McCall: Riro, Rapu and Rapanui
Riro, Rapu and Rapanui:
Refoundations in Easter Island Colonial History
Grant McCall
Rapanui is the world's most remote continuously inhabited place and this isolation enclosed its remarkable prehi tory
and shaped its tragic chronicle of relation with the out ide
world. In 1862, Rapanui began its incorporation into a world
system of labor and trade, culminating in the alteration of the
local order with the assassination of king Riro in 1899. For
over half a century, the island was cut off socially from the
rest of the world, until 1965 when a modern Rapanui hero
pushed it back into the position it occupies today. King Riro
and Alfonso Rapu are compared for their sources of leaderhip and the effects they had, the consequences for local
knowledge of colonial space and time are explored.
Introduction
Rapanui, as the people of Ea ter Island call themselve
and their place, is known for two main characteristics. Firstly,
and more broadly, the grandeur and popular mystery of its
~JaOm
mClnolithic figures of colo sal proportions that seem to
dominate the physical as well a the cultural landscape of the
island. Most photographs and other repre entations of Rapanui show these commemorative figures, set alone in a
barren, unpopulated landscape.(2) When I tell people that I do
social anthropological research on Rapanui, most evince urprise that there are any people there at all'
The second feature of Rapanui's fame is that it is the most
remote, continuously inhabited place on earth, with 3600
kilometers between it and the Chilean port of Caldera and
around 3500 kilometers to the Polynesian capital of Papeete,
its nearest inhabited neighbor being the nearly deserted island
of Pitcairn, some 1500 kilometers di tant.(3) In one phrase, it
is "the most island of islands."
Rapanui's distance from the rest of the world produced a
remarkable indigenous culture over the two thousand years
that people have lived there, the first thousand being the
construction of those dramatic monuments, with much of the
last thousand dedicated to their destruction (see McCall
1979).
Europeans came upon Rapanui on Easter Sunday 1722
and so named it in outsider languages, that arrival commencing a string of over a hundred European visits over the next
140 years (McCall 1990) culminating in overwhelming slave
raids that drove the population to its all time low of 110
persons in 1877 (ibid. 1976).
Until the arrival of the slavers, the consciousness of the
Rapanui dwelled on their island. This is not to say that in the
past they did not have contacts with the rest of the world,
perhaps before the onset of the Little Ice Age that so diminished Polynesian navigation. Rapanui might have been an
entrepot between South America and the rest of Polynesia
during earlier times, but that is for future discovery.(4)
When people began to ask the Rapanui about their past,
they had not one, but two foundation myths. One myth, the
more conventional understanding, had 'a single foundation by
Rapa Nui Journal
Published by Kahualike, 1997
the culture hero. Hotu Matu'a, who provided in proper poetic,
the layout of the realm and why it should be so. Another, at
this time, minor tradition cognate with imilar "two tratum"
foundation tales elsewhere in Polynesia. had an unknown
original population, followed by the Hotu Matu'a entourage
(Heyerdahl 1989). For the purposes of this paper, it is not
important whether there were two ancient foundations or one:
I shall refer to it/them as the indigenous, if not to ay auto hthonou myth that grow out of Rapanui conceptions, for
that population to under tand it elf on it own term.
After the coming of resident Europeans, as mi ionarie
and commercial exploiters, there followed two more refoundations, which I will represent by two historical figures,
Simeon Riro, al 0 known as Simeon 'a Kainga and Riro
Roko-roko he Tau, and Alfon 0 Rapu Haoa. I use their
conflict with external authorities, Chilean in both cases, to
'ymbolize, re pectively, the French and the Chilean refoundations of Rapanui society and culture.
Following Alain Babadzan' (1982) propo ition about
multiple refoundations for Pacific islands territories. I propo e, within a theoretical examination of colonialism, that
Rapanui was founded three times. The first time was in the
mythological past, as discussed above. The second time wa
in the decades 1860 and 1870, this time by Frenchmen. The
la t foundation was through Chileans, commencing in 1888.
but only reaching its full ex pres ion from 1966 onward .
In discussing tho e foundations, I do not regard them a
singular, but processural. That is, that the ancient foundation
of Rapanui order may have taken some decades, even centuries, to produce the outline communicated by Rapanui to
out iders who asked them in the late 19th century. The
foundation from France came in the form of mi sionary
priests and lay commercial exploiters, from 1863, until France
abandoned the place to Chilean influence in 1888.
The foundation of the Chilean order took much longer to
unfold and is the main focus of this paper.
Missionaries and sheep
After the slave or labor raids, Rapanui were reeling from
the impact of the loss of personnel and thOe arrival of disease.
As most of the oral tradition surviving (e.g. Metraux 1940;
Englert 1980) regales with feuds and death, one can imagine
that the demise or departure of one' enemies would not have
been without some satisfaction. On the other hand, there wa
the loss of dear ones ....
Lay Brother Eugene Eyraud convinced the Sacred Hearts
(Picpus) missionary fathers that he hould be allowed to lead
a mission to Rapanui at the beginning of 1864, he took with
him six (four men, a woman and a child) survivors of the
slave raids and Daniel, a Mangarevan assistant. Seeing the
ferocity of the Rapanui upon landing, and the rapid departure
of the returning Rapanui, the Mangarevan refused to land,
leaving Eyraud on his own for ten months, until rescued.
112
Vol II (3) September 1997
1
,
Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation, Vol. 11 [1997], Iss. 3, Art. 4
During his tay, Eyraud reports a lively, still contesting
time on Rapanui. He is befriended and then enslaved by a
warrior chief, Torometi, who takes him around with him.
When the next load of missionaries appear, eighteen
months have pa ed and more Rapanui have died. Between
continued fighting and the weakness from ill ease, the place is
without crops and people are cavenging for what they can
find. The mis ionarie , now seven, including Eyraud and three
Mangarevan , who do remain, come with better stock and are
a more formidable force, e pecially the strongwilled Roussel,
who makes himself the leader of the mission by force of hi
personality.
Still two years after that, a former Crimean War captain,
now down on his luck, Jean-Baptiste Onesime DutrouBornier. make his appearance. apparently as the local repreentative of the partl)ership Brander, Salmon and the Catholic
Church, for the corrunercial exploitation of the island and its
people.
Another two years saw the death of Eyraud, the withdrawal of two of the mis ionaries from activity, and conflict
developing between Dutrou-Bornier and Roussel. There were
everal reasons why the e two men might di agree. Firstly,
Dutrou-Bornier was never reported to have been particularly
pious. There were several in France, especially after the
turbulent events of the late 18th century, who were antiChurch. Moreover, in pite of the Bishop of Tahiti's apparent
good relations with the well connected Brander-Salmon families, missionarie and commercial developers rarely saw eye
to eye on native matter. Finally, and of no mall importance,
the two Europeans had as their principal Rapanui sponsors
two !nen who were tern rivals.
Torometi, tormentor of Eyraud, had aligned himself with
the more permissive Dutrou-Bomier, whilst the rival Roma,
who had defeated and routed Torometi from Hangaroa during
Eyraud' fir t stay, was clo e with Roussel. Both European
and Rapanui reason were involved in the conflict that proceeded.
Meanwhile, both mis ionary and businessman had started
to establish the outlines of the new order. Firstly, a few of the
Rapanui places with good anchorage, Anakena, Vaihu and,
especially, Hangaroa, became the main settlement sites. With
Dutrou-Bornier at nearby Mataveri and Roussel at Hangaroa
proper, the little ettlement was becoming the defacto colonial
capital. The other aging missionary, Father Gaspard, maintained his house at Vaihu and kept pretty much out of the
conflict, although he seemed to be friends with DutrouBornier, as the latter vi ited him with food when he was ill.
