consiga vê-lo como um texto primeiramente sapiencial, que segue a
linguagem típica do Jesus Histórico, assim como há quem negue tal característica
preferindo vê-lo como evangelho místico. Seguiremos em direção a esta última
abordagem, a que privilegia o misticismo em Tomé, e depois, finalmente vamos ler
17
WOOD JR., The New Testament Gospels and the Gospel of Thomas, p. 593-595.
BLATZ, Beate. The Coptic Gospel of Thomas. In: SCHNEEMELCHER, Wilhelm (ed.). New Testament
Apocrypha (Volume One: Gospels and Related Writings). Louisville/London: Westminster John
Knox Press, 1991, p. 113.
18
80
Oracula 8.13 (2012)
alguns textos deste evangelho para formar opiniões próprias o seu modo de ser
místico.
Tomé, um evangelho místico
Uma abordagem que nos parece mais sensata para o Evangelho de Tomé foi
proposta por April D. DeConick, que em 1996 publicou Seek to See Him: Ascent and
Vision Mysticism in the Gospel of Thomas. Na obra a autora nega a tradicional
hipótese de que o Evangelho de Tomé seja gnóstico,19 e que deveras não há muito
de Tomé no chamado gnosticismo do século segundo. Aos que lhe são contrários,
ela pergunta que tipo de influência Tomé exerceu sobre o gnosticismo:
Nós poderíamos falar de um influxo da tradição encontrada em Tomé no
gnosticismo, não de influxo do Gnosticismo em Tomé. O futuro da
pesquisa sobre possíveis conexões entre o Evangelho de Tomé e
Gnosticismo deveria se mover na direção da exploração da influencia que
a ideologia deste evangelho não-gnóstico pode ter tido sobre emergentes
sistemas gnósticos do século segundo.20
É como alternativa à caracterização tradicional de Tomé como evangelho
gnóstico que DeConick chama-o simplesmente de místico . Já citamos algumas
palavras de J. D. Crossan para apontar a insistência de alguns estudiosos em
privilegiar o sapiencial em suas análises das fontes do proto-cristianismo, mas
agora, gostaríamos de citá-lo positivamente, já que ele, de maneira semelhante à de
DeConick, diz não gostar de tradicional classificação de Tomé como um documento
gnóstico. Para ele, o Evangelho de Tomé é:
[...] um texto limítrofe que poderia ter sido aproximado ou afastado da
gnose. Foi, pelo desenrolar da história, empurrado mais na primeira
direção. Entretanto, acho muito mais útil defini-lo em termos que
especifiquem, mais estritamente do que gnóstico ou não-gnóstico, sua
forma precisa de negação do mundo (2004, p. 311-312).
A definição de Crossan, embora já se distancie da antiga identificação entre
Tomé e o gnosticismo, ainda insiste em mantê-lo no âmbito humano, racional. Ele
diz que Tomé é escatologia ascética esotérica, negação do mundo baseada em
19
DeCONICK, April D. Seek to See Him: Ascent and Vision Mysticism in the Gospel of Thomas.
Supplements to Vigiliae Christianae. Leiden/Boston: Brill, 1996, p. 11-12.
20 DeCONICK, Seek to See Him, p. 27.
81
Oracula 8.13 (2012)
sabedoria secreta que exige o celibato... . 21 Aí April D. DeConick é mais direta, mais
objetivo, definindo-o simplesmente como evangelho místico.
