1
Pirjo Seddiki
Naisen parodiaa
”Minä tahdon sanoa, että maailma on tulvillaan kauneutta, mutta silti köyhä, ylen
köyhä kauniista hetkistä ja tuon kauneuden ilmitulosta. Mutta kenties tämä onkin
elämän väkevin taika: sen yllä lepää kauniiden mahdollisuuksien kultakuvioinen
huntu, lupaavana, torjuvana, häveliäänä, ivallisena, säälivänä, viettelevänä. Niin,
elämä on nainen!” (Friedrich Nietzsche) 1
Miten kietoutuvat
toisiinsa parodia, nainen, kaunistautuminen, muoti ja
nietzscheläinen ajattelu? Artikkelini aiheet ovat siis sekä pinnallisia että
syvällisiä. Käsittelen sitä miten syvyys ja pinta uppoavat ja kelluvat vuorotellen ja
samanaikaisesti esteettisessä. Nietzsche kirjoittaa pinnasta syvyytenä,
kreikkalaisista, jotka osasivat elää, jotka pysähtyivät pintaan, poimuun, ihoon,
palvoivat silmänlumetta, uskoivat muotoihin, säveliin, sanoihin. He olivat
pintapuolisia, koska olivat syviä. (Nietzsche 13, Derrida 1978; 46)
Sateenvarjon parodia
Mikäli seuraamme nietzscheläistä kysymyksen muotoa, emme voi kysyä, mitä on
parodia vaan on kysyttävä ”kuka” tai ”mikä”. (Derrida vastaa elokuvassa Derrida
haastattelijan kysymykseen, mitä on rakkaus, että sellaiseen kysymykseen on
mahdoton vastata. Hän pystyy vastaamaan vain kysymyksiin qui et quoi,
rakastamme ketä tai mitä?). Kuka tai mikä ilmaisee itseään ilmiössä, tuo itsensä
esille siinä tai on siihen piiloutuneena? Kuka tai mikä päästää meidät itse ilmiön
olemukseen, joka on samalla sen mieli ja arvo. Kysymykset merkitsevät mitkä
voimat pitävät asiaa hallussaan, mikä tahto omistaa sen? Tällaiset kysymykset
edellyttävät empiiristä ja pluralistista taitoa, eivät dialektiikkaa. (Deleuze 103)
Ilmiötä on lähestyttävä väistämättä yksittäisestä ilman käsitteellistä abstraktiota.
Kysyn siis kenen ja minkä parodia? Muodissa on kyse parodisesta pelistä. Nainen
(tai mies naiseksi pukeutuneena) on tämän pelin hallitsija ja parodian mestari.
Muodin parodisessa pelissä nainen pilkkaa enimmäkseen miehistä katsetta, ei ota
sitä vastaan vaan heittää noppaa pelissä ja palauttaa katseen takaisin lähtöruutuun.
Nainen nauraa parodiassa totiselle tiedolle, järjelle, falliselle. Parodiassa
nauretaan totuuden etsinnälle, se on naurua sille, mitä ei voi käsittää. Bataille
nauraa hiljaa ilman ääntä ja kutsuu sitä ei-tietämiseksi, samankaltaiseksi kuin itku
1
Nietzsche 1962. Iloinen tiede (alkup. Die fröhliche Wissenschaft 1882 ) Vita femina s. 186
SYNNYT / ORIGINS 2 | 2006
2
tai ekstaasi. Entä mikä parodia sisältyy Derridan Èperons -kirjan loppukaneettiin,
epäilyyn, että Nietzschen koko teksti onkin tyyppiä ”Olen unohtanut
sateenvarjoni”, käsittämätöntä ja ainoastaan tekijälleen merkityksellistä
raapustelua marginaaleissa, samanlaista, mitä syntyy lähes itsestään vihkojen
reunoihin, kokousmuistioiden takapuolille. Onko kaikki kirjoitus yhtä kryptistä,
fragmentaarista ja lopulta naurettavaa? Onko nauru ei-tietämisenä ainoa
mahdollisuus saada otetta mistään? Onko parodian tai pyhään liittyvän hartauden
lisäksi mitään muuta mahdollisuutta?