Anakena remained without European resident, and the
missionaries suspected "pagan rituals" there. They were right.
Dutrou-Bornier, at his significant site of Mataveri, the
traditional gathering place of the general populace prior to the
annual pring festival, the 'Orongo, probably followed
Torometi's suggestions as to where to build hi house. The
foundation tones of Dutrou-Bornier's ranch headquarters
were huge paenga, the large base stones most likely from a
chief's house. Dutrou-Bornier did not discourage Rapanui
custom, as did the missionaries, a position from which he no
doubt benefited.
When the conflict came to a head between God and
Rapa Nui Journal
https://kahualike.manoa.hawaii.edu/rnj/vol11/iss3/4
Mammon, it was on advice from Papeete that Roussel withdrew to Mangareva, taking with him 168 faithful souls, to
work in the Church plantations there. Dutrou-Bornier arranged for 247 of the remaining Rapanui to go to Tahiti,
where they were employed in the Church plantations at
Mahina. Throughout the 1870s, there was a slow drift of
Rapanui to Tahiti.
Meanwhile, Dutrou-Bornier was left to his island and he
made plans for the ranching operation that had been the
reason for his coming to Rapanui in the first place. At the end
of 1869, the missionaries had imported 200 sheep, 5 cows, 2
bulls, a horse, 4 pigs, 6 donkey, 4 dogs and 3 cats: a veritable
"Noah's Ark," as Zumbohm remarked (Annales 1880:777).
This basic farm population was supplemented by DutrouBornier, who went to Papeete with 67 more 'immigrants' and,
the following month, sailed for Sydney, where he acquired
supplies for his kingdom, by which time Rapanui had become.
His bill of lading at Sydney was most impressive: 12 tanks, 37
bundle bags, 100 boxes of soap, 10,500 bricks, 84 bundles
hay, 400 sheep, 8 bags biscuit, 10 tierces beef, and 2 package
hardware and undries. On 30 December, the day he set sail to
return to Rapanui direct, he took on board additional cargo:
two case firearms, which suggests that he was prepared to
defend his realm!
Both Roma and Torometi turn up in records in Tahiti
from the 1870s, as the population had been taken down to the
minimum for Dutrou-Bornier to operate his agrarian interests.
One of the accusations that Roussel threw at DutrouBornier wa that he stole other men's wives, for himself and
hi followers. Pua 'Akurenga Koreto was married to Te Hata
Tini (5), until the Frenchman became enamored with her. At
around the time Dutrou-Bornier was founding his empire, he
founded a family, his third (one each in France and Tahiti)
producing in a short time two daughters, which, on one (in
1875) occasion, he took with him to Tahiti ..
With the tOwn commencing, Dutrou-Bornier as a kind of
governor, even, one might say, French Government representative, for that's what he tried to be, Koreto by 1875 is a
"Queen," her two daughters princesses (Lopez 1876). The
French flag flew at Mataveri, the official residence, where
most of the population dwelt (Loti 1988). Queen Koreto and
Mr. Dutrou-Bornier petitioned the French government for a
protectorate.
Arising out of a dispute over faults in a dress made for
Koreto, Dutrou-Bornier was killed in August 1876, the one
year when there did not seem to have been any ships either
coming from Rapanui or going to it (McCall 1990:206-7).
The Rapanui told a French visitor, Alphonse Pinart (1878)
that the French regent had fallen from his horse whilst drunk,
and died. By the end of 1877, the trade in sheep starts again,
and the regular ships resume every few months or so.
Father Roussel, who has been in Mangareva tending a
diminishing flock, arrive in June 1878 and organizes Rapanui
society, noting that the resident ranch manager, a Chilean
called 'Chaves' seems fearful (perhaps respectful?) of the
Rapanui. Roussel finds a chief, Mati, who is a believer and
friend; Peteriko and Paoa, the latter eventually marrying
Dutrou-Bornier's younger daughter, are put in charge of the
mission's animals, mainly sheep, whilst Dominiko is made
113
Vol II (3) September 1997
2
McCall: Riro, Rapu and Rapanui
catechist. Roussel returns the following year to baptize and
check up on things, by which time the somewhat Ie s than
pious Salmon family offspring, Paea, i in charge. With good
19th century French racism, Rou sel explains that as the man
is descended from an English Jewish family, he hardly could
be expected to understand or respect Christian ways!
Sometime in 1881, a delegation of Rapanui travel to
Papeete to request a French protectorate and a Gendarme, but
nothing ever comes as the French order slowly forms around
Rapanui life. There are births on the island, with the abovementioned baptisms, and Paea is an easy going Governor/
Manager, paying his staff in animals and organizing the
hipment of Rapanui carving for trade good. When i itor
arrive, such as Gei eler (1883) in 1882, they are alarmed to
find that the Islanders know accurately currency exchange
rates and display their curio for sale with price tag, on
shelves!
Roussel's 1883 visit saw 167 people on Rapanui, and
featured 15 marriages and about 20 baptisms. Roussel (1883)
wrote that the Rapanui themselves asked him to replace the
former 'pagan government' with a Catholic one. He names
Atamu Tekena as chief, two counselors, and 2 judge. A
census taken in 1886, in the Church Archives on Rapanui,
shows a Tahitian (if not French l ) style social order, with the
titles of office being in Tahitian, along with the Church
materials. The missionaries who visited were French, mo tly
from Tahiti, but al 0 from the Chilean house of the Sacred
Hearts mission, in Valparai o.
The census, prepared no doubt by Paea in preparation for
the eventual sale of the property (which they never bought, of
course!) to the Chileans, erved another purpo e. It established surnames that exist today on the island (See McCall
1986; Hotus et al 1988). The document, bound in a quarto
notebook, along with other church documentation, is called
"Te Ingoa" and is signed by "Ari'i Paea." 157 persons are
listed in the census, perhaps the same one examined by
Paymaster Thomson (1889:461), although his published figures do not match with those in the document. The cen us
lists, first, those holding offices and thi follows the structure
organized by Roussel a decade before. Then, are listed first
men, then women, boys and girls. For each person, there is
their Ingoa elene, pagan name, and Ingoa papetito. their
baptismal one. The former became a surname, whilst the latter
remained their proper name. Subsequent Chilean authorities
altered some of the surname in recording civil records in the
twentieth century, but essentially it was from this list that
contemporary surnames derive, when they came to be u ed at
all in the course of the present century.
Rapanui, for some purposes, particularly the sharing of
land and labor, regard these surname groups as functionally
equivalent to the corporate kin groups of their past. A comparative list of these surnames, from 1973 and 1986, is in Table
1.
In a story that must be told elsewhere, the French interest
in Rapanui never became official and much to the delight of
the Chilean government, they were allowed by France to take
over their colony and proof of international standing. They
became the only South American country to have an inhabited
overseas colony, today still a point of pride for Chileans.
Rapa Nui Journal
Published by Kahualike, 1997
Rapanui wa refounded in the 1870s and 1880s, the
society was given a new orientation, building upon the first
year of European residence in the 1860 . Re idence came to
be almo t exclusively at Hangaroa-Mataveri and Vaihu. The
surname groups were e tablished and the admini tratlve life of
the place wa fixed for the next decade or o. There wa an
Islander hierarchy. dependent upon the main re ident out Ider.
for many years the company manager. Through this single
source would come the civil goods of the society, law and
order, cash money and artifact sales. On the other side there
wa a church hierarchy in the 1880s. in the hands of Angata
and Dominiko, the latter who married the former's daughter
by her first marriage. Through the Church came a certall1
amount of charity and the ideological order of the I land.
though traditional belief were still strong in those days. This
refoundation mixed out ider structure, negotiated in the day·
to-day of life on the I land, with Polynesian ones.
