Childhood in the Past
An International Journal
ISSN: 1758-5716 (Print) 2040-8528 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/ycip20
Childhood, Art and Education in Late Nineteenth
Century Berlin: An Autobiographical Account
Paul Jacobsthal, Katharina Ulmschneider & Sally Crawford
To cite this article: Paul Jacobsthal, Katharina Ulmschneider & Sally Crawford (2011) Childhood,
Art and Education in Late Nineteenth Century Berlin: An Autobiographical Account, Childhood in
the Past, 4:1, 11-30, DOI: 10.1179/cip.2011.4.1.11
To link to this article: https://doi.org/10.1179/cip.2011.4.1.11
Published online: 18 Jul 2013.
Submit your article to this journal
Article views: 55
View related articles
Full Terms & Conditions of access and use can be found at
http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=ycip20
Childhood in the Past 4, 2011, 11–30
Childhood, Art and Education in Late Nineteenth
Century Berlin: An Autobiographical Account
Original German Text: Paul Jacobsthal
Introduction and Translation: Katharina Ulmschneider
and Sally Crawford
Abstract
This paper presents extracts from a newly-discovered autobiography of the German
archaeologist Paul Ferdinand Jacobsthal. In this thoughtful account, Jacobsthal describes
and analyses his childhood experiences in Berlin in the 1880s and 1890s, and reflects, as
an established scholar in his mid-thirties at the time of writing, the extent to which his
career was shaped by his childhood experiences, by his family, or by innate qualities
within himself.
Keywords: Jacobsthal, autobiography, childhood, Berlin, nineteenth century, art
history, archaeology, education
Introduction
This is Professor Paul Ferdinand Jacobsthal’s account of his childhood in late nineteenthcentury Berlin. Jacobsthal (1880–1957) was an eminent classical art historian and
archaeologist at the University of Marburg, Germany, from 1912 until 1935, when he
was deprived of his position ‘aus rassischen Gründen’ (Frey 2007, 7–8; Losemann 2004,
502–3). In 1936 friends helped him to find a new home at Oxford and he was appointed a
Student at Christ Church and a Reader in Celtic Archaeology at the University of Oxford
in 1937 (Grenville 2004).1 Jacobsthal remained at Oxford until his death in 1957, and his
papers relating to Celtic Art were subsequently housed at the Institute of Archaeology,
Oxford, where they still remain (Crawford and Ulmschneider 2010; 2011).
Following the launch of a research project on Jacobsthal’s archive,2 the authors
were contacted by Kay Baxandall, who had been a friend of Jacobsthal, and who had
inherited an unpublished and previously unrecorded draft of his autobiography, which
Authors’ addresses: Sally Crawford and Katharina Ulmschneider, Institute of Archaeology,
University of Oxford, 36 Beaumont Street, Oxford OX1 2PG, UK, Email: sally.crawford@arch.
ox.ac.uk, katharina.ulmschneider@worc.ox.ac.uk
12
Paul Jacobsthal, Katharina Ulmschneider and Sally Crawford
she passed on to us. We are grateful to Kay Baxandall for permission to publish this
abridged translation of the autobiography.
The manuscript is written in pencil and black ink in German, and consists of fortyfour single sheets of very thin paper (Fig. 1). It is dated to around 1916, during World
War I, when Jacobsthal was serving as a medical orderly and an interpreter for an
interned Greek Army corps. It is dedicated to his ‘only beloved reader’ – presumably
his wife Emma Auguste Dorothee Bräuning (‘Guste’), whom he had married in 1915
(Losemann 2004, 503). The autobiography deals almost entirely with Jacobsthal’s family
background and childhood years, and appears to be a serious attempt to reflect on
the relationship between his heritage and childhood experiences, and the subsequent
trajectory of his adult life. The autobiography is incomplete. Given the space limitations
of this journal, we provide here an edited version of the text, presenting those sections
which are specific to his childhood. A full text in German is in preparation.
Jacobsthal was born in Berlin on 23 February 1880. Although he came from a Jewish
family, he was baptised as a Protestant (Losemann 2004, 502). As the eldest child,
Jacobsthal might have been expected to follow in his father’s footsteps as a doctor,
and his autobiography shows that there was also a family expectation that he might
go into his cousin’s import/export business in Hamburg. Jacobsthal, however, broke
the mould. The disjunction between the mercantile and scientific background of his
family and his own eminent career in art history and archaeology (one of his earliest
papers was on the artist, Ingres, and his academic thinking was highly influenced by
the poet Stefan George) forms a central theme of Jacobsthal’s exploration of his own
childhood (Losemann 2004, 503).
In the first part of the work, Jacobsthal tests the possibility that nature, rather than
nurture, might explain his own interest in art, but he can find nothing at all in his
parents’ or grandparents’ interests and characters that could explain his own attraction
to art. The family insistence that a neighbour’s son, Ernst Pickardt (1876–1931), might
have been influential, is robustly negated. The possibility that an appreciation of art and
beauty might have been inculcated in him by his education is also given careful thought,
before being rejected. Finally, the possibility that his environment – the furniture at
his grandparents’ house, or the architecture of Berlin, or the museum he haunted as
a child – might have been the source of his affinity for art history and appreciation is
given due consideration and also put aside. After thoughtful analysis, Jacobsthal feels
that his urge to explore art was essentially innate and unique to himself: his childhood
provided scope for the expression of his affinity for art, but that affinity would have
been expressed under any circumstances.
Jacobsthal’s perspective of the way in which a child is shaped by education is
surprising for a man who taught art history. As he reviews his childhood, he argues
that his original childlike responses to art and beauty, which he can barely now
recapture, were truthful. Education has taken away his ability to see art with honest
eyes: instead, he now sees all art and architecture in terms of its context, history and
form. Education has erected barriers between his adult self and art, whereas his child
self had a liberated perspective, which, for the adult Jacobsthal, is irretrievable.
For Jacobsthal, too, education, when it involves formal schooling rather than
spontaneous discovery, is part of the meaningless exercise of adult authority. Jacobsthal
Childhood, Art and Education in Late Nineteenth Century Berlin
Figure 1: The opening page of the manuscript (reproduced courtesy of K. Baxandall).