Viittaan tässä kirjoituksessa Jacques Derridan, Georges Bataillen ja Gilles
Deleuz’n tulkintoihin Nietzschen ajatuksista. Derrida, Bataille ja Deleuze kertovat
ehkä enemmän omasta ajattelustaan ja ajastaan kuin itse Nietzschestä, mutta juuri
sellaisenaan tekstit muodostavat yhdessä oeuvren, jolla on merkitystä parodian
tulkintojen kannalta. Jokainen heistä käsittelee naurua ja leikkiä, taidetta ja muita
ihmisen turhia ja hyödyttömiä toimia arvokkaina. Heille nauru ja leikki ovat eitosissaan olemista, parodiaa, pelleilyä, hassuttelua vastavoimana utilitarismin tai
funktionalismin ja modernismin vaatimuksille. Luen tietenkin näitä tekstejä
tietoisena tulkinnan tulkinnan tulkinnasta ja mahdollisuudesta derridalaiseen
epäilyyn, ehkä lukemani onkin vain ”olen unohtanut sateenvarjoni” -tyyppistä
salakieltä, jonka vain sen kirjoittaja on voinut koskaan ymmärtää. Se voi
vaihtoehtoisesti sisältää äärettömän määrän suuria ja syvällisiä merkityksiä tai
olla pinnallinen lainaus ohikulkijan suusta (sateenvarjo jälleen fallisena esineenä?
entä unohtanut, jättänyt huomiotta? miksi lainausmerkit?). Bataille vuorostaan
kirjoittaa itse Sur Nietzsche -kirjansa kaoottisuudesta ja vertaa sitä Nietzschen
tekstien fragmentaarisuuteen. Niiden on oltava juuri sellaisia, koska ihmisen
elämäkin on. (Bataille 2004; xxiii)
Fallos ja tyyli
Derridan kirjoitus Èperons les styles de Nietzsche käsittelee parodiaa ja suhdetta
totuuteen Nietzschen kautta. Kirjan alussa Derrida sanoo käsittelevänsä tyylin
kysymystä (la question du style). Mutta hän toteaa heti perään, että nainen on
hänen aiheensa. Kirjoitus on myös tulkinnan tulkinnan tulkintaa, Derrida tulkitsee
Heideggeria tulkitsemassa Nietzscheä (jota itse tässä tulkitsen).Teksti ei olisi
derridalaista ilman sanojen monimerkityksellisiä tulkintoja. Otsikon style tyyli on
myös stylus, terävä piirrin, miekankaltainen fallinen esine. Éperons tarkoittaa
sekä eräänlaista aallonmurtajaa että kannuksia, jotka nekin ovat terävät. Koko
tekstin voi tulkita fallosentrismin dekonstruktiona.
Derrida kirjoittaa siitä, mistä Heideggerin tulkinta Nietzschen tekstistä on
vaiennut.
Heidegger on jättänyt huomiotta ja sivuuttanut Nietzschen
huomautukset naisesta totuutena ja filosofiana. Kirjoitusta voi lukea myös
analyysina hermeneuttisesta lukutavasta, kuten Päivi Naskali on tehnyt
artikkelissaan kasvatusfilosofian sukupuolettomuuden luennasta. Hän tulkitsee
tekstin Derridan kehotuksena lukea rivien välistä ja marginaalitkin tutkien.