Chile takes charge, for a while
After a couple of year of negotiations, between the
brother Pedro Pablo and Policarpo Toro, the commercial
interests in Tahiti and on Rapanui. French and Chilean government and the mi ionaries, both in Tahiti and Chile, the
official ceremony of cession and acce ion took place on
Rapanui, complete with papers in Spanish and heavily Tahitianised "Rapanui." (7)
What did the Rapanui understand about what was happening with this ceremony? They knew about protectorates,
for word of what Koreto and 8utrou-Bornier were petitioning
in the 1870s must have gotten around the mall communit,.
A well, there was that group of Rapanui who went to Tahiti
in 1881 to ask for a French protectorate. The concept of a
protectorate is what the Rapanui were seeking and what they
probably thought they were getting
0 doubt Paea Salmon
and Atamu Tekena had spoken about these arrangements and
the concept of Protectorate was clear. Missionary visitor
prior to the tran fer had taken some time to di cu
the
impending transfer, they said.
But, as most adult Rapanui know. Atamu Tekena did not
rely upon the written word alone. Standing at the ceremony in
front ofToro, Tekena picked up a handful of grass and handed
it to the Chilean Captain, saying, 'Thi is for your animal '.
He then bent down and scooped up a handful of earth and
purpo efully thrust it into his trouser/coat pocket, saying, 'this
remains with us.' There can be little doubt what the ge ture
meant in terms of land ownership, r think. The Rapanui
(Hotus et al 1988) demand that there has never been a sale of
land, in spite of curious documents, all signed with "X" held
by some institutions. Official Chilean government report
hold the same view (Vergara 1939).
In terms of sovereignty, a ide from the hoisting of the
Chilean flag (remember. French and Engli h flags had been
hoi ted before when it was convenient to please a foreign
visitor), there was no attempt to tell Atamu Tekena that he
was no longer king, and that the Catholic Government of
Roussel still was not in place. Indeed, the Spani h version of
the documents makes it clear that the chief signing keep their
titles and benefits.
Moreover, Pedro Pablo Toro 's de ignation was "Agent of
114
Vol II (3) September 1997
3
Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation, Vol. 11 [1997], Iss. 3, Art. 4
The colonization did not go well and colonists
either died or left. Expenditure overcame income
OUTSIDER SPOUSES
RAPANUI
and, in 1892, the Toro brothers' boat foundered on
Total
Total in rocks whilst at Rapanui. With that sank the hopes of
Total
On
On
Hua'ai
On
On
the brother Toro to have their agrarian empire in the
Hiva Spouses
Hua'ai
Hiva
Rapanui
Lives
(Family name)
Island
Pacific.
128
34
109
13
6
19
75
Araki
Toro's (1892) bitter Memoria for the Chilean
27
179
69
152
10
17
83
Alan
government complains that his previous communications and petitions for assistance to official sources
I
14
12
I
13
0
I
Calderon
had
not been answered and that he is out of money,
I
2
3
21
12
6
18
Cardinali
the colony a failure.
40
76
3
7
10
86
Chavez (Teave)
36
Toro's disaster gave the French-Tahitian order a
7
6
1
0
I
Edmunds Hei
6
0
few more years of life. In August of 1892, when the
Rapanui, some observers aid, still prepared their
27
42
10
12
54
15
2
Edmunds
'Orongo ceremony, Atamu Tekena died, a new king
Rapahango
had
to be found. There was some disagreement
1
0
I
7
5 ,"
I
6
Fati
amongst the small community of just over two hun17
85
3
5
8
93
68
Haoa
dred people. Some favored Enrique Ika, who was in
0
5
61
66
Hereveri
44
17
5
a more direct line of descent from the last traditional
king,
little Gregorio, who had died during those sick
27
II
6
17
109
65
92
Hei or Hey
years of the 1860s, and feeling ran strong.
4
27
0
0
0
27
HilO
23
However, the Catechist, Angata, organized the
6
72
35
29
64
2
8
Hotu
women to promote the candidacy of young Simeon
Rifo, son of Ngure and first cousin to Angata. In
42
36
78
6
8
14
92
Huki
Rapanui terminology, they would be siblings. Ngure,
102
58
160
13
13
26
186
lka
Roussel noted his diary, was a follower of Torometi
7
2
4
35
Manutomatoma
24
28
5
and, therefore, one of Outrou-Bornier's band. Ac(Niares)
cording to a sparse list of baptisms of Rapanui, held
3
38
19
13
32
3
6
Nahoe
in the Catholic Mission in Tahiti, Tirneone Rifo
Kainga was baptized 9 March 1879. Assuming he
0
2
2
0
2
0
0
Rangitopa
was only a few years old at the time, he could have
94
211
II
22
33
244
117
Pakarati
been anything from 17 to 21 when he was elected
104
10
15
119
45
59
5
Pakomio
king.
146
48
133
8
5
13
85
Paoa
The Chilean Naval Commander Castillo (1892)
on the Abtao, observed the excitement surrounding
140
Pate (A vaka)
24
133
5
2
7
109
the election and reported that Rifo was voted in by
70
73
48
22
2
I
3
Pont
the women because he was so good looking. Oral
4
3
I
0
1
Pua
2
1
tradition reports that a dissident stole the uniform
Atamu Tekena had worn, so that Riro would not
that
2
2
4
24
II
20
Raharoa
9
(Terongo)
have it. At the same time, as a safeguard, Angata
arranged that Riro should marry the adopted daugh6
5
0
5
I
0
I
Rapahango
ter of the couple who had returned from Tahiti in
37
101
10
19
120
9
Rapu
64
1888 and so they were.
162
94
46
140
13
22
Riroroko
9
With the departure of Toro and his colonists,
Rapanui was left alone, with Riro as king, advised by
14
3
17
0
2
2
19
Roe
his councilors, in Catholic government. As well as
16
131
84
31
115
10
6
Teao
his baptismal name, Simeon, he was also 'Rifo la
II
185
51
163
II
22
Tepano
112
Kainga,' Riro of the Estate. On his election to king4
10
22
I
3
26
Tepihi
12
ship, he added to his name 'Roko roko he tau', in
memory of little Gregory who had died in the early
249
108
357
20
17
37
394
Tuki
days of the missionaries, the prince who never be2,645
3,009
1.717
928
175
189
364
1986 Totals
came king. It was because of this that he (and his
1,716
1,820
447
56
51
107
1973 Totals
1.260
family's surname after him) came to be 'Rifo roko.'
There are no ships that are known to have called at
Colonization," not even "Governor" and he negotiated with
Rapanui between 1892 and 1896, so life during this period
must have been the quietest, perhaps even the most traditional
Atamu Tekena throughout his time on Rapanui. The Rapanui
probably were unaware that they had become a part of Chile,
that had been the case for over thirty years. There are no
though 1hey hoped that Chile would look after them, which is
incidents of violence known either in the literature or in oral
what happened for the next four years.
tradition. either from outsiders, or amongst the Rapanui.
Table I: Rapanui Demography; I May 1986
Rapa Nui Journal
https://kahualike.manoa.hawaii.edu/rnj/vol11/iss3/4
115
Vol 11 (3) September 1997
4
McCall: Riro, Rapu and Rapanui
And, there would be little reason for Riro or any other
Rapanui to believe that the circumstances of their live had
been altered; that Chile wa doing anything more than benignly keeping a distant eye on their di tant protectorate, their
'orphan,' as some Chilean popular sources have described
Rapanui.
