Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

موسى بن ميمون كامل - Copy

2022, - تعديل موسى بن ميمون كطبيب

موسى بن ميمون كطبيب

‫موسى بن ميمون‬ ‫بحث عما نسب اليه من أعمال طبية‬ ‫بحث قام به المهندس البير زكى الجميل‬ 1 ‫إهداء‬ ‫إلى المستنيرين الذين يسعون‬ ‫لمعرفة الحقيقة‬ ‫‪ 16‬مارس ‪2020‬‬ ‫‪2‬‬ ‫فهرس‬ ‫محتويات الكتاب‬ ‫رقم الصفحة‬ ‫تمهيد‬ ‫‪..................................................................................‬‬ ‫‪4‬‬ ‫الباب أألول‬ ‫الفصل األول‬ ‫هل كان موسى بن ميمون ملما ً بالطب والطبيب الخاص لصالح الدين األيوبى ‪.............‬‬ ‫‪15 - 5‬‬ ‫الفصل الثاني‬ ‫ما السبب الذي أدى إلى إحياء ذكرى موسى بن ميمون ‪......................................‬‬ ‫‪19 - 16‬‬ ‫الفصل الثالث‬ ‫هل صور وتماثيل موسى بن ميمون هي صورته الحقيقية ‪21 - 20 ....................................‬‬ ‫الفصل الرابع‬ ‫هل كتب موسى بن ميمون رسالة البن طيبون ‪24 - 22 ..................................................‬‬ ‫الفصل الخامس‬ ‫مراحل حياة موسى بن ميمون ‪26 - 25 ..... ............................................................‬‬ ‫الفصل السادس‬ ‫هل معبد موسى بن ميمون يعد من أقدم المعابد في العالم؟ ‪29 - 27 ..................................‬‬ ‫الباب الثانى‬ ‫‪Link to the Cairo Codex‬‬ ‫‪https://drive.google.com/file/d/10GCI-MPzqxJibe98JsIiPHWSpjey0i_e/view?usp=drive_web‬‬ ‫‪3‬‬ 4 ‫موسى بن ميمون‬ ‫تمهيد‬ ‫لم يظهر االهتمام بموسى بن ميمون وأعماله إال في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين عند‬ ‫نهوض حركة يقظة العالم االيهودى‬ ‫هذا بحث عن حقيقة ما نُسب إلى موسى بن ميمون من أعمال طبية مما يدعنا نقبلها أو ال نقبلها‪ .‬وقد اقتنعت‬ ‫مطمئنا ُ بأنه سيرضى هذه الفئة من المستنيرين الذين يسعون إلى معرفة الحقيقة مما جعلني أريد أن أذيع هذا‬ ‫البحث وأقيده وأنشره بغض النظر عن التعصب والميول الدينية‪ .‬ونحن بين اثنين إما أن نقبل ما قيل ونسب‬ ‫اليه وال نتناول ذلك النقد أو نضع ما قاله المتقدمين عنه موضع بحث وشك فيما قالوا‪ .‬أريد أال نقبل شيئا ً مما‬ ‫قاله القدماء عن موسى بن ميمون إال بعد بحث وتثبت إن لم ينتهيا إلى اليقين فقد ينتهيا إلى الرجحان‪.‬‬ ‫وكما قال الدكتور طه حسين أريد أن أكون واضحا ُ وأقول للناس ما أريد دون أن يذهبوا مذاهب مختلفة فى‬ ‫النقد والتفسير والكشف عن األغراض التي أرمى إليها وسأسلك في هذا البحث مسلك المحدثين من أصحاب‬ ‫العلم وللبحث وهو أن يتجرد الباحث من كل شيء كان يعلمه من قبل‪ ،‬وأن يستقبل موضوع بحثه خالي‬ ‫الذهن مما قيل وأن ننسى قوميتنا وكل مشخصاتها‪ ،‬وأن ننسى ديننا وكل ما يتصل به‪ ،‬وأن ننسى ما يضاد‬ ‫هذه القومية وما يضاد هذا الدين‪ ،‬يجب أال نتقيد بشيء وال نذعن لشيء إال مناهج البحث العلمي الصحيح‪.‬‬ ‫ذلك أننا إذا لم ننس قوميتنا وديننا وما يتصل بهما فسنضطر إلى المحاباة وإرضاء العواطف‪ ،‬ونغل عقولنا‬ ‫بما يالئم هذه القومية وهذا الدين‪ .‬وهل فعل القدماء غير هذا؟‬ ‫كان القدماء يهودا ً يتعصبون لليهود‪ ،‬وغير اليهود يتعصبون على اليهود‪ .‬فلم يبرأ علم القدماء من الفساد‪ ،‬ألن‬ ‫المتعصبين لليهود غلوا في تمجيدهم وإكبارهم وأسرفوا على أنفسهم وعلى العلم‪ ،‬والمتعصبين على اليهود‬ ‫غلوا في تحقيرهم وإصغارهم فأسرفوا على أنفسهم وعلى العلم أيضاُ‪ .‬وال شك في أننا سنلتقي أصدقا ًء سواء‬ ‫اتفقنا في الرأي أو اختلفنا فيه‪ .‬فما كان اختالف الرأي سببا ُ من أسباب البغض‪ ،‬إنما األهواء والعواطف هي‬ ‫التي تنتهى بالناس إلى ما يفسد عليهم الحياة من البغض والعداء‪.‬‬ ‫كل ما نسب إلى موسى بن ميمون من مقاالت وأبحاث طبية هي مدسوسة عليه‬ ‫وال تمت إليه بأية صلة فقد جمعوها من شخصيات ومصادر مختلفة ونسبوها‬ ‫إليه‪ .‬وقد كان لموسى بن ميمون كثير من المعجبين كما كان له كثير من النقاد‬ ‫الصاخبين‪ .‬وهذا ال يقلل من مقداره كرجل دين وفيلسوف‪.‬‬ ‫ربما هذه الكلمة ستكون صدمة للمعجبين بموسى بن ميمون وباالدعاءات المتكررة عن حياته ومصنفاته‬ ‫الطبية‪.‬‬ ‫البير زكى الجميل‬ ‫مارس ‪2020 16‬‬ ‫‪5‬‬ ‫الباب األول‬ ‫الفصل األول‬ ‫هل كان موسى بن ميمون بن عبدهللا القرطبي (‪ 30‬مارس ‪13-1135‬‬ ‫ديسمبر ‪ 1204‬م) يرمز له في العبرية "رمبم הרמב"ם " أي (راب‬ ‫موشى بن ميمون) معروفا ً في مصر لدى المصادر المصرية والعربية‬ ‫على إنه الطبيب المحنك والسياسي الفذ لصالح الدين أأليوبى‪.‬‬ ‫هذا هو السؤال المطروح واليك اإلجابة عنه لكشف حقائق األمور‪.‬‬ ‫فال يوجد في الوثائق والمستندات الرسمية المصرية وال في "كتاب المواعظ واإلعتبار‬ ‫بذكر الخطط واآلثار" للمقريزى‪ ،‬أو حتى في أوراق الجنيزا التي وجدوها في معبد كنيس‬ ‫بن عزرا في مصر القديمة (الفسطاط) أى ذكر أن موسى بن ميمون حاخام اليهود في‬ ‫مصر كان الطبيب الخاص لصالح الدين أأليوبى‪.‬‬ ‫قال فضيلة الشيخ مصطفى عبد الرازق أستاذ الفلسفة أإلسالمية بالجامعة المصرية‪ ،‬في مقدمته لكتاب‬ ‫"موسى بن ميمون حياته ومصنفاته" تأليف الدكتور إسرائيل ولفنسون (أبو ذؤيب) ما يلى‪:‬‬ ‫ومن عجب أن موسى ابن ميمون‪ ،‬وهذا شأنه‪ ،‬لم تنشر كتبه بالعربية ودرست حياته‪ ،‬وال مذاهبه‪ .‬وال‬ ‫نزال نلتمس أخباره وآثاره في لغة غير لغتنا‪.‬‬ ‫المصدر الوحيد الذى يروج لهذا القول هي الهيئات اليهودية فقط‪( .