Vähäpätöisen ja merkittävän eroa ei voi tehdä pyyhkimällä yli tai neutralisoimalla
marginaalit (kuten sukupuoliset sellaiset).2 Tällainen sivuraiteiden ohittaminen
2
http://ktk.ulapland.fi/kasvatuspaivat/Filosofia%20ja%20semiotiikka/Paivi%20Naskali%20
Kasvatusfilosofian%20sukupuolettomuuden%20luentaa.pdf
SYNNYT / ORIGINS 2 | 2006
3
johtaa lukutapaan, jonka Derrida kiteyttää: ”Sillä tavalla voi sallia itsensä nähdä
lukematta ja lukea näkemättä.” (Derrida 1978;70)
Nainen on valhetta ja mahdollisimman kaukana totuudesta. Nainen on nimi
totuuden ei-totuudelle. Nainen on näyttelijä. (Ennen kuin naisasianaiset tai
muuten herkät henkilöt suivaantuvat, muistutan kirjoitukseni otsikosta, joka on
parodiaa.) Taustalla on kuitenkin Nietzschen ajattelu totuudesta ja sen etsinnästä.
Deleuz’n tulkintaa lainatakseni Nietzsche kysyy, miksi on ylipäätään etsittävä
totuutta, miksei epätotta tai epävarmuutta? ”Me emme enää usko, että totuus
pysyy totuutena, jos sen huntu vedetään pois; olemme eläneet kylliksi sitä
uskoaksemme. Nykyisin me pidämme sopivaisuuteen kuuluvana, ettei tahdota
nähdä kaikkea alastomana, olla läsnä kaikessa, ymmärtää ja ”tietää” kaikkea.”
(Nietzsche 12) Hän kysyy mitä voimia ja millaista tahtoa totuuden käsitteellä on
oikeus esittää. Totuutta etsivä ihminen ei halua tulla harhautetuksi, vietellyksi.
Maailma ei kuitenkaan näyttäydy meille ilman verhoa, salaisuutta. Jos joku tahtoo
totuutta, se ei tapahdu sen nimissä, mitä maailma on, vaan sen nimissä, mitä
maailma ei ole. Juuri totuuden tahto saa maailman näyttäytymään valheellisena,
virheenä ja näennäisyytenä kaikkine salaisuuksineen ja harhautuksineen. Deleuz’n
mukaan ihminen, joka ei halua erehtyä, asettaa siis elämän tietoa vastaan
(Deleuze 126-127). Elämän ja maailman kohteleminen näennäisyytenä ja
harhautuksena, totuudelta sokaisevana, johtaa moraaliseen asetelmaan ja
nihilismiin maailman arvon kieltämisenä.3 Reaktiiviset, kieltävät voimat, jotka
liittyvät totuuden ja tiedon etsintään aiheuttavat pienentynyttä elämää, toisin
sanoen askeesin vaatimuksen. Nietzschen totuuden etsinnän kyseenalaistamista
vasten naisen totuuden kieltäminen onkin positiivista ja elämälle myöntymistä.
Elämälle myöntyminen on nainen ja siis totuuden etsinnän negaatio. Elämä on
nainen verhoutuneena kultakankaaseen, illuusioihin kauniista mahdollisuuksista,
samalla sekä viettelevä että ironinen. (Derrida 1978;40) ”Ehkä totuus on nainen,
jolla on perusteita olla näyttämättä perusteitaan?” (Nietzsche 13)
Derridan mukaan totuudella ei ole paikkaa, totuudella ei ole yksikköä vaan se on
monikollinen. Myöskään sukupuolilla ei ole yksikköä, ne vaihtavat paikkaa ja
naamioita loputtomiin antamisen ja omistamisen pelissä. Gift ja gift on
samanaikaisesti myrkky ja lahja kuten farmakon on lääke ja myrkky. 4 (Derrida
1978; 92, 98) Totuus on ei-totuus, verhoaminen on paljastamista, julistaminen on
parodista pimittämistä. Nainen ja elämä rinnastuvat verhoutumisessa, viettelyssä,
teeskentelyssä, salaisuudessa, peitetyssä. Derridan mukaan Nietzsche määrittelee
naisen kaukaisena viettelijänä, saavuttamattomana, ikuisesti verhottuna
lupauksena. Verho tai huntu (voile) esiintyy Derridan sanastossa usein elämän ja
totuuden yhteydessä.5 Nainen on hunnutettu, nainen on keksinyt kutomisen (vrt.
tekstin ja tekstiilin etymologinen yhteys), nainen peittää ja peittyy. Derridan
käymästä dialogista Hélène Cixous’n kanssa on julkaistu kirjoitus Un ver à soie –
3
Sokaistumisen teemaa Derrida käsitteli kirjassaan Mémoires d’aveugle, joka on
johdanto tietämisen dekonstruktioon.