But, that was to change from 1896 onward, for during
five years, the first pieces of the third refoundation, the
Chilean one, would be put brutally into place. This was the
beginning of a process of Chileanization that wa to culminate
in the island finally becoming a full part of Chile in 1966.
But, first: the person who was instrumental in arranging
that now 0 familiar framework for life on the Island was
Alberto Sanchez Manterola, who more than two decades after
his residence on the Island, left a typescript describing his
deeds to his descendants and now, to us (Sanchez 1921). (8)
The beginning of Chileanization
Alberto Sanchez wa an almost honorable man. When he
ob erved his employer trying to defraud in urance, he reacted
with indignation. When he saw his employer conspire to
murder King Rim, who had been so courteous and received
him so well, he did nothing.
Sanchez was a man of hi times and probably could not
take seriously the fact that Rapanui, a colony of Chile, did not
have familiar Chilean institutions. Prior to coming to Rapanui,
the Chilean government had created the post of "Maritime
Sub delegate of Ea ter Island" and he had been named a the
first to occupy that post (Vazquez de Acuna 1987: 163). He
probably did not know that Riro was descended from the
Miru, the senior Rapanui clan or that he had been elected by
popular suffrage. He did know that natives can only pretend to
have kings, but proper people really have "Caciques." That is,
they had native leaders who were appointed and supported by
the national government. The Chilean state follows the French
one, with a system of central government representation to
local populations, alway appointed and alway loyal to the
center.
Riro's major fault was that he was a royal king, not, as
Sanchez would have him a republican Cacique but that,
soon, would be fixed.
The details of Sanchez Manterola' (1921) five years in
Easter Island mu t be taken up elsewhere, (9) the purpose of
this summary is to detail his part in the murder of the last King
of Rapanui.
When Sanchez arrived in March 1896, he reported that
the 214 people were keen to get manufactured goods and he
received a very warm and courteous welcome. Riro visited
Sanchez and made him feel welcome. Sanchez took on 'about
50' paid employees which was a sizable part of the adult
population. King and Sub-Delegate relations seemed cordial
and respectful.
In 1897, Enrique Merlet, a rather dark figure of a businessman, who believed he owned Ea ter Island, sent three
armed guards to Rapanui, including one whom he wished to
replace Sanchez. The Chilean contingent demanded that the
"Canaca" flag be taken down and that only the Chilean flag be
flown. The Islanders acquiesced, their first indication, perhaps, of the restrictions of Chileanization to come.
Rapa Nui Journal
Published by Kahualike, 1997
For New Years Day 1898, Riro put on an island-wide
party for Sanchez which is a huge succes and things go well
for the rest of the year, but the end ee a di pute ari e over
wage and conditions for those in the employ of what has
become now "the company." In the course of discus ions,
Sanchez throws Rim and his delegation out of his office.
There follows a trike by the Rapanui who say that they will
wait until a Chilean naval ship can come to sort out the
dispute. Sanchez, impatient and convinced that Riro has gone
too far, goe with a couple of his armed guards to Hangaroa,
there to be confronted by Rapanui, who di arm one of the
more belligerent guards. The Rapanui in isted on their right of
arbitration. countering outsider force with outsider justIce.
There were everal matter to be taken up. Merlet,
through Sanchez and the armed guard . had declared that all
animal on the island belonged to the company and had
confi cated them. Fence that had been build earlier to keep
live tock out of Rapanui agricultural plots became a frontier
over which the I lander should not pass, as they were confined to only 1000 hectare of their island. Hotu (et al
1988:297) cites eviden e that the I lander were tricked into
building the enclosure that eventually deprived them of the
freedom to visit their own ancestral land .
The autocratic rule, threat of violence, prohibition of
Rapanui symbol (i.e., the flag), loss of animals and lands and,
the restriction to one part of the i land were the outlines of the
new Chilean order that were becoming evident. Also, part of
the package. wa the appeal to the authority of visiting
Chilean Naval captains, the succes of which wa never
certain.
Merlet regarded Riro as a ridiculous impostor and wrote
a strong letter to him, telling him to stop hi "king non ense."
Riro applies for permission from Sanchez to travel on a Merlet
company ship to Valparai o. believing that he is going to
sp ak to the President of Chile. [n Valparaiso. he i met by
Jeffries, in the employ of Meriel, but known and presumably
trusted by Rim. According to Sanchez. Jcffrie got Riro drunk
and take him to" uspiciou place," until he fall ill and dies.
Oral tradition says that Merlet had Riro poisoned (Hotus et al
[988:302-3).
Riro wa accompanied on his fatal mis ion by Juan
Tepano, Juan Araki (the on of Dutrou-Bornier's oldest
daughter) and Jose Pirivato. Tepano and Riro regarded themelves a kin, as have their descendants. They were told by
Merlet's men that the king was dead. It is not clear how it
came about, but Juan Tepano returned k) Rapanui in 1900 as
Cacique, in Merlet's employ, and Juan Araki found a position
for life with the Company. Merlet arrived to visit his empire
for the first time in the arne year and contemptuou ly set fire
to the Rapanui fields. There was some re istance to the king's
death and ub equent outrages, but it is put down by Sanchez
and hi armed men. In the same year, an even more determined Englishman, Horace Cooper. arrives and Sanchez
leaves, with his con cience.
Cooper's measures are even more tringenl. In a leller
(10) dated "Talcahuano, 24 September 1902" B. Rojas, commander of La Baquedano, the annual Chilean warship, refers
to two leiter from Cooper, accusing certain Rapanui of
insurrection. Six name, including that of Pirivato, were given
116
Vol II (3) September 1997
5
Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation, Vol. 11 [1997], Iss. 3, Art. 4
a deportee, to be taken to Valparaiso and left to their own
device . Nothing more i heard from these persons, nor is
there evidence that they actually were disembarked in Chile. I
wa told that they were dumped at ca. When Rojas takes the
deportee, at the ~ame
time he leave arms and bullets with
Cooper, to continue to reinforce hi rule. An official Naval
vi it of 1903 de.:lares that all is quiet, due to the measures
taken on the previous visit, i.e. the deportations of troublemakers (Cuevas 1903).
All, indeed, i quiet, until there i a short millenarian
revolt (McCall 1992) led by Riro's cousin, Angata, who had
hifted from being a fiery catechi t to an inspiring prophete .
(11) Angata' revolt wa couched in magico-religious terms
whIch, whilst appealing to a new generation of Rapanui who
had grown up since the as as ination of Riro, achieved the
opposite of her in.IDntion. Rather than bring a kingdom of
God, or a world based on Rapanui understandings, to her
island, she succeeded in provoking the Chilean government
into appointing a separate (from the Company manager)
Chilean official to represent the state. thus commencing the
teady increase in the number of non-I landers, i.e .. Chileans,
on the Island and their consequent innuence (ibid. 1977:243).
Between the wars
The Merlet enterpri e evolve into an English company
and the dual relationship of company manager and Chilean
resident officials becomes established, with the annual Naval
vi it as a counterforce of sorts for appeal (see Vergara 1939:
Porteou 1981). There are strike over wages throughout
much of thi century, but there is no reported (in any source,
oral I' written) attempt to challenge the political order of
Chile.
In 1953, control become even tighter and there is a
relurn to a single authority, as the foreign company is turned
over to the Navy. Military rule. with punishment' such as
la 'hing and head shaving for minor infractions become also
a parl of Rapanui life. It is very much at a long distance that
the Rapanui learn of Chile. for by mid-century, the Islanders
arc forbidden to leave their land. A newspaper story of the
limc (Valenzuela Davila 1953) reveals some of the attitudes
prevalent, even amongst Chileans sympathetic to the island
and its (by now) nearly thousand population.