‬انظر في مقدمة كتاب‬ ‫"موسى بن ميمون حياته ومصنفاته" تأليف اسرائيل ولفنسون سنة ‪ .1936‬مقدمة الكتاب‬ ‫بقلم الشيخ مصطفى عبد الرازق استاذ الفلسفة أإلسالمية بالجامعة المصرية حيث يقول‪:‬‬ ‫ومن عجب أن ابن ميمون‪ ،‬وهذا شأنه‪ ،‬لم تنشر كتبه بالعربية وال درست حياته وال مذاهبه‪،‬‬ ‫وال نزال نلتمس أخباره وآثاره في لغة غير لغتنا‪.‬‬ ‫أي أنه غير معروف بتاتا ُ كطبيب إال عند الهيئات اليهودية فقط‪.‬‬ ‫من المعروف أن كلمة חכם (حاخام) باللغة العربية هو حكيم (حكيم معناها باللغة العربية الدارجة‬ ‫طبيب أو دكتور)‪ .‬وعندما يذكرون موسى بن ميمون كانوا يقولون الحاخام (חכם) – الحكيم ‪ -‬في‬ ‫عصر صالح الدين أأليوبى‪ .‬وعند الترجمة من بين المستشرقين أخذوا يحرفونها ويقولون حكيم صالح‬ ‫الدين أأليوبى بدالً من الحكيم (חכם) في عهد صالح الدين أأليوبى‪ .‬فاستحسنها المستشرقين و الهيئات‬ ‫اليهودية وأصبحت صفة مالزمة له يرددونها وينسبونها إليه‪ .‬كما كان من المألوف أن الحاخام في‬ ‫الكتابات العبرية العربية التي كانت تستخدم في هذا العصر يعرفون الحاخام بلقب הרופה أي الحكيم أو‬ ‫الطبيب أو الدكتور باللغة العربية الدارجة‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ألمصدر الوحيد الذى ذكره المستشرقون عن موسى بن ميمون وهو من دون المصادر اليهودية كتاب‬ ‫"عيون أألنباء في طبقات األطباء" البن أبو أصيبعة‪ .‬والنسخ أألصلية أصابها التغيير والتبديل‬ ‫واإلضافات كما يدل من جامع الكتاب وهوأمرؤ القيس بن الطحان الذى هو نفسه المستشرق األلماني‬ ‫أغست مولر الذى تسمى باسم أمرؤ القيس بن الطحان‪ .‬وقد قام بنقل الكتاب سنة ‪ 1882‬م من النسخ‬ ‫الموجودة في خزائن دور الكتب‪ .‬إذ ذكر فى الصفحة رقم ‪ 1‬من كتابه ما يلى‪:‬‬ ‫يقول أمرؤ القيس بن الطحان إنه حصل تغيير وتبديل وإضافات ويشك أن بعض تالميذه أو نساخ كتابه‬ ‫زادوا على مسودته وغيروا فيها وال يمكن في كل األماكن تمييز زيادات المؤلف وتغييراته مما زاد وغ َير‬ ‫تالميذه والنساخ‪ .‬ونشر الكتاب على جزئين‪ .‬الجزء األول من الكتاب ويشمل ثمانية أبواب فقط من خمسة‬ ‫عشر باباً‪ .‬ونشر الجزء الثانى في كتاب آخر منفصل من الباب التاسع إلى الخامس عشر‪ .‬لكتاب "عيون‬ ‫األنباء في طبقات األطباء" الجزء أألول‪ ,‬الطبعة أألولى سنة ‪1882‬م اصدار المطبعة الوهابية‪ .‬وتجد في‬ ‫الصفحة التالية الوصلة للجزء األول والجزء الثانى من الكتاب‪.‬‬ ‫وصلة الجزء األول والجزء الثانى من الكتاب‪ .‬ويمكنك تنزيلها أيضا ُ من اإلنترنت‬ ‫كتاب عيون ألأنباء فى‬ ‫‪.‬طبقات ألأطباء الجزء ألأول‬ ‫_عيون_الأنباء_في_طبقات‬ ‫‪.pdf‬الأطباء الجزء الثانى‬ ‫صورة الغالف الكتاب " عيون أألنباء في كبقات أألطباء"الجزء أألول والثانى‬ ‫‪7‬‬ ‫ا‬ ‫الصفحة رقم ‪ 1‬من كتاب "عيون األنباء في طبقات‬ ‫األطباء" من الجزء أألول‪ .‬طبعة سنة ‪1882‬‬ ‫يقول الناشر في أول الكتاب الصفحة رقم ‪ 1‬أنه حصل تغيير وتبديل وإضافات لمن جاء من بعده ويشك أن‬ ‫بعض تالميذه أو نساخ كتابه زادوا على مسودته وغيروا فيها وال يمكن في كل األماكن تمييز زيادات‬ ‫المؤلف وتغييراته مما زاد وغيَر تالميذه والنساخ‪ .‬وما نشره في هذه الطبعة هو الجزء األول من الكتاب‬ ‫ويشمل ثمانية أبواب فقط من خمسة عشر باباً‪ .‬وقد نشر الجزء الثاني في كتاب آخر منفصل‬ ‫وقد صدرت عدة طبعات من هذا الكتاب من عدد من الباحثين بعد إصداره وطبعه ألول مرة سنة ‪1882‬‬ ‫وأهمهم الدكتور عامر ألنجار أستاذ علم الفلسفة بكلية آداب سوهاج ‪ -‬جامعة أسيوط‪.‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ص َور بعض الصفحات المنسوخة قديما ُ بخط اليد‬ ‫وقد نشر الدكتور عامر ألنجار بحثه سنة ‪ 1996‬ووضع ُ‬ ‫وبها ذكر ألبو البيان بن المدور وال ذكر لموسى بن ميمون‪.‬‬ ‫تجد أدناه كتابه في شرح وعرض "عيون األنباء في طبقات األطباء" الجزء األول‬ ‫وصلة لكتاب الدكتور عامر ألنجار وهو الجزء األول من كتابه‬ ‫_عيون_الأنباء_في_طبقات‬ ‫‪.pdf‬الأطباء الجزء الثانى‬ ‫عيون ألأنباء فى طبقات‬ ‫‪.pdf‬ألأطباءطبعة نجار ‪1‬‬ ‫فيما يلى صفحة من كتاب "عيون األنباء في طبقات األطباء" من المخطوط أألصلى وترى في أعلى وسط‬ ‫الصفحة اسم أبو البيان بن المدور‪.‬‬ ‫‪9‬‬ 10 ‫لم يستطع أي ممن يغالى في أعمال موسى بن ميمون الطبية أن ينشر‬ ‫أألصل من أي رسالة أو مقالة طبية كتبها‪ .‬كل ما ينسبون اليه أصالً منقول‬ ‫مما كتبه حنين بن إسحاق والرازى وغيرهما ونسبوه لموسى بن ميمون‬ ‫بقولهم ترجمة عبرية من العربية بدون أى وثائق تثبت ما يقولون‪ .‬وهذا‬ ‫شيء يؤسف له حقا ً في تلفيق أعماله الطبية‬ ‫صفحة من ترجمة كتاب جالينوس من وضع حنين بن إسحاق‬ ‫‪11‬‬ ‫وفيما يلى بعض ما نقلوه من كتب الرازى ونسبوه إلى موسى بن ميمون‬ ‫تخطي التجول‬ ‫اللغة‪ Español Italiano :‬عربى ‪English Français‬‬ ‫الوصالت‪ :‬الصفحة الرئيسية جولتي(النسخة الكاملة) مجموعتي(النسخة الكاملة) بحث قاموس المصطلحات مساعدة النسخة الكاملة‬ ‫المشاركون في موقع مصر الخالدة‪ CultNat SCA :‬شركة ‪ IBM‬نبذة عن موقع مصر الخالدة شروط االستخدام اتصل بنا‬ ‫مخطوط من كتاب "رسالة في عالج األمراض باألغذية واألدوية"‬ ‫ارسال الى صديق‬ ‫اضافة الى مجموعتي‬ ‫نبذة عن مخطوط من كتاب "رسالة في عالج األمراض باألغذية واألدوية"‬ ‫استماع (يتطلب ‪)Flash‬‬ ‫مخطوط من كتاب في عالج األمراض باألغذية واألدوية للرازي المتوفى سنة ‪ 313‬هـ (‪925‬م)‪ ،‬مكتوب بالمداد األسود؛ مع بعض‬ ‫الكلمات بالمداد األحمر‪.