4
Farmakon teksti on suomennettu kirjassa Derrida Jacques. 2003. Platonin apteekki ja
muita kirjoituksia. Gaudeamus. Helsinki
5
Esimerkiksi Parergonin alkukappaleessa, pohjattomaan syvyyteen putoamisen estää
kankaan kutominen ja laskostaminen, tekstuaalinen parsiminen, paikkojen laittaminen
paikan päälle...(The Thruth in Painting s 37)
SYNNYT / ORIGINS 2 | 2006
4
Points de vue piqués sur l’autre voile.6 Tässä hän käsittelee lukuisin sanakääntein
verhon ja purjeen, samean näkemisen (joka oli Cixous’n tekstin teema hänen
silmäleikkauksensa jälkeen) ja Derridan henkilökohtaisen, juutalaisen perinteen
mukaisen rukousliinan (hebreaksi tallith) välisiä suhteita (sekä sivuaa nimensä
mukaan silkkiä ja matoa).
Verhoaminen esiintyy myös Derridan teksteissä Lucas Cranachin maalauksesta
Lucretiasta.7 Siinä Lucretian sukuelimiä verhoaa täysin läpinäkyvä harso, hän
pitelee tikaria kohti sydäntään, muuna vaatetuksena on ainoastaan kaulakoru.
Derridalle Lucretian verhon olemattomuus läpinäkyvyytenä ja tikari ovat kuvia
naisesta, joka ei usko totuuteen ja samalla on itse totuus. Verhoamiseen tässäkin
yhteydessä liittyy ulkopuolen ja sisäpuolen erottamattomuus, läpinäkyvä harso ei
erota todellisuudessa mitään, se läpäisee katseen kuten tikari läpäisee sydämen.
Verhoamisen tapahtumaan liittyy koko falloksen käsitteen raskas historia,
kreikkalais-juutalais-paavalilais-islamilais-freudilais-hedeggerilais-lacanilainen
peite. Fallos kannattelee tätä verhoa kuin telttaa. (Derrida 2002, 350) Derrida
rinnastaa käsitteet (myös falloksen) purjeisiin (voile on ranskaksi maskuliinisessa
muodossa huntu, harso tai verho ja feminiinisessä purje, voilé on myös kätketty
tai samea). Purjeet tarvitsevat voiman niitä liikuttamaan, pelkkä purje lepattaa
impotenssina. Kysymys on siis nietzscheläisittäin voimista eikä käsitteistä, ei
dialektiikasta. Fallos olleessaan käsite, Se Käsite, on siis voimaton. Tästä johtuu
kysymyksenasettelu, ei kysymystä mitä, jossa etsitään käsitettä, vaan kuka ja
mikä, jolloin etsitään voimaa ja tahtoa.
Kyllä, kyllä
Nietzschelle taide on epätoden korkeinta valtaa, se ylistää maailmaa erehdyksenä,
pyhittää valheen ja tekee erehdyttämisestä ihanteensa. Se on huijaamista,
häikäisemistä ja viettelyä. (Deleuze 135) Iloisessa tieteessä Nietzsche toteaa, että
tarvitsemme taiteen narrinkaapua, kaikkea ylimielistä, leijuvaa, tanssivaa,
ivailevaa, lapsellista ja autuasta taidetta. Meidän tulisi leijua ja leikkiä
moraalimme yläpuolella. Kuinka tulisimme toimeen ilman taidetta, ilman narria ?
(Nietzsche 104) Taide on siten keino taistella askeesin elämän kieltoa vastaan.
Taide ei tässä määritelmässä voi olla totista totuuden etsintää vaan parodista ja
hilpeää. Onko siis hylättävä kaikki taiteen hyödyllisyys ja hyödyllinen taide?