Para explicar como chegou a esta conclusão, DeConick resgata hipóteses
antigas sobre o misticismo de Tomé, como o que desde a década de 50 o
comparava ao Encratismo (uma espécie de religiosidade ascética que se
desenvolveu principalmente na Síria),22 e ao Hermetismo (uma antiga religiosidade
greco-egípcia, também corrente na Síria, que promovia a pobreza e a crença na
divindade do ser humano, que seria animado por uma espécie de divindade
interna).23 Ela também fala de religiosidades judaicas que influenciaram as
tradições dos ditos de Tomé, partindo da tradição mística ligada à Merkavah
(baseada nas visões de Deus sobre seu Trono-Carruagem conforme se lê em
Ezequiel 1). DeConick ainda investiga a tradição apocalíptica do judaísmo do
segundo templo, e o misticismo judaico posterior, principalmente a tradição
literária da Hekhalot, descrevendo suas relações com as ascensões visionárias
individuais em torno da Merkavah, assim como as práticas rituais que garantem o
sucesso destas experiências místicas, tais como jejuns, purificações, recitação de
nomes de anjos, orações etc. 24 Enfim, DeConick menciona diferentes fontes para o
estudo do misticismo judaico sectário e chega a Tomé definindo-o como parte
desta tradição multifacetada, deixando que decidamos se é realmente necessário
enquadrar Tomé numa ou noutra categoria. Por certo a proposta de April D.
DeConick não facilita as coisas para quem pretende encontrar o que há de
histórico
por trás das fontes do cristianismo primitivo. Pelo contrário, a
preocupação neste tipo de abordagem é compreender quão inserido está o texto na
cultura religiosa mística de seu tempo, deixando que ele fale através de sua própria
linguagem misteriosa, das suas exigências ascéticas, das máximas de sabedoria
popular e experiências visionárias.
Para encerrar esta primeira metade de nosso estudo, diríamos que as
páginas anteriores não resolvem os problemas dos estudiosos que insistem em
enquadrar o Evangelho de Tomé nalgum modelo; tampouco elas oferecem uma
completa análise da recepção deste evangelho, o que trouxemos são apenas
21
CROSSAN, O Nascimento do Cristianismo, p. 310-312.
DeCONICK, Seek to See Him, p. 6-8.
23 DeCONICK, Seek to See Him, p. 8-11.
22
82
Oracula 8.13 (2012)
exemplos bem distintos que demonstram como nem sempre é o texto que define o
resultado da exegese. Nosso objetivo era demonstrar quão contraditória pode ser a
interpretação e quão variado o uso que se faz de textos e palavras. Não
escondemos nossa atual preferência pela leitura de DeConick, que não responde a
todas as perguntas, não se preocupa tanto com o conflito entre igrejas, e nem nos
oferece um guia para a utilização de Tomé no estudo dos textos canônicos,
entretanto, é uma leitura que em meio às incertezas e complexidades deixa espaço
para que o misticismo de Tomé apareça. Assim, está montado o cenário para que a
partir passemos à leitura direta dos textos místicos de Tomé.
O misticismo de Tomé: uma leitura panorâmica
O que apresentamos a seguir é uma seleção de textos tirados do Evangelho de
Tomé seguidos de algumas poucas observações a respeito. As análises não são
extensas, queremos apenas oferecer uma visão geral sobre o misticismo presente
neste tipo de literatura, mais para causar curiosidade e informar do que para
interpretar e solucionar os problemas decorrentes dessas leituras. Ao longo de
nossa abordagem há uma tentativa de nortear o leitor por um processo ritual, mas
é importante dizer que Tomé não nos deixa estabelecer cronologias ou mesmo
descrever os rituais religiosos que estavam por traz de seus ditos de maneira clara.
Nossa leitura e o arranjo dado aos ditos, portanto, é apenas uma sugestão de
leitura que nos pareceu mais didática. Depois desta apresentação introdutória do
misticismo de Tomé, há também uma seleção de textos que aparentemente lidam
com os rituais e ideais sectários que estavam por trás das pessoas que produziram
e utilizaram o evangelho. Há dados sobre rituais que pretendem facilitar as
experiências místicas, e dados sobre práticas ascéticas diversas, fragmentos que
nos parecem úteis para esta introdução ao misticismo do cristianismo primitivo
através de Tomé.
24
DeCONICK, Seek to See Him, p. 28-29.