‬‬ ‫ويشتمل الكتاب على سبعة وثالثين بابا يختص كل منها بنوع من األمراض وطريقة عالجه‪ :‬مثل الصداع‪ ،‬والصرع‪ ،‬والنسيان‪ ،‬وفساد العقل‪،‬‬ ‫وعلل العين‪ .‬ويقدم الكتاب طرق العالج بالنظام الغذائي أوباألدوية‪.‬‬ ‫ويدل المخطوط على اطالع صاحبه الواسع‪ ،‬فالعمل يقدم معلومات حول األمراض البدنية واألمراض النفسية؛ و كذلك األمراض العقلية‪ ،‬التي‬ ‫صنفها تحت اسم فساد العقل‪.‬‬ ‫ويذكر المؤلف في مقدمة الكتاب أنه سوف يتكلم عن أمراض البدن من "أعالي البدن إلى أسافله"‪ ،‬و يصف العلل واحدة بواحدة‪ ،‬ويقدم لكل منها‬ ‫العالج المناظر‪.‬‬ ‫ويحتوي كل باب من األبواب السابقة على فصول كثيرة؛ كما يقول المؤلف‪.‬‬ ‫األبعاد‪ :‬العرض ‪ ١٢.٥‬سم الطول ‪ ١٨.٥‬سم‬ ‫الصور المتاحة‬ ‫صورة )‪(KB 40‬‬ ‫‪12‬‬ ‫من هو أبو البيان بن المدور‬ ‫من كتاب عيون األنباء في طبقات األطباء‬ ‫أَبُو ا ْل َب َيان بن المدور‬ ‫لقب بالسديد َوكَانَ َي ُهو ِديّا قراء عَالما بصناعة ال ِ ّ‬ ‫ب حسن ا ْلمعرفَة بأعمالها َوله مجريات‬ ‫ط ّ‬ ‫يرة وآثار محمودة‬ ‫َك ِث َ‬ ‫ص َالح الدّين َوكَانَ‬ ‫اصر َ‬ ‫وخدم ا ْل ُخلَفَاء المصريين فِي آخر دولتهم َوبعد ذَ ِلك خدم ا ْلملك النَّ ِ‬ ‫يرة واالفتقاد‬ ‫يرى لَهُ ويعتمد على معالجته َوله فِي ِه حسن ظن َوكَا َنت لَهُ ِم ْنهُ الجامكية ا ْل َك ِث َ‬ ‫المتوفر‬ ‫ش ْيخ أَبُو ا ْل َب َيان بن المدور وتعطل فِي آخر عمره من ا ْلكبر والضعف من َكثْ َرة‬ ‫َوع ّمر ال َّ‬ ‫ص َالح الدّين َرح َمه هللا فِي كل شهر‬ ‫اصر َ‬ ‫ا ْل َح َركَة والتردد إِلَى ا ْلخد َمة فَأطلق لَهُ ا ْلملك النَّ ِ‬ ‫أَ ْر َبعَة َوعشْرين دِي َنارا مصرية تصل إِلَ ْي ِه َويكون مالزما لبيته َو َال يُكَلف خد َمة‬ ‫َو َب ِقي على ِت ْلكَ ا ْل َحال وجامكيته تصل إِلَ ْي ِه َنحْ و عشْرين سنة‬ ‫َوكَانَ فِي ُمدَّة ا ْن ِق َ‬ ‫طاعه فِي َبيته َال يخل باالشتغال فِي صناعَة ال ِ ّ‬ ‫ب َو َال َي ْخلُو َم ْو ِضعه من‬ ‫ط ّ‬ ‫علَ ْي ِه والمستوصفين ِم ْنهُ‬ ‫التالميذ والمشتغلين َ‬ ‫يم ِضي إِلَى أحد لمعالجته فِي ِت ْلكَ ا ْلمدَّة إِ َّال من يعز َ‬ ‫علَ ْي ِه جدا‬ ‫َوكَانَ َال ْ‬ ‫َولَقَد َبلغ ِني عَنهُ من أَن ْاألَ ِمير ا ْبن منقذ لما وصل من ا ْليمن َوكَانَ قد عرض لَهُ استسقاء‬ ‫بعث إِلَ ْي ِه ل َيأ ْ ِتيه ويعالجه بالمعالجة فَا ْعتَذر إِلَ ْي ِه على قرب َم ْو ِضعه ِم ْنهُ َولم يمض إِلَ ْي ِه دون‬ ‫‪13‬‬ ‫اضل َوكيله ا ْبن سناء ا ْلملك وقصده فِي ذَ ِلك َحتَّى مضى إِلَ ْي ِه‬ ‫اضي ا ْلفَ ِ‬ ‫أَن بعث إِلَ ْي ِه القَ ِ‬ ‫علَ ْي ِه فِي المداواة‬ ‫َووصف لَهُ َما ي ْعتَمد َ‬ ‫سمائة‬ ‫وعاش أَبُو ا ْل َب َيان ا ْبن المدور ثَ َالثًا َوثَ َما ِنينَ سنة َوتُو ِفّي فِي سنة ثَ َما ِنينَ َو َخ ْم ِ‬ ‫ِبا ْلقَا ِه َر ِة وكان من تالميذه زين الحساب وألبى البيان بن المدور من الكتب مجرياتها فى‬ ‫الطب الكثير‪.‬‬ ‫انظر أيضا ُ لكتاب ‪Maurice Forgeon‬‬ ‫‪Les Juifs en Egypt depuis l’origine jusqu’a ce Jour. Cairo 1938‬‬ ‫انظر محتويات الموقع لموريس فورجيون المرافق ‪,‬في الصفحة ‪ 1‬والصفحة ‪ 18‬من كتاب‪:‬‬ ‫‪Maurice Forgeon‬‬ ‫‪Indexlist.pdf‬‬ ‫‪Les Juifs en Egypt depuis l’origine jusqu’a ce Jour. Cairo 1938‬‬ ‫التى تبين من هو أبو البيان بن المدور ومن هو موسى بن ميمون‪ .‬الجدول يدل‬ ‫أن أبو البيان بن المدور هو طبيب صالح الدين ومذكور في أكثر من مصدر‬ ‫مصري وموسى بن ميمون هو حكيم وفيلسوف اسبانى‪.‬‬ ‫فكل ما نُسب إلى موسى بن ميمون من مقاالت وأبحاث طبية وممارسة للطب أو‬ ‫صلة بصالح الدين أأليوبى هو من جانب واحد (الهيئات اليهودية) ومدسوسة‬ ‫عليه وال تمت إليه بأية صلة على اإلطالق‪.‬‬ ‫ويقول اسرائيل ولفنسون فى كتابه عن "موسى بن ميمون حياته ومصنفاته" ما يلى‪:‬‬ ‫‪14‬‬ ‫السؤال كيف باهلل عليك نعجب من تلك العبقرية التي أدت إلى ذلك اإلنتاج العلمي‬ ‫الكثير في أخريات أيامه في حين أن الممارسة الطبية كانت تشغل معظم أوقاته‬ ‫وأنه وكان مريضا ً طريح الفراش؟‬ ‫والمثل يقول‪ :‬اذا كان المتكلم مجنون يكون المستمع عاقل‬ ‫وقد ذكر إسرائيل ولفنسون أن كل كتابات موسى بن ميمون الطبية كانت‬ ‫بالعربية العبرية أي النطق باللغة العربية أنما الحروف بالعبرية التي ال يفهمها إال‬ ‫اليهود‪ .‬فأين هذه المخطوطات ولمن كان موسى بن ميمون يكتب و َمن من‬ ‫أألطباء العرب سيفهم ما كتبه‪.‬‬ ‫ملحوظة‪ :‬ذَكر إسرائيل ولفنسون في كتابه "موسى بن ميمون حياته ومصنفاته"‬ ‫في آخر الكتاب معظم المراجع أإلفرنجية والعربية والعبرية عن موسى بن‬ ‫ميمون‪ .‬كما يالحظ أن معظمها مكتوب ومنسوب اليه في أواخر القرن التاسع‬ ‫عشر وأوائل القرن العشرن عندد قيام حركة يقظة العالم اليهودى‪ .‬أشار‬ ‫إسرائيل ولفنسون بلباقة عن المبالغات التي نسبت لموسى بن ميمون أآلتى‪:‬‬ ‫‪15‬‬ ‫وهذا اعتراف لبق من إسرائيل ولفنسون بأن ما نسب إلى موسى بن ميمون‬ ‫محرف و مبالغ فيه وبه شيء من الغموض‪ .‬فكيف يلفت نظر أطباء العرب إلى‬ ‫هذه الرسائل الطبية إذا كانت مكتوبة بحروف عبرية‪.‬‬ ‫السؤال كيف باهلل عليك نعجب من تلك العبقرية التي أدت إلى ذلك اإلنتاج العلمي‬ ‫الكثير في أخريات أيامه في حين أن الممارسة الطبية كانت تشغل معظم أوقاته‬ ‫وكان مريضا ً طريح الفراش؟ وكيف يلفت نظر أطباء العرب إلى هذه الرسائل‬ ‫الطبية إذا كانت مكتوبة بحروف عبرية‪.