(Kyllä, kyllä)
Muotia on pidetty petoksena ja vääristelynä ja siksi tuomittavana.8 Naiselliseen
liittyvä turhamaisuus, joka jo sanana merkitsee turhan kaltaista, on
mahdollisimman kaukana utilitarismista, järjestä ja askeesista. Kuitenkin etsimme
hyötyä pakonomaisesti kaikesta, myös hyödyttömimmästä mahdollisesta kuten
6
Derrida, A Silkworm of one’s own kirjassa Acts of Religion. Kaksinpuhelun muodossa
on julkaistu myös Hélène Cixous / Jacques Derrida. 2001.Veils Translated by Geoffrey
Bennington Stanford University Press
7
Parergon (1987;57) ja Èperons (1978;41)
Esimerkiksi Anu Korhosen kirja Silmän ilot (2005 Atena) on kiinnostava kertomus
kauneuden kulttuurihistorian näkökulmasta naisen petolliseen turhamaisuuteen uuden
ajan alussa
8
SYNNYT / ORIGINS 2 | 2006
5
naisen koreilusta vaatteilla ja tyyleillä. Niiden olemisen oikeutus on lunastettava
järkevillä perusteilla tai ainakin perusteilla, joita tietävä tiede voi luokitella ja
tutkia. Nekin voidaan valjastaa tarkoituksenmukaisiksi viesteinä identiteetistä ja
sen etsinnästä tai sosiaalisesta heimosta. Vaatekappaleisiin sidotaan merkkejä ja
merkityksiä, seksuaalista vetovoimaa, alistamista, kaupankäyntiä, naisen =
tavaran paketoimista. Mikseivät ne voi olla vain ja ainoastaan hulluttelua,
naamioleikkiä, narrimaista ilottelua?
Turhamaiseen ja naiselliseen liittyy väistämättä määre pinnallinen. Syvällisyyden
ja pinnallisuuden dikotomia asettuu kuitenkin kovin kyseenalaiseksi Bataille’n ja
Derridan tekstien valossa. Raskaan muuttaminen kevyeksi ja satunnaisen
ottaminen sellaisenaan vastaan elämän olemuksena nousee esiin heidän
nietzscheläisissä tulkinnoissaan.
Bataille kirjoittaa onnesta, hyvästä tuurista jonakin mitä ei voi ottaa tosissaan.
Hänen esimerkkinsä on viettelevän kaunis, nuori nainen, jolla ei ole merkitystä
syvällisessä filosofiassa. Halun intensiteetti on aina poikkeustapaus, sensuaalisuus
on luksusta, onnea, ja onnella ei ole koskaan syvyyttä; siksi filosofit jättävät sen
huomiotta. Filosofien alana on onnettomuus, maailman antiteesi, joka on onnen
täydellinen puuttuminen. (Bataille 2001; 213) Naisellinen turhamaisuus jos mikä,
on marginaalissa. Se on ikään kuin huolimattomasti sutaistu muistiinpano
merkittävän filosofisen teoksen reunuksessa (kuten ”olen unohtanut
sateenvarjoni”).
Nietzschen keinoja elämälle myöntymiselle ovat nauru, leikki ja tanssi. Ne
muuttavat raskaan keveäksi, kärsimyksen iloksi, ne ovat tulemista ja kehittävät
myöntäviä voimia. Mukana on myös sattuma, selittämätön, tuntematon, ihmisen
ulottumattomissa oleva. Bataille kirjoittaa päiväkirjanomaisessa Sur Nietzsche
kirjassaan sen olevan kertomus päivästä päivään kuten noppa on ne heittänyt. Kun
puhumme vakavasti syvällisistä ja suurista asioista kuten Jumalasta tai
vapaudesta, pelaamme uhkapeliä, koska emme koskaan voi tietää niistä mitään.