Dr. Valenzuela. who visited Rapanui for one year to serve
as phy ician. approves of tough treatment. including the la h.
for misbehaving Islandcr·. He noted thal the Islanders did not
seem to be imbibing the benefits of Chilean civilization and,
instead, dreamed of traveling to Tahiti. He (Valenzuela Davila
1953:15) uggested as a way of dealing with this that Rapanui
should be removed from their I land and given land in the
north of Chile to work.
On 9 Ma 1947, a group of concerned Chileans formed a
group they called 'The Friends of Ea'ter Island (Los Amigos
de Isla de Pascua)" which in one form or another continue to
thi day. Their 1957 Annua! Report (Amigos 1957:3-4) claims
that the main purpose of the group was to organize medical
aid to combat leprosy on the I land. Another function becomes morc important around this time and that i looking
after the few Islanders, as students or adults, who do manage
to get to the Mainland (Amigos 1957:5). The Report sternly
https://kahualike.manoa.hawaii.edu/rnj/vol11/iss3/4
Rapa Nui Journal
remarked though, that such travel and overseas residence
does the Islanders no good and it should not be encouraged.
An opening in the pirca
Pirca is the Chilean word used for stone wall that one
finds in so many parts of the island. At one time, the legitimate bounds of the Rapanui world were defined by such pirca
and no Islander could venture outside that enclosure without
permi ion even, as one critical writer put it, a sort of passport
(Maziere 1969 [1965]).
Five years before Los Amigos was formed, Elias Rapu
and Reina Haoa had their first live birth, Alfonso, also known
as "I rael." When he was 15 years old, in 1957, he was
elected as being sufficiently promising that he was sent to
Chile, where he was fostered by a kindly, liberal family, to
follow hi studies, eventually, a a school teacher.
At least one of the curious contrasts between the stories of
Riro and Rapu is that there are some details lacking in my
account for both of them. For Riro, it is because the events
were so long ago, whil t for Rapu, it is because they are so
recent. Rapu is alive still and entitled to his secrets.
Rapu was not in the first group of Rapanui children
allowed to leave the Island for further study, as that had been
in 1956, perhaps coming from Thor Heyerdahl's (1958)
sympathetic representations that Chilean colonialism had
room for improvement, a well as forces inside Chile. One of
the plans of the Amigos wa to have Chilean families each
lake on a Rapanui one. to assi t them, and to some extent that
happened with the early school children. Many older Rapanui
have very warm memories of their apoderados ("sponsors"),
often saying they feel sometimes closer to the Chileans who
looked after them in adolescence than the parents who cared
and prepared them for that unique rite de passage.
Alfonso Rapu received his teaching diploma and returned
to his Rapanui to do good. Islanders are as attracted to him for
his new ideas as are the local Chilean Naval officials repelled
and threatened by hun. In 1964, Rapu urged community
improvement and captured the imagination of his fellow
Islanders. The incumbent Rapanui Mayor (the Cacique had
been replaced with an appointed, then elected, Mayor some
time before) was told by heads of families to step down and
that Rapu would take over his office.
The reigning Chilean Delegate, Captain Guillermo Rojas,
was affronted that he had not been consulted by the Rapanui
and rejected the proposal. From Rojas's point of view, Rapanui officials held office only at the pleasure of the Naval
chief of the Island. He did not like the young Rapu, and
accused him of being a "communist," a separatist and probably everal other derelictions.
By that time, late 1964, a large Canadian Medical Expedition to Easter Island (METEI) had installed its more than
one hundred persons on the island and were filming, including
the photogenic Rapu (Reid 1965:45-57). Under the eyes of the
media, as it were, a second election took place and Rapu was
elected again, some Chileans remarking, sourly as with Riro
before, that women had been swayed by the winning candidate's good looks. Shades of Riro! Rojas was not pleased. A
small strike took place and the Naval Governor cabled Chile
that Rapanui was in revolt!
117
Vol II (3) September 1997
6
McCall: Riro, Rapu and Rapanui
Within a short time, with headlines creaming, a contingent of Marines had been dispatched to Rapanui and Rapu
was taken into custody, under guard. The two score or so
marines landed and marched up the road to the church, to be
confronted by a crowd of hundred of women, advancing
gaily, but with determination, towards them. The marines
retreated to the Governor's now besieged headquarters and
Rapu escaped, some say, dressed as a woman, with clothes
muggled to him by a relative.
Canadians filming, Naval Captain fuming and the
Marines wondering what to do next, by early 1965, Rapu
came out of hiding and resumed his elected position, a hero.
He was to have been taken to Chile, like Riro, and the
Islanders feared that he would have met the same fate as their
last freely elected ruler.
The international attention that the 'revolt" brought,
shamed Chile, one version of the story goes, and on 22
February 1966, Chilean President Eduardo Frei signed Law
16,441, the "Ea ter Island Law," which created the Departamento de Isla de Pascua, as part of Valparaiso (Vazquez de
Acuna 1987: 183-8). A few months later, in June, the Rapanui
become full citizens of Chile and their i land is no longer a
military colony.
On a larger scale, at least part of the 1966 change in legal
status was due to the coming of a secret USA military base on
the Island in that year, whose operations were part of the
surveillance by that country of its arch rival, the (then) USSR.
Maybe those plans, part of larger defen e arrangements between Chile and the USA. were lurking in the background,
favoring the island's move to civilian statu and increased
contact?
Just as Riro's assassination brought about an irretrievably
altered Rapanui in the early part of this century, Rapu's
triumph in 1965 placed the island on a path of increased
Chileanization, the course of which is underway still.
Some discussion
The basic argument is that both Riro and Alfon 0 learned
from their times, Riro from the French missionary concept of
"the Catholic monarchy" and Rapu from his time in training
as a Chilean school teacher.
Riro, with no evidence that he ever lefl the island, until
his death, had an imperfect command of outsider ways and
perished because of that. He believed his antagonist. Enrique
Merlet; moreover, he trusted in the integrity of Alberto
Sanchez, whom he had welcomed with European decorum
and looked after. There was the strong commercial rush and,
basically, no one watching internationally when Riro met his
demise.
With Rapu, he had seen Chileans in Chile and lived
amongst them, becoming a teacher. intimately involved in a
core institution of their tate, education. His source int
Chilean society were strong. And by the time of his return to
Rapanui to take up his teacher role, the island was better
known to the world and, even, frequently visited in the 1960s,
although irksome movement restrictions applied till. There
was no direct commercial interest in the place by 1964 and
there was someone watching: a contingent of Canadian researchers, who even filmed the events, as I mentioned.
Rapa Nui Journal
Published by Kahualike, 1997
The same offer was made to Rapu as it was to Riro: go to
Chile and sort out the local island problems, but the modern
day hero refused, knowing what might result. People sang
Rapu the song of Riro a a reminder of former treachery.
Riro created his colonial space using hi French mi sionary "Catholic Monarchy" model, although he had been
elected. His reference point wa far away, in Tahiti, and not in
the minds of his adversaries.
In contrast, Rapu knew intimately his opponent , could
peak well with them and had a certain tatu due to hi
education. In Weberian term . Riro wa a traditional leader.
but out of his tradition, while Rapu wa a rational-legal one,
solidly within a traditional Chileanized context.
Riro' role was to maintain the integrity of Rapanul and
their practices. Shortly after his election. there had been a
period of four years when no ship are recorded to have
stopped there: he wa on his own. Hi script was a totally
different one and had Riro remained on his island. he would
have not peri hed. Once removed from his colonial space, the
King had no protection and wa poisoned by hi antagonist.