83
Oracula 8.13 (2012)
1. Visão, iluminação, transformação
No Evangelho de Tomé está presente a idéia que talvez defina mesmo o que
é misticismo, a idéia de que é possível ver a divindade com os próprios olhos e
relacionar-se com ela. Este contato direto com a divindade, em Tomé, depende do
esforço do próprio homem, e não de agentes externos, característica que de alguma
forma nos afasta dos apocalipses onde o visionário geralmente é levado aos céus
involuntariamente.25 O dito 59 apresenta um imperativo neste sentido, dizendo:
Olhai o Vivente enquanto viverdes... , e outros ditos assemelham-se a ele, como:
Aquele que procura não deixe de procurar até encontrar...
homem que penou: ele encontrou a Vida
Tomé
Tomé
, e Feliz do
. Está sempre implícita a idéia
de que é possível experimentar o contato místico, mas sempre em decorrência da
dedicação ou esforço daquele que pretende ter tal experiência. É uma busca
pessoal, individual, narrada como um desafio a ser vencido com persistência.
Posteriormente, na literatura da Hekhalot este tipo de objetivo místico tornar-se-ía
um padrão.
Segundo April D. De Conick, este contato direto com a divindade pode ser
explicado como uma experiência que antecipa a morte e fornece instrumentos
considerados necessários para a vida religiosa. Ou seja, quando o visionário é
capaz de vivenciar aquilo que haveria de viver somente quando morresse, ele
antecipa a experiência da morte, descobre o que há do outro lado da vida, e tal
experiência o torna alguém capaz de guiar sua vida carnal de um modo piedoso e
ideal, semelhante à vida que os seres celestiais levavam. Por isso, o convite de
Tomé ao leitor é para que se veja Deus enquanto ainda se está vivo, adiantando
assim seu contato com a divindade.26
Este alvo místico, além de ser individual e de iniciativa própria, também se
diferencia da literatura apocalíptica porque estas experiências já não podem ser
descritas simplesmente como ascensões celestiais . Não há viagens, nem subidas
graduais por diversos céus como nos apocalipses; o vemos é uma espécie de busca
25
MILLER, Ron. The Gospel of Thomas: A Guidebook for Spiritual Practice. Woodstock: Skylight
Paths Publishing, 2004, p. 3.
26 DeCONICK, April D. Voices of the Mystics: Early Christian Discourse in the Gospel of John and
Thomas and Other Ancient Christian Literature. Sheffield: Sheffield Academic Press, 2001
(Supplement to Journal for the Study of the New Testament, 157), p. 89.
84
Oracula 8.13 (2012)
interior, um trabalho de autoconhecimento: Quando vós vos conhecerdes, então
sereis conhecidos e sabereis que sois filhos do Pai Vivente. Mas, se vós não vos
conheceis, então estareis na pobreza e sereis a própria pobreza
Vejamos ainda o que diz o Tomé 24 sobre esta questão:
Tomé 3b).
Seus discípulos disseram: Mostra-nos o lugar onde estás, pois
precisamos procurá-lo . Ele lhes disse: Aquele que tem ouvidos, ouça!
Há luz no interior do homem de luz e ele ilumina o mundo inteiro: se ele
não ilumina, então predominam as trevas .
Tais palavras são recorrentes no Evangelho de Tomé, e poderíamos ainda
citar passagens como Tomé
, que diz: Quem conhece o Todo, ao privar-se (do
conhecimento de si mesmo, está privado do Todo , ou O mundo não é digno
daquele que se encontra a si mesmo
Tomé
b . A viagem mística se dá de fora
para dentro, invertendo a perspectiva típica dos apocalíses judaicos que
descrevem arrebatamentos do espírito para fora do corpo em direção ao céu. Além
disso, mesmo a expectativa de uma intervenção divina tão típica dos apocalípses
torna-se secundária diante desse imperativo místico imediato: Seus discípulos
disseram: Em que dia se realizará o repouso dos mortos e em que dia virá o
mundo novo? Ele lhes disse: Aquele que vós esperais chegou, mas vós não o
conheceis
Tomé
.