13
14
Paul Jacobsthal, Katharina Ulmschneider and Sally Crawford
was a conventionally ‘good’ scholar – some of his school reports survive in the Jacobsthal
archive to support his assertion – but he is vehement in his insistence that school
brought him no benefits – he remembers nothing, and learnt nothing (see Fig. 3).
The loss of childhood is emphasised within the text as Jacobsthal recaptures the
child’s full physical engagement in the world – not just with sights, but with sounds,
tastes and textures. Jacobsthal skilfully draws the reader into the intensity of the child’s
focus and experiences. The noise of the waves at the beach is painfully loud, though
the bells are beautiful. The shops of his childhood are characterised by their smells
– cheese, spices, fruit – while at the surgery, the smell of the carbolic acid is almost
more intensely painful than the operation. Even red granite has a smell, as well as a
texture and colour, for the child. Childhood is intense and transformational, with every
sense reaching beyond the range of an adult.
Childhood experience may be transformational in its intensity, but the adult world,
for Jacobsthal, is narrowing and joyless because it is made shallow and meaningless
by the institutionalisation and the organisation which give it form. Education is an
aspect of the destruction of childhood intensity and joy. Organised swimming is a
dark and torturing experience of black water and bodily odour, compared with the joy
of ‘wild’ swimming in the river. Dancing is a humiliation, contrasted with the secret
and enthralling walk home with his dancing partner. There are no redeeming aspects
to the awful humiliation of the ice rink. Even the kaleidoscope which he is obliged
to look at as a child recovering from eye surgery surprisingly has no beauty for him.
Institutionalised art, for Jacobsthal, is an oxymoron. Just as an organised family trip
to the country could not bring a connection to nature, so an enforced viewing of a
kaleidoscope has no emotional value, compared with the spontaneous pleasure of
playing with his mother’s coloured wools.
Adulthood, Jacobsthal stresses, is characterised by a cutting off and withering of
childhood enthusiasms and abilities. For Jacobsthal, geniuses are those rare beings
who are able to resist the narrowing process of adulthood, and retain their childhood
engagement with their fullest senses.
Jacobsthal’s keen awareness of the difficulty of being ‘honest’ in his accounts
is a striking feature of his writing. He tells his reader that he has already written
an autobiography more than a decade earlier in which he inadvertently presented
himself as a ‘hero’ in the manner of a novel.3 He also points out the gap between
what he knows he was feeling and thinking as a boy – overwhelmed by his emotional
and psychological responses to nature – and what he actually wrote in his diary at
the time. Ineffable feelings were too vast for text: instead, he noted what he had for
dinner. There is ‘truth’ in the dinner – it was given and eaten – but a more important
‘truth’ remains unexpressed. In the same vein, he finds himself incapacitated before
a beautiful sunrise – he cannot even begin to confine beauty to normal artistic media
– his feelings are too intense to be painted or written about.
As a child, Jacobsthal could not find a way of expressing his feelings in writing or
art, but he also suggests that the adult world is not interested in honesty or honest
expression. Over and again, he describes lack of comprehension in the adults around
him, and the parallel development of a guarded secrecy about his true feelings from
others, which makes childhood an isolating experience. He cannot talk to his mother, he
Childhood, Art and Education in Late Nineteenth Century Berlin
15
quickly realises, because she does not comprehend him, and he cannot talk to anyone
about the maid, particularly since he is alone in disliking her. As far as he is concerned,
the maid transgressed the boundaries in giving him sex education as a seven year old,
but his only expression of this is revulsion at the food she offers. The meal he would
not eat from her table is seared on his memory.
We know that Jacobsthal wrote at least one further autobiographical account, of
his 1940 internment by the British as an enemy alien on the Isle of Man (Jacobsthal
1992; and see also Megaw and Megaw 1998, 124). The internment account was written
in English, and while he insisted that it was for private purposes and not for public
consumption, the manuscript became widely known and was certainly sent out to
his friends. The internment manuscript was itself based on a diary he kept during his
imprisonment, a diary written in English, German, Latin, Hebrew and Greek.4 The
diary records events and thoughts that are not included in the English account. Even
in the version of his childhood published here, Jacobsthal is aware of the difficulty of
presenting an accurate account. He knows he is a private person, and that he is good at
creating appearances that do not correspond with his internal world. Jacobsthal warns
his reader that, even though he is trying to offer an accurate and honest portrayal, this
work, like any autobiography, is only one truth amongst many – ‘I have described
many single traits without anyone really being able to understand what I was like then’.
He knows, as he concludes this, that he has failed in his best efforts at producing an
honest account: ‘the awareness of the spirit of life which holds everything together is
hard to recall and even harder to put into words’ – but at least the self-aware attempt
was made. It is a significant moment in Jacobsthal’s life. Previous attempts to express
himself – to his mother, in words, in art – had been abandoned or never begun, but
his experiences, by 1916, had brought about major changes in Jacobsthal’s outlook.
English Translation
Jacobsthal’s Earliest Memories5
‘I believe that I can remember one picture from the first two years of my life – no-one
can have told me. My mother carried me on her arm and I saw into a garden with
pavilion-like buildings made out of white-grey bricks containing ornamental bands of
glazed tiles: the whole appeared to me in the colours of a magic world. Whether this
dream fitted the reality of Prinzenstrasse 50, where I was born and spent the first two
years of my life, I have never been able to determine. Otherwise I only remember the
location of the piano in the front room, but not where the fifty melodies came from,
which I knew by my second year of life.
I retain more coherent memories of the years 1883–1885, when my parents moved
from Prinzenstrasse to the new house in Ross Ecke Wallstrasse (pulled down years ago).