‬‬ ‫وقد ذكر إسرائيل ولفنسون أن كل كتابات موسى بن ميمون الطبية كانت‬ ‫بالعربية العبرية أي النطق باللغة العربية أنما الحروف بالعبرية التي ال يفهمها إال‬ ‫اليهود‪ .‬فأين هذه الرسائل الطبية المكتوبة بالعربية العبرية و لمن كان موسى بن‬ ‫ميمون يكتب هذه الرسائل و َمن من األطباء العرب سيفهم ما كتبه بالعربية‬ ‫العبرية‪.‬‬ ‫)عربية يهودية ‪ /‬ערבית יהודית( ‪Judeo-Arabic‬‬ ‫‪The Judeo-Arabic script is a version of the Hebrew script used to write the Judeo-Arabic‬‬ ‫‪language - a version of Arabic with influences from Hebrew and Aramaic. Judeo-Arabic‬‬ ‫‪is used by Jews in Arabic-speaking regions and began to develop after the 7th century‬‬ ‫‪AD, when Islam was spreading to the Middle East and North Africa. Most Judeo-Arabic‬‬ ‫‪literature is written by Jews for Jews and concerns Jewish topics.‬‬ ‫‪Why he writes his medical research in Judeo-Arabic and who will understand, from the Arab side, what‬‬ ‫‪he wrote in Hebrew letters.‬‬ ‫سلم به أن موسى بن ميمون كان الحاخام لطائفة اليهود الربانين في‬ ‫من المعروف وال ُم َ‬ ‫هذا العهد‪ .‬وله من األبحاث الدينية الكثير وال عالقة له بالطب إطالقا ً ولكنه حكيم في‬ ‫العلوم الفلسفية‪ .‬والواقع أن أبو البيان بن المدور هو الطبيب الخاص لصالح الدين‬ ‫األيوبي‪ .‬وألمر ما أخذ المستشرقون يخلطون ويستبدلونه بموسى بن ميمون بعد قيام‬ ‫حركة يقظة العالم اليهودى فى أواخر القرن التاسع عشر‪.‬‬ ‫‪16‬‬ ‫الفصل الثانى‬ ‫ما السبب الذي أدى إلى إحياء ذكرى موسى بن ميمون بعد‬ ‫ثمانمائة سنة من ميالده؟‬ ‫قامت الهيئات اليهودية في أرجاء المعمورة وأخذت تتداعى لالحتفال بذكرى موسى بن ميمون وتستعد‬ ‫لتمجيد اسمه بمناسبة مرور ثمانمائة عام على ميالده‪( .‬ملحوظة‪ :‬لم أسمع أو أقرأ قط عن إقامة‬ ‫مهرجانات واحتفاالت لتكريم أي شخص ما بمناسبة عيد ميالده الثمانمائة إال لموسى بن ميمون)‬ ‫فقد قرر القائمون بأمر الهيئات اليهودية القيام بحركة دعاية للتقارب بين العرب واليهود بغرض‬ ‫إظهار أن اليهود كانوا دائما ً متآخين مع العرب واإلسالم مما يساعد في تشكيل رأى عام عربى يخدم‬ ‫الحركة الصهيونية التي كانت تسعى‪ ,‬بغية كسب تعاطف العرب‪ ,‬إليجاد وطن قومى يجمع اليهود في‬ ‫أألرض المقدسة‪ .‬لذلك استخدموا موسى بن ميمون لهذا الغرض‪.‬‬ ‫وقد ذكر فضيلة الشيخ مصطفى عبد الرائق في مقدمته لكتاب إسرائيل ولفنسون "موسى بن ميمون‬ ‫حياته ومصنفاته" أنه ألقى كلمة في أإلحتفال بذكرى موسى بن ميمون في دار األوبرا بقوله‪:‬‬ ‫ملحوظة‪ :‬إذا كان حنين بن إسحاق المسيحي من فالسفة اإلسالم وال وجه للتفرقة بينه وبين موسى بن‬ ‫ميمون أإلسرائيلى‪ ,‬فلماذا ال يحتفلون به أيضا ُ مثل موسى بن ميمون في دار األوبرا !!!!‪ .‬اليس في هذا‬ ‫شيء من الغرابة والتساؤل‬ ‫وقد قام المسؤولين في الحركة الصهيونية ب َحث زعماء اليهود في مصر وخصوصا يوسف قطاوى باشا‬ ‫رئيس طائفة اليهود في مصر وفليكس سوارس بالتمهيد واإللحاح والضغط على اليهود وغيرهم‬ ‫الذين يتقنون العربية بالكتابة عن تاريخ اليهود في مصر لكسب تعاطف العرب‪.‬‬ ‫واستجاب الكتاب في مصر لهذا اإللحاح من يوسف قطاوي باشا‪.‬‬ ‫فيما يلى بعض الكتب التى كتبت بناء على توجيهات يوسف قطاوى باشا‬ ‫كتب مراد فرج المحامي كتاب "الشعراء اليهود العرب" سنة ‪ 1929‬وذكر في مقدمة الكتاب ما يلى‪:‬‬ ‫وبعد‪ ،‬فقد كان علي أَن أ َحاضر في الشعراء اليهود العرب واعدًا بذلك إخواني في جمعية‬ ‫المباحث التاريخية اإلسرائيلية بمصر‪ ،‬وجعلت أبحث وأستعدُّ‪ ،‬ورأيت أَن البحث قد امتد‬ ‫‪17‬‬ ‫وال تكفيه المحاضرة الواحدة‪ ،‬وأن األليق أَن أَضعها رسالةً وأطبعها‪ ،‬وبما أن السبب فيها‬ ‫الجمعية المذكورة‪ ،‬فأنا أقدمها إليها هديةً في حضرة رئيسها صاحب المعالي يوسف قطاوي‬ ‫باشا‪ ،‬وآمل أن يكون نفعها أكبر من حجمها‪.‬‬ ‫مراد‬ ‫‪.‬‬ ‫كما كتب إيلى ليفى أبو عسل كتابا ً "يقظة العالم اليهودي" سنة ‪ 1934‬وذكر في مقدمة الكتاب أنه‬ ‫يهديه إلى يوسف قطاوى باشا‪:‬‬ ‫كما كتب إسرائيل ولفنسون‪ ,‬أستاذ اللغات السامية بدار العلوم في مصر‪ ,‬كتابا ً‬ ‫بعنوان‪" :‬موسى بن ميمون حياته ومصنفاته" سنة ‪ 1936‬وقد كان أشجعهم إذ‬ ‫قال بطريقة لبقة في مقدمة الكتاب ليدل على إنه كان مجبرا ُ على كتابته ما يلى‪:‬‬ ‫‪18‬‬ ‫صورة الغالف لكتاب موسى بن ميمون‬ ‫ما كتبه اسرائيل ولفنسون كيف ألح يوسف قطاوى باشا عليه‬ ‫بالكتابة عن موسى بن ميمون‬ ‫وصالت اتصال بالكتب التى كتبت بناء على توجيهات يوسف قطاوى باشا أما كتاب شاهين مكاريوس فمن توجيه فليكس‬ ‫سوارس‬ ‫الشعراء اليهود العرب‬ ‫‪.pdf‬مرادقر ج‬ ‫يقظة العالم‬ ‫‪.pdf‬اليهودى‬ ‫ولفنسون موسى بن‬ ‫‪.pdf‬ميمون‬ ‫تاريخ الإسرائيليين‬ ‫‪.pdf‬شاهين‬ ‫كما ضغط بنفوذه على المسؤولين فى الحكومة المصرية بتسمية الشارع الموصل بين شارع العباسية‬ ‫وشارع سبيل الخازندار المواجه لمدرسة اليهود سابقا ُ واآلن مدرسة أألهرام بشارع موسى بن ميمون‬ ‫‪19‬‬ ‫كما ضغط يوسف قطاوى باشا بنفوذه على الحكومة المصرية بتسمية الشارع الموصل بين‬ ‫شارع سبيل الخازندار وشارع العباسية وهو مواجه لمدرسة الطائفة اإلسرائيلية باسم شارع‬ ‫موسى بن ميمون كما ترى فى خريطة جوجل المرفقة أدناه‬ ‫‪20‬‬ ‫الفصل الثالث‬ ‫هل صور وتماثيل موسى بن ميمون هي صورته الحقيقية؟‬ ‫اإلجابة هي أنها ليست هذه صورته وال تمت له بأي قرب‪ .