Vimos que De Conick relaciona esta busca pela divindade no interior do
homem com a religiosidade Hermética, e que a busca individual pela experiência
mística nos aproxima dos textos da Hekhalot; temos também ressaltado as
diferenças desse misticismo de Tomé em relação à apocalíptica judaica. Porém,
retomando em parte a argumentação de Elaine Pagels, também devemos
reconhecer que esta mesma busca em direção ao interior é colocada em oposição a
outras tradições cristãs que preferem as memórias apostólicas às experiências
místicas, como por exemplo no dito 52, que traz um breve diálogo entre Jesus e
seus discípulos: Seus discípulos lhe disseram: Vinte e quatro profetas falaram em
)srael e todos eles falaram de ti . Ele lhes disse: Vós abandonastes aquele que vive
em vossa presença e falastes dos mortos . Curiosamente, esta passagem reconhece
indiretamente o valor da tradição literária judaica e as leituras cristãs que vêem
nesta tradição o anúncio da vinda de Jesus como Messias; mas o Evangelho de
Tomé procura substituir esta forma de religião centrada em textos por outra que é
85
Oracula 8.13 (2012)
mais direta. Para os destinatários, ele pede que deixem de falar dos mortos
(principalmente dos apóstolos) para se dedicar ao contato direto com Jesus, que
então se dava misticamente.
Outro elemento curioso é a crença de que há um tipo muito específico de
transformação decorrente destas experiências místicas, onde o visionário
experimentado poderia tornar-se semelhante ao próprio Jesus: Aquele que se
saciar em minha boca tornar-se-á como eu. Eu também me tornarei como ele e as
coisas ocultas lhe serão reveladas
Tomé
. Um dos ditos mais curiosos de
Tomé conta um diálogo entre Jesus e os discípulos em termos semelhantes aos
encontrados em textos como Mateus 16.13-20, porém, diferentemente da versão
canônica, aqui não é Pedro, mas Tomé quem mais conhece Jesus e destaca-se
dentre os demais discípulos:
Jesus disse aos seus discípulos: Comparem-me: digam-me a quem me
assemelho . Simão Pedro disse-lhe: Tu te assemelhas a anjo justo .
Mateus lhe disse: Tu te assemelhas a filósofo prudente . Tomé lhe disse:
Mestre, minha boca não aceitará de modo algum dizer a quem te
assemelhas . Disse-lhe Jesus: Eu não sou teu Mestre, porque tu bebeste,
tu te embriagaste na fonte borbulhante que eu fiz brotar ou espalhar .
E, pegando-o, se retira e lhe diz três palavras. Ora, quando Tomé voltou
para junto de seus companheiros, eles lhe perguntaram: O que te disse
Jesus? E Tomé respondeu: Se eu vos disser uma só das palavras que ele
me disse, vós pegareis pedras e as lançareis sobre mim e fogo brotará
das pedras e vos queimará (Tomé 13).
Paulo A. de Souza Nogueira supôs que este dito poderia ser uma paródia
produzida a partir da versão de Mateus 16, pois ridiculariza exatamente Pedro e
Mateus, personagens adotados como patronos do cristianismo da Síria, região
onde se acredita que Tomé e o próprio Evangelho de Mateus surgiram.27 Tomé é o
único discípulo que entendeu quem verdadeiramente é Jesus, e tal entendimento
parece ser a fonte de sua sabedoria Tomé
e
e poderes incomuns Tomé
.
Essa proximidade de Tomé com Jesus teria legado ao discípulo uma espécie de
título que o enaltece como alguém similar a Jesus, como vemos no primeiro dito
do evangelho, onde ele é chamado de Judas Tomé, o Gêmeo . Tais pessoas
iniciadas , que tiveram suas experiências místicas de autoconhecimento, um
contato com a divindade que os levou a assemelhar-se com Jesus, são depois disso
NOGUEIRA, Paulo Augusto de Souza. Pedro, a pedra e autoridade fundante do cristianismo
primitivo. In: Revista de Interpretação Bíblica Latino-Americana (Ribla) 27 (1997): 73-75.
27
86
Oracula 8.13 (2012)
chamados de filhos da luz , como diz Tomé
a: Se eles vos dizem De onde
vindes? , dize-lhes: Nós viemos da luz, do lugar onde a luz nasceu dela mesma... .