I retain memories of the barges on the Spree river, which were either gliding past our
windows or anchored in rows at the Waisen Bridge, the smell of their fruit cargo; the
Petri Church; the Spittelmarket; the streets of Old Berlin, the houses mostly one-storey
high, as the eighteenth century and the Empire had left them; the stairs of the house
with a high-lying curb in front of the entrance; the lobbies, especially in the Wallstrasse
16
Paul Jacobsthal, Katharina Ulmschneider and Sally Crawford
and Dresdener Strasse, still had the booths of small traders, who were selling hats,
pipes, tobacco products, musical instruments, behind the houses large gardens; noble
shops like Lampe’s, a merchant in the Grünstrasse, Buntebart’s in Dresdenerstrasse,
Trinther’s in Grün Ecke Wallstrasse, smelling of spices, dried plums, cheese; the view
every evening from our balcony to the Waisen Bridge and the other side to Ravené,
where the first electric arc lamp6 that Berlin saw flashed up at dusk (Fig. 2); the first
snowman with coals as eyes, that we saw being built by the maid; a Christmas tree in
the decorated room, into which Mama is carried, very sick from the birth of Ernst;7 the
nursing grandmother with her petite movements, kind and stern – all these are clearly
recorded, durable and well-kept impressions. I also remember (on a journey from the
Holstein Baltic to Scharbeutz)8 the sea … that the noise of the waves caused pain; in
contrast I liked the sound of the bell calling out at midday, which I, being picked up
by the Spa guests, set into motion. I also vaguely remember the layout of the garden
and in particular the smell of the heliotrope-pots, which were flowering on the landing
along the railings of the flight of steps. What, and if, I “thought” anything special in
those first five years, I do not record.
In the year 1885 my parents moved to Old Jacobstrasse. This house, No. 128, and
this area turned into the home of my childhood years, which I remember not less
fondly than someone remembers his birthplace, even if it is more picturesque and
full of character. Even now in my dreams I still travel from the train station to Old
Jacobstrasse and find the house empty’.
Jacobsthal’s Childhood Home
‘Quiet streets, still without horse-trams, where we played safely in summer and winter;
many one-storey houses in individually-designed forms of private Berlin architects of
the first half of the 19th century, which, untouched by anything “artistic”, had been
built by respectable master masons; in between, larger tenement blocks of the 60s and
70s in schematic neo-Classicist style, which the pupils of Schinkel9 had taught these
masons; also a few houses, which, like ours, had been marked by a real architect: all
these observations I made quite early on, even if the names and terms only came to me
much later. Measured lighting, scarce gas-lanterns on very low poles, fitted well with
the quiet bourgeois character of this area, as did the humble dimensions and types
of display in the shop-windows in the picture of this – measured by the standards of
Berlin after 1896 – pretty provincial world. All the more impressive were the changes
in the shop-windows at Christmas, when jewellery, lighting, colours became livelier
and richer, and our childlike imagination was fired all the more by special exhibits,
such as the nodding Chinaman in the general store of Ehrecke in Leipzigstrasse, or
the mill, where, changing from minute to minute, the miller and his wife looked out
of the window (this one in the shop-window of the watchmaker at Jerusalem Church).
Amongst the modest attractions of this street I also include the lighting-up of the plain
clock in front of the superior court of justice through two collecting lenses attached to
gas lanterns situated at the front of the house, which aroused my interest in my later
childhood years.
It was to this world that we moved in 1885, when Papa received the position of a
Childhood, Art and Education in Late Nineteenth Century Berlin
17
Figure 2: Electric street lights being installed in Berlin in 1890 (August Fuhrmann).
panel doctor10 in this district through his friend Ruge. I still remember the first night,
which I spent half frightened, half curious in the unfamiliar, still unfinished flat’.
Jacobsthal’s Mother and Father
‘I find it difficult to talk about my mother,11 as I have the dark, enduring and pressing
feeling that many a thing in and with me would be better now, if she could have given
me an upbringing beyond the half, bodily care of my first decade of life. She remained
uninvolved in every sense in the development of the mind, imagination, and intellect.
As the oldest child, she loved me more than my siblings, and I returned this love as
a young boy by inwardly taking her side when my father, often, was harsh to her in
18
Paul Jacobsthal, Katharina Ulmschneider and Sally Crawford
our presence. I also remember the almost sensual pleasure, whenever I saw her sitting
en decollier in front of the mirror with an ivory hand glass and other cosmetic items.
But already very early on, maybe in my eighth or ninth year of life, I sensed that she
could only half understand all my questions and the worries affecting me, and perhaps
already by the age of fourteen I had put a name to this unemotional here-and-now,
this lack of “upper storey” – as Fr. Th. Vischer12 called it – and I had already realised
that this was the spirit of her parental home, which continued in her and her brothers,
only that with the latter this sobriety of mind was bridged by their many interests,
the urbane habits of great merchants, and the glimmer and poetry of foreign overseas
worlds which reached into the dry comptoir.
How much I actually owe to my father,13 I have not always recognised. Yes, the fight
against him was the main problem in my development in my final years at school and
early student years. There is the knowledge in me that I understood him completely
later on, and that I could give him the gratitude and love, which he deserved and for
which he repaid me with his friendship and trust. Yes, it is one of my most precious
memories that in his last weeks of life, often only semi-conscious, and when he did
not like anyone around him anymore, he asked for me.
In my mind’s eye, from my childhood years, my father appears to me as a fresh,
healthy and good-looking man, always clean and precise, dressed without pretention
as is becoming for a doctor. His only foibles were the old-fashioned black ties and the
polished and gleaming long boots, which he would not give up out of conservative
principle. In contrast, I was pleased by his white shirts with their precious knottedthrough pearls, and even more his field staff doctors’ uniform, which he wore at
patriotic festivals and for his military parades’.
Jacobsthal’s Siblings and the Family Servants
‘During my childhood years, my siblings were completely alien and distant from me,
and I later often wondered about the reasons for this. I will speak of this in another
place. The household was completed by Emilie, the nursemaid, and Pauline, the cook,
who remained in our service for twelve years. Pauline, a Wendin from the Spreewald,
Emilie, a peasant daughter from the Uckermark, who was so far corrupted by the city,
that, after a few years, she yielded to lucrative dealings with old men. My not-veryastute parents knew nothing about it, and would never have found out, if my cousin
Walther14 had not told them of his observations years later. We were left to this girl
for many hours a day for many years; daily after lunch she took us to the Zoo and at
dinnertime we returned home: this was enough time to make her a substantial factor in
our upbringing. Unfortunately my parents trusted her. Ernst and Trude were so attached
to her, that a competition took place as to who could drink their milk out of “Milies”
cup: I would rather have gone thirsty for days than drink out of her cup. I remember
that I was once taken by her to visit her relatives in Potsdam:15 there the odour of the
peasant house dazed me so much, that I could not eat anything of the cutlets – after
twenty-nine years I still remember the food and the drink – and that in the evening I
returned home hungry and depressed. Also, thanks to her, I unfortunately was given
sex education: she gave it when I was a seven year old boy: all of this without my
Childhood, Art and Education in Late Nineteenth Century Berlin
19
parents being aware of the wickedness of this apparently respectable peasant girl. I
was also too shy to say anything about it’.
