Landmarks in French Literature
By Fergus Hume and Mint Editions
()
About this ebook
With authors such as Voltaire, Honore De Balzac, Victor Hugo, and so many more, French literature can be as intimidating as it is spectacular. Hoping to spread admiration and knowledge about the French literary canon, H.A.L Fisher, a former president of the board of education and prominent historian, sought out Lytton Strachey to write a survey of French literature. After accepting the commission, Strachey exceeded the original expectations, crafting a work of non-fiction that is more alluring than a gift catalog, and filled with fascinating information. Separated into chronological sections, Landmarks in French Literature provides samples, explanations, and stories of the notable literary works spanning from the 15th to the late 19th century. With detailed explorations of each era, and an alphabetized list of esteemed authors, Landmarks in French Literature is a passionate tour through history, rich with intriguing insight and historical information.
In the first few months following its publication, Lytton Strachey’s Landmarks in French Literature received overwhelming praise and sold thousands of copies in various countries. Described as a fascinating and invaluable source, Landmarks in French Literature is a comprehensive commentary on the literary history of France, including information about major authors, movements, and works. Written with clear passion, expertise, and professional prose, this educational source is a compelling account, and a perfect resource for any reader curious about the culture, art, or history of France.
This edition of Landmarks in French Literature by Lytton Strachey features an eye-catching new cover design and is presented in a font that is both modern and readable. With these accommodations, this edition is accessible and appealing to contemporary audiences, restoring Landmarks in French Literature to modern standards while preserving the original innovation and insight of Lytton Strachey’s work.
Since our inception in 2020, Mint Editions has kept sustainability and innovation at the forefront of our mission. Each and every Mint Edition title gets a fresh, professionally typeset manuscript and a dazzling new cover, all while maintaining the integrity of the original book.
With thousands of titles in our collection, we aim to spotlight diverse public domain works to help them find modern audiences. Mint Editions celebrates a breadth of literary works, curated from both canonical and overlooked classics from writers around the globe.
Fergus Hume
Fergus Hume (1859-1932) was an English novelist. Born in Worcestershire, Hume was the son of a civil servant of Scottish descent. At the age of three, he moved with his family to Dunedin, New Zealand, where he attended Otago Boy’s High School. In 1885, after graduating from the University of Otago with a degree in law, Hume was admitted to the New Zealand bar. He moved to Melbourne, Australia, where he worked as a clerk and embarked on his career as a writer with a series of plays. After struggling in vain to find success as a playwright, Hume turned to novels with The Mystery of a Hansom Cab (1886), a story of mystery and urban poverty that eventually became one of the most successful works of fiction of the Victorian era. Hume, who returned to England in 1888, would go on to publish over 100 novels and stories, earning a reputation as a leading writer of popular fiction and inspiring such figures as Arthur Conan Doyle, whose early detective novels were modeled after Hume’s. Despite the resounding success of his debut work of fiction, Hume died in relative obscurity at a modest cottage in Thundersley.