Royalty was replaced by republic, in the form of the Cacique,
loyal to the center. Rapu, on the other hand, was working in
colonial space, but using the rhetoric, the tools of his opponents: the ballot box, the political meeting and, with the
Canadians, was an advanced manipulator of the media. He
sought to change a military situation to a civil one and that
was hi only military act.
Efforts to di credit Rapu usually center upon hi alleged
foreign ties, particularly French ones. The Naval Governor of
the day. Rojas, linked Rapu with the French adventurer,
Franci Maziere (1969). This accusation seeks to distract from
Rapu's essentially Chilean political aCllon, with which he
effectively won the day. Rapu had no experience in France or
knowledge of French ideology. except in so far as tho e
attItudes formed part of the Chilean republican etho .
What Rapu introduced was a greater Chileanizatlon,
eventually leading to the civil tatus of the i land in 1966, a
brief flirtation as an American military colony and eventual
integration into the Chilean state, accomplished not so much
through the growth in the governor's office, but through the
increasing bureaucratization of the Rapanui controlled municipality.
It was the mIlitary (Air Force) trained brother-in-law.
Samuel Cardinali, who as appointed Mayor of Rapanui in the
1980s. brought in the present bureaucratic order. His design of
the town hall as a erie of small office v:,as an architectural
symbol of his organizational intent.
Throughout Rapanui's relations with Chile. there ha~
been a dialogical relation hip between defiance and deference, carefully measured by the subject population. Chilean
action ha provoked Rapanui reaction and Rapanui reaction
has summoned up Chilean reaction.
Defiance to be successful for the Rapanui must be
couched in Chilean terms, appeal to Chilean ensibilities and
follow Chilean social forms. The taking of the LAN-Chile
aircraft a few year ago was an example of ucce sful defiance. as have been the occasional strikes for higher wages in
the pa t. The most recent defiance was in November 1992
when a project to place a lighthouse on one of the island's
118
Vol II (3) September 1997
7
Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation, Vol. 11 [1997], Iss. 3, Art. 4
Table 2: Rapanui By Re idence Outside Chile (1986)
Country of
Residence
Rapanul
Born
Outsider
Spouses
Their
Children
Total
II
2
4
17
0
2
Argentina
Alistraita
Brazil
4
2
Canada
0
0
England
2
0
4
6
France
II
9
7
27
7
8
23
2
5
0
2
German
2
Ital)
ew Zealand
2
4
9
Sweden
.
i
2
2
6
Switzerland
2
2
3
7
Spain
3
Tahiti
82
7
34
123
USA
27
5
8
40
3
5
80
277
Venezuela
ub-Totals
156
-tl
Cominental
Chile
692
148
TolalOff
Rapanui
928
TOlalOn
Rapanlli
1986 Totals
ee
ote
840
189
See NOle
1117
1717
175
See Note
1892
2645
364
See
3009
ote
B. In the top part of this table, the offspring of Rapanui and non-Rapanui
marriages are separated. In the last four rows. these children are included
III the "Rapanui" IOlal. which is both their legal and customary status
extinct volcanoes was halted ucce sfully, through treet
marche and marshaling the sympathetic mainland pre s.
Organized around the surname groups (see Table I), the
Council of Chiefs (Hotus et al 1988) has been both defiant and
deferential in its time. Most of the Council's exi tence has
been during the period of the Pinochet dictatorship when
public commentary was strictly controlled. The Council managed to get media pace to protc t against government policy
when other forms of protest were not permitted by the dictatorship. The very form of the Council and its modus operandi
derives from a Chilean based Organization, founded in 1947,
called "The Friends of Easter Island" (see above).
Rapanui deference occurs to garner Chilean support. For
example, the recent postage stamp dispute between Chile and
France was remarkable for the lack of Islander commentary.
Rapanui preferred to let the two nation-states, France and
Chile, settle the matter and there was no Islander intervention.
Deference is often the attitude employed when important
government and public figures visit Rapanui. The award by
the municipality of Easter Island of its Chilean style honor,
"I1Iustrious son" has gone, variously, to an archaeologist, a
police thug and a notorious arms dealer.
Deference extend to the use of Chilean social forms in
interpersonal relations, what Goffman (1963; 1983) would
Rapa Nui Journal
https://kahualike.manoa.hawaii.edu/rnj/vol11/iss3/4
call "cooling the mark," or "tension management."
Ea ter Island ociety has gone through several openings
and closings since contact with Europeans intensified in 1862.
The first opening was the commercial development of the
island, which started with the Tahitian-French consortium of
Dutrou-Bornier, John Brander and the Catholic Church. This
was the beginning of extensive Rapanui traveling and emigration and the beginning of the sheep ranch that was to be such
a feature of the island's life until the demise of the last animal
in November 1985.
With the coming of the Chile-based Merlet company and
the murder of Riro in 1899, the island again was closed.
Islander travel wa re tricted and, after World War 1, the era
of desperate small boat voyages commenced, with more than
half those hopeful escapees perishing in the attempt (McCall
1977:333-336).
In time, the ranching interests imposed their embargo so
as to keep their workers from knowing about wages and prices
on what Porteous (1978; al 0 1981) calls "The Company
Island."' Officially, though, the reason for the isolation was
due to the alleged danger of lepro y.
The first cracks in the opening of the island were in 1956,
when the inaugural contingent of school children was allowed
further study in Santiago. By the early 1960s, official census
figures showed that nearly half of the Rapanui population
lived off their island! The full opening of Rapanui took place
in 1966, when the island became a civil territory.
Now, that opening is proceeding not only through transport technology, but communications as well. The volunteer
radio station was joined by a broadcast television one in 1976.
Video tapes from Santiago shortly (in 1994) are being replaced by satellite transmissions. Telephones, now direct dial
from the island, shortly will be available from the world
directly. The FAX machine has started to make its appearance.
The positive side of this opening up is that'Rapanui have
available to them more possibilities for development than ever
before in their history. About a third of the population now
resides off Rapanui, in Chile, Tahiti and in various countries
(see Tables 2 and 3).
The negative side i that this opening up has resulted in a
redefinition of space and time, and the possibility that Rapanui space may become detached from Rapanui locale
through outsider definition.
One of Merlet's primary objectives was to re-define
Rapanui time and space; to impose an outsider work regime
and definition of property. Time became focused on a mandatory daily routine, encompassed by larger spans in preparation
Table 3: Principal Places of Rapanui Residence (1986)
Rapanui
%
Outsider
pouses
%
Totals
%
Rapanui
1717
65
175
48
1892
63
Continental
Chile
692
26
148
41
840
28
Outside
Chile
236
9
41
II
277
9
Totals
2645
100
364
100
3009
100
Usual
Residence
119
Vol II (3) September 1997
8
McCall: Riro, Rapu and Rapanui
for company ships, to being trade goods and remove products
from the island. Time was determined by Merlet and his
successors and the Rapanui were obliged to conform to that
new definition, or be cut off from the cash reward that the
company was able to offer.
Imposed by force was the definition of space, in the first
instance between the Rapanui and "the company," in whatever form. Islanders were forced to reside in one small corner
of their island, deprived, even, of brief visits to their own
ancestral territories. During the period of the full Naval rule of
the island, from 1953 to 1966, pa ses were required to venture
from Hangaroa, and access to the i land trictly controlled.
That definition of Rapanui space continues in the division
of the island into various categories of land, some of which is
available to the islanders (their residences and agricultural
plots) and others are not, such as the national park. The largest
land holder on the island continues to be the successor to the
company, even occupying part of its premises, SASIPA.