‬وكما يتضح من‬ ‫الموجودات بالمكتبة الوطنية أإلسرائيلية ظهرت هذه الصورة ألول مرة فى‬ ‫أواخر القرن ال ‪ 19‬وقد رسمها الفنان األمريكي آرثر بوردت فروست بناء على‬ ‫طلب من مجلة اليف‪ .‬وقد اعتمد على صورة أخرى ومعروفة في جميع العالم‬ ‫اليهودي بفضل إسحاق ريجيو الذى نشر الصورة بين المجتمعات اليهودية ومنه‬ ‫انتقلت إلى فروست‪ .‬وعليه يبدو أن الصورة قد ال تظهر مالمح وجه موسى بن‬ ‫ميمون الحقيقية ولكن كما قال المثل ما فات مات‪( .‬ومعناها على حد قول المكتبة‬ ‫الوطنية أإلسرائيلية ‪-‬عفا هللا عما سلف وال تذكروا ما مضى‪)-‬‬ ‫رسم لصورة موسى بن ميمون كما تخيلها الفنان األمريكي آرثر بوردت‬ ‫‪21‬‬ ‫تمثال موسى بن ميمون في قرطبة‬ ‫مقبرة موسى بن ميمون هي طبرية‬ ‫من المعروف أيضا ُ أن ما يقال عن تمثال ومسكن موسى بن ميمون في قرطبة‬ ‫اسبانيا أقيم بناء على طلب من الهيئات اليهودية‪ ،‬بحجة تشجيع السياحة في اسبانيا‬ ‫مع العلم بأن إقامة تمثال لموسى بن ميمون في قرطبة يعد مخالفا ُ تماما ُ للتعاليم‬ ‫اليهودية‪ .‬ولكن كما يقولون‪ :‬الغاية تبرر الوسيلة‪ .‬انظر إلى مقبرته في طبرية‬ ‫تاريخ إقامة تمثال موسى بن ميمون‬ ‫‪Statue of Maimonides erected in 1964, Cordoba, Spain‬‬ ‫‪Description: Statue of Maimonides - Rabbi Moshe ben‬‬ ‫‪Maimon, erected in 1964. Cordoba, Spain 1980s. Photo:‬‬ ‫‪Mario Eduardo Cohen, Argentina. (Beth Hatefutsoth Photo‬‬ ‫)‪Archive, courtesy of Mario Eduardo Cohen, Argentina‬‬ ‫‪Photo Unit Number: 21‬‬ ‫‪22‬‬ ‫الفصل الرابع‬ ‫هل كتب موسى بن ميمون رسالة البن طيبون‬ Did Musa bin Maimon write a letter to Ibn Taybun who resides in France explaining to him the duties of his position and advising him not to come to Egypt to meet him. Here is an article in that is said to have been translated from Hebrew and we do not know the origin of the letter written in any language. It is, as you see, an apocryphal discourse (the method is exactly the style of a second-year High school student. Find the text of the letter in this link: manuscript 3 - html | Rambam Maimonides Medical Journal www.rmmj.org.il › issues › 1 › manuscript www.rmmj.org.il › issues › 1 › manuscript ... Medical Journal Rambam Health Care Campus 2010 July; 1(1): e0002. ISSN: 2076-9172. Published online 2010 July 2. doi: 10.5041/RMMJ.10002. ... including the so-called Prayer of Maimonides are attributed to him but are, in fact, spurious, the prayer ... Moshe ben Maimon (Maimonides): Poisons and Their Antidotes. Spurious means false, fake – ‫زائف‬ Exert from the article: We are fortunate that many different letters from Maimonides have survived. Here I am going to discuss my two favorites. Maimonides lived his early life in Spain, but spent the last 38 years of his life in Egypt. (It was in Egypt that he wrote his Mishneh Torah, completing it around 1177.) Around 1185, he was appointed to be one of the Egyptian court physicians by Saladin’s chief administrator, who was in effect the ruling Sultan at the time. (Saladin himself was out of the country and at war at this time.) What was Maimonides’ life like while working as a physician in the Egyptian royal court? Fortunately, we have a letter that Maimonides wrote in 1199 to Samuel Ibn Tibbon describing his daily life at this position. This was five years before Maimonides’ death in 1204. The background to this letter is as follows. Maimonides completed his “Guide to the Perplexed” around 1191. But it was composed in Arabic. The Sages of Lunel (in southern France) could not read Arabic and asked that 23 Maimonides translate it into Hebrew, along with some of his other works. But Maimonides did not have time to undertake such a project himself. Instead, he recommended Samuel Ibn Tibbon, then in his 30s, to do the translations. Maimonides chose Samuel out of respect for Samuel’s father Judah (d. 1190). Judah had translated many important works from Arabic and had created the vocabulary and laid the foundations for such translations. In 1199, Maimonides wrote a long letter (attributed to him) to Samuel giving him instructions about doing the translations. As part of this letter, Maimonides responded to Samuel’s request to come from France to Egypt to see Maimonides and ask him questions and discuss the relevant philosophical issues with him. Here is the part of the letter where Maimonides, now age 61, responds to Samuel’s request for a visit: Content of the faked and figment letter “Now, God knows that in order to write this to you I have escaped to a secluded spot, where people would not think to find me, sometimes leaning for support against the wall, sometimes lying down on account of my excessive weakness, for I have grown old and feeble. “With