Read more from Fergus Hume
65+ Masterpieces of Detective Fiction Classic Collection. Illustrated: The Adventures of Sherlock Holmes, The Murders in the Rue Morgue, The Moonstone, Hunted Down, The Blue Cross, Crime and Punishment and others Rating: 4 out of 5 stars4/5The Darkness of a Christmas Eve: Ghost Stories, Supernatural Mysteries & Gothic Horrors Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Lone Inn: A Mystery Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Mystery of a Hansom Cab Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Harlequin Opal, Vol. 1 (of 3) A Romance Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Coin of Edward VII: A Detective Story Rating: 5 out of 5 stars5/5The Bishop's Secret Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Lady from Nowhere Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Traitor in London Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Dead Rise Again on Christmas Eve: 40 Occult & Supernatural Thrillers, Horror Classics & Macabre Mysteries Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTHE MYSTERY OF A HANSOM CAB (British Mystery Series) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Harlequin Opal, Vol. 3 (of 3) A Romance Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Silent House in Pimlico Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Yellow Hunchback Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChristmas Mystery Special Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRed Money (Serapis Classics) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Crowned Skull Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsQueen Victoria Rating: 4 out of 5 stars4/5The Harlequin Opal, Vol. 2 (of 3) A Romance Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Red Window Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Landmarks in French Literature
Related ebooks
Landmarks in French Literature Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLandmarks in French Literature (Barnes & Noble Digital Library) Rating: 4 out of 5 stars4/5Four Arthurian Romances: active 12th century Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFour Arthurian Romances Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFour Arthurian Romances Rating: 4 out of 5 stars4/5Arthurian Romances Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFour Arthurian Romances Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAtala Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFour Arthurian Romances: Complete Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsErec and Enide Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Complete Works of Lytton Strachey Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrench Classics Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsScenes of Bohemian Life Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEnglish Narrative Poems Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAn Iceland Fisherman Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNotre-Dame of Paris Rating: 4 out of 5 stars4/5Four Arthurian Romances: Erec et Enide, "Cliges", "Yvain", and "Lancelot" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBooks and Characters (Barnes & Noble Digital Library): French and English Rating: 4 out of 5 stars4/5Legends and Satires from Medieval Literature Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBohemians of the Latin Quarter Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMaterials and Methods of Fiction: With an Introduction by Brander Matthews Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBooks and Characters, French & English Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Collection of Short-Stories Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsParisian Points of View Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAtala Rating: 5 out of 5 stars5/5A Manual of the Art of Fiction Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRaphael Pages of the Book of Life at Twenty Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLegends and Satires from Mediæval Literature Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNumantia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Song of Roland Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Literary Criticism For You
A Reader’s Companion to J.D. Salinger’s The Catcher in the Rye Rating: 4 out of 5 stars4/5Quiet: The Power of Introverts in a World That Can't Stop Talking by Susan Cain | Conversation Starters Rating: 2 out of 5 stars2/5Behold a Pale Horse: by William Cooper | Conversation Starters Rating: 4 out of 5 stars4/5The 48 Laws of Power: by Robert Greene | Conversation Starters Rating: 4 out of 5 stars4/5A Court of Thorns and Roses: A Novel by Sarah J. Maas | Conversation Starters Rating: 5 out of 5 stars5/5Hillbilly Elegy: A Memoir of a Family and Culture in Crisis | Conversation Starters Rating: 0 out of 5 stars0 ratings12 Rules For Life: by Jordan Peterson | Conversation Starters Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Sherlock Holmes Rating: 5 out of 5 stars5/5Verity: by Colleen Hoover | Conversation Starters Rating: 4 out of 5 stars4/5Man's Search for Meaning: by Viktor E. Frankl | Conversation Starters Rating: 3 out of 5 stars3/5Letters to a Young Poet Rating: 4 out of 5 stars4/5Killers of the Flower Moon: by David Grann | Conversation Starters Rating: 3 out of 5 stars3/5The Gulag Archipelago [Volume 1]: An Experiment in Literary Investigation Rating: 4 out of 5 stars4/5The Great Alone: by Kristin Hannah | Conversation Starters Rating: 5 out of 5 stars5/5Dare to Lead: Brave Work. Tough Conversations. Whole Hearts.by Brené Brown | Conversation Starters Rating: 5 out of 5 stars5/5The Gulag Archipelago: The Authorized Abridgement Rating: 4 out of 5 stars4/5The Untethered Soul: The Journey Beyond Yourself by Michael A. Singer | Conversation Starters Rating: 3 out of 5 stars3/5Oscar Wilde: The Unrepentant Years Rating: 4 out of 5 stars4/5One Hundred Years of Solitude: A Novel by Gabriel Garcia Márquez | Conversation Starters Rating: 4 out of 5 stars4/5
Reviews for Landmarks in French Literature
0 ratings0 reviews
Book preview
Landmarks in French Literature - Fergus Hume
I
ORIGINS—THE MIDDLE AGES
When the French nation gradually came into existence among the ruins of the Roman civilization in Gaul, a new language was at the same time slowly evolved. This language, in spite of the complex influences which went to the making of the nationality of France, was of a simple origin. With a very few exceptions, every word in the French vocabulary comes straight from the Latin. The influence of the pre-Roman Celts is almost imperceptible; while the number of words introduced by the Frankish conquerors amounts to no more than a few hundreds. Thus the French tongue presents a curious contrast to that of England. With us, the Saxon invaders obliterated nearly every trace of the Roman occupation; but though their language triumphed at first, it was eventually affected in the profoundest way by Latin influences; and the result has been that English literature bears in all its phases the imprint of a double origin. French literature, on the other hand, is absolutely homogeneous. How far this is an advantage or the reverse it would be difficult to say; but the important fact for the English reader to notice is that this great difference does exist between the French language and his own. The complex origin of the English tongue has enabled English writers to obtain those effects of diversity, of contrast, of imaginative strangeness, which have played such a dominating part in our literature. The genius of the French language, descended from its single Latin stock, has triumphed most in the contrary direction—in simplicity, in unity, in clarity, and in restraint.