Kaikki mikä menee yli arkiymmärryksemme on uhkapeliä ja siis silkkaa
sattumaa, tuuria, arvausta, leikkiä. (Bataille 2001; 196)
Nietzschen myöntäminen ei ole aasin tai kamelin myöntymistä. Aasi ei sano
koskaan ei. Aasin myöntäminen on ainoastaan taakan hyväksymistä, se ottaa
raskaan painon
selkäänsä ja kantaa sen kärsivällisesti. Myöntäminen
nietzscheläisessä merkityksessä ei ole samanlaista nöyrää, kaiken niskoilleen
ottavaa, vaan edellyttää ensin kieltoa. Se ei ole liian tosissaan olemista, ei
totuuden vaatimuksella raskautettua. Myöntäminen on luomista ja vapautumista,
siinä käytetään elämän ylijäämää uusien elämän muotojen kehittämiseen.
(Deleuze 229) Eikö parodia kaikissa muodoissaan ole juuri tällaista, myöntämällä
kieltämistä tai kieltämällä myöntämistä? Muodin parodisessa pelissä otetaan
materiaaliksi jotain tarpeetonta, ylijäämää ja pelehditään sillä.
Bataille on kehittänyt kokonaisen elämäntyön (voiko Bataille’n yhteydessä
käyttää sanaa "työ", ehkä pelkkä elämä riittää?) tämän ylijäämän ja elämän eitietämisen ympärille. Hän toteaa jopa: ”Todellakin, voin sanoa, että mikäli teen
filosofista työtä, filosofiani on naurun filosofiaa. Se on filosofiaa, joka pohjautuu
naurun kokemukseen, eikä se edes väitä menevänsä sen pidemmälle.” (2001; 138)
Bataille tunnustaa Henri Bergsonin kirjan naurusta vaikuttaneen häneen, muttei
SYNNYT / ORIGINS 2 | 2006
6
voi yhtyä itse Bergsonin teoriaan naurusta. Kirja antoi hänelle kuitenkin
sysäyksen tutkia naurua oman kokemuksensa kautta. Nimenomaan kokemus on
tässä avainasemassa, hänelle selvisi mahdollisuus ajatella kokemusta, jotain, joka
ei ole ennalta tiedettyä. Bataille’lle naurussa kieltäydytään hyväksymästä se mikä
tiedetään, se laitetaan hetkeksi sivuun, sitä ei kuitenkaan kokonaan tuhota tai
hylätä. Naurussa voimme samanaikaisesti säilyttää ja kieltää tietämämme, se
rikkoo suljetun logiikan rajat. Naurussa voimme nauttia hetken jostakin, joka
vaarantaa elämämme tasapainon. Bataille painottaa Nietzschen ajatusten naurun
merkityksestä olevan sukua hänen omilleen. Hän siteeraa useaan otteeseen
Nietzschen lausetta: ”Nähdä traagisten hahmojen kaatuvan ja pystyä
nauramaan...se on jumalallista.”(1988; xxxi, 2001; 22, 143-4 ja 2004; 165-6)9
Naurussa olemme ei-tietämisessä niskan päällä, toisin kuin itkussa tai ekstaasissa,
jotka nekin ovat ei-tietämistä. Hänelle nauraminen ei ole silti yläpuolelle
asettumista, eräänlaista ylimielisyyttä, jota hän kritisoi Marcel Pagnolin teoriana
(2001;134). Bataille’n nauru ei ole ilkeää tai katkeraa vaan ainoastaan
hyväntuulista, hilpeää ja samalla myös naurua itselle. (2004; xiv, 58-59) Hän
myös
liittää
naurun
hyödyttömyyteen,
irtaantumiseen
arkisesta
tarkoituksenmukaisuudesta. Se on heittäytymistä ulos ymmärtämisen kehältä, pois
nälän tai kärsimyksen piiristä pelkän pelin kentälle. (2001, 141) Bataille’n
keskeinen tavoite, suvereenisuus, on juuri tätä, irtiottoa esineistä ja niiden
hyödystä, liekanarusta, johon arkiset pyyteet meidät asettavat. Bataille’lle
ihminen tarvitsee suvereenisuutta enemmän kuin leipää.10
Deleuze tulkitsee Nietzschen ajatuksia hyödyllisestä, siitä mihin hyödyllisyys
viittaa. Hyödyllisyyttä arvioidaan aina toiminnan ulkopuolisen tarkastelijan
näkökulmasta, se on itse passiivista. Se, joka toimii, ei tarkastele toimintaansa
hyödyn kannalta vaan oman tahtonsa kannalta. Itse todellinen toiminta (kuten
luominen, puhuminen, rakastaminen) korvataan hyödyn nimissä sivustakatsojan
”objektiivisella” näkökulmalla. Hyödyllisyyden lähde on siten kaikkien
passiivisten käsitteiden lähde eli kauna. Toiminnan olemus sekoitetaan
ulkopuolisen vaatimuksiin ja sen etuihin (Jumalan, objektiivisen hengen,
ihmiskunnan, kulttuurin, sosiaaliluokan, kansantalouden...). Deleuze esittää
vaihtoehtona hyötyyn perustuvalle tieteelle nietzscheläisen aktiivisen filologian.