Jacobsthal’s Grandparents
‘Now I still have to say something about the house of my grandparents: as long as they
lived, I visited them almost daily. In my fifth year, I visited them for the first time in
the Oranienstrasse – not knowing that my father was following far behind me – and
even as an associate professor I still visited my grandmother almost daily, when on
holiday from Göttingen.
The house was situated in Oranienstrasse on a little square next to the Oranienpark
(later Waldeckpark), where we bought our Christmas tree year after year from the
furrier Schmidt. There were blue, red and yellow panes with star patterns in the hall
and staircase, which I carefully imprinted on my memory. To this house also belong
the sound of a street organ and the singing of the carollers’. …
‘After an active life, which took place in Pyritz,16 they lived their last peaceful years
here, amidst their children and grandchildren, and in communication with other friends
and acquaintances, connected to them by old ties. Many different kinds of people went
in and out of here for a quiet hour’s chat, or to ask for advice and help. All of them
were brought together by the golden wedding – an embarrassing memory for me, as
are all occasions – thankfully few – where I had to perform on a stage before the public,
be it as a Pommern Platt-speaking peasant boy as on this occasion, or as the “Postillon
of Lonjumeau”17 at the wedding of the youngest brother of my mother in 1889. (By the
way, I performed only one single time with ease and without any fear or racing heart,
in 1909, when in best mood, filling in for an ill performer, I semi-improvised to great
applause a frivolous couplet in between fast and frivolous girls).
In my boyhood years, my grandfather was over seventy years old, a tall, gaunt man
with a beardless face, very small lips, a high bare forehead, fine hands and feet, and a
measured nature: half a pastor, which he was often mistaken for when travelling, half
a diplomat. He hardly ever left his room, the air of which was filled with the smoke
from his long pipe. He particularly enjoyed standing at the window on Sundays when
thunderstorms broke out, watching the tawdrily dressed petty bourgeoisie getting
drenched. Despite receiving chocolate biscuits, which were kept in a cylinder-bureau,
every time I visited him, I felt a bit unnerved by his sarcasm’. …
‘As I have spoken now of the grandparents’ house on my father’s side, I want to add
in this place a description of the house that my mother came from. I lived in the house
of my grandmother in Hamburg for many weeks every year until age nine, and ties
there were also strengthened by visits. Whereas I had the feeling that the Jacobsthal
grandparents’ house was in no way different to Old Jacobstrasse, Hamburg was already
an appealing and half-foreign world, made attractive by the wealth, comfort, and poetry
of trade and the port, but at the same time already repellent to this boy because of its
self-assuredness and intolerance against our kind’. …
‘I never got to know my grandfather;18 he died in 1877 from a lung-disease. He was, as
pictures of him show, a delicate medium-sized man with a very white complexion, fine
blond hair, and with sideburns in the English tradition, which Hamburg merchants of
20
Paul Jacobsthal, Katharina Ulmschneider and Sally Crawford
this time were emulating together with their dress and lifestyle. He spoke English and
Danish like his mother tongue, travelled to these countries every year and essentially
imported the products of the Scottish jute spinning mills. After his death the business,
in a bad crisis, but built on a solid basis, passed to his barely-grown sons, the oldest
of which, then eighteen, managed to overcome the crisis with prudence and diligence.
His mother stood by his side, an exceedingly petite, almost dwarfish woman with a
practical mind: her imagination, like that of her sons, was exhausted by the business.
She was completely the opposite of my grandmother Adelheid, whose sister she was.
After the death of my grandfather she was more or less the senior director of the
business, which, after a few years, was sizeable again, and after twenty years was one
of the largest export-businesses in Hamburg. I will talk about this at a later time’.
Jacobsthal’s Worst Memory
‘I want to recount my eye-operation a year before I went to school, i.e. in 1885, which
was conducted by Prof. Fröhlich and my father, whom I still admire for his composure.
They cut through the oculomotorius of the right eye and shortened it so that the eye
became properly accommodated, meaning that I stopped squinting. As a hypersensitive
child, I was very scared of pain – this is an operation where even local anaesthetics are
impossible – but I controlled myself enough so that I did not make a sound either before
or during the operation, while I lay helplessly on the table and felt the cold instruments
in my eye. My reward was a beautiful steamboat with gleaming copper and brass
mechanisms, which I floated in the pool around the victory column on Bellealliance
Square. Almost more distressing than the pain were the smell of the carbolic acid19
and the sight of the suffering working-class people I saw in the waiting room of the
professor, who also held his polyclinic practice in this place in Oranienstrasse.
To achieve an even use of my normal left eye and the operated-on right eye, I very
reluctantly had to look at boring landscapes, typefaces, and geometric figures through
a stereoscope and diligently set a kaleidoscope into motion: but because these exercises
were forced onto me and I did not readily see their benefit, my ability to enjoy beautiful
things, which was already awakened in those years, failed, and I was bored by the
colourful, thousand-fold figures, which I could generate in arbitrary fashion: only
glass-tubes with mobile water drops awoke my interest because of their oddity.
The stitching and sewing, which I was urged to do for the same reason, appealed
to me much more. For years I lovingly performed this, in effect female, needlework.
This also established the basis for my special interest in any type of female needlework
later, when I was no longer doing it myself. A few years afterwards, I sorted by shade
the woollen threads, which my mother used to make knotted carpets’.
Primary School
‘In October 1886 I started at the pre-school of the Luisenstadt Gymnasium.20 I looked up
to the teachers of the first three years, Haucke, Fläschendräger and Bethge, as a faithful
peasant servant would look up to the divinely appointed ruler. This was assisted by
the good old-fashioned principle of my father: “the teacher, of course, is right”, which
Childhood, Art and Education in Late Nineteenth Century Berlin
21
Figure 3: Jacobsthal’s school report from 1891. He has missed 145 hours of school, but he has
never been late; has never been asked to stay behind; and has never been reprimanded. He has
received 14 commendations (reproduced courtesy of The Institute of Archaeology, Oxford).