Some of these qualities are already distinctly visible in the earliest French works which have come down to us—the Chansons de Geste. These poems consist of several groups or cycles of narrative verse, cast in the epic mould. It is probable that they first came into existence in the eleventh and twelfth centuries; and they continued to be produced in various forms of repetition, rearrangement, and at last degradation, throughout the Middle Ages. Originally they were not written, but recited. Their authors were the wandering minstrels, who found, in the crowds collected together at the great fairs and places of pilgrimage of those early days, an audience for long narratives of romance and adventure drawn from the Latin chronicles and the monkish traditions of a still more remote past. The earliest, the most famous, and the finest of these poems is the Chanson de Roland, which recounts the mythical incidents of a battle between Charlemagne, with ‘all his peerage’, and the hosts of the Saracens. Apart from some touches of the marvellous—such as the two hundred years of Charlemagne and the intervention of angels—the whole atmosphere of the work is that of eleventh-century France, with its aristocratic society, its barbaric vigour, its brutality, and its high sentiments of piety and honour. The beauty of the poem lies in the grand simplicity of its style. Without a trace of the delicacy and variety of a Homer, farther still from the consummate literary power of a Virgil or a Dante, the unknown minstrel who composed the Chanson de Roland possessed nevertheless a very real gift of art. He worked on a large scale with a bold confidence. Discarding absolutely the aids of ornament and the rhetorical elaboration of words, he has succeeded in evoking with an extraordinary, naked vividness the scenes of strife and heroism which he describes. At his best—in the lines of farewell between Roland and Oliver, and the well-known account of Roland’s death—he rises to a restrained and severe pathos which is truly sublime. This great work—bleak, bare, gaunt, majestic—stands out, to the readers of to-day, like some huge mass of ancient granite on the far horizon of the literature of France.
While the Chansons de Geste were developing in numerous cycles of varying merit, another group of narrative poems, created under different influences, came into being. These were the Romans Bretons, a series of romances in verse, inspired by the Celtic myths and traditions which still lingered in Brittany and England. The spirit of these poems was very different from that of the Chansons de Geste. The latter were the typical offspring of the French genius—positive, definite, materialistic; the former were impregnated with all the dreaminess, the mystery, and the romantic spirituality of the Celt. The legends upon which they were based revolved for the most part round the history of King Arthur and his knights; they told of the strange adventures of Lancelot, of the marvellous quest of the Holy Grail, of the overwhelming and fatal loves of Tristan and Yseult. The stories gained an immense popularity in France, but they did not long retain their original character. In the crucible of the facile and successful CHRÉTIEN DE TROYES, who wrote towards the close of the twelfth century, they assumed a new complexion; their mystical strangeness became transmuted into the more commonplace magic of wizards and conjurers, while their elevated, immaterial conception of love was replaced by the superfine affectations of a mundane gallantry. Nothing shows more clearly at what an early date, and with what strength, the most characteristic qualities of French literature were developed, than the way in which the vague imaginations of the Celtic romances were metamorphosed by French writers into the unambiguous elegances of civilized life.
