Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Beijing Review

The Art of Translation

At 91, Lin Wusun is a staunch advocate of somersaults, that is, mental somersaults, his name for the act of translating.

An eminent communicator who spent his career explaining Chinese culture to foreigners and the Western way of thinking to Chinese, Lin donned a translator’s mantle after retirement, became a foremost Chinese translator, and still keeps his hand in.

Currently, he is translating the works of ancient Taoist philosophers. The work is not as ancient as it sounds for the philosophers used a good deal of fables to drive their lessons home and some of them, like the story of the old man who decided to move a mountain that was in his way, is used by Chinese even

You’re reading a preview, subscribe to read more.

More from Beijing Review

Beijing Review1 min read
Feeling the Heat
The Northern Hemisphere’s summer vacation is one of Beijing’s busiest seasons for tourism each year, and daily average passenger throughput at Beijing Capital International Airport is currently at around 190,000. Tourists from China and abroad, espec
Beijing Review1 min read
World
Audiences cheer before the kick-off of the men’s pool C rugby sevens match between France and the United States of the Paris 2024 Olympic Summer Games at the Stade de France, Paris, on July 24 A performer dances at the Guelaguetza Auditorium in Oaxac
Beijing Review5 min read
Reaching Past Lunar Limits
Chang’e is the Chinese moon goddess. Named after her, the Chang’e-6 lunar module returned to Earth this June carrying 1,935.3 grams of rocks and dust from the far side of the moon. A world first, the unique samples—more viscous and clumpier than prev

Related Books & Audiobooks