regard to your wish to come here to me, I cannot but say how greatly your visit would delight me…Yet I must advise you not to expose yourself to the perils of the voyage…You would not derive any advantage from your visit. Do not expect to be able to confer with me on any scientific subject, for even one hour either by day or by night, for the following is my daily occupation: I dwell at Misr [=Fostat] and the Sultan resides at Kahira [=Cairo]. These two places are two Sabbath days’ journey distant from each other. My duties to the Sultan are very heavy. I am obliged to visit him every day, early in the morning; and when he or any of his children, or any of the inmates of his harem are indisposed, I dare not quit Kahira, but must stay during the greater part of the day in the palace… Hence, as a rule, I repair to Kahira very early in the day, and if nothing unusual happens, I do not return to Misr until the afternoon. Then I am almost dying with hunger. I find the antechamber filled with people, both Jews and gentiles, nobles and common people, judges and bailiffs, friends and foes—a mixed multitude—who await the time of my return. I dismount from my animal, wash my hands, go forth to my patients and entreat them to bear with me while I partake of some light refreshment, the only meal I take in the 24 hours. Then I attend to my patients, write prescriptions for their various ailments. Patients go in and out until nightfall, and sometimes even, I solemnly assure you, until two hours and more into the night. I converse and prescribe for them while lying down from sheer fatigue, and when night falls, I am so exhausted that I can scarcely speak. In consequence of this, no Israelite can have any private 24 interview with me except on the Sabbath. On this day the whole congregation, or at least the majority of its members, come to me after the morning service, when I instruct them as to their proceedings during the whole week; we study together until noon, when they depart. Some of them return and read with me after the afternoon service until evening prayers. In this manner I spend that day… Now, when you have completed for our brethren the translation you have commenced, I beg that you will come to me but not with the hope of deriving any advantage from your visit as regards your studies, for my time is, as I have shown you, excessively occupied.” Translation (from the Arabic) taken from I. Twersky, A Maimonides Reader, pp. 7-8. (This letter is also included in the Encyclopedia Judaica entry for Maimonides, 11:757.) *** My other favorite letter of Maimonides is one written to a dayan named Pinchas ben Meshulam. As we all know, Maimonides was much criticized for writing a major work of Halacha, the Mishneh Torah, without giving his sources. Of course, Maimonides was merely trying to make it easy for everyone to know the halacha by gathering all the scattered halachot from the Bavli, Yerushalmi, and Tosefta, etc. into one place. But people nevertheless wanted to identify the passages from which Maimonides derived each of his conclusions. In a letter to Pinchas, Maimonides tells the following interesting story: “A judge came to me with pages from my book in his hand, from Hilchot Rotzeach. He showed me a section and said, ‘Read this.’ I read it. I then said to him, ‘What is your question?’ He responded, ‘Where do these words come from?’ I said to him, ‘They are found in the relevant section, either from Eilu Hen Ha-Golin or from Sanhedrin….’ He responded, ‘I already looked through all of these and I could not find it.’ I said to him, ‘Perhaps it was in the Jerusalem Talmud?’ He responded, ‘I already searched in the Jerusalem Talmud and the Tosefta and did not find it.’ I said to him, ‘I remember that at a certain place in Gittin these ideas were set forth.’ I pulled out a Gittin and I searched and could not find it. I was really puzzled… Finally, after he left, I remembered! I sent a messenger and brought him back and I showed him the matter explicitly in Yevamot, mentioned as an aside…” “I am always worried when people come to me and ask, ‘Where were these things said?’ Sometimes I can answer the questioner immediately: ‘In this place.’ Other times I cannot say and I cannot remember the source without searching. I am greatly pained by this. I say to myself: If I am the author and the source escapes me, what about the rest of the people? I regret that I did not do the following, which now, if God lets, I will do, even though it is a lot of work. Every halacha that comes from elsewhere, I will give its source. For example, in the case of Hilchot Shabbat from my chibur, everything that is explicit in Masechet Shabbat or Eruvin, I don’t have to give its source. But a halacha in Hilchot Shabbat that comes from Masechet Avodah Zarah or Pesachim or Zevachim or Kreitot, I will give its source. I will write: Halacha Plonit from chapter Ploni, its source is chapter Ploni from Masechet Plonit. But this will be a new book into itself. I cannot do this in the body of the chibur….” Sadly, Maimonides never was able to publish such a supplemental work. 25 (I would like to acknowledge that I learned about this interesting letter from a shiur given by Rabbi Tully Harcsztark. This letter is printed in Y. Shailat, Iggerot Ha-Rambam, vol. 2, sec. 28. I only included a limited section of the letter and my translation from the original Hebrew is not a precise one.) By Mitchell First 26 ‫الفصل الخامس‬ ‫مراحل حياة موسى بن ميمون كما وصفتها مجلة‪:‬‬ ‫‪manuscript 3 - html | Rambam Maimonides Medical Journal‬‬ ‫‪www.rmmj.org.il › issues › 1 › manuscript‬‬ ‫‪www.rmmj.org.il › issues › 1 › manuscript‬‬ ‫‪... Medical Journal Rambam Health Care Campus 2010 July; 1(1): e0002. ISSN: 2076-9172. Published online‬‬ ‫‪2010 July 2. doi: 10.5041/RMMJ.10002. ... including the so-called Prayer of Maimonides are attributed to him‬‬ ‫‪but are, in fact, spurious, the prayer ... Moshe ben Maimon (Maimonides): Poisons and Their‬‬ ‫‪Antidotes.‬‬ ‫)‪RAMBAM MAIMONIDES MEDICAL JOURNAL.2010 Jul. 1‬‬ ‫ولد فى قرطبة في ‪ 30‬مارس سنة ‪1135‬‬ ‫هرب هو وعائلته من قرطبة سنة‪ 1148‬عند بلوغ سن‬ ‫‪ 13‬سنة‬ ‫أخذت عائلته تتنقل من بين جنوب اسبانيا و شمال افريقيا‬ ‫لمدة عشر سنوات ‪ 1158‬وال يعرف شئ عن حياة موسى بن‬ ‫ميمون أنه تلقى أي تعليم أو دراسة في علم الطب‪.‬‬ ‫‪ 23‬سنة‬ ‫تركت عائلته مراكش سنة ‪1165‬‬ ‫‪ 30‬سنة‬ ‫سافر إلى فلسطين عكا (مشكوك فيها)‬ ‫‪ 30‬سنة‬ ‫ثم سافر إلى مصر مدينة الفسطاط بعد سنة‬ ‫‪ 31‬سنة‬ ‫يقال أنه اتجه إلى دراسة الطب بعد وفاة والده سنة ‪ 1166‬وغرق أخيه فى‬ ‫عرض البحر وأخذ على عاتقه تحمل مساعدة زوجة أخيه وأطفاله‬ ‫وبعد سنة من المرض بعد وفاة والده دخل فى مهنة الطب‬ ‫‪27‬‬ ‫‪ 32‬سنة‬ ‫(معنى هذا سنة ‪)1167‬‬ ‫وعين سنة ‪ 1174‬كطبيب في ساحة القاضي أألفضل (صحتها ألقاضى‬ ‫الفاضل‪" .‬الكاتب ال يعرف الفرق بين القاضي الفاضل وهو وزيرصالح الدين‬ ‫أأليوبى المعين حاكم مصر أثناء غياب صالح الدين األيوبي الذى كان يحارب‬ ‫الصليبيين في فلسطين وبين الملك أألفضل وهو أبو الحسن على بن صالح‬ ‫الدين أأليوبى ألذى أصبح حاكم دمشق بعد وفاة صالح الدين سنة ‪1193‬م)‪.‬‬ ‫وال يوجد أي وثاق أو أي ذكر يدل على هذا‪ .‬في سنة ‪ 1193‬مات صالح الدين‬ ‫ودفن في دمشق وتولى ابنه أألكبر نور الدين حكم مصر وكان عمر موسى بن‬ ‫‪ 58‬سنة‬ ‫ميمون حين مات صالح الدين‬ ‫في سنة ‪ 1199‬كتب ما ادعى رسالة إلى صمويل بن‬ ‫طيبون وكان عمره ‪ 65‬سنة وكان موسى بن ميمون وقتها‬ ‫يشكوا من كبر السن ومريضا ً وكما يقول ال يستطيع حراكا ً‬ ‫‪ 65‬سنة‬ ‫وكيف يكتب موسى بن ميمون هذه الرسالة سنة ‪ 1199‬وقدم مات‬ ‫صالح الدين في دمشق سنة ‪1193‬‬ ‫مات موسى بن ميمون في ‪ 13‬ديسمبر ‪1204‬‬ ‫‪ 69‬سنة‬ ‫أما مسألة نقل رفاته من مصر إلى طبرية ودفنه ثانية فيها فهى تنسب للهيئات‬ ‫اليهودية التي تدعى بأن رفاته نقلت ودفنت ثانية في طبرية إلظهار أنه كان من‬ ‫مؤيدي إنشاء وطن قومي في أألرض المقدسة‪ ،‬ثم لماذا يطلب دفنه في طبرية‬ ‫وليس القدس؟‪.‬‬ ‫‪28‬‬ ‫الفصل السادس‬ ‫هل معبد موسى بن ميمون من أهم وأقدم المعابد اليهودية في العالم؟‬ ‫اللوحة المرفقة أعاله وضعت بمعرفة مصلحة أآلثارعلى معبد ومقام (ضريح)‬ ‫موسى بن ميمون بحارة اليهود بالقاهرة ومسجلة كأثر في مصلحة اآلثار (ت ْم‬ ‫وضع هذه اللوحة سنة ‪ 1986‬م بعد عقد معاهدة السالم وقيام الهيئات اليهودية‬ ‫بإصالح المعبد المسمى باسمه‪( .‬وهناك خطأ في كتابة اللوحة إذ أن المعبد بنى‬ ‫في القرن التاسع عشر)‬ ‫كان موسى بن ميمون يقطن في أثناء مدة حياته في مدينة الفسطاط وليس حارة‬ ‫اليهود‪ .‬وقد بنى وسمى هذا المعبد باسمه بعد أكثر من ‪ 700‬من وفاته‪.‬‬ ‫وفيما يلى مقالة عن ترميم معبد موسى بن ميمون الواقع في ‪ 15‬درب محمود‬ ‫بحارة اليهود بالجمالية بالقاهرة ولماذا قامت مصلحة األثار بالموافقة والتصريح‬ ‫على ترميمه‪:‬‬ ‫وإليك مقالة لتبرير ترميم معبد موسى بن ميمون الموجود في حارة اليهود بالقاهرة ومن‬ ‫الذى قام بمطالبة الحكومة المصرية بضرورة الترميم‪.‬‬ ‫العلوم والثقافة>>الصفحة الرئيسية‬ ‫تقرير ثقافي ‪ :‬معبد "ابن ميمون" اليهودي بالقاهرة بين خطر اإلهمال وجهود الترميم‬ ‫معبد بن ميمون من أهم واقدم المعابد اليهودية الموجودة بمصر والتي يقبل عليه اليهود من‬ ‫أنحاء العالم لزيارته‪ ،‬ولكن مع الوقت توقف اليهود عن زيارته واالهتمام به‪ ،‬وامتدت إليه يد‬ ‫‪.