Both the Chansons de Geste and the Romans Bretons were aristocratic literature: they were concerned with the life and ideals—the martial prowess, the chivalric devotion, the soaring honour—of the great nobles of the age. But now another form of literature arose which depicted, in short verse narratives, the more ordinary conditions of middle-class life. These Fabliaux, as they were called, are on the whole of no great value as works of art; their poetical form is usually poor, and their substance exceedingly gross. Their chief interest lies in the fact that they reveal, no less clearly than the aristocratic Chansons, some of the most abiding qualities of the French genius. Its innate love of absolute realism and its peculiar capacity for cutting satire—these characteristics appear in the Fabliaux in all their completeness. In one or two of the stories, when the writer possesses a true vein of sensibility and taste, we find a surprising vigour of perception and a remarkable psychological power. Resembling the Fabliaux in their realism and their bourgeois outlook, but far more delicate and witty, the group of poems known as the Roman de Renard takes a high place in the literature of the age. The humanity, the dramatic skill, and the command of narrative power displayed in some of these pleasant satires, where the foibles and the cunning of men and women are thinly veiled under the disguise of animal life, give a foretaste of the charming art which was to blossom forth so wonderfully four centuries later in the Fables of La Fontaine.
One other work has come down to us from this early epoch, which presents a complete contrast, both with the rough, bold spirit of the Chansons de Geste and the literal realism of the Fabliaux. This is the ‘chante-fable’ (or mingled narrative in verse and prose) of Aucassin et Nicolete. Here all is delicacy and exquisiteness—the beauty, at once fragile and imperishable, of an enchanting work of art. The unknown author has created, in his light, clear verse and his still more graceful and poetical prose, a delicious atmosphere of delicate romance. It is ‘the tender eye-dawn of aurorean love’ that he shows us—the happy, sweet, almost childish passion of two young creatures who move, in absolute innocence and beauty, through a wondrous world of their own. The youth Aucassin, who rides into the fight dreaming of his beloved, who sees her shining among the stars in heaven—
Estoilette, je te voi,
Que la lune trait à soi;
Nicolete est avec toi,
M’amiete o le blond poil.
(Little star, I see thee there,
That the moon draws close to her!
Nicolette is with thee there,
My love of the yellow hair.)—
who disdains the joys of Paradise, since they exclude the joys of loving—
En paradis qu’ai-je a faire? Je n’i quier entrer, mais que j’aie Nicolete, ma très douce amie que j’aime tant… Mais en enfer voil jou aler. Car en enfer vont li bel clerc et li bel cevalier, qui sont mort as tournois et as rices guerres, et li bien sergant, et li franc homme… Avec ciax voil jou aler, mais que j’aie Nicolete, ma très douce amie, avec moi. (What have I to do in Paradise? I seek not to enter there, so that I have Nicolette, my most sweet friend, whom I love so well… But to Hell will I go. For to Hell go the fine clerks and the fine knights, who have died in tourneys and in rich wars, and the brave soldiers and the free-born men… With these will I go, so that I have Nicolette, my most sweet friend, with me.)
—Aucassin, at once brave and naïf, sensuous and spiritual, is as much the type of the perfect medieval lover as Romeo, with his ardour and his vitality, is of the Renaissance one. But the poem—for in spite of the prose passages, the little work is in effect simply a poem—is not all sentiment and dreams. With admirable art the author has interspersed here and there contrasting episodes of realism or of absurdity; he has woven into his story a succession of vivid dialogues, and by means of an acute sense of observation he has succeeded in keeping his airy fantasy in touch with actual things. The description of Nicolette, escaping from her prison, and stepping out over the grass in her naked feet, with the daisies, as she treads on them, showing black against her whiteness, is a wonderful example of his power of combining imagination with detail, beauty with truth. Together with the Chanson de Roland—though in such an infinitely different style—Aucassin et Nicolete represents the most valuable elements in the French poetry of this early age.