22
Paul Jacobsthal, Katharina Ulmschneider and Sally Crawford
was upheld against us children until secondary school. As an overly-conscientious boy,
I took school so seriously, that it completely pervaded these first years. I took praise
and censure unduly to heart, and especially the roughness of senile, half-mad Bethge,
who carried out a brutal cane-regime, so much so that it affected my already light
sleep. Through diligence and good conduct in my second year I became a “Primar”21
and got exemplary school reports – and, apart from a few accidental interruptions,
this remained so until my teen and puberty years radically changed my rapport with
school (Fig. 3). Between my sixth and twelfth year I took such a great effort with my
homework and did it so diligently, that I arguably “overworked” myself – although
this word even later on was never used. Only when I was grown up, my father told
me that he went to Haucke behind my back, to lower the quantity of homework, which
the then inexperienced teacher had not yet managed to judge properly’. …
‘In my dreams in particular, I can conjure up the smell of this school building,
which was built with the lovelessness and unimaginativeness of a fiscal building – the
carved benches, the dilapidated fronts of the teachers’ desks, on whose splintered
surfaces with worn remnants of paint I imagined landscapes, mostly of towns and
ports. In my dreams I am also surrounded by the bleakness of the schoolyard with its
scarce trees, artificially kept fresh through plentiful sprinkling and watering, which
was surrounded by the tenement houses of Brandenburgstrasse and Oranienstrasse,
with at least one house-wall being pleasantly overgrown. The guardian of this yard
was the caretaker Tissot, of whom tradition has it that he modelled as a child for one
of the Kaulbach22 frescos situated in the staircase of the Neue Museum: in my time
he was a gaunt, bony man with piercing eyes and a yellow-greenish complexion, and
like all my fellow students I hated him, not for being French, but because he watered
the thermometer in July to lower the temperature in the heat and deprive us of the
pleasure of being able to leave school early at 10am rather than at 11am or 12am – this
belief we kept up until our Abitur,23 although it is not very likely that the man stood
in his own fortune’s way. A sergeant will hardly call for a drill at night if he himself
has to attend it’.
Art and Beauty
‘Contact with the great arts of the past was of enormous influence and determined my
later choice of career. I never walked through the front parlour without glancing at
the pretty miserable copy of the bust of Apollo in the Belvedere24 (made of ivory) and
in Papa’s room I looked for hours at the small casts of the Pergamon Gigantomachy;25
with my pocket money I also bought a small collection of wax and cast sculptures, like
those which were shown on the balustrade of the Bellealliance Bridge at Christmas.
Apart from a bust of the old emperor – where objective patriotic reasons prevailed,
which cannot be held against a boy, as even gallery curators occasionally do the same
– all of them were reproductions of antique sculptures, whose identity captivated my
senses. They were the famous and renown busts of the gods: the Zeus of Otricoli,
Diana of Versailles, Apollo in the Belvedere, and Hermes of Olympia.26 I am indebted
to Franz Harden’s Latin lessons in the Quarta,27 which, by means of a few miserable
illustrations, for the first time imparted knowledge of this art world to the class – or
I should say me, as I was the only one where the seeds fell on fertile ground and
Childhood, Art and Education in Late Nineteenth Century Berlin
23
Figure 4: Paul and (seated) his little brother Ernst, later to become a famous mathematician.
The image is reproduced from a very poor photocopy found in the Jope Archive at the Institute
of Archaeology, Oxford. It is not known whether the original photograph survives.
flourished early on. If anywhere in my life there seemed to be a plan, it was here. How
much “art” is imparted to children these days – I am thinking especially of Du BoisReymond28 and others –; how rare and accidental was what was offered to me, and all
of it unconnected with my upbringing at home – and with how much voracity and love
I seized upon these small suggestions. I am telling this to counter one of the frequent
comments of my father, who tended towards causal explanations, as was the custom
of his time: “It is due to Ernst Pickardt’s29 influence, that you devoted yourself to the
arts and became an archaeologist”. But why were my siblings not influenced, whose
route to Ernst Pickardt in the Museum was no further? No, however much was blind,
opaque, and frail in my life, in this sphere I felt as if I had been wonderfully led and
protected by a superior force from childhood onwards (Fig. 4).
Every Sunday at twelve noon I stood outside the forged double-winged doors of
24
Paul Jacobsthal, Katharina Ulmschneider and Sally Crawford
Schinkel’s Old Museum,30 and when the clock struck twelve and the doors slowly
opened, I slipped inside together with a random group of adults – so as not to be held
back because of being a child.
Today, after spending countless hours in these rooms studying and enjoying various
works, which I immediately associate with firm academic theories and doctrines, I find
it hard to remember the frame of mind of the child, coming to this building for the first
time, seeing and exploring. I never looked at things in an historical way, i.e. I never
searched for illustrations of facts, which had been conveyed to me in class or via books,
and also unhistorical in the sense that I, who thank God had never been educated in
“art”, had no idea of the history and development of the arts. The prevailing sentiment
of ignorant museum visitors was: “Just look, that someone could already do this 200
years ago”. Even as an eight year old child the trite response was alien to me. I felt more
like the people, who hundreds of years ago had placed beautiful antiques and pictures
in precious halls. To me the museum was a wonderful castle full of treasures, like a
wonder world, which one could step into for a few hours, and I completely devoted
myself to its harmony, the halls by Schinkel, the fairytale magic and smell of the red
granite in the subterranean Egyptian collection, as well as the Greek deities and soon
afterward the pictures of the great painters. I envied the wardens being allowed to stroll
here every day from early morning till afternoon – that experts existed behind closed
doors, who presided over these collections, and devoted their lives to researching the
arts, I never knew until my Abitur exams’.
Science
‘If I found my own path early on, there was nevertheless another sphere of play and
earnest activity, in which my father and my cousin Walther,31 four years older than
me, influenced me. As much as my father was reserved towards others in conveying
and explaining medical matters, so much he enjoyed teaching me general scientific and
especially physical matters from early on. In 1890, I received the Meiser and Mertig32
experiment kit for Christmas, which, apart from a book of experiments, contained
a small assemblage of devices for illustrating the most simple physical facts – lifter,
heronsball,33 magnets, electrophone,34 balls of elder-pith,35 and rubber rods.