This has contributed to Rapanui being disembedded
(Giddens 1990:22-27). Giddens writes:
The advent of modernity increasingly tears pace away
from place by fostering relations between 'absent' others,
location ally distant from any given situation of face-toface interaction ... place becomes increasingly phantasmagoric. that is to say, locales are thoroughly penetrated
by and shaped in terms of social influences quite distant
from them (Giddens 1990: 19).
Even the formally undifferentiated Rapanui lands have
been subjected to registration since the early 1980s, brought
about by the reward of obtaining cheap housing.
Previously opposed in the 1970s, the offer of Chilean
government subsidized housing brought about a rush to register Rapanui held residential plots. Today, there are whole
parts of the settlement that consist entirely of sub idized
("subsidio") housing, people's property defined by formal
title rather than kin relation.
The construction of this housing is to have two effect,
one short term and the other more in the future. Firstly, the
construction of the house used to require Rapanui to mobilize
their kin resources, thus incurring mutual debts and obligations. The subsidized housing is produced by government
labor and there are no necessary kin obligations incurred. So,
not only will the inheritance of land move out of the kin group
and into the bureaucratic pr- lcedure, but one can predict that
the multiple obligations incurred in house con truction will
not be a feature of future Rapanui life. That is, that Rapanui is
moving along the path trod by other societies, replacing
relations based on kinship with those based on contract.
The more long term effect is also an ur;:'tended consequence and derives from the material, asbeMos, u ed in the
construction. Asbestos and the diseases caused by the improper use of this material, have led to severe curtailment of
that material's use in the developed world. In Chile, the
subsidized housing on Rapanui is largely of sheets of asbestos. The house constructors will certainly suffer from the
effects of this dust in the course of construction; if these sheets
are not kept properly sealed with paint. the inhabitants will
. suffer as well. Experience in the developed world with asbestos, where its use largely is banned, suggests that it takes
Rapa Nui Journal
Published by Kahualike, 1997
about thirty years for the disease to develop, a time bomb for
the future of Rapanui!
That Rapanui space is becoming detached from Rapanui
place, is an inevitable part of the opening of Rapanui s ciety.
as it has been in other colonial context . The paradox i' that
those, for very different rea on , who sought to keep Rapanui
a closed society, uch as the a sassinated Riro, and the authoritarian Chilean regime, were the one re ponsible for the
preservation of its localized cultural forms to the present day.
Others, represented for illustrative purpose In thi~
paper by
Alfonso Rapu, who sought to open the i land have contributed
unintentionally to the ubmer ion of it indigenou social
forms.
Both Riro and Rapu acted for their own reasons in their
own time and space; the con equences that I have suggested
above are unintended, but none the less real for it. Without a
doubt, the opening of Rapanui ociety hall lead to the demise
of its localized CUlture, a has happened elsewhere in the
colonial world.
But, it will lead also to the development of a new Rapanui
world, that people will construct out of the interaction of their
daily lives.
As Karl Marx wrote many years ago, "Human beings
make their own history, but not in circumstances of their own
choosing."
It is through the management of defiance and deference,
the action to control and moderate the opportunities for opening and the threats for closing Rapanui society that people on
the world's most remote human outpost will hape their own
de tinies, but usually not in circumstances of their own choo ing.
Postscri ptum
As 1 did in the shortened oral pre entation of the above at
the Rendezvous, I want to end this piece with a reflective
confes ion and a comment.
I mentioned that people often are surprised that 1 do
social anthropology on Rapanui, since most image of the
place never show any local people. That was not entirely the
image that I had when 1 went to Rapanui, but one not too
distant: my theoretical preparation for understanding Rapanui
prior to my fieldwork in 1972 was Gonzalez' concept of the
"Neoteric society." That is, a society and culture similar to
those in the Caribbean where, recently founded, people carried out their daily lives in a tran actional context, building
from random elements their systems of..being (see Gonzalez
1969). People would be working in the absence of history,
their lives being carried out on the ba is of personal history,
using such concepts a "reputation" (for males) and
"respectability" (for females) ( ee Wilson 1973).
It was the Rapanui who demonstrated to me how in error
I was and the depth of their history and knowledge. Whilst
mo t of those cultural specialists from whom I learned so
much are now dead, there are many people on the island today
whose identity and daily being derive from structures and
processes of several centuries.
A corollary to that confession is a comment that derives
not from fieldwork amongst the Rapanui, but from having
encountered a number of persons who have made it their life's
120
Vol II (3) September 1997
9
Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation, Vol. 11 [1997], Iss. 3, Art. 4
tentative title of the book I intend to complete about history and life
on Rapanui. The conversations refer to those that I have had with
Islanders over the years, both on the island and elsewhere, as well as
those I have had with myself trying to understand the place. These
conversations have conclusions.
(10) Archives of the Institute of Easter Island Studies, University of
Chile.
(II) See McCall (1992) for a summary and Hotus et al (I 988:
303-49) for details of the Naval inquiry about the incident.
work to tudy Easter Island. These people re ide on the island,
Mainland Chile and in a number of countries around the
world. All of u who are not Rapanui and who do not derive
our main identity from association with that powerful place
must remember that the island does not belong to us, the
out ider, the tangara (and vj'e!) hi va. Owing to our privileged
po ition in universities (l include my elf) and residing in some
of the better padded part of the world, Wl' may know a lot
more about Rapanui than the average Islander; our studies
may have taken us to the most e oteric depth of Polynesian
knowledge. But. at its basis, Rapanui belongs to the RapanUJ
and not to u . We the researchers are always the guests of
tho e I lander and, if we are lucky and behave ourselves, we
mlght be privileged, even, to become their collaborators.
References
Babadzan, Alain. 1982. Naissance d'une Tradition. Changement
cultural er syncretisme religieus aux lies Austrares (Polynesie
fran~ ise).
Paris, ORSTOM.
Castillo, L. A. 1892. Viaje a Isla de Pascua. Diario Olicia! de la
Republica de ChjJe for 31 October: 1777-8.
Chapman, Patrick M. 1993. Analysis of non-metric cranial traits
from prehistoric Easter Island with comparisons to Peru. Unpublished Master of Arts thesis in Anthropology, University of
Wyoming.
Chauvet, Stephan. 1935. L'ile de Paques er ses mysrcres. Paris,
Editions 'Tel'.
Chauvet, Stephan. 1965. la Isla de Pascua y sus misten·os. Version
espanola completa por Jose Maria Souviron. Colecci6n Historia y Documentos. Santiago de Chile, Empresa Editorial ZigZag.
Cuevas, Commandante. 1903. El 50 viaje de La Baquedano. Revista
de la Manna, Vol. 35.
Englert, Sebastian. 1980. Leyendas de Isla de Pascua. Textos
bilingues. Santiago de Chile, Universidad de Chile.
Geiseler, Kapitanlieutenant. 1883. Die Oster-losel. Eine Stane prehistorischer Kultur in der Sudsee. Beiheft zum Manne Verordnungsblatt44: 1-54 and Plates 1-21.
Giddens, Anthony. 1990. The consequences of modernity. Cambridge, Polity Press.
Gill, George W., Sonia Haoa and Douglas W. Owsley. 1993. Easter
Island origins: Implications of osteological fmdings. Paper
presented at the Rapa Nui Rendezvous, University of
Wyoming, 3-6 August 1993.
Goffman, Erving. 1963. Behaviour In public places. New York,
Free Press.
Goffman, Erving. 1983. The interaction order. Amencan Sociological Review48: 1-25.
Gonzalez, Nancy Solien. 1969. The Black Caribs. American Ethnological Society Monograph Series. Se.attle, University of
Washington Press.