Nestas breves leituras foi possível notar que aqueles que classificaram o
Evangelho de Tomé como texto gnóstico tinham suas razões; mas há paralelos com
tradições diversas e também elementos que talvez sejam próprios de Tomé que
sempre fazem de qualquer dessas classificações atos reducionistas. O que o texto
com sua linguagem claramente mística nos permite saber é que havia, no horizonte
religioso dos cristãos que estavam por trás do evangelho, possibilidades reais de
transformar-se através de experiências com a divindade. Jesus Cristo, em Tomé,
não é apresentado como aquele deus encarnado que agora está à direita do Pai, ele
agora é alguém que o cristão pode igualar, um exemplo de homem iniciado nos
conhecimentos ou mistérios divinos que todos devem procurar seguir.
2. Cristianismo místico e ascético
Nesta nova seção temos outra seleção de ditos de Tomé, mas desta vez, nosso
foco deixa de estar sobre passagens místicas e volta-se para textos que de alguma
forma nos permitem vislumbrar um tipo de cristianismo ascético em
funcionamento. Vamos ler algumas passagens que nos deixam indicações sobre a
prática religiosa que objetivava as experiências místicas. Para começar, podemos
ler como a religiosidade mística afastava-os do mundo físico e ensinava-os a
desprezar até mesmo o próprio corpo:
Jesus disse: É maravilha que a carne tenha vindo à existência por causa
do espírito; e maravilha das maravilhas que o espírito tenha vindo à
existência por causa do corpo. Mas eu me maravilho (muito mais) disto:
como é que essa grande riqueza pôde habitar nesta pobreza? Tomé
O misticismo de Tomé, pode-se ver, oferece a todos a possibilidade de ter
experiências religiosas que os afasta cada vez mais das preocupações carnais, e há
uma passagem curiosa, que é o mais breve ensino que o cristianismo primitivo
atribuiu a Jesus, que se refere exatamente à vida espiritual desligada das coisas
deste mundo: Jesus disse: Sede passantes!
Tomé
. Se neste tipo de
religiosidade até mesmo o próprio corpo físico é desprezado por ser inferior à
verdadeira essência do homem que é o espírito; era de se esperar que também
87
Oracula 8.13 (2012)
desprezassem as demais materialidades, entendendo a vida como uma breve
passagem de importância secundária. Daí vem o ascetismo de Tomé, que em vez de
jejum de alimentos como pediam outros (Tomé 53), exorta os destinatários a
fazerem jejum do mundo: Se vós não fazeis jejum do mundo, não encontrareis o
Reino Tomé
a . A segunda parte deste mesmo dito se vós não fazeis do sábado
um sábado, não vereis o Pai) trata da guarda do sábado, ritual que parece já não ter
muito a ver com a reivindicação por um dia de descanso semanal, mas que reflete o
dia escolhido para a santificação pessoal, prática que provavelmente antecedia as
experiências místicas como indica o vereis o Pai que o texto traz.28
O evangelho segue expondo seu ascetismo quando bendiz os solitários
(Tomé 16, 23, 49), anuncia privilégios aos celibatários (Tomé 75), e incentiva a
renúncia aos bens materiais (Tomé 78, 81, 95, 110). Transcrevemos a seguir
apenas dois ditos dentre os que exortam à pobreza voluntária: Jesus disse: Quem
enriqueceu, se torne rei, mas quem tem a força, que possa renunciar a ela
Tomé
81); Jesus disse: Quem encontrou o mundo e tornou-se rico, que possa renunciar
ao mundo!
Tomé
.
Todos estes ditos nos apresentam sinais de um rígido ascetismo, mas uma
outra questão difícil de responder é se haviam mulheres neste tipo de sectarismo
que está por trás de Tomé. Há uma passagem bastante curiosa que parece indicar
que sim:
Simão Pedro lhes disse: Que Maria saia de nosso meio, pois as mulheres
não são dignas da Vida . Jesus disse: Eis que vou guiá-la para fazê-la
macho, para que ela se torne também espírito vivo semelhante a vós,
machos. Pois toda mulher que se fizer macho entrará no Reino dos céus
(Tomé 114).