My interest in physical matters thus suddenly supplanted the joys of playing with
toy soldiers, painting enamel, and stitching, and even my jigsaw skills were now put
to the service of scientific constructions. In the autumn months, when our cousins from
Strasbourg36 came for their yearly visit (at the time of the southern German summer
break), we celebrated true physical and chemical orgies. At those times our nursery
was turned into a laboratory, all pocket money was spent on glass-tubes, bottles, wires,
acids, and my mother moaned about all the hopelessly ruined floors, ceilings, and walls,
which had been indiscriminately punctured to allow bells and house-telephones to be
installed. Walther, already an excellent teacher as an older boy, managed to teach me
so much about the theory of what we were constructing, that for many years I hardly
learned anything new in my physics lessons. But despite all the interest and enthusiasm
with which I learned these things, and despite my dearest wish for many years to be
an engineer or physicist, I lacked natural ability and independence of thinking. I was
unable to develop something without external stimuli and help.
Childhood, Art and Education in Late Nineteenth Century Berlin
25
This brings to an end the description of my special interests and activities as far as
they perhaps differed from the games and activities of all boys’.
Sport
‘I was an active boy. I never just sat there without doing anything. I managed to find
time for lots of things despite my homework. How broad are the interests of a boy,
and how narrow those of a grown man! Geniuses like Leonardo and Goethe may be
understood as Wunderkinder, whose development has not stagnated, where everything
that is inherent in gifted children, instead of following the laws of nature and withering
to support a single shoot, has evenly developed and grown to bloom. I, at least, feel
resigned when I compare the boy to the man.
Perhaps I should say a bit about my physical development. I did not enjoy gymnastics.
The bleakness of the “civic” gym made me feel depressed in the same way as the
swimming lessons, started too late, in the Victoria Baths in Neuenburger Strasse with
its stale water and smell of human bodies, were painful and embarrassing: I also had a
nearly insurmountable aversion to jumping from the board into the black, cold water. I
only became a devoted friend of the art of swimming, when I was allowed to swim under
the open sky in the River Elbe, where I could manage forty-five minutes of uninterrupted
swimming. Similarly unpleasant are my memories of my first attempts at ice-skating.
Whereas other children were elegantly gliding past, I stood there, alone and freezing
amidst cheerless house-walls on one of those barren plots of land off Wassertorstrasse
or Alexandrinenstrasse, which were turned into a skating rink in winter. Here, as in
many things of this kind, I lacked parental encouragement and example. My dancing
classes with the principal-dancer Schackwitz in Alexandrinenstrasse, to whom I was sent
aged twelve with my even younger siblings, is also not a poetic memory. The children
did not come from any defined social circles, but were a colourful, jumbled up group,
at most connected locally in the same way as children of a school-class are connected.
I was scared of the huge, barren hall with its mirrors and parquet flooring, which was
intended for evening amusements and upper middle class weddings, and it cost me
quite an effort to lead my “lady” successfully around the hall in front of the eyes of
fifty people, to the loud instructions of my dancing teacher. Nevertheless, amongst
these otherwise unpoetic dance lessons, which, regrettably, we were subjected to before
the age of puberty, there is the memory of a secret children’s love story which no-one
noticed. The girl was named Margarete Sonntag, and she was the daughter of a baker
in Zossenerstrasse. She had blonde hair with a parting, blue eyes and a pleasant voice.
I asked her for every dance, and, as a gentleman, walked her home. I cannot remember
a single word of what we talked about, but I remember the pleasure of holding her in
my arms and the smell of her hair. It is characteristic of my exaggerated wish to hide
my feelings that even my mother, who accompanied us to every dancing class, and
my astute sister Trude, never noticed this affection’.
Freedom and the Countryside
‘From early on, I was aware of the constraints of growing up in a big city. I was bored
by the daily walks to the zoo, which we were forced to undertake until my ninth year
26
Paul Jacobsthal, Katharina Ulmschneider and Sally Crawford
of age under the supervision of the above-described Emilie. A soon as Spring arrived,
we played ball-games and marbles on the street, according to the month, in a firmlyestablished tradition. On Sundays, the only day when my father was reasonably free of
his duties, we travelled to the River Spree or the Grunewald forest37, often accompanied
by friends or relatives. Then the child’s joy in beloved and missed nature was countered
by opposition to the family-controlled institutionalisation of this activity. I liked it much
more when Grenzendörfer, the barber and bone-setter, who lived opposite us in the
basement, who cut my hair for only 10d – good old times – and who was recommended
by my father as a masseur, took me on lengthy hikes to Rixdorf, Britz, and Rudow.38
Then we picked massive bunches of poppies, corn-flowers, and delphinium, and
cut mushrooms. I also liked the wheat beer and working-class cheese sandwiches of
some suburban tavern, which concluded our visits. I returned from these excursions
completely exhausted and happy, but I dimly felt how much more happy children must
be, whose joy and introduction to nature does not have to take place on the outskirts
of a metropolis and in such company.
As I have already pointed out, every year we spent at least our summer holidays at
the house of my grandmother in Hamburg, and, after the death of my grandmother in
1889, at the house of my eldest uncle. There we lived in a semi-rural environment, as at
that time Hamburg merged into the Holstein countryside. The flowers in the garden,
grazing livestock, evening walks along paths flanked by bushes, as was the Holstein
way, the ships in the port, and the view across the powerful river from the Blankenese
hills – all these made a powerful impression, which became more firmly rooted than
what is offered by a holiday-tour of several weeks. And then the background, the
flourishing firm with its connections to countries all over the world, the colourful
stamps, which I was allowed to cut out, the paradise-birds and exotic weapons I saw,
but also the prosaic connections abroad, the sudden matter-of-fact visits to London or
the subsidiary in Dundee, the arrival and departure of telegrams, the fluid command
of four or five languages, generally the masterly command of commercium (which to the
Latin speaker does not just mean trade, as we understand it, but generally “trade and
travel”) stirred my fantasy. I had an inkling of the spirit which drove all this forward
– whereas my father only ever saw the pursuit of money as the guiding motive. As
my cousin Ferdinand would not be able to head such a large firm on his own, I was
viewed as the natural co-successor, and, accommodating my interests, I was introduced
to everything I could understand. But here again providence, which was looking after
me, intervened: despite all my joy in the commercial bustle, I never for a moment
contemplated being the successor. I was not immune to the luxury, compared to which
our lifestyle was poor, quite the contrary: I was very happy to participate – but I had the
feeling that appreciation of the best in the world was missing here. These differences
only came in conflict with each other later on.