Heyerdahl, Thor. 1958. Aku-Aku. The secret ofEaster Island
London. George Allen and Unwin.
Heyerdahl, Thor. 1989. Easter Island The mystery solved london, Souvenir Press.
Hotus, Alberto, EI Consejo de Jefes de Rapanui y Otros. 1988. Te
mau hatu Rapa Los soberanos de Rapa Nui. Pasado, presente y
futuro. Santiago de Chile, Editorial Emisi6n y el Centro de
Estudios PoHticos Latinoamericanos Sim6n BoHvar.
Lopez, Juan E. 1876. Exploraci6n de las islas esporadicas al occidente de la costa de Chile. Anuario Hidrogratico 2: 77-84.
Loti, Pierre. 1988. L'ile de paques. Jouma! d'un aspirant de La
FJore.VilIe-d-Avray, Editions Pierre-Olivier Combelles.
Maude, H. E. 1981. Slavers in paradise. The Peruvian slave trade in
Polynesia, 1862-1864. Stanford, Stanford University Press.
Maziere, Francis. 1969 [1965]. Mystencs ofEaster Island; Translated from the French Fantastique l'ife de paques. [Paris, Robert
Laffont]. London, Collins.
McCall, Grant. 1976. European impact on Easter Island. Response,
recruitment and the Polynesian experience in Peru. Joumal of
Footnotes
(I) Research on Rap~ui
was supported by a Ph. D Scholarship at the
Australian National University, The Australian Research Council
and the Faculty of Arts and Social Sciences of the University of New
South Wales. Field trips to Rapanui from 1972-1974 and, again,
from 1985 to 1986. were supplemented by archive research on
Mainland Chile and in the archives of the Sacred Hearts in Papeete,
Valparaiso and Rome. For the research in Chile, the author is grateful
to the aval Archives of Valparaiso and to the Institute of Easter
Island Studies. University of Chile. For the Sacred Hearts archives,
especially in Rome, the author owes a considerable debt to R. P.
Amerigo Cool .
2
(2) The usual quoted surface area of Rapanui is 166 kIn . However,
a more recent figure kindly sent to me by the Director of the Institute
of Ecology of Chile. Dr. Juan Grau, gives the surface area as 170.85
km 2 This calculation is supplied to Dr. Grau by the National Office
of Frontiers and State LlInits of the Ministry of Foreign Affairs.
(3) According to Chilean sources. Rapanui is situated at approximately 28 deg 10 min S latitude and 109 deg 30 min W longitude.
(4) George Gill and his colleagues produced a series of studies of
Peruvian elements in Rapanui skeletal remains at a conference about
the island held in August 1993. Gill speculates that prior to settling
their eventual home. the Marquesan founding figures may have
overshot and spent some time in Peru, doubling back to found
Rapanui in an attempted return voyage (See Gill, Haoa & Owsley
1993; Chapman 1993).
(5) Unless otherwise noted, details of Rapanui genealogy are from
fieldwork carried out in 1972 to 1974. My main informants on
maramu 'a. the old days, were Jose Fati Puarary, Luis Pate Paoa,
Amelia Tepano Ika. Leon Tuki Hey and Victoria Rapahango
Tepuku. all of whom generously gave of their time and knowledge
for my work.
(6) Research in the French Archives d'Outre-mer at Aix-en-Provence
to discover such detail is being carried out in late 1993 and early
1994
(7) Documents for this Chilean annexation were first published in
Vergara (1939), a rather specialist text. When Dr. Stephen Chauvet's (1936) compilation of photographs and history was translated
and published in Chile, in various editions from 1945 onwards, a
selection of documents about the Chilean status of the island was
included in extensive appendices (e.g. Chauvet 1965). Closer to the
centenary of the annexation, another collection, supported by justificatory article, appeared (Vazquez de Acuna et al 1987).
(8) The typescript is in the archives of the Institute of Easter Island
Studies. University of Chile and I am grateful for access to this
enlightening document. Parts of it are summarized in Hotus et al
( 1988).
(9) Maramu'a. Conversations and conclusions on Easrer Island, is the
Rapa Nui Journal
https://kahualike.manoa.hawaii.edu/rnj/vol11/iss3/4
121
Vol 11 (3) September 1997
10
McCall: Riro, Rapu and Rapanui
PaciJic History II: 90-105.
McCall, Grant. 1979. Kinship and environment on Easter Island.
Some observations and speculations. Mankind 12(2): 119-37.
McCall, Grant. 1986. Las fundaciones de Rapanui. Easter Island,
Museo Provincial R. P.. Sebastian Englert.
McCall, Grant. 1990. Rapanui and outsiders: The early days. in
Bruno IlIius & Manhias Laubscher (eds.), CiIcumpaciJica.
Festscluift flir Thomas S. Barthel. Frankfurt am Main, Peter
Lang. Pp. 165-225.
McCall, Grant. 1992.37 Days that shook the (Rapanui) world: The
Angata cult on Rapanui. in D. H. Rubinstein (ed.), Proceedings ofthe Pacific History Association. Mangilao, University
of Guam Press. Pp. 17-23.
Metraux, Alfred. 1940. The Ethnology ofEaster Island Bishop Museum Bulletin 160. Honolulu
Pinart, Alphonse. 1878. Exploration de I'lle de Piiques. Bulletin de
La Societe, Geographique 6 (6~m.
series): 193-213.
Porteous, 1. Douglas. 1978. Easter Island: the Scottish connection.
Geographical Review68(2): 145-56.
Porteous, 1. Douglas. 1981. The Modemization ofEaster Island
Western Geographical Series 19. Victoria, University of Victoria Press.
Roussel, Father Hippolyte. 1883. Lener to Mgr. Tepano 1aussen.
Archives of Sacres-Coeurs, Rome: 75-2.
Sanchez Manterola, Alberto. 1921. Cinco Aiios en la Isla de Pascua.
Unpublished typescript dated Vina del Mar, Marzo 38 de 1921.
Santiago, Archives of the Institute of Easter Island Studies.
Thomson, William 1. 1891. Te pito te henua or Easter Island. Report
ofthe National Museum 1888-1889 (Washington DC): 447552.
Toro, Pedro Pablo. 1893. Memoria del Ministeno del Culto i colonizacion presentada al Congreso Nacional en 1892. Vol. 3.
Santiago de Chile, Imprenta Nacional.
Vazquez de Acuna, Isidoro, et al. 1987. Pnmerasjoumadas tem'tonales: Isla de Pascua. Colecci6n Terra Nostra 10. Santiago,
Instituto de Investigaciones del Patrimonio Territorial de Chile.
Vergara M. de la Plata, Victor M. 1939. La Isla de Pascua. DOflllnaci6n y dOfl11nio. Santiago de Chile, Publicaciones de la Academic Chilena de la Historia.
Wilson, Peter 1. 1973. Crab antics. The social anthropology ofEnglish speaJang negro societies ofthe Caribbean. Caribbean Series 14. New Haven, Yale University Press.
Zumbohm, P. Gaspard. 1880. Annales des Sacres-Coeurs, 633-9.
Memorial Gifts
You can honor and remember others through a Memorial Gift to the Easter Island Foundation
-a special way to pay tribute to the memory of a loved one. By providing support for the Foundation and its
programs, such as scholarships for islanders, your gift can live on into posterity-and some fortunate Rapanui
student can have a brighter future.
Please send Memorial Gifts to the Easter Island Foundation, Attn: Barbara Hinton,
49 Briar Hollow Lane # 1705, Houston, Tx 77027.
.'
Rapa Nui Journal
Published by Kahualike, 1997
122
Vol II (3) September 1997
11