O texto não é tão machista quanto pode parecer. Na verdade, além de ter
que explicar a tradição que já divulgava o fato de Jesus ter sido acompanhado por
mulheres, Tomé também defende o sexo feminino dizendo que até mesmo para as
mulheres há uma maneira de encontrar o Reino. Entretanto, há discípulos, aqui
representados por Simão Pedro, que não aceitam mulheres de forma alguma, o que
indica a existência de algum outro tipo de ascetismo cristão ainda mais rigoroso do
que este de Tomé. Neste evangelho ao menos elas poder ser transformadas em
28
DeCONICK, Voices of the Mystics, p. 99.
88
Oracula 8.13 (2012)
machos , o que já é uma boa notícia em comparação ao ascetismo do personagem
Pedro, que exclui todas as mulheres. Em outra obra organizada por April D.
DeConick, há um artigo intitulado Sexuality and Gender of Angels, onde Kevin
Sullivan comenta o mesmo dito de Tomé a partir de uma interessante perspectiva
tirada do primitivo cristianismo místico. Para ele, esta transformação da mulher
em macho está baseada no imaginário dos anjos como seres assexuados e ideais,
cuja existência deve ser imitada desde o presente como uma espécie de preparação
para a vida futura.29 Outras passagens do mesmo evangelho, como o dito 22,
tornam mais clara a ídeia de que o ascetismo é na verdade uma busca pela
assexualidade angelical:
Jesus lhes disse: Quando vós de dois fizerdes um, e quando fizerdes o
interior como o exterior e o exterior como o interior, e fizerdes o alto
como o baixo, e quando fizerdes do macho e da fêmea uma só coisa, a fim
de que o macho não seja mais macho e que a fêmea não seja mais fêmea,
quando fizerdes olhos em lugar de um olho, uma mão em lugar de uma
mão, um pé em lugar de um pé, uma imagem em lugar de uma imagem,
então vós entrareis no Reino .
O Evangelho de Tomé ainda usa outras palavras para se referir a este tipo
de transformação, ele fala várias vezes da necessidade de transformar dois em um
(Tomé 11, 30, 106 ), ou de ser preciso despir-se das roupas e da vergonha como
crianças para ver a Deus (Tomé 37). Falando desta mesma transformação, a
própria April D. De Conick diz ser ela uma espécie de restauração da condição
assexuada ou andrógina do homem antes do pecado.30 Seja como for, há por trás de
tais ditos um imaginário místico que é colocado como alvo para a realidade
humana. Assim como as experiências visionárias antecipavam a visão de Deus que
um dia os tais cristãos pretendiam experimentar, o ascetismo celibatário era o
método utilizado para que desde já experimentassem a natureza assexuada dos
seres divinos, tais como o Adão antes da queda ou mesmo os anjos do céu. Esta
vida celibatária considerada santificada deveria ser, ao mesmo tempo, um modo
de facilitar seus encontros místicos com a divindade.
29
SULLIVAN, Kevin. Sexuality and Gender of Angels. In: DE CONICK, April D. (org.). Paradise Now:
Essays on Early Jewish and Christian Mysticism. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2006, p. 225226.
30
DeCONICK, Voices of the Mystics, p. 100.
89
Oracula 8.13 (2012)
Considerações finais
Procuramos oferecer exemplos ao leitor que se inicia no conhecimento
deste evangelho e do misticismo judaico-cristão dos primeiros séculos. A imagem
que tais leituras nos transmite é, sem dúvida, muito diferente daquela que temos
do cristianismo primitivo quando lemos exclusivamente o Novo Testamento,
todavia, em vez de voltarmos ao dualismo reducionista de Elaine Pagels e falarmos
de ortodoxos contra gnósticos, hoje devemos ampliar nossas maneira de ver o
cristianismo primitivo admitindo que ele foi, desde cedo, algo muito mais
diversificado, rico, e contraditório do que imaginava-se há algum tempo atrás.
Neste sentido, o Evangelho de Tomé e os textos de Nag Hammadi em geral
constituem-se em fontes muito proveitosas, e estimular sua leitura é por si só uma
tarefa importante.