I shall conclude this chapter here. You, my only beloved reader, will quite rightly
point out that I have described many single traits without anyone really being able to
understand what I was like then. Yes, the awareness of the spirit of life which holds
everything together is hard to recall and even harder to put into words … 24th March
1916’.
Childhood, Art and Education in Late Nineteenth Century Berlin
27
Jacobsthal’s Concluding Thoughts on Childhood
‘Before I start to write about my next stage of life, the final school years, I want to add
something about the development of my feelings for nature and of my observations
of nature. I very well remember seeing the Wartburg castle from the Hohe Sonne39
in 1885, and that the coachman placed two large stones against the wheels so that
the coach would not roll back down the hill. I also started to take an interest in ferns
and trees when, each day under the supervision of the nursemaid, we were picking
blueberries behind the villa in Liebenstein,40 which we lived in that summer. I was
most impressed by the bells, ringing in the wind, of a Japanese garden pavilion inside
the castle of Altenstein,41 whose sections, stylised and bordered by plants, imprinted
themselves on my memory so firmly, that when, after my first tour to Pergamon in
1906, I came to the Lindenstein area again on my way to visit Dörpfeld42 in Thuringia,
I found everything exactly as I had memorised it.
About two years later, I still see my father and me standing together on a field near
Mariendorf43 early on an August day, waiting with blackened glasses for the total eclipse
of the sun amongst thousands of people, whose loud conversations suddenly ceased.
I also shuddered at the terrifying spectacle, for which the mythology of the Germanic
people and the Japanese have found practical interpretations (since then I had the same
feeling once again, at the total eclipse of the sun at the end of April 1913: then I stood
on the platform of the station at Belfort, on the way from Paris to Basel).
I can also remember that during this summer I often stood with my father at the
window of the dining room at sunset, when a thrush sang from the telephone poles
and the weather-vane of the neighbouring house, and that he pointed out the glowing
red clouds in the sky to me: the dust expelled into the air by the Krakatoa volcano,44
which had erupted at this time and – if I am not wrong – did terrible damage to one
of the Sunda islands. And I stood in awe and could not comprehend that someone in
Old Jacobstrasse could watch what the dark forces of nature could do in a far away
part of the world. This is when, for the first time, I felt the urge to travel to these far
away parts of the world on one of the steamboats which I saw at the Hamburg quay.
But for the present it was the Uckermark region, the Harz and Thuringia, and the Baltic
Sea and Bohemia, which I got to know on my holidays, though I cannot remember
the exact details. On all these holidays I tried to sketch in pencil what I saw. These
hours were the happiest of my years as a young boy, where, without any guidance
and honest before nature, I was working hard to try and master subjects which were
too difficult for my poor technique. This striving was so honest, that I was not in the
least bothered about whether the finished sketches showed something presentable and
well-rounded, but I was only interested in holding on to what I saw. On one of my
holidays, in Obergrund (in the Bohemian Alps) this striving attracted the attention and
friendship of a painter, ten years older, from the foremost financial circles of Vienna,
and a friend of Hofmannsthal,45 who encouraged me – I was around fifteen years old
then – to make painting my profession. But I was critical enough of my attempts at
painting – rightly so – that I was not swayed by this expert praise. Incidentally, I met
him again in 1911, in the company of Hofmannsthal at a festive Bach concert in Vienna,
and we recognised each other immediately after sixteen years’. …
28
Paul Jacobsthal, Katharina Ulmschneider and Sally Crawford
‘The greatest impression of nature from all these holidays was seeing the Baltic. We
had arrived late in the evening at Heringsdorf,46 and I had spent the night half awake
due to my anticipation and the roaring of the sea. In the morning, at sunrise, my
father took me outside on the balcony and there was the incredible green expanse,
livened up by a few sails, and, rising in the background, the red sun. The impression
was so overwhelming that I never dared to try and recreate it in pencil or colour, or
to capture it in words: my diary, which I had brought with me on holiday as usual,
simply tells the trivial facts of excursions and lunches with detailed menus: so anyone
who would try to reconstruct my frame of mind at that time, based on this “literary”
material, would be much misled. (This, by the way, also sometimes may happen with
the history of real “literature”).
The joy of wandering in nature, awakened by these holidays, continued at home,
and, once I gained complete freedom of movement around the age of thirteen, I began
exploring the surroundings of Berlin, sometimes accompanied by school- or playmates,
but preferably alone. I very quickly learned how to use the travel network of the town
and suburban rail in a way that would allow me to finance these excursions with my
small amount of pocket money. I often wandered three times a week through the
Grunewald to the River Havel. Just as some hunters use hunting as an excuse to enjoy
nature, so I used to hunt butterflies.
I greatly enjoyed their markings, which I tried to recreate in pencil and watercolour,
and I also bought a few large Brazilian specimens, whose wings resembled blue sateen,
but, as in botany, I lacked the urge for scientific insight. It cost me great effort to spear
the animals on needles, and after a female brimstone butterfly, already speared on a
needle, laid eggs, and the caterpillars, whom I tried to raise, died, deplorably emaciated
by the wrong food, I was overwhelmed by such pity that I gave up hunting butterflies
– but not without being scolded at home for getting bored with a hobby so quickly that
I had so eagerly started (of course I had been too embarrassed to give the real reason,
and had rather put up with the accusations). In effect I fared here no differently than
I did with the past: I was stirred by and enjoyed the colourful appearance, the beauty
of the form: be it the jumping spark of my Leiden jars,47 the painting of a butterfly, or
a great scene from history, the picture of which stood in front of my eyes: I became
at peace with that, without the urge to explore its essence. I think that, to this day, I
have still hardly changed this attitude in my own work’.