Siinä on vain yksi periaate; sana tarkoittaa vain sitä mitä sanoja tahtoo sanoessaan
sen (tässä yhteydessä voisi sanan ja kielen korvata kuvalla tai esineellä). Tällöin
on selvitettävä kuka sanoo, kuka tahtoo, mihin hän sanaa soveltaa, mitä hän siis
tahtoo sanoessaan jonkin sanan (tai tehdessään kuvan tai esineen). (Deleuze 100)
Naurettavaa muotia
Muodin ja pinnan parodia on käänteinen peli syvälle ja hyödylliselle (tai jos
halutaan sanoa totuudelle). Sen tekijä asettaa ilkkuvan ja liian kirkkaasti valaistun
peilin syvällisyydelle, joka vajoaa omaan pimeyteensä ja raskauteensa. Parodian
luoja ottaa etäisyyttä, ei mene leikkiin mukaan täysillä vaan kieltäytyy siitä, lyö
sen läskiksi ja kikattaa päälle. Parodiassa ei pärjää nöyränä aasina. Muodin
parodisessa pelissä kukaan ei väitä mitään, kukaan ei teeskentele olevansa perillä
9
Lainaus on kirjasta Nietzsche La volonté a puissance vol 2
Bataillle on kirjoittanut perusteellisesti suvereenisuudesta kirjoituksessaan La
Souveraineté, joka on julkaistu englanniksi The Accursed share vol II & III. 1993.Zone
Books. New York
10
SYNNYT / ORIGINS 2 | 2006
7
totuudesta (kuten taiteessa toisinaan otsa kurtussa yritetään). Siinä asetutaan
aistien armoille, siinä tunnustellaan, hypistellään, ollaan ruumiillisina läsnä.
Parodiassa voi ottaa materiaalikseen mitä vaan, sen avoimuus ei kiinnitä
merkityksiä mihinkään lopullisesti.
Kirjassa Seduction Baudrillard toteaa viettelyn olevan keinotekoisuutta ja
vastakkaista tuottamiselle, joka on maskuliinista. Tuotanto, joka tuottaa järkevästi
käyttökelpoista ja todellisia merkkejä palautuu lopulta illuusioon joka on
viettelyä. Vaatteet ovat viettelyn välineitä tai itse viettelyä. Viettely haastaa
objektin ja subjektin vastakkaisuuden, se nielee feminiinisen ja maskuliinisen
merkitykset ja sekoittaa ne jättämättä tilaa minkäänlaiselle dualismille.
Sekoittuminen ei kuitenkaan ole epämääräistä häipymistä vaan intensiteetin ja
energian lisäystä. (Baudrillard 104) Viettely ei siis ole feminiinistä passiivisuutta
vastakohtana maskuliiniselle voimalle. Syvyyden ja pinnan vastakkaisuus myös
liukenee viettelyssä, siihen liittyy salaisuus ja haaste, ei kuitenkaan seksi, koska
silloin viettelyn salaisuus paljastetaan ja se katoaa.