Outro objetivo deste trabalho era demonstrar como a busca pelo Jesus ou
qualquer outro personagem em sua qualidade de histórico pode prejudicar nosso
olhar sobre os textos. Além de escolher a partir de pressupostos modernos quais
passagens são mais relevantes, acaba-se por ler estes documentos como se fossem
confiáveis janelas para o passado.31 É preciso reconhecer que toda pesquisa
histórica não passa de reconstrução, da composição de uma nova narrativa que
interpreta as evidências produzindo um passado academicamente constituído e
não real. Temos ainda que admitir que os documentos antigos com os quais
lidamos são mais místicos do que o homem moderno gostaria que fossem. Além de
diversificado, o cristianismo era repleto de experiências extáticas, viagens
celestiais, aparições angelomórficas, possessões e coisas do tipo. É um grande erro
da mente acadêmica separar o que neles há de místico daquilo que chamamos de
sabedoria , julgando ser o místico expressões de religiosidades antiquadas que
devem ser colocadas em segundo plano. Daí, nossa rápida exposição de algumas
das ideias de April D. DeConick serve ao leitor como uma indicação bibliográfica
útil, para que a estudemos os documentos do cristianismo primitivo sem abrir mão
de seus elementos mais fantásticos.
90
Oracula 8.13 (2012)
Referências bibliográficas
BLATZ, Beate. The Coptic Gospel of Thomas. In. SCHNEEMELCHER, Wilhelm (ed.).
New Testament Apocrypha (Volume One: Gospels and Related Writings).
Louisville/London: Westminster John Knox Press, 1991, p. 110-133.
CROSSAN, John Dominic. O Nascimento do Cristianismo: O que Aconteceu nos Anos
que se Seguiram à Execução de Jesus. São Paulo: Paulinas, 2004.
DeCONICK, April D. Seek to See Him: Ascent and Vision Mysticism in the Gospel of
Thomas. Supplements to Vigiliae Christianae. Leiden/Boston: Brill, 1996.
__________. Voices of the Mystics: Early Christian Discourse in the Gospel of John and
Thomas and Other Ancient Christian Literature. Supplement to Journal for the
Study of the New Testament, 157. Sheffield: Sheffield Academic Press, 2001.
KLOPPENBORG, John S. Q El Evangelio Desconocido. Salamanca: Sígueme, 2005.
KLOPPENBORG, John S. et al. Q-Thomas Reader. Sonoma: Polebridge Press, 1990.
MACK, Burton L. O Evangelho Perdido: O Livro de Q e as Origens Cristãs. Rio de
Janeiro: Imago, 1994.
MILLER, Ron. The Gospel of Thomas: A Guidebook for Spiritual Practice.
Woodstock: Skylight Paths Publishing, 2004.
NOGUEIRA, Paulo Augusto de Souza. Pedro, a pedra e autoridade fundante do
cristianismo primitivo. In. Revista de Interpretação Bíblica Latino-Americana
(Ribla) 27 (1997): 67-76.
PAGELS, Elaine. Além de Toda Crença: O Evangelho Desconhecido de Tomé. Rio de
Janeiro: Objetiva, 2004.
__________. Os Evangelhos Gnósticos. Porto: Via Óptima, 2006.
QUARLES, Charles L. The Use of the Gospel of Thomas in the Research on the
Historical Jesus of John Dominic Crossan. In. The Catholic Biblical Quarterly 69
(2007): 517-536.
SCHWARTZ, Seth. Were the Jews a Mediterranean Society? Reciprocity and
Solidarity in Ancient Judaism. Princeton/Oxford: Princeton University Press, 2010.
SULLIVAN, Kevin. Sexuality and Gender of Angels. In. DE CONICK, April D. (org.).
Paradise Now: Essays on Early Jewish and Christian Mysticism. Atlanta: Society of
Biblical Literature, 2006, p. 211-228.
WOOD JR., John Halsey. The New Testament Gospels and the Gospel of Thomas: A
New Direction. In. New Testament Studies 51 (2005): 579-595.
31
SCHWARTZ, Seth. Were the Jews a Mediterranean Society? Reciprocity and Solidarity in Ancient
Judaism. Princeton/Oxford: Princeton University Press, 2010, p. 169.
91