Acknowledgements
Our thanks to Denise Leigh and Helgard Ulmschneider for their advice on aspects
of the German translation – any infelicities remain, of course, our own – and to Kay
Baxendall, Vincent Megaw, Chris Gosden, Marissa Kings, Megan Price and Judith
Curthoys.
Childhood, Art and Education in Late Nineteenth Century Berlin
29
Notes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
Contra e.g. Losemann (2004), who gives the date of the Readership as 1947. We are grateful
to Judith Curthoys, archivist at Christ Church, Oxford, for access to the Jacobsthal archive
which shows that his Readership was initially conferred in 1937 for three years.
‘Persecution and survival: the experience of the German Jewish refugee Paul Jacobsthal’
supported by the Reva and David Logan Foundation and the Heritage Lottery Fund.
Page one of the handwritten autobiography: ‘My first and only attempts to write part of
my memoirs fall, not randomly, into the years 1902–4 … What I sketched then, rather than
properly described, were more like chapters of a development novel, the hero of which
had only little in common with me’.
Now in the Bodleian Library, Oxford.
The streets mentioned by Jacobsthal are all located in the area of Kreuzberg/Berlin Mitte,
the centre of Berlin.
Lamp creating artificial light through an electric arc. First used for street-lighting in Berlin
by Werner von Siemens in 1879.
Ernst Erich Jacobsthal, mathematician, born 16 October 1882.
German sea-town on the Baltic coast.
Karl Friedrich Schinkel (1781–1841), German architect and city planner, renowned for
buildings in the Neoclassical and Neogothic style.
i.e. not a private doctor.
Ida Rosenstern (b. 1860).
Friedrich Theodor Vischer (1807–1887). German philosopher and scholar of literature. His
main work was on aesthetics.
Martin Jacobsthal.
Walther Jacobsthal (b. Strasbourg, 1876), son of the musician Gustav Jacobsthal.
Fifteen miles south of Berlin.
Part of Prussia before 1945; now Pyrzyce in north-west Poland.
An opera by Adolphe Adam (1803–1856).
Ferdinand Rosenstern (1823–1877).
A disinfectant.
A humanities Gymnasium.
i.e. top of the class.
Wilhelm von Kaulbach (1805–1874), painter. Commissioned by King Friedrich Wilhelm IV
of Prussia to paint the stairway of the Neuen Museum Berlin in 1845–1865.
Final exams at school.
Belvedere courtyard of the Vatican Museums.
The battle between the Giants and the Olympian gods, depicted on the frieze of the Pergamon
Altar in the Pergamon Museum, Berlin.
In the Vatican Museums; Louvre in Paris; and Olympia Museum in Greece.
The seventh year of school.
Emil Heinrich Du Bois-Reymond (1818–1896), Berlin physician and physiologist, with a
strong interest in philosophy and culture.
Ernst Pickardt (1876–1931), portrait, flower, and landscape painter, as well as
lithographer.
The Neoclassical ‘Old Museum’, home of the art collection of the Prussian royal family,
was built by Schinkel in 1823–1830.
Walther Jacobsthal, born 1876 in Strasbourg.
A Dresden firm supplying physical and chemical kits.
A type of steam engine, described in the first century AD by Hero of Alexandria, after
whom it was named.
An instrument which produces sound through electricity.
30
Paul Jacobsthal, Katharina Ulmschneider and Sally Crawford
35. A non-conductive substance, used for example in pith-ball electroscopes, to demonstrate
electric charges.
36. Walther and his brother, Erwin Jacobsthal.
37. On the outskirts of Berlin.
38. Villages located south-east of Berlin, now within the city.
39. Former hunting-lodge of Duke Ernst Augusts von Sachsen-Weimar-Eisenach, located six
kilometres south of the Wartburg Castle, Eisenach, Thuringia, Germany.
40. Bad Liebenstein, the oldest spa town in Thuringia, Germany.
41. Chinese pavilion with aeolian harp, built around 1800 and demolished in 1923, inside the
park of the castle, which was the summer-seat of the Dukes of Sachsen-Meiningen.
42. Wilhelm Dörpfeld (1853–1940), German architect and archaeologist, who continued Heinrich
Schliemann’s excavations at Troy.
43. Berlin Tempelhof-Schöneberg.
44. Krakatoa, a volcanic island in the Sunda Strait in Indonesia, which experienced massive
volcanic explosions and a tsunami on 26 and 27 August 1883.
45. Hugo von Hofmannsthal (1874–1929), Austrian novelist, poet, librettist, and essayist.
46. Seaside-town on the German Baltic popular with Berlin society.
47. An early form of the capacitor. Invented independently by Ewald Georg von Kleist, a
German cleric, and Pieter van Musschenbroek, a Dutch scientist from Leiden in the mideighteenth century.
References
Crawford, S. and Ulmschneider, K. 2010. Life between the nations – the wartime correspondence
of German Refugee archaeologist Paul Jacobsthal. British Archaeology 115, 30–3.
Crawford, S. and Ulmschneider, K. 2011. Paul Jacobsthal’s Early Celtic Art, his anonymous coauthor, and National Socialism: new evidence from the archives. Antiquity 85, 129–41.
Frey, O.-H. 2007. Keltische Kunst in vorrömischer Zeit (Kleine Schriften aus dem Vorgeschichtlichen
Seminar Marburg Heft 57). Marburg: Vorgeschichtliches Seminar der Philipps-Universität
Marburg.
Grenville, A. 2004. Sebastian Flyte, Meet Albert Einstein ... (Part 2). Journal of the Association of
Jewish Refugees http://www.ajr.org.uk/index.cfm/section.journal/issue.Apr04/article=309
Jacobsthal, P. F. 1992. The Long Vac 1940, pp. 198–228 in Cooper, R. M. (ed.), Refugee Scholars:
Conversations with Tess Simpson. Leeds: Moorland Publishing.
Losemann, V. 2004. Jacobsthal, Paul Ferdinand (1880–1957), pp. 502–6 in Todd, R. B. (ed.),
Dictionary of British Classicists. Bristol: Thoemmes Continuum.
Megaw, V. and Megaw, R. 1998. Cartoons, crocodiles and Celtic art: images from a scholar’s
notebooks. Oxford Journal of Archaeology 17, 121–6.