With the thirteenth century a new development began, and one of the highest importance—the development of Prose. La Conquête de Constantinople, by VILLEHARDOUIN, written at the beginning of the century, is the earliest example of those historical memoirs which were afterwards to become so abundant in French literature; and it is written, not in the poetical prose of Aucassin et Nicolete, but in the simple, plain style of straightforward narrative. The book cannot be ranked among the masterpieces; but it has the charm of sincerity and that kind of pleasant flavour which belong to innocent antiquity. The good old Villehardouin has something of the engaging naïveté, something of the romantic curiosity, of Herodotus. And in spite of the sobriety and dryness of his writing he can, at moments, bring a sense of colour and movement into his words. His description of the great fleet of the crusaders, starting from Corfu, has this fine sentence: ‘Et le jour fut clair et beau: et le vent doux et bon. Et ils laissèrent aller les voiles au vent.’ His account of the spectacle of Constantinople, when it appeared for the first time to the astonished eyes of the Christian nobles, is well known: ‘Ils ne pouvaient croire que si riche ville pût être au monde, quand ils virent ces hauts murs et ces riches tours dont elle était close tout autour à la ronde, et ces riches palais et ces hautes églises… Et sachez qu’il n’y eut si hardi à qui la chair ne frémit; et ce ne fut une merveille; car jamais si grande affaire ne fut entreprise de nulles gens, depuis que le monde fut créé.’ Who does not feel at such words as these, across the ages, the thrill of the old adventure!
A higher level of interest and significance is reached by JOINVILLE in his Vie de Saint Louis, written towards the close of the century. The fascination of the book lies in its human qualities. Joinville narrates, in the easy flowing tone of familiar conversation, his reminiscences of the good king in whose service he had spent the active years of his life, and whose memory he held in adoration. The deeds, the words, the noble sentiments, the saintly devotion of Louis—these things he relates with a charming and ingenuous sympathy, yet with a perfect freedom and an absolute veracity. Nor is it only the character of his master that Joinville has brought into his pages; his book is as much a self-revelation as a biography. Unlike Villehardouin, whose chronicle shows hardly a trace of personal feeling, Joinville speaks of himself unceasingly, and has impressed his work indelibly with the mark of his own individuality. Much of its charm depends upon the contrast which he thus almost unconsciously reveals between himself and his master—the vivacious, common-sense, eminently human nobleman, and the grave, elevated, idealizing king. In their conversations, recounted with such detail and such relish by Joinville, the whole force of this contrast becomes delightfully apparent. One seems to see in them, compressed and symbolized in the characters of these two friends, the conflicting qualities of sense and spirit, of worldliness and self-immolation, of the most shrewd and literal perspicacity and the most visionary exaltation, which make up the singular antithesis of the Middle Ages.
A contrast no less complete, though of a different nature, is to be found in the most important poetical work of the thirteenth century—Le Roman de la Rose. The first part of this curious poem was composed by GUILLAUME DE LORRIS, a young scholar who wrote for that aristocratic public which, in the previous generation, had been fascinated by the courtly romances of Chrétien de Troyes. Inspired partly by that writer, and partly by Ovid, it was the aim of Lorris to produce an Art of Love, brought up to date, and adapted to the tastes of his aristocratic audience, with all the elaborate paraphernalia of learned disquisition and formal gallantry which was then the mode. The poem, cast in the form of an intricate allegory, is of significance chiefly on account of its immense popularity, and for its being the fountain-head of a school of allegorical poetry which flourished for many centuries in France. Lorris died before he had finished his work, which, however, was destined to be completed in a singular manner. Forty years later, another young scholar, JEAN DE MEUNG, added to the 4000 lines which Lorris had left no fewer than 18,000 of his own. This vast addition was not only quite out