Kutsun parodiaa - ja campia eräänä sen alalajeista - dekonstruktion käytännöksi.
Väitän, että muoti parodiana ilmentää ja toteuttaa dekonstruktiota derridalaisessa
kyseenalaistavassa ja dikotomioita purkavassa mielessä ja samalla toteuttaa
nietzscheläistä taiteen hilpeää muotoa. Väitteeni saattaa kuulostaa
paradoksaaliselta. Muotihan on mitä kuuliaisin ennalta asetetuille ehdoille, sitä
noudatetaan ja seurataan, voimme olla jopa muodin orjia, miten se voi toimia
kyseenalaistajana vaatiessaan nöyrää alistumista? En tarkoita tässä yhteydessä
kuitenkaan arkipäiväistä median markkinoimaa käytäntöä, joka on banaali rahan
ansaitsemisen keino, vaan uutta luovaa ja parodista muotia. Voiko olla mitään
vähemmän hyödyllistä, turhamaista, turhaa kuin naisen kaunistautuminen
itselleen, pyyteetön tahto leikkiä? Se ei ole totuuden etsintää, ei tiedon
kartuttamista, ei läheskään aina hyödyllistä seksuaalista viehättämistä vaan
ainoastaan koristautumista koristautumisen vuoksi. Muodin oikullisuus,
sattumanvaraisuus ja epäloogisuus, toisinaan rumat ja oudot muodot ovat
irtautuneet järkevistä pyyteistä ja elämää ylläpitävistä välttämättömyyksistä.
Koristautuminen ja parodinen peli on myöntymistä, derridalaista ”oui, oui”
sanomista.
Allekirjoitus
Bataille aloittaa kirjansa L’experience interieure toiveella, että voisi sanoa
jokaisesta kirjoittamastaan lauseesta kuten Nietzsche Iloisesta tieteestä: ”Ei
lausettakaan, jossa eivät syvällisyys ja leikillisyys hellästi pitäisi toisiaan
kädestä.”
Lähteet:
Bataille Georges. 1986. Erotism. Death and Sensuality. alkup. L’erotisme 1957.
City Light Books. San Francisco
SYNNYT / ORIGINS 2 | 2006
8
Bataille Georges. 1988. Inner Experience. alkup. L’experience interieure 1954
.State University of New York.
Bataille Georges. 1993. The Accursed Share vol II & III. Zone Books. New York
Bataille Georges. 2001. The Unfinished System of Nonknowledge. University of
Minnesota Press. Minneapolis – London
Bataille Georges. 2004. On Nietzsche. Continuum. London
Baudrillard Jean. 1990. Seduction. Macmillan Education Ltd. London
Deleuze Gilles. 2005. Nietzsche ja filosofia. Summa. Helsinki
Derrida Jacques. 1978. Èperons les styles de Nietzsche. Flammarion. Paris
Derrida Jacques. 1987. Parergon. Teoksesta TheThruth in Painting. 1987.The
University of Chicago Press. Chicago. alkuper. La vérité en peinture.
1978.Flammarion. Paris
Derrida Jacques. 1993. Memoirs of the Blind, The Self-Portrait and Other Ruins.
The University of Chicago Press. Chicago. alkup. Mémoires d’aveugle:
Autoportrait et autres ruines. 1990. Editions de la Réunion des musées nationaux
Derrida Jacques. 2002. Acts of Religion. Routledge. New York and London
Derrida Jacques. 2003. Platonin apteekki ja muita kirjoituksia. Gaudeamus.
Helsinki
Derrida the movie. 2002. ohj. Kirby Dick ja Amy Ziering Kofman elokuva.
Zeitgeist. USA
Nietzsche Friedrich. 2004. Iloinen tiede. alkuper. Die fröchliche Wissenschaft ”La
gaya Scienza” (suom. J.A. Hollo) Otava. Helsinki
SYNNYT / ORIGINS 2 | 2006