‬العبث واإلهمال نظرا لهجرته‬ ‫وتقدم عدد من المنظمات اليهودية اإلسرائيلية واألمريكية مؤخرا بمذكرة رسمية لمنظمة األمم المتحدة‬ ‫‪29‬‬ ‫للتربية والثقافة والعلوم "اليونسكو" تطالب الحكومة المصرية بالحفاظ علي المعابد اليهودية خاصة تلك‬ ‫التي تقع بحارة اليهود بالقاهرة حيث يعد معبد بن ميمون واحدا من أقدم معابد اليهود في العالم‪ ،‬حسبما‬ ‫جاء بالمذكرة‪.‬‬ ‫ونقلت تقارير إعالمية عن اللواء علي هالل رئيس قطاع المشروعات بالمجلس األعلي لألثار‬ ‫في مصر قوله إن هناك مشروعا لترميم معبد بن ميمون بتكلفة ‪ 8.5‬مليون جنية مصري‬ ‫(الدوالر األمريكى الواحد يساوي نحو ‪ 5.54‬جنيه)‪ ،‬مشيرا إلي أن رئيسة الطائفة اليهودية‬ ‫في مصر عبرت عن شكرها للمجلس على اهتمامه باألثار والمعابد اليهودية‪ ،‬كما أن وفدا من‬ ‫‪".‬الكونجرس األمريكي زار المعبد مؤخرا "وابدى اعجابه بالمشروع‬ ‫وأضاف هالل أن هناك ‪ 11‬اثرا يهوديا في مصر عبارة عن عشرة معابد ومقبرة ويجري‬ ‫العمل في ترميمها منذ فترة وتم االنتهاء من المعبد الموجود بشارع عدلي ومعبد بن عزرا‬ ‫‪.‬بمنطقة مصر القديمة‬ ‫ويقع معبد موسى بن ميمون في ‪ 15‬شارع درب محمود من حارة اليهود بالقاهرة ويرجع‬ ‫تاريخ إنشاء المبني الحالي للمعبد إلى نهاية القرن التاسع عشر الميالدي‪ ،‬ونظرا ألهميته‬ ‫‪.‬الدينية والتاريخية والمعمارية سجل كأثر بقرار من وزير الثقافة رقم ‪ 37‬لعام ‪1986‬‬ ‫وينسب المعبد إلى عالم الدين اليهودي القرطبي موسى بن ميمون الذي ولد في عام ‪1135‬‬ ‫ميالدية في قرطبة باألندلس‪ ،‬وتوفي في مصر عام ‪ ،1204‬وكان موسى بن ميمون عالما‬ ‫بارعا في العلوم الدينية اليهودية وعلوم الطب والرياضة والفلسفة ويقال إنه كان الطبيب‬ ‫‪.‬الخاص ألسرة صالح الدين األيوبي‬ ‫وينقسم المعبد إلى ثالثة أقسام رئيسة‪ ،‬القسم األول يشتمل علي مبني المعبد المخصص‬ ‫للصالة وإقامة الشعائر الدينية اليهودية‪ ،‬والقسم الثاني يشتمل علي المدفن الخاص بموسى‬ ‫بن ميمون قبل نقل رفاته إلي طبرية بفلسطين‪ ،‬وكذلك الحجرة الصغيرة المجاورة للمدفن‬ ‫والتي اعتاد اليهود المرضي المبيت فيها طلبا للشفاء‪ ،‬وأهم العناصر بهذا القسم هو بئر‬ ‫المياه الذي كان يستخدم في التطهير‪ ،‬أما القسم الثالث فيتكون من بعض الحجرات‬ ‫المخصصة لرجال الدين والمشرفين علي إدارة المعبد وكذلك الحمامات‪ ،‬باإلضافة إلى شرفة‬ ‫‪.‬النساء المطلة على بيت الصالة‬ ‫وقد قامت وزارة الثقافة والمجلس األعلي لألثار بإعداد مشروع ترميم متكامل وشامل للمعبد‬ ‫بتكلفة تبلغ حوالي ‪ 8.5‬مليون جنيه‪ ،‬حيث تم إسناد المشروع إلي مجلس الدفاع الوطني في‬ ‫منتصف شهر يونيو من العام الماضي ومن المقرر أن يستغرق المشروع عامين لينتهي‬ ‫‪.‬منتصف يونيو من العام القادم ‪2010‬‬ ‫وكانت حالة المعبد قد ساءت بشكل كبير نظرا لتوقف الطقوس الدينية بالمعبد وهجره اليهود‬ ‫وساءت حالته اإلنشائية والمعمارية وتدهورت بشكل كبير‪ ،‬وإمتلئ بالمخلفات والقمامة وكان‬ ‫المصلى بدون سقف والجدران الداخلية كثرت بها الشروخ والتشققات وفواصل البناء‪،‬‬ ‫‪30‬‬ ‫باإلضافة إلي ارتفاع منسوب المياه الجوفية التي كانت تغمر أرضية المعبد باستمرار وكذلك‬ ‫وجود ترميمات قديمة خاطئة قبل تسجيل المعبد كأثر‪ ،‬وقد انتهت ‪ 60‬في المائة من أعمال‬ ‫الترميم التي يشرف عليها المجلس األعلي لألثار في مصر‪.‬‬ ‫ملحوظة‪:‬‬ ‫يرجع تاريخ إنشاء مبنى موسى بن ميمون إلى نهاية القرن ‪ 19‬أي وقت قيام حركة يقظة العالم اليهودى‪.‬‬ ‫وكيف يكون واحدا ُ من أقدم معابد اليهود في العالم‪ ,‬والمعبد أقيم في أواخر القرن ‪ 19‬والمعلوم أن موسى‬ ‫بن ميمون مات سنة ‪ 1204‬فكيف يكون من أقدم معابد اليهود في العالم‪ .‬ثم يصفون المعبد بقولهم‬ ‫والقسم الثاني يشتمل علي المدفن الخاص بموسى بن ميمون قبل نقل رفاته إلي طبرية بفلسطين‪ ،‬مع العلم‬ ‫أن المعبد لم يكن موجودا ُ وقت وفاته‪ .‬وكيف ينقلون رفاته من مكان يتضح أنه لم يدفن فيه‪.‬‬ ‫يتبين مما ذكر أعاله أن االدعاءات بان موسى بن ميمون كان طبيبا ً هو من‬ ‫ادعاءات ومبالغات الهيئات اليهودية التي ال تعقل وغير صحيح وال تتماشى مع زمن حياته‪،‬‬ ‫فكل ما نسب اليه من مصنفات وعلوم طبية هو زائف وملفق‪ .‬ومع ذلك فهذا ال يقلل من‬ ‫مقداره كرجل دين‪.‬‬ ‫وأنهى بحثى بأبيات مختارة من قصيدة السموأل بن عاديا بهذه المناسبة‬ ‫ِ‬ ‫المز ِن ما في ِنصا ِبنا‬ ‫َفَن ُ‬ ‫حن َكماء ُ‬ ‫خيل‬ ‫َك ٌ‬ ‫هام َوال فينا ُي َعُّد َب ُ‬ ‫وُن ِ‬ ‫ِ‬ ‫الناس َقوَل ُهم‬ ‫نكُر ِإن ِشئنا َعلى‬ ‫َ‬ ‫وال ينكرون القول حين نقول‬ ‫‪31‬‬ ‫الخالصة والبيان الختامى‬ ‫قرأت كثيرا ُ عن موسى بن ميمون وأعماله فالحظت كثرة التناقضات والمبالغات‬ ‫وقد الحظت أن له كثيرا ُ من المعجبين كما كان له كثيرا ُ من الصاخبين‪.‬‬ ‫لذلك قررت أن أقوم ببحث ما نسب إليه ويقال عنه لتوضيح حقيقة أألمر‪.‬‬ ‫وأستطيع أن أقول بأننى مقتنع بهذا البحث وبالمعلومات والحقائق التي وجدتها‪.‬‬ ‫وأنهى هذا البحث بتقديمه للقارئ الستيعابه ودراسته‪.‬‬ ‫البير زكى الجميل‬ ‫‪ 16‬مارس ‪2020‬‬ ‫‪32‬‬ ‫الباب الثانى‬ ‫مخطوط سفرأألنبياء‬ ‫فيما يلى وصلة لالطالع على مخطوط سقر األنبياء الموجود حاليا ُ في حفظ الجامعة العبرية‬ ‫بالقدس وهو ملك اليهود القرائين وقد وضع هذا المخطوط في الجامعة العبرية بالقدس حيث أن‬ ‫الجامعة العبرية لديها المكان والوسائل الالزمة لحفظه‪.‬‬ ‫وقد وصعت في آخر المخطوط مذكرة عن مسلسل تاريخ هذا المخطوط‬ ‫‪Link to the Cairo Codex‬‬ ‫‪https://drive.google.com/file/d/10GCI-MPzqxJibe98JsIiPHWSpjey0i_e/view?usp=drive_web‬‬ ‫المهندس‬ ‫البير زكى الجميل‬ ‫‪ 16‬مارس ‪2020‬‬ ‫‪33‬‬